Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:04,390
David did use prostitutes,
on a fairly industrial level.
2
00:00:04,440 --> 00:00:06,870
I'd had sex with him. For money.
3
00:00:06,920 --> 00:00:10,790
I was cleared of any involvement in my
husband's disappearance 26 years ago.
4
00:00:10,840 --> 00:00:13,550
You are beginning to scare me.
5
00:00:13,600 --> 00:00:15,910
I just want to know when I
can visit him. He's my dad.
6
00:00:15,960 --> 00:00:20,110
"Nightlife supremo David Walker
and party donor Colin Osborne."
7
00:00:20,160 --> 00:00:23,590
I'm not sure of our position,
discussing Colin's departure.
8
00:00:23,640 --> 00:00:25,390
- How much?
- Five thousand.
9
00:00:25,440 --> 00:00:27,310
If you threaten my family's future again,
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,390
I will hurt you very badly.
11
00:00:29,440 --> 00:00:32,790
This travel card was found
in an office desk of his.
12
00:00:32,840 --> 00:00:34,750
When was that time Marion broke in?
13
00:00:34,800 --> 00:00:37,310
You're not my friend, Zoe.
You're just another patient
14
00:00:37,360 --> 00:00:40,030
I'll forget as soon as you've gone.
15
00:00:40,840 --> 00:00:43,710
But Elise says you told
her it was about a murder.
16
00:00:43,760 --> 00:00:45,390
What did you tell them?
17
00:00:45,440 --> 00:00:49,070
So we have one IRA activist, Sinead Quinn,
18
00:00:49,120 --> 00:00:52,350
the murder of a Tory party fund-raiser,
19
00:00:52,400 --> 00:00:55,340
and linking them, we have Marion Kelsey.
20
00:01:05,280 --> 00:01:07,440
โช All we do is hide away
21
00:01:08,800 --> 00:01:12,040
โช All we do is All we do is hide away
22
00:01:12,680 --> 00:01:15,550
โช All we do is lie and wait
23
00:01:15,600 --> 00:01:19,470
โช All we do is All we do is lie and wait
24
00:01:19,520 --> 00:01:23,950
โช I've been upside down
25
00:01:24,000 --> 00:01:27,750
โช I don't wanna be the right way round
26
00:01:27,800 --> 00:01:30,680
โช I've found paradise on the ground โช
27
00:01:58,000 --> 00:02:00,390
- Hi.
- Hi.
28
00:02:00,440 --> 00:02:04,230
- I thought you'd be asleep.
- Flo had a nightmare.
29
00:02:04,280 --> 00:02:06,270
Oh, no. Is she all right now?
30
00:02:06,320 --> 00:02:10,150
Fine, yeah. I think she's
just feeling a bit unsettled.
31
00:02:10,200 --> 00:02:13,750
Yeah. Sorry about that. The brief
came in just as I was leaving --
32
00:02:13,800 --> 00:02:16,800
Your clerk said you weren't in the office.
33
00:02:17,400 --> 00:02:21,240
Well, I went to the Oaks to
have some supper while I worked.
34
00:02:33,680 --> 00:02:38,190
What was it like, Col?
The City in the '80s?
35
00:02:38,240 --> 00:02:41,240
Was it really as brutal as everyone says?
36
00:02:43,400 --> 00:02:45,190
Why don't you just ask me outright, Simon?
37
00:02:45,240 --> 00:02:48,510
Did it screw me up so much I
could have killed someone?
38
00:02:48,560 --> 00:02:50,560
Did it?
39
00:02:51,320 --> 00:02:53,760
No, it didn't.
40
00:02:59,840 --> 00:03:03,340
I know I've messed up
here, hugely. But please...
41
00:03:03,680 --> 00:03:08,320
.. please, can I never have
to answer that question again?
42
00:03:42,440 --> 00:03:45,520
- Hello.
- Hi.
43
00:03:56,800 --> 00:03:59,000
I went for a drive.
44
00:04:01,480 --> 00:04:07,550
To... think how I could explain
to you what happened to me.
45
00:04:07,600 --> 00:04:10,760
What happened to you? Someone
did this to you, did they?
46
00:04:11,520 --> 00:04:13,830
You had nothing to do with the decision?
47
00:04:13,880 --> 00:04:16,820
Of course I had something to do with it.
48
00:04:18,640 --> 00:04:20,990
What I wanted to explain was...
49
00:04:21,040 --> 00:04:26,590
.. at that point in my life I
believed -- wrongly, obviously --
50
00:04:26,640 --> 00:04:29,510
that I had no other choice.
51
00:04:29,560 --> 00:04:34,150
Since when does becoming a prostitute...
52
00:04:37,080 --> 00:04:38,910
What has to have gone wrong
53
00:04:38,960 --> 00:04:43,120
for that to be the best option
available? You weren't a kid, Sara.
54
00:04:44,240 --> 00:04:47,480
This was 1989. You were 21.
55
00:04:48,720 --> 00:04:52,430
And I, I know you lost your parents,
56
00:04:52,480 --> 00:04:54,750
and I know school hadn't
worked out for you,
57
00:04:54,800 --> 00:04:57,800
and I know life had been tough, but this?
58
00:04:59,040 --> 00:05:02,230
So please, please explain to
me what happened in your life
59
00:05:02,280 --> 00:05:06,760
that made having sex with men
for money your only option?
60
00:05:12,200 --> 00:05:13,840
I don't know.
61
00:05:19,560 --> 00:05:21,920
I just...
62
00:05:24,360 --> 00:05:26,480
.. I'd lost my way.
63
00:05:29,040 --> 00:05:30,790
This man, the one that died?
64
00:05:30,840 --> 00:05:33,270
I was abroad when he died. It wasn't me.
65
00:05:33,320 --> 00:05:35,830
- Where?
- It was when I was in Italy.
66
00:05:35,880 --> 00:05:38,910
You've heard me talk about Italy
a million times. It was then.
67
00:05:38,960 --> 00:05:41,590
And you can prove that, can
you, with specific dates?
68
00:05:41,640 --> 00:05:46,430
- To you, or the police?
- The police.
69
00:05:46,480 --> 00:05:48,680
I don't know. I think so.
70
00:05:49,000 --> 00:05:51,430
I think I have photos,
but I'd need to check.
71
00:05:51,480 --> 00:05:56,510
But if I can't, Hass, I
swear on our children's lives
72
00:05:56,560 --> 00:05:59,800
whatever happened to him, it wasn't me.
73
00:06:02,400 --> 00:06:04,670
- I'll sleep in the spare room.
- Please, Hassan --
74
00:06:04,720 --> 00:06:06,910
We never speak to anyone
else about this, Sara.
75
00:06:06,960 --> 00:06:09,390
It never leaves our house.
76
00:06:09,440 --> 00:06:12,000
Please. Ever.
77
00:06:13,440 --> 00:06:16,920
You've... You've broken my heart, my love.
78
00:06:18,800 --> 00:06:20,940
You've broken my heart.
