All language subtitles for Vikings s03e00 Athelstans Journal.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,687 --> 00:00:15,624 THE SEER: The one future that would never reveal itself. 2 00:00:21,097 --> 00:00:22,697 Not to me. 3 00:00:24,033 --> 00:00:25,566 Not to you. 4 00:00:27,202 --> 00:00:32,306 I saw only a man with two heads and two hearts 5 00:00:32,374 --> 00:00:34,776 cloaked in a veil of doubt. 6 00:00:36,845 --> 00:00:39,997 Yours was always a story of torment. 7 00:00:40,382 --> 00:00:43,534 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 8 00:00:44,862 --> 00:00:49,786 Ah 9 00:00:50,701 --> 00:00:54,337 If I had a voice, I would sing 10 00:01:01,478 --> 00:01:04,914 Oh 11 00:01:05,472 --> 00:01:08,474 (CHICKENS CLUCK, LAMBS BLEAT) 12 00:01:10,211 --> 00:01:11,979 ATHELSTAN: I am not of this place. 13 00:01:13,447 --> 00:01:15,648 And yet I have become one of its sons. 14 00:01:19,086 --> 00:01:20,853 Walking among good men, 15 00:01:20,921 --> 00:01:23,223 great men... 16 00:01:24,758 --> 00:01:26,993 warriors, and kings. 17 00:01:28,829 --> 00:01:31,297 And I neither Christian nor pagan. 18 00:01:33,900 --> 00:01:35,768 Perhaps both. 19 00:01:35,836 --> 00:01:38,137 (CROW CAWS) 20 00:01:38,204 --> 00:01:41,874 But in truth, can anyone faithfully serve two masters? 21 00:01:45,211 --> 00:01:47,079 It is a question that plagues me. 22 00:01:48,949 --> 00:01:51,583 A question, I fear, that plagues us all. 23 00:01:54,855 --> 00:01:56,656 I yearn to understand. 24 00:02:06,265 --> 00:02:08,199 Pious reflection and contemplation 25 00:02:08,267 --> 00:02:10,535 were my life before... 26 00:02:10,602 --> 00:02:12,871 before Ragnar Lothbrok. 27 00:02:12,938 --> 00:02:15,774 You're here because I spared your life. 28 00:02:15,841 --> 00:02:17,742 Why did you spare my life? 29 00:02:17,810 --> 00:02:19,177 I don't know yet. 30 00:02:24,349 --> 00:02:26,917 For many moons now, the answers I seek have come from him... 31 00:02:28,853 --> 00:02:30,454 a man of vision, 32 00:02:30,522 --> 00:02:34,158 a man who would see beyond what is known. 33 00:02:34,226 --> 00:02:37,395 Once a simple farmer, he, too, yearned to understand. 34 00:02:37,462 --> 00:02:39,797 RAGNAR: I believe there's a way to go west 35 00:02:39,864 --> 00:02:41,232 using this. 36 00:02:42,901 --> 00:02:44,435 I've heard such tales, Rollo. 37 00:02:44,503 --> 00:02:47,905 Great towns and cities, and treasures. 38 00:02:47,972 --> 00:02:50,208 HARALDSON: We will raid east again, 39 00:02:50,275 --> 00:02:52,610 to the east lands and into Russia. 40 00:02:52,678 --> 00:02:53,777 Every year... 41 00:02:55,513 --> 00:02:57,881 we go to the same places. 42 00:02:57,949 --> 00:03:01,919 They're my ships and they go where I tell them to go. 43 00:03:01,986 --> 00:03:04,855 Now, that's the end of the matter. 44 00:03:04,923 --> 00:03:07,791 Floki. What about our boat? 45 00:03:07,859 --> 00:03:09,559 Will it be strong enough? 46 00:03:09,627 --> 00:03:12,196 FLOKI: We won't know that until we try. 47 00:03:12,263 --> 00:03:15,465 A great man is only as great as those around him. 48 00:03:18,836 --> 00:03:21,404 FLOKI: Thor is striking his anvil! 49 00:03:21,472 --> 00:03:24,641 He is celebrating! He loves this boat! 50 00:03:24,709 --> 00:03:26,008 MAN: Sit down, you idiot! 51 00:03:26,076 --> 00:03:29,579 - Floki! Sit down! - (Floki laughing) 52 00:03:29,647 --> 00:03:31,147 Floki! 53 00:03:31,215 --> 00:03:33,082 (Church bell ringing) 54 00:03:35,853 --> 00:03:37,787 Quickly! This way! 55 00:03:39,189 --> 00:03:41,357 Why was the warning bell rung? 56 00:03:41,424 --> 00:03:43,692 They've come. They're here. 57 00:03:43,761 --> 00:03:45,061 Who is here? 58 00:03:45,129 --> 00:03:46,996 ATHELSTAN: Hell! And all its devils! 59 00:03:47,064 --> 00:03:48,064 Ha! 60 00:03:49,466 --> 00:03:50,967 (SHOUTING) 61 00:03:51,034 --> 00:03:53,970 (YELLING AND SCREAMING) 62 00:04:00,677 --> 00:04:02,945 So much blood. 63 00:04:03,013 --> 00:04:05,013 So much death. 64 00:04:06,448 --> 00:04:08,416 It is their way. 65 00:04:08,484 --> 00:04:11,186 It was easy to take all of these things. 66 00:04:14,356 --> 00:04:15,857 Here is one of their priests. 67 00:04:15,925 --> 00:04:19,094 But you understand that all this belongs to me? 68 00:04:20,997 --> 00:04:25,967 Each one of you can take one thing from this hoard. 69 00:04:26,035 --> 00:04:28,136 What will you choose? 70 00:04:28,204 --> 00:04:29,804 I will take the priest. 71 00:04:32,608 --> 00:04:37,244 Why does your god need silver and gold? Hmm? 72 00:04:37,313 --> 00:04:41,382 Christian people... give away their riches 73 00:04:41,450 --> 00:04:42,983 to save their souls. 74 00:04:43,051 --> 00:04:45,886 What are their souls? 75 00:04:45,954 --> 00:04:49,590 And yet something about these ways, 76 00:04:49,658 --> 00:04:52,193 about him, fascinated me. 77 00:04:54,162 --> 00:04:56,430 I want to sail west again. 78 00:04:56,497 --> 00:04:58,198 Give us back our boat. 79 00:05:01,268 --> 00:05:04,338 Very well. On one condition. 80 00:05:04,405 --> 00:05:07,006 A warrior I trust goes with you. 81 00:05:07,074 --> 00:05:09,175 Knut. 82 00:05:09,243 --> 00:05:10,523 RAGNAR: You will not regret this. 83 00:05:10,578 --> 00:05:14,280 (ALL ROAR) 84 00:05:14,349 --> 00:05:16,950 As the blood they spilled roused them, 85 00:05:17,017 --> 00:05:19,985 so brutal, so primitive, 86 00:05:20,053 --> 00:05:22,287 so, too, it roused me. 87 00:05:23,724 --> 00:05:25,891 And I was shamed. 