All language subtitles for Unforgotten.S01E04.HDTV.x264-ORGANiC[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 ٠٠:٠٠:٠٠,٠١٠ --> ٠٠:٠٠:٠٢,٥١٠ من بين جميع الأسماء والأرقام الورادة في اليوميات 2 ٠٠:٠٠:٠٢,٥٦٠ --> ٠٠:٠٠:٠٤,١٥٠ اليزابيث ويلتون... 3 ٠٠:٠٠:٠٤,٢٠٠ --> ٠٠:٠٠:٠٦,٦٧٠ لقد فعلت ما فعلته، ﻷنه هو الذي جعلني. 4 ٠٠:٠٠:٠٦,٧٢٠ --> ٠٠:٠٠:٠٩,٧٥٠ هو الذي جعلك تنضمين لحزب الجبهة الوطنية؟ 5 ٠٠:٠٠:٠٩,٨٠٠ --> ٠٠:٠٠:١١,٥٥٠ ... فرانك فيليب كروس ... 6 ٠٠:٠٠:١١,٦٠٠ --> ٠٠:٠٠:١٥,٤٧٠ فرانك كان بارعا في تحصيل اموالنا المستحقة 7 ٠٠:٠٠:١٥,٥٢٠ --> ٠٠:٠٠:١٨,٣٩٠ - لقد احب فتح اﻷقفال العصية - ذلك ليس صحيحا.. 8 ٠٠:٠٠:١٨,٤٤٠ --> ٠٠:٠٠:٢١,٨٣٠ .. اريك سلاتر ... - اجل عرفت جيمي. فتي لطيف. 9 ٠٠:٠٠:٢١,٨٨٠ --> ٠٠:٠٠:٢٥,٧٥٠ - جو جو ؟ - لقد كانت في احدى غرف التخزين. 10 ٠٠:٠٠:٢٥,٨٠٠ --> ٠٠:٠٠:٢٨,١٩٠ نعم، مع ذلك الرجل من سانت غيلدا 11 ٠٠:٠٠:٢٨,٢٤٠ --> ٠٠:٠٠:٣٠,٧٩٠ -؛ آسف لا اشعر انني بخير - أبي ؟ 12 ٠٠:٠٠:٣٠,٨٤٠ --> ٠٠:٠٠:٣٤,٠٧٠ لم افهم ذلك ابدا، تعرفين؟ يجب عليك نقعه في ماء بارد اولا. 13 ٠٠:٠٠:٣٤,١٢٠ --> ٠٠:٠٠:٣٥,٨٧٠ انها دماء؟ أليست كذلك؟ 14 ٠٠:٠٠:٣٥,٩٢٠ --> ٠٠:٠٠:٣٨,٧٥٠ صار مقعدا على الكرسي المتحرك فقط في منتصف الثلاثينات من عمره. 15 ٠٠:٠٠:٣٨,٨٠٠ --> ٠٠:٠٠:٤١,٤٠٠ اذن في عام 1976 كان بكامل اهليته الجسدية. 16 ٠٠:٠٠:٤٢,٦٨٠ --> ٠٠:٠٠:٤٥,٢٨٠ ترجمة maroof88 17 ٠٠:٠٠:٥١,٢٨٠ --> ٠٠:٠٠:٥٣,٦٤٠ .... 18 ٠٠:٠٠:٥٥,٠٨٠ --> ٠٠:٠٠:٥٨,٢٤٠ ترجمة maroof88 19 ٠٠:٠٠:٥٨,٩٢٠ --> ٠٠:٠١:٠١,٧٦٠ ... 20 ٠٠:٠١:٠٢,٤٨٠ --> ٠٠:٠١:٠٥,٨٤٠ ... 21 ٠٠:٠١:٠٦,٧٢٠ --> ٠٠:٠١:١٠,٢٧٠ ... 22 ٠٠:٠١:١٠,٣٢٠ --> ٠٠:٠١:١٣,٩٥٠ ترجمة maroof88 23 ٠٠:٠١:١٤,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:١٧,٦٠٠ ... 24 ٠٠:٠١:٢٨,٦٨٠ --> ٠٠:٠١:٣١,٩٩٠ في وقت متأخر من الليلة الماضية حوالي العاشرة و النصف. 25 ٠٠:٠١:٣٢,٠٤٠ --> ٠٠:٠١:٣٥,٣٩٠ تسللت عائشة لغرفتي لتخبرني ان جيما - مرة اخرى - 26 ٠٠:٠١:٣٥,٤٤٠ --> ٠٠:٠١:٣٨,٤٧٠ تستخدم سناب شات ﻹرسال صور أردافها ﻷحد الصبية في صفها. 27 ٠٠:٠١:٣٨,٥٢٠ --> ٠٠:٠١:٤١,٥٩٠ - آه ظريف ! - بعد ساعتين - ساعتين - 28 ٠٠:٠١:٤١,٦٤٠ --> ٠٠:٠١:٤٤,٣٩٠ أخيرا تمكنت من العثور على هاتفها ومصادرته. 29 ٠٠:٠١:٤٤,٤٤٠ --> ٠٠:٠١:٤٦,٧٩٠ نعم، على اﻷرجح لم يكن صبيا في صفها حتي. 30 ٠٠:٠١:٤٦,٨٤٠ --> ٠٠:٠١:٥١,٥٢٠ غالبا ما يكون كهلا متقاعدا ما من شرق غرينستيد يتظاهر بأنه صبي 31 ٠٠:٠١:٥٣,٤٨٠ --> ٠٠:٠١:٥٦,٥١٠ رئيسة، احيانا تقولين اشياء فقط ... فقط تزيد شعوري سوءا" 32 ٠٠:٠١:٥٦,٥٦٠ --> ٠٠:٠١:٥٨,٦٣٠ هاشتاغ ( مجرد قول ). 33 ٠٠:٠١:٥٩,٨٠٠ --> ٠٠:٠٢:٠١,٧٤٠ حسنا؟ 34 ٠٠:٠٢:١١,٩٢٠ --> ٠٠:٠٢:١٣,٩٢٠ ... 35 ٠٠:٠٢:١٦,٣٢٠ --> ٠٠:٠٢:١٩,٥١٠ اجل، كلا، يبدو أسوأ مما هو عليه في الواقع 36 ٠٠:٠٢:١٩,٥٦٠ --> ٠٠:٠٢:٢٣,٢٧٠ بالضبط. اجل، سنحصل على واحدة من سجادات الحمام المطاطية تلك. 37 ٠٠:٠٢:٢٣,٣٢٠ --> ٠٠:٠٢:٢٦,٣١٠ اذن حسنا، حبيبتي،!ساعود بعد حوالي 20 دقيقة. 38 ٠٠:٠٢:٢٦,٣٦٠ --> ٠٠:٠٢:٢٨,٧٥٠ الي اللقاء. 39 ٠٠:٠٢:٢٨,٨٠٠ --> ٠٠:٠٢:٣١,٥٦٠ حسنا، ها نحن. 40 ٠٠:٠٢:٣٣,٠٤٠ --> ٠٠:٠٢:٣٥,٢٨٠ شكرا، يا صاح.. 41 ٠٠:٠٢:٣٦,٦٠٠ --> ٠٠:٠٢:٣٩,١٢٠ هيا، أيتها الام كلي بنهم. 42 ٠٠:٠٢:٤٥,٤٤٠ --> ٠٠:٠٢:٤٩,١١٠ - أنا لا أريد أن أكون هنا، ليز - غيري هذه اﻹسطوانة، عزيزتي. 43 ٠٠:٠٢:٤٩,١٦٠ --> ٠٠:٠٢:٥٠,٨٣٠ .أريد أن أكون في مكان آمن 44 ٠٠:٠٢:٥٠,٨٨٠ --> ٠٠:٠٢:٥٣,٣٥٠ - اعرف. أنا - كلا، انت آمنة هنا 45 ٠٠:٠٢:٥٣,٤٠٠ --> ٠٠:٠٢:٥٥,٤٠٠ ارجوك؟ 46 ٠٠:٠٢:٥٦,٥٦٠ --> ٠٠:٠٢:٥٧,٩٦٠ ابي، انا .. 47 ٠٠:٠٢:٥٨,٣٢٠ --> ٠٠:٠٢:٥٩,٥١٠ ابي ! 48 ٠٠:٠٢:٥٩,٥٦٠ --> ٠٠:٠٣:٠٣,٥٩٠ كلمة واحد اكثر، كلمة لعينة اكثر من اي منكما. 49 ٠٠:٠٣:٠٣,٦٤٠ --> ٠٠:٠٣:٠٥,٦٤٠ هلا هدأت؟ 50 ٠٠:٠٣:٢٥,٣٦٠ --> ٠٠:٠٣:٢٧,٨٣٠ لقد سقطت. ألست كذلك، أمي؟ 51 ٠٠:٠٣:٣٠,٦٠٠ --> ٠٠:٠٣:٣٢,٢٠٠ بالطبع. 52 ٠٠:٠٣:٣٥,٤٤٠ --> ٠٠:٠٣:٣٨,٥١٠ توماس بنيون مدمن الكحول مدى الحياة. 53 ٠٠:٠٣:٣٨,٥٦٠ --> ٠٠:٠٣:٤٠,٤٧٠ قد يخبرك بشيئ و يخبرني شيئا آخر. 54 ٠٠:٠٣:٤٠,٥٢٠ --> ٠٠:٠٣:٤٢,٢٧٠ و يخبر الصحف شيئا آخر . 55 ٠٠:٠٣:٤٢,٣٢٠ --> ٠٠:٠٣:٤٦,٥١٠ التي بالطبع ستدفع له. 56 ٠٠:٠٣:٤٦,٥٦٠ --> ٠٠:٠٣:٤٩,١٥٠ كما قال في الواقع انك فعلت. 57 ٠٠:٠٣:٤٩,٢٠٠ --> ٠٠:٠٣:٥٢,٥٢٠ ليزم الصمت حيال أنشطتك مع عائلة فينويك. 58 ٠٠:٠٣:٥٣,٦٨٠ --> ٠٠:٠٣:٥٥,٨٣٠ عدا، انه يكذب. 59 ٠٠:٠٣:٥٥,٨٨٠ --> ٠٠:٠٤:٠٢,٤٣٠ سجلاته المصرفية تؤكد ستة دفعات بقدر 2،000 جنيه حولت في حسابه، 60 ٠٠:٠٤:٠٢,٤٨٠ --> ٠٠:٠٤:٠٦,٠٧٠ على مدى خمس سنوات منذ عام 2004 61 ٠٠:٠٤:٠٦,١٢٠ --> ٠٠:٠٤:٠٩,٥٥٠ و هل لديك دليل يثبت اي صلة لموكلي بذلك ؟ 62 ٠٠:٠٤:٠٩,٦٠٠ --> ٠٠:٠٤:١٢,٩٥٠ لا دليل، بعد ﻷنها كانت نقدا 63 ٠٠:٠٤:١٣,٠٠٠ --> ٠٠:٠٤:١٦,٠٧٠ و لكن بالتأكيد، اذا بحثنا في سجلاتك التجارية. 64 ٠٠:٠٤:١٦,١٢٠ --> ٠٠:٠٤:١٩,٨٣٠ و وجدنا أي معاملات نقدية مطابقة لهذه المبالغ ... 65 ٠٠:٠٤:١٩,٨٨٠ --> ٠٠:٠٤:٢١,٨٣٠ سنهتم بذلك. 66 ٠٠:٠٤:٢١,٨٨٠ --> ٠٠:٠٤:٢٥,١١٠ أنظروا. أعترف تماما ... 67 ٠٠:٠٤:٢٥,١٦٠ --> ٠٠:٠٤:٢٧,١٩٠ لبضعة أشهر قبل 40 عاما، 68 ٠٠:٠٤:٢٧,٢٤٠ --> ٠٠:٠٤:٣١,٠٣٠ ارتبطت ببعض الناس و تمنيت من قلبي لو اني لم افعل. 69 ٠٠:٠٤:٣١,٠٨٠ --> ٠٠:٠٤:٣٣,٠٨٠ لكن ... 70 ٠٠:٠٤:٣٦,٧٢٠ --> ٠٠:٠٤:٤٠,٠٤٠ ان كنت من نوع الاشخاص الذين بامكانهم فعل ما تزعمون . 71 ٠٠:٠٤:٤٠,٨٨٠ --> ٠٠:٠٤:٤٥,٣١٠ .. هل يمكن لي حقا أن اصل لما وصلت له الآن؟ 72 ٠٠:٠٤:٤٥,٣٦٠ --> ٠٠:٠٤:٤٩,١٥٠ .الكثير جدا من الناس قد يقول انه اعتمد على مؤهلاته الاصيلة. 73 ٠٠:٠٤:٤٩,٢٠٠ --> ٠٠:٠٤:٥١,٠٣٠ .... 74 ٠٠:٠٤:٥١,٠٨٠ --> ٠٠:٠٤:٥٣,٢٤٠ الناس يخطئون. 75 ٠٠:٠٤:٥٥,٢٠٠ --> ٠٠:٠٤:٥٨,٠٠٠ ذلك لا يجعل مني قاتلا. 76 ٠٠:٠٤:٥٨,٨٨٠ --> ٠٠:٠٥:٠٠,٢٨٠ همم 77 ٠٠:٠٥:١٠,٣٦٠ --> ٠٠:٠٥:١٢,٨٤٠ ترجمة maroof88 78 ٠٠:٠٥:١٤,٠٨٠ --> ٠٠:٠٥:١٦,٥٥٠ ما الذي تنتظرونه، يا شباب؟ 79 ٠٠:٠٥:١٦,٦٠٠ --> ٠٠:٠٥:١٨,٨٣٠ هيا، خمس لفات، سهلة الهرولة. 80 ٠٠:٠٥:١٨,٨٨٠ --> ٠٠:٠٥:٢١,١١٠ - اين كورتيس؟ 81 ٠٠:٠٥:٢١,١٦٠ --> ٠٠:٠٥:٢٣,١٥٠ ليست لدي فكرة. لماذا؟ 82 ٠٠:٠٥:٢٣,٢٠٠ --> ٠٠:٠٥:٢٥,٣٥٠ هيا يا فتيان، ارونا ما لديكم. 83 ٠٠:٠٥:٢٥,٤٠٠ --> ٠٠:٠٥:٢٨,٣٩٠ - ربما هو ليس هنا بسببها هي. - لماذ ذلك، يا صاح؟ 84 ٠٠:٠٥:٢٨,٤٤٠ --> ٠٠:٠٥:٣١,٢٣٠ - سمعنا بعض الأشياء، اليس كذلك؟ - نعم؟ أية الأشياء؟ 85 ٠٠:٠٥:٣١,٢٨٠ --> ٠٠:٠٥:٣٤,٠٣٠ - بشان العاهرة الملعونة . - لا تجرؤ ابدا ... 