79
00:06:56,360 --> 00:07:01,870
Thank you for coming with me.
It helped, having you there.
80
00:07:01,920 --> 00:07:05,630
You know, my kids aren't
much younger than you,
81
00:07:05,680 --> 00:07:09,380
and, um, their dad... he
died when they were little.
82
00:07:09,680 --> 00:07:13,000
And I know it's different
because you've only just learnt,
83
00:07:13,280 --> 00:07:17,150
but if you ever wanted
to, um, compare notes,
84
00:07:17,200 --> 00:07:19,520
you know, over a beer,
85
00:07:20,120 --> 00:07:22,660
I think they'd be very happy to.
86
00:07:23,200 --> 00:07:28,790
You... You know there's, um,
something, not... right with me.
87
00:07:28,840 --> 00:07:33,070
You... With my, ah... wiring.
88
00:07:33,120 --> 00:07:35,190
So what I'm saying is, um,
89
00:07:35,240 --> 00:07:38,270
that I, I'd like a beer.
90
00:07:38,320 --> 00:07:41,750
But I never really get asked,
91
00:07:41,800 --> 00:07:45,470
so, um, I might be shit at it.
92
00:07:45,520 --> 00:07:49,230
Luckily they're both very good at beer.
93
00:07:49,280 --> 00:07:52,430
So I'm sure they could show you the ropes.
94
00:07:52,480 --> 00:07:54,070
Shall I text you some dates?
95
00:07:54,120 --> 00:07:58,110
- Yeah, I'd, I'd like that.
- OK.
96
00:07:58,160 --> 00:07:59,760
Thanks again.
97
00:08:07,760 --> 00:08:09,990
- Hope you feel better.
- Thanks, sweetheart.
98
00:08:10,040 --> 00:08:12,750
- Bye, Mum.
- Bye.
99
00:08:12,800 --> 00:08:16,120
- Yousef?
- I'm late.
100
00:08:28,040 --> 00:08:31,950
.. and we haven't been able to
locate any details of your movements
101
00:08:32,000 --> 00:08:36,190
between your last contact with David
and when you reported him missing.
102
00:08:36,240 --> 00:08:40,190
Is it possible that you could
just jot something down for us?
103
00:08:40,240 --> 00:08:44,430
You want me to remember what I was
doing for 48 hours 27 years ago?
104
00:08:44,480 --> 00:08:50,040
Tragically, I'm sure those few
days are engrained in your memory.
105
00:08:51,040 --> 00:08:53,470
Yeah. I'll do my best.
106
00:08:53,520 --> 00:08:55,430
Thank you, Tessa.
107
00:08:55,480 --> 00:08:58,020
- 'Speak to you soon.'
- Yeah.
108
00:09:01,240 --> 00:09:03,550
OK. So what about Colin?
109
00:09:03,600 --> 00:09:06,910
I presume a place like
the Maudsley is secure?
110
00:09:06,960 --> 00:09:09,950
Well, it'll have secure
units, but it's not a prison,
111
00:09:10,000 --> 00:09:12,870
so I imagine if you wanted
to get out, you could.
112
00:09:12,920 --> 00:09:14,590
To kill a man?
113
00:09:17,280 --> 00:09:19,030
Fran's talking to the hospital today,
114
00:09:19,080 --> 00:09:21,950
checking up on what records they have.
115
00:09:23,680 --> 00:09:26,910
- And any joy with Sinead Quinn?
- Not yet.
116
00:09:26,960 --> 00:09:29,270
We know she was released from Holloway
117
00:09:29,320 --> 00:09:31,230
- under the Good Friday
agreement. - Yeah.
118
00:09:31,280 --> 00:09:33,620
But that's about it so far.
119
00:09:35,400 --> 00:09:37,200
OK.
120
00:09:39,920 --> 00:09:43,990
Marion? Zoe was supposed to
be here for an 11:30 chemo.
121
00:09:44,040 --> 00:09:46,190
Oh. Do you want me to call her parents?
122
00:09:46,240 --> 00:09:48,780
No, it's all right. I'll do it.
123
00:09:54,000 --> 00:09:58,950
Mr Osborne left us in late 1990,
following an incident here
124
00:09:59,000 --> 00:10:02,110
on the evening of March 16, 1990.
125
00:10:02,160 --> 00:10:06,030
An allegation was made
by a temp, Maria Gonzalez,
126
00:10:06,080 --> 00:10:08,830
that at some point during
a bonus celebration party,
127
00:10:08,880 --> 00:10:13,470
a serious sexual assault was
perpetrated by Mr Osborne on her
128
00:10:13,520 --> 00:10:16,830
in an office lavatory cubicle.
129
00:10:16,880 --> 00:10:19,390
What, sexual assault?
130
00:10:19,440 --> 00:10:21,510
She said he raped her.
131
00:10:24,760 --> 00:10:27,910
Sorry -- we've done a full sweep
of Mr Osborne's criminal history,
132
00:10:27,960 --> 00:10:30,790
and there's no record
of any rape allegation.
133
00:10:30,840 --> 00:10:33,580
Well, no, there -- there wouldn't be.
134
00:10:34,000 --> 00:10:36,540
Um... it was handled internally.
135
00:10:38,600 --> 00:10:42,700
For various reasons, it was
never reported to the police.
136
00:10:51,820 --> 00:10:54,360
- Sorry!
- Are you dumb, bruv?
137
00:10:56,620 --> 00:10:59,100
Yousef! What's up?
138
00:11:13,300 --> 00:11:14,810
You're not under arrest.
139
00:11:14,860 --> 00:11:18,490
You're free to end this
interview whenever you like.
140
00:11:18,540 --> 00:11:21,740
I'm just going to ask, Sara, what
sort of services you offered.
141
00:11:22,820 --> 00:11:24,410
Just normal.
142
00:11:24,460 --> 00:11:27,930
- Just straight sex?
- Yeah.
143
00:11:27,980 --> 00:11:31,080
Which is what your
friend Samira Khan said.
144
00:11:32,140 --> 00:11:34,530
However, we do now know
145
00:11:34,580 --> 00:11:40,570
that, ah, David Walker's sexual
tastes were not that normal.
146
00:11:40,620 --> 00:11:44,900
He both liked to hurt
and be hurt by women.
147
00:11:46,820 --> 00:11:48,690
University College Hospital,
148
00:11:48,740 --> 00:11:52,090
less than 100 yards from
your old Kings Cross flat.
149
00:11:52,140 --> 00:11:56,170
do you remember attending UCH A&E
150
00:11:56,220 --> 00:11:59,250
on 16 February 1990?
151
00:11:59,300 --> 00:12:03,090
The same day, in fact,
that you sent your address
152
00:12:03,140 --> 00:12:05,540
to David Walker's pager?
153
00:12:06,540 --> 00:12:08,690
No.
154
00:12:08,740 --> 00:12:10,770
The hospital records
155
00:12:10,820 --> 00:12:14,330
show that you presented with
a suspected dislocated jaw.