88 00:05:25,959 --> 00:05:29,027 For once I worshipped only the blood of Christ, 89 00:05:29,095 --> 00:05:31,797 but then I saw the blood of men spilled on earth 90 00:05:31,865 --> 00:05:34,400 and I became a servant to another master. 91 00:05:36,703 --> 00:05:38,871 Where do they come from, these pagans? 92 00:05:38,938 --> 00:05:40,305 Some say from the north. 93 00:05:40,374 --> 00:05:42,940 They are not welcome in my kingdom. 94 00:05:43,008 --> 00:05:46,378 A master I didn't yet understand. 95 00:05:46,445 --> 00:05:47,979 In the name of God, who are you?! 96 00:05:48,046 --> 00:05:50,615 If you do not resist, we will not hurt you. 97 00:05:51,917 --> 00:05:53,084 God bless. 98 00:05:54,219 --> 00:05:55,453 No! 99 00:05:59,792 --> 00:06:02,093 What is a man without honour? 100 00:06:02,160 --> 00:06:06,263 Never before did I have reason to question my own honour, 101 00:06:06,330 --> 00:06:09,666 until I came to this place. 102 00:06:09,734 --> 00:06:12,803 Earthly temptations tested me daily. 103 00:06:12,871 --> 00:06:15,439 Come and join us... priest. 104 00:06:17,876 --> 00:06:19,342 The shieldmaiden. 105 00:06:19,411 --> 00:06:23,146 She is unlike anyone I had encountered. 106 00:06:23,214 --> 00:06:24,581 Shield wall! 107 00:06:24,649 --> 00:06:26,517 Warrior, wife, mother. 108 00:06:26,584 --> 00:06:28,151 (SHRIEKS) 109 00:06:28,219 --> 00:06:31,687 Kindness and ferocity are her trade in equal measure. 110 00:06:31,755 --> 00:06:34,124 But above all is honour. 111 00:06:34,191 --> 00:06:35,992 Knut! Leave her alone! 112 00:06:38,162 --> 00:06:40,897 (KNUT GROANS) 113 00:06:40,965 --> 00:06:42,198 (GROANS) 114 00:06:47,004 --> 00:06:48,805 So it is for them all. 115 00:06:48,872 --> 00:06:51,141 They would rather distinguish themselves and die... 116 00:06:51,208 --> 00:06:53,842 - Where is Knut? - ...than live without honour. 117 00:06:53,910 --> 00:06:56,178 Where... is Knut? 118 00:06:56,246 --> 00:06:57,913 I killed him. 119 00:06:57,981 --> 00:07:02,584 Ragnar Lothbrok. I am happy to salute your achievements. 120 00:07:02,652 --> 00:07:07,589 But I don't see my friend... Knut. Where is he? 121 00:07:07,657 --> 00:07:09,491 RAGNAR: I killed him. 122 00:07:10,760 --> 00:07:13,094 He tried to rape my wife. 123 00:07:13,162 --> 00:07:15,063 HARALDSON: Arrest him. 124 00:07:15,130 --> 00:07:18,433 Ragnar Lothbrok killed my brother! 125 00:07:18,501 --> 00:07:20,702 We have a witness to the killing. 126 00:07:28,410 --> 00:07:31,513 What Ragnar Lothbrok has sworn is true. 127 00:07:33,916 --> 00:07:36,384 HARALDSON: Does he desire to be earl? 128 00:07:36,452 --> 00:07:39,053 If he kills you, would it not be so? 129 00:07:41,222 --> 00:07:45,192 But for all their fidelity to the gods, their honour, 130 00:07:45,259 --> 00:07:48,929 their remedies can sometimes be so... 131 00:07:48,997 --> 00:07:50,197 human. 132 00:07:52,767 --> 00:07:56,370 - MAN: Back! Get back! - (WOMEN SCREAM) 133 00:07:56,437 --> 00:07:59,239 Let the man who thinks that he is descended from the gods 134 00:07:59,307 --> 00:08:03,076 learn that he is human after all. 135 00:08:03,144 --> 00:08:05,512 - BJORN: Should we run? - No. We stay. 136 00:08:05,579 --> 00:08:07,647 Your father will be back. 137 00:08:07,715 --> 00:08:09,015 Take that! 138 00:08:14,522 --> 00:08:16,589 (GROANS) 139 00:08:18,058 --> 00:08:20,927 You have to go now. You have to get to the boat. 140 00:08:20,995 --> 00:08:22,929 (GRUNTS WEAKLY) 141 00:08:29,936 --> 00:08:32,938 - Arggh! - HARALDSON: After him! 142 00:08:35,008 --> 00:08:36,675 - Bring him back alive. - Yes, my lord. 143 00:08:36,743 --> 00:08:38,544 There he is! 144 00:08:53,192 --> 00:08:54,559 BJORN: Father! 145 00:08:54,626 --> 00:08:56,727 ATHELSTAN: For everything, there is a season, 146 00:08:56,795 --> 00:08:59,097 and a time for every matter under the sun. 147 00:08:59,165 --> 00:09:01,699 At times, these remedies are too human. 148 00:09:04,736 --> 00:09:08,238 And the pain of our earthly bonds are almost too much to bear. 149 00:09:16,781 --> 00:09:18,582 (BLADE SINKS) 150 00:09:24,222 --> 00:09:26,156 He tortured my brother. 151 00:09:28,193 --> 00:09:30,360 Never more so than for her, 152 00:09:30,428 --> 00:09:32,963 this woman, this fierce warrior, 153 00:09:33,030 --> 00:09:35,599 who must, by virtue of her fairer sex, 154 00:09:35,666 --> 00:09:37,701 yield to the honour of men... 155 00:09:37,768 --> 00:09:40,670 when sometimes there is no honour at all... 156 00:09:42,673 --> 00:09:44,040 only violence. 157 00:09:44,108 --> 00:09:46,109 I want you to go into Kattegat. 158 00:09:46,176 --> 00:09:48,478 I want you to ask for a meeting with the Earl. 159 00:09:48,545 --> 00:09:52,415 And when you meet him, challenge him to a personal combat 160 00:09:52,483 --> 00:09:53,716 with me. 161 00:10:04,581 --> 00:10:06,182 ATHELSTAN: Loyalty... 162 00:10:06,249 --> 00:10:08,084 the lifeblood of this place. 163 00:10:09,652 --> 00:10:12,221 MAN: This is a personal combat. 164 00:10:12,289 --> 00:10:14,222 (CROWD SHOUTS) 165 00:10:18,160 --> 00:10:19,527 Ragnar! 166 00:10:23,967 --> 00:10:25,033 (GRUNTING) 167 00:10:36,244 --> 00:10:37,678 (CROWD FALLS SILENT) 168 00:10:37,746 --> 00:10:41,015 Whole empires have fallen in the name of loyalty. 169 00:10:41,083 --> 00:10:43,751 But new empires built on loyalty 170 00:10:43,819 --> 00:10:46,520 will rise from the ashes to take their place. 171 00:10:48,624 --> 00:10:51,222 Hail Earl Ragnar! 172 00:10:51,493 --> 00:10:54,394 ALL: Hail Earl Ragnar! 173 00:10:54,462 --> 00:10:58,364 For as long as the loyalty that built them remains unbroken... 