86 ٠٠:٠٥:٣٤,٠٨٠ --> ٠٠:٠٥:٣٦,٢٣٠ على الحديث عن زوجتي هكذا. 87 ٠٠:٠٥:٣٦,٢٨٠ --> ٠٠:٠٥:٣٩,٢٣٠ - اسحب ذلك. - حسنا يارجل. 88 ٠٠:٠٥:٣٩,٢٨٠ --> ٠٠:٠٥:٤١,٩٥٠ - أبدا. - حسنا، فهمت. فهمت. 89 ٠٠:٠٥:٤٨,٥٦٠ --> ٠٠:٠٥:٥١,٠٠٠ ايا كان ما قاله كورتيس ... 90 ٠٠:٠٥:٥١,٨٤٠ --> ٠٠:٠٥:٥٥,٥١٠ .. ﻷي منكم ... 91 ٠٠:٠٥:٥٥,٥٦٠ --> ٠٠:٠٥:٥٩,١٦٠ ايا كان ما يظن انه سمعه لقد اخطأ الفهم. 92 ٠٠:٠٦:٠٢,٤٤٠ --> ٠٠:٠٦:٠٤,٤٠٠ هل فهمتم ذلك؟ 93 ٠٠:٠٦:٠٦,٦٠٠ --> ٠٠:٠٦:٠٨,٦٠٠ .... 94 ٠٠:٠٦:١١,٨٤٠ --> ٠٠:٠٦:١٤,٢٨٠ ... 95 ٠٠:٠٦:١٦,١٢٠ --> ٠٠:٠٦:١٨,٩٩٠ روب، انها .النصف الخامسة والنصف و لديك الكثير. 96 ٠٠:٠٦:١٩,٤٨٠ --> ٠٠:٠٦:٢١,٩٩٠ انت بحاجة للجلوس. 97 ٠٠:٠٦:٢٢,٠٤٠ --> ٠٠:٠٦:٢٤,٥١٠ احتاج ﻷخبارك بشيء.. 98 ٠٠:٠٦:٢٥,٩٢٠ --> ٠٠:٠٦:٢٨,٧٢٠ لست بحاجة للجلوس ما اﻷمر؟ 99 ٠٠:٠٦:٢٩,٢٠٠ --> ٠٠:٠٦:٣٠,٩١٠ ما الذي تريد اخباري به؟ 100 ٠٠:٠٦:٣٠,٩٦٠ --> ٠٠:٠٦:٣٤,٢٣٠ الشاب الذي سألتني الشرطه عنه .. 101 ٠٠:٠٦:٣٤,٢٨٠ --> ٠٠:٠٦:٣٨,١٦٠ و أعدك بأنني حقا لا أعرف شيئا عن كيفية وفاته. 102 ٠٠:٠٦:٤١,١٢٠ --> ٠٠:٠٦:٤٣,١١٠ و لكن السبب الحقيقي لحديثهم معي، 103 ٠٠:٠٦:٤٣,١٦٠ --> ٠٠:٠٦:٤٦,٢٧٠ انني كنت على صلة به و لم تكن مجرد صلة عمل. 104 ٠٠:٠٦:٤٦,٣٢٠ --> ٠٠:٠٦:٤٨,٢٨٠ انها كانت امرأة. 105 ٠٠:٠٦:٤٩,٣٦٠ --> ٠٠:٠٦:٥٢,٦٣٠ امراة شابة اسمها جوانا.. 106 ٠٠:٠٦:٥٢,٦٨٠ --> ٠٠:٠٦:٥٥,٤٨٠ - التي اعتدت... - اتذكر جوانا.. 107 ٠٠:٠٦:٥٦,٥٢٠ --> ٠٠:٠٦:٥٨,٩٢٠ لقد كانت فتاة، و ليست امرأة. 108 ٠٠:٠٧:٠٠,٢٠٠ --> ٠٠:٠٧:٠٢,٤٣٠ فتاة يافعة. 109 ٠٠:٠٧:٠٢,٤٨٠ --> ٠٠:٠٧:٠٥,٥٩٠ بريعان الشباب. 110 ٠٠:٠٧:٠٥,٦٤٠ --> ٠٠:٠٧:٠٨,٤٣٠ و كلي خجل ﻷخبارك اﻵن. 111 ٠٠:٠٧:٠٨,٤٨٠ --> ٠٠:٠٧:١١,٩٨٠ انني كنت على علاقة قصيرة جدا جدا بها. 112 ٠٠:٠٧:١٥,٤٤٠ --> ٠٠:٠٧:١٧,٣١٠ آسف بشدة، غريس. 113 ٠٠:٠٧:١٧,٣٦٠ --> ٠٠:٠٧:١٩,٣٥٠ لقد كان قبل 39 عاما، و لكن .. 114 ٠٠:٠٧:١٩,٤٠٠ --> ٠٠:٠٧:٢٢,٥٦٠ لا اتصور ان ذلك يجعل من سماعه اﻵن اسهل. 115 ٠٠:٠٧:٢٥,١٦٠ --> ٠٠:٠٧:٢٨,٢٧٠ كما قلت، كانت علاقة عابرة. 116 ٠٠:٠٧:٢٨,٣٢٠ --> ٠٠:٠٧:٣٠,٦٦٠ لبضعة اسابيع على اﻷكثر 117 ٠٠:٠٧:٣١,٥٢٠ --> ٠٠:٠٧:٣٤,١٩٠ ولكنه كان امرا مخزيا ﻷفعله. 118 ٠٠:٠٧:٣٤,٢٤٠ --> ٠٠:٠٧:٣٧,٧٢٠ .وكل ما يمكنني فعله الآن هو ... توسل عفوك. 119 ٠٠:٠٧:٤٠,٦٤٠ --> ٠٠:٠٧:٤٢,٥٨٠ اي عام كان ذلك؟ 120 ٠٠:٠٧:٤٣,٥٦٠ --> ٠٠:٠٧:٤٥,٥٦٠ 1976. 121 ٠٠:٠٧:٤٨,٩٦٠ --> ٠٠:٠٧:٥١,٨٤٠ لقد كنا قد تزوجنا قبلها بعام فقط. 122 ٠٠:٠٧:٥٣,١٦٠ --> ٠٠:٠٧:٥٥,٤٣٠ لقد كانت غلطة شنيعة. 123 ٠٠:٠٧:٥٦,١٦٠ --> ٠٠:٠٧:٥٨,٣٦٠ و انا آسف جدا جدا. 124 ٠٠:٠٨:٠٣,٩٢٠ --> ٠٠:٠٨:٠٧,١٥٠ اذن في يونيو 1973 ... 125 ٠٠:٠٨:٠٧,٢٠٠ --> ٠٠:٠٨:١٠,٧٦٠ اعتقل سلاتر بعد مشاجرة خارج حانة في كنتيش تاون 126 ٠٠:٠٨:١١,٥٦٠ --> ٠٠:٠٨:١٤,٨٣٠ - ما الذي حصل عليه؟ - إنزار.. الضحية لم يحضر. 127 ٠٠:٠٨:١٤,٨٨٠ --> ٠٠:٠٨:١٨,١٥٠ الضحية؟ ماذا الذي حدث؟ اعتداء أم - 128 ٠٠:٠٨:١٨,٢٠٠ --> ٠٠:٠٨:٢١,١٥٠ الامر محير، ضابط اﻹعتقال اعتبرها مشاجرة. 129 ٠٠:٠٨:٢١,٢٠٠ --> ٠٠:٠٨:٢٣,٣٥٠ و لكنها مدرجة في المحكمة كإعتداء. 130 ٠٠:٠٨:٢٣,٤٠٠ --> ٠٠:٠٨:٢٥,٨٧٠ .- هل حصلت على اسم الشاكي؟ - بلى 131 ٠٠:٠٨:٢٥,٩٢٠ --> ٠٠:٠٨:٢٧,٨٣٠ اسمه بول براين ويست 132 ٠٠:٠٨:٢٧,٨٨٠ --> ٠٠:٠٨:٣٠,٩٥٠ لقد تحدثت مع اخته. ويست نفسه توفى قبل خمس سنوات و لكنها ... 133 ٠٠:٠٨:٣١,٠٠٠ --> ٠٠:٠٨:٣٣,٣١٠ - فالت انها لا تعرف شيئا - آه، حسنا.. 134 ٠٠:٠٨:٣٣,٣٦٠ --> ٠٠:٠٨:٣٥,٥١٠ جيك؟ 135 ٠٠:٠٨:٣٥,٥٦٠ --> ٠٠:٠٨:٣٧,٨٣٠ هذا اشبه باقتلاع اﻷسنان قليلا، ايتها الرئيسة. 136 ٠٠:٠٨:٣٧,٨٨٠ --> ٠٠:٠٨:٤١,٨٣٠ لدي 50 اسم يحتمل اقامتهم بدار أرلنغهام. 137 ٠٠:٠٨:٤١,٨٨٠ --> ٠٠:٠٨:٤٤,٨٧٠ ممن يحتمل معرفتهم لليزابيت او ارسكين. 138 ٠٠:٠٨:٤٤,٩٢٠ --> ٠٠:٠٨:٤٩,٩٩٠ و مقابل كل اسم لدي 30 الي 40 شخصا بنفس اﻷسم. 139 ٠٠:٠٨:٥٠,٠٤٠ --> ٠٠:٠٨:٥٤,٠٣٠ من شاكلة دنكان موريسون أو ويندي هينس أو - 140 ٠٠:٠٨:٥٤,٠٨٠ --> ٠٠:٠٨:٥٥,٩١٠ اجل، حسنا، حسنا.. 141 ٠٠:٠٨:٥٥,٩٦٠ --> ٠٠:٠٩:٠٠,٠٣٠ وأظن أنه حان الوقت لنضع صورة جيمي في الصحف 142 ٠٠:٠٩:٠٠,٠٨٠ --> ٠٠:٠٩:٠٢,٨٣٠ صاني، هلا تحدثت مع فاعدة البيانات الوطنية؟ - احل، لا مشكلة. 143 ٠٠:٠٩:٠٢,٨٨٠ --> ٠٠:٠٩:٠٧,٦٣٠ - موراي، أي انفراجة مع جو-جو؟ - لا شيء بسجلات التعداد. 144 ٠٠:٠٩:٠٧,٦٨٠ --> ٠٠:٠٩:٠٩,٩١٠ ماذا عن سجلات غريفز الهاتفية؟ 145 ٠٠:٠٩:٠٩,٩٦٠ --> ٠٠:٠٩:١٤,٧٥٠ كلا، كل الارقام التي اتصل بها من محموله و هاتفه الثابت لا غبار عليها. 146 ٠٠:٠٩:١٤,٨٠٠ --> ٠٠:٠٩:١٩,١٥٠ حسنا ابحثي عن اقرب هاتف عمومي لبيته، 147 ٠٠:٠٩:١٩,٢٠٠ --> ٠٠:٠٩:٢٢,٩٩٠ و اعرفي ان كانت الاتصالات البريطانية ستمدنا بكل الارقام التي طلبت من هناك 148 ٠٠:٠٩:٢٣,٠٤٠ --> ٠٠:٠٩:٢٥,٩١٠ منذ متى اتصلت بابرشيته بشأن تفاصيل إتصالاته. 149 ٠٠:٠٩:٢٥,٩٦٠ --> ٠٠:٠٩:٢٨,٥١٠ مساء اﻹثنين بعد الغداء مباشرة. 150 ٠٠:٠٩:٢٨,٥٦٠ --> ٠٠:٠٩:٣٢,٠٧٠ نعم، من الاثنين منتصف النهار لمنتصف الليل من اليوم نفسه 151 ٠٠:٠٩:٣٢,١٢٠ --> ٠٠:٠٩:٣٤,١٢٠ يستحق المحاولة. 152 ٠٠:٠٩:٣٥,٨٨٠ --> ٠٠:٠٩:٤٠,٦٧٠ روبرت غريفز كان على علاقة بحبيبة جيمي 153 ٠٠:٠٩:٤٠,٧٢٠ --> ٠٠:٠٩:٤٣,٤٦٠ و اﻻن، ان اكتشف جيمي اﻷمر و غضب .. 154 ٠٠:٠٩:٤٣,٦٠٠ --> ٠٠:٠٩:٤٦,٢٠٠ ... و قام بمواجهته ... 155 ٠٠:٠٩:٤٦,٤٠٠ --> ٠٠:٠٩:٤٨,١١٠ من يدري كيف انتهى ذلك؟ 156 ٠٠:٠٩:٤٨,١٦٠ --> ٠٠:٠٩:٥١,٦٨٠ حسنا، عدا ان جو جو قد تعرف. 157 ٠٠:٠٩:٥٥,٨٨٠ --> ٠٠:٠٩:٥٨,٥٩٠ سوزي، إلقي نظرة على هذا، هلا تفعلين؟ 158 ٠٠:٠٩:٥٨,٦٤٠ --> ٠٠:١٠:٠١,٩٥٠ ,انه العظم الزورقي، و الذي انشقق بعد الوفاة، كما ظننت 159 ٠٠:١٠:٠٢,٠٠٠ --> ٠٠:١٠:٠٤,٣١٠ الا انه عندما جمعت الشقين معا. 160 ٠٠:١٠:٠٤,٣٦٠ --> ٠٠:١٠:٠٦,٣٩٠ هذا ثقب، أليس كذلك؟ 161 ٠٠:١٠:٠٦,٤٤٠ --> ٠٠:١٠:٠٩,٣٥٠ و كأن شيئا اقحم فيه عنوة. 162 ٠٠:١٠:٠٩,٤٠٠ --> ٠٠:١٠:١١,٦٧٠ شيء مثل ... مسمار. 163 ٠٠:١٠:١٣,٨٨٠ --> ٠٠:١٠:١٦,٩٢٠ لقد رأيت ذلك من قبل في جرائم القتل العقابية عند العصابات. 164 ٠٠:١٠:١٧,٨٠٠ --> ٠٠:١٠:٢٠,١١٠ .مسمار يتم دقه في اليد 165 ٠٠:١٠:٢٠,١٦٠ --> ٠٠:١٠:٢٣,٧٥٠ و كثيرا ما تكون متبوعة بأشكال اخرى من التعذيب. 166 ٠٠:١٠:٢٣,٨٠٠ --> ٠٠:١٠:٢٦,٨٠٠ - حسنا. شكرا. - على الرحب و السعة. 167 ٠٠:١٠:٣٦,٠٤٠ --> ٠٠:١٠:٣٨,٦٣٠ اذا كانت اكاذيب بنيون كل ما تملكه الشرطة. 168 ٠٠:١٠:٣٨,٦٨٠ --> ٠٠:١٠:٤٠,٥٥٠ لن اقلق كثيرا.. 169 ٠٠:١٠:٤٠,٦٠٠ --> ٠٠:١٠:٤٢,٩١٠ و لكن قبل يومين، جوردون فينويك 170 ٠٠:١٠:٤٢,٩٦٠ --> ٠٠:١٠:٤٧,٨٨٠ اتصل بي من قبرص، مهددا بالذهاب إلى الشرطة بنفسه مع . 