All language subtitles for UKxNr9x6-fk_0_pt-PT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,609 --> 00:00:47,000 "MINHA MÃE" 2 00:00:55,024 --> 00:00:56,083 Me empresta o isqueiro. 3 00:01:00,664 --> 00:01:01,426 Obrigado. 4 00:01:01,497 --> 00:01:02,396 Tchau! 5 00:01:24,655 --> 00:01:25,644 - Tá esperando muito? - Não. 6 00:01:25,721 --> 00:01:27,313 Como se sente ? 7 00:01:27,391 --> 00:01:29,052 Com sede e calor. Apenas. 8 00:01:33,563 --> 00:01:34,757 Cuidado. Está molhado. 9 00:01:48,378 --> 00:01:49,469 Você é um saco ! 10 00:02:21,411 --> 00:02:23,038 Preferia ter feito outras coisas. 11 00:02:24,580 --> 00:02:25,808 Ou ter vivido diferente. 12 00:02:27,150 --> 00:02:29,675 Mas eu deixava ser tomado pelas coisas... 13 00:02:31,555 --> 00:02:34,182 externas a mim. Elas se instalaram ... 14 00:02:34,290 --> 00:02:35,723 E pouco a pouco... 15 00:02:35,792 --> 00:02:37,191 Destruíram minha esperança. 16 00:02:40,597 --> 00:02:41,790 Começaram a me controlar. 17 00:02:45,534 --> 00:02:48,230 Você pode entender que quando eu era jovem... 18 00:02:48,305 --> 00:02:50,170 não tinha a vida que sonhava ter. 19 00:02:52,275 --> 00:02:55,438 Não sonhei com esta vida porque não era esta pessoa. 20 00:02:56,545 --> 00:02:59,548 Eu era cheio de alegria e energia. 21 00:02:59,549 --> 00:03:01,983 Você não me conhece, Pierre. 22 00:03:02,051 --> 00:03:04,043 Logo que você nasceu, minha juventude terminou. 23 00:03:06,088 --> 00:03:10,025 Tenho a impressão que minha vida hoje... 24 00:03:10,092 --> 00:03:12,060 não corresponda à minha verdadeira natureza. 25 00:03:12,128 --> 00:03:14,562 Tenho a impressão de que não mudei. 26 00:03:14,631 --> 00:03:17,293 Ainda sou cheio de alegria e energia. 27 00:03:17,366 --> 00:03:20,131 Mas incapaz de provar aos outros. 28 00:03:20,203 --> 00:03:22,603 Sozinho com minha alegria e energia. 29 00:03:24,441 --> 00:03:25,806 Isso é terrível. 30 00:03:26,909 --> 00:03:28,342 Sua mãe é como eu. 31 00:03:30,947 --> 00:03:33,414 Não quero dizer que seja má pessoa. 32 00:03:33,483 --> 00:03:36,680 Ela simplesmente não mudou. 33 00:03:37,721 --> 00:03:39,415 Como eu, ela usa uma máscara. 34 00:03:41,525 --> 00:03:44,187 Ela anda muito cansada ultimamente. 35 00:03:44,294 --> 00:03:47,491 - Fisicamente, ela está bem. - Posso ir agora? 36 00:03:49,098 --> 00:03:51,498 - Quer que eu carregue sua bolsa ? - Não. 37 00:03:51,568 --> 00:03:53,160 - Me dá a caixa. - Não, está tranqüilo. 38 00:04:01,812 --> 00:04:03,336 Você emagreceu. Parece doente. 39 00:04:04,781 --> 00:04:06,213 Estou tão contente de te ver. 40 00:04:08,151 --> 00:04:10,745 - Senti sua falta, Marthe. - Eu, também. 41 00:04:10,820 --> 00:04:11,913 Vovó mandou este queijo. 42 00:04:11,987 --> 00:04:13,181 Sua mãe mora em cima. 43 00:04:13,256 --> 00:04:15,723 - Isso está pesado. - Sem problema. 44 00:04:19,528 --> 00:04:20,461 A piscina! 45 00:04:48,257 --> 00:04:49,383 Você está encharcado! 46 00:04:55,499 --> 00:04:56,989 Não consegue dizer mais nada ? 47 00:05:00,470 --> 00:05:02,132 Vou mostrar-lhe o restante da casa. 48 00:05:09,612 --> 00:05:11,706 Acho que vou às compras esta tarde. 49 00:05:14,550 --> 00:05:15,574 E você? 50 00:05:16,653 --> 00:05:17,745 Eu não sei. 51 00:05:21,290 --> 00:05:23,781 Você não pode ficar dentro de casa a tarde toda, Pierre. 52 00:06:06,702 --> 00:06:09,068 Ela desmaiou. 53 00:06:09,139 --> 00:06:12,165 Deve ter tomado muito sol. Ou talvez ela escorregou. 54 00:06:13,976 --> 00:06:15,034 Pierre... 55 00:06:28,725 --> 00:06:29,919 Ele bateu nela ? 56 00:06:30,026 --> 00:06:32,085 Marthe, ele bateu ? Me fale se ele bateu. 57 00:06:32,194 --> 00:06:33,718 Sobre o que você está falando ? 58 00:07:22,678 --> 00:07:25,146 Tenha cuidado quando você se levantar amanhã. 59 00:07:27,283 --> 00:07:28,944 Tenha muito cuidado. 60 00:07:34,524 --> 00:07:35,512 Pierre. 61 00:07:44,134 --> 00:07:45,465 Seu pai disse tchau. 62 00:07:48,404 --> 00:07:50,372 Ele teve que ir para a França. 63 00:07:50,439 --> 00:07:52,237 A negócios. 64 00:07:52,309 --> 00:07:53,867 Em que lugar da França? 65 00:07:53,944 --> 00:07:55,502 Em Nice. 66 00:07:55,577 --> 00:07:57,637 De volta para o seu trabalho? 67 00:07:57,713 --> 00:07:59,442 Pierre! O que está dando em você ? 68 00:07:59,482 --> 00:08:01,916 Guarde estes pensamentos para você, por favor. 69 00:08:01,985 --> 00:08:03,713 Não se aborreça. 70 00:08:03,786 --> 00:08:05,947 Ou não me aborrece. 71 00:08:09,526 --> 00:08:11,756 Estou contente de estar aqui só com você. 72 00:08:11,860 --> 00:08:13,521 Não exagere. 73 00:08:13,629 --> 00:08:14,824 Eu juro. 74 00:08:16,266 --> 00:08:17,858 Eu tenho você só para mim. 75 00:08:27,776 --> 00:08:29,334 Que tal aproveitar esta tarde ? 76 00:08:30,947 --> 00:08:32,244 Ir para a praia? 77 00:08:33,950 --> 00:08:35,177 Com você? 78 00:09:24,900 --> 00:09:25,867 Onde minha mãe está ? 79 00:09:38,280 --> 00:09:39,304 O que há com você ? 80 00:09:40,316 --> 00:09:42,807 Mãe, você não pode ficar aqui. 81 00:09:42,885 --> 00:09:44,615 Por que ele trouxe você pra cá? 82 00:09:44,687 --> 00:09:46,882 - Gostaria de se sentar? - Não, obrigado. 83 00:09:46,956 --> 00:09:48,014 Sério! 84 00:09:48,124 --> 00:09:50,216 O que você está fazendo nesta ilha? 85 00:09:53,229 --> 00:09:54,889 Ele não pode trabalhar em outro lugar? 86 00:09:56,533 --> 00:09:58,591 Não vou ficar aqui mais que dois meses. 87 00:09:58,668 --> 00:10:00,158 Você anda um pouco entediado. 88 00:10:00,235 --> 00:10:02,294 Tem o Aquapark. 89 00:10:02,371 --> 00:10:04,236 Vou levar você no Yumbo. 90 00:10:04,307 --> 00:10:05,365 É um bom lugar para ir. 91 00:10:06,708 --> 00:10:07,967 O que você acha ? 92 00:10:08,410 --> 00:10:09,775 Claro, com certeza. 93 00:10:09,846 --> 00:10:12,177 Vamos jantar,e depois festejar. 94 00:10:12,248 --> 00:10:14,113 A noite inteira. 95 00:10:14,183 --> 00:10:15,343 Você está tão bonito. 96 00:10:15,418 --> 00:10:17,682 Terei orgulho de tê-lo comigo. 97 00:10:17,754 --> 00:10:19,380 Pensarão que você é meu namorado. 98 00:10:19,456 --> 00:10:22,390 - Sim, claro. - E por que não? 99 00:10:22,491 --> 00:10:24,652 Sou muito velha para ser sua namorada ? 100 00:10:24,760 --> 00:10:25,818 Está com vergonha ? 101 00:10:27,397 --> 00:10:29,627 Marthe, você ouviu isso? Eu pareço uma velha! 102 00:10:29,698 --> 00:10:31,097 Claro, Pierre... 103 00:10:31,167 --> 00:10:32,725 Por que estaria com vergonha ? 104 00:10:32,802 --> 00:10:34,099 Quando vamos? 105 00:10:34,169 --> 00:10:36,660 Rápido, antes que você mude de idéia. 106 00:10:36,739 --> 00:10:38,365 - Vamos hoje. - Hoje não dá. 107 00:10:38,441 --> 00:10:39,567 Mas eu prometo... 108 00:10:52,288 --> 00:10:53,152 Mãe! 109 00:10:57,059 --> 00:10:58,117 Mãe! 110 00:11:00,929 --> 00:11:02,157 M-mãe?! 111 00:11:03,966 --> 00:11:04,990 Mãe? 112 00:11:36,666 --> 00:11:38,759 Você está bravo porque eu não o levei comigo ? 113 00:11:42,205 --> 00:11:43,035 Diga! 114 00:11:44,941 --> 00:11:47,569 Temos muito tempo para diversão. 115 00:11:47,644 --> 00:11:49,235 Levarei você amanhã. 116 00:11:49,312 --> 00:11:50,745 Eu prometo. 