174 00:10:58,432 --> 00:11:01,768 I swear to be true to you, your wife 175 00:11:01,836 --> 00:11:03,269 and your family. 176 00:11:03,337 --> 00:11:05,171 There is no need for you to swear. 177 00:11:05,239 --> 00:11:09,242 You have already paid a heavy price for your loyalty to me. 178 00:11:09,309 --> 00:11:13,013 ROLLO: Nevertheless, I will swear, brother. 179 00:11:13,080 --> 00:11:15,015 How will we ever be equal now? 180 00:11:19,953 --> 00:11:23,322 Many forces can shape loyalty's character. 181 00:11:23,390 --> 00:11:24,823 Family. 182 00:11:24,891 --> 00:11:27,059 I'm with child again. 183 00:11:29,129 --> 00:11:30,896 Common intent. 184 00:11:30,964 --> 00:11:32,898 You were once married to an earl. 185 00:11:32,966 --> 00:11:35,768 Would you not like to be married to another one? 186 00:11:35,835 --> 00:11:37,903 A shared enemy. 187 00:11:37,971 --> 00:11:40,540 MAN: It seems they intend to stay here awhile. 188 00:11:40,607 --> 00:11:43,208 They're scavengers, little more than beasts. 189 00:11:43,276 --> 00:11:45,277 We must be able to outthink them. 190 00:11:47,613 --> 00:11:49,947 - ROLLO: You see them up there? - RAGNAR: Yes. 191 00:11:50,015 --> 00:11:52,684 What are we waiting for? 192 00:11:52,751 --> 00:11:55,920 RAGNAR: Until the odds are in our favour. 193 00:11:58,658 --> 00:12:00,792 MAN: My lord! We're being attacked! 194 00:12:05,097 --> 00:12:09,133 And inspired leadership always wins the hearts of men. 195 00:12:09,201 --> 00:12:11,235 - RAGNAR: Who are you? - I'm Lord Aethelwulf. 196 00:12:11,303 --> 00:12:13,204 Brother of King Aelle. 197 00:12:13,271 --> 00:12:16,808 Yet you lead his army? Hmm. 198 00:12:16,875 --> 00:12:18,743 Shall we go visit the King? 199 00:12:20,545 --> 00:12:22,446 What do you want 200 00:12:22,514 --> 00:12:24,648 for the safe return of my brother 201 00:12:24,717 --> 00:12:26,217 and for leaving my kingdom? 202 00:12:26,284 --> 00:12:29,619 ?2,000... in gold and silver. 203 00:12:29,687 --> 00:12:30,887 What did he say? 204 00:12:30,955 --> 00:12:32,055 How much? 205 00:12:32,123 --> 00:12:34,157 ?2,000. 206 00:12:34,225 --> 00:12:38,195 (COURTIERS WHISPER) 207 00:12:38,262 --> 00:12:41,098 AELLE: I agree to the terms. 208 00:12:41,165 --> 00:12:44,400 But first, I desire that either you or one of your companions 209 00:12:44,468 --> 00:12:47,503 agrees to be baptised into our faith. 210 00:12:47,571 --> 00:12:51,241 That way, I can make peace with a friend and fellow Christian 211 00:12:51,308 --> 00:12:53,209 and not an enemy. 212 00:12:53,277 --> 00:12:56,178 FLOKI: How will you ever get Odin to forgive you now? 213 00:12:57,948 --> 00:12:59,515 Most surprising of all 214 00:12:59,583 --> 00:13:02,518 is the loyalty borne of kindness 215 00:13:02,586 --> 00:13:04,254 I want to serve you. 216 00:13:07,758 --> 00:13:11,327 LAGERTHA: If it's really what you want, I accept your offer. 217 00:13:11,395 --> 00:13:12,695 (GASPS) 218 00:13:12,763 --> 00:13:14,664 (SOBS) 219 00:13:14,732 --> 00:13:18,233 Carefully nurtured, it is a currency beyond riches. 220 00:13:21,337 --> 00:13:25,940 Carelessly tendered, it is a torch to the fire of vengeance. 221 00:13:26,008 --> 00:13:27,676 They're empty! 222 00:13:27,744 --> 00:13:30,479 (ALL ROAR) 223 00:13:35,017 --> 00:13:36,751 (ROARS) 224 00:13:36,819 --> 00:13:38,519 Odin! 225 00:13:46,628 --> 00:13:48,629 AELLE: I swear before God Almighty 226 00:13:48,697 --> 00:13:53,634 I declare war eternal on the Northman Ragnar Lothbrok. 227 00:13:58,306 --> 00:14:02,242 Vengeance is a curse that casts a long shadow... 228 00:14:02,310 --> 00:14:04,377 a sin that consumes men. 229 00:14:06,514 --> 00:14:10,450 Who would not rejoice at being cleansed of his sins, 230 00:14:10,518 --> 00:14:13,386 renewed and made whole again? 231 00:14:13,454 --> 00:14:17,490 It is a consolation devoutly to be wished. 232 00:14:17,558 --> 00:14:20,994 RAGNAR: Every nine years, we travel to the temple at Uppsala 233 00:14:21,062 --> 00:14:23,062 to give thanks to the gods 234 00:14:23,130 --> 00:14:26,533 and to offer them sacrifices for all they do for us. 235 00:14:26,600 --> 00:14:29,769 But what if there are some sins, 236 00:14:29,837 --> 00:14:31,938 some desires, 237 00:14:32,005 --> 00:14:34,607 that cannot be purged, 238 00:14:34,675 --> 00:14:38,611 that are a part of us like some poisonous shadow? 239 00:14:39,747 --> 00:14:40,947 Father... 240 00:14:42,316 --> 00:14:43,983 hear my prayer. 241 00:14:44,051 --> 00:14:47,320 Accept the sacrifice I plan to offer you 242 00:14:47,387 --> 00:14:52,758 and then answer me, who will bear me my son? 243 00:14:52,826 --> 00:14:54,493 ATHELSTAN: What is this? 244 00:14:54,561 --> 00:14:57,196 RAGNAR: These will all be killed as sacrifices. 245 00:14:57,264 --> 00:14:58,530 ATHELSTAN: There's nine of everything. 246 00:14:58,598 --> 00:15:00,466 - RAGNAR: Yes. - ATHELSTAN: And this? 247 00:15:00,533 --> 00:15:02,268 Is for the humans. 248 00:15:04,238 --> 00:15:07,406 What if the cost of purity is too high? 249 00:15:09,108 --> 00:15:11,377 We are only men. 250 00:15:12,512 --> 00:15:15,714 My own soul was not cleansed, 251 00:15:15,782 --> 00:15:17,850 and it saved my life. 252 00:15:17,917 --> 00:15:20,619 MAN: Are you still in your heart a Christian? 253 00:15:20,687 --> 00:15:21,953 No. 254 00:15:25,458 --> 00:15:27,259 (BREATHES NERVOUSLY) 255 00:15:27,326 --> 00:15:31,497 The sacrifice of this man will not please the gods. 256 00:15:31,564 --> 00:15:33,766 His heart is corrupt. 