All language subtitles for Underbelly razor 07 - Tripe and Brains-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,880 ARMFIELD: I can see you're a good girl from a good home. 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,160 Shall I telephone your parents to tell them you're alright? 3 00:00:06,160 --> 00:00:07,360 It's none of your business. 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,200 Bruce Higgs is me name. I'll work for nothing. 5 00:00:09,200 --> 00:00:11,080 Then you're a fool. 6 00:00:11,080 --> 00:00:12,560 Or the smartest man in town, 7 00:00:12,560 --> 00:00:15,640 to know the value of learning from the smartest woman in town. 8 00:00:15,640 --> 00:00:18,520 Well, I'm no lady. And I'm old enough to be your mother. 9 00:00:18,520 --> 00:00:22,000 I don't care. You're the prettiest thing I've seen in a long time. 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,880 Only want good lookers working for you now, eh? 11 00:00:23,880 --> 00:00:27,509 Yeah. I'm sick of your ugly mug. 12 00:00:29,400 --> 00:00:32,680 I wanna be recognised for what I am. I recognise you, sweetheart. 13 00:00:32,680 --> 00:00:36,000 I'd recognise that arse of yours 100 foot down a mineshaft. 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,280 Hey, what the hell is this? Shit! 15 00:00:38,280 --> 00:00:40,760 Whatever it is you're looking for, there's nothing here. 16 00:00:40,760 --> 00:00:43,840 You're under arrest for keeping a house frequented by thieves. 17 00:00:43,840 --> 00:00:44,955 What? 18 00:00:46,240 --> 00:00:49,000 TILLY: Kate's in jail. JIM: They reckon she'll get a year. 19 00:00:49,000 --> 00:00:50,672 You know what this means, boys. 20 00:00:51,960 --> 00:00:53,632 This town is ours. 21 00:01:00,480 --> 00:01:02,436 (THEME MUSIC) 22 00:01:05,520 --> 00:01:07,317 SONG: # It's a jungle out there 23 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Are you looking for series in italian? Find them on filmamo.it ! 24 00:01:16,400 --> 00:01:18,311 # It's a jungle out there 25 00:01:36,440 --> 00:01:38,510 # It's a jungle out there. # 26 00:01:43,200 --> 00:01:47,920 (TILLY SINGS ALONG TO RECORD) # God save our gracious King 27 00:01:47,920 --> 00:01:53,240 # Long live our noble King 28 00:01:53,240 --> 00:01:54,720 # God... # 29 00:01:54,720 --> 00:01:57,678 On your feet, girls. On your feet! 30 00:01:58,720 --> 00:02:00,440 # God save... # 31 00:02:00,440 --> 00:02:02,280 (GIRLS SING TENTATIVELY) #... the King... # 32 00:02:02,280 --> 00:02:04,120 God save us. 33 00:02:04,120 --> 00:02:07,954 No disrespect. Customers. 34 00:02:10,120 --> 00:02:12,520 Be upstanding, gents. 35 00:02:12,520 --> 00:02:14,760 Bet their old fellas are already standing to attention. 36 00:02:14,760 --> 00:02:16,720 All together now! 37 00:02:16,720 --> 00:02:18,520 # Ba da da da 38 00:02:18,520 --> 00:02:23,560 ALL: # Send him victorious 39 00:02:23,560 --> 00:02:28,240 # Happy and glorious 40 00:02:28,240 --> 00:02:31,840 # Long to reign o... # 41 00:02:31,840 --> 00:02:33,840 NARRATOR: The King's birthday holiday. 42 00:02:33,840 --> 00:02:38,280 The ageing monarch was in his decline. but for Queen Tilly. 43 00:02:38,280 --> 00:02:40,400 everything was coming up roses. 44 00:02:40,400 --> 00:02:42,280 Or so she thought. 45 00:02:42,280 --> 00:02:45,590 #... the King! # 46 00:02:46,640 --> 00:02:50,360 Alright, gents, we've got some lovely girls for you today. 47 00:02:50,360 --> 00:02:53,716 And what better way to celebrate Georgie Porgie's birthday? 48 00:02:54,760 --> 00:02:57,320 Where's the new girl? She went upstairs. 49 00:02:57,320 --> 00:02:58,800 Jim wanted to show her something. 50 00:02:58,800 --> 00:03:01,360 Oh. Half a mo. 51 00:03:01,360 --> 00:03:04,240 ('GOD SAVE THE KING' PLAYS) 52 00:03:04,240 --> 00:03:06,470 (BREATHES RAGGEDLY) 53 00:03:09,080 --> 00:03:11,360 Hey, darl. Jeez, you're home early. 54 00:03:11,360 --> 00:03:13,680 Get off him, you slut! Come here! 55 00:03:13,680 --> 00:03:16,080 (SQUEALS) I'll fucking kill you! 56 00:03:16,080 --> 00:03:18,480 JIM: Get out! I'll kill you! Get off him! 57 00:03:18,480 --> 00:03:21,360 (SCREAMS) Get off me! 58 00:03:21,360 --> 00:03:23,440 Let me go! Get off me! 59 00:03:23,440 --> 00:03:25,600 (SQUEALS) 60 00:03:25,600 --> 00:03:26,600 JIM: Arggh! 61 00:03:26,600 --> 00:03:29,672 Oh! (PANTS) Fucking come here! 62 00:03:31,560 --> 00:03:35,960 As for Queen Kate. she was screwed in a whole other way. 63 00:03:35,960 --> 00:03:39,236 (TRUCK ENGINE IDLES) (WOMAN SHOUTS, BELL RINGS) 64 00:03:40,280 --> 00:03:42,080 Sentenced to four months jail 65 00:03:42,080 --> 00:03:44,440 for keeping a house frequented by thieves. 66 00:03:44,440 --> 00:03:47,720 Kate Leigh had been a guest of His Majesty once before. 67 00:03:47,720 --> 00:03:52,430 And being a fast learner. she wasn't keen on repeating the experience. 68 00:03:55,520 --> 00:03:56,999 Bend over. 69 00:03:59,240 --> 00:04:01,520 You're mine, filthy whore. 70 00:04:01,520 --> 00:04:03,000 Oh! 71 00:04:03,000 --> 00:04:05,360 (GASPS) Ooh. 72 00:04:05,360 --> 00:04:09,040 Crikey, that's a bit rude. Just fart at her. 73 00:04:09,040 --> 00:04:10,109 Next! 74 00:04:13,960 --> 00:04:15,480 Hello, Smithy. 75 00:04:15,480 --> 00:04:17,600 Long time no see. 76 00:04:17,600 --> 00:04:20,440 Well, if it isn't little Katie Leigh. 77 00:04:20,440 --> 00:04:23,876 (SILENT-MOVIE-STYLE PIANO MUSIC) 78 00:04:29,920 --> 00:04:32,040 Oh, don't get your hopes up, Smithy. 79 00:04:32,040 --> 00:04:34,760 This time things are gonna be a little different. 80 00:04:34,760 --> 00:04:36,193 Oh, are they? 81 00:04:39,920 --> 00:04:41,640 (CAR DOOR CLOSES) 82 00:04:41,640 --> 00:04:43,915 (KNOCK AT DOOR) 83 00:04:46,720 --> 00:04:49,160 WALLY: Evening, Smithy. Money or the blade? 84 00:04:49,160 --> 00:04:51,720 Your choice. 85 00:04:58,440 --> 00:05:00,715 (WOMAN YELLS INDISTINCTLY) 86 00:05:04,800 --> 00:05:08,076 (BRIGHT MUSIC PLAYS) 87 00:05:11,520 --> 00:05:14,956 (MAN YODELS TUNEFULLY ON RECORD) 88 00:05:18,360 --> 00:05:21,880 Kate knew Tilly Devine would make a move on her empire. 