156
00:12:14,380 --> 00:12:19,850
You don't recall sustaining
this rather serious injury?
157
00:12:21,450 --> 00:12:22,450
Not really.
158
00:12:22,500 --> 00:12:25,250
It was an occupational hazard.
159
00:12:25,300 --> 00:12:27,610
Well, indeed.
160
00:12:27,660 --> 00:12:31,620
We were wondering if it was David
Walker that inflicted this injury.
161
00:12:32,500 --> 00:12:35,290
- I don't remember him.
- And next time he turned up,
162
00:12:35,340 --> 00:12:37,010
- he got even more
violent with you -- - No.
163
00:12:37,060 --> 00:12:40,730
- -- and in self-defence...
- No. I don't remember this man.
164
00:12:40,780 --> 00:12:43,980
When he was murdered,
I was living in Italy.
165
00:12:44,060 --> 00:12:49,250
So you say you left the UK in March, Sara,
166
00:12:49,300 --> 00:12:52,500
- and went to Europe for nine months.
- I don't "say" it. I did.
167
00:12:54,180 --> 00:12:57,970
- Where did you stay?
- Hostels, pensions. I moved around.
168
00:12:58,020 --> 00:13:00,010
- Was that on your own?
- Yeah.
169
00:13:00,060 --> 00:13:03,540
- Did you work?
- Yeah. In bars and clubs.
170
00:13:04,380 --> 00:13:07,530
- So you have no payslips, or...
- It was cash in hand.
171
00:13:07,580 --> 00:13:10,170
Did you make any friends
who could vouch for you?
172
00:13:10,220 --> 00:13:14,130
I made friends, yeah. The
sort you do on holiday.
173
00:13:14,180 --> 00:13:18,050
But none I could remember 30 years later.
174
00:13:18,100 --> 00:13:19,700
Mm.
175
00:13:22,980 --> 00:13:24,810
We just need some proof, Sara,
176
00:13:24,860 --> 00:13:26,570
- that you --
- You've already said.
177
00:13:26,620 --> 00:13:30,850
Check passport records,
or however you do it.
178
00:13:30,900 --> 00:13:35,090
We're in the process of doing
that. But it's not that easy.
179
00:13:35,140 --> 00:13:38,300
So anything else you can give
us will be enormously helpful.
180
00:13:42,580 --> 00:13:44,980
OK. Thank you for your time.
181
00:13:49,820 --> 00:13:51,690
Sorry -- one thing.
182
00:13:53,380 --> 00:13:57,650
Just upping sticks like that and
heading off abroad for nine months --
183
00:13:57,700 --> 00:14:00,240
it's quite a big deal, isn't it?
184
00:14:01,500 --> 00:14:03,370
Anything in particular prompt that move?
185
00:14:03,420 --> 00:14:07,420
It wasn't any one thing, if
that's what you're implying.
186
00:14:08,540 --> 00:14:10,410
It was my life.
187
00:14:10,460 --> 00:14:13,860
I knew if I'd stayed any
longer, I would have died.
188
00:14:14,860 --> 00:14:16,860
And I wanted to live.
189
00:14:18,580 --> 00:14:20,700
We'll be in touch.
190
00:14:37,460 --> 00:14:39,090
Her parents thought she was here.
191
00:14:39,140 --> 00:14:41,930
So when I called, they looked
in her room and found her diary.
192
00:14:41,980 --> 00:14:44,330
Were you drinking with her two nights ago?
193
00:14:44,380 --> 00:14:47,850
Absolutely not. I mean,
I -- I was in the pub,
194
00:14:47,900 --> 00:14:49,530
but I went there on my own.
195
00:14:49,580 --> 00:14:51,450
But you told her to
leave? She was under age,
196
00:14:51,500 --> 00:14:53,610
- and it was completely inappropriate?
- Yes, I did.
197
00:14:53,660 --> 00:14:55,730
Then can you explain
why it says in her diary
198
00:14:55,780 --> 00:14:58,720
that you bought her a Malibu and orange?
199
00:15:00,100 --> 00:15:01,810
- I bought her one drink.
- Oh.
200
00:15:01,860 --> 00:15:05,760
I let her sit with me for two
minutes, and then I left.
201
00:15:06,210 --> 00:15:07,210
OK.
202
00:15:07,260 --> 00:15:09,290
Well, I need to speak to my line manager.
203
00:15:09,340 --> 00:15:10,930
- I think you need to go home.
- What?
204
00:15:10,980 --> 00:15:14,170
How can you not get, you completely
overstepped the boundaries?
205
00:15:14,220 --> 00:15:16,250
- Nicola, please --
- She's a 17-year-old kid,
206
00:15:16,300 --> 00:15:18,050
with a very weakened immune system.
207
00:15:18,100 --> 00:15:20,890
You're meant to be caring for
her, not getting her drunk.
208
00:15:20,940 --> 00:15:24,260
- Your judgement's gone.
- I'm so sorry. I, I...
209
00:15:26,860 --> 00:15:28,530
I'm not in a good place at home.
210
00:15:28,580 --> 00:15:31,210
A few things in my personal
life that's going wrong.
211
00:15:31,260 --> 00:15:34,530
- Can I please speak to the parents?
- No, you're going nowhere near them.
212
00:15:34,580 --> 00:15:36,730
They're on their way here,
and they're not happy.
213
00:15:36,780 --> 00:15:40,410
- Go home, Marion.
- Did she say anything in her diary
214
00:15:40,460 --> 00:15:43,700
- about where she was going?
- No, and she's not answering her phone.
215
00:15:44,500 --> 00:15:47,100
No one has any idea where she is.
216
00:16:00,260 --> 00:16:03,250
And it was a woman who
made the allegation?
217
00:16:03,300 --> 00:16:05,090
'Yes. Why?'
218
00:16:05,140 --> 00:16:07,480
Because Colin Osborne's gay.
219
00:16:08,300 --> 00:16:10,650
Right...
220
00:16:10,700 --> 00:16:13,370
Well, I'm going to try and track her down,
221
00:16:13,420 --> 00:16:16,330
and I've got the name of the
lawyer from Klein Egerton
222
00:16:16,380 --> 00:16:20,180
who handled it at the time.
I think he's still alive.
223
00:16:20,700 --> 00:16:23,700
- We'll speak to you later.
- 'OK, guv.'
224
00:16:25,220 --> 00:16:27,970
Maybe it was this that
prompted his breakdown.
225
00:16:28,020 --> 00:16:31,520
The timing seems a bit
coincidental, doesn't it?
226
00:16:32,860 --> 00:16:35,490
Though how it connects to David Walker...
227
00:16:35,540 --> 00:16:40,420
- If it even does.
- If it even does. Yeah.
228
00:16:51,860 --> 00:16:56,020
You took your time.
229
00:17:01,820 --> 00:17:04,820
Whatever it is, bro, it can't be that bad.
