Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,774 --> 00:00:25,317
We are not leaving him!
2
00:00:25,525 --> 00:00:27,319
We are off mission! Stand down!
3
00:00:27,402 --> 00:00:28,403
[gunshot]
4
00:00:29,613 --> 00:00:30,656
[gasps]
5
00:00:33,742 --> 00:00:34,785
[groans]
6
00:00:42,584 --> 00:00:43,585
[groans]
7
00:00:59,685 --> 00:01:00,602
[clicks]
8
00:01:00,811 --> 00:01:02,771
[rock music playing]
9
00:01:02,854 --> 00:01:05,232
♪ Ooh-ooh ♪
10
00:01:06,400 --> 00:01:08,986
♪ Ooh-ooh ♪
11
00:01:14,116 --> 00:01:15,701
♪ Ooh ♪
12
00:01:16,910 --> 00:01:19,288
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
13
00:01:38,432 --> 00:01:40,851
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
14
00:01:41,977 --> 00:01:44,604
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
15
00:01:45,856 --> 00:01:47,691
-[knocking]
-[music continues]
16
00:01:51,069 --> 00:01:53,280
-Morning.
-Hey, I got your text and...
17
00:01:53,363 --> 00:01:55,032
didn't understand it. Uh, is...
18
00:01:55,115 --> 00:01:58,535
-Ah, no, David's working today. Come in.
-[door closes]
19
00:01:58,744 --> 00:02:00,579
Alright, take a seat.
20
00:02:01,580 --> 00:02:02,873
-Ahem.
-[groans]
21
00:02:02,956 --> 00:02:04,291
Let's have a look.
22
00:02:05,542 --> 00:02:06,543
Wait--
23
00:02:06,627 --> 00:02:07,544
You were having jaw pain
24
00:02:07,628 --> 00:02:10,339
related to a spray of micro fractures
in your mandible.
25
00:02:10,422 --> 00:02:12,758
It's probably residual damage
from the plane crash.
26
00:02:12,841 --> 00:02:15,469
A bone fragment was pressing
on your trigeminal nerve,
27
00:02:15,552 --> 00:02:19,097
-which required surgery.
-What? What kind of surgery?
28
00:02:19,723 --> 00:02:24,269
The long and painful kind.
Took a lot to put you out.
29
00:02:24,811 --> 00:02:26,146
I don't remember any of it.
30
00:02:26,980 --> 00:02:28,273
Yeah, that's kind of the point.
31
00:02:29,858 --> 00:02:31,652
-Ow!
-Oh, sorry.
32
00:02:32,819 --> 00:02:36,615
It's gonna be sore for a little bit,
but hopefully less and less each day.
33
00:02:36,698 --> 00:02:38,700
-Oh.
-Alright, open.
34
00:02:40,535 --> 00:02:43,705
-Any bleeding?
-I don't think so.
35
00:02:43,914 --> 00:02:44,956
Okay, good.
36
00:02:45,707 --> 00:02:47,125
Yeah, everything looks great.
37
00:02:47,209 --> 00:02:51,004
Um, just stay off solid foods
for a little bit, no nuts, no red meat.
38
00:02:51,254 --> 00:02:52,756
That shouldn't be hard.
39
00:02:52,964 --> 00:02:57,344
God, it's the strangest feeling,
like I didn't sleep at all.
40
00:02:57,427 --> 00:03:01,556
-And yet, I had this crazy dream.
-Yeah, you don't do well with drugs.
41
00:03:01,640 --> 00:03:04,226
[scoffs]
Still, you'd think I'd remember something.
42
00:03:04,309 --> 00:03:08,146
Well don't worry, you didn't miss much.
It's nice to have you back, though.
43
00:03:08,230 --> 00:03:09,523
-Thanks.
-[chuckles]
44
00:03:20,951 --> 00:03:23,954
[phone ringing]
45
00:03:24,037 --> 00:03:26,123
-[phone beeps]
-Hello.
46
00:03:26,456 --> 00:03:29,000
-[Marcy on phone] Hey, he's gone.
-Nice work.