89 00:05:21,880 --> 00:05:24,519 It was just a matter of how and when. 90 00:05:25,840 --> 00:05:28,200 (FOOTSTEPS APPROACH) 91 00:05:28,200 --> 00:05:30,080 Whoopsy-daisy. 92 00:05:30,080 --> 00:05:34,120 If you think for one fucking moment you're getting into this bed... 93 00:05:34,120 --> 00:05:36,760 Jeez, you're beautiful. Piss off. 94 00:05:36,760 --> 00:05:39,069 I said I was sorry. And I said PISS OFF! 95 00:05:40,560 --> 00:05:43,360 Brought you a box of chockies. With my money. 96 00:05:43,360 --> 00:05:47,399 With my winnings. That you won with my money. 97 00:05:52,880 --> 00:05:54,880 I know something you don't know. 98 00:05:54,880 --> 00:05:56,360 I doubt that. 99 00:05:56,360 --> 00:05:59,560 Met a bloke at the races, owns her building. 100 00:05:59,560 --> 00:06:01,600 Whose building? 101 00:06:01,600 --> 00:06:03,760 Kate Leigh's saloon building. 102 00:06:03,760 --> 00:06:06,832 Reckons the old bat's more trouble than she's worth. 103 00:06:08,080 --> 00:06:09,960 So what? 104 00:06:09,960 --> 00:06:15,239 Says he and his associates might be interested in selling it. 105 00:06:18,600 --> 00:06:22,275 You magnificent bugger. 106 00:06:27,520 --> 00:06:29,080 KATE: You took your time. 107 00:06:29,080 --> 00:06:31,600 WALLY: I came as soon as you called. What's up? 108 00:06:31,600 --> 00:06:34,360 With me in here, that Pommy slut's bound to have a go. 109 00:06:34,360 --> 00:06:36,160 Don't worry about it. It's all under control. 110 00:06:36,160 --> 00:06:37,920 I reckon she'll try to take our... Katie. 111 00:06:37,920 --> 00:06:40,480 They touch one of our girls, we slice two of theirs. Understood? 112 00:06:40,480 --> 00:06:42,436 That's why I'm taking on some more muscle. 113 00:06:43,720 --> 00:06:45,320 Good. 114 00:06:45,320 --> 00:06:47,200 (SNIFFS) Yeah, good. 115 00:06:47,200 --> 00:06:49,600 No half-measures, Wal. No holding back. 116 00:06:49,600 --> 00:06:51,636 I need you to be me out there, alright? 117 00:06:53,520 --> 00:06:56,273 Not as pretty, but I'll do my best. 118 00:06:58,240 --> 00:07:00,120 You need anything else? 119 00:07:00,120 --> 00:07:02,440 Yeah. More of this. 120 00:07:02,440 --> 00:07:03,920 Tobacco? 121 00:07:03,920 --> 00:07:06,229 Filthy rubbish is worth more than gold in here. 122 00:07:07,800 --> 00:07:09,280 Righto. 123 00:07:09,280 --> 00:07:10,800 And, er... 124 00:07:10,800 --> 00:07:14,395 ...keep a tight leash on Eileen, would you? 125 00:07:15,440 --> 00:07:18,876 That girl was born with a bullseye on her forehead. 126 00:07:20,440 --> 00:07:21,920 Yeah. 127 00:07:21,920 --> 00:07:24,840 What do you mean I'm coming with you? This is my place. 128 00:07:24,840 --> 00:07:27,640 It's too dangerous. Come on. Well, who's gonna look after it? 129 00:07:27,640 --> 00:07:30,518 Anyone but you, Eileen. Bugger you, Wally. 130 00:07:31,560 --> 00:07:33,118 Get your stuff. 131 00:07:34,680 --> 00:07:36,557 (CLAMOURING OUTSIDE) 132 00:07:39,480 --> 00:07:42,119 (GLASS SMASHES, MEN SHOUT) 133 00:07:44,200 --> 00:07:45,713 Come on. 134 00:07:47,240 --> 00:07:50,360 No wonder my place is dead. They're all here. 135 00:07:50,360 --> 00:07:53,520 Yeah. Wonder why. Grab an apron and give Bruce a hand. 136 00:07:53,520 --> 00:07:56,240 You're not me mum. Do you want another one? 137 00:07:56,240 --> 00:08:00,119 Just... make yourself useful. I got business to take care of. 138 00:08:05,000 --> 00:08:06,560 (CHUCKLES) 139 00:08:06,560 --> 00:08:08,312 (BRITISH ACCENT) May I have one of those? 140 00:08:10,760 --> 00:08:13,399 Hate to see a pretty girl drinking alone. 141 00:08:15,240 --> 00:08:18,080 (MAN SINGS) # Ain't she sweet? 142 00:08:18,080 --> 00:08:21,200 # See her walking down the street 143 00:08:21,200 --> 00:08:25,720 # And now I ask you very confidentially 144 00:08:25,720 --> 00:08:27,760 # Ain't she sweet... # 145 00:08:27,760 --> 00:08:29,240 Cheers. 146 00:08:29,240 --> 00:08:32,280 # Ain't she nice? 147 00:08:32,280 --> 00:08:34,800 # Look her over once or twice... # 148 00:08:34,800 --> 00:08:36,280 Shall we dance? 149 00:08:36,280 --> 00:08:39,840 # Now, I ask you very confidentially 150 00:08:39,840 --> 00:08:42,080 # Ain't she nice? 151 00:08:42,080 --> 00:08:45,560 # Just cast an eye 152 00:08:45,560 --> 00:08:48,680 # In her direction 153 00:08:48,680 --> 00:08:52,920 # Oh, me, oh, my 154 00:08:52,920 --> 00:08:56,151 # Ain't that perfection? 155 00:08:57,560 --> 00:09:00,240 # Ain't she sweet? 156 00:09:00,240 --> 00:09:03,800 # Don't you think she's kind of neat? 157 00:09:03,800 --> 00:09:07,840 # Now, I ask you very confidentially 158 00:09:07,840 --> 00:09:10,440 # Ain't she sweet? 159 00:09:10,440 --> 00:09:14,840 # Now, I ask you very confidentially 160 00:09:14,840 --> 00:09:17,440 # Ain't she sweet? # 161 00:09:17,440 --> 00:09:21,520 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 162 00:09:21,520 --> 00:09:25,069 (PEOPLE CHAT AND WHOOP) 163 00:09:32,560 --> 00:09:34,640 Shove off. 164 00:09:34,640 --> 00:09:36,240 #... just to see his girlfriend's smile 165 00:09:36,240 --> 00:09:38,160 # Push it over before she blows it 166 00:09:38,160 --> 00:09:40,080 # Putting on the style 167 00:09:40,080 --> 00:09:43,840 # Putting on the agony Putting on the style 168 00:09:43,840 --> 00:09:45,560 # That's what all the young folks... # 169 00:09:45,560 --> 00:09:48,480 Taking this place away from here would be like ripping her heart out 170 00:09:48,480 --> 00:09:49,959 with me bare hands. 171 00:09:51,640 --> 00:09:53,198 This should be interesting. 172 00:09:54,520 --> 00:09:58,840 Who do you have to fuck to get a drink around here? Champagne, garcon! 173 00:09:58,840 --> 00:10:00,273 Make mine a beer. 174 00:10:02,600 --> 00:10:05,320 You've come to the wrong place if you're looking for trouble, Tilly. 175 00:10:05,320 --> 00:10:07,320 That's Miss Devine to you, shit-head. 176 00:10:07,320 --> 00:10:09,720 I am asking you to leave. 177 00:10:09,720 --> 00:10:11,600 You and whose army, Tomlinson? 178 00:10:11,600 --> 00:10:13,800 Bloke at the door said there was a floor show. 179 00:10:13,800 --> 00:10:16,120 These must be the comedians. Funny as Stiffy and Mo. 180 00:10:16,120 --> 00:10:18,240 Stiffy. (LAUGHS) 181 00:10:18,240 --> 00:10:20,071 From what I hear, you're Stiffy. 