All language subtitles for WPC 56 s01e03 Great Pretenders.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,780 He hurt my boy, Inspector. I already know the killer's identity. 2 00:00:04,794 --> 00:00:06,713 John Evans. Body hanged. 3 00:00:06,714 --> 00:00:08,394 Evans was just sitting there rocking, 4 00:00:08,479 --> 00:00:11,517 singing a nursery rhyme about the gingerbread man. 5 00:00:11,518 --> 00:00:13,239 I've had too much to drink. 6 00:00:13,240 --> 00:00:16,398 I think you've had just the right amount. 7 00:00:16,399 --> 00:00:18,397 Why won't you ever let me have any fun? 8 00:00:18,398 --> 00:00:20,757 You won't want to arrest me. Not now. 9 00:00:20,758 --> 00:00:24,517 What are you talking about? Bank job. All right? Big one. 10 00:00:24,518 --> 00:00:27,279 He was cutting my hair. Why did he do that? 11 00:00:27,280 --> 00:00:28,518 Donald is in jail. 12 00:00:28,519 --> 00:00:32,237 He's been charged with attacking a girl, called Sylvia. Never. 13 00:00:32,238 --> 00:00:34,039 You see that girl? Him love her. 14 00:00:34,040 --> 00:00:36,358 You're a disgrace to the uniform. 15 00:00:36,359 --> 00:00:39,519 When Nelson hears about this, you won't be my problem any more. 16 00:00:39,520 --> 00:00:40,919 Good riddance. 17 00:00:41,734 --> 00:00:56,913 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 18 00:01:01,544 --> 00:01:03,304 'You want to do me a favour? 19 00:01:03,305 --> 00:01:07,703 'Certainly. Tell them to put Dave Deets in. 20 00:01:07,704 --> 00:01:09,743 'Dave Deets? He's a good man. 21 00:01:09,744 --> 00:01:13,023 'I thought he was one of that City Hall bunch? 22 00:01:13,024 --> 00:01:14,222 'He's a good lieutenant 23 00:01:14,223 --> 00:01:17,224 'and maybe he never had the chance to do the job he'd like to. 24 00:01:19,944 --> 00:01:23,984 'Well, you'll be betting 1,000 so far. I'll think about it.' 25 00:01:30,784 --> 00:01:34,103 Gina! Sorry. 26 00:01:34,104 --> 00:01:36,424 Ow. I've got it. 27 00:01:37,584 --> 00:01:39,464 'Good night. Good night, dear.' 28 00:01:45,224 --> 00:01:48,104 Good night, Sarge. Night, Tom. 29 00:01:51,220 --> 00:01:52,260 All right, Sidney? 30 00:01:53,567 --> 00:01:55,645 Do you mind? People know me in here. 31 00:01:55,646 --> 00:01:59,447 Well, I couldn't very well come down the station, now, could I? 32 00:01:59,448 --> 00:02:02,126 You don't come to me EVER. Got it? 33 00:02:02,127 --> 00:02:04,327 That bank job, it's going ahead. 34 00:02:05,327 --> 00:02:07,086 Remember that kid, Kevin? 35 00:02:07,087 --> 00:02:09,367 Well, I finally got him to open his mouth. 36 00:02:10,407 --> 00:02:12,006 I'm listening. 37 00:02:12,007 --> 00:02:13,685 Must have been his nerves or something 38 00:02:13,686 --> 00:02:15,885 but you should have been there, it was great. 39 00:02:15,886 --> 00:02:17,525 He was knocking back pint after pint. 40 00:02:17,526 --> 00:02:20,365 I mean, once he started talking, I didn't think he'd shut up! 41 00:02:20,366 --> 00:02:23,527 Something you two have in common, then. So, when's the job? 42 00:02:23,528 --> 00:02:26,326 Yeah, that's the thing. It's tomorrow. 43 00:02:26,327 --> 00:02:27,526 Tomorrow?! 44 00:02:27,527 --> 00:02:29,445 I've only just got him to talk now, haven't I? 45 00:02:29,446 --> 00:02:31,767 Which bank, or am I supposed to guess? 46 00:02:31,768 --> 00:02:34,007 The bank on Brook Street, 11am. 47 00:02:37,287 --> 00:02:40,366 Pleasure doing business with you, amigo. 48 00:02:40,367 --> 00:02:42,207 I wouldn't go that far. 49 00:02:47,047 --> 00:02:49,086 'Poor Frank. Mayor elect, 50 00:02:49,087 --> 00:02:52,846 'and all night people have been wanting favours, 51 00:02:52,847 --> 00:02:55,326 'and from now on, everybody...' 52 00:02:55,327 --> 00:02:57,606 Bill, stop it! Stop what? 53 00:02:57,607 --> 00:02:59,847 You two, pack it in, or you're out. 54 00:02:59,848 --> 00:03:03,806 Yeah, all right, you can turn your little light off now. 55 00:03:03,807 --> 00:03:07,167 Just cos a man wouldn't touch HER with a barge pole. I heard that. 56 00:03:07,168 --> 00:03:12,006 Get out! All right! Can't you people take a joke? 57 00:03:12,007 --> 00:03:15,167 You couldn't keep your mouth shut! It's not funny. 58 00:03:15,168 --> 00:03:18,566 We can still make last orders. I'm buying. 59 00:03:18,567 --> 00:03:21,367 I dunno, I'm at work tomorrow. Don't remind me. 60 00:03:21,368 --> 00:03:22,766 Eh? 61 00:03:22,767 --> 00:03:23,966 Nothing. 62 00:03:23,967 --> 00:03:26,567 That's our bus now. Right, we'll say good night. 63 00:03:27,687 --> 00:03:29,126 Come on, Gina. 64 00:03:29,127 --> 00:03:31,725 See you tomorrow, if I've still got a job. 65 00:03:31,726 --> 00:03:34,847 It'll be fine. Mr Nelson's not as scary as he looks. 66 00:03:34,848 --> 00:03:36,647 But Sergeant Fenton is. 67 00:03:38,007 --> 00:03:39,627 Hurry up, you're going to miss it! 68 00:03:39,711 --> 00:03:40,951 Night. 69 00:03:42,511 --> 00:03:45,310 What was that about? Just work stuff. 70 00:03:45,311 --> 00:03:47,910 Shall we go for that drink now? 71 00:03:47,911 --> 00:03:50,351 I've got a better idea. 72 00:03:54,191 --> 00:03:57,551 I was thinking we should take the girls abroad this summer. 73 00:03:57,552 --> 00:04:00,390 Take the Blue Train to the Cote D'Azur. 74 00:04:00,391 --> 00:04:01,791 They'd love it. 75 00:04:03,151 --> 00:04:04,631 We'll see. 76 00:04:07,551 --> 00:04:09,231 Should I be worried about you? 77 00:04:09,232 --> 00:04:12,590 Worried? You've not been yourself lately. 78 00:04:12,591 --> 00:04:14,869 Maybe you should go and see Dr Hurley again. 79 00:04:14,870 --> 00:04:18,309 Ugh. You know I can't bear that disgusting little Freudian. 80 00:04:18,310 --> 00:04:21,951 You know he actually believes cigarettes are like nipples... 81 00:04:23,351 --> 00:04:25,271 Or teats, as he calls them. 82 00:04:29,271 --> 00:04:32,791 I'm sorry about your birthday, but I'm fine - really. 83 00:04:32,792 --> 00:04:35,830 I just had one too many cocktails. 84 00:04:35,831 --> 00:04:38,551 Can we put it behind us? Please? 85 00:04:59,751 --> 00:05:01,630 It's too cold for a walk. 86 00:05:01,631 --> 00:05:03,509 Come on, you'll soon warm up. 87 00:05:03,510 --> 00:05:05,791 When's this car of yours going to be finished? 88 00:05:05,792 --> 00:05:07,990 You can't rush a work of art. 89 00:05:07,991 --> 00:05:10,071 I want my girl to ride in style. 90 00:05:12,271 --> 00:05:14,510 Bill! Not here! 91 00:05:14,511 --> 00:05:16,389 You didn't mind in the pictures! 