117 00:11:52,481 --> 00:11:55,746 Enquanto isso, meu jovem amante ... 118 00:11:55,817 --> 00:11:58,217 Traga algo para eu me secar. 119 00:11:58,288 --> 00:11:59,585 Lá no banheiro. 120 00:12:03,826 --> 00:12:05,452 Vai... 121 00:12:05,562 --> 00:12:06,927 Você está completamente louca! 122 00:12:06,995 --> 00:12:08,895 Vai e me traga. 123 00:12:41,697 --> 00:12:43,221 Ave Maria, cheia de graça. 124 00:12:43,332 --> 00:12:45,300 Bendita és tu entre as mulheres. 125 00:12:45,400 --> 00:12:47,459 Abençoado é o fruto de teu ventre. 126 00:12:47,537 --> 00:12:50,165 Santa Maria, Mãe de Deus, reze para nós os pecadores. 127 00:12:50,240 --> 00:12:51,831 Agora e na hora de nossa morte. 128 00:12:51,908 --> 00:12:53,169 Ave Maria! 129 00:13:25,642 --> 00:13:28,008 Tenho péssimas notícias. Seu pai sofreu um acidente. 130 00:13:34,350 --> 00:13:36,181 O corpo dele está com seus avós. 131 00:13:36,251 --> 00:13:38,549 Vamos levá-lo de avião para Nantes. 132 00:13:38,620 --> 00:13:40,588 Não sei se alugaremos um carro... 133 00:13:40,657 --> 00:13:42,090 ou se vamos com alguém. 134 00:13:43,960 --> 00:13:45,153 O que aconteceu? 135 00:13:56,205 --> 00:13:58,673 Se conversar com Marthe ou Robert, não esqueça... 136 00:13:58,740 --> 00:14:01,573 Deve parecer triste. 137 00:14:01,677 --> 00:14:03,475 Não há necessidade de chorar. 138 00:14:03,513 --> 00:14:06,107 Mas pelo menos olhe para baixo. 139 00:14:06,182 --> 00:14:08,412 Você ainda é jovem. 140 00:14:08,484 --> 00:14:10,610 Vai ficar bem. 141 00:14:10,687 --> 00:14:11,711 Escute, Pierre. 142 00:14:11,788 --> 00:14:13,914 Não espero que me conforte com isso. 143 00:14:17,192 --> 00:14:18,318 Imbecil. 144 00:14:22,731 --> 00:14:26,634 O Joaõzinho dança, ele dança assim... 145 00:14:26,702 --> 00:14:30,298 mexe a bundinha, vai dançando assim. 146 00:14:30,373 --> 00:14:34,002 Bate seu dedinho, dedo, dedo, bate sua mãozinha, mão, mão, 147 00:14:34,076 --> 00:14:37,638 com seu cotovelo, cotovelo, cotovelo, com a cabeça dele, cabeça, cabeça, 148 00:14:37,714 --> 00:14:41,206 com o seu pauzinho, faz assim, assim ... com sua bundinha, assim, assim. 149 00:14:41,283 --> 00:14:43,774 Este é jeito que o Joãozinho dança ... 150 00:14:49,458 --> 00:14:51,926 Em Istanbul, nós éramos mais felizes. 151 00:14:52,028 --> 00:14:54,360 Você não consegue se lembrar. Era muito pequeno. 152 00:14:54,429 --> 00:14:56,795 Mas nestes três anos que vivemos lá... 153 00:14:58,634 --> 00:15:00,363 Maravilhoso. 154 00:15:00,470 --> 00:15:01,869 Os Turcos são maravilhosos. 155 00:15:03,873 --> 00:15:07,331 Não gostam o que as pessoas dizem. Eles são bons. 156 00:15:07,409 --> 00:15:09,240 Não são como os espanhois. 157 00:15:09,312 --> 00:15:13,214 Eles são o "vazio da vida". 158 00:15:13,282 --> 00:15:15,773 Só de viver perto deles você já se sente para baixo. 159 00:15:17,386 --> 00:15:18,717 Então se manda. 160 00:15:22,591 --> 00:15:24,582 Eu vou. 161 00:15:26,028 --> 00:15:27,495 E vai para onde? 162 00:15:31,167 --> 00:15:32,259 Julho! Somos nós. 163 00:15:32,335 --> 00:15:37,466 Aqueles que nascem em julho. Suba, suba, suba ! 164 00:15:42,278 --> 00:15:45,008 Beba, beba, beba! 165 00:15:53,089 --> 00:15:55,148 Ela é uma de nós! 166 00:15:55,258 --> 00:15:58,557 Ela entorna um copo copo como outro qualquer. 167 00:15:58,628 --> 00:16:04,725 Ela é uma bêbada. Pode ver na cara dela ! 168 00:16:09,672 --> 00:16:15,269 Mais uma vez! Mais uma vez! 169 00:16:24,153 --> 00:16:24,951 Pierre... 170 00:16:26,254 --> 00:16:27,448 Olhe para mim. 171 00:16:29,892 --> 00:16:32,958 Você é ainda muito jovem. Eu não deveria falar para você essas coisas. 172 00:16:34,330 --> 00:16:36,924 Seu pai está morto. Não vou mentir para você. 173 00:16:40,436 --> 00:16:42,596 Deve admitir que sou pior que ele. 174 00:16:46,475 --> 00:16:48,740 Eu não mereço seu respeito. 175 00:16:50,480 --> 00:16:53,414 O que você acha que eu tenho feito todas as tardes estes anos? 176 00:16:55,283 --> 00:16:57,274 Por que você foi criado pela sua avó? 177 00:16:59,522 --> 00:17:01,182 O que você achava ? 178 00:17:03,225 --> 00:17:04,886 Olhe para mim, Pierre! 179 00:17:04,993 --> 00:17:06,927 Eu sou uma puta. 180 00:17:06,996 --> 00:17:08,361 Uma vadia. 181 00:17:11,366 --> 00:17:12,834 Ninguém me respeita. 182 00:17:21,510 --> 00:17:24,070 Seu pai sabia. Ele permitia. 183 00:17:26,816 --> 00:17:29,649 Se você realmente me ama admita que eu sou uma ordinária. 184 00:17:31,554 --> 00:17:33,749 Quero que você me ame pelo que sou. 185 00:17:34,656 --> 00:17:36,214 Pela vergonha que eu faço você passar. 186 00:18:44,759 --> 00:18:45,920 Pierre! 187 00:18:48,631 --> 00:18:49,495 Pierre! 188 00:18:49,565 --> 00:18:50,462 Estou aqui. 189 00:19:04,480 --> 00:19:05,777 Eu bebi demais. 190 00:19:20,528 --> 00:19:23,987 Mas ainda estou bem ... Eu não vomitei em você. 191 00:19:59,734 --> 00:20:00,928 Ele fede. 192 00:20:00,970 --> 00:20:02,198 Ele não toma banho ? 193 00:20:03,972 --> 00:20:05,735 O quarto dele é arejado? 194 00:20:05,807 --> 00:20:07,173 Não. 195 00:20:07,242 --> 00:20:10,109 Quando eu entro, ele começa a gritar. 196 00:20:12,914 --> 00:20:14,313 Ele deve sair de lá. 197 00:20:14,383 --> 00:20:16,044 Precisa de exercícios. 198 00:20:18,086 --> 00:20:19,713 O que você recomenda ? 199 00:20:19,788 --> 00:20:22,519 No momento, só vitaminas. 200 00:20:22,625 --> 00:20:24,615 Na sua idade, não vou receitar calmantes. 201 00:20:24,727 --> 00:20:26,194 Isso é ridículo. 202 00:20:26,295 --> 00:20:29,730 Primeiro, ele tem que caminhar mais e mudar os hábitos alimentares. 203 00:20:29,832 --> 00:20:32,323 Deveria sair. Deveria comer... 204 00:20:32,434 --> 00:20:35,130 Quanto tempo se leva para ser médico na Espanha? 205 00:20:38,874 --> 00:20:41,604 Ele não tem febre ou outros sintomas. 206 00:20:41,676 --> 00:20:43,473 Quer minha opinião médica? 207 00:20:43,546 --> 00:20:44,843 Não há nada de errado com ele. 208 00:20:44,913 --> 00:20:46,346 Não precisa se preocupar. 209 00:20:46,414 --> 00:20:47,312 Bem. 210 00:20:47,383 --> 00:20:48,816 Quanto eu lhe devo ? 211 00:20:48,884 --> 00:20:50,852 Nada. Por isto, nada. 212 00:20:50,920 --> 00:20:53,081 Nada? Saia daqui ! 213 00:20:53,154 --> 00:20:56,682 Me deixe só. Vá embora! 214 00:20:56,791 --> 00:21:00,125 Tem certeza que me contou tudo ? 215 00:21:00,195 --> 00:21:01,890 - Você parece nervosa. - Cale a boca! 216 00:21:05,867 --> 00:21:07,494 Nem mais uma palavra ! Saía já da cama ! 217 00:21:07,569 --> 00:21:09,470 Preciso trocar os lençóis. 218 00:21:13,476 --> 00:21:15,376 Aqui. Pijamas limpos. 219 00:21:27,021 --> 00:21:29,819 - O que há de errado? - É por causa do papai. 220 00:21:40,702 --> 00:21:42,603 Não estou brigando com você, querido. 221 00:21:42,671 --> 00:21:44,571 Eu não estou brigando. 222 00:22:01,022 --> 00:22:02,250 Você vai sair ? 223 00:22:02,357 --> 00:22:03,847 Claro. 224 00:22:03,959 --> 00:22:05,720 Por que fica em cima de um filho saudável... 225 00:22:05,728 --> 00:22:07,161 e quer me deixar louca? 226 00:22:07,695 --> 00:22:10,721 Até que levaria você comigo, mas sei que não aquentaria esperar. 