182 00:10:23,080 --> 00:10:25,400 Now, I ordered a drink! 183 00:10:25,400 --> 00:10:27,120 Five bob. 184 00:10:27,120 --> 00:10:29,200 That's highway robbery. 185 00:10:29,200 --> 00:10:31,520 Take it or leave it. 186 00:10:31,520 --> 00:10:33,192 Pay him. 187 00:10:36,360 --> 00:10:37,793 Pay him. 188 00:10:44,560 --> 00:10:46,755 One drink. 189 00:10:48,880 --> 00:10:50,880 (CHUCKLES) 190 00:10:50,880 --> 00:10:52,199 (LAUGHS) 191 00:10:53,560 --> 00:10:55,040 What's a nice kid like you 192 00:10:55,040 --> 00:10:57,240 doing working for that old sack of shit, eh? 193 00:10:57,240 --> 00:10:58,960 You want a proper job, come see me. 194 00:10:58,960 --> 00:11:02,999 You know, furs and rings don't make you a lady. 195 00:11:04,480 --> 00:11:06,198 You're still just a common slut. 196 00:11:09,240 --> 00:11:10,639 GREG: Our turf. 197 00:11:13,240 --> 00:11:15,160 Come on, Jim. 198 00:11:15,160 --> 00:11:18,400 Wouldn't drink this bitch's grog anyway - got horse piss in it! 199 00:11:18,400 --> 00:11:21,320 (SHOUTS) It's a well-known fact - got fucking horse piss in it! 200 00:11:21,320 --> 00:11:22,355 (LAUGHS) 201 00:11:23,400 --> 00:11:26,040 Bitch owes me five bob! 202 00:11:26,040 --> 00:11:27,600 Tilly knew 203 00:11:27,600 --> 00:11:29,600 Kate was expecting her to attack her cocaine sellers 204 00:11:29,600 --> 00:11:33,560 and for devious reasons of her own. she was happy to oblige. 205 00:11:33,560 --> 00:11:37,560 Work for Tilly Devine, girls, or I'll send you to the freak show. 206 00:11:37,560 --> 00:11:39,471 You're the freak, Frank. 207 00:11:50,680 --> 00:11:53,720 Give him like he was gonna give us, Wal! Cut his ears off, Wal! 208 00:11:53,720 --> 00:11:55,870 (WHISTLE BLOWS) Run! 209 00:11:58,280 --> 00:11:59,760 Police! 210 00:11:59,760 --> 00:12:02,957 (PANTS) 211 00:12:04,000 --> 00:12:07,880 It's five bob. (LAUGHS) I bet you Tilly won't forget it either. 212 00:12:07,880 --> 00:12:11,720 No chance. They say she still has the first penny she ever earnt. 213 00:12:11,720 --> 00:12:13,840 (BOTH CHUCKLE) 214 00:12:13,840 --> 00:12:16,840 She does have some lovely stuff, though. 215 00:12:16,840 --> 00:12:18,000 Mmm. 216 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Did you see that sparkler on her finger? 217 00:12:20,000 --> 00:12:22,120 Which one? Diamonds. 218 00:12:22,120 --> 00:12:25,640 What I wouldn't give for a ring like that. 219 00:12:25,640 --> 00:12:27,232 I'll get you one. 220 00:12:28,400 --> 00:12:30,840 (GIGGLES) 221 00:12:30,840 --> 00:12:33,200 I will. I promise. 222 00:12:33,200 --> 00:12:35,077 Doesn't hurt to dream. 223 00:12:36,560 --> 00:12:38,120 (SIGHS) 224 00:12:38,120 --> 00:12:39,680 Yeah, so I was thinking 225 00:12:39,680 --> 00:12:41,671 maybe we should give the Tradesman's Arms a go tomorrow. 226 00:12:42,720 --> 00:12:44,880 It's payday on the wharves. The public bar? 227 00:12:44,880 --> 00:12:46,880 I'll make it sweet with the publican. 228 00:12:46,880 --> 00:12:48,640 That's Black Aggie's patch. 229 00:12:48,640 --> 00:12:52,553 She's up Palmer Street most days. The place is going begging now. 230 00:12:54,200 --> 00:12:55,720 (MAN WOLF-WHISTLES) 231 00:12:55,720 --> 00:12:57,640 (MEN CHUCKLE) 232 00:12:57,640 --> 00:13:00,640 Oh, you like what you see, boys? Not too shabby, mate. 233 00:13:00,640 --> 00:13:04,200 Two quid and she's yours. Oh. Alright. (CHUCKLES) 234 00:13:04,200 --> 00:13:06,634 (HORSES WHINNY) 235 00:13:09,640 --> 00:13:11,280 All the girls have got muscle with them. 236 00:13:11,280 --> 00:13:12,840 The cops are everywhere too. 237 00:13:12,840 --> 00:13:15,000 We keep this up, we're only asking for trouble. 238 00:13:15,000 --> 00:13:17,560 Not scared of a bit of trouble, are you, Frankie? 239 00:13:17,560 --> 00:13:20,480 I ain't afraid of anything. Good man. 240 00:13:20,480 --> 00:13:23,000 Then keep up the good work. 241 00:13:23,000 --> 00:13:25,640 But I don't get you. 242 00:13:25,640 --> 00:13:27,440 It's an old trick, Frank - 243 00:13:27,440 --> 00:13:29,080 make 'em look at your right hand 244 00:13:29,080 --> 00:13:30,960 while you pick their pocket with your left. 245 00:13:30,960 --> 00:13:32,757 (DOOR OPENS) 246 00:13:34,520 --> 00:13:36,715 Mrs Windsor, I assume. 247 00:13:39,520 --> 00:13:42,200 FRANK GREEN: You presumed wrong, cobber. 248 00:13:42,200 --> 00:13:45,880 Mr Madsen. Off you go, Frank. 249 00:13:45,880 --> 00:13:48,394 Off you go. 250 00:13:52,520 --> 00:13:54,760 I thought it best to be discreet. 251 00:13:54,760 --> 00:13:56,400 I understand, Mrs Devine. 252 00:13:56,400 --> 00:13:57,880 Mum's the word. 253 00:13:57,880 --> 00:13:59,600 I've got some very good news for you. 254 00:13:59,600 --> 00:14:00,800 Oh, do tell. 255 00:14:00,800 --> 00:14:02,320 That property you're interested in... 256 00:14:02,320 --> 00:14:03,960 (COINS CLINK) 257 00:14:03,960 --> 00:14:05,680 ...might just be available. 258 00:14:05,680 --> 00:14:09,120 So me hubby wasn't full of shit, then. Wonderful. 259 00:14:09,120 --> 00:14:10,920 Your instructions are to proceed, then? 260 00:14:10,920 --> 00:14:13,160 Oh, yes. Full steam ahead, Mr Madsen. 261 00:14:13,160 --> 00:14:16,360 I want this so bad I can taste it. 262 00:14:16,360 --> 00:14:20,400 And, of course, we will make it worth your while. 263 00:14:20,400 --> 00:14:22,240 Excellent. 264 00:14:22,240 --> 00:14:24,880 But not a word to anyone, alright? 265 00:14:24,880 --> 00:14:26,720 Round here the fleas have ears. 266 00:14:26,720 --> 00:14:28,199 (LAUGHS) 267 00:14:32,200 --> 00:14:35,120 So takings are down? Times are tough. 268 00:14:35,120 --> 00:14:38,280 Yeah, tough times the punters need a drink more than ever. That's no excuse. 269 00:14:38,280 --> 00:14:40,840 (SIGHS) What about the other? 270 00:14:40,840 --> 00:14:42,320 The snow's still moving. 271 00:14:42,320 --> 00:14:44,840 I put word out it's business as usual for the merchandise. 272 00:14:44,840 --> 00:14:47,760 Hey, Wal - what the pluck? 