257 00:15:35,167 --> 00:15:38,203 He has not renounced his false god. 258 00:15:38,271 --> 00:15:40,705 Looks like your god finally came through for you. 259 00:15:46,712 --> 00:15:49,047 (WOMAN SINGING) 260 00:15:49,115 --> 00:15:51,983 Before anyone else can claim this honour... 261 00:15:53,752 --> 00:15:55,653 I desire to be sacrificed. 262 00:15:55,721 --> 00:15:59,958 (WOMAN SINGING) 263 00:16:14,739 --> 00:16:17,141 But my salvation was a betrayal 264 00:16:17,208 --> 00:16:19,676 of Ragnar, of Odin. 265 00:16:22,880 --> 00:16:25,349 For if you are not cleansed, 266 00:16:25,417 --> 00:16:28,752 do you not serve two masters? 267 00:16:28,820 --> 00:16:32,355 Are you not drawn down the path of duplicity? 268 00:16:38,728 --> 00:16:41,697 SIGGY: Should you not be meeting with King Horik now? 269 00:16:41,765 --> 00:16:43,099 That's where our brother is. 270 00:16:43,167 --> 00:16:45,068 If you weren't so stubborn and so drunk, 271 00:16:45,135 --> 00:16:48,371 you would be there too, but you weren't invited. 272 00:16:48,439 --> 00:16:52,041 There is a jarl in Gotaland, Jarl Borg, 273 00:16:52,109 --> 00:16:54,277 but he continues to claim he has legal rights 274 00:16:54,345 --> 00:16:55,744 over some of my land. 275 00:16:55,812 --> 00:16:59,648 And how can... I be of help? 276 00:16:59,716 --> 00:17:02,452 Travel to Gotaland as my emissary. 277 00:17:02,519 --> 00:17:04,687 If the issue is settled, 278 00:17:04,754 --> 00:17:07,255 I shall be forever in your debt. 279 00:17:10,093 --> 00:17:11,659 My name is Aslaug. 280 00:17:11,727 --> 00:17:13,928 We're on our way to see the great ash tree. 281 00:17:13,997 --> 00:17:16,931 Will you come along, Aslaug? 282 00:17:19,635 --> 00:17:22,570 Duplicity and treachery dwell in the hearts of all men, 283 00:17:22,638 --> 00:17:25,240 and the gods punish us for these sins. 284 00:17:27,110 --> 00:17:30,212 (SCREAMS) No! 285 00:17:31,846 --> 00:17:33,514 (WAILS) No! 286 00:17:33,581 --> 00:17:37,018 The gods forgive our sins, but do our brethren? 287 00:17:37,085 --> 00:17:41,222 Are we ever truly forgiven by men? 288 00:17:41,289 --> 00:17:45,326 I've betrayed my god and am no man to judge, 289 00:17:45,394 --> 00:17:49,063 but in my mind, to sin and betray a brother on earth 290 00:17:49,131 --> 00:17:52,566 is as grave a treachery as to betray the Father in heaven. 291 00:17:52,634 --> 00:17:54,668 Well, what do you say? 292 00:17:54,736 --> 00:17:56,437 ROLLO: I say yes. 293 00:17:59,074 --> 00:18:02,442 I will fight with you against my brother. 294 00:18:10,239 --> 00:18:16,143 (MEN'S ROARING ECHOES) 295 00:18:16,211 --> 00:18:21,849 (ALL ROAR) 296 00:18:21,916 --> 00:18:24,819 (SHOUTS) 297 00:18:31,460 --> 00:18:33,828 Is this what you really want, brother? 298 00:18:38,899 --> 00:18:40,834 I cannot fight you. 299 00:18:43,571 --> 00:18:47,106 ATHELSTAN: All things begin and end with blood. 300 00:18:47,174 --> 00:18:50,443 It is a crimson river running through us all, 301 00:18:50,511 --> 00:18:54,513 carrying our hopes, our feuds, our love and memories. 302 00:18:57,117 --> 00:18:59,051 LAGERTHA: Who is Aslaug? 303 00:18:59,119 --> 00:19:01,420 She is a Gotaland princess. 304 00:19:01,488 --> 00:19:03,555 We met her over there. 305 00:19:03,623 --> 00:19:05,191 You just... met her? 306 00:19:08,328 --> 00:19:11,497 Blood is the strongest bind. 307 00:19:11,564 --> 00:19:13,232 MAN: This man deserves to die. 308 00:19:13,300 --> 00:19:14,800 CROWD: Yes! 309 00:19:14,868 --> 00:19:17,969 But the gods have made their own judgement. 310 00:19:18,037 --> 00:19:22,107 If they had wanted him dead, he would have died in battle. 311 00:19:22,174 --> 00:19:24,543 I have decided to spare him. 312 00:19:24,611 --> 00:19:26,779 (CROWD PROTESTS) 313 00:19:26,846 --> 00:19:30,282 I therefore order this man be set free! 314 00:19:34,086 --> 00:19:36,687 But blood can be the broadest of wedges. 315 00:19:45,898 --> 00:19:49,100 RAGNAR: I see no reason why you two should not get on together. 316 00:19:49,168 --> 00:19:52,003 It works to the benefit of everyone. 317 00:19:52,071 --> 00:19:53,671 Especially the children. 318 00:19:56,842 --> 00:19:58,810 You are leaving, then? 319 00:19:58,877 --> 00:20:01,111 LAGERTHA: Of course I'm leaving. 320 00:20:01,179 --> 00:20:03,815 You have to choose. 321 00:20:03,882 --> 00:20:07,117 I...I choose my father. 322 00:20:10,622 --> 00:20:12,623 You're really going to abandon me? 323 00:20:12,691 --> 00:20:15,927 You insult and humiliate me! 324 00:20:17,262 --> 00:20:21,598 I have no choice but to leave you and divorce you. 325 00:20:21,666 --> 00:20:24,133 (PANTS) 326 00:20:26,771 --> 00:20:28,538 I have changed my mind. 327 00:20:28,606 --> 00:20:30,239 I'm coming with you. 328 00:20:43,287 --> 00:20:47,122 Men are made famous in battle and deed, 329 00:20:47,190 --> 00:20:49,725 but it is women who change the world. 330 00:20:49,793 --> 00:20:52,995 For in truth, they control the tide. 331 00:20:54,564 --> 00:20:57,566 So it has been with Princess Aslaug, 332 00:20:57,634 --> 00:20:59,902 aided by the gift of extra sight. 333 00:20:59,970 --> 00:21:01,704 ASLAUG: I make this prophecy. 334 00:21:01,771 --> 00:21:03,973 My father killed the dragon Fafnir 335 00:21:04,040 --> 00:21:05,541 and our new son will be born 336 00:21:05,609 --> 00:21:08,710 with the image of the serpent in his eye. 337 00:21:08,777 --> 00:21:10,778 This much I know. 338 00:21:10,846 --> 00:21:12,514 But there are some things 339 00:21:12,581 --> 00:21:14,616 not even the princess could foretell. 340 00:21:14,683 --> 00:21:17,552 SIGGY: I know things about Ragnar Lothbrok you do not know. 341 00:21:17,620 --> 00:21:20,889 I know his strengths and I know his weaknesses. 