47
00:03:29,084 --> 00:03:31,795
-[sighs] I guess we'll see.
-How'd he seem?
48
00:03:32,921 --> 00:03:35,006
I don't know. Confused.
49
00:03:35,382 --> 00:03:37,634
-Makes sense.
-[Marcy] Yeah.
50
00:03:37,718 --> 00:03:39,886
-All right, well, keep us posted.-Definitely.
51
00:03:39,970 --> 00:03:40,804
[phone beeps]
52
00:03:44,182 --> 00:03:45,559
Uh...
53
00:03:46,643 --> 00:03:47,811
It'll be fine.
54
00:03:51,106 --> 00:03:51,940
[pat on back]
55
00:03:55,610 --> 00:03:57,195
[tape creaks]
56
00:04:02,909 --> 00:04:03,744
[tape creaks]
57
00:04:34,524 --> 00:04:37,152
[water dripping]
58
00:04:37,235 --> 00:04:38,945
Thanks for doing this.
59
00:04:39,112 --> 00:04:41,531
I wouldn't have asked
if it wasn't an emergency.
60
00:04:42,115 --> 00:04:44,451
[Boyd] And I wouldn't have said yes.
61
00:04:46,328 --> 00:04:49,456
Let me guess,
my cholesterol's through the roof.
62
00:04:50,248 --> 00:04:51,583
I don't understand.
63
00:04:53,418 --> 00:04:54,836
It's like you said,
64
00:04:55,170 --> 00:04:58,548
your blood shows trace amounts
of a kinases protein inhibitor.
65
00:04:59,007 --> 00:05:00,634
Someone's wiped your memory.
66
00:05:02,677 --> 00:05:03,637
Yeah.
67
00:05:05,806 --> 00:05:07,098
Shit.
68
00:05:11,812 --> 00:05:13,647
[theme music playing]
69
00:05:30,247 --> 00:05:31,456
[elevator bell rings]
70
00:05:36,044 --> 00:05:39,506
Uh, Mac is in the office on a weekend.
Now I've seen everything.
71
00:05:39,589 --> 00:05:42,425
You need to get out more.
Can you pull a vehicle trace for me?
72
00:05:42,509 --> 00:05:43,843
Sure, whose vehicle?
73
00:05:44,386 --> 00:05:45,512
Mine.
74
00:05:45,845 --> 00:05:47,597
Oh, you lose your ride again?
75
00:05:47,681 --> 00:05:50,016
No, I need to know where it was yesterday.
76
00:05:50,100 --> 00:05:51,935
-Okay.
-[computer beeps]
77
00:05:52,018 --> 00:05:53,478
[keyboard clicking]
78
00:05:53,562 --> 00:05:59,568
Uh, well it looks like it was parked
for most of the day.
79
00:06:00,527 --> 00:06:03,488
-Mmm.
-But you don't think so.
80
00:06:04,030 --> 00:06:05,907
You want me to check it
against the backup?
81
00:06:05,991 --> 00:06:07,033
Didn't this come from the cloud?
82
00:06:07,117 --> 00:06:09,828
Yeah, but we also save everything
at another off-site facility.
83
00:06:09,911 --> 00:06:12,372
-You back up the backup.
-Ah, yeah.
84
00:06:13,665 --> 00:06:15,417
[Beth] Ah... [chuckles]
85
00:06:17,961 --> 00:06:21,131
[Beth] Okay, so that is not the same.
86
00:06:22,090 --> 00:06:24,092
Someone tampered with your data.
87
00:06:24,175 --> 00:06:25,677
Can you send that to my phone?
88
00:06:25,760 --> 00:06:29,222
Yeah, sure, but who would do this?
Why would they do this?
89
00:06:29,639 --> 00:06:31,266
-Should I call Agent Yates?
-No.
90
00:07:01,463 --> 00:07:02,422
[door closes]
91
00:07:03,548 --> 00:07:06,468
-This isn't gonna work.
-You don't know that.
92
00:07:07,594 --> 00:07:09,721
No, wait... do you?
93
00:07:11,765 --> 00:07:15,477
Anyway, there's nothing you can do
about it now. We can't change the past.