273 00:14:47,760 --> 00:14:50,520 (BOTH LAUGH RAUCOUSLY) 274 00:14:50,520 --> 00:14:52,760 You can't just sit on your arse, Wal. 275 00:14:52,760 --> 00:14:55,120 I know that. I'm not. 276 00:14:55,120 --> 00:14:57,200 Yeah, you gotta make your own opportunities. 277 00:14:57,200 --> 00:14:58,760 You have any trouble? 278 00:14:58,760 --> 00:15:01,080 WALLY: Nothing we couldn't handle. 279 00:15:01,080 --> 00:15:04,480 (THUMPING AND GRUNTING) 280 00:15:04,480 --> 00:15:06,960 (SCOFFS) I knew she'd try it on. 281 00:15:06,960 --> 00:15:08,840 Don't leave your guard down for a second. 282 00:15:08,840 --> 00:15:12,520 We won't. Cops have increased their patrols as well. 283 00:15:12,520 --> 00:15:14,480 Oh. Might be a godsend. 284 00:15:14,480 --> 00:15:16,755 Remind me to send a Chrissie card to Bill Mackay. 285 00:15:18,760 --> 00:15:20,560 Eileen been behaving herself? 286 00:15:20,560 --> 00:15:21,834 Yeah. 287 00:15:23,320 --> 00:15:25,754 WALLY: The door stays open when he's here! 288 00:15:26,800 --> 00:15:29,000 Yeah. No problems on that front. 289 00:15:29,000 --> 00:15:32,675 Well, you tell her it wouldn't kill her to visit her mother sometimes. 290 00:15:33,960 --> 00:15:35,920 Righto. 291 00:15:35,920 --> 00:15:37,558 Yeah, Wal, the next time... 292 00:15:38,840 --> 00:15:40,320 ...bring Bruce with you. 293 00:15:40,320 --> 00:15:43,400 Mmm? There's a love. 294 00:15:43,400 --> 00:15:45,040 Oh, Bruce is pretty busy, Katie. 295 00:15:45,040 --> 00:15:46,640 He's hardly got time to scratch himself. 296 00:15:46,640 --> 00:15:50,480 I'm not asking you. I'm telling you. Mmm? 297 00:15:50,480 --> 00:15:52,436 Bring Bruce with you. 298 00:15:58,800 --> 00:16:01,240 (SNIFFS) Are you gonna share that? 299 00:16:01,240 --> 00:16:04,120 (SNIFFS, SIGHS) All gone. 300 00:16:04,120 --> 00:16:06,320 Selfish bitch. 301 00:16:06,320 --> 00:16:08,360 Where's Till? Oh, she's at the pub. 302 00:16:08,360 --> 00:16:10,920 Did you have a win? I'm grinning, aren't I? 303 00:16:10,920 --> 00:16:13,354 How's about a snifter to celebrate? 304 00:16:14,640 --> 00:16:17,000 On the tick. Thanks, darling. 305 00:16:17,000 --> 00:16:20,320 Whack that in the meat safe, love - some lovely tripe and brains. 306 00:16:20,320 --> 00:16:23,000 (MOCKING) Mmm. What's wrong with you? 307 00:16:23,000 --> 00:16:25,240 We're not supposed to look at you sideways. 308 00:16:25,240 --> 00:16:26,280 What? 309 00:16:26,280 --> 00:16:28,640 Well, Tilly said she'll poke our eyes out. 310 00:16:28,640 --> 00:16:30,520 Very literal is our Peg. 311 00:16:30,520 --> 00:16:32,840 I'll go find the missus down the pub. (SNIFFS, SIGHS) 312 00:16:32,840 --> 00:16:35,720 Well, I might try my luck down the pub too. 313 00:16:35,720 --> 00:16:37,836 It's as dead as a doornail in here. 314 00:16:42,160 --> 00:16:45,120 We need your husband's signature on these documents. 315 00:16:45,120 --> 00:16:47,640 Surely your solicitor would've... My solicitor explained. 316 00:16:47,640 --> 00:16:50,960 Doesn't mean I have to like it. (DOOR OPENS) 317 00:16:50,960 --> 00:16:53,080 Oh, as luck would have it. 318 00:16:53,080 --> 00:16:55,720 Mr Windsor. Sydney Madsen. 319 00:16:55,720 --> 00:16:58,800 Mr Madsen's our real estate man. We need you to sign some of these... 320 00:16:58,800 --> 00:17:00,916 Yeah, I'm not doing anything until I quench my thirst. 321 00:17:04,000 --> 00:17:08,400 Maybe you could come down a few bob. They're stupid and they stink. 322 00:17:08,400 --> 00:17:12,154 I'm not dropping my price. Think I might even put it up. 323 00:17:13,320 --> 00:17:16,153 This is my patch! You're welcome to it. 324 00:17:18,000 --> 00:17:20,389 Try that again, sweetheart, and I'll cut your tits off. 325 00:17:21,440 --> 00:17:23,476 Let it go. 326 00:17:24,520 --> 00:17:26,636 Love? 327 00:17:27,680 --> 00:17:30,640 Mate, six bob, she will suck you dry. 328 00:17:30,640 --> 00:17:32,596 Two quid, you can do whatever you want to her. 329 00:17:35,560 --> 00:17:37,040 GUIDO: What's going on? 330 00:17:37,040 --> 00:17:38,520 That was my father. 331 00:17:38,520 --> 00:17:41,200 What?! He's my father. 332 00:17:41,200 --> 00:17:42,713 Eleanor! 333 00:17:45,160 --> 00:17:47,040 Please, love. 334 00:17:47,040 --> 00:17:48,519 Come home. 335 00:17:49,600 --> 00:17:52,400 Your mum is sick with worry. 336 00:17:52,400 --> 00:17:54,640 Leave me alone. Eleanor. 337 00:17:54,640 --> 00:17:57,280 I'm not her anymore. I'm not the person you're looking for. 338 00:17:57,280 --> 00:18:00,431 I'm sorry. I thought seeing you might... 339 00:18:02,400 --> 00:18:05,358 (SOMBRE MUSIC) 340 00:18:13,160 --> 00:18:15,720 Come home. Come home. 341 00:18:15,720 --> 00:18:17,711 Come home. Please, love. 342 00:18:19,880 --> 00:18:21,632 How was I to know? 343 00:18:27,600 --> 00:18:29,318 I'm going back to work. 344 00:18:30,360 --> 00:18:31,960 So, two bob for a blowie, 345 00:18:31,960 --> 00:18:33,840 or three guineas and I'll go all the way. 346 00:18:33,840 --> 00:18:35,520 What do you reckon? Go ahead. 347 00:18:35,520 --> 00:18:37,280 If you want a dose of the clap. 348 00:18:37,280 --> 00:18:39,280 I thought I told you to get out of here. 349 00:18:39,280 --> 00:18:42,320 I'm younger, prettier, and the best damn whore this town's ever seen. 350 00:18:42,320 --> 00:18:43,800 You uppity little bitch. 351 00:18:43,800 --> 00:18:46,160 I'm gonna teach you a lesson. Go ahead and try. 352 00:18:46,160 --> 00:18:47,800 Nell. Nell. You can stay out of this. 353 00:18:47,800 --> 00:18:49,280 You've done enough already. 354 00:18:49,280 --> 00:18:51,840 No fighting in the bar, girls! 355 00:18:51,840 --> 00:18:53,960 You got a problem, take it outside! 356 00:18:53,960 --> 00:18:56,720 How about it, Aggie? Out back. Winner takes all. 357 00:18:56,720 --> 00:18:58,073 You're on. 358 00:18:59,400 --> 00:19:01,440 There's a fight, guys! There's a fight! Come on! 359 00:19:01,440 --> 00:19:03,080 Two sheilas! Two sheilas! 360 00:19:03,080 --> 00:19:05,360 AGGIE: You rotten cow! 361 00:19:05,360 --> 00:19:09,000 Go on home to your mummy and daddy. There's no place for you here! 362 00:19:09,000 --> 00:19:12,400 OK, let's make this a real show, right? 