92 00:05:16,390 --> 00:05:18,511 It was dark in there. It's dark here! 93 00:05:18,512 --> 00:05:21,350 Somebody's coming! 94 00:05:21,351 --> 00:05:22,911 It's nobody. 95 00:05:25,191 --> 00:05:26,990 Bill, don't. 96 00:05:26,991 --> 00:05:29,111 Bill, I don't want to! 97 00:05:30,271 --> 00:05:32,311 You never want to do anything, do you? 98 00:05:32,312 --> 00:05:37,590 I'm sorry. I just think we should wait, that's all. 99 00:05:37,591 --> 00:05:39,871 Then, don't act like you're up for it. 100 00:05:41,791 --> 00:05:43,231 Bill, please. 101 00:05:44,711 --> 00:05:47,031 Bill, don't leave me here! 102 00:05:52,911 --> 00:05:57,191 Today, we lay William Parker to rest. 103 00:05:59,631 --> 00:06:01,151 No death passes easily... 104 00:06:03,071 --> 00:06:06,030 but it is especially hard 105 00:06:06,031 --> 00:06:09,910 when the life ended is one of someone so young, 106 00:06:09,911 --> 00:06:12,790 so full of innocence. 107 00:06:12,791 --> 00:06:16,590 At times like this, we must remember 108 00:06:16,591 --> 00:06:20,270 that innocence is a state of grace, 109 00:06:20,271 --> 00:06:25,710 and it is in this state that our children, 110 00:06:25,711 --> 00:06:30,191 the ones who leave us too soon, remain. 111 00:06:35,591 --> 00:06:38,031 Let us turn to Psalm 23. 112 00:06:40,991 --> 00:06:43,631 The Lord is my shepherd, I shall not want. 113 00:06:44,911 --> 00:06:49,230 He maketh me to lie down in green pastures... 114 00:06:49,231 --> 00:06:51,950 He leadeth me beside the still waters. 115 00:06:51,951 --> 00:06:54,630 He restoreth my soul, 116 00:06:54,631 --> 00:06:58,271 he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 117 00:06:59,831 --> 00:07:02,830 Keep your eyes peeled and your traps shut! 118 00:07:02,831 --> 00:07:04,350 That means you, Pratt. 119 00:07:04,351 --> 00:07:08,031 I want nothing missed, else we'll search the entire area again. 120 00:07:08,032 --> 00:07:10,270 Yes, Sergeant Coulson. 121 00:07:10,271 --> 00:07:14,031 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 122 00:07:14,032 --> 00:07:18,310 I will fear no evil, for thou art with me... 123 00:07:18,311 --> 00:07:20,150 Confess, Evans! 124 00:07:20,151 --> 00:07:22,271 They comfort me. 125 00:07:24,471 --> 00:07:26,030 Confess! 126 00:07:26,031 --> 00:07:30,630 In the presence of mine enemies, thou anointest my head with oil. 127 00:07:30,631 --> 00:07:34,111 Run, run, run as fast as you can. You can't catch me... 128 00:07:34,112 --> 00:07:36,190 My cup runneth over. 129 00:07:36,191 --> 00:07:41,230 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life 130 00:07:41,231 --> 00:07:45,231 and I will dwell in the house of the Lord... forever. 131 00:07:47,271 --> 00:07:48,990 Amen. 132 00:07:48,991 --> 00:07:50,471 Amen. 133 00:07:59,111 --> 00:08:01,431 It was good of you to come, Mr Marsh. 134 00:08:01,432 --> 00:08:04,110 I wasn't sure that it was my place to. 135 00:08:04,111 --> 00:08:06,871 I'm sure they appreciate everyone being here. 136 00:08:11,271 --> 00:08:14,469 Unless you'd like your next picture to be of your tonsils, 137 00:08:14,470 --> 00:08:16,389 I suggest you take your camera and leave. 138 00:08:16,390 --> 00:08:18,949 I'm just doing my job. Yeah? And I'm just doing mine. 139 00:08:18,950 --> 00:08:21,749 Oh, really? Found the other missing boy, have you? 140 00:08:21,750 --> 00:08:24,311 It's called instinct. You can't teach it. 141 00:08:25,791 --> 00:08:28,791 The moment I clapped eyes on John Evans, I knew he'd done 142 00:08:28,792 --> 00:08:31,150 something sickening to those boys. 143 00:08:31,151 --> 00:08:35,469 My only regret is that he died with a bed sheet round his neck. 144 00:08:35,470 --> 00:08:37,711 Should've been a hangman's noose. 145 00:08:51,551 --> 00:08:54,229 Ooh, you're a treasure, Glenda, you know that? 146 00:08:54,230 --> 00:08:56,389 We're going to stop a bank raid. 147 00:08:56,390 --> 00:08:58,471 Probably have to use our weapons. 148 00:08:58,472 --> 00:09:01,550 Really? I don't see YOU with a gun. 149 00:09:01,551 --> 00:09:03,191 He has to hit puberty first. 150 00:09:03,192 --> 00:09:05,870 Right, listen up. 151 00:09:05,871 --> 00:09:07,629 Timing's tight on this one, 152 00:09:07,630 --> 00:09:10,029 so I want you sharp and I want you prepared. 153 00:09:10,030 --> 00:09:11,949 The robbery's planned for 11am. 154 00:09:11,950 --> 00:09:14,031 I think you'll agree, that's cutting it fine, 155 00:09:14,032 --> 00:09:15,910 so no mucking about. 156 00:09:15,911 --> 00:09:17,990 Eddie! Look alive, son. 157 00:09:17,991 --> 00:09:20,469 Let's get into position early and familiarise ourselves 158 00:09:20,470 --> 00:09:22,911 with the layout so we can prepare for any cock-ups. 159 00:09:22,912 --> 00:09:24,470 Let's move! 160 00:09:24,471 --> 00:09:26,391 Go get 'em, girls. 161 00:09:28,751 --> 00:09:30,229 I'd bring you out with us, Pratt, 162 00:09:30,230 --> 00:09:32,511 but I don't know if the van suspension could take it. 163 00:09:32,512 --> 00:09:35,510 You've got the guns, I've got the buns. 164 00:09:35,511 --> 00:09:39,111 You're sure of your information on this, are you, Sergeant? 100%, sir. 165 00:09:40,431 --> 00:09:43,431 Oh, and one other thing, sir... 166 00:09:55,471 --> 00:09:57,590 Better smarten up, love. 167 00:09:57,591 --> 00:10:00,671 Chief Inspector Nelson wants to see you in his office. 168 00:10:00,672 --> 00:10:02,191 Now. 169 00:10:03,911 --> 00:10:05,751 Yes, Sergeant. 170 00:10:14,511 --> 00:10:16,351 Come in. 171 00:10:19,871 --> 00:10:21,270 Yes? 172 00:10:21,271 --> 00:10:23,990 Well, what do you want? 173 00:10:23,991 --> 00:10:26,590 Sir, I thought you wanted to see me. 174 00:10:26,591 --> 00:10:27,951 You? What for? 175 00:10:29,791 --> 00:10:31,070 My mistake, sir. 176 00:10:31,071 --> 00:10:33,711 Something you're not telling me, Dawson? 177 00:10:33,712 --> 00:10:36,910 No, sir. All right, then. Back to work. 178 00:10:36,911 --> 00:10:38,431 Thank you, sir. 179 00:10:42,351 --> 00:10:44,111 One word from me... 180 00:10:50,351 --> 00:10:51,869 The arrogance of the man. 181 00:10:51,870 --> 00:10:54,109 He talks about the case like he solved it. 182 00:10:54,110 --> 00:10:56,789 As far as Coulson's concerned, he DID solve it. 183 00:10:56,790 --> 00:10:59,589 By questioning only one suspect? Who said he did? 184 00:10:59,590 --> 00:11:02,069 Wait, you're saying there was a second suspect? 