94
00:07:17,145 --> 00:07:19,689
You know what I mean. It's time to go.
95
00:07:21,149 --> 00:07:24,486
-We don't have to do this.
-Yes, Philip, we do. Come on.
96
00:07:24,903 --> 00:07:26,196
[birds chirping]
97
00:08:17,831 --> 00:08:20,041
[dog barking]
98
00:08:22,627 --> 00:08:24,921
[Trevor on com] Hey, Carly, you there?
99
00:08:25,005 --> 00:08:26,172
Yeah, go ahead.
100
00:08:27,007 --> 00:08:28,341
I'm gonna need a pick-up.
101
00:08:28,591 --> 00:08:30,719
-Already?
-Yeah.
102
00:08:31,553 --> 00:08:34,389
We should have placed bets. Carly.
103
00:08:34,681 --> 00:08:37,350
Yeah. Be right there.
104
00:08:37,434 --> 00:08:38,852
[engine starts]
105
00:08:44,566 --> 00:08:47,235
[Philip] I thought I was leaving
my addiction way behind me, like I had...
106
00:08:47,736 --> 00:08:49,654
put this distance between us.
107
00:08:49,946 --> 00:08:52,866
There it was the whole time,
breathing down my neck.
108
00:08:52,949 --> 00:08:56,745
And I was weak and selfish,
and other people paid for it.
109
00:08:57,203 --> 00:08:58,705
It's always other people...
110
00:09:00,957 --> 00:09:03,752
Anyways, so here I am.
111
00:09:03,877 --> 00:09:05,712
We're happy to have you back.
112
00:09:06,963 --> 00:09:09,132
And we're happy to have your friend, too.
113
00:09:10,258 --> 00:09:13,470
Oh, hi! [chuckles] I'm Marcy.
114
00:09:13,553 --> 00:09:15,055
[all] Hi, Marcy.
115
00:09:15,472 --> 00:09:17,849
Welcome. Marcy, the floor is yours.
116
00:09:17,932 --> 00:09:20,727
Oh, no, um, no.
I'm just here for Philip.
117
00:09:20,894 --> 00:09:23,480
I don't really have any issues. [chuckles]
118
00:09:23,605 --> 00:09:24,856
[Colin] This is a safe space.
119
00:09:26,441 --> 00:09:28,485
[sighs] Um...
120
00:09:30,695 --> 00:09:34,324
I understand why people
feel the need to self-medicate.
121
00:09:35,075 --> 00:09:37,994
I've... I've done it myself. [sighs]
122
00:09:38,661 --> 00:09:39,954
More than once.
123
00:09:41,915 --> 00:09:44,167
It's a little different
because I'm a doctor
124
00:09:44,250 --> 00:09:45,585
so I understand what I'm taking, but--
125
00:09:45,668 --> 00:09:48,004
Wait, you're a doctor?
126
00:09:48,713 --> 00:09:49,547
Yes.
127
00:09:50,131 --> 00:09:52,217
But the problem
with self-medication isn't--
128
00:09:52,300 --> 00:09:53,384
[Jimmi] Bullshit.
129
00:09:54,135 --> 00:09:55,095
[Jimmi scoffs]
130
00:09:55,845 --> 00:09:56,679
What?
131
00:09:57,388 --> 00:10:01,434
-You're like 25 years old.
-Jimmi, let her speak, please?
132
00:10:01,518 --> 00:10:04,229
Oh, so you write,
like, prescriptions and shit?
133
00:10:04,312 --> 00:10:06,689
Well, I'm a surgeon,
so normally I wouldn't--
134
00:10:06,773 --> 00:10:09,567
Surgeon? Ooh, right.
135
00:10:10,193 --> 00:10:11,402
I'm an astronaut.
136
00:10:12,654 --> 00:10:15,031
Well, you're certainly high enough
to be one.
137
00:10:15,115 --> 00:10:16,116
Marcy...
138
00:10:16,199 --> 00:10:18,493
-Colin, I swear I haven't hit since--
-Since right before the meeting?