363 00:19:12,400 --> 00:19:13,960 (MEN CHEER) 364 00:19:13,960 --> 00:19:16,240 If that's the way you wanna play it. 365 00:19:16,240 --> 00:19:18,280 Yarggh! Two bob on Nell! 366 00:19:18,280 --> 00:19:19,400 Yarggh! 367 00:19:19,400 --> 00:19:20,440 Arggh! 368 00:19:20,440 --> 00:19:22,874 Come on, you fuckin' slut! 369 00:19:26,240 --> 00:19:27,719 Oh, yeah! Come on! 370 00:19:30,120 --> 00:19:33,874 (WOMEN GRUNT AND SCREAM, MEN CHEER) 371 00:19:44,680 --> 00:19:46,840 ARMFIELD: Stop this! You're not animals. 372 00:19:46,840 --> 00:19:48,360 Not yet! ARMFIELD: Stop it! 373 00:19:48,360 --> 00:19:51,720 Give her the claws! (WAILS) 374 00:19:51,720 --> 00:19:53,720 Stop it. Just... 375 00:19:53,720 --> 00:19:56,200 We got a winner. We got a winner! 376 00:19:56,200 --> 00:19:58,480 We got a winner! 377 00:19:58,480 --> 00:20:00,520 We'll get you to a doctor. She's coming with me. 378 00:20:00,520 --> 00:20:02,040 She's coming with me! 379 00:20:02,040 --> 00:20:03,640 (AGGIE WHIMPERS) 380 00:20:03,640 --> 00:20:05,756 (AGGIE SOBS) 381 00:20:11,400 --> 00:20:12,833 (SNIFFS) 382 00:20:15,880 --> 00:20:17,677 You know what they call these? 383 00:20:18,720 --> 00:20:21,240 The 10 Commandments. 384 00:20:21,240 --> 00:20:24,000 "Thou shalt not fight..." She started it. 385 00:20:24,000 --> 00:20:26,480 "Thou shalt not diddle thou employer." 386 00:20:26,480 --> 00:20:28,920 I was gonna give you your share of every penny. 387 00:20:28,920 --> 00:20:33,160 (SCOFFS) Darling, do I look like I came down in the last shower? 388 00:20:33,160 --> 00:20:36,320 (SIGHS) Now, this is gonna hurt. 389 00:20:36,320 --> 00:20:38,600 J-Jesus Christ! 390 00:20:38,600 --> 00:20:41,280 (SIGHS AND GASPS) 391 00:20:41,280 --> 00:20:42,520 (WHIMPERS) 392 00:20:42,520 --> 00:20:44,760 (CRIES) 393 00:20:44,760 --> 00:20:47,440 Looks like you'll be taking a little holiday. 394 00:20:47,440 --> 00:20:50,200 What does that mean? 395 00:20:50,200 --> 00:20:54,200 Oh, no johnny's gonna want a girl with scabby titties, is he? 396 00:20:54,200 --> 00:20:56,880 There's no work for you here, my girl, 397 00:20:56,880 --> 00:20:59,040 not until them puppies get better. 398 00:20:59,040 --> 00:21:00,960 And let's hope they do get better 399 00:21:00,960 --> 00:21:03,880 or you'll be looking for gainful employment at Sargents Pies. 400 00:21:03,880 --> 00:21:05,313 Don't. 401 00:21:20,400 --> 00:21:21,958 Penny for them. 402 00:21:24,720 --> 00:21:26,358 Do you mind? 403 00:21:28,440 --> 00:21:30,920 (CLEARS THROAT) 404 00:21:30,920 --> 00:21:33,040 Name's Greg. 405 00:21:33,040 --> 00:21:36,520 I know who you are. So what were you thinking? 406 00:21:36,520 --> 00:21:38,000 If you must know, 407 00:21:38,000 --> 00:21:40,600 I was thinking about ways of killing Nellie Cameron. 408 00:21:40,600 --> 00:21:42,840 Do you want to shoot her for me? 409 00:21:42,840 --> 00:21:44,990 (LAUGHS) Well... 410 00:21:46,200 --> 00:21:48,440 I... I saw the stoush. 411 00:21:48,440 --> 00:21:51,079 Yeah, I know. (CLEARS THROAT) 412 00:21:54,120 --> 00:21:56,120 You work for Kate Leigh, don't you? 413 00:21:56,120 --> 00:21:59,000 She looking for any more girls? 414 00:21:59,000 --> 00:22:00,720 Er, she doesn't run prossies. 415 00:22:00,720 --> 00:22:02,480 I know that. 416 00:22:02,480 --> 00:22:05,153 I was thinking about starting a new career. 417 00:22:07,720 --> 00:22:11,713 Oh, must've had a bad oyster. 418 00:22:14,920 --> 00:22:17,800 Star light, star bright. 419 00:22:17,800 --> 00:22:20,120 First star I see tonight. 420 00:22:20,120 --> 00:22:22,200 Wish I may, I wish I might 421 00:22:22,200 --> 00:22:24,509 have the wish I wish tonight. 422 00:22:25,720 --> 00:22:28,040 I give you my wish. Yeah, well... 423 00:22:28,040 --> 00:22:30,120 If wishes were horses... 424 00:22:30,120 --> 00:22:33,040 Then beggars would ride. (CHUCKLES) 425 00:22:33,040 --> 00:22:35,320 You've been here all evening? 426 00:22:35,320 --> 00:22:36,833 Yeah. 427 00:22:40,240 --> 00:22:42,151 Has Jim been, er... 428 00:22:43,760 --> 00:22:45,273 What, Tilly? 429 00:22:46,360 --> 00:22:48,191 ...behaving himself? 430 00:22:49,400 --> 00:22:52,472 Yeah. I cooked him some dinner. 431 00:22:53,640 --> 00:22:56,280 I was a cook in the army. Oh, I never knew that. 432 00:22:56,280 --> 00:22:57,960 I fricasseed his brains. 433 00:22:57,960 --> 00:23:00,040 Before or after he pickled them? 434 00:23:00,040 --> 00:23:01,792 (CHUCKLES) 435 00:23:04,600 --> 00:23:07,160 He's a man with a big appetite. 436 00:23:07,160 --> 00:23:08,957 That he is. 437 00:23:10,440 --> 00:23:14,672 And who can blame him when there's so much temptation around? 438 00:23:18,200 --> 00:23:19,680 'Night. 439 00:23:19,680 --> 00:23:22,069 Nighty-night, Tilly. 440 00:23:34,400 --> 00:23:37,358 (MELLOW JAZZ MUSIC) 441 00:23:49,120 --> 00:23:54,399 (SINGS) # There must be something we can talk about 442 00:23:56,520 --> 00:24:03,360 # And maybe there's something here that we can do 443 00:24:03,360 --> 00:24:09,240 # No matter what your friends say Don't go too far 444 00:24:09,240 --> 00:24:13,160 # Remember there's just one thing 445 00:24:13,160 --> 00:24:16,920 (VOICE ECHOES) # Whenever you come this way 446 00:24:16,920 --> 00:24:20,440 # You know I wouldn't get you down 447 00:24:20,440 --> 00:24:25,116 # I just like talking to you... # (SINGING FADES) 448 00:24:31,160 --> 00:24:35,240 (SINGING FADES BACK UP) #... we can get together 449 00:24:35,240 --> 00:24:37,920 # We can get together 450 00:24:37,920 --> 00:24:41,360 # You know I wouldn't get you down 451 00:24:41,360 --> 00:24:45,200 # I just like talking to you 452 00:24:45,200 --> 00:24:49,800 # Maybe we can get together 453 00:24:49,800 --> 00:24:52,720 # We can get together 454 00:24:52,720 --> 00:24:55,393 # Maybe some time... # 455 00:25:09,760 --> 00:25:13,320 Where've you been? You know where I've been. 456 00:25:13,320 --> 00:25:16,200 I had some papers to go over with Mr Madsen. 457 00:25:16,200 --> 00:25:18,280 Oh, you took long enough. 