185 00:11:02,070 --> 00:11:06,029 Yeah. His name was Henry Fuller. Runs the bakery on Portland Street. 186 00:11:06,030 --> 00:11:08,669 I know that bakery. Yeah, course you do. 187 00:11:08,670 --> 00:11:10,669 They make the best cakes in the world. 188 00:11:10,670 --> 00:11:12,871 I know. Have you tried their chocolate eclairs? 189 00:11:12,872 --> 00:11:15,950 Any idea why the baker was questioned? 190 00:11:15,951 --> 00:11:19,031 Sorry, you'll have to ask him yourself. Thanks. 191 00:11:22,791 --> 00:11:25,430 Well, come on, then. Me, sir? 192 00:11:25,431 --> 00:11:28,511 You can talk to the wife. And I might even buy you a cake. 193 00:11:44,871 --> 00:11:47,109 Soon as they pull up, we'll make our move. 194 00:11:47,110 --> 00:11:49,429 Fletch, you block 'em in with the van. 195 00:11:49,430 --> 00:11:51,549 The rest of us'll surround the vehicle. 196 00:11:51,550 --> 00:11:54,111 Any luck, and they won't know what's hit 'em. 197 00:11:59,311 --> 00:12:01,630 Oh, that is just disgusting. 198 00:12:01,631 --> 00:12:04,551 Come on, who was that? Eddie? 199 00:12:05,831 --> 00:12:08,271 Oh, that's not even funny, that! 200 00:12:12,191 --> 00:12:14,351 Just the two, is it? 201 00:12:17,511 --> 00:12:19,670 That's two and six, thanks. 202 00:12:19,671 --> 00:12:21,991 That's lovely. 203 00:12:23,911 --> 00:12:26,831 Mr Fuller? Detective Inspector Burns. 204 00:12:30,511 --> 00:12:32,470 Detective. 205 00:12:32,471 --> 00:12:34,471 Do you mind if I ask you a few questions? 206 00:12:37,711 --> 00:12:39,869 Didn't I see you at the funeral this morning? 207 00:12:39,870 --> 00:12:41,149 Me and half the town. 208 00:12:41,150 --> 00:12:43,989 Of course. I was just wondering if you knew the boy. 209 00:12:43,990 --> 00:12:45,429 It's no secret I knew William. 210 00:12:45,430 --> 00:12:48,069 Him and the other boy, Stanley, they came in here all the time, 211 00:12:48,070 --> 00:12:49,669 back when me father ran the place. 212 00:12:49,670 --> 00:12:52,229 I just want to clarify a couple of things, Mr Fuller. 213 00:12:52,230 --> 00:12:54,069 Can you explain why you were questioned 214 00:12:54,070 --> 00:12:55,469 after the boys disappeared? 215 00:12:55,470 --> 00:12:57,311 Because of the row with Stanley's father. 216 00:12:57,312 --> 00:12:58,951 You argued? What about? 217 00:13:00,031 --> 00:13:02,271 Look, I explained all this at the time. 218 00:13:02,272 --> 00:13:05,110 Stanley was half-starved. He had lice. 219 00:13:05,111 --> 00:13:09,790 Bruises on him sometimes. Well, I had to say something. 220 00:13:09,791 --> 00:13:12,990 His father didn't take too kindly to it. 221 00:13:12,991 --> 00:13:16,069 He'd had a few too many drinks, he took a swing at me, so I hit him. 222 00:13:16,070 --> 00:13:19,629 I see. Then he started shouting all about the place that 223 00:13:19,630 --> 00:13:21,631 I was interested in kids, you know? 224 00:13:22,631 --> 00:13:25,269 Said Stanley couldn't set foot in the place again. 225 00:13:25,270 --> 00:13:27,669 Ah, of course, everyone knew it was rubbish, 226 00:13:27,670 --> 00:13:31,149 but when the boys disappeared, my name was first on the list, 227 00:13:31,150 --> 00:13:33,149 until they arrested that halfwit. 228 00:13:33,150 --> 00:13:35,269 Right. What about Stanley's father? 229 00:13:35,270 --> 00:13:38,229 Do you think he could've done something to the boys? 230 00:13:38,230 --> 00:13:39,909 Nah, he was in prison at the time. 231 00:13:39,910 --> 00:13:43,071 1925? Yeah, that was the year the shop was opened. 232 00:13:43,072 --> 00:13:45,990 You haven't changed a bit, Mrs Fuller. 233 00:13:45,991 --> 00:13:47,711 And who's the other lady? 234 00:13:49,231 --> 00:13:50,990 Er, I forget her name. 235 00:13:50,991 --> 00:13:53,869 We've had so many shop assistants over the years, we've lost count, 236 00:13:53,870 --> 00:13:55,311 isn't that right, Gracie? 237 00:13:56,631 --> 00:13:59,311 So, can I help you with anything else, Detective? 238 00:14:00,991 --> 00:14:02,031 Actually, yes. 239 00:14:05,591 --> 00:14:07,151 Two of those, please. 240 00:14:18,231 --> 00:14:19,550 On the house. 241 00:14:19,551 --> 00:14:22,190 That's very kind. Thank you. 242 00:14:22,191 --> 00:14:25,271 If you remember anything else, you can reach me at the station. 243 00:14:33,031 --> 00:14:35,231 You shouldn't have lied. 244 00:14:36,991 --> 00:14:38,351 We need supplies. 245 00:14:41,991 --> 00:14:44,269 What's the point of bringing it all up again? 246 00:14:44,270 --> 00:14:47,791 It's in the past. Oh, really? Maybe for YOU, it is! 247 00:14:53,511 --> 00:14:55,431 You're not right in the head, woman! 248 00:14:55,432 --> 00:14:57,430 Oh, buzz off! 249 00:14:57,431 --> 00:14:59,110 Trouble in paradise. 250 00:14:59,111 --> 00:15:02,389 You'd better go back in. She might say more with him out the way. 251 00:15:02,390 --> 00:15:04,951 You're not going to eat my cake, are you, sir? 252 00:15:05,991 --> 00:15:07,711 I can't promise anything. 253 00:15:38,111 --> 00:15:39,871 Are you all right, Mrs Fuller? 254 00:15:39,872 --> 00:15:43,591 Oh! Yes. I... I just had an accident. 255 00:15:44,631 --> 00:15:47,271 You remember her name, don't you, Mrs Fuller? 256 00:15:49,751 --> 00:15:51,230 Please. 257 00:15:51,231 --> 00:15:54,951 We just want to try to understand what happened all those years ago. 258 00:15:54,952 --> 00:15:58,631 Even the smallest details can be useful. 259 00:16:00,151 --> 00:16:01,751 Oh! Sorry, we're closed. 260 00:16:02,831 --> 00:16:05,191 Sorry. 261 00:16:15,871 --> 00:16:18,030 Her name was Sarah Freeman. 262 00:16:18,031 --> 00:16:20,669 She worked with us for a couple of months. 263 00:16:20,670 --> 00:16:23,071 Henry's father rented her a room upstairs. 264 00:16:24,391 --> 00:16:26,790 I never liked her very much. 265 00:16:26,791 --> 00:16:29,831 That's not very charitable of me, I suppose. 266 00:16:29,832 --> 00:16:33,110 Her husband was killed in the Great War. 267 00:16:33,111 --> 00:16:35,431 Although she never talked about it much. 268 00:16:37,031 --> 00:16:38,911 Never said much about anything. 269 00:16:40,391 --> 00:16:43,110 Did she get along with anyone else? 270 00:16:43,111 --> 00:16:46,471 She was very good with the children that came into the shop. 271 00:16:46,472 --> 00:16:48,911 Those two boys took a shine to her. 272 00:16:50,631 --> 00:16:52,631 So, it seems, did Henry. 