171 ٠٠:١٠:٤٩,٢٤٠ --> ٠٠:١٠:٥١,٥١٠ مع بعض الاشياء الاخرى. 172 ٠٠:١٠:٥١,٧٢٠ --> ٠٠:١٠:٥٥,٣١٠ - اية اشياء اخرى؟ - مزيد من اﻷكاذيب، والتفاصيل ليست مهمة حقا. 173 ٠٠:١٠:٥٥,٣٦٠ --> ٠٠:١٠:٥٨,٦٨٠ ما يهم هو ما قد تصدقه الشرطة 174 ٠٠:١٠:٥٩,٥٦٠ --> ٠٠:١١:٠٢,٧٩٠ - ويريد مالا؟ - بالطبع. 175 ٠٠:١١:٠٢,٨٤٠ --> ٠٠:١١:٠٥,٨٤٠ اذن ما الذي ستفعله؟ 176 ٠٠:١١:٠٧,٤٨٠ --> ٠٠:١١:٠٩,٧٦٠ اصدقاؤك اﻷتراك ... 177 ٠٠:١١:١٠,٦٨٠ --> ٠٠:١١:١٣,٥١٠ ... قد احتاج منك ان تتصل بهم من اجلي. 178 ٠٠:١١:١٣,٥٦٠ --> ٠٠:١١:١٦,٤٣٠ لن أقول شيئا غبيا فقط كلاما مهدئا" 179 ٠٠:١١:١٦,٤٨٠ --> ٠٠:١١:٢٠,٤٣٠ لرجل مثل فينويك، اشك ان يكون ذلك كافيا" 180 ٠٠:١١:٢٠,٤٨٠ --> ٠٠:١١:٢٤,٣٩٠ .أبي، هل أنت متأكد؟ من هذه الخطوة تماما 181 ٠٠:١١:٢٤,٤٤٠ --> ٠٠:١١:٢٦,٥١٠ جوردون فينويك قد يورطني في جريمة قتل. 182 ٠٠:١١:٢٦,٥٦٠ --> ٠٠:١١:٣١,٤٨٠ جريمة قتل ليس لدي يد فيها اطلاقا. 183 ٠٠:١١:٣٦,٤٠٠ --> ٠٠:١١:٣٨,٦٠٠ نحن بحاجة لدفعه على التراجع 184 ٠٠:١١:٣٩,٥٢٠ --> ٠٠:١١:٤١,٥٢٠ و سريعا. 185 ٠٠:١١:٥٠,٣٦٠ --> ٠٠:١١:٥٢,٤٣٠ اجل، ما اود معرفته هو لو بالامكان 186 ٠٠:١١:٥٢,٤٨٠ --> ٠٠:١١:٥٤,٩٥٠ اخباري عن اية ارقام تم اﻹتصال بها من هذا الهاتف العمومي 187 ٠٠:١١:٥٥,٠٠٠ --> ٠٠:١١:٥٨,٢٣٠ من منتصف نهار يوم 23 إلى حوالي منتصف الليل. 188 ٠٠:١١:٥٨,٢٨٠ --> ٠٠:١٢:٠٠,٧١٠ بديع، اجل، رائع. 189 ٠٠:١٢:٠٠,٧٦٠ --> ٠٠:١٢:٠٢,٧٢٠ اجل. 190 ٠٠:١٢:١٩,٤٠٠ --> ٠٠:١٢:٢٤,١٩٠ اعتقد انها ربما كانت المشاجرة الوحيدة التي ... 191 ٠٠:١٢:٢٤,٢٤٠ --> ٠٠:١٢:٢٧,٥٩٠ تورطت فيها ابدا، كنت ثملا 192 ٠٠:١٢:٢٧,٦٤٠ --> ٠٠:١٢:٣١,٧١٠ على ما أذكر، وأعتقد أنه كان كذلك 193 ٠٠:١٢:٣١,٧٦٠ --> ٠٠:١٢:٣٥,٤٣٠ صحيح. هل تتذكر فيما كانت المشاجرة؟ 194 ٠٠:١٢:٣٥,٤٨٠ --> ٠٠:١٢:٣٧,٣٩٠ اخشى انها كرة القدم. 195 ٠٠:١٢:٣٧,٤٤٠ --> ٠٠:١٢:٤٠,١٥٠ انا احمق و لسوء حظي كان من مشجعي الارسنال. 196 ٠٠:١٢:٤٠,٢٠٠ --> ٠٠:١٢:٤٤,٤٣٠ اعتقد اننا كنا هزمناهم للتو. و لابد ان احدنا قال شيئا 197 ٠٠:١٢:٤٤,٤٨٠ --> ٠٠:١٢:٤٨,٥١٠ الامر برمته حماقة، مجرد حماقة، حقا. 198 ٠٠:١٢:٤٨,٥٦٠ --> ٠٠:١٢:٥٢,٨٣٠ اعني، اعتبرها من طيش الشباب 199 ٠٠:١٢:٥٢,٨٨٠ --> ٠٠:١٢:٥٥,٨٧٠ آمل اني نضجت قليلا منذ ذلك الحين. 200 ٠٠:١٢:٥٥,٩٢٠ --> ٠٠:١٣:٠١,٢٣٠ ,في وثائق المحكمة، سجلت على انك اعتديت عليه. 201 ٠٠:١٣:٠١,٢٨٠ --> ٠٠:١٣:٠٤,٩٩٠ مما يدل على انك الذي بدأت 202 ٠٠:١٣:٠٥,٠٤٠ --> ٠٠:١٣:٠٧,٦٣٠ حسنا ... اذن أظن أني فعلت. 203 ٠٠:١٣:٠٧,٦٨٠ --> ٠٠:١٣:١٢,٣١٠ أعني، كما تعرف، كنت ثملا كما قلت انا .... 204 ٠٠:١٣:١٢,٣٦٠ --> ٠٠:١٣:١٥,٥٥٠ لا يمكنني تذكر الكثير من فظائع اﻷمر ... 205 ٠٠:١٣:١٥,٦٠٠ --> ٠٠:١٣:١٧,٤٤٠ آسف. 206 ٠٠:١٣:١٨,٣٦٠ --> ٠٠:١٣:٢٢,١١٠ اجل، اسمي الحقيقي هو آلان ماكاي و لكن الجميع يسموني ماكي. 207 ٠٠:١٣:٢٢,١٦٠ --> ٠٠:١٣:٢٤,٩٥٠ .حسنا، شكرا جزيلا على الاتصال 208 ٠٠:١٣:٢٥,٠٠٠ --> ٠٠:١٣:٢٧,٥٩٠ فقط حتى اكون واضحا تماما 209 ٠٠:١٣:٢٧,٦٤٠ --> ٠٠:١٣:٣١,٠٣٠ اضافة الي جيمي، أعتقد أنك قلت بانك عرفت فنسنت أرسكين كذلك 210 ٠٠:١٣:٣١,٠٨٠ --> ٠٠:١٣:٣٣,٩٥٠ فينس؟ اجل، و حبيبته بيث. 211 ٠٠:١٣:٣٤,٧٦٠ --> ٠٠:١٣:٣٧,٦٣٠ - هل عرفت اليزابيث؟ - اجل عرفتها. 212 ٠٠:١٣:٣٩,٢٠٠ --> ٠٠:١٣:٤٣,١١٠ حسنا ماكي، هل يمكنني القدوم للحديث معك، من فضلك. 213 ٠٠:١٣:٤٣,١٦٠ --> ٠٠:١٣:٤٥,٩٠٠ باسرع ما يمكن، سيكون جيدا. 214 ٠٠:١٣:٤٧,٤٨٠ --> ٠٠:١٣:٥١,٩٩٠ أعني، هل تعتقدين أنها كانت فقط لمرة واحدة أو ...؟ 215 ٠٠:١٣:٥٢,٠٤٠ --> ٠٠:١٣:٥٤,٢٣٠ لست أدري. لم نصل لهذا الحد 216 ٠٠:١٣:٥٤,٢٨٠ --> ٠٠:١٣:٥٧,٧١٠ ولكن إن كان قد فعلها مرة، و فلت بها ... 217 ٠٠:١٣:٥٧,٧٦٠ --> ٠٠:١٤:٠٠,٣١٠ لما لا تكون هناك اخريات؟ 218 ٠٠:١٤:٠٠,٣٦٠ --> ٠٠:١٤:٠٤,٢٧٠ - امي، أسفة للغاية - انا ايضا. 219 ٠٠:١٤:٠٤,٣٢٠ --> ٠٠:١٤:٠٦,٣١٠ ﻷجلكما كليكما. 220 ٠٠:١٤:٠٦,٣٦٠ --> ٠٠:١٤:٠٩,٣٠٠ أعني، اتصور ان كل ما يمكنك قوله هو ... 221 ٠٠:١٤:١٠,٦٠٠ --> ٠٠:١٤:١٣,٢٣٠ ... لقد كان قبل 40 عاما و ... 222 ٠٠:١٤:١٣,٢٨٠ --> ٠٠:١٤:١٥,٧٩٠ ثم ماذا؟ 223 ٠٠:١٤:١٥,٨٤٠ --> ٠٠:١٤:١٨,٥٥٠ ماذا، هل تعتقدين ان ذلك يهون اﻷمر؟ 224 ٠٠:١٤:١٨,٦٠٠ --> ٠٠:١٤:٢٢,٩١٠ يا آلهي، ذلك يجعل منه أسوأ! ايلي، انها حياتنا كلها. 225 ٠٠:١٤:٢٢,٩٦٠ --> ٠٠:١٤:٢٥,٧٩٠ علاقتنا معه برمتها تبدو وكأنها كذبة 226 ٠٠:١٤:٢٥,٨٤٠ --> ٠٠:١٤:٢٧,٣٥٠ هل تبدو؟ 227 ٠٠:١٤:٢٧,٤٠٠ --> ٠٠:١٤:٢٩,٤٣٠ انظري الي ... انه لا يزال والدنا. 228 ٠٠:١٤:٢٩,٤٨٠ --> ٠٠:١٤:٣١,٨٣٠ أعني، من الواضح أنه ارتكب خطأ فادحا ولكن 229 ٠٠:١٤:٣١,٨٨٠ --> ٠٠:١٤:٣٥,٧٥٠ ولكن ... ولكن ماذا؟ اكاد لا أصدق أنك تدافعين عنه. 230 ٠٠:١٤:٣٥,٨٠٠ --> ٠٠:١٤:٣٩,٤٧٠ أنا لا أدافع عما فعله. أنا ... أحاول إيجاد سبيل لتجاوز الامر. 231 ٠٠:١٤:٣٩,٥٢٠ --> ٠٠:١٤:٤٢,٠٣٠ لقد مارس الجنس مع طفلة، بالله عليك. 232 ٠٠:١٤:٤٢,٠٨٠ --> ٠٠:١٤:٤٤,٥٥٠ كاز، انها لم تكن طفلة، لقد كانت في السابعة عشرة. 233 ٠٠:١٤:٤٤,٦٠٠ --> ٠٠:١٤:٤٦,٩٩٠ لو تم القبض عليه حاليا لكان مصيره السجن 234 ٠٠:١٤:٤٧,٠٤٠ --> ٠٠:١٤:٤٩,٦٣٠ - الا تعين الأمر؟ - بالطبع اعي و لكن انا ... 235 ٠٠:١٤:٤٩,٦٨٠ --> ٠٠:١٤:٥٢,٣١٠ و لكن ماذا؟ 236 ٠٠:١٤:٥٢,٣٦٠ --> ٠٠:١٤:٥٣,٩٥٠ لماذا، على انه كان زمنا مختلفا؟ 237 ٠٠:١٤:٥٤,٠٠٠ --> ٠٠:١٤:٥٥,٧٩٠ هراء. 238 ٠٠:١٤:٥٥,٨٤٠ --> ٠٠:١٤:٥٨,٤٣٠ لقد كانت طفلة، لقد كانت من رعاياه. 239 ٠٠:١٤:٥٨,٤٨٠ --> ٠٠:١٥:٠٠,٨٣٠ و كان في موضع سلطة و اساء استخدامها 240 ٠٠:١٥:٠٠,٨٨٠ --> ٠٠:١٥:٠٣,٩١٠ آسفة، لو كنت تعتقدين بأني ابالغ بردة فعلي. 241 ٠٠:١٥:٠٣,٩٦٠ --> ٠٠:١٥:٠٦,١٦٠ و لكني مرعوبة 242 ٠٠:١٥:٠٦,٧٦٠ --> ٠٠:١٥:١٠,٨٨٠ ذلك يجعلني اتساءل .. أي نوع من الرجال هو حقا؟ 243 ٠٠:١٥:١١,٦٠٠ --> ٠٠:١٥:١٥,٢٨٠ لماذا تسأله الشرطة بشأن هذا الصبي الذي عثر عليه؟ 244 ٠٠:١٥:١٧,٥٢٠ --> ٠٠:١٥:٢٠,٧٦٠ ذلك يجعلني اتساءل عما فعله أيضا؟ 245 ٠٠:١٥:٢٢,٠٤٠ --> ٠٠:١٥:٢٥,٤٣٠ انها هي وحدها التي اقامت بالفندق. 246 ٠٠:١٥:٢٥,٤٨٠ --> ٠٠:١٥:٢٩,٧٩٠ إليزابيث؟ - أرسكين لم يسمحوا بالاقامة ﻷنه دائما ما تورط في شجارات. 247 ٠٠:١٥:٢٩,٨٤٠ --> ٠٠:١٥:٣٣,٤٧٠ - صحيح. - على أية حال، تمكنت من الحديث معه في الحديقة ذات يوم و 248 ٠٠:١٥:٣٣,٥٢٠ --> ٠٠:١٥:٣٦,١٩٠ ﻷنه في ذلك الوقت، كتت لازال اتعاطى. 249 ٠٠:١٥:٣٦,٢٤٠ --> ٠٠:١٥:٣٩,٧٩٠ و تركته يتجشأ تفاهاته العنصرية قليلا. 250 ٠٠:١٥:٣٩,٨٤٠ --> ٠٠:١٥:٤٤,٧٩٠ .حتى بدأ بالكلام عن الفتي الأسود الذي كان يعتقد ان بحوزته بعض المال 251 ٠٠:١٥:٤٤,٨٤٠ --> ٠٠:١٥:٤٦,٦٣٠ وأراد أن يعرف ما إذا كنت راغبا 252 ٠٠:١٥:٤٦,٦٨٠ --> ٠٠:١٥:٤٨,٨٣٠ بمساعدته على سرقة الفتى بغرفته في تلك الليلة. 