458 00:25:18,280 --> 00:25:22,592 Well, you could've come too instead of boozing on at Mack's. 459 00:25:24,120 --> 00:25:26,560 (SOFTLY) I'm doing this for us, you know. 460 00:25:26,560 --> 00:25:30,951 (HARDER) I'm gonna grind that manky cow into the dust. 461 00:25:35,720 --> 00:25:37,800 You want a cuddle? 462 00:25:37,800 --> 00:25:40,837 (SNORES SOFTLY) 463 00:25:48,120 --> 00:25:49,360 (TRAIN CHUGS IN DISTANCE) 464 00:25:49,360 --> 00:25:50,793 (SIGHS) 465 00:25:57,320 --> 00:25:59,276 (TRAIN CHUGS NEARBY) 466 00:26:00,600 --> 00:26:02,431 Do you believe in love at first sight? 467 00:26:03,640 --> 00:26:06,440 Of course I do. You do? 468 00:26:06,440 --> 00:26:10,040 I'm a romantic. It happens to me all the time. 469 00:26:10,040 --> 00:26:13,280 I mean true love. So do I. 470 00:26:13,280 --> 00:26:14,960 The love poets write about. 471 00:26:14,960 --> 00:26:18,400 How do I love thee? Let me count the ways. 472 00:26:18,400 --> 00:26:21,400 The love people cross continents for. The love they go to war for. 473 00:26:21,400 --> 00:26:23,040 The love they'd die for? 474 00:26:23,040 --> 00:26:24,800 Yes. 475 00:26:24,800 --> 00:26:27,480 The love you sing about? Yes. 476 00:26:27,480 --> 00:26:29,840 Do you believe in that love? 477 00:26:29,840 --> 00:26:31,560 I believe... 478 00:26:31,560 --> 00:26:34,360 ...in having a good time. 479 00:26:34,360 --> 00:26:35,880 Mmm. 480 00:26:35,880 --> 00:26:39,634 I believe in never being on my own. 481 00:26:40,680 --> 00:26:45,760 And, you know, I really... really love ciggies. 482 00:26:45,760 --> 00:26:47,318 (SIGHS) 483 00:26:51,000 --> 00:26:52,797 Your ex-boyfriend's a hard man. 484 00:26:54,120 --> 00:26:55,200 Calletti. 485 00:26:55,200 --> 00:26:57,560 He's nothing I can't handle. 486 00:26:57,560 --> 00:26:59,400 And what if he comes after me? 487 00:26:59,400 --> 00:27:01,436 You'd better get a gun. (LAUGHS) 488 00:27:09,240 --> 00:27:11,160 Nellie! Nell! 489 00:27:11,160 --> 00:27:14,480 Albert's just asked me to marry him. I said yes! 490 00:27:14,480 --> 00:27:16,480 Eileen, that's wonderful! 491 00:27:16,480 --> 00:27:18,440 What does your mum think? 492 00:27:18,440 --> 00:27:19,920 Oh, she couldn't be happier. 493 00:27:19,920 --> 00:27:23,160 You will be my bridesmaid, won't you? Please say yes. 494 00:27:23,160 --> 00:27:26,320 Oh, of course I will. I'd love to, sweetheart. 495 00:27:26,320 --> 00:27:27,840 Eileen. 496 00:27:27,840 --> 00:27:29,920 G'day, Eric. You know Albert. 497 00:27:29,920 --> 00:27:31,760 Ah, g'day. 498 00:27:31,760 --> 00:27:34,560 The kids are engaged, snooks. Isn't that bonzer? 499 00:27:34,560 --> 00:27:36,280 Congratulations. 500 00:27:36,280 --> 00:27:39,280 Aw! Are you alright? 501 00:27:39,280 --> 00:27:40,640 Yeah. Good. 502 00:27:40,640 --> 00:27:42,880 EILEEN: You will come to the saloon tonight, won't you? 503 00:27:42,880 --> 00:27:45,000 We're having a do to celebrate. Free grog. 504 00:27:45,000 --> 00:27:47,036 Oh, we'll be there with bells on. 505 00:27:48,080 --> 00:27:51,440 I love a big shivoo. I'm going to have to find something special to wear. 506 00:27:51,440 --> 00:27:52,873 Yeah, you will. 507 00:27:55,360 --> 00:27:57,920 Oi! Take your hands off my girl. 508 00:27:57,920 --> 00:27:59,920 Guido, don't interrupt. Look, I don't want any trouble. 509 00:27:59,920 --> 00:28:02,040 It's too late, you mug! Piss off! 510 00:28:02,040 --> 00:28:04,560 Be a man, Eric. Stand up to him. 511 00:28:04,560 --> 00:28:06,551 You piss off. 512 00:28:07,680 --> 00:28:09,830 What did you just say, mate? 513 00:28:11,960 --> 00:28:13,680 I said you piss off! 514 00:28:13,680 --> 00:28:14,715 Oh. 515 00:28:35,160 --> 00:28:37,000 Go! I'll see you tonight! 516 00:28:37,000 --> 00:28:38,960 What have I done? Go! 517 00:28:38,960 --> 00:28:41,680 But... No-one's gonna say anything, Eric. 518 00:28:41,680 --> 00:28:43,600 Just go! Leave! 519 00:28:43,600 --> 00:28:45,640 (GASPS AND WHEEZES) 520 00:28:45,640 --> 00:28:48,520 (DOGS BARK) 521 00:28:48,520 --> 00:28:53,640 (SINGS) # There must be something we can talk about 522 00:28:55,920 --> 00:29:02,560 # And maybe there's something here that we can do 523 00:29:02,560 --> 00:29:05,720 # No matter what your friends say 524 00:29:05,720 --> 00:29:08,440 # Don't go too far... # 525 00:29:08,440 --> 00:29:10,640 (LAUGHS) 526 00:29:10,640 --> 00:29:12,073 Oh! 527 00:29:13,760 --> 00:29:16,320 Oh, it's beautiful. It... (GASPS) 528 00:29:16,320 --> 00:29:18,480 We just nicked it this arvo. 529 00:29:18,480 --> 00:29:20,760 Pulling your leg! (GIGGLES) 530 00:29:20,760 --> 00:29:22,720 (APPLAUSE) Thank you, ladies and gents. 531 00:29:22,720 --> 00:29:24,840 The boys and I are gonna take a short break. 532 00:29:24,840 --> 00:29:28,040 Maybe time to offer your congratulations to the happy couple. 533 00:29:28,040 --> 00:29:30,110 (APPLAUSE) 534 00:29:33,400 --> 00:29:34,960 Hi. 535 00:29:34,960 --> 00:29:38,640 Guido Calletti was shot five times that day. 536 00:29:38,640 --> 00:29:41,000 But due to his strong constitution 537 00:29:41,000 --> 00:29:44,560 and the inferior quality of the ammunition. no doubt. 538 00:29:44,560 --> 00:29:46,520 his injuries were only minor. 539 00:29:46,520 --> 00:29:48,440 I heard the Palais's hiring. 540 00:29:48,440 --> 00:29:50,840 Who's gonna go all the way to Bondi for a good time? 541 00:29:50,840 --> 00:29:52,080 Yeah, true. 542 00:29:52,080 --> 00:29:53,479 Evening, boys. 543 00:30:02,280 --> 00:30:03,838 Thought you were dead. 544 00:30:08,440 --> 00:30:09,920 Guido Calletti's outside. 545 00:30:09,920 --> 00:30:12,320 I told you he wasn't badly hurt. I shot him four times! 546 00:30:12,320 --> 00:30:13,800 Five. How the hell is he here? 547 00:30:13,800 --> 00:30:15,358 I don't know. He's an idiot. 548 00:30:16,400 --> 00:30:18,400 I'm not going out there. 549 00:30:18,400 --> 00:30:20,000 What? Stuff him. 550 00:30:20,000 --> 00:30:22,200 He's not gonna go away. I know what he's like. 551 00:30:22,200 --> 00:30:23,760 What sort of maniac is... 552 00:30:23,760 --> 00:30:26,400 You've beaten him once. You can beat him again. 