Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,687 --> 00:00:15,624
THE SEER: The one future
that would never reveal itself.
2
00:00:21,097 --> 00:00:22,697
Not to me.
3
00:00:24,033 --> 00:00:25,566
Not to you.
4
00:00:27,202 --> 00:00:32,306
I saw only a man
with two heads and two hearts
5
00:00:32,374 --> 00:00:34,776
cloaked in a veil of doubt.
6
00:00:36,845 --> 00:00:39,997
Yours was always a story of torment.
7
00:00:40,382 --> 00:00:43,534
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
8
00:00:44,862 --> 00:00:49,786
Ah
9
00:00:50,701 --> 00:00:54,337
If I had a voice, I would sing
10
00:01:01,478 --> 00:01:04,914
Oh
11
00:01:05,472 --> 00:01:08,474
(CHICKENS CLUCK, LAMBS BLEAT)
12
00:01:10,211 --> 00:01:11,979
ATHELSTAN:
I am not of this place.
13
00:01:13,447 --> 00:01:15,648
And yet I have become one of its sons.
14
00:01:19,086 --> 00:01:20,853
Walking among good men,
15
00:01:20,921 --> 00:01:23,223
great men...
16
00:01:24,758 --> 00:01:26,993
warriors, and kings.
17
00:01:28,829 --> 00:01:31,297
And I neither Christian nor pagan.
18
00:01:33,900 --> 00:01:35,768
Perhaps both.
19
00:01:35,836 --> 00:01:38,137
(CROW CAWS)
20
00:01:38,204 --> 00:01:41,874
But in truth, can anyone
faithfully serve two masters?
21
00:01:45,211 --> 00:01:47,079
It is a question that plagues me.
22
00:01:48,949 --> 00:01:51,583
A question, I fear, that plagues us all.
23
00:01:54,855 --> 00:01:56,656
I yearn to understand.
24
00:02:06,265 --> 00:02:08,199
Pious reflection and contemplation
25
00:02:08,267 --> 00:02:10,535
were my life before...
26
00:02:10,602 --> 00:02:12,871
before Ragnar Lothbrok.
27
00:02:12,938 --> 00:02:15,774
You're here because I spared your life.
28
00:02:15,841 --> 00:02:17,742
Why did you spare my life?
29
00:02:17,810 --> 00:02:19,177
I don't know yet.
30
00:02:24,349 --> 00:02:26,917
For many moons now,
the answers I seek have come from him...
31
00:02:28,853 --> 00:02:30,454
a man of vision,
32
00:02:30,522 --> 00:02:34,158
a man who would see
beyond what is known.
33
00:02:34,226 --> 00:02:37,395
Once a simple farmer, he,
too, yearned to understand.
34
00:02:37,462 --> 00:02:39,797
RAGNAR:
I believe there's a way to go west
35
00:02:39,864 --> 00:02:41,232
using this.
36
00:02:42,901 --> 00:02:44,435
I've heard such tales, Rollo.
37
00:02:44,503 --> 00:02:47,905
Great towns and cities, and treasures.
38
00:02:47,972 --> 00:02:50,208
HARALDSON:
We will raid east again,
39
00:02:50,275 --> 00:02:52,610
to the east lands and into Russia.
40
00:02:52,678 --> 00:02:53,777
Every year...
41
00:02:55,513 --> 00:02:57,881
we go to the same places.
42
00:02:57,949 --> 00:03:01,919
They're my ships
and they go where I tell them to go.
43
00:03:01,986 --> 00:03:04,855
Now, that's the end of the matter.
44
00:03:04,923 --> 00:03:07,791
Floki. What about our boat?
45
00:03:07,859 --> 00:03:09,559
Will it be strong enough?
46
00:03:09,627 --> 00:03:12,196
FLOKI:
We won't know that until we try.
47
00:03:12,263 --> 00:03:15,465
A great man is only as great
as those around him.
48
00:03:18,836 --> 00:03:21,404
FLOKI:
Thor is striking his anvil!
49
00:03:21,472 --> 00:03:24,641
He is celebrating! He loves this boat!
50
00:03:24,709 --> 00:03:26,008
MAN:
Sit down, you idiot!
51
00:03:26,076 --> 00:03:29,579
- Floki! Sit down!
- (Floki laughing)
52
00:03:29,647 --> 00:03:31,147
Floki!
53
00:03:31,215 --> 00:03:33,082
(Church bell ringing)
54
00:03:35,853 --> 00:03:37,787
Quickly! This way!
55
00:03:39,189 --> 00:03:41,357
Why was the warning bell rung?
56
00:03:41,424 --> 00:03:43,692
They've come. They're here.
57
00:03:43,761 --> 00:03:45,061
Who is here?
58
00:03:45,129 --> 00:03:46,996
ATHELSTAN:
Hell! And all its devils!
59
00:03:47,064 --> 00:03:48,064
Ha!
60
00:03:49,466 --> 00:03:50,967
(SHOUTING)
61
00:03:51,034 --> 00:03:53,970
(YELLING AND SCREAMING)
62
00:04:00,677 --> 00:04:02,945
So much blood.
63
00:04:03,013 --> 00:04:05,013
So much death.
64
00:04:06,448 --> 00:04:08,416
It is their way.
65
00:04:08,484 --> 00:04:11,186
It was easy to take all of these things.
66
00:04:14,356 --> 00:04:15,857
Here is one of their priests.
67
00:04:15,925 --> 00:04:19,094
But you understand
that all this belongs to me?
68
00:04:20,997 --> 00:04:25,967
Each one of you can take
one thing from this hoard.
69
00:04:26,035 --> 00:04:28,136
What will you choose?
70
00:04:28,204 --> 00:04:29,804
I will take the priest.
71
00:04:32,608 --> 00:04:37,244
Why does your god need
silver and gold? Hmm?
72
00:04:37,313 --> 00:04:41,382
Christian people...
give away their riches
73
00:04:41,450 --> 00:04:42,983
to save their souls.
74
00:04:43,051 --> 00:04:45,886
What are their souls?
75
00:04:45,954 --> 00:04:49,590
And yet something about these ways,
76
00:04:49,658 --> 00:04:52,193
about him, fascinated me.
77
00:04:54,162 --> 00:04:56,430
I want to sail west again.
78
00:04:56,497 --> 00:04:58,198
Give us back our boat.
79
00:05:01,268 --> 00:05:04,338
Very well. On one condition.
80
00:05:04,405 --> 00:05:07,006
A warrior I trust goes with you.
81
00:05:07,074 --> 00:05:09,175
Knut.
82
00:05:09,243 --> 00:05:10,523
RAGNAR:
You will not regret this.
83
00:05:10,578 --> 00:05:14,280
(ALL ROAR)
84
00:05:14,349 --> 00:05:16,950
As the blood they spilled roused them,
85
00:05:17,017 --> 00:05:19,985
so brutal, so primitive,
86
00:05:20,053 --> 00:05:22,287
so, too, it roused me.
87
00:05:23,724 --> 00:05:25,891
And I was shamed.
88
00:05:25,959 --> 00:05:29,027
For once I worshipped
only the blood of Christ,
89
00:05:29,095 --> 00:05:31,797
but then I saw the blood
of men spilled on earth
90
00:05:31,865 --> 00:05:34,400
and I became a servant
to another master.