273 00:16:55,551 --> 00:16:57,669 She was very beautiful, you know. 274 00:16:57,670 --> 00:16:59,511 That picture doesn't do her justice. 275 00:16:59,512 --> 00:17:02,470 Did your husband admit the affair? 276 00:17:02,471 --> 00:17:04,310 No. 277 00:17:04,311 --> 00:17:06,070 He didn't need to. 278 00:17:06,071 --> 00:17:08,110 One day... 279 00:17:08,111 --> 00:17:10,831 Sarah just upped and left without a word. 280 00:17:10,832 --> 00:17:13,630 Never even handed in her notice. 281 00:17:13,631 --> 00:17:15,351 Henry's father was furious. 282 00:17:16,591 --> 00:17:18,670 Not Henry, though. 283 00:17:18,671 --> 00:17:20,151 He just kept quiet. 284 00:17:21,631 --> 00:17:23,351 Wouldn't look me in the eye. 285 00:17:24,711 --> 00:17:26,150 He still can't. 286 00:17:26,151 --> 00:17:29,711 I wouldn't have liked her very much either, Mrs Fuller. 287 00:17:47,151 --> 00:17:48,871 Liven up! 288 00:18:09,671 --> 00:18:11,909 I'm sorry, sir. Sorry doesn't even cover it, Fenton! 289 00:18:11,910 --> 00:18:13,789 You've made a complete laughing stock of us! 290 00:18:13,790 --> 00:18:16,509 I've just had Sullivan on the phone from The Brinford Times, 291 00:18:16,510 --> 00:18:19,429 asking why an armed gang made off with hundreds of pounds in cash 292 00:18:19,430 --> 00:18:20,669 while all of my officers 293 00:18:20,670 --> 00:18:23,229 were picking their teeth on the other side of town! 294 00:18:23,230 --> 00:18:24,629 I'll catch them, sir. Forgive me 295 00:18:24,630 --> 00:18:26,791 if that doesn't exactly fill me with confidence! 296 00:18:26,792 --> 00:18:29,630 What is it? 297 00:18:29,631 --> 00:18:32,191 Thank you, Sergeant Pratt. Put him through. 298 00:18:33,391 --> 00:18:35,031 Chief Coulson. 299 00:18:37,831 --> 00:18:40,071 Yes. Of course, sir. 300 00:18:43,871 --> 00:18:46,791 Does the name Sarah Freeman jog your memory? 301 00:18:46,792 --> 00:18:49,191 Right, of course. That's it. 302 00:18:50,631 --> 00:18:53,510 Let's drop the pretence, shall we? 303 00:18:53,511 --> 00:18:56,631 You remember her all too well, don't you, Mr Fuller? 304 00:18:56,632 --> 00:18:59,030 I made a mistake a long time ago. 305 00:18:59,031 --> 00:19:01,870 I love my wife. I couldn't care less. 306 00:19:01,871 --> 00:19:04,149 And since your wife seems to know all about it, 307 00:19:04,150 --> 00:19:06,389 I'm confused as to why you're still covering it up. 308 00:19:06,390 --> 00:19:08,989 It's just not something I'm proud of, that's all. 309 00:19:08,990 --> 00:19:11,991 Would you say you're a private man, Mr Fuller? No more than anyone else. 310 00:19:11,992 --> 00:19:14,230 Is that the room she rented? 311 00:19:14,231 --> 00:19:17,270 Did the two of you find privacy there? 312 00:19:17,271 --> 00:19:20,511 No, never! Not with your wife under the same roof. I see. 313 00:19:20,512 --> 00:19:22,350 Where, then? 314 00:19:22,351 --> 00:19:24,631 Is this really necessary? Where? 315 00:19:27,151 --> 00:19:28,911 In the woods. Could you have been seen? 316 00:19:28,912 --> 00:19:30,550 No. We were careful. 317 00:19:30,551 --> 00:19:32,989 Did the boys see you two together? Of course no! 318 00:19:32,990 --> 00:19:34,469 Tell me about when Sarah left. 319 00:19:34,470 --> 00:19:36,669 Was it before or after the boys went missing? 320 00:19:36,670 --> 00:19:38,909 I don't remember. You don't remember much, do you? 321 00:19:38,910 --> 00:19:41,669 And I imagine if those boys saw something they shouldn't have, 322 00:19:41,670 --> 00:19:44,309 you wouldn't want them remembering. I never touched them. 323 00:19:44,310 --> 00:19:47,951 Then, tell me why Sarah left, without warning, without reason. 324 00:19:49,391 --> 00:19:51,191 Because she was pregnant. 325 00:19:53,871 --> 00:19:56,030 I'm sorry! You will be! 326 00:19:56,031 --> 00:19:58,631 I told you everything I know, I swear! 327 00:19:58,632 --> 00:19:59,951 Oof! 328 00:20:01,911 --> 00:20:04,189 Kev must've given me the wrong address! 329 00:20:04,190 --> 00:20:06,311 Oh, really? I didn't notice! Oh! 330 00:20:07,831 --> 00:20:11,070 Which means either he's on to us, or... 331 00:20:11,071 --> 00:20:13,829 I don't know, maybe the gang didn't trust him. 332 00:20:13,830 --> 00:20:15,789 Something I intend to ask the little runt! 333 00:20:15,790 --> 00:20:18,509 No, wait! Y-Y-You can't! He'll know I grassed. 334 00:20:18,510 --> 00:20:21,149 That's your problem. Now, tell me where he is! 335 00:20:21,150 --> 00:20:24,429 Just listen to me, all right? You'll never get him to talk. 336 00:20:24,430 --> 00:20:26,709 I have powers of persuasion, don't you worry. 337 00:20:26,710 --> 00:20:29,429 If you arrest him now, you'll just have him to show for it. 338 00:20:29,430 --> 00:20:33,671 But if you wait, there's still a chance you can catch the whole gang. 339 00:20:33,672 --> 00:20:35,270 I'm listening. 340 00:20:35,271 --> 00:20:37,829 Kev's on his way over here now. Let me talk to him. 341 00:20:37,830 --> 00:20:41,269 If he doesn't know you're following him, he'll lead you straight to 'em. 342 00:20:41,270 --> 00:20:44,671 What makes you think he'll lead me anywhere other than his mum's house? 343 00:20:44,672 --> 00:20:48,831 He won't. He won't. I-I promise. I'll make sure of it. 344 00:20:50,631 --> 00:20:52,151 You'd better. 345 00:21:00,431 --> 00:21:03,351 She said if I didn't give her money for the baby, she'd tell Grace. 346 00:21:03,352 --> 00:21:05,110 So, you did as she asked? 347 00:21:05,111 --> 00:21:07,030 For two years. 348 00:21:07,031 --> 00:21:10,509 Till it got too hard to hide the payments and I stopped. 349 00:21:10,510 --> 00:21:13,949 I half expected her to come back and ruin everything. 350 00:21:13,950 --> 00:21:15,509 I never heard from her again. 351 00:21:15,510 --> 00:21:18,151 Can you remember her address? I doubt she's still there. 352 00:21:18,152 --> 00:21:20,470 Let ME worry about that. 353 00:21:20,471 --> 00:21:22,670 Birmingham. 354 00:21:22,671 --> 00:21:24,430 35 Jellicoe Road. 355 00:21:24,431 --> 00:21:26,751 Please don't tell my wife anything. 356 00:21:28,111 --> 00:21:30,311 She couldn't have children herself. 357 00:21:30,312 --> 00:21:31,831 It would kill her. 358 00:21:37,471 --> 00:21:39,630 All right, Kev? All right. 359 00:21:39,631 --> 00:21:42,110 I'll take that now. Sure. 360 00:21:42,111 --> 00:21:44,390 Here we go, amigo. Cheers. 361 00:21:44,391 --> 00:21:46,031 Cheers. 362 00:21:47,991 --> 00:21:50,149 Do you think Mr Fuller's telling the truth? 