342 00:21:20,956 --> 00:21:24,393 I might be interested in what you know. 343 00:21:24,460 --> 00:21:28,130 But how do I know you and I can trust each other? 344 00:21:28,197 --> 00:21:30,264 I have spilled my share of blood. 345 00:21:30,332 --> 00:21:32,099 ATHELSTAN: Ragnar! 346 00:21:34,469 --> 00:21:37,371 But should my own blood be spilled, 347 00:21:37,439 --> 00:21:39,140 would it flow Christian, 348 00:21:39,207 --> 00:21:41,775 or pagan? 349 00:21:41,843 --> 00:21:45,646 When my blood flows freely and stains this earth, 350 00:21:45,713 --> 00:21:48,815 is it heaven or Valhalla that awaits? 351 00:21:48,883 --> 00:21:51,817 I pray the gods know, for I do not. 352 00:21:51,885 --> 00:21:55,121 But the blood in my veins is not what troubles me. 353 00:21:55,189 --> 00:21:56,923 It is the blood of men 354 00:21:56,990 --> 00:21:59,759 that stains my hands and torments my soul. 355 00:21:59,826 --> 00:22:02,495 When I close my eyes, I hear their screams 356 00:22:02,563 --> 00:22:05,231 and I fear that my soul will be forever tainted. 357 00:22:05,299 --> 00:22:06,899 (ROARS) 358 00:22:06,967 --> 00:22:09,335 I hope and pray that it won't, 359 00:22:09,403 --> 00:22:11,704 but I cannot foretell the future. 360 00:22:13,074 --> 00:22:17,309 The sons of Ragnar Lothbrok will be spoken of 361 00:22:17,377 --> 00:22:22,347 as long as men have tongues to speak. 362 00:22:22,415 --> 00:22:25,718 No man is whole without a family. 363 00:22:25,786 --> 00:22:28,588 It is the making of him. 364 00:22:28,655 --> 00:22:30,723 SIGVARD: Not hungry, Bjorn? 365 00:22:30,791 --> 00:22:33,059 No. 366 00:22:33,126 --> 00:22:36,528 And what can I do to make you happy? 367 00:22:37,931 --> 00:22:40,532 Shall I raid one of my unsuspecting neighbours 368 00:22:40,601 --> 00:22:42,434 so you can show off your fighting skills 369 00:22:42,502 --> 00:22:45,270 and maybe slaughter them all, 370 00:22:45,338 --> 00:22:49,208 show that you are truly the son of Ragnar Lothbrok? 371 00:22:49,275 --> 00:22:50,742 (MEN LAUGH) 372 00:22:51,944 --> 00:22:54,213 BJORN: Sometimes I think of him. 373 00:22:54,280 --> 00:22:56,381 I miss him. I can't help it. 374 00:22:56,449 --> 00:22:58,517 You're his son. 375 00:22:58,585 --> 00:23:00,986 You must always be proud. 376 00:23:01,053 --> 00:23:03,855 As should you for being his wife. 377 00:23:09,295 --> 00:23:11,896 Family is a blessing... 378 00:23:11,964 --> 00:23:14,031 one I did not have. 379 00:23:14,099 --> 00:23:17,201 I had faith and books and prayer. 380 00:23:17,269 --> 00:23:20,838 But it wasn't until this place that I truly had family... 381 00:23:20,905 --> 00:23:24,008 a family I would do anything for... 382 00:23:24,075 --> 00:23:27,778 even turn against a faith I devoted my life to. 383 00:23:27,846 --> 00:23:30,147 No! Stop! 384 00:23:30,214 --> 00:23:32,516 (YELPS) 385 00:23:32,583 --> 00:23:34,451 (GASPS FOR BREATH) 386 00:23:37,388 --> 00:23:39,857 But the bonds of faith do not simply dim 387 00:23:39,924 --> 00:23:42,192 with the passage of time, 388 00:23:42,260 --> 00:23:45,295 no matter the change that passage has wrought in you. 389 00:23:45,363 --> 00:23:48,132 Suffer no more, 390 00:23:48,199 --> 00:23:49,967 but trust in thy salvation. 391 00:23:55,405 --> 00:23:57,807 But when darkness descends, 392 00:23:57,875 --> 00:24:00,320 where does one turn for strength? 393 00:24:01,979 --> 00:24:03,146 We're under attack. 394 00:24:12,422 --> 00:24:13,955 ROLLO: Fall back! 395 00:24:14,023 --> 00:24:15,943 MAN: There is no disgrace in the eyes of the gods 396 00:24:15,992 --> 00:24:18,798 to save yourself for another day, Rollo. 397 00:24:19,929 --> 00:24:25,266 Your first duty is to try and save the sons of Ragnar! 398 00:24:25,334 --> 00:24:27,703 Where do you run when trouble strikes 399 00:24:27,770 --> 00:24:29,537 and peril is everywhere? 400 00:24:29,605 --> 00:24:31,573 MAN: I bring grave new for Ragnar Lothbrok. 401 00:24:31,640 --> 00:24:33,273 Your lands are lost. 402 00:24:33,341 --> 00:24:36,343 Your family has fled, only the gods know where. 403 00:24:36,411 --> 00:24:38,713 Now Jarl Borg lives in your great hall 404 00:24:38,780 --> 00:24:40,480 and rules in your place. 405 00:24:40,548 --> 00:24:41,716 You're leaving? 406 00:24:41,783 --> 00:24:44,852 Of course I am. I must find my family. 407 00:24:44,920 --> 00:24:46,553 I want you to stay here. 408 00:24:46,621 --> 00:24:48,422 ATHELSTAN: If I can be of help to King Horik, 409 00:24:48,489 --> 00:24:50,424 then I am happy to stay. 410 00:24:50,491 --> 00:24:52,593 RAGNAR: I am surprised to hear you say that. 411 00:24:52,660 --> 00:24:55,462 For you know my family better than anyone. 412 00:24:58,466 --> 00:24:59,466 (GROANS) 413 00:25:01,102 --> 00:25:03,136 (MEN SHOUT) 414 00:25:06,274 --> 00:25:08,174 (SCREAMS) (GRUNTS) 415 00:25:09,969 --> 00:25:13,603 __ 416 00:25:14,415 --> 00:25:16,883 If fortune favours you, you can run to your family. 417 00:25:16,951 --> 00:25:18,584 I knew you were coming back. 418 00:25:18,652 --> 00:25:20,553 RAGNAR: What did you call him? 419 00:25:20,621 --> 00:25:22,321 His name is Sigurd Snake-in-the-Eye. 420 00:25:22,389 --> 00:25:26,259 In your child's eyes, the serpent my father killed. 421 00:25:26,326 --> 00:25:27,760 It is not a curse. 422 00:25:29,463 --> 00:25:31,697 It is a blessing. 423 00:25:31,765 --> 00:25:34,032 Or perhaps they will run to you. 424 00:25:36,370 --> 00:25:37,703 And you are? 425 00:25:37,771 --> 00:25:39,938 - I'm your s... - (RAGNAR SOBS) 426 00:25:40,006 --> 00:25:44,176 The family I found in this place embraced me heartily 427 00:25:44,244 --> 00:25:47,212 and I revelled in that warm embrace. 