91
00:05:36,703 --> 00:05:38,871
Where do they come from, these pagans?
92
00:05:38,938 --> 00:05:40,305
Some say from the north.
93
00:05:40,374 --> 00:05:42,940
They are not welcome in my kingdom.
94
00:05:43,008 --> 00:05:46,378
A master I didn't yet understand.
95
00:05:46,445 --> 00:05:47,979
In the name of God, who are you?!
96
00:05:48,046 --> 00:05:50,615
If you do not resist,
we will not hurt you.
97
00:05:51,917 --> 00:05:53,084
God bless.
98
00:05:54,219 --> 00:05:55,453
No!
99
00:05:59,792 --> 00:06:02,093
What is a man without honour?
100
00:06:02,160 --> 00:06:06,263
Never before did I have reason
to question my own honour,
101
00:06:06,330 --> 00:06:09,666
until I came to this place.
102
00:06:09,734 --> 00:06:12,803
Earthly temptations tested me daily.
103
00:06:12,871 --> 00:06:15,439
Come and join us... priest.
104
00:06:17,876 --> 00:06:19,342
The shieldmaiden.
105
00:06:19,411 --> 00:06:23,146
She is unlike anyone I had encountered.
106
00:06:23,214 --> 00:06:24,581
Shield wall!
107
00:06:24,649 --> 00:06:26,517
Warrior, wife, mother.
108
00:06:26,584 --> 00:06:28,151
(SHRIEKS)
109
00:06:28,219 --> 00:06:31,687
Kindness and ferocity are
her trade in equal measure.
110
00:06:31,755 --> 00:06:34,124
But above all is honour.
111
00:06:34,191 --> 00:06:35,992
Knut! Leave her alone!
112
00:06:38,162 --> 00:06:40,897
(KNUT GROANS)
113
00:06:40,965 --> 00:06:42,198
(GROANS)
114
00:06:47,004 --> 00:06:48,805
So it is for them all.
115
00:06:48,872 --> 00:06:51,141
They would rather distinguish
themselves and die...
116
00:06:51,208 --> 00:06:53,842
- Where is Knut?
- ...than live without honour.
117
00:06:53,910 --> 00:06:56,178
Where... is Knut?
118
00:06:56,246 --> 00:06:57,913
I killed him.
119
00:06:57,981 --> 00:07:02,584
Ragnar Lothbrok.
I am happy to salute your achievements.
120
00:07:02,652 --> 00:07:07,589
But I don't see my friend... Knut.
Where is he?
121
00:07:07,657 --> 00:07:09,491
RAGNAR:
I killed him.
122
00:07:10,760 --> 00:07:13,094
He tried to rape my wife.
123
00:07:13,162 --> 00:07:15,063
HARALDSON:
Arrest him.
124
00:07:15,130 --> 00:07:18,433
Ragnar Lothbrok killed my brother!
125
00:07:18,501 --> 00:07:20,702
We have a witness to the killing.
126
00:07:28,410 --> 00:07:31,513
What Ragnar Lothbrok has sworn is true.
127
00:07:33,916 --> 00:07:36,384
HARALDSON:
Does he desire to be earl?
128
00:07:36,452 --> 00:07:39,053
If he kills you, would it not be so?
129
00:07:41,222 --> 00:07:45,192
But for all their fidelity to the gods,
their honour,
130
00:07:45,259 --> 00:07:48,929
their remedies can sometimes be so...
131
00:07:48,997 --> 00:07:50,197
human.
132
00:07:52,767 --> 00:07:56,370
- MAN: Back! Get back!
- (WOMEN SCREAM)
133
00:07:56,437 --> 00:07:59,239
Let the man who thinks that
he is descended from the gods
134
00:07:59,307 --> 00:08:03,076
learn that he is human after all.
135
00:08:03,144 --> 00:08:05,512
- BJORN: Should we run?
- No. We stay.
136
00:08:05,579 --> 00:08:07,647
Your father will be back.
137
00:08:07,715 --> 00:08:09,015
Take that!
138
00:08:14,522 --> 00:08:16,589
(GROANS)
139
00:08:18,058 --> 00:08:20,927
You have to go now.
You have to get to the boat.
140
00:08:20,995 --> 00:08:22,929
(GRUNTS WEAKLY)
141
00:08:29,936 --> 00:08:32,938
- Arggh!
- HARALDSON: After him!
142
00:08:35,008 --> 00:08:36,675
- Bring him back alive.
- Yes, my lord.
143
00:08:36,743 --> 00:08:38,544
There he is!
144
00:08:53,192 --> 00:08:54,559
BJORN:
Father!
145
00:08:54,626 --> 00:08:56,727
ATHELSTAN:
For everything, there is a season,
146
00:08:56,795 --> 00:08:59,097
and a time for every
matter under the sun.
147
00:08:59,165 --> 00:09:01,699
At times, these remedies are too human.
148
00:09:04,736 --> 00:09:08,238
And the pain of our earthly bonds
are almost too much to bear.
149
00:09:16,781 --> 00:09:18,582
(BLADE SINKS)
150
00:09:24,222 --> 00:09:26,156
He tortured my brother.
151
00:09:28,193 --> 00:09:30,360
Never more so than for her,
152
00:09:30,428 --> 00:09:32,963
this woman, this fierce warrior,
153
00:09:33,030 --> 00:09:35,599
who must, by virtue of her fairer sex,
154
00:09:35,666 --> 00:09:37,701
yield to the honour of men...
155
00:09:37,768 --> 00:09:40,670
when sometimes there
is no honour at all...
156
00:09:42,673 --> 00:09:44,040
only violence.
157
00:09:44,108 --> 00:09:46,109
I want you to go into Kattegat.
158
00:09:46,176 --> 00:09:48,478
I want you to ask
for a meeting with the Earl.
159
00:09:48,545 --> 00:09:52,415
And when you meet him,
challenge him to a personal combat
160
00:09:52,483 --> 00:09:53,716
with me.
161
00:10:04,581 --> 00:10:06,182
ATHELSTAN:
Loyalty...
162
00:10:06,249 --> 00:10:08,084
the lifeblood of this place.
163
00:10:09,652 --> 00:10:12,221
MAN:
This is a personal combat.
164
00:10:12,289 --> 00:10:14,222
(CROWD SHOUTS)
165
00:10:18,160 --> 00:10:19,527
Ragnar!
166
00:10:23,967 --> 00:10:25,033
(GRUNTING)
167
00:10:36,244 --> 00:10:37,678
(CROWD FALLS SILENT)
168
00:10:37,746 --> 00:10:41,015
Whole empires have fallen
in the name of loyalty.
169
00:10:41,083 --> 00:10:43,751
But new empires built on loyalty
170
00:10:43,819 --> 00:10:46,520
will rise from the ashes
to take their place.
171
00:10:48,624 --> 00:10:51,222
Hail Earl Ragnar!
172
00:10:51,493 --> 00:10:54,394
ALL:
Hail Earl Ragnar!
173
00:10:54,462 --> 00:10:58,364
For as long as the loyalty that
built them remains unbroken...