227 00:22:13,067 --> 00:22:14,694 Aqui... 228 00:22:14,769 --> 00:22:17,364 A chave para o estudio do seu pai. 229 00:22:17,439 --> 00:22:19,464 Não tive coragem de me livrar de suas coisas. 230 00:22:22,577 --> 00:22:24,546 Conto com você pra me ajudar a fazer isto. 231 00:22:24,613 --> 00:22:28,379 Jogue fora tudo, exceto o que interessar a você. 232 00:22:28,450 --> 00:22:31,851 A chave pequena abre a escrivaninha. 233 00:22:31,921 --> 00:22:32,888 Ok. 234 00:22:33,823 --> 00:22:35,586 Vamos ! Está me atrasando. 235 00:22:38,928 --> 00:22:40,395 Ainda me ama? 236 00:22:43,365 --> 00:22:45,026 Eu amo você mais que qualquer coisa. 237 00:22:46,402 --> 00:22:47,528 Vai ! 238 00:26:26,188 --> 00:26:29,123 Não conte para minha mãe ! Não fala nada. 239 00:26:29,223 --> 00:26:31,350 Eu te mato se contar ! 240 00:26:54,482 --> 00:26:55,950 Mãe já está acordada ? 241 00:26:58,519 --> 00:27:00,146 Sua mãe ficará fora por alguns dias. 242 00:27:00,255 --> 00:27:01,586 Para onde ela foi ? 243 00:27:10,065 --> 00:27:11,759 Não se preocupe. 244 00:27:11,834 --> 00:27:14,529 Ficaremos em paz. 245 00:27:14,603 --> 00:27:16,730 Robert e eu vamos cuidar de você. 246 00:27:18,440 --> 00:27:20,965 Vamos ligar para sua avó e dizer que você vai voltar para casa. 247 00:28:03,417 --> 00:28:04,907 Vamos dormir aqui. 248 00:28:10,291 --> 00:28:12,692 - Tem um quarto para nós. - Sim, claro. 249 00:28:31,012 --> 00:28:33,310 Sei que tem andado muito infeliz. 250 00:28:33,382 --> 00:28:34,679 Mãe? 251 00:28:37,885 --> 00:28:40,354 Você é um fraco. 252 00:28:40,422 --> 00:28:43,618 Seu pai era fraco assim como você. 253 00:28:43,724 --> 00:28:46,818 Talvez agora tenha vontade de reduzir sua fraqueza. 254 00:28:48,297 --> 00:28:50,288 Mas você ainda não sabe o que eu sei. 255 00:28:51,666 --> 00:28:54,464 - Então me fala. - Não, Pierre. 256 00:28:54,536 --> 00:28:57,130 Você não deve aprender comigo. 257 00:28:57,205 --> 00:28:58,502 Se você soubesse, me perdoaria. 258 00:28:58,574 --> 00:28:59,939 E perdoaria também o seu pai. 259 00:29:01,843 --> 00:29:03,673 Eu quero que aproveite ao máximo sua vida. 260 00:29:05,079 --> 00:29:07,048 Acho que você não está muito contente. 261 00:29:08,549 --> 00:29:10,312 Eu quero saber o que você sabe. 262 00:29:16,224 --> 00:29:18,818 Eu não quero você olhando para mim deste jeito. 263 00:29:21,496 --> 00:29:23,521 Você sabe que Rea ligou para você ? 264 00:29:24,932 --> 00:29:25,830 Rea ? 265 00:29:25,901 --> 00:29:28,369 Você a conhece. 266 00:29:28,436 --> 00:29:31,667 Ela é a morena que me apanha de vez em quando. 267 00:29:31,740 --> 00:29:33,263 Sim, eu acho que sim ... 268 00:29:33,342 --> 00:29:35,037 O que ela disse ? 269 00:29:35,109 --> 00:29:40,570 Ela chamou você de "Cavaleiro da Cara Triste". 270 00:29:42,284 --> 00:29:43,581 Que falta de inteligência. 271 00:29:43,652 --> 00:29:45,482 Você dois se dariam bem. 272 00:29:45,554 --> 00:29:47,454 Ela é só um pouco mais velha. 273 00:29:49,357 --> 00:29:51,383 Ela é a garota mais atraente que eu conheço. 274 00:29:53,694 --> 00:29:55,559 Vou colocar você nas mãos dela. 275 00:29:55,631 --> 00:29:57,599 Ela vai lhe ensinar muitas coisas. 276 00:29:57,665 --> 00:29:58,962 Mãe. 277 00:30:00,269 --> 00:30:04,103 Vai deixar sua mãe fazer isso, não é? 278 00:30:04,138 --> 00:30:06,265 Amar sua mãe não é tudo... 279 00:30:06,307 --> 00:30:07,900 nem ser inteligente. 280 00:30:07,976 --> 00:30:09,876 Nem ser bonito. 281 00:30:09,944 --> 00:30:12,105 Nem ser sério. 282 00:30:14,016 --> 00:30:17,383 Onde você vai chegar ignorando a alegria dos outros? 283 00:30:19,086 --> 00:30:20,849 Você é muito séria, também. 284 00:30:20,922 --> 00:30:23,891 É uma máscara, idiota. 285 00:30:27,162 --> 00:30:30,063 Eu convidei Rea para uma beber conosco hoje à noite em casa. 286 00:30:32,634 --> 00:30:33,657 Está bem ? 287 00:30:34,469 --> 00:30:35,436 Sim. 288 00:30:36,538 --> 00:30:37,163 Bom. 289 00:30:39,407 --> 00:30:40,704 Você está com medo ? 290 00:30:40,776 --> 00:30:42,004 Claro que não. 291 00:30:43,444 --> 00:30:44,843 Desculpe. 292 00:30:52,287 --> 00:30:53,151 Mãe. 293 00:30:57,625 --> 00:30:58,718 Mãe! 294 00:31:02,230 --> 00:31:03,197 Mãe! 295 00:31:40,902 --> 00:31:43,871 Pierre, vista-se. 296 00:31:43,939 --> 00:31:45,804 Vamos levar você para o Yumbo. 297 00:31:50,412 --> 00:31:52,380 Me beije também, Rea. 298 00:31:52,446 --> 00:31:53,777 Rea, por favor. 299 00:31:56,484 --> 00:31:59,783 Garoto, o primeiro beijo que darei em você, será na sua bundinha. 300 00:32:01,990 --> 00:32:06,620 - Por favor, você pode passar ... passar pelo "clube de golf" dele. 301 00:32:06,728 --> 00:32:12,166 Gostaria de ver, o clube de golfe, Quero ver se ainda está aberto. 302 00:32:12,267 --> 00:32:15,168 Minha língua vai passar por todos os lugares. 303 00:32:15,237 --> 00:32:18,306 Vai limpar o seu cuzinho. 304 00:32:18,306 --> 00:32:20,035 - O que você contou a ela ? 305 00:32:20,107 --> 00:32:22,576 Eu não posso esperar para comer o cuzinho dele. 306 00:32:22,644 --> 00:32:25,545 Ei, meu cuzinho é limpo como o seu! 307 00:32:27,082 --> 00:32:28,413 O que? 308 00:32:28,482 --> 00:32:30,075 Por que você está nervoso ? 309 00:32:30,152 --> 00:32:32,086 Mostre para mim, se eu estiver errada. 310 00:32:32,887 --> 00:32:33,876 O que? 311 00:32:37,558 --> 00:32:38,582 Aqui... 312 00:32:40,796 --> 00:32:41,461 Pare! 313 00:32:42,596 --> 00:32:44,064 Pare! 314 00:32:44,266 --> 00:32:45,392 Vamos conferir. 315 00:32:46,768 --> 00:32:48,530 Você pode acender a luz, por favor ? 316 00:32:49,604 --> 00:32:50,662 Obrigado. 317 00:32:54,875 --> 00:32:55,807 Merda! 318 00:32:57,244 --> 00:32:58,643 Que merda! 319 00:32:58,712 --> 00:33:02,046 Eu acho que você superestimou a limpeza de seu cuzinho. 320 00:34:06,914 --> 00:34:07,903 Vai atrás dele ! 321 00:34:09,483 --> 00:34:10,780 Vai atrás dele ! 322 00:34:12,853 --> 00:34:14,445 Estou mandando. Vai procurá-lo. 323 00:34:17,224 --> 00:34:20,327 - Você é o pior de todos ! - Vamos para dentro. 324 00:34:20,327 --> 00:34:22,090 Não. Daqui eu não saio. 325 00:34:23,498 --> 00:34:24,692 Levanta, Marthe. 326 00:34:24,766 --> 00:34:26,358 Os vizinhos ouvirão. 327 00:34:26,434 --> 00:34:27,492 Se levante, por favor. 328 00:34:28,802 --> 00:34:29,826 Pare! 329 00:34:31,672 --> 00:34:32,604 Venha... 330 00:34:35,210 --> 00:34:36,905 Me deixe em paz! 331 00:34:39,213 --> 00:34:40,306 Pare! 332 00:34:48,155 --> 00:34:50,556 - O que aconteceu com ele? - Ele está dormindo. 333 00:34:50,659 --> 00:34:52,286 Você dormiu aqui, Marthe? 334 00:34:52,393 --> 00:34:54,258 - Preciso falar com você. - Não agora. 335 00:34:54,329 --> 00:34:56,229 - É importante. - Pode esperar. 336 00:34:56,297 --> 00:34:58,561 - Em seu quarto? - Não. 337 00:34:58,632 --> 00:34:59,596 Mostro para você. 338 00:34:59,601 --> 00:35:01,090 Eu preciso falar com você. 339 00:35:46,880 --> 00:35:48,404 Você está bem ? 340 00:35:48,483 --> 00:35:49,177 Sim. 341 00:35:51,619 --> 00:35:53,315 Estava pensando na morte de seu pai. 342 00:35:55,255 --> 00:35:57,553 De fato, foi uma morte boa. 343 00:36:01,262 --> 00:36:02,229 E você está bem ? 