253 ٠٠:١٥:٤٨,٨٨٠ --> ٠٠:١٥:٥١,٩٥٠ وكان وحده ام كانت بيث هناك أيضا؟ 254 ٠٠:١٥:٥٢,٠٠٠ --> ٠٠:١٥:٥٦,٧١٠ حسنا ... لقد كانت هناك، كما تعرف، خلف الكواليس . 255 ٠٠:١٥:٥٦,٧٦٠ --> ٠٠:١٥:٥٩,٧٩٠ لكن ... لم تكن بالفعل طرفا في المحادثة 256 ٠٠:١٥:٥٩,٨٤٠ --> ٠٠:١٦:٠٢,٥٩٠ اذن، ماذا قلت له؟ 257 ٠٠:١٦:٠٢,٦٤٠ --> ٠٠:١٦:٠٥,٦٧٠ حسنا ... لم اقل الكثير، 258 ٠٠:١٦:٠٥,٧٢٠ --> ٠٠:١٦:٠٨,٨٣٠ لأنني لم أريده له أن يعرف أن 259 ٠٠:١٦:٠٨,٨٨٠ --> ٠٠:١٦:١١,٨٧٠ جيمي كان في الواقع صديقا مقربا لي. 260 ٠٠:١٦:١١,٩٢٠ --> ٠٠:١٦:١٣,٩٥٠ كما تعرفون، من الواضح انني كنت ساحذره. 261 ٠٠:١٦:١٤,٠٠٠ --> ٠٠:١٦:١٧,٥٢٠ - وهل حذرته؟ - ذهبت للبحث عنه ولكن .. 262 ٠٠:١٦:١٩,٨٨٠ --> ٠٠:١٦:٢١,٥٩٠ احدهم عرض علي بعض البضائع. 263 ٠٠:١٦:٢١,٦٤٠ --> ٠٠:١٦:٢٥,١٥٠ بالوقت الذي عدت فيه ثانية"، انقضى يومين 264 ٠٠:١٦:٢٥,٢٠٠ --> ٠٠:١٦:٢٨,٦٠٠ و هل اكتشفت ان كان قد تعرض للسرقة، سيدي؟ 265 ٠٠:١٦:٢٩,٩٢٠ --> ٠٠:١٦:٣٢,٢٠٠ كلا، لم افعل. 266 ٠٠:١٦:٣٣,٠٠٠ --> ٠٠:١٦:٣٦,٣٦٠ في الواقع ... لم ار جيمي ثانية قط. 267 ٠٠:١٧:٠٥,٥٢٠ --> ٠٠:١٧:٠٨,٢٨٠ يبدو تماما كاحد لاعبينا 268 ٠٠:١٧:٠٨,٤٠٠ --> ٠٠:١٧:٠٩,٩٢٠ أليس كذلك؟ 269 ٠٠:١٧:١١,٥٢٠ --> ٠٠:١٧:١٣,٩١٠ أذكر عندما ... 270 ٠٠:١٧:١٣,٩٦٠ --> ٠٠:١٧:١٨,٨٧٠ اقترحت في البداية أنه ينبغي علينا البدء بتشكيل فرق كرة القدم. 271 ٠٠:١٧:١٨,٩٢٠ --> ٠٠:١٧:٢١,٦٧٠ ولم يكن قد مضي وقتا طويلا على وفاة مايكل 272 ٠٠:١٧:٢١,٧٢٠ --> ٠٠:١٧:٢٨,٧٢٠ اعتقدت دائما أنها كانت طريقتك للخروج ببعض العبر 273 ٠٠:١٧:٣١,٥٦٠ --> ٠٠:١٧:٣٤,١٢٠ من وفاته 274 ٠٠:١٧:٣٦,٢٠٠ --> ٠٠:١٧:٣٩,٧٥٠ لو كنت تعتقد أني قتلت هذا الصبي، راي ... 275 ٠٠:١٧:٣٩,٨٠٠ --> ٠٠:١٧:٤١,٨٣٠ قل ذلك فقط. 276 ٠٠:١٧:٤١,٨٨٠ --> ٠٠:١٧:٤٤,٠٢٠ أنى لي أن اعرف ليزي؟ 277 ٠٠:١٧:٤٤,٥٢٠ --> ٠٠:١٧:٤٩,٤٨٠ من اين لي باي فكرة عما كنت قادرة عليه؟ 278 ٠٠:١٧:٥١,١٦٠ --> ٠٠:١٧:٥٣,٢٠٠ وقتها. 279 ٠٠:١٧:٥٧,٨٨٠ --> ٠٠:١٨:٠٠,٥٩٠ لقد توقفنا عند الخدمات ﻷجل العشاء 280 ٠٠:١٨:٠٠,٦٤٠ --> ٠٠:١٨:٠٣,٥٥٠ كان ذلك لطيفا للغاية، ثم عدنا لهنا حوالى الساعة 11:00 281 ٠٠:١٨:٠٣,٦٠٠ --> ٠٠:١٨:٠٥,٥١٠ و ماذا كان لديك اليوم؟ 282 ٠٠:١٨:٠٥,٥٦٠ --> ٠٠:١٨:٠٨,١٩٠ اوه، غداء الثلاثاء بالنادي كل اسبوع. 283 ٠٠:١٨:٠٨,٢٤٠ --> ٠٠:١٨:١٠,٣٩٠ غداء النادي؟ و لما لم اكن مدعوة؟ 284 ٠٠:١٨:١٠,٤٤٠ --> ٠٠:١٨:١٢,٥٩٠ حسنا، سنقوم بترتيب ذلك الاسبوع المقبل. 285 ٠٠:١٨:١٢,٦٤٠ --> ٠٠:١٨:١٤,٤٧٠ اجل، اجل، سأكون هناك. 286 ٠٠:١٨:١٤,٥٢٠ --> ٠٠:١٨:١٦,٢٧٠ آه، يا لهم من عصابة لطيفة. 287 ٠٠:١٨:١٦,٣٢٠ --> ٠٠:١٨:١٨,٧١٠ كنت اخبرهم عنك، تعرفين و ... 288 ٠٠:١٨:١٨,٧٦٠ --> ٠٠:١٨:٢٢,٩١٠ و عن عودة جيمي لمسقط رأسه و سعدوا للغاية من اجلي. 289 ٠٠:١٨:٢٢,٩٦٠ --> ٠٠:١٨:٢٤,٥٩٠ لقد إتصل بها من الهاتف العمومي 290 ٠٠:١٨:٢٤,٦٤٠ --> ٠٠:١٨:٢٧,٧٢٠ جو جو. اسمها جوانا بريدجز 291 ٠٠:١٨:٢٨,١٦٠ --> ٠٠:١٨:٢٩,٩٢٠ وجدنا جو جو 292 ٠٠:١٨:٣٤,٧٤٠ --> ٠٠:١٨:٣٧,٥٧٠ اخبريني كيف إلتقيت بجيمي سوليفان. 293 ٠٠:١٨:٣٧,٦٢٠ --> ٠٠:١٨:٤٠,١٣٠ التقيت جيمي من خلال الكنيسة. 294 ٠٠:١٨:٤٠,١٨٠ --> ٠٠:١٨:٤٣,٣٧٠ خرجت معه .. ربما لستة أشهر. 295 ٠٠:١٨:٤٣,٤٢٠ --> ٠٠:١٨:٤٦,٧٨٠ اوه، هل كان ذلك قبل او بعد علاقتك مع اﻷب روبرت؟ 296 ٠٠:١٨:٤٧,٨٢٠ --> ٠٠:١٨:٤٩,٣٧٠ بعد. 297 ٠٠:١٨:٤٩,٤٢٠ --> ٠٠:١٨:٥٣,٠٢٠ اذن متي كانت علاقتك مع اﻷب روبرت؟ 298 ٠٠:١٨:٥٣,٢٢٠ --> ٠٠:١٨:٥٦,١٧٠ اواخر عام 1975، على ما اذكر.. 299 ٠٠:١٨:٥٦,٢٢٠ --> ٠٠:١٨:٥٨,٢٢٠ اواخر ﻷي حد؟ 300 ٠٠:١٨:٥٨,٤٢٠ --> ٠٠:١٩:٠٠,٤١٠ مباشرة قبل اعياد الكريسماس، اعتقد في نوفمبر. 301 ٠٠:١٩:٠٠,٤٦٠ --> ٠٠:١٩:٠٢,٦٩٠ اعني، لقد دامت بضعة اسابيع فقط.. 302 ٠٠:١٩:٠٢,٧٤٠ --> ٠٠:١٩:٠٦,٤٩٠ اﻷب روبرت اخبرنا بانه اعتقد انك كنت .... 303 ٠٠:١٩:٠٦,٥٤٠ --> ٠٠:١٩:٠٩,٨١٠ في عمر 19 او 20 حينما ألتقى بك. 304 ٠٠:١٩:٠٩,٨٦٠ --> ٠٠:١٩:١٣,٥٧٠ و لذا تحققنا من تاريخ ميلادك فبل مجيئنا الي هنا اليوم. 305 ٠٠:١٩:١٣,٦٢٠ --> ٠٠:١٩:١٨,٧٠٠ و في الواقع ان كانت علاقتك الغرامية في نوفمبر 1975 ... 306 ٠٠:١٩:٢١,٠٢٠ --> ٠٠:١٩:٢٣,٩٦٠ .. ستكونين بالواقع بالخامسة عشر. 307 ٠٠:١٩:٢٤,١٠٠ --> ٠٠:١٩:٢٧,١٣٠ بينما كان هو كاهنا في الثامنة و العشرين و مارس الجنس معك. 308 ٠٠:١٩:٢٧,١٨٠ --> ٠٠:١٩:٣١,٧٤٠ و لم تبلغي 16 عاما حتي فبراير 1976. 309 ٠٠:١٩:٣٢,٩٠٠ --> ٠٠:١٩:٣٦,٠٥٠ ربما كان جيمي اولا ثم روبرت. 310 ٠٠:١٩:٣٦,١٠٠ --> ٠٠:١٩:٤١,٠٩٠ عدا ان بحوزتنا يوميات اعطيت لجيمي .. من قبلك. 311 ٠٠:١٩:٤١,١٤٠ --> ٠٠:١٩:٤٤,٩٣٠ و التي ذكرتي فيها مع كل حبي ... جوجو 312 ٠٠:١٩:٤٤,٩٨٠ --> ٠٠:١٩:٤٧,٢٥٠ في ديسمبر 1976. 313 ٠٠:١٩:٤٧,٣٠٠ --> ٠٠:١٩:٥٠,٤٦٠ مما يوحي بأنك اما. 314 ٠٠:١٩:٥١,٩٤٠ --> ٠٠:١٩:٥٤,٨٥٠ .. مارست الجنس و انت قاصر مع كاهن ... 315 ٠٠:١٩:٥٤,٩٠٠ --> ٠٠:١٩:٥٧,٨٤٠ أو في مرحلة ما بعد عيد ميلادك ... 316 ٠٠:١٩:٥٨,٩٠٠ --> ٠٠:٢٠:٠١,٤٩٠ - .كنت على علاقة بكلا الرجلين - كان ذلك قبل دهر. 317 ٠٠:٢٠:٠١,٥٤٠ --> ٠٠:٢٠:٠٣,١٣٠ فيما يهم ذلك بحق الجحيم؟ 318 ٠٠:٢٠:٠٣,١٨٠ --> ٠٠:٢٠:٠٥,٦٥٠ انه يهم، ﻷننا نعتقد ان جيمي اكتشف علاقتك 319 ٠٠:٢٠:٠٥,٧٠٠ --> ٠٠:٢٠:٠٨,٠٩٠ باﻷب روبرت غريفز و قام بمواجهته. 320 ٠٠:٢٠:٠٨,١٤٠ --> ٠٠:٢٠:١١,٩٨٠ ربما أدت تلك المشادة الكلامية إلى وفاة جيمي. 321 ٠٠:٢٠:١٨,٧٠٠ --> ٠٠:٢٠:٢١,٥٠٠ و ما دليلكم على ذلك؟ 322 ٠٠:٢٠:٢٢,٩٤٠ --> ٠٠:٢٠:٢٦,٨١٠ .- و ما مدى مصداقيته كشاهد باعتقادك؟ - كبيرة. 323 ٠٠:٢٠:٢٦,٨٦٠ --> ٠٠:٢٠:٢٩,١٣٠ هذا الرجل يعرف أشياء اخرى ظننت اننا وحدنا نعرفها. 324 ٠٠:٢٠:٢٩,١٨٠ --> ٠٠:٢٠:٣١,٣٣٠ اية اشياء اخرى؟ 325 ٠٠:٢٠:٣١,٣٨٠ --> ٠٠:٢٠:٣٥,٤٥٠ الخمسين جنيها التي نعتقد ان جيمي اقترضها من فرانك كروس، انه يعرف بشأن ذلك. 326 ٠٠:٢٠:٣٥,٥٠٠ --> ٠٠:٢٠:٣٨,٤٩٠ و الاهم من ذلك، انه يعرف الغرض من القرض.. 327 ٠٠:٢٠:٣٨,٥٤٠ --> ٠٠:٢٠:٤١,٢٩٠ - و الذي كان؟ - ثمن عملية إجهاض 328 ٠٠:٢٠:٤١,٣٤٠ --> ٠٠:٢٠:٤٤,٨٩٠ جيمي أخبر آلان ماكاي ان حبيبته حبلت. 329 ٠٠:٢٠:٤٤,٩٤٠ --> ٠٠:٢٠:٤٧,٨٩٠ - و جيمي كان الأب؟ - وإلا لماذا قد يدفع الثمن؟ 330 ٠٠:٢٠:٤٧,٩٤٠ --> ٠٠:٢٠:٥١,٨٥٠ - ﻷنها قالت له انه الاب. - سأسأل الرجل عما قاله جيمي له بالضبط. 331 ٠٠:٢٠:٥١,٩٠٠ --> ٠٠:٢٠:٥٤,٣٣٠ حسنا. هذا كثير لنفكر فيه. 332 ٠٠:٢٠:٥٤,٣٨٠ --> ٠٠:٢٠:٥٦,٩٣٠ دعنا نجلب اليزابيث ويلتون باسرع وقت ممكن.. 333 ٠٠:٢٠:٥٦,٩٨٠ --> ٠٠:٢١:٠٠,٧٣٠ عمل ممتاز، جيك، موراي أي جديد مع تومي بنيون؟ 