230
00:17:05,740 --> 00:17:09,940
- Mate, I'm telling you.
- Yeah. Except you ain't.
231
00:17:12,980 --> 00:17:15,050
You've got to swear, Mus,
you never tell anyone.
232
00:17:15,100 --> 00:17:17,450
Not Ollie, not Piot -- no one.
233
00:17:17,500 --> 00:17:19,980
I promise, man. It's cool.
234
00:17:36,620 --> 00:17:39,220
'This is Zoe. Leave a voicemail.'
235
00:17:51,780 --> 00:17:55,330
- 'Marion? You OK?'
- I'm in trouble, Tony.
236
00:17:55,380 --> 00:17:58,490
- Where are you?
- 'Borough Market.'
237
00:17:58,540 --> 00:18:01,260
Stay there. I'm coming now.
238
00:18:32,620 --> 00:18:35,580
We need more.
239
00:18:37,900 --> 00:18:39,570
We need to buy furniture and stuff.
240
00:18:39,620 --> 00:18:43,100
- We haven't enough.
- I told your boyfriend, no more.
241
00:18:49,180 --> 00:18:51,130
- I'll tell about the car.
- Go ahead, tell.
242
00:18:51,180 --> 00:18:54,780
You're not getting another
fucking cent out of me.
243
00:19:42,660 --> 00:19:44,490
- 'Boss?'
- Jake.
244
00:19:44,540 --> 00:19:46,610
I just had a phone call
245
00:19:46,660 --> 00:19:50,090
off the woman that researched the
society photos of David Walker.
246
00:19:50,140 --> 00:19:53,810
Right. The woman from the local
conservative party office?
247
00:19:53,860 --> 00:19:56,330
Yeah. Name of Mandy Halcross.
248
00:19:56,380 --> 00:19:59,770
It turns out she's worked there for
years in one capacity or another,
249
00:19:59,820 --> 00:20:03,650
but her very first job there was in 1989.
250
00:20:03,700 --> 00:20:08,170
Her mum ran the canteen, and she
helped out in the summer holidays.
251
00:20:08,220 --> 00:20:09,970
'Right.'
252
00:20:10,020 --> 00:20:15,420
So she was 12 years old
in the summer of '89.
253
00:20:17,260 --> 00:20:20,450
'She'd never told anyone this before,
254
00:20:20,500 --> 00:20:22,570
because she's always felt too ashamed,
255
00:20:22,620 --> 00:20:27,250
but she just told me that during
that five-week holiday period,
256
00:20:27,300 --> 00:20:29,370
on two separate occasions,
257
00:20:29,420 --> 00:20:32,220
David Walker sexually assaulted her.'
258
00:20:36,460 --> 00:20:39,460
- 'Boss, are you there?'
- Yeah, I'm here.
259
00:20:40,300 --> 00:20:41,850
How credible did you feel she was?
260
00:20:41,900 --> 00:20:45,890
Well, there were no witnesses,
there'll be no forensic,
261
00:20:45,940 --> 00:20:48,410
the suspect's dead,
262
00:20:48,460 --> 00:20:51,540
so all I've got to go on here is instinct.
263
00:20:52,740 --> 00:20:54,540
'I believed her.'
264
00:20:54,900 --> 00:20:58,170
'It's nearly 30 years since
this happened to her.'
265
00:20:58,220 --> 00:21:00,690
I'm the first person she's ever told,
266
00:21:00,740 --> 00:21:02,010
and...
267
00:21:03,380 --> 00:21:05,330
.. it still ripped her apart when she did.
268
00:21:05,380 --> 00:21:08,890
'There are no newspapers involved.
There's no conspiracy website.'
269
00:21:08,940 --> 00:21:12,860
'She has absolutely nothing to
gain by telling me what she did.'
270
00:21:14,500 --> 00:21:18,100
So yeah, I believed her, 100%.
271
00:21:21,620 --> 00:21:23,650
Get everyone together for a full briefing.
272
00:21:23,700 --> 00:21:26,700
- We'll be back in half-an-hour.
- 'Guv.'
273
00:21:32,720 --> 00:21:36,550
I don't know the man they're asking
about! I'd never have hurt anyone!
274
00:21:36,600 --> 00:21:39,470
I mean, I know you know that, but...
275
00:21:39,520 --> 00:21:41,670
the thing is, the police
found out other stuff
276
00:21:41,720 --> 00:21:44,150
about some people I... hung
about with in the '80s,
277
00:21:44,200 --> 00:21:46,910
- that I shouldn't have.
- What people?
278
00:21:46,960 --> 00:21:48,990
I, I lived in a flat,
279
00:21:49,040 --> 00:21:51,950
I shared a flat, I shared a...
280
00:21:52,000 --> 00:21:53,750
I shared a bed, with a woman...
281
00:21:53,800 --> 00:21:57,440
.. called Sinead Quinn, who...
282
00:21:58,520 --> 00:22:00,360
She was a...
283
00:22:00,960 --> 00:22:03,960
- .. a Republican.
- What do you mean, a republican?
284
00:22:05,080 --> 00:22:08,750
An Irish Republican. IRA.
285
00:22:08,800 --> 00:22:11,190
- No!
- I was fucked up, Tony. I --
286
00:22:11,240 --> 00:22:13,590
- When was this?
- It was in the late '80s.
287
00:22:13,640 --> 00:22:15,710
This -- this is Enniskillen!
288
00:22:15,760 --> 00:22:18,310
This is the Baltic Exchange!
How long were you with her?
289
00:22:18,360 --> 00:22:19,950
- Not more than a year.
- A YEAR?
290
00:22:20,000 --> 00:22:22,230
- I never met -- I never saw any --
- You slept with someone
291
00:22:22,280 --> 00:22:24,350
- who thinks blowing up kids is --
- But like I said,
292
00:22:24,400 --> 00:22:26,630
- I was messed up, Tony.
- Oh, we know you were messed up.
293
00:22:26,680 --> 00:22:30,040
We've known for years. What no one
has the remotest idea of is why!
294
00:22:33,200 --> 00:22:35,440
Jesus Christ.
295
00:22:36,320 --> 00:22:38,790
How two sisters, with exactly
the same upbringing --
296
00:22:38,840 --> 00:22:41,390
I was wondering how long it'd be
till you brought my sister in.
297
00:22:41,440 --> 00:22:44,030
- I'm not bringing her in --
- If she's so marvellous, Tony,
298
00:22:44,080 --> 00:22:47,520
why didn't you just marry her?
You always wanted to fuck her!
299
00:22:48,880 --> 00:22:53,190
- Do you know, I have no
idea who you are. - Really?
300
00:22:53,240 --> 00:22:55,830
Oh, that's it? Walk away? Off you go!
301
00:22:55,880 --> 00:22:57,880
Bye!
302
00:22:59,240 --> 00:23:01,030
You know what, Marion?
303
00:23:01,080 --> 00:23:04,780
I'm beginning to think you
could have done anything!