363 00:21:50,150 --> 00:21:52,789 We'll find out once I've tracked down this Sarah Freeman. 364 00:21:52,790 --> 00:21:54,469 Presuming she ever left here alive. 365 00:21:54,470 --> 00:21:56,709 You mean, he could've killed all three of them? 366 00:21:56,710 --> 00:21:59,391 You'd be surprised what people are capable of. 367 00:22:01,551 --> 00:22:03,350 Good work today, Dawson. 368 00:22:03,351 --> 00:22:05,071 Thank you, sir. 369 00:22:07,951 --> 00:22:11,230 Not interrupting, am I? Not at all. 370 00:22:11,231 --> 00:22:12,830 I should get back. 371 00:22:12,831 --> 00:22:14,191 Ladies. 372 00:22:18,311 --> 00:22:20,389 What are you playing at? What do you mean? 373 00:22:20,390 --> 00:22:22,591 I mean you, flirting with a married man. 374 00:22:22,592 --> 00:22:24,470 I wasn't flirting with him! 375 00:22:24,471 --> 00:22:28,189 How do you think Frank would feel if he saw you carrying on like that? 376 00:22:28,190 --> 00:22:31,589 And what about you and Eddie? Always having cosy chats. 377 00:22:31,590 --> 00:22:34,029 I bet Bill would have something to say about that an' all. 378 00:22:34,030 --> 00:22:35,909 I'm not interested in Eddie, and you know it. 379 00:22:35,910 --> 00:22:37,789 Yeah. But HE doesn't, though, does he? 380 00:22:37,790 --> 00:22:39,951 Which is just the way you like it. 381 00:22:39,952 --> 00:22:42,910 Fine. Turn it around on me if you want to. 382 00:22:42,911 --> 00:22:46,911 But Frank's a good man and he doesn't deserve you stringing him along. 383 00:22:46,912 --> 00:22:48,911 It's easy for you to say. 384 00:22:50,151 --> 00:22:52,469 At least you've got some excitement in your life. 385 00:22:52,470 --> 00:22:54,951 You ought to make up your mind what you want. 386 00:22:57,711 --> 00:22:59,470 I ain't scared of 'em! 387 00:22:59,471 --> 00:23:01,589 I'm just saying I wouldn't blame you if you was. 388 00:23:01,590 --> 00:23:03,751 But I'm not. I'll go and get my money right now. 389 00:23:03,752 --> 00:23:05,990 That's the spirit. 390 00:23:05,991 --> 00:23:07,871 Don't take no for an answer! 391 00:23:19,431 --> 00:23:21,791 I'm so glad you're home! 392 00:23:25,111 --> 00:23:27,070 Don't I look fabulous? 393 00:23:27,071 --> 00:23:30,909 Where did you get that? It's from Milan. Or should I say Milano? 394 00:23:30,910 --> 00:23:33,429 Did your father give it to you? It's so soft. 395 00:23:33,430 --> 00:23:35,629 I think I'm going to wear it to sleep in it from now on. 396 00:23:35,630 --> 00:23:37,309 Deborah, where did you get the coat? 397 00:23:37,310 --> 00:23:38,989 Really, Jack, is that all you can say? 398 00:23:38,990 --> 00:23:42,549 Just answer the question. I got it from Lewis's on shop credit. 399 00:23:42,550 --> 00:23:45,229 Without even asking me? Look, there's no need to make a fuss. 400 00:23:45,230 --> 00:23:47,991 You'll pay it back in a few months. We can't afford it. 401 00:23:47,992 --> 00:23:50,790 I thought you wanted me to look my best. 402 00:23:50,791 --> 00:23:52,829 Take it off, I'm returning it. 403 00:23:52,830 --> 00:23:55,511 No. Deborah, I mean it, we have to take it back. 404 00:23:55,512 --> 00:23:57,630 No, you're not taking it! 405 00:23:57,631 --> 00:24:00,430 Ow! Ah! No! Let go! No! 406 00:24:00,431 --> 00:24:03,871 Deborah, stop! No, let me go! Let me go! 407 00:24:06,951 --> 00:24:09,231 OK. Shhh. 408 00:24:11,311 --> 00:24:14,071 Shhh. I'm sorry. 409 00:24:43,191 --> 00:24:44,630 Mister? 410 00:24:44,631 --> 00:24:47,350 Mister, spare some change? 411 00:24:47,351 --> 00:24:48,471 Get lost. 412 00:24:49,951 --> 00:24:53,991 Go on. I said scram. 413 00:24:56,991 --> 00:24:59,510 Go on, sling your hook. 414 00:24:59,511 --> 00:25:02,991 I'll be back, you know. Yeah? 415 00:25:08,031 --> 00:25:11,071 All I said was, "Didn't you double check the address?" 416 00:25:16,471 --> 00:25:19,390 Everything all right? Yeah. 417 00:25:19,391 --> 00:25:21,271 Water needs changing. 418 00:25:27,351 --> 00:25:30,190 Sorry - about last night. 419 00:25:30,191 --> 00:25:32,909 You should be. I had to walk home on my own. 420 00:25:32,910 --> 00:25:34,951 Look, I know I shouldn't have acted in that way. 421 00:25:34,952 --> 00:25:38,470 I just... I can't help it, Cathy. 422 00:25:38,471 --> 00:25:40,630 You drive me crazy. 423 00:25:40,631 --> 00:25:43,869 I can't keep my hands off you. Well, you're going to have to, Bill. 424 00:25:43,870 --> 00:25:46,589 I'm not the sort of girl to fool around, so if that's what you want 425 00:25:46,590 --> 00:25:49,631 you better find someone else. I don't WANT anybody else. 426 00:25:54,111 --> 00:25:56,511 They're beautiful. Just like you. 427 00:26:21,511 --> 00:26:23,429 I, er, typed up your reports, sir. 428 00:26:23,430 --> 00:26:26,511 I had to do a fair bit of guesswork, your handwriting's terrible! 429 00:26:26,512 --> 00:26:28,151 Just leave them there. 430 00:26:33,391 --> 00:26:35,789 Is there something else you wanted, Dawson? No, sir. 431 00:26:35,790 --> 00:26:38,469 You better have the right location this time, Fenton, 432 00:26:38,470 --> 00:26:40,589 or heads will roll. The first being yours. 433 00:26:40,590 --> 00:26:44,629 Right, I need six volunteers for a raid on a mechanic's garage. 434 00:26:44,630 --> 00:26:47,949 Looks like I've managed to locate the hideout of the bank robbers. 435 00:26:47,950 --> 00:26:50,469 I'd say we all looked pretty foolish yesterday. 436 00:26:50,470 --> 00:26:53,951 It wasn't me who drove the van up a one-way street, was it, Fletcher? 437 00:26:53,952 --> 00:26:56,631 So who's with me? Sarge. 438 00:27:01,271 --> 00:27:04,429 All right, all right, roll your tongues back in, lads. 439 00:27:04,430 --> 00:27:05,749 You've got work to do. 440 00:27:05,750 --> 00:27:09,151 Wow, you... You look amazing, Cathy. A real knockout. 441 00:27:09,152 --> 00:27:11,630 Thank you, Officer Coulson. 442 00:27:11,631 --> 00:27:14,671 Officer? I think you know I'm already spoken for, Eddie. 443 00:27:14,672 --> 00:27:18,510 And I'd appreciate it if you acted accordingly. 444 00:27:18,511 --> 00:27:21,590 Eddie? Move your feet! 445 00:27:21,591 --> 00:27:24,790 Dawson. You're needed in the interview room. 446 00:27:24,791 --> 00:27:27,511 Husband and wife want to make a report. What about, Sergeant? 447 00:27:27,512 --> 00:27:28,991 Wouldn't say. 448 00:27:47,511 --> 00:27:50,470 Everybody stay where you are! 449 00:27:50,471 --> 00:27:53,031 Put your hands in the air! Put your hands where I can see them! 450 00:27:53,032 --> 00:27:57,190 Get down on the floor! Slowly! Slowly! 