174
00:10:58,432 --> 00:11:01,768
I swear to be true to you, your wife
175
00:11:01,836 --> 00:11:03,269
and your family.
176
00:11:03,337 --> 00:11:05,171
There is no need for you to swear.
177
00:11:05,239 --> 00:11:09,242
You have already paid a heavy
price for your loyalty to me.
178
00:11:09,309 --> 00:11:13,013
ROLLO:
Nevertheless, I will swear, brother.
179
00:11:13,080 --> 00:11:15,015
How will we ever be equal now?
180
00:11:19,953 --> 00:11:23,322
Many forces can shape
loyalty's character.
181
00:11:23,390 --> 00:11:24,823
Family.
182
00:11:24,891 --> 00:11:27,059
I'm with child again.
183
00:11:29,129 --> 00:11:30,896
Common intent.
184
00:11:30,964 --> 00:11:32,898
You were once married to an earl.
185
00:11:32,966 --> 00:11:35,768
Would you not like to be
married to another one?
186
00:11:35,835 --> 00:11:37,903
A shared enemy.
187
00:11:37,971 --> 00:11:40,540
MAN:
It seems they intend to stay here awhile.
188
00:11:40,607 --> 00:11:43,208
They're scavengers,
little more than beasts.
189
00:11:43,276 --> 00:11:45,277
We must be able to outthink them.
190
00:11:47,613 --> 00:11:49,947
- ROLLO: You see them up there?
- RAGNAR: Yes.
191
00:11:50,015 --> 00:11:52,684
What are we waiting for?
192
00:11:52,751 --> 00:11:55,920
RAGNAR:
Until the odds are in our favour.
193
00:11:58,658 --> 00:12:00,792
MAN:
My lord! We're being attacked!
194
00:12:05,097 --> 00:12:09,133
And inspired leadership
always wins the hearts of men.
195
00:12:09,201 --> 00:12:11,235
- RAGNAR: Who are you?
- I'm Lord Aethelwulf.
196
00:12:11,303 --> 00:12:13,204
Brother of King Aelle.
197
00:12:13,271 --> 00:12:16,808
Yet you lead his army? Hmm.
198
00:12:16,875 --> 00:12:18,743
Shall we go visit the King?
199
00:12:20,545 --> 00:12:22,446
What do you want
200
00:12:22,514 --> 00:12:24,648
for the safe return of my brother
201
00:12:24,717 --> 00:12:26,217
and for leaving my kingdom?
202
00:12:26,284 --> 00:12:29,619
?2,000... in gold and silver.
203
00:12:29,687 --> 00:12:30,887
What did he say?
204
00:12:30,955 --> 00:12:32,055
How much?
205
00:12:32,123 --> 00:12:34,157
?2,000.
206
00:12:34,225 --> 00:12:38,195
(COURTIERS WHISPER)
207
00:12:38,262 --> 00:12:41,098
AELLE:
I agree to the terms.
208
00:12:41,165 --> 00:12:44,400
But first, I desire that either
you or one of your companions
209
00:12:44,468 --> 00:12:47,503
agrees to be baptised into our faith.
210
00:12:47,571 --> 00:12:51,241
That way, I can make peace with
a friend and fellow Christian
211
00:12:51,308 --> 00:12:53,209
and not an enemy.
212
00:12:53,277 --> 00:12:56,178
FLOKI: How will you ever
get Odin to forgive you now?
213
00:12:57,948 --> 00:12:59,515
Most surprising of all
214
00:12:59,583 --> 00:13:02,518
is the loyalty borne of kindness
215
00:13:02,586 --> 00:13:04,254
I want to serve you.
216
00:13:07,758 --> 00:13:11,327
LAGERTHA: If it's really what you want,
I accept your offer.
217
00:13:11,395 --> 00:13:12,695
(GASPS)
218
00:13:12,763 --> 00:13:14,664
(SOBS)
219
00:13:14,732 --> 00:13:18,233
Carefully nurtured,
it is a currency beyond riches.
220
00:13:21,337 --> 00:13:25,940
Carelessly tendered,
it is a torch to the fire of vengeance.
221
00:13:26,008 --> 00:13:27,676
They're empty!
222
00:13:27,744 --> 00:13:30,479
(ALL ROAR)
223
00:13:35,017 --> 00:13:36,751
(ROARS)
224
00:13:36,819 --> 00:13:38,519
Odin!
225
00:13:46,628 --> 00:13:48,629
AELLE:
I swear before God Almighty
226
00:13:48,697 --> 00:13:53,634
I declare war eternal
on the Northman Ragnar Lothbrok.
227
00:13:58,306 --> 00:14:02,242
Vengeance is a curse that
casts a long shadow...
228
00:14:02,310 --> 00:14:04,377
a sin that consumes men.
229
00:14:06,514 --> 00:14:10,450
Who would not rejoice
at being cleansed of his sins,
230
00:14:10,518 --> 00:14:13,386
renewed and made whole again?
231
00:14:13,454 --> 00:14:17,490
It is a consolation
devoutly to be wished.
232
00:14:17,558 --> 00:14:20,994
RAGNAR: Every nine years,
we travel to the temple at Uppsala
233
00:14:21,062 --> 00:14:23,062
to give thanks to the gods
234
00:14:23,130 --> 00:14:26,533
and to offer them sacrifices
for all they do for us.
235
00:14:26,600 --> 00:14:29,769
But what if there are some sins,
236
00:14:29,837 --> 00:14:31,938
some desires,
237
00:14:32,005 --> 00:14:34,607
that cannot be purged,
238
00:14:34,675 --> 00:14:38,611
that are a part of us like
some poisonous shadow?
239
00:14:39,747 --> 00:14:40,947
Father...
240
00:14:42,316 --> 00:14:43,983
hear my prayer.
241
00:14:44,051 --> 00:14:47,320
Accept the sacrifice I plan to offer you
242
00:14:47,387 --> 00:14:52,758
and then answer me,
who will bear me my son?
243
00:14:52,826 --> 00:14:54,493
ATHELSTAN:
What is this?
244
00:14:54,561 --> 00:14:57,196
RAGNAR:
These will all be killed as sacrifices.
245
00:14:57,264 --> 00:14:58,530
ATHELSTAN:
There's nine of everything.
246
00:14:58,598 --> 00:15:00,466
- RAGNAR: Yes.
- ATHELSTAN: And this?
247
00:15:00,533 --> 00:15:02,268
Is for the humans.
248
00:15:04,238 --> 00:15:07,406
What if the cost of purity is too high?
249
00:15:09,108 --> 00:15:11,377
We are only men.
250
00:15:12,512 --> 00:15:15,714
My own soul was not cleansed,
251
00:15:15,782 --> 00:15:17,850
and it saved my life.
252
00:15:17,917 --> 00:15:20,619
MAN:
Are you still in your heart a Christian?
253
00:15:20,687 --> 00:15:21,953
No.
254
00:15:25,458 --> 00:15:27,259
(BREATHES NERVOUSLY)
255
00:15:27,326 --> 00:15:31,497
The sacrifice of this man
will not please the gods.
256
00:15:31,564 --> 00:15:33,766
His heart is corrupt.
257
00:15:35,167 --> 00:15:38,203
He has not renounced his false god.