304
00:23:05,720 --> 00:23:07,310
If he abused a kid,
305
00:23:07,360 --> 00:23:09,830
I don't give a toss what
happened to him in the past.
306
00:23:09,880 --> 00:23:13,110
In fact, if he was abused as a
kid, it makes it almost worse.
307
00:23:13,160 --> 00:23:16,160
He'd know. He'd know how appalling it was.
308
00:23:18,040 --> 00:23:21,160
Except he would have been a very
messed-up human being himself.
309
00:23:21,920 --> 00:23:25,120
- Obviously.
- Yeah. Sorry, I don't buy that.
310
00:23:25,360 --> 00:23:28,160
What do you mean, you don't buy that?
311
00:23:29,600 --> 00:23:31,590
It's just a fact.
312
00:23:31,640 --> 00:23:34,180
It's not my opinion, it's a f...
313
00:23:35,600 --> 00:23:38,540
Oh, for God's sake. Come on, move, move!
314
00:23:49,960 --> 00:23:52,910
- Yus! What's up?
- Oh my days, Jamal.
315
00:23:52,960 --> 00:23:55,310
- You'll never guess what.
- What?
316
00:23:55,360 --> 00:23:58,760
- Well, he told me not
to say anything. - What?
317
00:24:07,720 --> 00:24:11,020
Seriously, what do you
mean, you don't buy it?
318
00:24:11,440 --> 00:24:13,150
Do you really want to get into this?
319
00:24:13,200 --> 00:24:17,190
A person who's been sexually abused
as a child would be very damaged.
320
00:24:17,240 --> 00:24:20,030
Yes, and? It doesn't give them a
right to abuse other kids, does it?
321
00:24:20,080 --> 00:24:22,030
No, of course it doesn't. Bloody right.
322
00:24:22,080 --> 00:24:24,190
I'm not trying to justify it.
323
00:24:24,240 --> 00:24:27,030
- I mean trying to understand.
- Understanding paedophiles. Nice.
324
00:24:27,080 --> 00:24:30,470
No, no. Hang on, hang on.
When a kid who's been abused
325
00:24:30,520 --> 00:24:32,830
goes off the rails and
does something awful,
326
00:24:32,880 --> 00:24:34,870
we don't just dismiss
them as monsters, do we?
327
00:24:34,920 --> 00:24:38,070
- No, because they're children.
- Right. Right.
328
00:24:38,120 --> 00:24:42,150
So when does that kid suddenly
stop deserving some understanding?
329
00:24:42,200 --> 00:24:45,750
Was it on their 10th birthday?
Or their 12th? Their 14th?
330
00:24:45,800 --> 00:24:48,070
- How about when they're an adult?
- Ah -- no.
331
00:24:48,120 --> 00:24:50,510
That's when we let them
take proper responsibility,
332
00:24:50,560 --> 00:24:52,470
punish them and protect society from them.
333
00:24:52,520 --> 00:24:55,270
Why the hell does it also mean
we stop trying to understand them?
334
00:24:55,320 --> 00:24:57,990
So maybe they don't do it again.
335
00:24:58,040 --> 00:25:01,590
Because most abuse victims
don't go and abuse others.
336
00:25:01,640 --> 00:25:03,590
The ones that do choose to,
337
00:25:03,640 --> 00:25:05,950
and that is definitely
beyond my understanding.
338
00:25:06,000 --> 00:25:08,120
Are we done?
339
00:25:15,320 --> 00:25:19,430
So as of today, we are splitting
the investigation into two strands.
340
00:25:19,480 --> 00:25:21,710
The first will follow our
existing line of enquiry,
341
00:25:21,760 --> 00:25:24,950
that one of our persons of
interest murdered David Walker
342
00:25:25,000 --> 00:25:27,510
because of some connection
around the time of his death.
343
00:25:27,560 --> 00:25:29,230
Sara Mahmoud's as a prostitute.
344
00:25:29,280 --> 00:25:33,230
We're looking at a possible
IRA motive with Marion Kelsey.
345
00:25:33,280 --> 00:25:36,750
His wife remains of interest,
for obvious reasons.
346
00:25:36,800 --> 00:25:39,390
And then Colin Osborne,
the only person so far
347
00:25:39,440 --> 00:25:42,950
that we've conclusively proved
actually met David Walker.
348
00:25:43,000 --> 00:25:45,670
Murray, I want you to focus
all your attention now
349
00:25:45,720 --> 00:25:48,550
on finding the Klein Egerton
temp, Maria Gonzalez,
350
00:25:48,600 --> 00:25:51,390
and Fran, we really need
to speak to Sinead Quinn.
351
00:25:51,440 --> 00:25:55,470
Any news yet on Colin and
Sara's alibis for May 8?
352
00:25:55,520 --> 00:25:58,910
- We're still waiting on both.
- OK, so keep on that.
353
00:25:58,960 --> 00:26:03,880
And then, we move into
very different territory.
354
00:26:05,320 --> 00:26:07,830
We already know David
Walker had a lot of secrets.
355
00:26:07,880 --> 00:26:12,030
And now it seems we've just found another.
356
00:26:12,080 --> 00:26:15,190
So myself, Jake and DI Khan
357
00:26:15,240 --> 00:26:17,070
are starting a second line of enquiry,
358
00:26:17,120 --> 00:26:19,830
to investigate if David
Walker was murdered
359
00:26:19,880 --> 00:26:23,230
not because he was going to
expose what happened to him,
360
00:26:23,280 --> 00:26:25,990
30 years before his death,
361
00:26:26,040 --> 00:26:28,030
and not because of any of these reasons,
362
00:26:28,080 --> 00:26:30,350
but maybe as retribution
363
00:26:30,400 --> 00:26:33,270
for sexual abuse he committed himself.
364
00:26:34,360 --> 00:26:37,190
Now, two of these at least,
365
00:26:37,240 --> 00:26:39,950
Colin Osborne and Sara Mahmoud,
366
00:26:40,000 --> 00:26:41,990
have dysfunction in their lives
367
00:26:42,040 --> 00:26:45,270
very consistent with childhood trauma.
368
00:26:45,320 --> 00:26:49,030
All of them seem to have had some
sort of connection with David Walker
369
00:26:49,080 --> 00:26:51,480
in the months before he died.
370
00:26:52,320 --> 00:26:55,190
I think we have to
consider the possibility
371
00:26:55,240 --> 00:27:00,430
that one, and maybe all of them,
372
00:27:00,480 --> 00:27:02,990
were victims of David Walker as children,
373
00:27:03,040 --> 00:27:05,790
and then, years later, took their revenge.
374
00:27:05,840 --> 00:27:10,190
So I want to interrogate every single
aspect of David Walker's adult life,
375
00:27:10,240 --> 00:27:13,280
from when he left school to when he died.
376
00:27:15,440 --> 00:27:17,150
OK?
377
00:27:17,200 --> 00:27:19,960
- [Yes, ma'am.]
- Thank you.