139
00:10:18,576 --> 00:10:20,370
Yeah, you were high
when you walked in here.
140
00:10:20,453 --> 00:10:22,831
You wanna know how I can tell?
Because I'm a doctor.
141
00:10:24,207 --> 00:10:25,792
And coming here
will do you no good whatsoever
142
00:10:25,875 --> 00:10:27,127
if you're not gonna be honest
with yourself.
143
00:10:27,293 --> 00:10:28,837
[Jimmi] Look who's fucking talking!
144
00:10:29,129 --> 00:10:31,756
-We have to go.
-Yeah, we do.
145
00:10:31,840 --> 00:10:34,134
-[Colin] Philip...
-Take the bitch with you.
146
00:10:34,217 --> 00:10:35,343
[Marcy laughs]
147
00:10:35,426 --> 00:10:38,096
Well, it was really nice
meeting all of you.
148
00:10:39,722 --> 00:10:40,974
Ahem.
149
00:10:42,433 --> 00:10:44,102
[group murmuring]
150
00:10:45,562 --> 00:10:46,396
What?
151
00:10:46,479 --> 00:10:47,856
[car approaching]
152
00:11:00,243 --> 00:11:01,828
[dog barking]
153
00:11:06,624 --> 00:11:07,500
[engine stops]
154
00:11:17,135 --> 00:11:18,511
[Linda] What's all this?
155
00:11:19,554 --> 00:11:20,388
Hello?
156
00:11:21,931 --> 00:11:24,767
Thought you're gonna take care
of everything.
157
00:11:25,435 --> 00:11:27,478
The little shit make you change your mind?
158
00:11:28,313 --> 00:11:29,689
I'm sorry, I-- I don't...
159
00:11:31,524 --> 00:11:33,735
All we did was share our home.
160
00:11:34,277 --> 00:11:36,863
Same for him, same for all of them.
161
00:11:38,823 --> 00:11:41,200
Who's to say we're even
gonna take him back?
162
00:11:41,409 --> 00:11:44,829
You said you were gonna take him
off our hands.
163
00:11:45,413 --> 00:11:46,372
Who?
164
00:11:46,915 --> 00:11:48,124
The boy.
165
00:11:49,334 --> 00:11:50,418
Aleksander.
166
00:11:58,801 --> 00:11:59,719
[Linda] I already told you,
167
00:11:59,802 --> 00:12:03,222
we treated him the same
as we treated all the others.
168
00:12:03,556 --> 00:12:07,477
It's not my fault that the kid
has a... a bottomless pit for a stomach.
169
00:12:07,560 --> 00:12:10,855
-[MacLaren] What... the others?
-[Mr. MacVicar] Other kids.
170
00:12:10,939 --> 00:12:13,566
-We're a foster home.
-He knows what this is!
171
00:12:14,359 --> 00:12:18,613
Look, we probably had a dozen kids
in and out of here over the years
172
00:12:18,696 --> 00:12:24,369
and never had a visit
about any one of them before. Not one.
173
00:12:25,411 --> 00:12:27,872
I told you before,
oh, this kid is not right.
174
00:12:28,289 --> 00:12:29,123
In what way?
175
00:12:30,500 --> 00:12:33,878
I told you yesterday. If you're trying
to get me to say something different--
176
00:12:33,962 --> 00:12:36,172
No, I promise, I'm not doing that.
177
00:12:36,255 --> 00:12:39,008
What do you mean when you say
Aleksander is "not right"?
178
00:12:39,092 --> 00:12:42,512
We live simple, nothing wrong with that.
Put a roof over their heads.
179
00:12:42,595 --> 00:12:43,972
Nothing wrong with that.
180
00:12:44,055 --> 00:12:48,559
It worked fine for all the other kids.
Should've worked fine for him, too.
181
00:12:48,643 --> 00:12:49,477
But it didn't.
182
00:12:49,769 --> 00:12:54,440
He was skipping school
and hanging out by himself
183
00:12:54,524 --> 00:12:57,527
and speaking that foreign language
from day one.
184
00:12:57,610 --> 00:12:59,404
-Romanian.
-[Linda] Whatever.