553 00:30:26,400 --> 00:30:30,518 You're so much better than him in every single way. 554 00:30:31,560 --> 00:30:34,757 You want me to go out there? You want me to face him? 555 00:30:35,800 --> 00:30:38,440 I want you to be my hero. 556 00:30:38,440 --> 00:30:42,840 Isn't that... the kind of love that we were talking about? 557 00:30:42,840 --> 00:30:44,990 (DOOR CREAKS) He coming? 558 00:30:47,920 --> 00:30:50,120 (SIGHS) The shifty prat. 559 00:30:50,120 --> 00:30:52,120 You got that toy gun of yours, you shifty prat? 560 00:30:52,120 --> 00:30:53,720 Look, Calletti, I didn't want... 561 00:30:53,720 --> 00:30:55,551 (GASPS) (SCREAMS) 562 00:30:58,760 --> 00:31:00,560 That's a real gun! 563 00:31:00,560 --> 00:31:02,437 (SPEAKS ITALIAN) 564 00:31:26,000 --> 00:31:27,800 He just pulled his gun out and shot him. 565 00:31:27,800 --> 00:31:30,160 He just pulled it out and shot. No warning. 566 00:31:30,160 --> 00:31:31,360 Nothing. 567 00:31:31,360 --> 00:31:33,680 And this is all related to drugs? Cocaine? 568 00:31:33,680 --> 00:31:35,591 No, it's about a girl. 569 00:31:36,800 --> 00:31:39,440 You're sure it was Guido Calletti? No question about it. 570 00:31:39,440 --> 00:31:41,908 And you're willing to testify to this? 571 00:31:47,120 --> 00:31:50,078 Let's have a word to that dago prick, eh? 572 00:31:56,320 --> 00:31:58,356 I'm gonna get you that ring now. 573 00:31:59,760 --> 00:32:02,832 With the diamonds. Promise. (GIGGLES) 574 00:32:04,520 --> 00:32:06,556 Better be careful. It's loaded. 575 00:32:09,120 --> 00:32:12,032 (CHUCKLES) I shut him up good and proper, eh? 576 00:32:13,080 --> 00:32:14,957 It makes my tongue tingle. 577 00:32:16,720 --> 00:32:18,836 Makes all of me tingle. 578 00:32:19,880 --> 00:32:21,360 Me too. 579 00:32:21,360 --> 00:32:23,240 (LOUD KNOCK AT DOOR) Open up! Police! 580 00:32:23,240 --> 00:32:24,753 What? What the... Shit! 581 00:32:25,840 --> 00:32:28,240 It doesn't open... (CRUNCH!) 582 00:32:28,240 --> 00:32:30,520 Hold it there, Calletti. 583 00:32:30,520 --> 00:32:32,520 What? Hands behind your back, son. 584 00:32:32,520 --> 00:32:34,200 GUIDO: What? One round discharged. 585 00:32:34,200 --> 00:32:35,800 You broke my door. You're nicked, Calletti. 586 00:32:35,800 --> 00:32:36,840 For what? 587 00:32:36,840 --> 00:32:39,240 For shooting Eric Connolly outside Kate Leigh's saloon. 588 00:32:39,240 --> 00:32:41,160 What, that singer bloke? Guido was with me. 589 00:32:41,160 --> 00:32:43,920 We were there but we left after 11:00 and went straight home. 590 00:32:43,920 --> 00:32:46,920 Bullshit. And we have witnesses who'll testify it's bullshit. 591 00:32:46,920 --> 00:32:48,353 You're coming with us. 592 00:32:49,800 --> 00:32:52,240 Oh, out of interest - is he dead? 593 00:32:52,240 --> 00:32:54,834 No. No thanks to you. 594 00:32:59,000 --> 00:33:01,720 When the detectives get back they'll take your statements. 595 00:33:01,720 --> 00:33:03,240 Sit down and wait. 596 00:33:03,240 --> 00:33:06,040 This is a joke! I'm an innocent man. 597 00:33:06,040 --> 00:33:07,520 Yeah, and I'm the Shah of Persia. 598 00:33:07,520 --> 00:33:10,520 I'm gonna log this. Be with you boys in a minute. 599 00:33:10,520 --> 00:33:12,840 DESK OFFICER: He give you any trouble? 600 00:33:12,840 --> 00:33:14,400 Nothing we couldn't handle. 601 00:33:14,400 --> 00:33:17,400 Got some drunks out back I've gotta hose down. You right here? 602 00:33:17,400 --> 00:33:18,833 Yeah. We're right. 603 00:33:25,760 --> 00:33:27,240 (KEYS JINGLE) 604 00:33:27,240 --> 00:33:30,198 (TENSE MUSIC) 605 00:33:35,440 --> 00:33:37,240 It was never determined 606 00:33:37,240 --> 00:33:40,560 how Guido Calletti was left alone with the two eyewitnesses. 607 00:33:40,560 --> 00:33:43,836 But it only took a heartbeat for him to get his message across. 608 00:33:54,000 --> 00:33:55,480 And when Eric Connolly 609 00:33:55,480 --> 00:33:57,960 found he couldn't actually remember who shot him. 610 00:33:57,960 --> 00:34:01,191 any case against Guido collapsed. 611 00:34:02,240 --> 00:34:06,920 MAN: I'm very pleased to publish for the first time the banns of marriage 612 00:34:06,920 --> 00:34:11,480 between Albert Reginald Duke of the parish of Whittersham, 613 00:34:11,480 --> 00:34:13,000 in Old Blighty, 614 00:34:13,000 --> 00:34:16,788 and our own Eileen Leigh, of this parish. 615 00:34:18,360 --> 00:34:21,000 (GRUNTS AND MOANS) 616 00:34:21,000 --> 00:34:23,840 Stupid, stupid, stupid man. 617 00:34:23,840 --> 00:34:26,070 I told you to keep an eye on her! 618 00:34:28,440 --> 00:34:31,352 (WHINES AND SOBS) 619 00:34:32,400 --> 00:34:34,360 A whirlwind romance, I'm afraid. 620 00:34:34,360 --> 00:34:37,480 Everything's a... little topsy-turvy. 621 00:34:37,480 --> 00:34:39,040 Are you up the duff? 622 00:34:39,040 --> 00:34:40,520 No. 623 00:34:40,520 --> 00:34:42,431 No, I'm not. 624 00:34:46,960 --> 00:34:50,160 Your parents will be coming over for the wedding, of course. 625 00:34:50,160 --> 00:34:52,440 Afraid not. No. 626 00:34:52,440 --> 00:34:55,480 Father's quite elderly and, er, not in the best of health, so... 627 00:34:55,480 --> 00:34:57,560 Hmm. 628 00:34:57,560 --> 00:35:00,520 Do they have a... a bob or two? 629 00:35:00,520 --> 00:35:02,000 Ma. 630 00:35:02,000 --> 00:35:04,520 It's tradition for the bride's parents to pay for the wedding. 631 00:35:04,520 --> 00:35:06,600 It's tradition for you to ask me permission first. 632 00:35:06,600 --> 00:35:08,440 Maybe we would've if you weren't in jail! 633 00:35:08,440 --> 00:35:13,760 Eileen says I make her the happiest she's ever been in her whole life. 634 00:35:13,760 --> 00:35:17,036 Oh. Is that right? 635 00:35:25,760 --> 00:35:27,318 Alright. 636 00:35:30,000 --> 00:35:31,672 What's done is done. 637 00:35:36,120 --> 00:35:38,315 I'm very happy for you both. 638 00:35:42,760 --> 00:35:44,512 Everything's arranged. We settle on Monday at the close of business. 639 00:35:47,200 --> 00:35:50,240 And when can we kick the old bitch's lackeys out and move in? 640 00:35:50,240 --> 00:35:51,920 Immediately. Monday night? 641 00:35:51,920 --> 00:35:53,035 Yes. 642 00:35:54,120 --> 00:35:56,200 You fuckin' beauty! 