378
00:27:28,680 --> 00:27:32,180
I assume we're going to
speak to the wife first?
379
00:27:32,720 --> 00:27:35,640
Why don't I do her?
380
00:27:37,160 --> 00:27:39,680
Start chasing down his past.
381
00:28:33,400 --> 00:28:36,710
Right... but obviously
she can't read anything,
382
00:28:36,760 --> 00:28:39,500
because you've got a password on it?
383
00:28:39,760 --> 00:28:41,430
Oh, Jesus, Col.
384
00:28:41,480 --> 00:28:43,820
I kept meaning to. I just --
385
00:28:44,720 --> 00:28:47,390
I forgot. I'm sorry.
386
00:28:47,440 --> 00:28:52,150
Right. Well, what is on there, then,
that we need to be worried about?
387
00:28:52,200 --> 00:28:58,110
Um, you texted me after I told you
about the police interviewing me.
388
00:28:58,160 --> 00:29:03,430
- Oh, you are joking!
Jesus, Colin! - No!
389
00:29:03,480 --> 00:29:05,630
OK. Look.
390
00:29:05,680 --> 00:29:07,870
She's a smack addict.
391
00:29:07,920 --> 00:29:12,110
Chances are, ten minutes after she
nicked it, she sold it for 20 quid.
392
00:29:12,160 --> 00:29:15,460
Chances are, we will be fine.
393
00:29:15,510 --> 00:29:17,430
- Daddy!...
- OK?
394
00:29:17,480 --> 00:29:21,600
I think it's all going to
be absolutely fine. Coming!
395
00:29:26,200 --> 00:29:28,870
- How?
- I'm not sure.
396
00:29:28,920 --> 00:29:30,630
I guess he must have heard us last night.
397
00:29:30,680 --> 00:29:32,830
You know, told someone, who told someone.
398
00:29:32,880 --> 00:29:34,750
I think the school might know as well.
399
00:29:34,800 --> 00:29:37,540
So we'll have to tell the other two.
400
00:29:54,280 --> 00:29:59,110
My colleague, DI Khan, is
speaking to Mrs Halcross again now.
401
00:29:59,160 --> 00:30:02,270
But from the conversation
we've already had with her,
402
00:30:02,320 --> 00:30:04,310
we're fairly confident
403
00:30:04,360 --> 00:30:07,600
that we're talking about the
indecent assault of a child under 13.
404
00:30:12,200 --> 00:30:13,950
If this is true, I promise you,
405
00:30:14,000 --> 00:30:17,400
I knew nothing, absolutely
nothing about it.
406
00:30:19,280 --> 00:30:23,470
Which is why I know you'll want
to help us as much as you can.
407
00:30:23,520 --> 00:30:25,270
You don't need to use that,
408
00:30:25,320 --> 00:30:27,750
that voice we use to make
them think we're their friend.
409
00:30:27,800 --> 00:30:30,670
I'll tell you what I know
because I'm a decent person,
410
00:30:30,720 --> 00:30:33,260
not because I think you like me.
411
00:30:35,840 --> 00:30:40,560
When we first met, you mentioned
that David did some voluntary work.
412
00:30:42,560 --> 00:30:44,900
What sort of stuff exactly?
413
00:30:49,520 --> 00:30:52,390
He worked at our local hospital,
414
00:30:52,440 --> 00:30:55,520
and at a nearby reform school.
415
00:31:02,760 --> 00:31:06,080
He did stuff for a local
children's charity.
416
00:31:09,400 --> 00:31:12,340
I'm going to need an exact list, please.
417
00:31:12,840 --> 00:31:16,590
Names of the institutions, and dates.
418
00:31:16,640 --> 00:31:18,910
And the... the timeline I asked for,
419
00:31:18,960 --> 00:31:22,550
detailing your movements in
the days before his death.
420
00:31:22,600 --> 00:31:24,470
Jason, Jason -- no!
421
00:31:25,980 --> 00:31:29,810
- No, he was in tears afterwards.
- 'Ah. Good.'
422
00:31:29,860 --> 00:31:32,420
He was incredibly apologetic.
423
00:31:33,660 --> 00:31:37,210
I just think he's got enough
crap to deal with right now.
424
00:31:37,260 --> 00:31:40,770
- 'Assaulting a police officer...'
- It wasn't an assault.
425
00:31:40,820 --> 00:31:43,170
- It's a serious offence, guv.
- 'No, it was an accident.'
426
00:31:43,220 --> 00:31:45,370
'He was... highly emotional.'
427
00:31:45,420 --> 00:31:48,130
'I don't care whether it
was an accident or not!'
428
00:31:48,180 --> 00:31:49,770
Then fine.
429
00:31:49,820 --> 00:31:53,570
Let's just hope he doesn't go on
to do something more serious, eh?
430
00:31:53,620 --> 00:31:58,570
- I'll see you tomorrow.
- 'Night.'
431
00:31:58,620 --> 00:32:00,340
Grub's up.
432
00:32:07,660 --> 00:32:09,300
What is it?
433
00:32:17,180 --> 00:32:20,010
You're drying up. What is it you want?
434
00:32:20,060 --> 00:32:22,930
Just thought it might make you smile.
435
00:32:22,980 --> 00:32:24,690
Cos you haven't, in a while.
436
00:32:24,740 --> 00:32:27,940
- That's rubbish. I smile loads.
- Do you?
437
00:32:29,460 --> 00:32:32,010
Well, I would, if you two
didn't spend half your lives
438
00:32:32,060 --> 00:32:33,850
trying to drive me round the bloody bend.
439
00:32:33,900 --> 00:32:36,620
We don't do it deliberately.
440
00:32:40,540 --> 00:32:42,880
I'm sorry, Gem. It's just...
441
00:32:43,620 --> 00:32:46,570
I've worked hard, and I'm tired.
442
00:32:46,620 --> 00:32:48,610
Do you want us to stay
at Mum's this weekend,
443
00:32:48,660 --> 00:32:51,740
- give you some time off?
- No.
444
00:32:52,380 --> 00:32:54,300
Not at all.
445
00:33:05,900 --> 00:33:09,700
We thought we'd tell you the truth
before you heard it anywhere else.
446
00:33:10,060 --> 00:33:13,130
I'll speak to the school tomorrow,
and let them know what's happened.
447
00:33:13,180 --> 00:33:16,170
What are my friends gonna say?
448
00:33:16,220 --> 00:33:19,250
It might be an idea for you
to take a few days off,
449
00:33:19,300 --> 00:33:21,650
till things blow over.
450
00:33:21,700 --> 00:33:23,610
You know the way I feel with it, Ali?
451
00:33:23,660 --> 00:33:26,850
I just see that woman
as a different person.
452
00:33:26,900 --> 00:33:29,930
Sara Alazi was not your mum.
453
00:33:29,980 --> 00:33:34,010
Sara Mahmoud is who she is.
454
00:33:34,060 --> 00:33:37,090
Your lovely mum, my lovely wife.