428 00:25:47,280 --> 00:25:49,314 And it may yet kill me. 429 00:25:49,382 --> 00:25:53,118 (SCREAMS) 430 00:26:09,278 --> 00:26:10,778 ATHELSTAN: The savage... 431 00:26:10,846 --> 00:26:12,780 he lives in all of us... 432 00:26:14,984 --> 00:26:17,752 some more than others, 433 00:26:17,820 --> 00:26:19,921 but he is there, 434 00:26:19,989 --> 00:26:22,656 a devil to our better angels. 435 00:26:22,724 --> 00:26:24,825 Brutal. 436 00:26:24,893 --> 00:26:27,193 Gleeful. 437 00:26:35,904 --> 00:26:37,671 It seems we are condemned 438 00:26:37,739 --> 00:26:40,306 to live between savagery and divinity. 439 00:26:40,374 --> 00:26:43,142 Between the desires of this world 440 00:26:43,209 --> 00:26:44,911 and the demands of the next. 441 00:26:44,978 --> 00:26:46,879 Cut him down. Cut him down! 442 00:26:53,754 --> 00:26:55,621 I think we should go back to Jarl Borg. 443 00:26:55,689 --> 00:26:58,824 We need him. We cannot go west without his ships. 444 00:26:58,892 --> 00:27:01,126 So he does not want revenge upon me? 445 00:27:01,194 --> 00:27:02,394 Ragnar looks beyond. 446 00:27:06,299 --> 00:27:08,867 I hope you were telling me the truth, Rollo. 447 00:27:10,136 --> 00:27:11,236 What is wrong? 448 00:27:11,304 --> 00:27:13,838 I must go back to my husband. 449 00:27:15,975 --> 00:27:19,711 But I leave my son in your good hands. 450 00:27:22,482 --> 00:27:24,282 Don't take any more shit. 451 00:27:26,518 --> 00:27:28,619 Who do you think I am? 452 00:27:28,687 --> 00:27:32,156 And they do live for each and every moment on this earth. 453 00:27:32,224 --> 00:27:35,726 It is the pagan way. 454 00:27:35,794 --> 00:27:39,330 It is a way that enthrals and repulses me, 455 00:27:39,398 --> 00:27:43,134 a way that I love and fear. 456 00:27:43,202 --> 00:27:45,103 You left my stepson behind. 457 00:27:47,372 --> 00:27:48,806 (MEN GROAN) 458 00:27:53,211 --> 00:27:57,815 My wife has got the most beautiful breasts. 459 00:27:57,882 --> 00:27:59,249 Let me show you! 460 00:28:01,285 --> 00:28:08,626 - (ALL GASP) - (SIGVARD SCREAMS) 461 00:28:08,693 --> 00:28:11,094 (ALL GASP) 462 00:28:11,161 --> 00:28:14,864 For savagery sometimes hides its face, 463 00:28:14,932 --> 00:28:17,700 only to leer from the shadows again, 464 00:28:17,768 --> 00:28:20,236 lustier than before. 465 00:28:25,509 --> 00:28:29,245 RAGNAR: Did you really think that I could ever forgive this man? 466 00:28:29,312 --> 00:28:32,515 (WHISPERS) I will draw a blood eagle on your back. 467 00:28:32,582 --> 00:28:33,749 No. 468 00:28:36,253 --> 00:28:37,386 Yes. 469 00:28:39,055 --> 00:28:42,024 Creator, poscimus, ut solita clementia, 470 00:28:42,091 --> 00:28:44,360 sis praesul ad custodiam. 471 00:28:44,427 --> 00:28:47,530 I look for deliverance at every turn. 472 00:28:47,597 --> 00:28:49,398 For if I don't find deliverance, 473 00:28:49,466 --> 00:28:52,734 I fear what may become of my soul. 474 00:28:52,802 --> 00:28:53,802 (CRUCIFIX CLATTERS) 475 00:28:55,305 --> 00:28:58,240 Because what is certain in the hearts of men 476 00:28:58,308 --> 00:29:01,342 is that savagery inevitably comes for you. 477 00:29:06,716 --> 00:29:08,883 ATHELSTAN: What is a blood eagle? 478 00:29:10,219 --> 00:29:12,654 RAGNAR: The offender gets down on his knees... 479 00:29:16,159 --> 00:29:18,093 and his back is opened. 480 00:29:20,396 --> 00:29:24,065 And then his ribs are chopped away from his spine. 481 00:29:34,910 --> 00:29:39,046 And then his lungs pulled out of this huge, bleeding wound 482 00:29:39,114 --> 00:29:41,315 and laid upon his shoulders, 483 00:29:41,382 --> 00:29:43,617 so they look like the folded wings 484 00:29:43,685 --> 00:29:45,985 of a great eagle. 485 00:29:49,323 --> 00:29:54,193 If he suffers in silence, he may enter Valhalla. 486 00:29:54,261 --> 00:29:58,698 The expectations of the gods are a heavy burden to bear. 487 00:29:58,765 --> 00:30:01,967 Agony and toil, 488 00:30:02,035 --> 00:30:04,970 ambition and triumph... 489 00:30:05,038 --> 00:30:08,207 we endure it all in the name of the gods. 490 00:30:08,275 --> 00:30:10,542 But are we serving the gods, 491 00:30:10,610 --> 00:30:13,411 or are we only serving ourselves? 492 00:30:13,479 --> 00:30:16,882 I choose to travel with King Horik. 493 00:30:16,950 --> 00:30:20,318 He understands the gods better than Ragnar. 494 00:30:21,855 --> 00:30:24,623 Is it our earthly appetites that rule us, 495 00:30:24,690 --> 00:30:27,159 or our aspiration to the heavens? 496 00:30:27,227 --> 00:30:30,362 HORIK: What I need from you, Floki, are your ideas, 497 00:30:30,429 --> 00:30:33,030 for they are worth more than gold and silver 498 00:30:33,098 --> 00:30:34,932 and they come from the gods. 499 00:30:39,071 --> 00:30:40,772 HORIK: Where is Torstein going? 500 00:30:40,839 --> 00:30:43,808 I sent him to inform the King of our return. 501 00:30:43,876 --> 00:30:46,077 You should have discussed it with us. 502 00:30:46,145 --> 00:30:47,812 You will never, ever do anything again 503 00:30:47,880 --> 00:30:49,681 without consulting with me first. 504 00:30:49,749 --> 00:30:52,684 For you and I are not equals. 505 00:30:52,752 --> 00:30:55,587 How are we mortals to know the divine 506 00:30:55,655 --> 00:30:57,421 when we barely know each other? 507 00:30:57,489 --> 00:30:59,924 "Caesar had sent his cavalry a little in advance 508 00:30:59,992 --> 00:31:01,993 and was following with the rest of his forces." 509 00:31:02,060 --> 00:31:04,628 My yearning to understand exceeds my grasp. 