451 00:27:57,191 --> 00:27:59,430 Eddie? 452 00:27:59,431 --> 00:28:02,511 Check the car. Cuff them, lads. 453 00:28:04,351 --> 00:28:06,990 Keep them covered, Fletch. 454 00:28:06,991 --> 00:28:09,511 Talk to me, Eddie! Clear in the back. 455 00:28:10,951 --> 00:28:12,870 Keep them covered. 456 00:28:12,871 --> 00:28:15,071 Over here, Sergeant! 457 00:28:17,751 --> 00:28:19,631 That's my boy! 458 00:28:21,431 --> 00:28:25,111 Go fetch the camera out of the van. Yes, Sarge. Good lad. 459 00:28:32,551 --> 00:28:36,511 She was attacked. Can you tell me what happened, Mrs Cook? 460 00:28:38,471 --> 00:28:41,831 Last night on my way home from work, I went through the park, 461 00:28:41,832 --> 00:28:44,111 and this man... Show her, Mary. 462 00:28:45,151 --> 00:28:47,071 Just show her! 463 00:28:51,431 --> 00:28:52,989 He didn't hurt her or nothing, 464 00:28:52,990 --> 00:28:55,389 but I still think something should be done. 465 00:28:55,390 --> 00:28:57,309 I mean, cutting off a woman's hair like that, 466 00:28:57,310 --> 00:29:00,711 I mean, you'd have to be sick in the head wouldn't you? Mrs Cook, 467 00:29:00,712 --> 00:29:03,870 I know this is difficult, but I have to ask. 468 00:29:03,871 --> 00:29:07,750 Did this man do anything else to you? 469 00:29:07,751 --> 00:29:09,631 What you mean, anything else? 470 00:29:10,671 --> 00:29:14,669 Mr Cook, perhaps you'd like to step out of the room for a moment. 471 00:29:14,670 --> 00:29:17,111 I'm going nowhere until I know what's going on. 472 00:29:18,951 --> 00:29:20,511 Mary? 473 00:29:22,231 --> 00:29:24,071 He had a knife. 474 00:29:25,591 --> 00:29:27,311 You mean... 475 00:29:30,951 --> 00:29:33,830 You let him... It was rape, Mr Cook. 476 00:29:33,831 --> 00:29:37,109 Don't you dare say that word to me! Don't you dare! 477 00:29:37,110 --> 00:29:40,311 I won't have people saying that about my wife, do you hear me? 478 00:29:42,431 --> 00:29:43,630 No. 479 00:29:43,631 --> 00:29:47,150 No, someone cut her hair. That's all. 480 00:29:47,151 --> 00:29:49,031 Tell her, Mary. 481 00:29:51,271 --> 00:29:52,871 I need some air. 482 00:30:06,991 --> 00:30:08,391 It was my own fault. 483 00:30:10,111 --> 00:30:13,831 Phillip told me to take the bus, but I like to save the fare. 484 00:30:13,832 --> 00:30:17,431 Just for little things. Treats for the children. 485 00:30:18,711 --> 00:30:21,590 None of this was your fault. 486 00:30:21,591 --> 00:30:24,790 You saw the way me husband looked at me. 487 00:30:24,791 --> 00:30:26,711 What if that never changes? 488 00:30:28,831 --> 00:30:31,511 I just need to get a few details. 489 00:30:34,351 --> 00:30:37,111 Did you manage to get a good look at him? 490 00:30:38,231 --> 00:30:40,791 It was dark, but I remember he looked... 491 00:30:42,631 --> 00:30:44,111 ordinary. 492 00:30:45,511 --> 00:30:47,950 He didn't have a beard. 493 00:30:47,951 --> 00:30:49,711 His hair was dark, I think. 494 00:30:49,712 --> 00:30:53,151 He wasn't tall, but he was strong. 495 00:30:54,511 --> 00:30:57,991 I can't imagine how hard this must be for you. 496 00:30:59,951 --> 00:31:02,791 Are you prepared to make a formal statement? 497 00:31:03,991 --> 00:31:05,390 I suppose so. 498 00:31:05,391 --> 00:31:07,549 We'll just go over some of the details 499 00:31:07,550 --> 00:31:10,391 to make sure they're all correct before you sign it. 500 00:31:10,392 --> 00:31:11,830 Is that all right? 501 00:31:11,831 --> 00:31:13,830 How long will that take? 502 00:31:13,831 --> 00:31:16,150 Not long, I promise. 503 00:31:16,151 --> 00:31:18,230 What about me husband? 504 00:31:18,231 --> 00:31:20,311 I'll see if I can find him. 505 00:32:12,671 --> 00:32:15,469 Can you describe how the defendant came to be 506 00:32:15,470 --> 00:32:18,029 arrested on the night of Miss Stewart's attack? 507 00:32:18,030 --> 00:32:22,471 We received a call from a member of the public, a Mr Kenneth Davis, 508 00:32:22,472 --> 00:32:24,750 at approximately 9.25pm. 509 00:32:24,751 --> 00:32:27,629 And what was Mr Davis' account of the incident? 510 00:32:27,630 --> 00:32:31,871 Mr Davis and his friend heard a woman's screams in the proximity 511 00:32:31,872 --> 00:32:33,710 of Victoria Park. 512 00:32:33,711 --> 00:32:35,709 When they ran to assist the woman, 513 00:32:35,710 --> 00:32:39,669 they saw her lying on the ground and Mr Palmer was crouching over her. 514 00:32:39,670 --> 00:32:42,229 When they challenged him, he tried to run away, 515 00:32:42,230 --> 00:32:44,589 but they managed to apprehend him and hand him over to us 516 00:32:44,590 --> 00:32:46,989 when we arrived on the scene a short while later. 517 00:32:46,990 --> 00:32:49,029 What was Mr Palmer's physical state 518 00:32:49,030 --> 00:32:50,711 when you got there, Sergeant Fenton? 519 00:32:50,712 --> 00:32:55,270 When we arrested him, he had blood on his hands and clothes 520 00:32:55,271 --> 00:32:57,630 and he was highly agitated. 521 00:32:57,631 --> 00:33:00,149 What did you do next, Sergeant Fenton? 522 00:33:00,150 --> 00:33:03,349 We took him into custody, sir, where we later questioned him 523 00:33:03,350 --> 00:33:05,549 about his reasons for being in the park. 524 00:33:05,550 --> 00:33:08,071 At first he said he was just having a walk. 525 00:33:08,072 --> 00:33:10,510 However, he later changed his story 526 00:33:10,511 --> 00:33:13,711 and claimed to have had a relationship with Miss Stewart. 527 00:33:15,431 --> 00:33:17,151 Quiet in the court. 528 00:33:18,871 --> 00:33:21,070 Please go on, Sergeant Fenton. 529 00:33:21,071 --> 00:33:23,031 I took it as a cowardly attempt 530 00:33:23,032 --> 00:33:26,230 to besmirch an innocent girl's good character. 531 00:33:26,231 --> 00:33:27,789 My Lord, that was conjecture. 532 00:33:27,790 --> 00:33:30,831 Mr Walker, I must advise you to proceed with caution. 533 00:33:32,391 --> 00:33:36,110 Sergeant Fenton, what reason would Mr Palmer have 534 00:33:36,111 --> 00:33:37,790 to invent such a story? 535 00:33:37,791 --> 00:33:40,830 To justify his intentions towards her. 536 00:33:40,831 --> 00:33:43,869 And what, in your opinion, were his intentions? 537 00:33:43,870 --> 00:33:45,549 My Lord, the Sergeant's opinion... 538 00:33:45,550 --> 00:33:48,709 I think he followed Miss Stewart through the park 539 00:33:48,710 --> 00:33:51,349 with the intention of taking her virtue. 