455
00:33:37,140 --> 00:33:39,810
- They'll rip the piss out of me!
- Ali, there's no need to swear.
456
00:33:39,860 --> 00:33:43,260
- It's disgusting! Disgusting!
- Sweetheart, please. I'm sorry.
457
00:33:43,860 --> 00:33:46,130
- Get off me!
- Ali, stop it.
458
00:33:46,180 --> 00:33:48,220
Get off me!
459
00:34:02,540 --> 00:34:05,330
- What the hell have you done?
- Don't blame me. - You told everyone!
460
00:34:05,380 --> 00:34:07,530
She's the one who did
it in the first place!
461
00:34:07,580 --> 00:34:09,770
- She? Who the hell's SHE?
- Leave me alone!
462
00:34:09,820 --> 00:34:13,180
- That's your mother!
- Ahmed! Shush! Calm down.
463
00:34:16,980 --> 00:34:18,980
So where is he now?
464
00:34:20,180 --> 00:34:22,090
Egham. They moved there from Winchester.
465
00:34:22,140 --> 00:34:26,010
- But you've not been there?
- Not yet.
466
00:34:26,060 --> 00:34:28,210
So you are planning to go?
467
00:34:28,260 --> 00:34:29,980
Yes.
468
00:34:32,100 --> 00:34:35,100
And what are you planning on
saying when you go to Egham?
469
00:34:35,780 --> 00:34:40,220
With his wife there, who probably
never knew anything about it either?
470
00:34:41,180 --> 00:34:44,810
I'll wait, till he goes
outside on his own.
471
00:34:44,860 --> 00:34:47,260
Right. What, and follow him?
472
00:34:49,460 --> 00:34:51,330
OK.
473
00:34:51,380 --> 00:34:53,650
And then what, Shoestring?
474
00:34:54,500 --> 00:34:58,020
- I'll introduce myself.
- Mm. Mm.
475
00:34:59,380 --> 00:35:01,290
So talk me through that.
476
00:35:01,340 --> 00:35:06,810
"Hi, I'm Martin. You had sex
with my wife 20 years ago --
477
00:35:06,860 --> 00:35:10,450
I just wondered if we could chat."
478
00:35:10,500 --> 00:35:14,890
That is probably borderline
illegal, what you're doing, anyway,
479
00:35:14,940 --> 00:35:18,050
and I can't imagine for one second
it's going to make you feel better.
480
00:35:18,100 --> 00:35:24,170
I mean, he's rich, and
hilarious, and supersmart.
481
00:35:24,220 --> 00:35:26,130
Does that make you feel better?
482
00:35:26,180 --> 00:35:31,850
Or he's a horrible runty
little goblin with halitosis.
483
00:35:31,900 --> 00:35:33,900
Does that?
484
00:35:35,820 --> 00:35:38,890
Or he's ordinary. Like you. Like me.
485
00:35:41,220 --> 00:35:43,010
Don't make a joke of
it, please, with Adam.
486
00:35:43,060 --> 00:35:45,570
- What do you mean, a joke?
- You do that sometimes.
487
00:35:45,620 --> 00:35:47,290
You find everything funny.
488
00:35:47,340 --> 00:35:49,340
I absolutely do not.
489
00:35:52,180 --> 00:35:54,460
- Hey, guys. - Hi. - Hi.
490
00:35:59,220 --> 00:36:03,180
- What happened to your face?
- Oh, it's a, it's a work thing.
491
00:36:07,060 --> 00:36:09,170
Granddad, have you been beating Mum again?
492
00:36:09,220 --> 00:36:12,970
Not yet, but give it a few days.
She's a cheeky little sod.
493
00:36:13,020 --> 00:36:18,370
Right. Beer. And you can
make an old man very happy
494
00:36:18,420 --> 00:36:21,220
by telling him about your girlfriend.
495
00:36:27,780 --> 00:36:30,450
I have to put my child first, Tess.
496
00:36:31,340 --> 00:36:34,060
I know you'll understand that.
497
00:36:40,940 --> 00:36:43,850
He'd never hurt Becca. He loves her.
498
00:36:43,900 --> 00:36:47,330
I'm not really talking
about physical violence.
499
00:36:47,380 --> 00:36:50,020
No... No, no, Paul.
500
00:36:50,740 --> 00:36:52,340
She's 15.
501
00:36:55,020 --> 00:36:56,730
How can you even begin to...
502
00:36:56,780 --> 00:37:00,770
You clearly had no idea what
sort of person your husband was.
503
00:37:00,820 --> 00:37:03,820
Why should it be any different with Jason?
504
00:37:06,220 --> 00:37:09,740
- Cos I'm his mother.
- And he's his father's son.
505
00:37:11,980 --> 00:37:14,330
I'm sorry. I really am.
506
00:37:14,380 --> 00:37:17,900
But Becca's my only concern right now.
507
00:37:19,860 --> 00:37:21,860
I'll call you.
508
00:37:23,940 --> 00:37:26,820
I'll be staying at my sister's for now.
509
00:37:27,140 --> 00:37:30,420
I just need a little time to
work out what's best for us all.
510
00:37:33,060 --> 00:37:35,180
I do love you.
511
00:38:08,500 --> 00:38:10,100
Sara?
512
00:38:12,020 --> 00:38:13,860
Sara!
513
00:38:15,900 --> 00:38:17,900
Sara, are you there?
514
00:38:21,220 --> 00:38:23,170
Can you hear me, Sara?
515
00:38:23,220 --> 00:38:24,810
I just want you to know,
516
00:38:24,860 --> 00:38:27,770
we're all here for you
if you want to talk.
517
00:38:27,820 --> 00:38:30,380
Any of you.
518
00:38:43,860 --> 00:38:47,850
Well, yes. There were some rumours,
519
00:38:47,900 --> 00:38:52,970
about how Mr Walker was with
some of the kids on the ward.
520
00:38:53,020 --> 00:38:56,220
Personally, I never saw
anything, of course.
521
00:38:56,900 --> 00:38:59,140
Of course.
522
00:39:00,300 --> 00:39:01,980
Yeah. Quinn.
523
00:39:02,700 --> 00:39:04,490
Yeah, that's right.
524
00:39:04,540 --> 00:39:08,250
She was released as part of
the Good Friday agreement.
525
00:39:08,300 --> 00:39:13,340
We are looking for any kind
of address after December '99.
526
00:39:14,540 --> 00:39:16,410
We'll be grateful.
527
00:39:21,020 --> 00:39:24,330
It was a kids' charity, and
Walker was a volunteer.
528
00:39:24,380 --> 00:39:27,170
Well, we did have suspicions about him,
529
00:39:27,220 --> 00:39:29,970
but obviously I didn't
know anything for sure,
530
00:39:30,020 --> 00:39:32,580
or I would have reported it.
531
00:39:33,540 --> 00:39:35,260
Obviously.
532
00:39:53,660 --> 00:39:55,330
How was your mum?