510 00:31:04,696 --> 00:31:09,105 ECBERT: We must do battle with Ragnar Lothbrok and his allies. 511 00:31:10,035 --> 00:31:12,636 HORIK: A large force. But not large enough. 512 00:31:12,704 --> 00:31:14,272 We will go down to them. 513 00:31:14,339 --> 00:31:15,840 I think we should wait. 514 00:31:15,908 --> 00:31:20,076 HORIK: I'm not waiting! We have the advantage of the hill! 515 00:31:20,144 --> 00:31:22,445 MAN: Attack! 516 00:31:22,513 --> 00:31:24,815 - Ragnar. - Form! 517 00:31:24,882 --> 00:31:26,482 Charge! 518 00:31:26,550 --> 00:31:29,519 (ALL ROAR) 519 00:31:32,156 --> 00:31:33,723 Shield wall! 520 00:31:33,791 --> 00:31:35,158 Hold the wall! 521 00:31:36,460 --> 00:31:38,261 FLOKI: King Horik! 522 00:31:38,329 --> 00:31:39,696 Come! 523 00:31:45,502 --> 00:31:47,537 I am besieged. 524 00:31:49,440 --> 00:31:51,841 I am bereft. 525 00:31:51,908 --> 00:31:54,043 I am at sea. 526 00:31:54,110 --> 00:31:56,946 - Do you know this man? - His name is Rollo. 527 00:31:57,013 --> 00:31:59,014 He's Ragnar Lothbrok's brother. 528 00:31:59,082 --> 00:32:01,416 Priest! 529 00:32:01,484 --> 00:32:03,118 Look at you! 530 00:32:03,186 --> 00:32:05,287 You betrayed us. 531 00:32:09,863 --> 00:32:13,948 If I had a voice, I would sing 532 00:32:16,151 --> 00:32:18,018 ATHELSTAN: Who's coming? 533 00:32:18,087 --> 00:32:20,188 MAN: Kwenthrith, the daughter of Offa. 534 00:32:20,255 --> 00:32:23,857 - King of Mercia? - Well, before he died, that is. 535 00:32:23,925 --> 00:32:27,595 Kwenthrith killed her brother, Offa's natural heir. 536 00:32:27,662 --> 00:32:30,864 Now the whole kingdom is beset by dynastic squabble. 537 00:32:30,932 --> 00:32:33,633 ECBERT: Let us drink to Princess Kwenthrith 538 00:32:33,701 --> 00:32:36,703 and the conquest of Mercia. 539 00:32:36,770 --> 00:32:38,805 ALL: The conquest of Mercia. 540 00:32:38,872 --> 00:32:41,133 ATHELSTAN: I serve too many masters... 541 00:32:42,643 --> 00:32:44,811 great men and gods, 542 00:32:44,878 --> 00:32:47,547 Christian, pagan. 543 00:32:47,615 --> 00:32:49,782 Still I am torn. 544 00:32:51,919 --> 00:32:54,686 King Ecbert desires me to set before you 545 00:32:54,754 --> 00:32:56,455 possible terms of a treaty. 546 00:32:56,523 --> 00:32:59,057 The King will agree to pay you moneys and/or treasures 547 00:32:59,126 --> 00:33:02,361 to prevent any further depredations of his territories. 548 00:33:02,429 --> 00:33:03,862 More importantly, 549 00:33:03,930 --> 00:33:07,533 he is prepared to offer 5,000 acres of good land. 550 00:33:07,601 --> 00:33:10,636 Finally, may I present to you Princess Kwenthrith 551 00:33:10,703 --> 00:33:12,104 from the Kingdom of Mercia. 552 00:33:12,172 --> 00:33:14,406 King Ecbert and the princess 553 00:33:14,474 --> 00:33:18,577 are willing to pay any of your warriors a fat fee for fighting for her. 554 00:33:18,645 --> 00:33:20,613 What about my brother? 555 00:33:22,549 --> 00:33:24,383 The King will agree to release Rollo 556 00:33:24,451 --> 00:33:26,318 upon your acceptance of his offer. 557 00:33:26,386 --> 00:33:28,553 I accept the offer. 558 00:33:29,689 --> 00:33:31,623 I am taking my brother home. 559 00:33:41,233 --> 00:33:43,368 This is the Sword of Kings. 560 00:33:43,435 --> 00:33:47,539 One day, if the gods will it, 561 00:33:47,606 --> 00:33:50,241 this sword will belong to you. 562 00:33:50,309 --> 00:33:53,244 Today, we must do something extraordinary. 563 00:33:53,312 --> 00:33:56,080 We must overcome the magic of Ragnar Lothbrok, 564 00:33:56,148 --> 00:33:59,249 which threatens our power and survival. 565 00:34:03,521 --> 00:34:05,556 FLOKI: What is your plan? 566 00:34:05,623 --> 00:34:06,924 I will kill them all. 567 00:34:06,992 --> 00:34:08,258 FLOKI: What of Bjorn? 568 00:34:08,326 --> 00:34:10,460 HORIK: You must find a way to kill him. 569 00:34:12,931 --> 00:34:15,099 You must go to the great hall at sunset... 570 00:34:15,167 --> 00:34:19,837 and you must kill Ragnar's young sons. 571 00:34:19,905 --> 00:34:21,938 Boys, come with me. 572 00:34:22,006 --> 00:34:24,273 RAGNAR: Will you teach me one of your prayers? 573 00:34:25,910 --> 00:34:28,912 Our Father, Who art in heaven... 574 00:34:29,279 --> 00:34:33,449 RAGNAR: Our Father, Who art in heaven... 575 00:34:33,517 --> 00:34:35,484 ATHELSTAN: Hallowed be Thy name... 576 00:34:35,552 --> 00:34:36,720 (YELPS) 577 00:34:36,787 --> 00:34:38,188 Thy kingdom come, 578 00:34:38,255 --> 00:34:41,390 Thy will be done on earth as it is in heaven, 579 00:34:41,458 --> 00:34:43,792 give us this day our daily bread 580 00:34:43,860 --> 00:34:45,627 and forgive us our trespasses 581 00:34:45,695 --> 00:34:48,063 as we forgive those who trespass against us... 582 00:34:48,131 --> 00:34:49,397 Floki, where have you been? 583 00:34:49,465 --> 00:34:51,734 Looking after you, Bjorn. 584 00:34:54,003 --> 00:34:55,670 Like I promised your father. 585 00:34:55,739 --> 00:34:57,806 ATHELSTAN: And lead us not into temptation, 586 00:34:57,874 --> 00:35:00,209 but deliver us from evil. 587 00:35:00,276 --> 00:35:03,678 - Forever and ever, amen. - Amen. 588 00:35:05,115 --> 00:35:07,716 Floki, you have betrayed the gods. 589 00:35:07,784 --> 00:35:10,085 No, King Horik, 590 00:35:10,153 --> 00:35:12,354 I only betrayed you. 591 00:35:13,856 --> 00:35:16,057 I was always true to the gods. 592 00:35:18,727 --> 00:35:20,561 And Ragnar. 593 00:35:25,834 --> 00:35:27,769 (HORIK GROANS) 594 00:36:19,186 --> 00:36:20,186 (GRUNTS) 595 00:36:36,737 --> 00:36:39,305 Where is my light? 596 00:36:39,873 --> 00:36:42,607 Who is my light? 