344 00:36:02,297 --> 00:36:03,628 Sim. Eu fui a igreja. 345 00:36:03,697 --> 00:36:06,188 Oh, Pierre. Não comece novamente com isso. 346 00:36:06,300 --> 00:36:08,063 Estou bem. Estou feliz. 347 00:36:08,135 --> 00:36:09,467 Tudo bem. 348 00:36:09,536 --> 00:36:11,333 - Estava contente ontem? - Sim. 349 00:36:13,541 --> 00:36:15,475 Mesmo tendo terminado daquele jeito. 350 00:36:17,911 --> 00:36:21,779 O prazer só começa quando você prova da fruta. 351 00:36:24,652 --> 00:36:27,212 Enquanto rezava, eu decidi fazer o que Rea queria. 352 00:36:27,288 --> 00:36:30,313 Isso merece uma comemoração! Prepare as bebidas. 353 00:36:30,425 --> 00:36:32,552 Ao seus desejos com Rea ! 354 00:36:32,661 --> 00:36:34,822 Ela ainda me dá medo. 355 00:36:34,929 --> 00:36:36,896 Nós três vamos jantar esta noite. 356 00:36:36,965 --> 00:36:39,365 Você passará a noite com ela. 357 00:36:39,434 --> 00:36:41,425 - Você vai sair? - Não. 358 00:36:41,503 --> 00:36:43,494 Não vou deixar vocês. Vou me divertir sozinha. 359 00:36:44,938 --> 00:36:46,405 Pegue as bebidas. 360 00:36:49,811 --> 00:36:50,971 Pierre... 361 00:36:52,414 --> 00:36:54,213 Sabia que sua mãe está ficando louca? 362 00:36:55,282 --> 00:36:56,375 Sim. 363 00:37:04,759 --> 00:37:06,954 - Não nos deixe depois do jantar. - Sim. 364 00:37:07,061 --> 00:37:08,393 Não! 365 00:37:08,463 --> 00:37:10,624 Ficarei triste se você for embora. 366 00:37:10,699 --> 00:37:12,633 Eu não tenho mais sua idade. 367 00:37:12,701 --> 00:37:14,896 Você dois terão que se divertir sem mim. 368 00:37:14,969 --> 00:37:18,427 Eu não quereria que minha mãe atrapalhasse minha diversão. 369 00:37:18,505 --> 00:37:20,234 Você não atrapalha ! 370 00:37:21,775 --> 00:37:25,007 Eu devo ser, desde que eu me lembro, a pior das crianças. 371 00:37:25,079 --> 00:37:28,242 Não é verdade que as filhas malvadas sempre se tornam as piores mães ? 372 00:37:28,315 --> 00:37:31,648 Eu era malvada. Realmente, uma criança malvada. 373 00:37:31,719 --> 00:37:35,280 Eu corria sozinha nos bosques. Sou da mesma maneira hoje. 374 00:37:35,356 --> 00:37:37,347 Você provavelmente deve ter razão ... 375 00:37:37,458 --> 00:37:38,925 Eu poderia não ser uma mãe chata. 376 00:37:40,461 --> 00:37:42,259 Montando a cavalo nos bosques... 377 00:37:42,329 --> 00:37:43,387 Eu montava nua. 378 00:37:43,498 --> 00:37:44,795 Eu tirava minhas roupas. 379 00:37:46,201 --> 00:37:48,532 Pierre! Você está escutando? 380 00:37:50,105 --> 00:37:51,833 Eu soltava os cavalos nos bosques. 381 00:37:54,775 --> 00:37:57,073 Então quando eu dormi com seu pai. 382 00:37:57,144 --> 00:37:59,442 Eu não tinha sua idade. Era cheia de ódio. 383 00:38:00,681 --> 00:38:03,149 Seu pai me achou nua no bosque. 384 00:38:03,217 --> 00:38:05,777 Ele imaginava ser meu cavalo e eu era a fera do bosque. 385 00:38:10,858 --> 00:38:13,918 Seu pai quase nunca fez parte da história. 386 00:38:14,027 --> 00:38:15,722 Eu preferia ficar sozinha. 387 00:38:15,797 --> 00:38:17,731 Ficava sozinha no bosque. 388 00:38:17,798 --> 00:38:19,561 Ficava nua. 389 00:38:19,634 --> 00:38:21,260 Montava nua. 390 00:38:21,335 --> 00:38:23,303 Num estado que só estarei de novo em minha morte. 391 00:38:23,371 --> 00:38:25,271 Sonhava com sexo e sacanagem. 392 00:38:25,340 --> 00:38:27,331 Rezavai para eles não me perturbarem. 393 00:38:28,909 --> 00:38:30,740 Seu pai me perturbou. 394 00:38:30,811 --> 00:38:33,302 Minha criança, minha garotinha... 395 00:38:33,380 --> 00:38:36,975 Na folhagem do bosque, na inocência do meu prazer... 396 00:38:37,050 --> 00:38:39,246 Eu não queria o seu pai. 397 00:38:39,320 --> 00:38:41,880 Quando ele me achou nua, ele me forçou. 398 00:38:41,956 --> 00:38:45,016 Eu cortei o seu rosto, sabia. 399 00:38:45,126 --> 00:38:47,117 Queria arrancar seus olhos fora. 400 00:38:47,228 --> 00:38:48,092 Mãe. 401 00:38:49,429 --> 00:38:51,590 Eu falhei. Eu tinha só doze anos. 402 00:38:51,666 --> 00:38:53,497 Não. Se pelo menos eu tivesse treze anos ! 403 00:38:57,405 --> 00:39:00,408 Já estavamos casados a cinco anos. 404 00:39:00,407 --> 00:39:02,034 E ele passava os dias me espiando. 405 00:39:02,110 --> 00:39:03,974 Acho que ele sempre me amou. 406 00:39:24,898 --> 00:39:25,728 Helene? 407 00:39:26,768 --> 00:39:28,429 É Manuel! 408 00:39:28,503 --> 00:39:29,527 Encontro você depois. 409 00:39:32,039 --> 00:39:33,166 Como vai ? 410 00:39:33,240 --> 00:39:35,402 - Como você está ? - Como você está ? 411 00:40:01,603 --> 00:40:04,264 Olhe, estou pronta em um minuto! 412 00:41:12,264 --> 00:41:13,399 O espetáculo vai começar! 413 00:41:35,663 --> 00:41:36,891 Feche seus olhos. 414 00:41:53,614 --> 00:41:55,548 Divirta-se, putinha! 415 00:43:02,449 --> 00:43:05,384 Estou procurando Helene. Você conhece Helene? 416 00:43:05,452 --> 00:43:08,114 Dê uma olhada por aí, que você e a encontra. 417 00:43:08,188 --> 00:43:09,212 Helene e Rea? 418 00:43:09,289 --> 00:43:10,779 Helene? Não. 419 00:44:29,070 --> 00:44:30,662 Vai tirar a roupa dele? 420 00:44:30,737 --> 00:44:32,261 Eu devo? 421 00:45:14,782 --> 00:45:17,114 Me beija. 422 00:45:17,184 --> 00:45:19,516 - Me beija. - Não. 423 00:45:19,586 --> 00:45:21,418 Esse não é o beijo que prometi para você. 424 00:46:05,432 --> 00:46:07,992 A origem do mundo é este buraco. 425 00:46:08,068 --> 00:46:09,536 Em nenhum outro. 426 00:46:09,603 --> 00:46:11,538 Nunca acredite se dizerem o contrário. 427 00:46:11,606 --> 00:46:13,403 Continue. Tire tudo. 428 00:47:50,467 --> 00:47:51,262 Venha! 429 00:47:51,335 --> 00:47:52,802 Levanta logo ! 430 00:47:52,869 --> 00:47:53,961 Venha! 431 00:47:59,175 --> 00:48:00,403 Eu sou seu cavalo? 432 00:48:00,510 --> 00:48:03,274 - Eu sou seu cavalo? - Vamos. 433 00:48:03,313 --> 00:48:04,711 Isso mesmo. 434 00:48:04,780 --> 00:48:06,112 - Diga. - Quieto, menino. 435 00:48:16,159 --> 00:48:17,648 Aí! 436 00:48:35,711 --> 00:48:37,407 Isso dói! 437 00:49:01,670 --> 00:49:04,798 Olá pessoal, posso tomar uma bebida com vocês? 438 00:49:04,875 --> 00:49:06,809 Eu não falo alemão. 439 00:49:06,876 --> 00:49:09,641 Você não fala alemão? Você trabalha aqui? 440 00:49:09,713 --> 00:49:11,840 - Sim, uh ... não. - Não? 441 00:49:14,784 --> 00:49:17,014 Eu poderia me sentar aqui com vocês? 442 00:49:17,119 --> 00:49:18,586 Por favor.. 443 00:49:20,556 --> 00:49:22,820 Me perdoe, eu sinto muito. 444 00:49:41,844 --> 00:49:45,109 Oi! Como você está? Tudo bem? 445 00:49:45,181 --> 00:49:47,240 O que você acha das Ilhas Canarias, gosta? 446 00:49:47,317 --> 00:49:52,777 E você? Não é maravilhoso? Não está demais neste verão? 447 00:49:52,889 --> 00:49:56,757 O clima está super-canário, Está bem, até logo. Obrigado. 448 00:49:56,827 --> 00:49:59,022 Divirta-se. Até logo. 449 00:50:05,235 --> 00:50:07,726 Ei, mãe! 450 00:50:07,804 --> 00:50:09,704 Mãe, eu tenho uma idéia! 451 00:50:09,773 --> 00:50:11,673 Vamos dispensar Marthe e Robert. 452 00:50:11,740 --> 00:50:14,538 Vou despedí-los ! Eu quero dizer, quem se importa. 453 00:50:14,610 --> 00:50:17,340 Não precisamos deles. Vou mandá-los embora, está bem ? 