533
00:39:55,380 --> 00:39:57,930
Irritating.
534
00:39:57,980 --> 00:40:00,850
- Any word from Zoe?
- Yeah. She's texted her parents.
535
00:40:00,900 --> 00:40:02,890
She's fine, but, um,
536
00:40:02,940 --> 00:40:05,290
well, she's two days now
without any care, so...
537
00:40:05,340 --> 00:40:07,010
What about us?
538
00:40:08,980 --> 00:40:12,570
I don't know. That's up to you,
I suppose. If you can forgive me.
539
00:40:12,620 --> 00:40:16,100
No, Maz. It isn't up to me.
540
00:40:17,060 --> 00:40:19,650
Because ever since I've known you,
541
00:40:19,700 --> 00:40:22,980
there's been this great
big wall around you.
542
00:40:23,420 --> 00:40:27,120
It's always stopped me
getting past a certain point.
543
00:40:27,300 --> 00:40:29,330
And the simple fact is,
544
00:40:29,380 --> 00:40:32,340
that if you want us to survive...
545
00:40:34,220 --> 00:40:36,690
.. you've got to take it down.
546
00:40:46,780 --> 00:40:51,850
- Mr Osborne. Mr Osborne?
Mr Osborne! - Sorry?
547
00:40:51,900 --> 00:40:53,610
Your daughter's school called.
548
00:40:53,660 --> 00:40:57,170
You were meant to pick her up an hour ago.
549
00:40:57,220 --> 00:41:02,340
Oh! Sorry. Excuse me. Sorry.
550
00:41:16,980 --> 00:41:19,260
Hey, you!
551
00:41:19,900 --> 00:41:23,090
I'm so, so sorry!
552
00:41:38,700 --> 00:41:40,890
Yes, I was at that reform school.
553
00:41:40,940 --> 00:41:44,090
Yes, we all knew what David Walker was.
554
00:41:44,140 --> 00:41:48,410
But we were kids who'd broken the law.
555
00:41:48,460 --> 00:41:52,330
Who was ever going to
believe a word we said?
556
00:41:52,380 --> 00:41:55,610
The truth is, a lot of
them didn't mind anyway,
557
00:41:55,660 --> 00:42:02,540
cos if they got friendly with
him, did want he wanted...
558
00:42:04,740 --> 00:42:08,020
.. they'd get invited to the gatherings.
559
00:42:09,100 --> 00:42:10,860
The gatherings?
560
00:42:28,060 --> 00:42:29,930
Sinead Quinn?
561
00:42:29,980 --> 00:42:31,730
You're a hard woman to find.
562
00:42:31,780 --> 00:42:36,610
DC Fran Lingley. I wonder if you
spare me five minutes of your time?
563
00:42:36,660 --> 00:42:38,730
- He just got his days mixed up.
- What I would say is,
564
00:42:38,780 --> 00:42:40,610
if you felt a family session could help...
565
00:42:40,660 --> 00:42:43,450
.. to talk about time management...
566
00:42:43,500 --> 00:42:45,330
Yeah, absolutely. Great idea.
567
00:42:45,380 --> 00:42:47,490
Do you need to get that?
568
00:42:47,540 --> 00:42:50,490
Yeah, sorry. That's probably him
on his way back home with Flora.
569
00:42:50,540 --> 00:42:53,050
'No problem. I'll get you get
off, and tell him not to worry.'
570
00:42:53,100 --> 00:42:55,290
- 'We've all been there.'
- Great. Thank you, Janet.
571
00:42:55,340 --> 00:42:58,610
- Speak tomorrow.
- 'OK, great. Bye.'
572
00:42:58,660 --> 00:43:01,570
- Hello?
- 'Is that Simon?'
573
00:43:01,620 --> 00:43:04,620
- Who's that?
- It's Tyler. How are you doing?
574
00:43:06,700 --> 00:43:09,810
- What do you want?
- Straight to the point. I like that.
575
00:43:09,860 --> 00:43:12,770
And since you ask, what
we want is 20 grand,
576
00:43:12,820 --> 00:43:14,410
or we'll tell social services
577
00:43:14,460 --> 00:43:17,500
about your husband being interviewed
in connection with a murder.
578
00:43:19,820 --> 00:43:22,530
Our witness, Ellen Harriet Price,
579
00:43:22,580 --> 00:43:25,930
told us that a number of
these... gatherings took place
580
00:43:25,980 --> 00:43:29,050
between 1981 and 1983.
581
00:43:29,100 --> 00:43:31,170
They were held at a house in Brentford,
582
00:43:31,220 --> 00:43:36,010
and Walker was a regular, as
were a number of other men,
583
00:43:36,060 --> 00:43:37,890
from various walks of life.
584
00:43:37,940 --> 00:43:42,450
But most importantly, they were
also regularly attended by children
585
00:43:42,500 --> 00:43:46,010
from local care homes, local
Borstals and the streets.
586
00:43:46,060 --> 00:43:50,570
Now, these vulnerable kids were
plied with drink, and offered drugs,
587
00:43:50,620 --> 00:43:54,300
and then, on a number of
occasions, sexually assaulted.
588
00:43:55,540 --> 00:43:58,890
Now, I think we need to
consider the possibility
589
00:43:58,940 --> 00:44:02,290
that one of these people
was taken to this house,
590
00:44:02,340 --> 00:44:04,370
assaulted by Walker,
591
00:44:04,420 --> 00:44:07,250
and then, eight or nine years later,
592
00:44:07,300 --> 00:44:09,850
they've come across him again
and decided to take revenge.
593
00:44:09,900 --> 00:44:13,780
The question is, which?
594
00:44:16,980 --> 00:44:19,690
The IRA wouldn't have touched
her with a shitty stick.
595
00:44:19,740 --> 00:44:22,610
- Right. - She was a
messed-up, middle-class kid
596
00:44:22,660 --> 00:44:25,050
wanting to piss off Mummy and Daddy.
597
00:44:25,100 --> 00:44:29,170
In fact, her commitment to the cause
was pretty accurately demonstrated
598
00:44:29,220 --> 00:44:32,620
when the police knocked on her
door about me a few years later.
599
00:44:35,380 --> 00:44:38,980
Did you ever see her with this man?
600
00:44:44,380 --> 00:44:46,210
No.
601
00:44:46,260 --> 00:44:48,970
But she showed me a photo of him once.
602
00:44:49,020 --> 00:44:51,410
Really?
603
00:44:51,460 --> 00:44:53,890
- This man? Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
604
00:44:53,940 --> 00:44:55,530
In what context?
605
00:44:55,580 --> 00:44:58,530
She said he worked for the Tories,
had connections with Thatcher.
606
00:44:58,580 --> 00:45:00,890
She thought he was a potential target.
607
00:45:00,940 --> 00:45:03,290
Target?
608
00:45:03,340 --> 00:45:06,970
We weren't interested. Too small-time.
609
00:45:07,020 --> 00:45:11,570
But aye, she wanted us to kill him.
48711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.