258
00:15:38,271 --> 00:15:40,705
Looks like your god finally
came through for you.
259
00:15:46,712 --> 00:15:49,047
(WOMAN SINGING)
260
00:15:49,115 --> 00:15:51,983
Before anyone else can
claim this honour...
261
00:15:53,752 --> 00:15:55,653
I desire to be sacrificed.
262
00:15:55,721 --> 00:15:59,958
(WOMAN SINGING)
263
00:16:14,739 --> 00:16:17,141
But my salvation was a betrayal
264
00:16:17,208 --> 00:16:19,676
of Ragnar, of Odin.
265
00:16:22,880 --> 00:16:25,349
For if you are not cleansed,
266
00:16:25,417 --> 00:16:28,752
do you not serve two masters?
267
00:16:28,820 --> 00:16:32,355
Are you not drawn down
the path of duplicity?
268
00:16:38,728 --> 00:16:41,697
SIGGY: Should you not be meeting
with King Horik now?
269
00:16:41,765 --> 00:16:43,099
That's where our brother is.
270
00:16:43,167 --> 00:16:45,068
If you weren't so stubborn and so drunk,
271
00:16:45,135 --> 00:16:48,371
you would be there too,
but you weren't invited.
272
00:16:48,439 --> 00:16:52,041
There is a jarl in Gotaland, Jarl Borg,
273
00:16:52,109 --> 00:16:54,277
but he continues to
claim he has legal rights
274
00:16:54,345 --> 00:16:55,744
over some of my land.
275
00:16:55,812 --> 00:16:59,648
And how can... I be of help?
276
00:16:59,716 --> 00:17:02,452
Travel to Gotaland as my emissary.
277
00:17:02,519 --> 00:17:04,687
If the issue is settled,
278
00:17:04,754 --> 00:17:07,255
I shall be forever in your debt.
279
00:17:10,093 --> 00:17:11,659
My name is Aslaug.
280
00:17:11,727 --> 00:17:13,928
We're on our way to
see the great ash tree.
281
00:17:13,997 --> 00:17:16,931
Will you come along, Aslaug?
282
00:17:19,635 --> 00:17:22,570
Duplicity and treachery dwell
in the hearts of all men,
283
00:17:22,638 --> 00:17:25,240
and the gods punish us for these sins.
284
00:17:27,110 --> 00:17:30,212
(SCREAMS)
No!
285
00:17:31,846 --> 00:17:33,514
(WAILS)
No!
286
00:17:33,581 --> 00:17:37,018
The gods forgive our sins,
but do our brethren?
287
00:17:37,085 --> 00:17:41,222
Are we ever truly forgiven by men?
288
00:17:41,289 --> 00:17:45,326
I've betrayed my god
and am no man to judge,
289
00:17:45,394 --> 00:17:49,063
but in my mind,
to sin and betray a brother on earth
290
00:17:49,131 --> 00:17:52,566
is as grave a treachery as to
betray the Father in heaven.
291
00:17:52,634 --> 00:17:54,668
Well, what do you say?
292
00:17:54,736 --> 00:17:56,437
ROLLO:
I say yes.
293
00:17:59,074 --> 00:18:02,442
I will fight with you
against my brother.
294
00:18:10,239 --> 00:18:16,143
(MEN'S ROARING ECHOES)
295
00:18:16,211 --> 00:18:21,849
(ALL ROAR)
296
00:18:21,916 --> 00:18:24,819
(SHOUTS)
297
00:18:31,460 --> 00:18:33,828
Is this what you really want, brother?
298
00:18:38,899 --> 00:18:40,834
I cannot fight you.
299
00:18:43,571 --> 00:18:47,106
ATHELSTAN:
All things begin and end with blood.
300
00:18:47,174 --> 00:18:50,443
It is a crimson river
running through us all,
301
00:18:50,511 --> 00:18:54,513
carrying our hopes, our feuds,
our love and memories.
302
00:18:57,117 --> 00:18:59,051
LAGERTHA:
Who is Aslaug?
303
00:18:59,119 --> 00:19:01,420
She is a Gotaland princess.
304
00:19:01,488 --> 00:19:03,555
We met her over there.
305
00:19:03,623 --> 00:19:05,191
You just... met her?
306
00:19:08,328 --> 00:19:11,497
Blood is the strongest bind.
307
00:19:11,564 --> 00:19:13,232
MAN:
This man deserves to die.
308
00:19:13,300 --> 00:19:14,800
CROWD:
Yes!
309
00:19:14,868 --> 00:19:17,969
But the gods have made
their own judgement.
310
00:19:18,037 --> 00:19:22,107
If they had wanted him dead,
he would have died in battle.
311
00:19:22,174 --> 00:19:24,543
I have decided to spare him.
312
00:19:24,611 --> 00:19:26,779
(CROWD PROTESTS)
313
00:19:26,846 --> 00:19:30,282
I therefore order this man be set free!
314
00:19:34,086 --> 00:19:36,687
But blood can be the broadest of wedges.
315
00:19:45,898 --> 00:19:49,100
RAGNAR: I see no reason why
you two should not get on together.
316
00:19:49,168 --> 00:19:52,003
It works to the benefit of everyone.
317
00:19:52,071 --> 00:19:53,671
Especially the children.
318
00:19:56,842 --> 00:19:58,810
You are leaving, then?
319
00:19:58,877 --> 00:20:01,111
LAGERTHA:
Of course I'm leaving.
320
00:20:01,179 --> 00:20:03,815
You have to choose.
321
00:20:03,882 --> 00:20:07,117
I...I choose my father.
322
00:20:10,622 --> 00:20:12,623
You're really going to abandon me?
323
00:20:12,691 --> 00:20:15,927
You insult and humiliate me!
324
00:20:17,262 --> 00:20:21,598
I have no choice
but to leave you and divorce you.
325
00:20:21,666 --> 00:20:24,133
(PANTS)
326
00:20:26,771 --> 00:20:28,538
I have changed my mind.
327
00:20:28,606 --> 00:20:30,239
I'm coming with you.
328
00:20:43,287 --> 00:20:47,122
Men are made famous in battle and deed,
329
00:20:47,190 --> 00:20:49,725
but it is women who change the world.
330
00:20:49,793 --> 00:20:52,995
For in truth, they control the tide.
331
00:20:54,564 --> 00:20:57,566
So it has been with Princess Aslaug,
332
00:20:57,634 --> 00:20:59,902
aided by the gift of extra sight.
333
00:20:59,970 --> 00:21:01,704
ASLAUG:
I make this prophecy.
334
00:21:01,771 --> 00:21:03,973
My father killed the dragon Fafnir
335
00:21:04,040 --> 00:21:05,541
and our new son will be born
336
00:21:05,609 --> 00:21:08,710
with the image
of the serpent in his eye.
337
00:21:08,777 --> 00:21:10,778
This much I know.
338
00:21:10,846 --> 00:21:12,514
But there are some things
339
00:21:12,581 --> 00:21:14,616
not even the princess could foretell.
340
00:21:14,683 --> 00:21:17,552
SIGGY: I know things about
Ragnar Lothbrok you do not know.