454 00:50:18,882 --> 00:50:21,952 Que tal ser nosso criado ? 455 00:50:21,952 --> 00:50:24,011 Deixe-o em paz. Ele é alemão. 456 00:50:24,119 --> 00:50:25,246 Ele não entende. 457 00:50:25,355 --> 00:50:27,117 Eu não me importo. Vou dispensá-los. 458 00:50:27,224 --> 00:50:28,418 Marthe! 459 00:50:32,996 --> 00:50:33,927 Marthe! 460 00:50:34,898 --> 00:50:37,027 Onde você está escondida, sua vaca de merda? 461 00:50:37,333 --> 00:50:38,857 Venha! Vista-se! 462 00:50:40,302 --> 00:50:42,634 Dê o fora! Não temos tempo! 463 00:50:42,838 --> 00:50:43,668 Vista-se 464 00:50:43,739 --> 00:50:45,570 - O que está acontecendo? - Cale a boca! 465 00:50:45,641 --> 00:50:46,539 Você está na rua! 466 00:50:46,610 --> 00:50:47,941 Despedido! 467 00:50:48,010 --> 00:50:49,068 Despedido! 468 00:50:49,144 --> 00:50:50,668 Não volte mais! 469 00:50:50,746 --> 00:50:52,145 Quer me bater? 470 00:50:52,215 --> 00:50:53,773 - Vá em frete, me bata. - Não, Robert! 471 00:50:53,849 --> 00:50:54,873 Minha bunda? 472 00:50:54,951 --> 00:50:56,246 Quer bater na minha bunda? 473 00:50:57,119 --> 00:50:58,108 Bata! 474 00:50:58,221 --> 00:50:59,188 Não? 475 00:50:59,289 --> 00:51:00,653 Que chato... 476 00:51:00,757 --> 00:51:01,883 Estou avisando... 477 00:51:01,958 --> 00:51:03,653 Vocês têm vinte minutos para desaparecer. 478 00:51:03,726 --> 00:51:04,954 Vinte minutos! 479 00:51:05,027 --> 00:51:06,426 Se não, vou despedir os dois. 480 00:51:06,496 --> 00:51:07,463 Eu juro! 481 00:51:41,097 --> 00:51:42,826 Acho que podemos tomar um pouco de café? 482 00:56:00,789 --> 00:56:05,920 E como não fizeram ao gosto de Deus, 483 00:56:05,994 --> 00:56:08,895 Deus abriu seus olhos e suas mentes, 484 00:56:08,965 --> 00:56:12,696 para reconhecer as coisas que fizeram: ver o mundo cheio ... 485 00:56:12,768 --> 00:56:20,402 de injustiça, maldade, indecência, malignidade, 486 00:56:20,476 --> 00:56:23,411 cheio de inveja, pensamentos homicidas... 487 00:56:27,217 --> 00:56:33,213 discussão, decepção, pecado, 488 00:56:33,322 --> 00:56:38,157 egoísmo, revolta, inimigos de Deus. 489 00:56:39,094 --> 00:56:40,061 Alguns... 490 00:56:41,764 --> 00:56:44,561 que conhecem as leis de Deus... 491 00:56:44,634 --> 00:56:48,001 e ainda praticam tais ações... 492 00:56:48,070 --> 00:56:49,902 São merecedores de morte. 493 00:56:49,972 --> 00:56:53,806 Eles não só fazem, mas também recomendam que os pratiquem... 494 00:57:40,356 --> 00:57:42,449 Não! Por favor. Não entre. 495 00:57:46,528 --> 00:57:49,362 Fomos um pouco longe. Desculpe. 496 00:57:49,431 --> 00:57:51,490 Mas você é muito jovem... 497 00:57:52,568 --> 00:57:53,967 para passar por tudo isso. 498 00:57:56,072 --> 00:57:57,539 Não é minha culpa. 499 00:57:59,608 --> 00:58:03,545 Em um mundo ideal, uma amizade nos uniria. 500 00:58:05,681 --> 00:58:07,706 Mas não existe o mundo ideal. 501 00:58:17,693 --> 00:58:19,661 Sou exatamente como você me vê, Pierre. 502 00:58:21,331 --> 00:58:23,526 E esta imagem quero que permaneça em seus olhos. 503 00:58:26,969 --> 00:58:28,869 Quero ser uma mãe para você. 504 00:58:31,940 --> 00:58:34,909 Agora, escute. Eu não quero ver você. 505 00:58:34,978 --> 00:58:38,072 Não poderíamos viver juntos sem estas coisas. 506 00:58:39,181 --> 00:58:41,706 E por causa delas não podemos nos ver agora. 507 00:58:44,887 --> 00:58:47,583 Não faça cara feia, por favor. 508 00:58:50,927 --> 00:58:52,224 O que nós fizemos... 509 00:58:52,295 --> 00:58:54,057 Seria loucura fazer novamente. 510 00:58:55,630 --> 00:58:58,599 Mas estando perto de você, certamente eu queria fazer de novo. 511 00:59:00,503 --> 00:59:02,130 Eu sei que você não vai me julgar agora. 512 00:59:05,041 --> 00:59:07,100 Você tem que permanecer fiel a mim. 513 00:59:08,945 --> 00:59:12,108 Até mesmo se estivermos separados por milhares de quilômetros. 514 00:59:12,181 --> 00:59:15,947 Devemos recusar o mundo daqueles que esperam pacientemente... 515 00:59:18,721 --> 00:59:20,518 a morte chegar. 516 00:59:22,759 --> 00:59:25,659 Temos que dar as costas para eles com orgulho. 517 00:59:29,465 --> 00:59:31,228 Tome conta da casa. 518 00:59:33,735 --> 00:59:35,396 Lembra do código? 519 00:59:40,610 --> 00:59:42,009 Não me desaponte, Pierre. 520 00:59:43,846 --> 00:59:45,039 Eu ligo para você. 521 00:59:46,114 --> 00:59:47,103 Vai. 522 00:59:48,050 --> 00:59:49,244 Vá em frente. 523 00:59:51,387 --> 00:59:52,376 Me abençoe. 524 00:59:53,956 --> 00:59:55,423 Você me assusta. 525 01:01:16,405 --> 01:01:18,396 Você aceitaria ser a mãe de Deus? 526 01:01:20,842 --> 01:01:22,207 Ser Maria? 527 01:01:30,186 --> 01:01:32,780 Por que é que sempre os filhos são tratados como deuses ? 528 01:02:30,679 --> 01:02:31,806 Desculpe. 529 01:02:31,880 --> 01:02:33,815 Eu achei que não tivesse ninguém. 530 01:02:33,882 --> 01:02:35,509 Aí eu entrei. 531 01:02:36,851 --> 01:02:38,341 Espere, eu estou saindo. 532 01:02:39,889 --> 01:02:40,753 Eu não ouvi você. 533 01:02:42,858 --> 01:02:45,019 Sua mãe foi embora ? 534 01:02:45,094 --> 01:02:47,994 Eu vim devolver a chave. 535 01:02:48,063 --> 01:02:49,792 Estou atrapalhando? 536 01:02:49,864 --> 01:02:50,728 Não. 537 01:02:52,134 --> 01:02:53,726 Você está bem ? 538 01:02:53,802 --> 01:02:55,030 Você não parece bem. 539 01:02:56,072 --> 01:02:57,369 Eu estou bem. 540 01:02:58,507 --> 01:02:59,871 Está esperando alguém? 541 01:03:01,277 --> 01:03:02,505 Não. 542 01:03:02,577 --> 01:03:03,909 Estou sozinho. 543 01:03:05,313 --> 01:03:06,541 Estou incomodando você? 544 01:03:09,251 --> 01:03:10,650 Quer algo para beber? 545 01:04:14,250 --> 01:04:15,342 Está muito triste? 546 01:04:16,918 --> 01:04:17,817 Desculpe. 547 01:04:20,789 --> 01:04:22,279 Eu acho que se eu pudesse chorar, 548 01:04:22,391 --> 01:04:23,880 seria menos incômodo. 549 01:04:32,501 --> 01:04:33,968 Talvez devêssemos sair. 550 01:04:35,704 --> 01:04:37,194 Para o Yumbo? 551 01:04:37,273 --> 01:04:38,570 Não. 552 01:04:45,114 --> 01:04:47,173 Minha mãe pediu para você cuidar de mim? 553 01:04:47,248 --> 01:04:48,442 Sim. 554 01:04:48,516 --> 01:04:50,609 Eu obedeci. 555 01:04:50,719 --> 01:04:52,311 Me intimidou... 556 01:04:52,420 --> 01:04:54,480 achei excitante. 557 01:04:54,590 --> 01:04:56,956 Ela me assegurou que você era um pouco desajeitado. 558 01:04:57,025 --> 01:04:58,356 É por isso que eu disse que sim. 559 01:05:00,061 --> 01:05:02,586 O que vamos fazer agora? 560 01:05:02,664 --> 01:05:03,791 Nos divertir. 561 01:05:06,768 --> 01:05:09,862 - Vamos esquecer o mal-começo. - Pelo contrário! 562 01:05:09,938 --> 01:05:11,599 Você deveria me abraçar. 563 01:05:13,309 --> 01:05:14,401 Eu não agrado você ? 564 01:05:16,579 --> 01:05:18,068 Por favor, não me atenta. 565 01:05:52,847 --> 01:05:55,442 Então, você vai desaparecer como apareceu? 566 01:06:04,693 --> 01:06:06,661 Um dia, eu conheci um sujeito... 567 01:06:06,728 --> 01:06:10,061 Ele me perguntou se eu era quem ele pensava que fosse. 568 01:06:10,132 --> 01:06:12,164 "O que você está pensando?" Perguntei. 569 01:06:14,836 --> 01:06:17,907 "Eu acho que você é um porquinho", ele disse. 