185
00:12:59,487 --> 00:13:01,948
If he has run off...
186
00:13:02,365 --> 00:13:04,951
that's on you, not on us.
187
00:13:06,536 --> 00:13:09,288
That boy was with you when you left here.
188
00:13:10,331 --> 00:13:12,458
What time roughly was this?
189
00:13:13,209 --> 00:13:14,919
About 11:00.
190
00:13:15,336 --> 00:13:17,547
You spoke to one of the other kids,
191
00:13:17,630 --> 00:13:19,966
and you found Aleksander in the shed.
192
00:13:20,049 --> 00:13:22,552
[Linda] Last time we saw that boy,
193
00:13:22,635 --> 00:13:24,971
you were driving him off in your truck.
194
00:13:27,056 --> 00:13:27,974
And I say good riddance.
195
00:13:33,521 --> 00:13:35,898
[Trevor] For the record,
I never thought this was gonna work.
196
00:13:36,274 --> 00:13:38,943
Yeah, but did you know
it wouldn't work this fast?
197
00:13:39,944 --> 00:13:41,320
Guess there's a reason he's the boss.
198
00:13:41,571 --> 00:13:44,824
Right. 'Cause he makes
all the right decisions.
199
00:13:44,907 --> 00:13:48,327
Yeah, maybe not all, but I wouldn't
wanna trade places with him.
200
00:13:53,041 --> 00:13:54,459
Coming up on a turn.
201
00:14:32,455 --> 00:14:34,290
[plates clanking]
202
00:14:41,964 --> 00:14:43,299
[voices overlapping]
203
00:14:46,677 --> 00:14:48,137
Hey, I'm, uh...
204
00:14:49,263 --> 00:14:50,264
Sorry, alright?
205
00:14:50,932 --> 00:14:51,766
Excuse me?
206
00:14:51,849 --> 00:14:55,645
They come in here to eat all the time.
I'm just repeating what they tell me.
207
00:14:55,937 --> 00:14:57,522
I was in yesterday to eat.
208
00:14:57,814 --> 00:15:00,316
Yeah, and you can eat here today,
no problem.
209
00:15:00,400 --> 00:15:01,317
Free coffee.
210
00:15:01,401 --> 00:15:03,861
I was with a boy and something happened?
211
00:15:05,738 --> 00:15:06,948
Yeah... [stammers]
212
00:15:07,031 --> 00:15:11,953
Look, I already said I was sorry.
I was having a bad day...
213
00:15:12,495 --> 00:15:13,830
You were mad, I was mad.
214
00:15:13,913 --> 00:15:16,916
-We didn't eat here.
-No, you made that clear.
215
00:15:17,834 --> 00:15:20,044
-What do you want?
-Where did we go?
216
00:15:21,462 --> 00:15:22,672
How would I know?
217
00:15:22,755 --> 00:15:25,174
I mean, they say
the kid hangs out in the woods.
218
00:15:25,633 --> 00:15:26,843
The woods.
219
00:15:27,260 --> 00:15:29,178
Yeah, he say he disappears
out there for hours,
220
00:15:29,262 --> 00:15:30,888
messes with animals, I don't know.
221
00:15:30,972 --> 00:15:34,267
And I don't wanna know, alright?
I don't want any trouble.
222
00:15:34,809 --> 00:15:35,977
I'm going to go.
223
00:15:36,436 --> 00:15:37,854
Great. Good.
224
00:15:37,937 --> 00:15:40,273
Uh... no hard feelings.
225
00:15:45,445 --> 00:15:46,779
[car engine starts]
226
00:15:49,782 --> 00:15:50,700
[car door closes]
227
00:15:51,492 --> 00:15:52,910
We'll just let it play out.
228
00:15:53,327 --> 00:15:54,829
[car engine starts]
229
00:16:16,559 --> 00:16:19,687
[Marcy on com]
Trevor, it looks like he's heading back.
230
00:16:20,396 --> 00:16:22,315
[Trevor] I've got him.
We'll meet you there.
231
00:16:22,815 --> 00:16:23,900
[Marcy] Copy.