540 00:33:51,350 --> 00:33:52,951 My Lord, that is pure speculation. 541 00:33:52,952 --> 00:33:54,470 Members of the jury, 542 00:33:54,471 --> 00:33:57,509 please pay no regard to Sergeant Fenton's opinions. 543 00:33:57,510 --> 00:33:59,749 It will be a matter for YOU to decide 544 00:33:59,750 --> 00:34:03,311 whether the defendant changed his story because he was lying, 545 00:34:03,312 --> 00:34:07,871 and seeking to justify other intentions, or not. 546 00:34:12,991 --> 00:34:14,110 What's this? 547 00:34:14,111 --> 00:34:16,471 There's been another attack in the park. When? 548 00:34:16,472 --> 00:34:18,830 Last night. Her name's Mary Cook. 549 00:34:18,831 --> 00:34:22,069 Her hair was cut off with a knife, same as with Anna Pearce. 550 00:34:22,070 --> 00:34:23,829 Thanks, I'll take it from here. 551 00:34:23,830 --> 00:34:26,829 Sir, both the women were blonde, just like Sylvia Stewart. 552 00:34:26,830 --> 00:34:29,069 Dawson... Donald Palmer is being sentenced today. 553 00:34:29,070 --> 00:34:31,509 You could go to the judge and tell him there's been others. 554 00:34:31,510 --> 00:34:33,549 I know you mean well, but you have to face facts. 555 00:34:33,550 --> 00:34:35,789 If Sylvia's accused him, there's nothing we can do. 556 00:34:35,790 --> 00:34:37,271 It's for the courts to decide now. 557 00:34:41,271 --> 00:34:45,389 Miss Stewart's an attractive young girl, isn't she, Mr Palmer? 558 00:34:45,390 --> 00:34:47,749 I have no doubt she's a friendly girl too. 559 00:34:47,750 --> 00:34:50,189 Friendly enough to smile at a bus conductor 560 00:34:50,190 --> 00:34:51,949 on her way home from work, yes? 561 00:34:51,950 --> 00:34:53,509 My Lord, this is irrelevant. 562 00:34:53,510 --> 00:34:56,231 Choose your words carefully, Mr Walker. 563 00:34:57,551 --> 00:35:00,749 Mr Palmer, did you follow Miss Stewart off the bus? 564 00:35:00,750 --> 00:35:04,909 I tell her my shift finished, so we walk together through the park. 565 00:35:04,910 --> 00:35:08,111 You expect the jury to believe that she went with you willingly? 566 00:35:08,112 --> 00:35:09,430 It's the truth. 567 00:35:09,431 --> 00:35:12,029 Well, forgive me, Mr Palmer, but the part that confuses me 568 00:35:12,030 --> 00:35:14,791 is where Miss Stewart ends up screaming for her life 569 00:35:14,792 --> 00:35:16,950 as she is beaten unconscious! 570 00:35:16,951 --> 00:35:20,110 If you are innocent of this despicable act, 571 00:35:20,111 --> 00:35:22,711 perhaps you'd like to inform us who else WAS responsible? 572 00:35:22,712 --> 00:35:25,230 I don't know who it was. Just a man! 573 00:35:25,231 --> 00:35:27,030 Just a man. 574 00:35:27,031 --> 00:35:31,229 Not THIS man... covered with blood and fleeing from the scene. 575 00:35:31,230 --> 00:35:35,471 It was some phantom who apparently no-one but Mr Palmer could see. 576 00:35:36,871 --> 00:35:38,831 Not even Miss Stewart. 577 00:36:07,111 --> 00:36:09,351 Mind if I sit here? No. 578 00:36:11,431 --> 00:36:14,790 We've met. At the hospital. 579 00:36:14,791 --> 00:36:16,471 I remember. 580 00:36:18,471 --> 00:36:19,630 How are you? 581 00:36:19,631 --> 00:36:22,830 What do you want? Just to talk. 582 00:36:22,831 --> 00:36:27,630 Sylvia, I know you're scared right now. 583 00:36:27,631 --> 00:36:30,631 But just think how Donald must be feeling. 584 00:36:31,831 --> 00:36:33,831 Serves him right, then, wouldn't you say? 585 00:36:33,832 --> 00:36:36,750 It's time to start telling the truth. 586 00:36:36,751 --> 00:36:38,550 I HAVE told the truth. 587 00:36:38,551 --> 00:36:42,229 Do you really think you'll be able to live with yourself 588 00:36:42,230 --> 00:36:45,469 knowing that you've sent an innocent man to prison? 589 00:36:45,470 --> 00:36:47,189 I don't have to listen to this. 590 00:36:47,190 --> 00:36:50,071 There have been other attacks in the park, Sylvia. 591 00:36:54,911 --> 00:36:58,230 Two other women, raped. 592 00:36:58,231 --> 00:37:01,871 That could've been you, if Donald hadn't scared him off. 593 00:37:04,191 --> 00:37:06,550 Is this any way to repay him? 594 00:37:06,551 --> 00:37:09,550 If you care about Donald at all, 595 00:37:09,551 --> 00:37:11,351 you'll do what's right. 596 00:37:12,591 --> 00:37:15,670 Mr Stewart. Officer. 597 00:37:15,671 --> 00:37:17,231 Come on, Sylvie. 598 00:37:19,831 --> 00:37:21,911 Will the defendant please stand? 599 00:37:23,711 --> 00:37:25,950 Will the foreman please stand? 600 00:37:25,951 --> 00:37:29,709 Mr Foreman, have the jury reached a verdict on Count One 601 00:37:29,710 --> 00:37:31,911 of this indictment upon which you are all agreed? 602 00:37:31,912 --> 00:37:33,350 We have, Your Honour. 603 00:37:33,351 --> 00:37:36,311 Mr Foreman, on Count One of the indictment, 604 00:37:36,312 --> 00:37:39,550 causing grievous bodily harm with intent, 605 00:37:39,551 --> 00:37:41,310 contrary to section 18 606 00:37:41,311 --> 00:37:44,670 of the Of fences Against the Person Act 1861, 607 00:37:44,671 --> 00:37:47,910 do you find the defendant, Donald Palmer, 608 00:37:47,911 --> 00:37:49,991 guilty or not guilty? 609 00:37:51,311 --> 00:37:52,590 Guilty. 610 00:37:52,591 --> 00:37:54,030 Guilty?! 611 00:37:54,031 --> 00:37:55,831 Thank you, members of the jury. 612 00:37:57,631 --> 00:38:01,710 Mr Palmer, I am appalled at your callous attitude towards 613 00:38:01,711 --> 00:38:05,231 a country that has hitherto welcomed you to its shores. 614 00:38:05,232 --> 00:38:09,350 You are a disgrace to your people, and a danger to ours. 615 00:38:09,351 --> 00:38:12,349 I find it incumbent on me to pass a severe sentence 616 00:38:12,350 --> 00:38:16,269 so that it may act as a deterrent to others in your position, 617 00:38:16,270 --> 00:38:19,271 tempted to abuse this country's hospitality. 618 00:38:20,311 --> 00:38:24,031 You shall be imprisoned for no less than a period of 15 years. 619 00:38:24,032 --> 00:38:25,591 15 years! 620 00:38:27,071 --> 00:38:28,270 Take him down. 621 00:38:28,271 --> 00:38:30,190 Judge, you can't do that! 622 00:38:30,191 --> 00:38:31,990 He didn't do it. 623 00:38:31,991 --> 00:38:33,270 He didn't do it. 624 00:38:33,271 --> 00:38:35,269 My Lord! Miss Stewart has something to say. 625 00:38:35,270 --> 00:38:36,791 He didn't do it, My Lord. 626 00:38:36,792 --> 00:38:39,430 Sylvia! He didn't do it! 627 00:38:39,431 --> 00:38:41,470 Donald would never hurt me. 628 00:38:41,471 --> 00:38:45,031 Miss Stewart, think very carefully about what you're saying. 