597 00:36:43,944 --> 00:36:47,406 Who will make sense of all that has come to pass? 598 00:36:48,915 --> 00:36:50,515 I am lost. 599 00:36:52,886 --> 00:36:57,422 The answers you seek cannot be found by looking to the past. 600 00:36:59,292 --> 00:37:02,661 We must look to the future. 601 00:37:03,863 --> 00:37:06,665 Stones and bones. 602 00:37:15,185 --> 00:37:18,020 THE SEER: The runes have been cast, 603 00:37:18,088 --> 00:37:20,923 but still you sit before me. 604 00:37:20,991 --> 00:37:24,427 I do not mean offence, but... 605 00:37:24,495 --> 00:37:28,063 But you do mean to question the will of the gods. 606 00:37:28,131 --> 00:37:30,032 I mean to understand. 607 00:37:30,100 --> 00:37:31,267 The gods? 608 00:37:31,335 --> 00:37:33,135 To understand our predicament. 609 00:37:33,203 --> 00:37:35,571 Torn between two masters, all of us. 610 00:37:35,639 --> 00:37:37,840 This cannot be our fate... 611 00:37:37,908 --> 00:37:40,309 this discontent... 612 00:37:41,611 --> 00:37:43,913 this rage... 613 00:37:43,980 --> 00:37:45,848 this confusion. 614 00:37:45,916 --> 00:37:48,217 You think you are confused? 615 00:37:48,285 --> 00:37:51,586 The gods have not yet begun to toy with you, 616 00:37:51,654 --> 00:37:53,823 any of you! 617 00:37:53,890 --> 00:37:55,791 (CROWS CAW) 618 00:37:55,859 --> 00:37:58,493 Can any man ever be truly free? 619 00:37:58,561 --> 00:38:00,662 There is freedom in death. 620 00:38:00,730 --> 00:38:02,798 But not in this life? 621 00:38:02,866 --> 00:38:06,067 The domain of man has many freedoms, 622 00:38:06,135 --> 00:38:07,969 all of them fleeting. 623 00:38:10,473 --> 00:38:13,041 Then why go on at all? 624 00:38:13,108 --> 00:38:15,811 To sow the seeds for the next world. 625 00:38:17,313 --> 00:38:19,147 But what of this one? 626 00:38:19,215 --> 00:38:22,317 We are wretched and bloody. 627 00:38:22,385 --> 00:38:27,589 So many of the paths we tread end in butchery and death. 628 00:38:27,657 --> 00:38:29,591 All that is certain 629 00:38:29,659 --> 00:38:34,061 is that whatever seeds are sown in this life 630 00:38:34,128 --> 00:38:38,332 will be harvested in the next. 631 00:38:38,400 --> 00:38:41,068 What will be my harvest? 632 00:38:42,637 --> 00:38:46,006 I have crossed the ocean so many times, 633 00:38:46,074 --> 00:38:48,208 fought with great warriors, 634 00:38:48,276 --> 00:38:50,644 read with wise men, 635 00:38:50,712 --> 00:38:53,814 but I am still no closer to the truth. 636 00:38:53,882 --> 00:38:55,549 THE SEER: The truth? 637 00:38:55,617 --> 00:38:59,353 You cannot know the truth until you know yourself. 638 00:38:59,421 --> 00:39:02,054 Who are you, priest? 639 00:39:02,122 --> 00:39:04,457 I am a son of Christ 640 00:39:04,525 --> 00:39:06,559 and a pagan brother. 641 00:39:06,627 --> 00:39:10,630 You are forked, like the serpent's tongue. 642 00:39:10,698 --> 00:39:12,465 No. I am true. 643 00:39:13,934 --> 00:39:16,536 You cannot be true to both. 644 00:39:16,604 --> 00:39:19,238 You must make your choice. 645 00:39:55,942 --> 00:39:57,908 (SOFTLY) No. 646 00:39:59,578 --> 00:40:01,446 Oh, Lord! 647 00:40:02,581 --> 00:40:04,549 Lord! 648 00:40:04,616 --> 00:40:07,885 Praise the Lord! 649 00:40:07,953 --> 00:40:11,756 I...I asked for a sign. 650 00:40:11,824 --> 00:40:14,525 You have given me a sign. 651 00:40:16,261 --> 00:40:19,129 You... you've answered my prayers. 652 00:40:19,197 --> 00:40:21,899 I... 653 00:40:21,967 --> 00:40:24,869 I was blind, but now... now I see. 654 00:40:24,936 --> 00:40:27,071 I was dead, but... 655 00:40:29,540 --> 00:40:31,508 I am reborn. 656 00:40:31,576 --> 00:40:33,911 (COUGHS) 657 00:40:35,848 --> 00:40:37,682 For so long, I have hungered 658 00:40:37,749 --> 00:40:40,751 for my place in this world, and the next, 659 00:40:40,819 --> 00:40:45,890 and now, by His abundant grace, I am saved. 660 00:40:45,958 --> 00:40:50,194 But so too, I am not worthy of the love and kindness 661 00:40:50,261 --> 00:40:53,330 shown to me by these good pagan people. 662 00:40:53,398 --> 00:40:57,400 No greater family on this earth could be wished for, 663 00:40:57,468 --> 00:41:00,470 no stronger embrace. 664 00:41:00,538 --> 00:41:04,474 (CHANTS) 665 00:41:04,542 --> 00:41:07,777 Perhaps even they are of His bounty. 666 00:41:07,845 --> 00:41:09,880 For my struggles at their side 667 00:41:09,947 --> 00:41:12,248 have only brought me back to Him. 668 00:41:12,316 --> 00:41:14,384 Amen 669 00:41:20,558 --> 00:41:22,058 Floki. 670 00:41:23,160 --> 00:41:24,427 Priest! 671 00:41:27,331 --> 00:41:30,566 Lord, receive my soul. 672 00:41:30,634 --> 00:41:33,002 And I am blessed, 673 00:41:33,070 --> 00:41:35,104 for His love... and theirs. 674 00:41:35,172 --> 00:41:38,974 (ROARS) 675 00:41:44,281 --> 00:41:46,015 THE SEER: Two heads. 676 00:41:46,083 --> 00:41:48,317 Two hearts. 677 00:41:48,385 --> 00:41:51,220 Two faiths. 678 00:41:51,288 --> 00:41:54,389 You came to me corrupt of both 679 00:41:54,457 --> 00:41:58,060 and slave to them. 680 00:41:58,127 --> 00:42:02,730 You have cast off the burdens of this life, 681 00:42:02,798 --> 00:42:06,201 the burdens all priests must carry. 682 00:42:08,971 --> 00:42:11,573 You have your truth. 683 00:42:11,640 --> 00:42:14,042 And now... 684 00:42:14,110 --> 00:42:16,811 no matter your gods, 685 00:42:16,879 --> 00:42:20,247 the rewards of the next life... 686 00:42:21,849 --> 00:42:23,749 are yours. 687 00:42:38,193 --> 00:42:42,139 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 688 00:42:42,189 --> 00:42:46,739 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.