341
00:21:17,620 --> 00:21:20,889
I know his strengths and
I know his weaknesses.
342
00:21:20,956 --> 00:21:24,393
I might be interested in what you know.
343
00:21:24,460 --> 00:21:28,130
But how do I know you and
I can trust each other?
344
00:21:28,197 --> 00:21:30,264
I have spilled my share of blood.
345
00:21:30,332 --> 00:21:32,099
ATHELSTAN:
Ragnar!
346
00:21:34,469 --> 00:21:37,371
But should my own blood be spilled,
347
00:21:37,439 --> 00:21:39,140
would it flow Christian,
348
00:21:39,207 --> 00:21:41,775
or pagan?
349
00:21:41,843 --> 00:21:45,646
When my blood flows freely
and stains this earth,
350
00:21:45,713 --> 00:21:48,815
is it heaven or Valhalla that awaits?
351
00:21:48,883 --> 00:21:51,817
I pray the gods know, for I do not.
352
00:21:51,885 --> 00:21:55,121
But the blood in my veins
is not what troubles me.
353
00:21:55,189 --> 00:21:56,923
It is the blood of men
354
00:21:56,990 --> 00:21:59,759
that stains my hands
and torments my soul.
355
00:21:59,826 --> 00:22:02,495
When I close my eyes,
I hear their screams
356
00:22:02,563 --> 00:22:05,231
and I fear that my soul
will be forever tainted.
357
00:22:05,299 --> 00:22:06,899
(ROARS)
358
00:22:06,967 --> 00:22:09,335
I hope and pray that it won't,
359
00:22:09,403 --> 00:22:11,704
but I cannot foretell the future.
360
00:22:13,074 --> 00:22:17,309
The sons of Ragnar Lothbrok
will be spoken of
361
00:22:17,377 --> 00:22:22,347
as long as men have tongues to speak.
362
00:22:22,415 --> 00:22:25,718
No man is whole without a family.
363
00:22:25,786 --> 00:22:28,588
It is the making of him.
364
00:22:28,655 --> 00:22:30,723
SIGVARD:
Not hungry, Bjorn?
365
00:22:30,791 --> 00:22:33,059
No.
366
00:22:33,126 --> 00:22:36,528
And what can I do to make you happy?
367
00:22:37,931 --> 00:22:40,532
Shall I raid one of my
unsuspecting neighbours
368
00:22:40,601 --> 00:22:42,434
so you can show off your fighting skills
369
00:22:42,502 --> 00:22:45,270
and maybe slaughter them all,
370
00:22:45,338 --> 00:22:49,208
show that you are truly
the son of Ragnar Lothbrok?
371
00:22:49,275 --> 00:22:50,742
(MEN LAUGH)
372
00:22:51,944 --> 00:22:54,213
BJORN:
Sometimes I think of him.
373
00:22:54,280 --> 00:22:56,381
I miss him. I can't help it.
374
00:22:56,449 --> 00:22:58,517
You're his son.
375
00:22:58,585 --> 00:23:00,986
You must always be proud.
376
00:23:01,053 --> 00:23:03,855
As should you for being his wife.
377
00:23:09,295 --> 00:23:11,896
Family is a blessing...
378
00:23:11,964 --> 00:23:14,031
one I did not have.
379
00:23:14,099 --> 00:23:17,201
I had faith and books and prayer.
380
00:23:17,269 --> 00:23:20,838
But it wasn't until this place
that I truly had family...
381
00:23:20,905 --> 00:23:24,008
a family I would do anything for...
382
00:23:24,075 --> 00:23:27,778
even turn against a faith
I devoted my life to.
383
00:23:27,846 --> 00:23:30,147
No! Stop!
384
00:23:30,214 --> 00:23:32,516
(YELPS)
385
00:23:32,583 --> 00:23:34,451
(GASPS FOR BREATH)
386
00:23:37,388 --> 00:23:39,857
But the bonds of faith do not simply dim
387
00:23:39,924 --> 00:23:42,192
with the passage of time,
388
00:23:42,260 --> 00:23:45,295
no matter the change that
passage has wrought in you.
389
00:23:45,363 --> 00:23:48,132
Suffer no more,
390
00:23:48,199 --> 00:23:49,967
but trust in thy salvation.
391
00:23:55,405 --> 00:23:57,807
But when darkness descends,
392
00:23:57,875 --> 00:24:00,320
where does one turn for strength?
393
00:24:01,979 --> 00:24:03,146
We're under attack.
394
00:24:12,422 --> 00:24:13,955
ROLLO:
Fall back!
395
00:24:14,023 --> 00:24:15,943
MAN: There is no disgrace
in the eyes of the gods
396
00:24:15,992 --> 00:24:18,798
to save yourself for another day, Rollo.
397
00:24:19,929 --> 00:24:25,266
Your first duty is to try
and save the sons of Ragnar!
398
00:24:25,334 --> 00:24:27,703
Where do you run when trouble strikes
399
00:24:27,770 --> 00:24:29,537
and peril is everywhere?
400
00:24:29,605 --> 00:24:31,573
MAN:
I bring grave new for Ragnar Lothbrok.
401
00:24:31,640 --> 00:24:33,273
Your lands are lost.
402
00:24:33,341 --> 00:24:36,343
Your family has fled,
only the gods know where.
403
00:24:36,411 --> 00:24:38,713
Now Jarl Borg lives in your great hall
404
00:24:38,780 --> 00:24:40,480
and rules in your place.
405
00:24:40,548 --> 00:24:41,716
You're leaving?
406
00:24:41,783 --> 00:24:44,852
Of course I am. I must find my family.
407
00:24:44,920 --> 00:24:46,553
I want you to stay here.
408
00:24:46,621 --> 00:24:48,422
ATHELSTAN:
If I can be of help to King Horik,
409
00:24:48,489 --> 00:24:50,424
then I am happy to stay.
410
00:24:50,491 --> 00:24:52,593
RAGNAR:
I am surprised to hear you say that.
411
00:24:52,660 --> 00:24:55,462
For you know my family
better than anyone.
412
00:24:58,466 --> 00:24:59,466
(GROANS)
413
00:25:01,102 --> 00:25:03,136
(MEN SHOUT)
414
00:25:06,274 --> 00:25:08,174
(SCREAMS) (GRUNTS)
415
00:25:09,969 --> 00:25:13,603
__
416
00:25:14,415 --> 00:25:16,883
If fortune favours you,
you can run to your family.
417
00:25:16,951 --> 00:25:18,584
I knew you were coming back.
418
00:25:18,652 --> 00:25:20,553
RAGNAR:
What did you call him?
419
00:25:20,621 --> 00:25:22,321
His name is Sigurd Snake-in-the-Eye.
420
00:25:22,389 --> 00:25:26,259
In your child's eyes,
the serpent my father killed.
421
00:25:26,326 --> 00:25:27,760
It is not a curse.
422
00:25:29,463 --> 00:25:31,697
It is a blessing.
423
00:25:31,765 --> 00:25:34,032
Or perhaps they will run to you.
424
00:25:36,370 --> 00:25:37,703
And you are?
425
00:25:37,771 --> 00:25:39,938
- I'm your s...