570 01:06:17,907 --> 01:06:20,932 Eu falei que sim. Que eu era um porquinho. 571 01:06:22,445 --> 01:06:24,879 Nos encontrávamos freqüentemente. 572 01:06:24,947 --> 01:06:27,847 Durante um mês. Várias vezes. 573 01:06:27,916 --> 01:06:29,713 Ele me fez comer, à força. 574 01:06:29,784 --> 01:06:33,422 Engordei quase 8 quilos. Estava proibido de me lavar. 575 01:06:33,422 --> 01:06:35,514 Aquilo estava me enojando. 576 01:06:35,623 --> 01:06:36,920 Você estava se acostumando. 577 01:06:40,563 --> 01:06:42,394 Eu acabei gostando de tudo aquilo. 578 01:06:44,365 --> 01:06:46,697 Ele me fazia comer de tudo. 579 01:06:46,768 --> 01:06:48,861 Às vezes comida de gato. 580 01:06:48,938 --> 01:06:51,498 Então um dia ele me amarrou. 581 01:06:51,574 --> 01:06:55,442 Ele me falou: " Você está pronto para o abate. " 582 01:06:55,510 --> 01:06:58,969 Ele tinha uma enorme faca de açougueiro. 583 01:06:59,047 --> 01:07:02,847 Começou afiar bem de leve em baixo de meu nariz. 584 01:07:08,190 --> 01:07:09,657 Estava muito excitado! 585 01:07:12,594 --> 01:07:14,084 Você não estava com medo? 586 01:07:15,630 --> 01:07:18,862 Ele era estranho, mas não parecia perigoso. 587 01:07:20,101 --> 01:07:21,500 De fato, era gentil. 588 01:07:24,340 --> 01:07:28,470 Depois de cada tapa... Ele sempre sempre me olhava com carinho. 589 01:07:28,543 --> 01:07:31,172 Era uma pausa para eu ficar bem, e depois ele continuava. 590 01:07:33,181 --> 01:07:36,548 O que ele fez com a faca depois? 591 01:07:36,619 --> 01:07:40,350 Ele me sangrou. Embaixo do umbigo. 592 01:07:40,456 --> 01:07:45,483 Não doeu. O sangue gotejou lentamente. 593 01:07:45,594 --> 01:07:49,586 Caia dentro de uma pequena tigela de plástico. 594 01:07:49,664 --> 01:07:52,429 Ele disse que ia fazer um chouriço. 595 01:07:52,501 --> 01:07:54,901 Então ele colocou a faca na minha garganta. 596 01:07:54,969 --> 01:07:56,937 Aí sim eu fiquei assustado. 597 01:07:57,005 --> 01:07:59,201 Me apavorei. Comecei a gritar. 598 01:07:59,275 --> 01:08:01,300 Ele disse: " Grite, Grite !" 599 01:08:01,409 --> 01:08:03,138 Eu pensei que fosse o fim. 600 01:08:09,418 --> 01:08:12,285 Eu desmaiei, perdi a consciência. 601 01:08:12,387 --> 01:08:14,548 Acho que por isso ele não foi adiante. 602 01:08:16,425 --> 01:08:19,917 No dia seguinte, ele me falou que eu não sabia brincar. 603 01:08:20,029 --> 01:08:23,965 Ele queria matar mesmo era um porco de verdade. 604 01:08:25,301 --> 01:08:27,769 Ele abriu a porta, e me expulsou. 605 01:08:32,073 --> 01:08:35,770 Eu acho que o cara matou dois jovens belgas. 606 01:08:35,844 --> 01:08:39,802 Ele me mostrou pedaços grossos de carne no congelador dele. 607 01:08:39,881 --> 01:08:43,317 " Este é o Frank ", ele disse. 608 01:08:43,385 --> 01:08:45,717 " Este é Richard ". 609 01:08:45,820 --> 01:08:47,082 Ele queria excitar você? 610 01:08:48,957 --> 01:08:49,787 Talvez. 611 01:08:54,296 --> 01:08:57,094 Tudo que eu sei, é que realmente funcionou. 612 01:08:59,467 --> 01:09:01,527 Onde está o café? 613 01:09:01,604 --> 01:09:03,595 Tá, tá .. Estou indo. 614 01:09:08,577 --> 01:09:10,408 Hansi... 615 01:09:10,479 --> 01:09:13,710 Seus amigos me assustam. 616 01:09:13,782 --> 01:09:15,476 Eu só conheço o Loulou. 617 01:09:15,551 --> 01:09:16,882 Quer que eles vão embora ? 618 01:09:16,952 --> 01:09:19,681 O que exatamente estamos fazendo todos juntos? 619 01:09:19,787 --> 01:09:20,811 Exatamente? 620 01:09:20,922 --> 01:09:24,483 Você é o único que disse que seria mais fácil em grupo. 621 01:09:24,592 --> 01:09:26,617 Preferiria que fossem embora. 622 01:09:26,729 --> 01:09:28,320 OK. 623 01:09:28,396 --> 01:09:29,863 Então faça o café. 624 01:09:29,931 --> 01:09:31,694 Certo, vamos fazer o café. 625 01:09:43,112 --> 01:09:44,043 Hansi! 626 01:09:48,617 --> 01:09:50,881 Você não vai ficar ? 627 01:09:54,155 --> 01:09:55,315 Não, Pierre. 628 01:09:55,423 --> 01:09:57,823 Decidi ir pra casa com o Loulou. 629 01:09:57,893 --> 01:09:59,087 Tchau. 630 01:10:02,965 --> 01:10:04,261 Me ligue, se precisar. 631 01:10:04,298 --> 01:10:06,028 Nós vamos almoçar no "Residence". 632 01:10:21,182 --> 01:10:22,377 Deixei você esperando? 633 01:10:23,952 --> 01:10:25,385 Como meu criado? 634 01:10:27,622 --> 01:10:29,317 Eu cavalguei a manhã inteira. 635 01:10:31,359 --> 01:10:33,224 Eu gosto do som, mas não do chicote. 636 01:10:33,295 --> 01:10:34,489 Desapontado? 637 01:10:37,131 --> 01:10:38,359 Ao meus pés! 638 01:10:38,434 --> 01:10:39,765 Lamba minhas botas! 639 01:10:42,171 --> 01:10:44,162 Por que a cara feia? 640 01:10:44,238 --> 01:10:45,967 Minha mãe pagou você, Hansi ? 641 01:10:48,243 --> 01:10:49,141 Pierre. 642 01:11:01,189 --> 01:11:03,279 Onde você e Loulou foram ontem à noite? 643 01:11:04,626 --> 01:11:06,490 Eu nem saí daqui. 644 01:11:06,561 --> 01:11:08,586 Eu não consegui dormir. 645 01:11:08,663 --> 01:11:10,722 Porque eu estava pensando em você. 646 01:11:10,798 --> 01:11:14,359 - Acredita em mim? - Não, não. 647 01:11:14,435 --> 01:11:15,835 Bem... 648 01:11:15,904 --> 01:11:17,235 Você quer ir? 649 01:11:17,305 --> 01:11:18,500 Não. 650 01:11:20,475 --> 01:11:21,840 Quer o chicote? 651 01:11:22,744 --> 01:11:25,838 Quer me chicotear até a morte como castigo por estar atrasada? 652 01:11:28,182 --> 01:11:30,917 Acha mesmo que sou uma prostituta paga pela sua mãe? 653 01:11:34,890 --> 01:11:36,380 Não, não, de jeito nenhum... 654 01:11:36,492 --> 01:11:38,323 Nada disso aqui ! 655 01:11:38,393 --> 01:11:40,087 Este é um lugar respeitável. 656 01:12:09,858 --> 01:12:12,155 Não, espera. Espere, espera. 657 01:12:12,226 --> 01:12:14,057 Assim. 658 01:12:46,060 --> 01:12:47,391 Pare com isso. 659 01:12:47,462 --> 01:12:48,588 Por que? 660 01:12:48,663 --> 01:12:51,188 - É muita safadeza. - Não, não é. 661 01:12:51,265 --> 01:12:53,733 Não faça isso. Pare! 662 01:12:53,801 --> 01:12:55,769 O que você quer que eu faça? 663 01:12:55,837 --> 01:12:58,203 Nada. 664 01:12:58,273 --> 01:13:00,707 Vamos ficar assim mesmo. 665 01:13:00,809 --> 01:13:02,367 Sem mais carícias ? 666 01:13:02,411 --> 01:13:03,969 Claro que podemos nos tocar. 667 01:13:04,046 --> 01:13:05,411 Mais carinhosamente, não podemos? 668 01:14:11,913 --> 01:14:12,880 Faça do seu jeito. 669 01:14:18,453 --> 01:14:19,715 Vamos perguntar para o Loulou. 670 01:14:29,398 --> 01:14:30,261 Oi, sou eu. 671 01:14:30,332 --> 01:14:31,594 Ainda tem muita gente? 672 01:14:33,635 --> 01:14:35,296 Venha aqui. 673 01:14:35,369 --> 01:14:37,804 Venha aqui e nos ajude, por favor. 674 01:14:37,872 --> 01:14:39,032 Nós esperamos. 675 01:14:42,743 --> 01:14:44,176 É tão bom ficar sem roupa. 676 01:15:02,596 --> 01:15:04,496 Tire minhas botas, por favor. Senão, não dá. 677 01:15:14,342 --> 01:15:15,434 Que horas são? 678 01:15:16,744 --> 01:15:19,407 Duas e pouco. 679 01:15:19,480 --> 01:15:20,880 Já? 680 01:15:20,948 --> 01:15:23,041 Podemos ainda comer alguma coisa? 681 01:15:23,118 --> 01:15:24,517 Sim, madame. 682 01:15:26,488 --> 01:15:27,682 Vamos descer. 683 01:15:27,788 --> 01:15:28,983 Muito bem, madame. 