629 00:38:45,032 --> 00:38:47,511 I'm sorry, My Lord, but I lied. 630 00:38:48,591 --> 00:38:50,110 It wasn't Donald. 631 00:38:50,111 --> 00:38:52,111 The man who attacked me was white. 632 00:38:52,112 --> 00:38:53,590 He had a knife. 633 00:38:53,591 --> 00:38:56,071 Mr Walker, please approach the bench... 634 00:38:56,072 --> 00:38:57,631 Donald, I'm sorry. 635 00:39:09,551 --> 00:39:11,349 I want to see Inspector Nelson. 636 00:39:11,350 --> 00:39:13,069 No chance. What's your reaction 637 00:39:13,070 --> 00:39:15,829 to Donald Palmer's acquittal, Inspector Nelson? 638 00:39:15,830 --> 00:39:18,269 A second embarrassment in as many days, wouldn't you say? 639 00:39:18,270 --> 00:39:20,469 Sergeant Pratt, escort Mr Sullivan out, please. 640 00:39:20,470 --> 00:39:22,869 With pleasure. Did your officers judge Mr Palmer 641 00:39:22,870 --> 00:39:24,989 on the colour of his skin? Come on, son, out you go. 642 00:39:24,990 --> 00:39:27,949 Are they going to arrest the right man this time? Go on, out! 643 00:39:27,950 --> 00:39:29,469 Now, THAT is a good question. 644 00:39:29,470 --> 00:39:32,189 With respect, sir, it's not our fault the girl lied. 645 00:39:32,190 --> 00:39:34,549 Apart from Constable Dawson, did anyone take the time 646 00:39:34,550 --> 00:39:37,469 to look into Palmer's claims? Oh, she looked into them, all right. 647 00:39:37,470 --> 00:39:40,229 Two nights ago I had to rescue her from a coloured nightclub. 648 00:39:40,230 --> 00:39:43,109 Dawson? Sir, I... She'd gone in there without permission, 649 00:39:43,110 --> 00:39:45,029 stirring up trouble. Just like today. 650 00:39:45,030 --> 00:39:48,271 Turning up at court, influencing a witness to change her statement. 651 00:39:48,272 --> 00:39:49,870 She should be sacked! 652 00:39:49,871 --> 00:39:51,629 For what, exactly? Being right? 653 00:39:51,630 --> 00:39:53,709 We should've listened to her in the first place. 654 00:39:53,710 --> 00:39:56,509 I should've known you'd stick up for her. What does THAT mean? 655 00:39:56,510 --> 00:39:57,869 It's clear to everyone, Burns. 656 00:39:57,870 --> 00:39:59,829 All right, enough! What's done is done. 657 00:39:59,830 --> 00:40:01,829 You'll let her get away with it, sir? 658 00:40:01,830 --> 00:40:03,669 I'll concentrate on what's important - 659 00:40:03,670 --> 00:40:06,429 the fact that three women have now been attacked at knife-point 660 00:40:06,430 --> 00:40:07,791 and it's happened on our watch. 661 00:40:08,911 --> 00:40:10,909 From now on, we pool all our resources 662 00:40:10,910 --> 00:40:13,389 and we step up our patrols in Victoria Park. 663 00:40:13,390 --> 00:40:16,671 If we don't stop this man, he will strike again. 664 00:40:28,231 --> 00:40:30,231 Deborah? Daddy? 665 00:40:31,351 --> 00:40:32,870 It's all right, girls. 666 00:40:32,871 --> 00:40:34,191 Ah! Damn it! 667 00:40:35,271 --> 00:40:37,391 Girls, girls, just stand over there. 668 00:40:38,631 --> 00:40:41,589 Everything's all right. Everything's fine. Deborah! 669 00:40:41,590 --> 00:40:43,189 Where's Mummy? Upstairs. 670 00:40:43,190 --> 00:40:45,991 OK, girls, into the living room. Go on. Run, run. 671 00:40:45,992 --> 00:40:47,350 Deborah! 672 00:40:47,351 --> 00:40:49,070 Deborah. 673 00:40:49,071 --> 00:40:50,630 Wake up. 674 00:40:50,631 --> 00:40:52,509 What? You left something on the stove. 675 00:40:52,510 --> 00:40:54,989 What? Leave me alone. The girls were alone down there. 676 00:40:54,990 --> 00:40:58,349 Just let me sleep. Deborah, you could have all burned to death! 677 00:40:58,350 --> 00:40:59,831 Get up! And see to your children. 678 00:40:59,832 --> 00:41:01,710 Stop it! Stop it, Jack! 679 00:41:01,711 --> 00:41:03,191 Please, I can't! 680 00:41:11,191 --> 00:41:13,711 Chrome hub caps? Do you ever save your wages? 681 00:41:13,712 --> 00:41:16,151 What for? I just borrow yours. 682 00:41:21,191 --> 00:41:23,191 Didn't know it was fancy dress. 683 00:41:25,271 --> 00:41:27,110 Could you walk any slower? 684 00:41:27,111 --> 00:41:29,431 I'm not running in these heels, Gina. 685 00:41:29,432 --> 00:41:31,190 Where you going? 686 00:41:31,191 --> 00:41:32,991 I forgot to lock the storeroom. 687 00:41:34,031 --> 00:41:36,511 Do you want a coffee? Can we get a couple of coffees in here? 688 00:41:36,512 --> 00:41:39,510 I don't believe it! It's Marilyn Monroe! 689 00:41:39,511 --> 00:41:41,430 So? Do you like it? 690 00:41:41,431 --> 00:41:43,590 I love it! You look gorgeous! 691 00:41:43,591 --> 00:41:45,551 Don't she look gorgeous? 692 00:41:49,191 --> 00:41:51,071 They're just playing silly beggars. 693 00:41:51,072 --> 00:41:53,310 He's right, just ignore them. 694 00:41:53,311 --> 00:41:55,391 Shall I put some music on? Good idea. 695 00:42:06,551 --> 00:42:10,231 What are you doing, love? We're only having a bit of a bun. 696 00:42:14,671 --> 00:42:17,631 This is your favourite, isn't it, Gina? 697 00:42:40,151 --> 00:42:43,591 Jack, please. I don't want to go. Please don't let them take me! Jack! 698 00:42:43,592 --> 00:42:45,151 Please! Jack, please! 699 00:43:18,631 --> 00:43:21,309 You've got some front coming in here, you have. 700 00:43:21,310 --> 00:43:23,831 Come to chat up my bird again, have you? 701 00:43:23,832 --> 00:43:26,111 We were just talking... Shut up! 702 00:43:28,071 --> 00:43:30,509 No-one talks to my bird without my say-so. 703 00:43:30,510 --> 00:43:31,831 You're not on duty now. 704 00:43:32,911 --> 00:43:34,390 Johnny! 705 00:43:34,391 --> 00:43:35,871 Come on, then! 706 00:43:37,071 --> 00:43:40,231 You talking to my bird? You talking to my bird?! 707 00:43:40,232 --> 00:43:42,350 Hey? You talking to my bird? 708 00:43:42,351 --> 00:43:44,670 Hey? Hey? Hey? 709 00:43:44,671 --> 00:43:46,551 Go on, Johnny! 710 00:44:05,551 --> 00:44:06,750 Let's go! 711 00:44:06,751 --> 00:44:09,550 Eddie! Eddie! 712 00:44:09,551 --> 00:44:11,591 Call for an ambulance! 713 00:44:14,031 --> 00:44:15,311 Eddie! 714 00:44:17,231 --> 00:44:19,310 I need something, anything, 715 00:44:19,311 --> 00:44:22,230 a handkerchief, to stop the blood... 716 00:44:22,231 --> 00:44:23,790 Anything! 717 00:44:23,791 --> 00:44:27,631 It's OK, it's OK. And breathe... 718 00:44:35,626 --> 00:44:37,626 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 719 00:44:37,676 --> 00:44:42,226 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.