334 ٠٠:٢١:٠٠,٧٨٠ --> ٠٠:٢١:٠٥,٥٣٠ لقد قال انه لم ير ابدا فرانك كروس يدق مسمارا بيد احدهم 335 ٠٠:٢١:٠٥,٥٨٠ --> ٠٠:٢١:٠٧,٩٧٠ و لكنه سمع بذلك من اﻵخرين 336 ٠٠:٢١:٠٨,٠٢٠ --> ٠٠:٢١:١١,٠١٠ .حسنا، الدكتور رولينز على قناعة تامة بان ذلك ما حدث، اذن 337 ٠٠:٢١:١١,٠٦٠ --> ٠٠:٢١:١٤,٤٩٠ احدهم فعل ذلك. لنواصل الضغط على كروس. 338 ٠٠:٢١:١٤,٥٤٠ --> ٠٠:٢١:١٦,٥٤٠ .... 339 ٠٠:٢١:٣٢,٦٦٠ --> ٠٠:٢١:٣٤,٩٣٠ اجل، هذا انا 340 ٠٠:٢١:٣٤,٩٨٠ --> ٠٠:٢١:٣٧,٠١٠ لماذا ارسل فينويك هذه لك؟ 341 ٠٠:٢١:٣٧,٠٦٠ --> ٠٠:٢١:٣٩,٤١٠ حسنا، اخمن انه اتصل بأبي بالفعل . 342 ٠٠:٢١:٣٩,٤٦٠ --> ٠٠:٢١:٤١,٨٠٠ و ابي لم يكن مهتما 343 ٠٠:٢١:٤٣,٦٢٠ --> ٠٠:٢١:٤٦,٨٥٠ حسنا، الشخص في هذه الصور رجل ابيض. 344 ٠٠:٢١:٤٦,٩٠٠ --> ٠٠:٢١:٤٨,٤٩٠ و ذاك الفتي في الصحف كان اسودا. 345 ٠٠:٢١:٤٨,٥٤٠ --> ٠٠:٢١:٥٠,٦٥٠ انه يظل يدق مسمارا بيد احدهم على طاولة عمل، أمي 346 ٠٠:٢١:٥٠,٧٠٠ --> ٠٠:٢١:٥٣,٢٩٠ انا اقول فقط. 347 ٠٠:٢١:٥٣,٣٤٠ --> ٠٠:٢١:٥٥,٣٧٠ ان لا شيء في هذه الصور يشير الي 348 ٠٠:٢١:٥٥,٤٢٠ --> ٠٠:٢١:٥٧,٨٥٠ ان له أي صلة بمقتل ذلك الفتي. 349 ٠٠:٢١:٥٧,٩٠٠ --> ٠٠:٢٢:٠١,٨٢٠ حسنا. ولكن ثقي بي، لن يرغب في رؤية الشرطة لهذه الصورة 350 ٠٠:٢٢:٠٢,٦٦٠ --> ٠٠:٢٢:٠٦,١٧٠ أود أن أقول أيضا أن الصور تمثل بوضوح مسرح جريمة 351 ٠٠:٢٢:٠٦,٢٢٠ --> ٠٠:٢٢:٠٨,٦٩٠ و التي، حتى الآن، فشلت بالتصرف حيالها 352 ٠٠:٢٢:٠٨,٧٤٠ --> ٠٠:٢٢:١٠,٨٥٠ لذلك اذا لم يحصل فينويك على مراده. 353 ٠٠:٢٢:١٠,٩٠٠ --> ٠٠:٢٢:١٤,٢٢٠ و كشف للشرطة البريد الالكتروني الذي ارسله لي، فكلانا انتهي امرنا. 354 ٠٠:٢٢:١٥,٧٤٠ --> ٠٠:٢٢:١٨,٣٤٠ سأدفع له المقابل. كما فعلت سابقا. 355 ٠٠:٢٢:٢١,٣٠٠ --> ٠٠:٢٢:٢٣,١٨٠ - فينويك؟ - أجل. 356 ٠٠:٢٢:٢٥,٠٢٠ --> ٠٠:٢٢:٢٧,٠٢٠ كم مرة؟ 357 ٠٠:٢٢:٣٠,٥٨٠ --> ٠٠:٢٢:٣٣,٧٤٠ - قليلة. 358 ٠٠:٢٢:٤٣,١٠٠ --> ٠٠:٢٢:٤٥,١٠٠ انهم الشرطة. 359 ٠٠:٢٢:٤٩,١٠٠ --> ٠٠:٢٢:٥١,١٠٠ ... 360 ٠٠:٢٣:٠٧,٣٨٠ --> ٠٠:٢٣:٠٩,٣٨٠ مرحبا، أمي. 361 ٠٠:٢٣:١٢,٧٠٠ --> ٠٠:٢٣:١٦,٤٩٠ مرحبا ابني العزيز. كم هو رائع حقا أن أراك 362 ٠٠:٢٣:١٦,٥٤٠ --> ٠٠:٢٣:١٩,٢١٠ اخبرني بأنك باق لشهور. 363 ٠٠:٢٣:٢٠,٩٤٠ --> ٠٠:٢٣:٢٤,٦١٠ هل لديكم أي دليل فعلي غير خطرفات بنيون 364 ٠٠:٢٣:٢٤,٦٦٠ --> ٠٠:٢٣:٢٨,٢٦٠ بأنني فعلت شيئا كهذا بجيمي سوليفان؟ 365 ٠٠:٢٣:٢٨,٦٢٠ --> ٠٠:٢٣:٣٠,٣٣٠ لدينا جروح على يد جيمي 366 ٠٠:٢٣:٣٠,٣٨٠ --> ٠٠:٢٣:٣٣,٨٨٠ و هي تتفق تماما مع مثل هذا الاعتداء 367 ٠٠:٢٣:٣٥,٠٢٠ --> ٠٠:٢٣:٣٧,٦٩٠ ولكن لا شيء يربطني بذلك؟ 368 ٠٠:٢٣:٣٨,١٤٠ --> ٠٠:٢٣:٣٩,٩٧٠ ليس بعد. 369 ٠٠:٢٣:٤٠,٠٢٠ --> ٠٠:٢٣:٤٣,٢٢٠ ولكني اشعر باننا نقترب من ذلك، ألا تشعر؟ 370 ٠٠:٢٣:٤٥,٨٢٠ --> ٠٠:٢٣:٤٧,٤٩٠ لذا غالبا سنسافر الي فاليراكي [ فاليراكي مدينة يونانية بجزيرة رودوس جنوب بحر إيجة ] 371 ٠٠:٢٣:٤٧,٥٤٠ --> ٠٠:٢٣:٥٠,١٣٠ اخو نايج فتح حانة هناك و قال انني و بلتر 372 ٠٠:٢٣:٥٠,١٨٠ --> ٠٠:٢٣:٥٢,٦١٠ يمكننا الحصول على غرفة مقابل العمل بالحانة ثلاث ليال في الاسبوع 373 ٠٠:٢٣:٥٢,٦٦٠ --> ٠٠:٢٣:٥٤,٧٣٠ اذكرك، بأن ذلك ما يكشر له بتلر انيابه. [ يقصد انه يسخر ] 374 ٠٠:٢٣:٥٤,٧٨٠ --> ٠٠:٢٣:٥٨,١٧٠ حبيبته صفعته بمضرب تنس طاولة ﻷنه سخر من مواهبها الفنية 375 ٠٠:٢٣:٥٨,٢٢٠ --> ٠٠:٢٤:٠٠,٠٩٠ ... 376 ٠٠:٢٤:٠٠,١٤٠ --> ٠٠:٢٤:٠٢,٢٥٠ ماذا؟ 377 ٠٠:٢٤:٠٢,٣٠٠ --> ٠٠:٢٤:٠٥,٧٠٠ - استمر. - لماذا تتبسمين هكذا؟ 378 ٠٠:٢٤:٠٦,١٠٠ --> ٠٠:٢٤:٠٨,٠١٠ ﻷني احبك. 379 ٠٠:٢٤:٠٨,٠٦٠ --> ٠٠:٢٤:١١,٤٦٠ فقط واصل الكلام، استمر باخباري. 380 ٠٠:٢٤:١١,٩٠٠ --> ٠٠:٢٤:١٥,٦١٠ حسنا، على أية حال، لديه زرعين الآن، 381 ٠٠:٢٤:١٥,٦٦٠ --> ٠٠:٢٤:١٧,٣٣٠ و نايج يقول انه ينبغي عليه الذهاب الي الهند. 382 ٠٠:٢٤:١٧,٣٨٠ --> ٠٠:٢٤:٢٠,٨١٠ والده حصل على ثمانية اسنان جديدة في دلهي بأقل من الف جنيه. 383 ٠٠:٢٤:٢٠,٨٦٠ --> ٠٠:٢٤:٢٣,٢١٠ فمه لا ينغلق على النحو الصحيح ولكن حرمه تقول 384 ٠٠:٢٤:٢٣,٢٦٠ --> ٠٠:٢٤:٢٦,٠٥٠ المحافظة على فمه مغلقا لم تكن من مواهبه الكبيرة يوما على أية حال، لذلك ... 385 ٠٠:٢٤:٢٦,١٠٠ --> ٠٠:٢٤:٢٧,٨٥٠ ( طوبى للتغيير ) كما يقول بروست. ] مارسيل بروست روائي فرنسي. من أبرز أعماله سلسلة روايات البحث عن الزمن المفقود ] 386 ٠٠:٢٤:٢٧,٩٠٠ --> ٠٠:٢٤:٣٠,٥٧٠ هل تريدين الخبز المحمص مع هذا؟ 387 ٠٠:٢٥:٠٩,٥٠٠ --> ٠٠:٢٥:١١,٨٥٠ انت من العائلة كورتيس. 388 ٠٠:٢٥:١١,٩٠٠ --> ٠٠:٢٥:١٣,٦٩٠ إتصل بي. 389 ٠٠:٢٥:١٣,٧٤٠ --> ٠٠:٢٥:١٥,٩٤٠ .... 390 ٠٠:٢٥:٢٠,٣٤٠ --> ٠٠:٢٥:٢٢,٣٠٠ ابي؟ 391 ٠٠:٢٥:٢٣,٢٦٠ --> ٠٠:٢٥:٢٥,٢٦٠ هنا بالأعلى. 392 ٠٠:٢٥:٣١,١٤٠ --> ٠٠:٢٥:٣٣,١٤٠ ... 393 ٠٠:٢٥:٣٤,٠٦٠ --> ٠٠:٢٥:٣٦,٣٣٠ لست ادري ماذا اقول. 394 ٠٠:٢٥:٣٧,١٤٠ --> ٠٠:٢٥:٤٠,٨٥٠ تمنيت لو ان أمك لم تشعر بأن عليها اخباركم اﻵن. 395 ٠٠:٢٥:٤٠,٩٠٠ --> ٠٠:٢٥:٤٤,٣٣٠ - لقد اخبرتنا ﻷجل حفل الزفاف. - أوه، لا، حبيبتي، ارجوك. 396 ٠٠:٢٥:٤٤,٣٨٠ --> ٠٠:٢٥:٤٦,٤٥٠ من المؤكد أن هذا لا يؤثر على الزواج؟ 397 ٠٠:٢٥:٤٦,٥٠٠ --> ٠٠:٢٥:٥٠,٠٠٠ انها مناسبة للاحتفال بقدسية الزواج. 398 ٠٠:٢٥:٥٠,١٨٠ --> ٠٠:٢٥:٥٢,٠٦٠ بقيادتك 399 ٠٠:٢٥:٥٤,٦٢٠ --> ٠٠:٢٥:٥٦,٩٣٠ كان شيئا فظيعا لأفعله 400 ٠٠:٢٥:٥٦,٩٨٠ --> ٠٠:٢٥:٥٩,٩٧٠ أقر بذلك تماما، ولكنها كانت ... 401 ٠٠:٢٦:٠٠,٠٢٠ --> ٠٠:٢٦:٠٣,٣٣٠ غلطة واحدة، قبل 40 عاما. 402 ٠٠:٢٦:٠٣,٣٨٠ --> ٠٠:٢٦:٠٦,٣٨٠ و لا يعني ذلك انه لم يكن زواجا سعيدا جدا. 403 ٠٠:٢٦:٠٧,٣٤٠ --> ٠٠:٢٦:١٠,٠٩٠ غلطة واحدة. 404 ٠٠:٢٦:١٠,١٤٠ --> ٠٠:٢٦:١٣,٧٤٠ هل كانت كذلك؟ أحقا"؟ 405 ٠٠:٢٦:١٥,٣٠٠ --> ٠٠:٢٦:١٧,٦٥٠ حسنا، أجل بالطبع. 406 ٠٠:٢٦:١٧,٧٠٠ --> ٠٠:٢٦:٢١,٠٦٠ - لم يكن هناك أحد آخر. - أنا لا أقصد النساء الأخريات، أعني 407 ٠٠:٢٦:٢٣,٠٦٠ --> ٠٠:٢٦:٢٤,٦٦٠ هذ 408 ٠٠:٢٦:٢٦,١٤٠ --> ٠٠:٢٦:٢٧,٧٣٠ .تحقيقات الشرطة هذه 409 ٠٠:٢٦:٢٧,٧٨٠ --> ٠٠:٢٦:٣٠,٥٨٠ اوه، عزيزتي، كلا كلا، -أرجوك. 410 ٠٠:٢٦:٣١,٩٠٠ --> ٠٠:٢٦:٣٦,١٠٠ ارجوك، لا تسأليني لو كنت قد قتلت ذلك الفتي المسكين.. 411 ٠٠:٢٦:٣٧,٠٦٠ --> ٠٠:٢٦:٣٨,٩٧٠ ارجوك. 412 ٠٠:٢٦:٣٩,٠٢٠ --> ٠٠:٢٦:٤١,٢٩٠ لا ترغميني على الرد على ذلك.. 413 ٠٠:٢٦:٤٢,٩٠٠ --> ٠٠:٢٦:٤٥,٠٦٠ أرجوك. 414 ٠٠:٢٦:٤٩,١٤٠ --> ٠٠:٢٦:٥٠,٦١٠ نعم. 415 ٠٠:٢٦:٥١,٧٠٠ --> ٠٠:٢٦:٥٣,٩٠٠ قمنا بسرقته. 416 ٠٠:٢٦:٥٤,٥٠٠ --> ٠٠:٢٦:٥٧,٣٠٠ - الخمسون جنيها. - اجل. 417 ٠٠:٢٦:٥٩,٣٠٠ --> ٠٠:٢٧:٠٢,٠٩٠ اذن كل ما اخبرتينا اياه من قبل ... 418 ٠٠:٢٧:٠٢,١٤٠ --> ٠٠:٢٧:٠٥,٥٣٠ عن انك لا تذكرين ملاقاته اطلاقا .. 