684 01:15:35,262 --> 01:15:37,628 Quem na verdade é o Loulou? 685 01:15:37,698 --> 01:15:42,135 Um amigo de infância. Ele corre no "Residence". 686 01:15:42,203 --> 01:15:42,862 Mas... 687 01:15:42,938 --> 01:15:46,873 Não é tão simples. Vamos comer primeiro. 688 01:15:46,942 --> 01:15:48,966 Não, mas me diga quem ele é. 689 01:15:49,043 --> 01:15:52,274 Não. Para mim, é o Loulou nosso criado, certo? 690 01:15:55,649 --> 01:15:58,243 Veja... Eu ainda completamente molhada. 691 01:15:58,353 --> 01:16:00,412 Basta. Isso é bastante. 692 01:16:04,960 --> 01:16:06,927 O que você disse mesmo que faz para viver? 693 01:16:06,994 --> 01:16:11,125 Me dá um tempo. Já estive em lugares melhores que este. 694 01:16:16,537 --> 01:16:19,404 Estou fendendo.. vou tomar uma ducha... 695 01:16:19,474 --> 01:16:21,965 e você pode tirar suas roupas, ir para cama e... 696 01:16:22,043 --> 01:16:24,273 você pode ficar vestida. 697 01:16:28,817 --> 01:16:29,680 Que maravilha! 698 01:16:31,353 --> 01:16:34,880 - Quer ir embora ? - Não, claro que não, queremos ficar. 699 01:16:37,426 --> 01:16:38,620 Tire suas roupas. 700 01:17:03,150 --> 01:17:04,208 Foda com ela. 701 01:17:08,823 --> 01:17:09,847 De pé ! 702 01:17:21,168 --> 01:17:26,765 Ok, sente-se aqui. Eu quero que olhe para ela, não para mim. 703 01:17:27,542 --> 01:17:29,567 Algum problema? 704 01:17:29,644 --> 01:17:31,202 Não. 705 01:17:58,606 --> 01:18:00,369 Não fume no meu quarto, por favor! 706 01:18:59,134 --> 01:19:00,158 Oi. 707 01:19:03,837 --> 01:19:04,769 Oi. 708 01:19:08,944 --> 01:19:10,275 Espanhol? 709 01:19:10,345 --> 01:19:11,811 Onde está a sua mãe? 710 01:19:21,555 --> 01:19:22,886 Você é italiano? 711 01:19:48,250 --> 01:19:49,444 Vou dar uma volta. 712 01:20:07,601 --> 01:20:10,969 Às vezes, posso admitir que se eu gostasse tanto da bunda de Hansi, 713 01:20:12,306 --> 01:20:15,002 eu pediria para que fosse abençoada. 714 01:20:16,543 --> 01:20:17,840 Eu agora associo alegria ... 715 01:20:17,912 --> 01:20:19,708 aquela alegria que eu conheci no Senhor ... 716 01:20:21,382 --> 01:20:23,748 admito que são igualmente santos. 717 01:20:26,354 --> 01:20:29,551 A bunda dela me faz perceber que nunca amei ao Senhor. 718 01:20:29,658 --> 01:20:32,422 Gostei da idéia de ser abandonado por Deus. 719 01:20:32,493 --> 01:20:34,222 Estava recitando catecismo, só isso. 720 01:20:37,231 --> 01:20:39,359 O Senhor está acima de tudo nas minhas preces. 721 01:20:40,502 --> 01:20:42,060 Ele é o modo de perder meus sentidos. 722 01:20:44,405 --> 01:20:47,405 Amando Hansi, espero também, perder meus sentidos lentamente. 723 01:20:48,643 --> 01:20:50,940 Devargar, não de uma vez, você me entende. 724 01:20:52,413 --> 01:20:54,881 De forma bastante lenta. 725 01:20:54,948 --> 01:20:56,347 Que tome conta de mim. 726 01:20:58,353 --> 01:20:59,877 Às vezes não fico feliz. 727 01:21:00,921 --> 01:21:02,718 Acho, não perco meu sentido mais com Hansi... 728 01:21:02,791 --> 01:21:04,587 do que com o Senhor. 729 01:21:04,658 --> 01:21:06,956 Eu não sei se você queria me guiar por este caminho. 730 01:21:08,195 --> 01:21:10,756 Talvez você acha que Hansi não é perversa o bastante para mim. 731 01:21:13,100 --> 01:21:15,228 O que você está fazendo ? 732 01:21:15,302 --> 01:21:17,327 Faz uma hora que estou procurando você! 733 01:21:17,404 --> 01:21:19,099 Estou escrevendo para minha mãe. 734 01:21:19,173 --> 01:21:21,266 Sobre o que? 735 01:21:21,342 --> 01:21:23,435 Sobre nós. 736 01:21:23,511 --> 01:21:24,943 Eu quero ler esta carta. 737 01:21:47,801 --> 01:21:50,201 Você sabe, eu não acredito em perversão. 738 01:21:52,707 --> 01:21:54,173 Eu não quero falar sobre isso. 739 01:21:56,845 --> 01:21:59,814 Simplesmente não acredito nisto porque não existe. 740 01:21:59,913 --> 01:22:01,403 Sua mãe sabe melhor que eu. 741 01:22:05,153 --> 01:22:07,311 Está aborrecida porque estou escrevendo isso? 742 01:22:08,355 --> 01:22:09,686 Me deixou triste. 743 01:22:10,692 --> 01:22:12,659 Se você não me quer mais, fale logo por favor. 744 01:22:16,530 --> 01:22:17,792 O que você está pensando ? 745 01:22:17,865 --> 01:22:21,528 Não há prazer na culpa. Esqueça tudo isso. 746 01:22:21,603 --> 01:22:23,935 Estou pronta para fazer tudo. Seja mais claro. 747 01:22:24,005 --> 01:22:25,836 O que você quer fazer ? 748 01:22:25,907 --> 01:22:28,136 Você sabe mesmo o que eu quero ? 749 01:22:35,716 --> 01:22:36,911 Eu te amo. 750 01:22:47,462 --> 01:22:49,487 Eu não quero ver você pra baixo. 751 01:22:51,698 --> 01:22:54,292 - O que você quer ? - O que há para querer? 752 01:22:54,368 --> 01:22:55,858 Tudo. 753 01:22:55,936 --> 01:22:57,871 O que você fez com Rea ? 754 01:22:57,939 --> 01:22:58,997 Pare. 755 01:22:59,073 --> 01:23:00,097 Por que? 756 01:23:00,207 --> 01:23:02,335 Você fez alguma coisa que gostaria de fazer novamente? 757 01:23:06,014 --> 01:23:07,641 E o que você fez com minha mãe, huh? 758 01:23:12,420 --> 01:23:13,546 Está com vergonha? 759 01:23:15,689 --> 01:23:17,156 Pierre, não vamos fazer aquilo. 760 01:23:20,962 --> 01:23:22,293 Bem, por que não? 761 01:23:25,867 --> 01:23:29,302 Na primeira vez, ela me enviou para um quarto de hotel. 762 01:23:29,369 --> 01:23:30,801 Perto do campo de golfe. 763 01:23:32,207 --> 01:23:33,731 Ela deixou a porta aberta. 764 01:23:38,378 --> 01:23:39,811 Fui convidada para entrar... 765 01:23:42,216 --> 01:23:44,548 fiquei completamente nua... 766 01:23:44,652 --> 01:23:47,519 segui de quatro pelo tapete. 767 01:23:47,588 --> 01:23:49,648 Então chamei por ela. 768 01:23:53,328 --> 01:23:54,317 Continue. 769 01:23:57,798 --> 01:23:59,323 Ela saiu do banheiro. 770 01:24:00,702 --> 01:24:02,726 Olhou para mim por um bom tempo. 771 01:24:04,838 --> 01:24:06,773 Então um homem saiu do banheiro... 772 01:24:09,476 --> 01:24:11,034 e deu as ordens. 773 01:24:12,479 --> 01:24:14,413 Falou para sua mãe fazer o quisesse comigo. 774 01:24:16,917 --> 01:24:18,942 Ele queria vendar meus olhos. 775 01:24:23,091 --> 01:24:25,184 Então sua mãe cheirou meu corpo todo. 776 01:24:28,095 --> 01:24:31,025 - Disse que ela teria que me limpar... - Chega! Chega! 777 01:24:31,099 --> 01:24:32,259 Ok. 778 01:24:33,568 --> 01:24:34,500 Vai embora. 779 01:24:36,404 --> 01:24:37,268 Me deixe só. 780 01:24:37,337 --> 01:24:38,463 Me deixe só, eu disse. 781 01:24:38,539 --> 01:24:39,768 Me deixe só! 782 01:25:06,100 --> 01:25:07,590 - Farei isso para você. - Isso para mim? 783 01:25:07,668 --> 01:25:09,101 Sim, qual o seu desejo ? 784 01:25:09,170 --> 01:25:10,659 Meu desejo? Eu gostaria de me casar! 785 01:25:10,738 --> 01:25:12,000 - Em um ano ? - Em dois. 786 01:25:12,073 --> 01:25:13,597 - Vamos tentar ! - Venha! 787 01:25:13,675 --> 01:25:14,835 Ei! 788 01:25:16,277 --> 01:25:18,244 Desejo ficar aqui para sempre! 789 01:25:37,265 --> 01:25:38,698 Veja, Pierre... 790 01:25:38,765 --> 01:25:40,790 Este aqui é para sua mãe. 791 01:25:40,868 --> 01:25:44,702 Vida longa para a cadela do mediterrâneo! 792 01:25:50,444 --> 01:25:53,208 Você está bem ? 793 01:25:53,280 --> 01:25:54,577 Vou pedir desculpa. 