232
00:16:53,221 --> 00:16:55,056
[birds chirping]
233
00:18:00,329 --> 00:18:01,497
[sighs]
234
00:19:15,112 --> 00:19:16,197
Oh, God.
235
00:19:20,743 --> 00:19:21,994
Boss, stop.
236
00:19:27,333 --> 00:19:28,751
I can explain.
237
00:19:58,656 --> 00:20:01,283
[faint trickling]
238
00:20:06,706 --> 00:20:08,874
[toilet flushing]
239
00:20:10,668 --> 00:20:12,670
Ahem.
240
00:20:16,924 --> 00:20:17,758
[crackling]
241
00:20:21,762 --> 00:20:23,848
Philip? Philip?
242
00:20:24,181 --> 00:20:25,975
Philip! Philip! Philip! Oh, shit!
243
00:20:26,308 --> 00:20:28,853
Hey, hey. Hey, Philip!
244
00:20:29,729 --> 00:20:33,983
Uh, Marcy, we got an emergency!
It's a possible cardiac arrest!
245
00:20:34,066 --> 00:20:35,151
It's Philip.
246
00:20:36,193 --> 00:20:38,320
[Marcy on com]
Start CPR, I'm on my way!
247
00:20:42,199 --> 00:20:44,076
Hey, come on, come on.
248
00:20:45,369 --> 00:20:47,747
Come on, Philip, Philip, Philip!
249
00:20:51,333 --> 00:20:52,460
-How is he?
-[door closes]
250
00:20:52,543 --> 00:20:55,629
No change. Marcy's still with him.
251
00:20:57,506 --> 00:20:59,884
[Trevor] The mission came through
in the middle of the night.
252
00:20:59,967 --> 00:21:01,594
[MacLaren] Why didn't he tell us?
253
00:21:01,677 --> 00:21:04,138
Maybe because it named him specifically.
254
00:21:04,638 --> 00:21:08,142
-He probably felt responsible.
-We're all responsible.
255
00:21:09,018 --> 00:21:11,437
[sighs] He's gonna recover
but he needs to rest.
256
00:21:11,520 --> 00:21:12,980
I've got him sedated.
257
00:21:13,397 --> 00:21:15,274
Which means this passes to us.
258
00:21:15,357 --> 00:21:18,402
The instructions are clear, "by 1500."
The mission comes first.
259
00:21:18,486 --> 00:21:19,487
Well, it'll be reassigned.
260
00:21:19,570 --> 00:21:23,240
Maybe, but it shouldn't be.
This happened because of us.
261
00:21:24,784 --> 00:21:27,703
-[Marcy] Should we call Carly?
-No, she's dealing with enough already.
262
00:21:27,787 --> 00:21:29,497
-I'll do it.
-No. This was my call.
263
00:21:29,580 --> 00:21:31,123
I'll see it finished, end of discussion.
264
00:21:31,207 --> 00:21:33,083
-Then I'm coming with you.
-It's not necessary.
265
00:21:33,167 --> 00:21:35,586
You're gonna need someone
to mock up some credentials.
266
00:21:35,669 --> 00:21:38,047
Plus, like you said,
we're all responsible.
267
00:21:41,592 --> 00:21:42,760
I'll go get ready.
268
00:21:44,386 --> 00:21:47,515
Are you sure about this?
Maybe we're just too close to it.
269
00:21:47,598 --> 00:21:50,142
We're definitely too close to it,
that's the point.
270
00:21:51,060 --> 00:21:53,938
Take care of Philip.
We'll call you when it's over.
271
00:21:54,480 --> 00:21:55,898
[sighs]
272
00:21:59,360 --> 00:22:01,237
[Marcy on com] Carly, you there?
273
00:22:03,656 --> 00:22:04,490
Go ahead.
274
00:22:05,407 --> 00:22:08,118
-[Marcy] Philip could use you back at Ops.
-What's up?
275
00:22:08,828 --> 00:22:10,162
I'll tell you on the way.
276
00:22:14,166 --> 00:22:15,417
[school bell ringing]
277
00:22:16,877 --> 00:22:20,005
[woman] All right everyone, don't forget.