419 ٠٠:٢٧:٠٥,٥٨٠ --> ٠٠:٢٧:٠٧,٥٣٠ كانت كذبة؟ 420 ٠٠:٢٧:٠٧,٥٨٠ --> ٠٠:٢٧:٠٩,٥٧٠ بلى. 421 ٠٠:٢٧:٠٩,٦٢٠ --> ٠٠:٢٧:١١,٩٧٠ .... 422 ٠٠:٢٧:١٢,٠٢٠ --> ٠٠:٢٧:١٤,٣٣٠ وددت أن انساه. 423 ٠٠:٢٧:١٤,٣٨٠ --> ٠٠:٢٧:١٦,٧٨٠ بكل يوم من حياتي. 424 ٠٠:٢٧:١٩,٣٠٠ --> ٠٠:٢٧:٢٢,٢٦٠ اذن يمكنك ان تخبريني كيف مات جيمي؟ 425 ٠٠:٢٧:٢٣,٤٦٠ --> ٠٠:٢٧:٢٧,٩٧٠ لا اتوقع منكم للحظة أن تصدقوني .. 426 ٠٠:٢٧:٢٨,٠٢٠ --> ٠٠:٢٧:٢٩,٧٧٠ و لكني لا اعرف. 427 ٠٠:٢٧:٢٩,٨٢٠ --> ٠٠:٢٧:٣٣,٠١٠ عندما غادرت الغرفة مع المال. 428 ٠٠:٢٧:٣٣,٠٦٠ --> ٠٠:٢٧:٣٥,١٨٠ كان جيمي بخير. 429 ٠٠:٢٧:٣٧,٣٨٠ --> ٠٠:٢٧:٤٠,٥٤٠ - أرسكين ظل هناك؟ - نعم. 430 ٠٠:٢٧:٤٢,١٨٠ --> ٠٠:٢٧:٤٥,١٣٠ و هل كان بحوزته أي سلاح؟ 431 ٠٠:٢٧:٤٥,١٨٠ --> ٠٠:٢٧:٤٨,٠٢٠ - ليس على ما أذكر. - حسنا. 432 ٠٠:٢٧:٤٨,٩٠٠ --> ٠٠:٢٧:٥٢,٦٠٠ - و أين ذهبت انت؟ - الي الخارج، ﻹنتظاره. 433 ٠٠:٢٧:٥٤,٠٢٠ --> ٠٠:٢٧:٥٦,٨٩٠ و كم من الوقت أخذ لينزل؟ 434 ٠٠:٢٧:٥٨,٧٨٠ --> ٠٠:٢٨:٠٠,٨٩٠ ليس طويلا، ربما ... 435 ٠٠:٢٨:٠٠,٩٤٠ --> ٠٠:٢٨:٠٣,٧٠٠ - حوالي30 ثانية بعدي. - صحيح 436 ٠٠:٢٨:٠٥,٩٠٠ --> ٠٠:٢٨:٠٨,٥٣٠ و ماذا قال؟ 437 ٠٠:٢٨:٠٨,٥٨٠ --> ٠٠:٢٨:١١,٥٨٠ - عندما نزل. - كان يضحك 438 ٠٠:٢٨:١٢,٨٢٠ --> ٠٠:٢٨:١٦,٢٦٠ قال ان جيمي كان ( وغدا مشاكسا صغيرا ) 439 ٠٠:٢٨:١٩,٢٢٠ --> ٠٠:٢٨:٢٢,٨١٠ - هل كانت هناك أي دماء عليه؟ - لا أعتقد ذلك 440 ٠٠:٢٨:٢٢,٨٦٠ --> ٠٠:٢٨:٢٥,٣٣٠ ربما كانت عليه. لقد ... 441 ٠٠:٢٨:٢٥,٣٨٠ --> ٠٠:٢٨:٢٨,٤٢٠ كنت ثملة للغاية، وبعض التفاصيل ... 442 ٠٠:٢٨:٣٠,٠٢٠ --> ٠٠:٢٨:٣٤,٢٩٠ من الواضح انه كانت لديكما بعض اﻷفكار عن هذا الشاب 443 ٠٠:٢٨:٣٤,٣٤٠ --> ٠٠:٢٨:٣٧,٥٣٠ أن كنتما قادران على سرقته في فراشه. 444 ٠٠:٢٨:٣٧,٥٨٠ --> ٠٠:٢٨:٤٢,٤٦٠ و مع ذلك اسمك ورقمك كانا مكتوبان في مذكراته. 445 ٠٠:٢٨:٤٣,٧٤٠ --> ٠٠:٢٨:٤٦,٢١٠ كيف حدث ذلك؟ 446 ٠٠:٢٨:٤٦,٢٦٠ --> ٠٠:٢٨:٤٨,٤١٠ عندما إلتقيت بجيمي ﻷول مرة. 447 ٠٠:٢٨:٤٨,٤٦٠ --> ٠٠:٢٨:٥٢,٤٢٠ كانت امر بمرحلة كنت أحاول فيها اﻹنفصال عن ارسكين. 448 ٠٠:٢٨:٥٣,٣٨٠ --> ٠٠:٢٨:٥٦,٧٨٠ لم تمر سوى بضعة أسابيع قبل أن يعيدني مرة أخرى، ولكن وقتها ... 449 ٠٠:٢٨:٥٨,٥٨٠ --> ٠٠:٢٩:٠١,٣٢٠ .. توقفت عن الشراب، و اقلعت. 450 ٠٠:٢٩:٠١,٩٠٠ --> ٠٠:٢٩:٠٥,٢٠٠ و جيمي و انا تعارفنا على بعضنا قليلا. 451 ٠٠:٢٩:٠٧,٤٦٠ --> ٠٠:٢٩:١٠,٤١٠ و ربما منحته رقمي .. 452 ٠٠:٢٩:١٠,٤٦٠ --> ٠٠:٢٩:١٢,٧٧٠ ﻷني كنت آمل ... 453 ٠٠:٢٩:١٢,٨٢٠ --> ٠٠:٢٩:١٤,٨٢٠ ... 454 ٠٠:٢٩:١٦,٥٤٠ --> ٠٠:٢٩:١٩,١٤٠ .. كما لو ... 455 ٠٠:٢٩:٢٠,١٨٠ --> ٠٠:٢٩:٢٣,٤٨٠ .. في اسابيع قليلة ساسلك الطريق القويم ... 456 ٠٠:٢٩:٢٦,٢٢٠ --> ٠٠:٢٩:٣١,٥٠٠ و يواصل في مساعدتي على تعلم القراءة و الكتابة. 457 ٠٠:٢٩:٤١,٢٦٠ --> ٠٠:٢٩:٤٣,٦١٠ - همم - هل توقعت ذلك؟ 458 ٠٠:٢٩:٤٣,٦٦٠ --> ٠٠:٢٩:٤٨,١٣٠ الرئيسة؟ قد يكون أي شيء، ولكن ... 459 ٠٠:٢٩:٤٨,١٨٠ --> ٠٠:٢٩:٤٩,٩٣٠ كنت اتحقق للتو من الحانة 460 ٠٠:٢٩:٤٩,٩٨٠ --> ٠٠:٢٩:٥٣,٢٥٠ - حيث تم اعتقال اريك سلاتر وبول ويست - الاعتداء؟ - بلى. 461 ٠٠:٢٩:٥٣,٣٠٠ --> ٠٠:٢٩:٥٥,٧٣٠ لا ادري ان كان هذا مهما و لكن .. 462 ٠٠:٢٩:٥٥,٧٨٠ --> ٠٠:٢٩:٥٨,٧٨٠ انها كانت حانة للمثليين. وقتها، حسنا.. 463 ٠٠:٢٩:٥٩,٦٢٠ --> ٠٠:٣٠:٠١,٤٩٠ ... منذ الستينات.. 464 ٠٠:٣٠:١٠,٢٨٠ --> ٠٠:٣٠:١٤,٥٥٠ حتى لو تغاضينا عن جناية تهديده الواقع تحت طائلة القانون جزئيا، بقتل فينويك - 465 ٠٠:٣٠:١٤,٦٠٠ --> ٠٠:٣٠:١٧,٥٥٠ - لم يقل ذلك أبدا، بيلا. - ربما الخيار اﻷوحد الخطير اﻷخر. 466 ٠٠:٣٠:١٧,٦٠٠ --> ٠٠:٣٠:٢٠,٤٧٠ بالنسبة له هو للذهاب إلى الشرطة بنفسه مع الصور.. 467 ٠٠:٣٠:٢٠,٥٢٠ --> ٠٠:٣٠:٢٣,٧٥٠ اذا رأت الشرطة تلك الصور لن يكن ذلك في صالحه. 468 ٠٠:٣٠:٢٣,٨٠٠ --> ٠٠:٣٠:٢٥,٥٩٠ ليس من المحتمل، كلا. 469 ٠٠:٣٠:٢٥,٦٤٠ --> ٠٠:٣٠:٢٨,١٥٠ اذن، ما هو اقل حكم لجريمة قتل؟ 470 ٠٠:٣٠:٢٨,٢٠٠ --> ٠٠:٣٠:٢٩,٧٩٠ السجن مدى الحياة. 471 ٠٠:٣٠:٢٩,٨٤٠ --> ٠٠:٣٠:٣٣,٣٥٠ في قضية كهذه، سيقضي بالسجن 15 عاما على اﻷقل. 472 ٠٠:٣٠:٣٣,٤٠٠ --> ٠٠:٣٠:٣٦,٥١٠ اذن لن يطلق سراحه حتى الثمانينات من عمره. 473 ٠٠:٣٠:٣٦,٥٦٠ --> ٠٠:٣٠:٣٨,١٩٠ في الواقع انه ... 474 ٠٠:٣٠:٣٨,٢٤٠ --> ٠٠:٣٠:٤٠,٢٣٠ في الواقع، ربما لن يطل اﻷمر لذلك الحد. 475 ٠٠:٣٠:٤٠,٢٨٠ --> ٠٠:٣٠:٤٣,٦٨٠ - ستكون أمي لا محالة أرملة . - عدا، ماذا لو كان قد فعلها؟ 476 ٠٠:٣٠:٤٤,٦٠٠ --> ٠٠:٣٠:٤٧,٦٧٠ لأنه بالنسبة لي، لا يهم ابدا إن كانت قبل 40 عاما، 477 ٠٠:٣٠:٤٧,٧٢٠ --> ٠٠:٣٠:٥٠,٤٣٠ أو من هو أو ما مركزه الآن، أو كونه والدنا، 478 ٠٠:٣٠:٥٠,٤٨٠ --> ٠٠:٣٠:٥٤,٢٨٠ لو فعلها .. يجب ان ينال عقابه. 479 ٠٠:٣٠:٥٦,٣٢٠ --> ٠٠:٣٠:٥٨,٣٢٠ اليس كذلك؟ 480 ٠٠:٣٠:٥٩,٠٠٠ --> ٠٠:٣١:٠١,٠٤٠ صحيح؟ 481 ٠٠:٣١:٠١,٧٦٠ --> ٠٠:٣١:٠٤,٥١٠ - 30. 482 ٠٠:٣١:٠٤,٥٦٠ --> ٠٠:٣١:٠٦,٥٦٠ ... 483 ٠٠:٣١:٠٩,٩٢٠ --> ٠٠:٣١:١١,٦٨٠ شكرا. 484 ٠٠:٣١:١٦,٠٨٠ --> ٠٠:٣١:١٨,٠٨٠ ... 485 ٠٠:٣١:٢٧,٢٠٠ --> ٠٠:٣١:٢٩,٦٤٠ كورتيس؟ كورتيس؟ 486 ٠٠:٣١:٣٠,٦٠٠ --> ٠٠:٣١:٣٣,٢٠٠ - الي اين تذهب، يا صاح؟ - الى البيت. 487 ٠٠:٣١:٣٣,٦٨٠ --> ٠٠:٣١:٣٦,٥٩٠ أحقا؟ كنت اعتقد انك اذكي من ذلك. 488 ٠٠:٣١:٣٦,٦٤٠ --> ٠٠:٣١:٣٨,٨٧٠ و تفوت اﻹمتحان حقا؟ 489 ٠٠:٣١:٣٨,٩٢٠ --> ٠٠:٣١:٤٢,٧٥٠ اذن ستقوم باهدار مجهود ثلاث سنوات، أتفعل؟ 490 ٠٠:٣١:٤٢,٨٠٠ --> ٠٠:٣١:٤٥,٧١٠ - هكذا ببساطةا؟ - إذا كنت تعتقد ان ذلك سيغضبها حقا، بلى. 491 ٠٠:٣١:٤٥,٧٦٠ --> ٠٠:٣١:٤٩,٢٣٠ عذرا، أنت تتحدث عن امرأة أدخلتك بيتنا؟ 492 ٠٠:٣١:٤٩,٢٨٠ --> ٠٠:٣١:٥٠,٨٧٠ اطعمتك. عاملتك و كأنك ابنها تماما. 493 ٠٠:٣١:٥٠,٩٢٠ --> ٠٠:٣١:٥٤,١٩٠ لدي أم فاسدة بالفعل، لست بحاجة ﻵخرى. 494 ٠٠:٣١:٥٤,٢٤٠ --> ٠٠:٣١:٥٦,٠٤٠ ايها الوغد الصغير 495 ٠٠:٣٢:٠٠,٧٦٠ --> ٠٠:٣٢:٠٢,٧٩٠ كورتيس؟ 496 ٠٠:٣٢:٠٢,٨٤٠ --> ٠٠:٣٢:٠٤,٩٨٠ انا آسف، كورتيس. انا .. 497 ٠٠:٣٢:٠٥,٩٢٠ --> ٠٠:٣٢:٠٨,٧١٠ انا آسف. 498 ٠٠:٣٢:٠٨,٧٦٠ --> ٠٠:٣٢:١١,١٩٠ اليزابيث ويلتون، انت تواجهين تهمة الاعتداء. 499 ٠٠:٣٢:١١,٢٤٠ --> ٠٠:٣٢:١٥,٤٧٠ بنية السرقة تحت الفصل الثامن من قانون السرقات لعام 1968. 500 ٠٠:٣٢:١٥,٥٢٠ --> ٠٠:٣٢:١٧,٩٩٠ لست مضطرة لقول أي شيء قد يضر بموقفك 501 ٠٠:٣٢:١٨,٠٤٠ --> ٠٠:٣٢:٢٠,٨٣٠ و اي شيء تقوليه اﻷن سيتم إعتماده بالمحكمة لاحقا. 502 ٠٠:٣٢:٢٠,٨٨٠ --> ٠٠:٣٢:٢٣,٥٩٠ أي شيء تقولينه سيتم اعتباره دليلا. 503 ٠٠:٣٢:٢٣,٦٤٠ --> ٠٠:٣٢:٢٦,١١٠ هل تفهمين هذه التهمة؟ 504 ٠٠:٣٢:٢٧,٣٢٠ --> ٠٠:٣٢:٣٢,٠٣٠ اجل، اتذكر اﻹعتداء. 505 ٠٠:٣٢:٣٢,٠٨٠ --> ٠٠:٣٢:٣٥,٠٣٠ لقد دمره ذلك. 506 ٠٠:٣٢:٣٥,٠٨٠ --> ٠٠:٣٢:٣٨,١١٠ و لكنه كان اعتداءا" ، ليس شجارا"، بلى؟ 