643 00:35:56,200 --> 00:35:57,960 JIM: Calls for another beer. 644 00:35:57,960 --> 00:35:59,393 (SIGHS HAPPILY) 645 00:36:01,600 --> 00:36:04,600 Er, there's something else I'd like to talk to you about - 646 00:36:04,600 --> 00:36:06,875 on a more personal scale. 647 00:36:07,920 --> 00:36:10,639 Hey, love. Thought you were on holidays. 648 00:36:12,080 --> 00:36:15,120 I set her up with a few twists, like we agreed. 649 00:36:15,120 --> 00:36:17,040 I thought I'd try moving them at the Arms. 650 00:36:17,040 --> 00:36:19,480 I know a lot of the blokes there, and they know me. 651 00:36:19,480 --> 00:36:21,040 Makes sense. Yeah. 652 00:36:21,040 --> 00:36:22,680 Talk about bad timing, though. 653 00:36:22,680 --> 00:36:25,600 No sooner than I'd got there than I see Tilly and Big Jim. 654 00:36:25,600 --> 00:36:27,320 I thought I'd better piss off quick. 655 00:36:27,320 --> 00:36:30,920 If Tilly saw me there, working for Kate, she'd kill me. 656 00:36:30,920 --> 00:36:32,400 AGGIE: But it was too late. 657 00:36:32,400 --> 00:36:34,240 Thought you were on holidays. I am. 658 00:36:34,240 --> 00:36:37,040 Just popped in for a bit of a drink. Who's that cove? 659 00:36:37,040 --> 00:36:39,120 Oh, some real estate bloke. 660 00:36:39,120 --> 00:36:40,920 We're buying Kate Leigh's saloon. 661 00:36:40,920 --> 00:36:43,040 What? The whole building. 662 00:36:43,040 --> 00:36:44,792 Deal goes through Monday. 663 00:36:46,160 --> 00:36:48,594 I've gotta tell Kate. Get out! 664 00:36:53,200 --> 00:36:54,758 Greg. 665 00:36:55,800 --> 00:36:57,313 Hold the fort. 666 00:37:02,440 --> 00:37:05,273 Good work. Thanks. 667 00:37:13,560 --> 00:37:15,720 I'll burn the fuckin' house down before that bitch sets... 668 00:37:15,720 --> 00:37:18,120 Katie! ...one foot inside that house! 669 00:37:18,120 --> 00:37:19,838 Katie. Kate! KATIE! 670 00:37:20,880 --> 00:37:22,480 It ain't done yet. 671 00:37:22,480 --> 00:37:25,552 The deal - it ain't done. 672 00:37:30,600 --> 00:37:35,560 Outbid us? How the fuck could that poxy cow outbid us?! 673 00:37:35,560 --> 00:37:38,480 She wasn't even supposed to know we were buying the fucking dump! 674 00:37:38,480 --> 00:37:40,160 Love... Don't you 'love' me, Jim. 675 00:37:40,160 --> 00:37:41,920 You mention this to any of your mates? 676 00:37:41,920 --> 00:37:43,240 Course not. 677 00:37:43,240 --> 00:37:45,120 Then how the fuck did they find out?! 678 00:37:45,120 --> 00:37:46,920 I don't know. Just calm down, will you? 679 00:37:46,920 --> 00:37:50,480 I'm gonna flay that fucking slapper! 680 00:37:50,480 --> 00:37:52,600 Listen, love, you didn't wanna get into sly grog anyway. 681 00:37:52,600 --> 00:37:54,716 Look at me! You're better than that. 682 00:37:55,760 --> 00:38:00,080 Yeah, you're right. I'm not some filthy sly-grogger. 683 00:38:00,080 --> 00:38:03,880 Course you're not. You're a lady. You're a class act. 684 00:38:03,880 --> 00:38:05,880 I'm better than that bitch will ever be. 685 00:38:05,880 --> 00:38:06,960 Too right. 686 00:38:06,960 --> 00:38:09,200 Made her pay well above market value as well. 687 00:38:09,200 --> 00:38:12,280 She paid a fortune for a place she was already fucking renting cheap. 688 00:38:12,280 --> 00:38:13,960 That's gotta make you feel good. 689 00:38:13,960 --> 00:38:16,200 Oh, it makes me feel fucking marvellous! 690 00:38:16,200 --> 00:38:17,758 (SIGHS) 691 00:38:20,920 --> 00:38:22,353 (SCREAMS) No! 692 00:38:25,840 --> 00:38:29,150 Signed, sealed and delivered. 693 00:38:30,640 --> 00:38:34,280 (CHUCKLES) Can only be one queen. 694 00:38:34,280 --> 00:38:37,120 Looks like I'm it. 695 00:38:37,120 --> 00:38:40,320 No doubt about it. 696 00:38:40,320 --> 00:38:42,000 Just wait outside, Wal. 697 00:38:42,000 --> 00:38:44,720 Alright, mate. Let's go. 698 00:38:44,720 --> 00:38:46,870 No, not you. 699 00:38:48,200 --> 00:38:50,156 Just wait outside. 700 00:38:57,320 --> 00:38:59,360 Your Highness. 701 00:38:59,360 --> 00:39:02,272 (SIGHS) My beautiful boy. 702 00:39:32,880 --> 00:39:36,440 Guido Calletti could never stay out of trouble for long. 703 00:39:36,440 --> 00:39:40,880 And he could never resist the lure of a drunk with a loaded wallet. 704 00:39:40,880 --> 00:39:44,480 a handy bit of timber. and a secluded laneway. 705 00:39:44,480 --> 00:39:48,598 It was only a matter of time before he was locked up for good. 706 00:39:53,080 --> 00:39:55,196 Give my regards to the Bay, dago. 707 00:40:02,160 --> 00:40:03,960 Which meant Nellie Cameron 708 00:40:03,960 --> 00:40:06,400 was going to have to wait for her diamond ring. 709 00:40:06,400 --> 00:40:09,870 But perhaps she had other things to think about. 710 00:40:23,520 --> 00:40:25,760 With Guido out of circulation. 711 00:40:25,760 --> 00:40:29,992 she fell back into the arms of the Little Gunman. Frank Green. 712 00:40:42,560 --> 00:40:47,236 The girl they called Black Aggie turned her back on prostitution. 713 00:40:49,560 --> 00:40:52,200 She was looking forward to a bright future 714 00:40:52,200 --> 00:40:56,159 with her new love. Greg 'The Gunman' Gaffney. 715 00:41:07,600 --> 00:41:09,080 And Queen Tilly? 716 00:41:09,080 --> 00:41:14,080 Well. Queen Tilly was moving her court from the loins of temptation. 717 00:41:14,080 --> 00:41:16,360 all the way out to the suburbs. 718 00:41:16,360 --> 00:41:19,560 Don't even come this far for me holidays. Who lives here? 719 00:41:19,560 --> 00:41:21,391 We do. 720 00:41:22,440 --> 00:41:25,079 Mmm! It's a palace. 721 00:41:36,040 --> 00:41:39,160 Which only left Wally Tomlinson. 722 00:41:39,160 --> 00:41:42,560 cuckolded by the woman he loved. 723 00:41:42,560 --> 00:41:45,950 What on earth was a man supposed to do? 724 00:41:48,160 --> 00:41:51,118 (THEME MUSIC) 725 00:41:53,480 --> 00:41:54,913 SONG: # It's a jungle out there 726 00:42:03,400 --> 00:42:05,356 # It's a jungle out there 727 00:42:13,960 --> 00:42:15,916 # It's a jungle out there 728 00:42:50,520 --> 00:42:51,873 # It's a jungle out there. # 729 00:42:52,305 --> 00:42:58,719 Please rate this subtitle at www.osdb.link/apeu Help other users to choose the best subtitles53226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.