- (RAGNAR SOBS)
426
00:25:40,006 --> 00:25:44,176
The family I found in this
place embraced me heartily
427
00:25:44,244 --> 00:25:47,212
and I revelled in that warm embrace.
428
00:25:47,280 --> 00:25:49,314
And it may yet kill me.
429
00:25:49,382 --> 00:25:53,118
(SCREAMS)
430
00:26:09,278 --> 00:26:10,778
ATHELSTAN:
The savage...
431
00:26:10,846 --> 00:26:12,780
he lives in all of us...
432
00:26:14,984 --> 00:26:17,752
some more than others,
433
00:26:17,820 --> 00:26:19,921
but he is there,
434
00:26:19,989 --> 00:26:22,656
a devil to our better angels.
435
00:26:22,724 --> 00:26:24,825
Brutal.
436
00:26:24,893 --> 00:26:27,193
Gleeful.
437
00:26:35,904 --> 00:26:37,671
It seems we are condemned
438
00:26:37,739 --> 00:26:40,306
to live between savagery and divinity.
439
00:26:40,374 --> 00:26:43,142
Between the desires of this world
440
00:26:43,209 --> 00:26:44,911
and the demands of the next.
441
00:26:44,978 --> 00:26:46,879
Cut him down. Cut him down!
442
00:26:53,754 --> 00:26:55,621
I think we should go back to Jarl Borg.
443
00:26:55,689 --> 00:26:58,824
We need him.
We cannot go west without his ships.
444
00:26:58,892 --> 00:27:01,126
So he does not want revenge upon me?
445
00:27:01,194 --> 00:27:02,394
Ragnar looks beyond.
446
00:27:06,299 --> 00:27:08,867
I hope you were telling me
the truth, Rollo.
447
00:27:10,136 --> 00:27:11,236
What is wrong?
448
00:27:11,304 --> 00:27:13,838
I must go back to my husband.
449
00:27:15,975 --> 00:27:19,711
But I leave my son in your good hands.
450
00:27:22,482 --> 00:27:24,282
Don't take any more shit.
451
00:27:26,518 --> 00:27:28,619
Who do you think I am?
452
00:27:28,687 --> 00:27:32,156
And they do live for each and
every moment on this earth.
453
00:27:32,224 --> 00:27:35,726
It is the pagan way.
454
00:27:35,794 --> 00:27:39,330
It is a way that
enthrals and repulses me,
455
00:27:39,398 --> 00:27:43,134
a way that I love and fear.
456
00:27:43,202 --> 00:27:45,103
You left my stepson behind.
457
00:27:47,372 --> 00:27:48,806
(MEN GROAN)
458
00:27:53,211 --> 00:27:57,815
My wife has got the
most beautiful breasts.
459
00:27:57,882 --> 00:27:59,249
Let me show you!
460
00:28:01,285 --> 00:28:08,626
- (ALL GASP)
- (SIGVARD SCREAMS)
461
00:28:08,693 --> 00:28:11,094
(ALL GASP)
462
00:28:11,161 --> 00:28:14,864
For savagery sometimes hides its face,
463
00:28:14,932 --> 00:28:17,700
only to leer from the shadows again,
464
00:28:17,768 --> 00:28:20,236
lustier than before.
465
00:28:25,509 --> 00:28:29,245
RAGNAR: Did you really think
that I could ever forgive this man?
466
00:28:29,312 --> 00:28:32,515
(WHISPERS) I will draw a blood eagle
on your back.
467
00:28:32,582 --> 00:28:33,749
No.
468
00:28:36,253 --> 00:28:37,386
Yes.
469
00:28:39,055 --> 00:28:42,024
Creator, poscimus, ut solita clementia,
470
00:28:42,091 --> 00:28:44,360
sis praesul ad custodiam.
471
00:28:44,427 --> 00:28:47,530
I look for deliverance at every turn.
472
00:28:47,597 --> 00:28:49,398
For if I don't find deliverance,
473
00:28:49,466 --> 00:28:52,734
I fear what may become of my soul.
474
00:28:52,802 --> 00:28:53,802
(CRUCIFIX CLATTERS)
475
00:28:55,305 --> 00:28:58,240
Because what is certain
in the hearts of men
476
00:28:58,308 --> 00:29:01,342
is that savagery
inevitably comes for you.
477
00:29:06,716 --> 00:29:08,883
ATHELSTAN:
What is a blood eagle?
478
00:29:10,219 --> 00:29:12,654
RAGNAR:
The offender gets down on his knees...
479
00:29:16,159 --> 00:29:18,093
and his back is opened.
480
00:29:20,396 --> 00:29:24,065
And then his ribs are
chopped away from his spine.
481
00:29:34,910 --> 00:29:39,046
And then his lungs pulled out
of this huge, bleeding wound
482
00:29:39,114 --> 00:29:41,315
and laid upon his shoulders,
483
00:29:41,382 --> 00:29:43,617
so they look like the folded wings
484
00:29:43,685 --> 00:29:45,985
of a great eagle.
485
00:29:49,323 --> 00:29:54,193
If he suffers in silence,
he may enter Valhalla.
486
00:29:54,261 --> 00:29:58,698
The expectations of the gods
are a heavy burden to bear.
487
00:29:58,765 --> 00:30:01,967
Agony and toil,
488
00:30:02,035 --> 00:30:04,970
ambition and triumph...
489
00:30:05,038 --> 00:30:08,207
we endure it all in
the name of the gods.
490
00:30:08,275 --> 00:30:10,542
But are we serving the gods,
491
00:30:10,610 --> 00:30:13,411
or are we only serving ourselves?
492
00:30:13,479 --> 00:30:16,882
I choose to travel with King Horik.
493
00:30:16,950 --> 00:30:20,318
He understands the gods
better than Ragnar.
494
00:30:21,855 --> 00:30:24,623
Is it our earthly
appetites that rule us,
495
00:30:24,690 --> 00:30:27,159
or our aspiration to the heavens?
496
00:30:27,227 --> 00:30:30,362
HORIK: What I need from you,
Floki, are your ideas,
497
00:30:30,429 --> 00:30:33,030
for they are worth more
than gold and silver
498
00:30:33,098 --> 00:30:34,932
and they come from the gods.
499
00:30:39,071 --> 00:30:40,772
HORIK:
Where is Torstein going?
500
00:30:40,839 --> 00:30:43,808
I sent him to inform
the King of our return.
501
00:30:43,876 --> 00:30:46,077
You should have discussed it with us.
502
00:30:46,145 --> 00:30:47,812
You will never, ever do anything again
503
00:30:47,880 --> 00:30:49,681
without consulting with me first.
504
00:30:49,749 --> 00:30:52,684
For you and I are not equals.
505
00:30:52,752 --> 00:30:55,587
How are we mortals to know the divine
506
00:30:55,655 --> 00:30:57,421
when we barely know each other?
507
00:30:57,489 --> 00:30:59,924
"Caesar had sent his
cavalry a little in advance
508
00:30:59,992 --> 00:31:01,993
and was following with
the rest of his forces."
509
00:31:02,060 --> 00:31:04,628
My yearning to understand
exceeds my grasp.
510
00:31:04,696 --> 00:31:09,105
ECBERT: We must do battle with
Ragnar Lothbrok and his allies.