507 ٠٠:٣٢:٣٨,١٦٠ --> ٠٠:٣٢:٤٠,٩١٠ - اريك سلاتر هاجم اخيك؟ - اجل. 508 ٠٠:٣٢:٤٠,٩٦٠ --> ٠٠:٣٢:٤٣,٩٦٠ هلا اخبرتيني لماذا؟ 509 ٠٠:٣٢:٤٥,٠٨٠ --> ٠٠:٣٢:٤٧,٦٨٠ بسبب المكان الذي كان يشرب فيه. 510 ٠٠:٣٢:٤٨,١٦٠ --> ٠٠:٣٢:٥٠,٧٩٠ - بسبب ميوله. - أكان مثليا؟ 511 ٠٠:٣٢:٥٠,٨٤٠ --> ٠٠:٣٢:٥٢,٨٤٠ اجل. 512 ٠٠:٣٢:٥٣,٦٨٠ --> ٠٠:٣٢:٥٥,٧٥٠ هل تعرفين لماذا لم يحضر في المحكمة؟ 513 ٠٠:٣٢:٥٥,٨٠٠ --> ٠٠:٣٢:٥٩,٣٥٠ ﻷنه لو كشف عن ميوله.. 514 ٠٠:٣٢:٥٩,٤٠٠ --> ٠٠:٣٣:٠١,٤٠٠ ... 515 ٠٠:٣٣:٠٢,٥٢٠ --> ٠٠:٣٣:٠٦,٧١٠ فكرة كونه مثليا، كانت مخزية للغاية ... 516 ٠٠:٣٣:٠٦,٧٦٠ --> ٠٠:٣٣:٠٩,٨٨٠ لست متأكدة من وعى الكثيرين لذلك الآن، و لكنه ... 517 ٠٠:٣٣:١١,٤٤٠ --> ٠٠:٣٣:١٣,٢٣٠ .. فقد وظيفته. 518 ٠٠:٣٣:١٣,٢٨٠ --> ٠٠:٣٣:١٦,٧١٠ معظم الناس اعتقدوا أن ما كانه كان مثيرا للاشمئزاز، 519 ٠٠:٣٣:١٦,٧٦٠ --> ٠٠:٣٣:٢٠,٧١٠ و دعني اخبرك، لقد كان واثقا .. 520 ٠٠:٣٣:٢٠,٧٦٠ --> ٠٠:٣٣:٢٤,٤٦٠ انه لو لم يكن ضابط الشرطة مارا ... 521 ٠٠:٣٣:٢٥,٨٨٠ --> ٠٠:٣٣:٢٩,٢٨٠ لكان اريك سلاتر ضربه حتى الموت. 522 ٠٠:٣٣:٣٤,٤٤٠ --> ٠٠:٣٣:٣٧,٧٩٠ اذن اريك سلاتر .. 523 ٠٠:٣٣:٣٧,٨٤٠ --> ٠٠:٣٣:٤١,٣٥٠ إعتدي بعنف على رجل مثلي ... 524 ٠٠:٣٣:٤١,٤٠٠ --> ٠٠:٣٣:٤٣,٠٧٠ قبل مقتل جيمي بعام أو نحو ذلك. 525 ٠٠:٣٣:٤٣,١٢٠ --> ٠٠:٣٣:٤٥,٥٩٠ - وفقا لها. - نعم، وفقا لها 526 ٠٠:٣٣:٤٥,٦٤٠ --> ٠٠:٣٣:٤٧,٥١٠ ﻷنه لا شيء - لا شيء مطلقا 527 ٠٠:٣٣:٤٧,٥٦٠ --> ٠٠:٣٣:٥٠,٣٩٠ مما نما لعلمنا عن جيمي يوحي بانه كان مثليا. 528 ٠٠:٣٣:٥٠,٤٤٠ --> ٠٠:٣٣:٥٤,٨٧٠ و اﻵن، اذا قلنا ان جريمة قتله كانت دوافعها نوعا من رهاب المثلية الجنسية 529 ٠٠:٣٣:٥٤,٩٢٠ --> ٠٠:٣٣:٥٦,٩٢٠ ... 530 ٠٠:٣٣:٥٨,٢٠٠ --> ٠٠:٣٤:٠٠,٢٧٠ انظر، من اﻷفضل ان تتصل بفتياتك. 531 ٠٠:٣٤:٠٠,٣٢٠ --> ٠٠:٣٤:٠٣,٨٨٠ نحن بحاجة للحديث مع سلاتر مرة أخرى 532 ٠٠:٣٤:٠٨,٠٤٠ --> ٠٠:٣٤:١٠,٠٤٠ .. 533 ٠٠:٣٤:١٠,٨٨٠ --> ٠٠:٣٤:١٢,٦٧٠ أنساها، يا رجل. 534 ٠٠:٣٤:١٢,٧٢٠ --> ٠٠:٣٤:١٥,٣١٠ أعني، ماذا تعتقدك؟ 535 ٠٠:٣٤:١٥,٣٦٠ --> ٠٠:٣٤:١٧,٩٠٠ مجرد تسلية بالنسبة لها. 536 ٠٠:٣٤:٢٣,٤٠٠ --> ٠٠:٣٤:٢٦,١١٠ ذلك ... 537 ٠٠:٣٤:٢٦,١٦٠ --> ٠٠:٣٤:٢٨,٥٩٠ لست كذلك، انك من العائلة. 538 ٠٠:٣٤:٢٨,٦٤٠ --> ٠٠:٣٤:٣١,٥٩٠ هذا ما ترغب ان تكونه. 539 ٠٠:٣٤:٣١,٦٤٠ --> ٠٠:٣٤:٣٤,١١٠ كن مطمئنا لذلك، يا رجل. 540 ٠٠:٣٤:٣٥,٩٦٠ --> ٠٠:٣٤:٣٨,١٦٠ لست بتسلية، با رجل. 541 ٠٠:٣٥:٢٥,٨٠٠ --> ٠٠:٣٥:٢٧,٨٠٠ ... 542 ٠٠:٣٦:٠٢,٢٤٠ --> ٠٠:٣٦:٠٥,٠٤٠ - شكرا، يا صاح - وداعا. 543 ٠٠:٣٦:٠٥,٢٠٠ --> ٠٠:٣٦:٠٨,٩٥٠ سيد سلاتر؟ ناسف ﻷزعاجك من الواضح انك مشغول. 544 ٠٠:٣٦:٠٩,٠٠٠ --> ٠٠:٣٦:١٢,٠٤٠ هل والدك بالقرب؟ نحن فقط بحاجة لمحادثة اخرى سريعة. 545 ٠٠:٣٦:١٣,٥٢٠ --> ٠٠:٣٦:١٥,٧١٠ يا لكثرة إزعاجكم. 546 ٠٠:٣٦:١٥,٧٦٠ --> ٠٠:٣٦:١٨,٣٠٠ ... 547 ٠٠:٣٦:٢٢,٨٨٠ --> ٠٠:٣٦:٢٥,٥١٠ لا يهمني ما قاله ﻷخته. هذا ليس ما حدث 548 ٠٠:٣٦:٢٥,٥٦٠ --> ٠٠:٣٦:٢٧,٩١٠ صحيح، اذن لم يكن هجوما بلا مبرر 549 ٠٠:٣٦:٢٧,٩٦٠ --> ٠٠:٣٦:٣٠,٠٣٠ اجل، لقد كان ما اخبرتكم اياه. 550 ٠٠:٣٦:٣٠,٠٨٠ --> ٠٠:٣٦:٣٣,٧٢٠ اذن.. لم تكن لك اطلاقا مشاكل مع الرجال المثليين. 551 ٠٠:٣٦:٣٥,٤٨٠ --> ٠٠:٣٦:٣٧,٠٧٠ كلا. 552 ٠٠:٣٦:٣٧,١٢٠ --> ٠٠:٣٦:٤١,٣١٠ اخبرتنا اخته انك كنت في انتظاره بالخارج 553 ٠٠:٣٦:٤١,٣٦٠ --> ٠٠:٣٦:٤٤,٧١٠ - كلا، لقد كنت أشرب في الحانة. - و كنت على علم بأنها حانة للمثليين؟ 554 ٠٠:٣٦:٤٤,٧٦٠ --> ٠٠:٣٦:٤٦,٢٨٠ لم تكن لدي فكرة. 555 ٠٠:٣٦:٤٧,٣٢٠ --> ٠٠:٣٦:٥٢,٥١٠ صحيح!، و لم تلاحط ان الزبائن الحضور كلهم من الذكور عندما ذهبت هناك؟ 556 ٠٠:٣٦:٥٢,٥٦٠ --> ٠٠:٣٦:٥٥,٦٣٠ ليست لدي أي فكرة على الإطلاق إذا كنت لاحظت ذلك أم لا. 557 ٠٠:٣٦:٥٥,٦٨٠ --> ٠٠:٣٦:٥٩,٣٩٠ لقد كانت السبعينات، معظم الحانات كانت مليئة جدا بالرجال حصرا 558 ٠٠:٣٦:٥٩,٤٤٠ --> ٠٠:٣٧:٠٢,٤٣٠ لماذا تعتقد انه اخبر أخت انك كنت بالخارج؟ 559 ٠٠:٣٧:٠٢,٤٨٠ --> ٠٠:٣٧:٠٥,٣٩٠ لست ادري، تعرفين، كما قلت .. 560 ٠٠:٣٧:٠٥,٤٤٠ --> ٠٠:٣٧:٠٨,٢٧٠ لقد كان ثملا للغاية كذلك و ربما اخطا في فهم الامر 561 ٠٠:٣٧:٠٨,٣٢٠ --> ٠٠:٣٧:١٠,٢٧٠ او ربما خلطت هي هذه المشاجرة مع اخرى 562 ٠٠:٣٧:١٠,٣٢٠ --> ٠٠:٣٧:١٣,٥١٠ او انها تتذكر اﻷمر بطريقة خاطئة، لا أدري. 563 ٠٠:٣٧:١٣,٥٦٠ --> ٠٠:٣٧:١٥,١٥٠ عد بذاكرتك 40 عاما، 564 ٠٠:٣٧:١٥,٢٠٠ --> ٠٠:٣٧:١٧,٦٣٠ فكر بحدث له اهميته الخاصة لديك 565 ٠٠:٣٧:١٧,٦٨٠ --> ٠٠:٣٧:٢٠,٣٥٠ كم من التفاصيل يمكنك أن تتذكرها الآن؟ 566 ٠٠:٣٧:٢٠,٤٠٠ --> ٠٠:٣٧:٢٢,٣١٠ لقد ... لقد كانت قبل دهر. 567 ٠٠:٣٧:٢٢,٣٦٠ --> ٠٠:٣٧:٢٤,٦٣٠ انها تذكرته بطريقة خاطئة. 568 ٠٠:٣٧:٢٧,٣٦٠ --> ٠٠:٣٧:٣١,٠٧٠ هل سبق لك أن تساءلت ان كان جيمي سوليفان مثليا"؟ 569 ٠٠:٣٧:٣١,١٢٠ --> ٠٠:٣٧:٣٢,٥٥٠ ماذ ... 570 ٠٠:٣٧:٣٢,٦٠٠ --> ٠٠:٣٧:٣٥,٥١٠ جيمي؟ و لما لما قد افكر بذلك؟ 571 ٠٠:٣٧:٣٥,٥٦٠ --> ٠٠:٣٧:٣٧,٩٩٠ آخر مرة كنتم فيها هنا، 572 ٠٠:٣٧:٣٨,٠٤٠ --> ٠٠:٣٧:٤٠,٨٤٠ كنا نتحدث بشأن حبيبته. 573 ٠٠:٣٧:٤١,٣٦٠ --> ٠٠:٣٧:٤٣,٦٣٠ نحن لم نذكر حبيبته. 574 ٠٠:٣٧:٤٣,٦٨٠ --> ٠٠:٣٧:٤٦,٩١٠ - ولا أنت. - جو جو. لقد تحدثنا عنها. 575 ٠٠:٣٧:٤٦,٩٦٠ --> ٠٠:٣٧:٤٩,٩٠٠ فقط عن صلتها بروبرت غريفز. 576 ٠٠:٣٧:٥٠,١٢٠ --> ٠٠:٣٧:٥١,٩١٠ اجل. 577 ٠٠:٣٧:٥١,٩٦٠ --> ٠٠:٣٧:٥٥,١٩٠ اجل، حسنا، لقد افترضت أنكم تعرفون بالفعل 578 ٠٠:٣٧:٥٥,٢٤٠ --> ٠٠:٣٧:٥٧,٥١٠ انها و جيمي كان بينهما شيء. 579 ٠٠:٣٧:٥٧,٥٦٠ --> ٠٠:٣٨:٠٠,١٦٠ و لماذا قد تفترض ذلك؟ 580 ٠٠:٣٨:٠٠,٥٢٠ --> ٠٠:٣٨:٠٢,٥١٠ و لماذا لم تذكر 581 ٠٠:٣٨:٠٢,٥٦٠ --> ٠٠:٣٨:٠٦,٥١٠ ما كان جليا جدا انها جزئية مهمة من المعلومات؟ 582 ٠٠:٣٨:٠٦,٥٦٠ --> ٠٠:٣٨:١٠,٨٨٠ إلا إذا كنت تحاول توجيه انتباهنا صوب روبرت غريفز 583 ٠٠:٣٨:١٤,٦٤٠ --> ٠٠:٣٨:١٦,٦٣٠ لا ادري. 584 ٠٠:٣٨:١٦,٦٨٠ --> ٠٠:٣٨:٢٠,٩٥٠ آسف، لقد كبرت بالعمر. و كما قلت هذا كله تاريخ قديم. 585 ٠٠:٣٨:٢١,٠٠٠ --> ٠٠:٣٨:٢٣,٤٣٠ أنسى أشياء. و لكن ... 586 ٠٠:٣٨:٢٣,٤٨٠ --> ٠٠:٣٨:٢٦,٠٣٠ أرجوك، ثقي بي ... 587 ٠٠:٣٨:٢٦,٠٨٠ --> ٠٠:٣٨:٢٨,٩٢٠ لقد ذهبت بتفكيرك بعيدا. 588 ٠٠:٣٨:٣٣,٨٤٠ --> ٠٠:٣٨:٣٦,٢٧٠ اذن؟ ما رأيك؟ 589 ٠٠:٣٨:٣٦,٣٢٠ --> ٠٠:٣٨:٣٨,٣١٠ أنا صدقته. 590 ٠٠:٣٨:٣٨,٣٦٠ --> ٠٠:٣٨:٤٠,٣٦٠ اجل، و انا ايضا. 591 ٠٠:٣٨:٤٠,٥٦٠ --> ٠٠:٣٨:٤٣,٦٤٠ هذه القضية أشبه بمحاولة للامساك بالضباب 592 ٠٠:٣٨:٤٥,٦٨٠ --> ٠٠:٣٨:٤٨,٧٥٠ لا ادري، و لكن ربما كنت على حق بانها تقادم عليها الكثير من الزمن. 593 ٠٠:٣٨:٤٨,٨٠٠ --> ٠٠:٣٨:٥٠,٩١٠ - كلا - ﻷنه يبدو من الجنون قليلا. 