794 01:25:54,649 --> 01:25:56,844 Não. Eu vou. 795 01:26:18,640 --> 01:26:19,572 Por favor, não. 796 01:26:20,807 --> 01:26:22,002 Você quer ficar sozinho? 797 01:26:29,250 --> 01:26:30,511 Me dá um cigarro. 798 01:26:47,801 --> 01:26:48,699 Loulou! 799 01:26:50,872 --> 01:26:52,032 Loulou! 800 01:26:54,809 --> 01:26:55,707 Sim? 801 01:26:55,777 --> 01:26:57,141 Você pode vir aqui? 802 01:26:58,011 --> 01:26:59,273 ok! 803 01:27:04,018 --> 01:27:06,747 Prove que minha mãe estava certa em confiar você para mim. 804 01:27:39,953 --> 01:27:42,421 - Desculpe, eu não posso. - Deve esperar. 805 01:27:42,489 --> 01:27:44,457 Seria fácil ir embora agora. 806 01:28:13,253 --> 01:28:14,220 Pegue a corda para mim. 807 01:28:14,322 --> 01:28:15,949 - Onde está ? - Perto das vassouras. 808 01:28:20,161 --> 01:28:20,957 Aqui. 809 01:28:25,632 --> 01:28:27,224 Peque seus acessórios também. 810 01:28:27,301 --> 01:28:28,893 Está na estante. 811 01:29:31,932 --> 01:29:32,899 Você vai vestir ? 812 01:29:34,202 --> 01:29:36,363 Eu não vou. Não gosto disso. 813 01:29:36,436 --> 01:29:38,336 Você não pode ficar trancada aqui. 814 01:29:38,405 --> 01:29:39,805 Por que não? 815 01:29:39,873 --> 01:29:43,309 Você não ouviu os anfitriões chamando por nós ? 816 01:29:43,377 --> 01:29:45,242 Não. Eu não ouvi nada. 817 01:29:46,447 --> 01:29:48,813 Não está mais divertida como antes. 818 01:29:48,882 --> 01:29:50,747 Você está se tornando uma pessoa muito chata. 819 01:29:52,252 --> 01:29:53,241 Obrigada. 820 01:29:54,721 --> 01:29:55,949 Você quer ir para casa? 821 01:30:02,563 --> 01:30:04,394 Eu quero ver meu filho. 822 01:30:04,465 --> 01:30:05,761 Na minha opinião... 823 01:30:05,800 --> 01:30:08,735 nos braços de Hansi seu filho vai esquecer você. 824 01:30:11,771 --> 01:30:13,501 Continue ! 825 01:30:13,573 --> 01:30:15,768 Estou cansada de sair sozinha. 826 01:30:17,878 --> 01:30:19,345 Já decidi ! 827 01:30:20,747 --> 01:30:22,180 Creio que terminou, Rea. 828 01:30:23,516 --> 01:30:25,916 Finalmente aconteceu. Eu perdi o desejo. 829 01:30:26,020 --> 01:30:27,920 Você está um pouco deprimida. 830 01:30:31,024 --> 01:30:32,616 Será mais profundo ainda. 831 01:30:32,726 --> 01:30:33,590 Terminou. 832 01:30:34,996 --> 01:30:37,225 Eu não deveria reclamar. Fiz a maior parte do trabalho. 833 01:30:40,701 --> 01:30:42,430 Agora está terminado. 834 01:30:42,502 --> 01:30:43,025 Terminado. 835 01:30:44,671 --> 01:30:46,468 E tem mais um motivo ... 836 01:30:46,539 --> 01:30:48,974 Vamos realizar um belo funeral ... 837 01:30:49,042 --> 01:30:51,704 para este momento agonizante de seu desejo! 838 01:30:51,779 --> 01:30:53,770 Você sabe... 839 01:30:53,847 --> 01:30:56,042 A última volta é sempre a melhor! 840 01:30:58,286 --> 01:30:59,148 Não estou brincando. 841 01:30:59,153 --> 01:31:00,552 Não é um questão de desejo. 842 01:31:04,692 --> 01:31:06,421 Já estou convencida. 843 01:31:12,099 --> 01:31:14,396 Mas você tem razão. Ele certamente me esqueceu. 844 01:32:46,594 --> 01:32:47,753 Obrigado! 845 01:33:09,283 --> 01:33:10,271 Loulou? 846 01:34:00,501 --> 01:34:02,092 Venha aqui. 847 01:34:17,016 --> 01:34:19,445 Nunca mais faremos isto novamente. Eu prometo. 848 01:34:23,524 --> 01:34:25,115 Já fiz o bastante. 849 01:34:28,128 --> 01:34:29,561 Já fiz na frente de sua mãe. 850 01:34:30,965 --> 01:34:33,559 Nós duas chicoteamos o Loulou várias vezes. 851 01:34:34,301 --> 01:34:36,064 Mas ela é quem forçava. 852 01:34:36,136 --> 01:34:37,194 Eu não sei. 853 01:34:39,739 --> 01:34:40,706 Você tem que esquecer. 854 01:34:42,243 --> 01:34:43,972 Eu não quero ver mais você chorar. 855 01:34:44,043 --> 01:34:47,604 Sua mãe me fez jurar que faríamos isto com você. 856 01:34:47,680 --> 01:34:49,944 Nada pode forçar você a fazer isto. 857 01:34:50,016 --> 01:34:51,381 Você tem certeza? 858 01:34:58,725 --> 01:35:00,386 Eu te amo de verdade, Pierre. 859 01:35:01,862 --> 01:35:03,761 Beija o Loulou. Venha e beije. 860 01:35:14,841 --> 01:35:16,399 Nós três vamos esperar por ela. 861 01:35:18,244 --> 01:35:19,769 Faremos ela sentir orgulho de nós. 862 01:35:22,750 --> 01:35:25,617 Não há razão para se ter medo, Ok? 863 01:35:25,719 --> 01:35:27,050 Não há motivo para ter medo. 864 01:35:43,304 --> 01:35:46,739 - Mais uma cerveja por favor, meu amigo! - Desculpe, não. 865 01:35:48,242 --> 01:35:52,337 Quando eu falo não, é não! E ponto final. 866 01:35:54,648 --> 01:35:56,309 E além do mais, eu vou para cama. 867 01:35:58,918 --> 01:36:01,117 Você poderia me ajudar, por favor ? 868 01:36:08,127 --> 01:36:10,595 - Obrigada. - Por nada. 869 01:36:11,832 --> 01:36:13,731 Olha quem está aqui! 870 01:36:31,252 --> 01:36:32,617 Oh, meu bebê está aqui. 871 01:36:42,061 --> 01:36:43,289 Oi, crianças! 872 01:36:47,667 --> 01:36:49,328 Isso é um velório ? 873 01:37:04,484 --> 01:37:05,679 Senti sua falta. 874 01:37:14,994 --> 01:37:15,722 Está frio? 875 01:37:17,096 --> 01:37:18,222 Muito. 876 01:37:19,132 --> 01:37:22,295 - Assim você terá um bom sono. - Muito obrigado. 877 01:37:26,105 --> 01:37:27,868 Como foi com Hansi? 878 01:37:32,578 --> 01:37:35,945 - Ah, eu não sei. - Eu não sei. 879 01:37:39,019 --> 01:37:40,418 Estava com saudades. 880 01:37:42,555 --> 01:37:44,182 - Brindemos! - Saúde! 881 01:37:52,099 --> 01:37:53,087 Saúde! 882 01:37:53,167 --> 01:37:54,691 - Saúde! - Saúde! 883 01:37:59,506 --> 01:38:00,029 Minha mãe! 884 01:38:01,708 --> 01:38:02,936 Meu filho! 885 01:38:05,746 --> 01:38:07,542 Meu filho crescido. 886 01:38:09,783 --> 01:38:11,341 Você está lindo. 887 01:38:14,921 --> 01:38:16,616 Estou com sono. 888 01:38:18,125 --> 01:38:19,319 Eu bebi muito. 889 01:38:24,698 --> 01:38:26,757 Você não quer dormir comigo? 890 01:38:26,833 --> 01:38:28,198 Se você quiser. 891 01:38:32,405 --> 01:38:33,702 Não é bom? 892 01:38:36,310 --> 01:38:38,608 É muito bom. 893 01:38:44,984 --> 01:38:46,110 Ok? 894 01:38:54,895 --> 01:38:56,453 Então, o que faz aqui ? 895 01:38:56,529 --> 01:38:59,123 - Férias. - Férias. 896 01:38:59,198 --> 01:39:02,531 - E você? - Eu, eu não sei. 897 01:39:03,237 --> 01:39:05,431 E o que você faz nas suas férias ? 898 01:39:05,471 --> 01:39:07,029 Descanso, bebo ... 899 01:39:07,073 --> 01:39:09,041 Vamos deixá-los em paz, ok ? 900 01:39:09,109 --> 01:39:10,371 Você é gay? 901 01:39:10,444 --> 01:39:11,432 Não, eu não sou gay. 902 01:39:12,979 --> 01:39:13,968 Por que pergunta? 903 01:39:14,046 --> 01:39:16,014 Oh, eu não sei, só queria saber. 904 01:39:18,685 --> 01:39:21,245 Não é certo o que estamos prestes a fazer. 905 01:39:23,590 --> 01:39:25,489 Não é certo sobreviver a isso. 906 01:39:35,435 --> 01:39:37,266 Você não me conhece. 907 01:39:37,337 --> 01:39:38,964 Você não pode me ter. 908 01:39:40,541 --> 01:39:41,565 Sim... 909 01:39:43,609 --> 01:39:45,201 Você é minha mãe. 910 01:39:45,279 --> 01:39:46,507 E eu te amo. 911 01:39:48,782 --> 01:39:49,713 Venha... 912 01:39:51,885 --> 01:39:52,543 Venha... 913 01:44:32,698 --> 01:44:35,792 Mãe, eu não quero que você morra! 62214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.