511
00:31:10,035 --> 00:31:12,636
HORIK:
A large force. But not large enough.
512
00:31:12,704 --> 00:31:14,272
We will go down to them.
513
00:31:14,339 --> 00:31:15,840
I think we should wait.
514
00:31:15,908 --> 00:31:20,076
HORIK: I'm not waiting!
We have the advantage of the hill!
515
00:31:20,144 --> 00:31:22,445
MAN: Attack!
516
00:31:22,513 --> 00:31:24,815
- Ragnar.
- Form!
517
00:31:24,882 --> 00:31:26,482
Charge!
518
00:31:26,550 --> 00:31:29,519
(ALL ROAR)
519
00:31:32,156 --> 00:31:33,723
Shield wall!
520
00:31:33,791 --> 00:31:35,158
Hold the wall!
521
00:31:36,460 --> 00:31:38,261
FLOKI:
King Horik!
522
00:31:38,329 --> 00:31:39,696
Come!
523
00:31:45,502 --> 00:31:47,537
I am besieged.
524
00:31:49,440 --> 00:31:51,841
I am bereft.
525
00:31:51,908 --> 00:31:54,043
I am at sea.
526
00:31:54,110 --> 00:31:56,946
- Do you know this man?
- His name is Rollo.
527
00:31:57,013 --> 00:31:59,014
He's Ragnar Lothbrok's brother.
528
00:31:59,082 --> 00:32:01,416
Priest!
529
00:32:01,484 --> 00:32:03,118
Look at you!
530
00:32:03,186 --> 00:32:05,287
You betrayed us.
531
00:32:09,863 --> 00:32:13,948
If I had a voice, I would sing
532
00:32:16,151 --> 00:32:18,018
ATHELSTAN:
Who's coming?
533
00:32:18,087 --> 00:32:20,188
MAN:
Kwenthrith, the daughter of Offa.
534
00:32:20,255 --> 00:32:23,857
- King of Mercia?
- Well, before he died, that is.
535
00:32:23,925 --> 00:32:27,595
Kwenthrith killed her brother,
Offa's natural heir.
536
00:32:27,662 --> 00:32:30,864
Now the whole kingdom is
beset by dynastic squabble.
537
00:32:30,932 --> 00:32:33,633
ECBERT:
Let us drink to Princess Kwenthrith
538
00:32:33,701 --> 00:32:36,703
and the conquest of Mercia.
539
00:32:36,770 --> 00:32:38,805
ALL:
The conquest of Mercia.
540
00:32:38,872 --> 00:32:41,133
ATHELSTAN:
I serve too many masters...
541
00:32:42,643 --> 00:32:44,811
great men and gods,
542
00:32:44,878 --> 00:32:47,547
Christian, pagan.
543
00:32:47,615 --> 00:32:49,782
Still I am torn.
544
00:32:51,919 --> 00:32:54,686
King Ecbert desires me to set before you
545
00:32:54,754 --> 00:32:56,455
possible terms of a treaty.
546
00:32:56,523 --> 00:32:59,057
The King will agree to pay
you moneys and/or treasures
547
00:32:59,126 --> 00:33:02,361
to prevent any further
depredations of his territories.
548
00:33:02,429 --> 00:33:03,862
More importantly,
549
00:33:03,930 --> 00:33:07,533
he is prepared to offer
5,000 acres of good land.
550
00:33:07,601 --> 00:33:10,636
Finally, may I present to you
Princess Kwenthrith
551
00:33:10,703 --> 00:33:12,104
from the Kingdom of Mercia.
552
00:33:12,172 --> 00:33:14,406
King Ecbert and the princess
553
00:33:14,474 --> 00:33:18,577
are willing to pay any of your warriors
a fat fee for fighting for her.
554
00:33:18,645 --> 00:33:20,613
What about my brother?
555
00:33:22,549 --> 00:33:24,383
The King will agree to release Rollo
556
00:33:24,451 --> 00:33:26,318
upon your acceptance of his offer.
557
00:33:26,386 --> 00:33:28,553
I accept the offer.
558
00:33:29,689 --> 00:33:31,623
I am taking my brother home.
559
00:33:41,233 --> 00:33:43,368
This is the Sword of Kings.
560
00:33:43,435 --> 00:33:47,539
One day, if the gods will it,
561
00:33:47,606 --> 00:33:50,241
this sword will belong to you.
562
00:33:50,309 --> 00:33:53,244
Today, we must do
something extraordinary.
563
00:33:53,312 --> 00:33:56,080
We must overcome the
magic of Ragnar Lothbrok,
564
00:33:56,148 --> 00:33:59,249
which threatens our power and survival.
565
00:34:03,521 --> 00:34:05,556
FLOKI:
What is your plan?
566
00:34:05,623 --> 00:34:06,924
I will kill them all.
567
00:34:06,992 --> 00:34:08,258
FLOKI:
What of Bjorn?
568
00:34:08,326 --> 00:34:10,460
HORIK:
You must find a way to kill him.
569
00:34:12,931 --> 00:34:15,099
You must go to the
great hall at sunset...
570
00:34:15,167 --> 00:34:19,837
and you must kill Ragnar's young sons.
571
00:34:19,905 --> 00:34:21,938
Boys, come with me.
572
00:34:22,006 --> 00:34:24,273
RAGNAR:
Will you teach me one of your prayers?
573
00:34:25,910 --> 00:34:28,912
Our Father, Who art in heaven...
574
00:34:29,279 --> 00:34:33,449
RAGNAR:
Our Father, Who art in heaven...
575
00:34:33,517 --> 00:34:35,484
ATHELSTAN:
Hallowed be Thy name...
576
00:34:35,552 --> 00:34:36,720
(YELPS)
577
00:34:36,787 --> 00:34:38,188
Thy kingdom come,
578
00:34:38,255 --> 00:34:41,390
Thy will be done on
earth as it is in heaven,
579
00:34:41,458 --> 00:34:43,792
give us this day our daily bread
580
00:34:43,860 --> 00:34:45,627
and forgive us our trespasses
581
00:34:45,695 --> 00:34:48,063
as we forgive those who
trespass against us...
582
00:34:48,131 --> 00:34:49,397
Floki, where have you been?
583
00:34:49,465 --> 00:34:51,734
Looking after you, Bjorn.
584
00:34:54,003 --> 00:34:55,670
Like I promised your father.
585
00:34:55,739 --> 00:34:57,806
ATHELSTAN:
And lead us not into temptation,
586
00:34:57,874 --> 00:35:00,209
but deliver us from evil.
587
00:35:00,276 --> 00:35:03,678
- Forever and ever, amen.
- Amen.
588
00:35:05,115 --> 00:35:07,716
Floki, you have betrayed the gods.
589
00:35:07,784 --> 00:35:10,085
No, King Horik,
590
00:35:10,153 --> 00:35:12,354
I only betrayed you.
591
00:35:13,856 --> 00:35:16,057
I was always true to the gods.
592
00:35:18,727 --> 00:35:20,561
And Ragnar.
593
00:35:25,834 --> 00:35:27,769
(HORIK GROANS)
594
00:36:19,186 --> 00:36:20,186
(GRUNTS)
595
00:36:36,737 --> 00:36:39,305
Where is my light?