594 ٠٠:٣٨:٥٠,٩٦٠ --> ٠٠:٣٨:٥٢,٧٥٠ محاولة العثور على بعض الحقائق؟ 595 ٠٠:٣٨:٥٢,٨٠٠ --> ٠٠:٣٨:٥٥,٦٠٠ في ذاكرة اناس عاثت فيها الفوضي تماما. 596 ٠٠:٣٨:٥٦,٦٤٠ --> ٠٠:٣٨:٥٨,٧١٠ سنتوصل لذلك، أيتها الرئيسة. 597 ٠٠:٣٩:٠٣,٤٤٠ --> ٠٠:٣٩:٠٥,٤٤٠ ... 598 ٠٠:٣٩:٠٦,٢٠٠ --> ٠٠:٣٩:٠٨,٨٧٠ أبي؟. 599 ٠٠:٣٩:٠٨,٩٢٠ --> ٠٠:٣٩:١١,٧١٠ - كله تمام؟ - أجل، لا بأس، أأنت بخير؟ 600 ٠٠:٣٩:١١,٧٦٠ --> ٠٠:٣٩:١٤,٦٨٠ اجل، بخير. 601 ٠٠:٣٩:١٥,٨٨٠ --> ٠٠:٣٩:١٩,٦٠٠ هيا اذن، ايها الكسالى دعنا نبدأ هذه الحفلة. 602 ٠٠:٣٩:٣٤,٤٠٠ --> ٠٠:٣٩:٣٦,٩٦٠ أعلم أنه شيء بسيط فقط، ولكن .. 603 ٠٠:٣٩:٣٩,٢٤٠ --> ٠٠:٣٩:٤١,٥٨٠ أوه، انها جميلة. شكرا. 604 ٠٠:٣٩:٤٣,١٢٠ --> ٠٠:٣٩:٤٥,٠٠٠ ما احتاج اليه بالضبط. 605 ٠٠:٣٩:٤٧,٧٦٠ --> ٠٠:٣٩:٥١,٢٧٠ انا فقط .. لست بحاجة ﻷخباري بشيء على اﻹطلاق 606 ٠٠:٣٩:٥١,٣٢٠ --> ٠٠:٣٩:٥٤,٣١٠ أي شيء على الإطلاق، ولكن أنا فقط ... 607 ٠٠:٣٩:٥٤,٣٦٠ --> ٠٠:٣٩:٥٨,٥٥٠ اود منك ان تعلم لو احتجت لشخص تتحدث معه ... 608 ٠٠:٣٩:٥٨,٦٠٠ --> ٠٠:٤٠:٠٠,٥٩٠ شكرا لك. 609 ٠٠:٤٠:٠٠,٦٤٠ --> ٠٠:٤٠:٠٣,٨٤٠ ربما اخبرك بذلك في وقت ما. 610 ٠٠:٤٠:٠٥,٤٨٠ --> ٠٠:٤٠:٠٨,٧٥٠ حسنا، سادعك حتى تستقر. 611 ٠٠:٤٠:٠٨,٨٠٠ --> ٠٠:٤٠:١١,٦٠٠ اوه، هناك بعض اﻷخبار السارة. 612 ٠٠:٤٠:١٢,١٦٠ --> ٠٠:٤٠:١٤,٩١٠ للشرطة عثرت على بعض تسجيلات كاميرات المراقبة. 613 ٠٠:٤٠:١٤,٩٦٠ --> ٠٠:٤٠:١٩,٠٧٠ لشخص ما يدخل قاعة التجمعات في وقت السطو. 614 ٠٠:٤٠:١٩,١٢٠ --> ٠٠:٤٠:٢١,٩١٠ و يحسبون انهم قد حصلوا على لقطات شاشة جيدة لوجهه 615 ٠٠:٤٠:٢١,٩٦٠ --> ٠٠:٤٠:٢٣,٨٧٠ و طلبوا مني الحضور الى هناك غدا 616 ٠٠:٤٠:٢٣,٩٢٠ --> ٠٠:٤٠:٢٦,٨٦٠ لنرى ان كنت سأتعرف عليه في هذه الحالة. 617 ٠٠:٤٠:٢٧,٤٤٠ --> ٠٠:٤٠:٣١,٠٠٠ - وهذا أمر جيد، أليس كذلك؟ - بلى، بلى. 618 ٠٠:٤٠:٣٨,٠٠٠ --> ٠٠:٤٠:٣٩,٦٧٠ - انه آندي 619 ٠٠:٤٠:٣٩,٧٢٠ --> ٠٠:٤٠:٤١,٣٥٠ اسمحوا لي أن اقدم لكم غاري ستيفنز. 620 ٠٠:٤٠:٤١,٤٠٠ --> ٠٠:٤٠:٤٣,٥١٠ غاري كان رئيسي في متاجر أندرسنس 621 ٠٠:٤٠:٤٣,٥٦٠ --> ٠٠:٤٠:٤٧,١٥٠ و هو الرجل الوحيد كان يحظى بسكرتيرتين في البناية بأكملها. 622 ٠٠:٤٠:٤٧,٢٠٠ --> ٠٠:٤٠:٤٩,٦٣٠ واحدة لكل ركبة. 623 ٠٠:٤٠:٤٩,٦٨٠ --> ٠٠:٤٠:٥٢,٣٥٠ احصلوا لنفسكم على شراب ، هلا فعلتم؟ 624 ٠٠:٤٠:٥٦,٠٠٠ --> ٠٠:٤٠:٥٨,٢٧٠ - كيف حالكما؟ - هل انتما بخير؟ 625 ٠٠:٤٠:٥٨,٣٢٠ --> ٠٠:٤١:٠١,٦٧٠ - سرتني رؤياك. 626 ٠٠:٤١:٠١,٧٢٠ --> ٠٠:٤١:٠٤,٤٧٠ ما رأيك بكأس، أمي؟ همم؟ 627 ٠٠:٤١:٠٤,٥٢٠ --> ٠٠:٤١:٠٦,٧٥٠ نصف كأس. لن يضرك بشيء. 628 ٠٠:٤١:٠٦,٨٠٠ --> ٠٠:٤١:٠٨,٩٤٠ بماذا نحتفل؟ 629 ٠٠:٤١:١٠,٨٠٠ --> ٠٠:٤١:١٤,٤٣٠ انه . انه العيد الخامس و اﻷربعين لزواجكما، أمي 630 ٠٠:٤١:١٤,٤٨٠ --> ٠٠:٤١:١٧,٥٢٠ كلا، أدري بذلك، و لكن لماذا نحتفل؟ 631 ٠٠:٤١:٢١,٦٨٠ --> ٠٠:٤١:٢٣,٦٨٠ ... 632 ٠٠:٤١:٥٤,٧٦٠ --> ٠٠:٤١:٥٧,٨٣٠ في الختام، اسمحوا لي أن أقول .. 633 ٠٠:٤١:٥٧,٨٨٠ --> ٠٠:٤٢:٠١,٢٧٠ ان الزواج اشبه قليلا ببيت. 634 ٠٠:٤٢:٠١,٣٢٠ --> ٠٠:٤٢:٠٥,٠٧٠ انت لا تبنيه فقط و تدعه ليقوم برعاية نفسه. 635 ٠٠:٤٢:٠٥,١٢٠ --> ٠٠:٤٢:٠٨,٧٥٠ - انه يحتاج لصيانة مستمرة. 636 ٠٠:٤٢:٠٨,٨٠٠ --> ٠٠:٤٢:١١,٠٣٠ أليس كذلك، حبيبتي؟ 637 ٠٠:٤٢:١١,٠٨٠ --> ٠٠:٤٢:١٤,٧٩٠ و بلى، ربما لم تعد مهاراتها بالسباكة كما كانت .... 638 ٠٠:٤٢:١٤,٨٤٠ --> ٠٠:٤٢:١٧,٩١٠ و مزاريبي قد فعلت افاعيلها ... 639 ٠٠:٤٢:١٧,٩٦٠ --> ٠٠:٤٢:٢١,٩١٠ و لكن قواعد اﻷساس كانت صلبة. 640 ٠٠:٤٢:٢١,٩٦٠ --> ٠٠:٤٢:٢٥,٩٩٠ لذا ارفعوا كؤوسكم بصحة زوجتى الحبيبة و انا 641 ٠٠:٤٢:٢٦,٠٤٠ --> ٠٠:٤٢:٣٠,٢٧٠ الى 45 سنة أخرى قادمة. 642 ٠٠:٤٢:٣٠,٣٢٠ --> ٠٠:٤٢:٣٢,٤٣٠ - 45 عاما - نخبكم 643 ٠٠:٤٢:٣٢,٤٨٠ --> ٠٠:٤٢:٣٤,٦٣٠ تهانينا. 644 ٠٠:٤٢:٣٤,٦٨٠ --> ٠٠:٤٢:٣٧,٢٣٠ و اﻹحتفالات. 645 ٠٠:٤٢:٣٧,٢٨٠ --> ٠٠:٤٢:٤١,٦٠٠ عندما اخبر الكل انك واقعة بحبي 646 ٠٠:٤٢:٤٢,٤٨٠ --> ٠٠:٤٢:٤٥,٣١٠ تهانينا. 647 ٠٠:٤٢:٤٥,٣٦٠ --> ٠٠:٤٢:٤٧,٥٥٠ و البهجة 648 ٠٠:٤٢:٤٧,٦٠٠ --> ٠٠:٤٢:٥١,٦٧٠ اود ان يعرف كل العالم ان السعادة لا تسعني 649 ٠٠:٤٢:٥١,٧٢٠ --> ٠٠:٤٢:٥٣,٧١٠ - كيف تشعرين؟ 650 ٠٠:٤٢:٥٣,٧٦٠ --> ٠٠:٤٢:٥٥,٨٣٠ .... 651 ٠٠:٤٣:٠٠,٢٠٠ --> ٠٠:٤٣:٠٢,١٤٠ - أمي! 652 ٠٠:٤٣:٠٤,٤٨٠ --> ٠٠:٤٣:٠٦,٤٧٠ أمي! 653 ٠٠:٤٣:٠٦,٥٢٠ --> ٠٠:٤٣:٠٨,٥٢٠ أمي .. 654 ٠٠:٤٣:٠٨,٧٦٠ --> ٠٠:٤٣:١١,٩٢٠ ربما شعرت بأني ... بأني علقت الكثير من اﻵمال علي 655 ٠٠:٤٣:١٣,٨٤٠ --> ٠٠:٤٣:١٦,١٥٠ حياتنا الجديدة هنا، معكم يا اولاد. 656 ٠٠:٤٣:١٦,٢٠٠ --> ٠٠:٤٣:٢٠,١٩٠ و الوجود بهذا البيت الجميل و تكوين كل صداقاتنا الجديدة 657 ٠٠:٤٣:٢٠,٢٤٠ --> ٠٠:٤٣:٢١,٩١٠ لم اود التخلى عن كل ذلك. 658 ٠٠:٤٣:٢١,٩٦٠ --> ٠٠:٤٣:٢٤,٢٣٠ امي، لا اعرف عما تتحدثين عنه. 659 ٠٠:٤٣:٢٤,٢٨٠ --> ٠٠:٤٣:٢٦,٣٥٠ - دعنا نأخذك للداخل. - ثم وقعت له هذه الحادثة. 660 ٠٠:٤٣:٢٦,٤٠٠ --> ٠٠:٤٣:٣٠,٣٩٠ فلم يعد بمقدوره أن يؤذي اى احد بأي وقت بأي حال من اﻷحوال. 661 ٠٠:٤٣:٣٠,٤٤٠ --> ٠٠:٤٣:٣٤,٢٧٠ - ماذا، عذرا؟ - اعتقد أنني حاولت مداراة كل ذلك، ليز 662 ٠٠:٤٣:٣٤,٣٢٠ --> ٠٠:٤٣:٣٦,١١٠ ماذا تقولين؟ قلت ( يؤذي أحدا ). 663 ٠٠:٤٣:٣٦,١٦٠ --> ٠٠:٤٣:٣٨,٥٥٠ - ماذا تعنين؟ - والآن و عقلي على هذه الحالة. 664 ٠٠:٤٣:٣٨,٦٠٠ --> ٠٠:٤٣:٤٠,٧٥٠ و الشرطة تسأل كل هذه الأسئلة، 665 ٠٠:٤٣:٤٠,٨٠٠ --> ٠٠:٤٣:٤٢,٨٣٠ بدأت أفكار تدور في عقلي 666 ٠٠:٤٣:٤٢,٨٨٠ --> ٠٠:٤٣:٤٥,٨٣٠ والمشكلة هي، ليز، أنني ... 667 ٠٠:٤٣:٤٥,٨٨٠ --> ٠٠:٤٣:٤٩,٣٢٠ ليست لدي ادني فكرة على الإطلاق ما هو حقيقي وما هو ليس كذلك. 668 ٠٠:٤٤:٠٧,٠٤٠ --> ٠٠:٤٤:٠٩,٠٤٠ ليزي؟ 669 ٠٠:٤٤:٢٩,٨٤٠ --> ٠٠:٤٤:٣٢,٣٩٠ نعم، كانت هناك اشياء فعلها آنذاك. 670 ٠٠:٤٤:٣٢,٤٤٠ --> ٠٠:٤٤:٣٥,٧٩٠ شائعات سمعت بها فقط، أشياء لم نتحدث عنها قط. 671 ٠٠:٤٤:٣٥,٨٤٠ --> ٠٠:٤٤:٣٨,٩٩٠ ترجمة maroof88 672 ٠٠:٤٤:٣٩,٠٤٠ --> ٠٠:٤٤:٤٢,٩٥٠ بيلي، أنا لا أعرف ماذا أفعل لو بدأت الشرطة تسألني أسئلة 673 ٠٠:٤٤:٤٣,٠٠٠ --> ٠٠:٤٤:٤٥,٢٨٠ ماذا أقول؟ 674 ٠٠:٤٤:٥٤,٨٤٠ --> ٠٠:٤٤:٥٦,٦٤٠ جوعان؟ 675 ٠٠:٤٥:٠٤,٤٤٠ --> ٠٠:٤٥:٠٦,٧١٠ - بلى. - أراك عند عودتي. 676 ٠٠:٤٥:٠٦,٧٦٠ --> ٠٠:٤٥:٠٨,٧٥٠ - حسنا - لم اتحدث مع الرئيسة بعد. 677 ٠٠:٤٥:٠٨,٨٠٠ --> ٠٠:٤٥:١١,٩١٠ - 'هل تعرف متى ستعود؟ - إنها معي الآن. - حسنا. - أجل. 678 ٠٠:٤٥:١١,٩٦٠ --> ٠٠:٤٥:١٤,٥٦٠ - أراك لاحقا". - حسنا، وداعا. 679 ٠٠:٤٥:١٥,٢٠٠ --> ٠٠:٤٥:١٧,٩٤٠ وردت مكالمة للتو لمكتب إدارة البحث الجنائي. 680 ٠٠:٤٥:٢٠,٩٦٠ --> ٠٠:٤٥:٢٣,٤٠٠ يبدو أننا حصلنا على ضحية أخرى 76460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.