596
00:36:39,873 --> 00:36:42,607
Who is my light?
597
00:36:43,944 --> 00:36:47,406
Who will make sense of
all that has come to pass?
598
00:36:48,915 --> 00:36:50,515
I am lost.
599
00:36:52,886 --> 00:36:57,422
The answers you seek cannot be
found by looking to the past.
600
00:36:59,292 --> 00:37:02,661
We must look to the future.
601
00:37:03,863 --> 00:37:06,665
Stones and bones.
602
00:37:15,185 --> 00:37:18,020
THE SEER:
The runes have been cast,
603
00:37:18,088 --> 00:37:20,923
but still you sit before me.
604
00:37:20,991 --> 00:37:24,427
I do not mean offence, but...
605
00:37:24,495 --> 00:37:28,063
But you do mean to question
the will of the gods.
606
00:37:28,131 --> 00:37:30,032
I mean to understand.
607
00:37:30,100 --> 00:37:31,267
The gods?
608
00:37:31,335 --> 00:37:33,135
To understand our predicament.
609
00:37:33,203 --> 00:37:35,571
Torn between two masters, all of us.
610
00:37:35,639 --> 00:37:37,840
This cannot be our fate...
611
00:37:37,908 --> 00:37:40,309
this discontent...
612
00:37:41,611 --> 00:37:43,913
this rage...
613
00:37:43,980 --> 00:37:45,848
this confusion.
614
00:37:45,916 --> 00:37:48,217
You think you are confused?
615
00:37:48,285 --> 00:37:51,586
The gods have not yet
begun to toy with you,
616
00:37:51,654 --> 00:37:53,823
any of you!
617
00:37:53,890 --> 00:37:55,791
(CROWS CAW)
618
00:37:55,859 --> 00:37:58,493
Can any man ever be truly free?
619
00:37:58,561 --> 00:38:00,662
There is freedom in death.
620
00:38:00,730 --> 00:38:02,798
But not in this life?
621
00:38:02,866 --> 00:38:06,067
The domain of man has many freedoms,
622
00:38:06,135 --> 00:38:07,969
all of them fleeting.
623
00:38:10,473 --> 00:38:13,041
Then why go on at all?
624
00:38:13,108 --> 00:38:15,811
To sow the seeds for the next world.
625
00:38:17,313 --> 00:38:19,147
But what of this one?
626
00:38:19,215 --> 00:38:22,317
We are wretched and bloody.
627
00:38:22,385 --> 00:38:27,589
So many of the paths we tread
end in butchery and death.
628
00:38:27,657 --> 00:38:29,591
All that is certain
629
00:38:29,659 --> 00:38:34,061
is that whatever seeds
are sown in this life
630
00:38:34,128 --> 00:38:38,332
will be harvested in the next.
631
00:38:38,400 --> 00:38:41,068
What will be my harvest?
632
00:38:42,637 --> 00:38:46,006
I have crossed the ocean so many times,
633
00:38:46,074 --> 00:38:48,208
fought with great warriors,
634
00:38:48,276 --> 00:38:50,644
read with wise men,
635
00:38:50,712 --> 00:38:53,814
but I am still no closer to the truth.
636
00:38:53,882 --> 00:38:55,549
THE SEER:
The truth?
637
00:38:55,617 --> 00:38:59,353
You cannot know the truth
until you know yourself.
638
00:38:59,421 --> 00:39:02,054
Who are you, priest?
639
00:39:02,122 --> 00:39:04,457
I am a son of Christ
640
00:39:04,525 --> 00:39:06,559
and a pagan brother.
641
00:39:06,627 --> 00:39:10,630
You are forked,
like the serpent's tongue.
642
00:39:10,698 --> 00:39:12,465
No. I am true.
643
00:39:13,934 --> 00:39:16,536
You cannot be true to both.
644
00:39:16,604 --> 00:39:19,238
You must make your choice.
645
00:39:55,942 --> 00:39:57,908
(SOFTLY)
No.
646
00:39:59,578 --> 00:40:01,446
Oh, Lord!
647
00:40:02,581 --> 00:40:04,549
Lord!
648
00:40:04,616 --> 00:40:07,885
Praise the Lord!
649
00:40:07,953 --> 00:40:11,756
I...I asked for a sign.
650
00:40:11,824 --> 00:40:14,525
You have given me a sign.
651
00:40:16,261 --> 00:40:19,129
You... you've answered my prayers.
652
00:40:19,197 --> 00:40:21,899
I...
653
00:40:21,967 --> 00:40:24,869
I was blind, but now... now I see.
654
00:40:24,936 --> 00:40:27,071
I was dead, but...
655
00:40:29,540 --> 00:40:31,508
I am reborn.
656
00:40:31,576 --> 00:40:33,911
(COUGHS)
657
00:40:35,848 --> 00:40:37,682
For so long, I have hungered
658
00:40:37,749 --> 00:40:40,751
for my place in this world,
and the next,
659
00:40:40,819 --> 00:40:45,890
and now, by His abundant grace,
I am saved.
660
00:40:45,958 --> 00:40:50,194
But so too, I am not worthy
of the love and kindness
661
00:40:50,261 --> 00:40:53,330
shown to me by these good pagan people.
662
00:40:53,398 --> 00:40:57,400
No greater family on this
earth could be wished for,
663
00:40:57,468 --> 00:41:00,470
no stronger embrace.
664
00:41:00,538 --> 00:41:04,474
(CHANTS)
665
00:41:04,542 --> 00:41:07,777
Perhaps even they are of His bounty.
666
00:41:07,845 --> 00:41:09,880
For my struggles at their side
667
00:41:09,947 --> 00:41:12,248
have only brought me back to Him.
668
00:41:12,316 --> 00:41:14,384
Amen
669
00:41:20,558 --> 00:41:22,058
Floki.
670
00:41:23,160 --> 00:41:24,427
Priest!
671
00:41:27,331 --> 00:41:30,566
Lord, receive my soul.
672
00:41:30,634 --> 00:41:33,002
And I am blessed,
673
00:41:33,070 --> 00:41:35,104
for His love... and theirs.
674
00:41:35,172 --> 00:41:38,974
(ROARS)
675
00:41:44,281 --> 00:41:46,015
THE SEER:
Two heads.
676
00:41:46,083 --> 00:41:48,317
Two hearts.
677
00:41:48,385 --> 00:41:51,220
Two faiths.
678
00:41:51,288 --> 00:41:54,389
You came to me corrupt of both
679
00:41:54,457 --> 00:41:58,060
and slave to them.
680
00:41:58,127 --> 00:42:02,730
You have cast off
the burdens of this life,
681
00:42:02,798 --> 00:42:06,201
the burdens all priests must carry.
682
00:42:08,971 --> 00:42:11,573
You have your truth.
683
00:42:11,640 --> 00:42:14,042
And now...
684
00:42:14,110 --> 00:42:16,811
no matter your gods,
685
00:42:16,879 --> 00:42:20,247
the rewards of the next life...
686
00:42:21,849 --> 00:42:23,749
are yours.
687
00:42:38,193 --> 00:42:42,139
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
688
00:42:42,189 --> 00:42:46,739
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.