I want those assignments by Tuesday--
278
00:22:20,089 --> 00:22:22,424
on my desk. No excuses.
279
00:22:23,467 --> 00:22:24,802
-[MacLaren] Ms. Bayles?
-Yes?
280
00:22:25,970 --> 00:22:28,305
We're looking for Aleksander Andrieko.
281
00:22:28,389 --> 00:22:31,058
-And you are?
-Washington Family Services.
282
00:22:32,268 --> 00:22:34,853
Oh, poor Alex. What's happened?
283
00:22:34,937 --> 00:22:37,356
We just need to talk to him
about his living situation.
284
00:22:37,439 --> 00:22:39,775
Don't tell me he's moving homes again?
285
00:22:40,484 --> 00:22:43,445
Honestly, I don't know how you expect
these kids to grow up normally
286
00:22:43,529 --> 00:22:45,823
when you've got them ping-ponging
from house to house.
287
00:22:45,906 --> 00:22:48,200
-Children need stability.
-That's what we want, too.
288
00:22:48,284 --> 00:22:50,828
This will be his third home
since he's been in my class.
289
00:22:50,911 --> 00:22:52,371
Can you get him for us?
290
00:22:52,830 --> 00:22:55,207
I'd like to but he's not here right now.
291
00:22:55,291 --> 00:22:57,126
Which is, obviously, part of the problem.
292
00:22:57,209 --> 00:22:59,295
He's distracted, he lashes out,
he skips school.
293
00:22:59,378 --> 00:23:01,255
Any idea where we might find him?
294
00:23:01,338 --> 00:23:02,923
My guess would be still at home.
295
00:23:03,007 --> 00:23:06,135
I don't think his foster parents care
if he comes to school or not.
296
00:23:06,885 --> 00:23:08,137
I'm guessing you knew that.
297
00:23:09,179 --> 00:23:10,347
You have the address?
298
00:23:10,431 --> 00:23:13,142
Better give it to us
in case ours is out of date.
299
00:23:23,819 --> 00:23:26,113
-Hi, Philip.
-What happened?
300
00:23:26,739 --> 00:23:28,616
-What happened?
-It's okay, it's okay. It's okay.
301
00:23:28,699 --> 00:23:30,075
It's okay.
302
00:23:30,951 --> 00:23:34,455
-[sobs] We saved him.
-[Marcy] We did. We did.
303
00:23:35,289 --> 00:23:38,292
-How could that be wrong? He's just a kid.
-You're right.
304
00:23:39,043 --> 00:23:40,919
-[chair rumbling]
-[Philip sighing]
305
00:23:45,549 --> 00:23:47,551
I didn't mean for this to happen.
306
00:23:47,635 --> 00:23:50,596
No, it's okay. No one's upset.
307
00:23:51,055 --> 00:23:54,266
Hey, all you need to do right now
is just take care of yourself, okay?
308
00:23:56,060 --> 00:23:58,812
[Marcy] We thought it'd be nice for you
to be around friends when you woke up.
309
00:24:03,859 --> 00:24:05,110
-[dog barking]
-[clicking]
310
00:24:09,031 --> 00:24:09,990
Any luck?
311
00:24:10,741 --> 00:24:14,244
They have no idea where he is.
Seemed surprised I cared.
312
00:24:14,620 --> 00:24:17,164
This place doesn't look that different
from where we rescued him.
313
00:24:17,247 --> 00:24:18,332
Yeah.
314
00:24:19,917 --> 00:24:23,629
[Ronnie] Hey! You looking for Alex?
315
00:24:23,712 --> 00:24:25,964
Yeah. You know where he is?
316
00:24:26,423 --> 00:24:30,427
-Maybe. What'd he do now?
-[Trevor] He didn't do anything.
317
00:24:30,511 --> 00:24:32,221
[MacLaren]
We're taking him to another home.
318
00:24:32,304 --> 00:24:34,014
Oh, why didn't you say so?
319
00:24:34,306 --> 00:24:37,059
Man, I'd love for that freak to disappear.
320
00:24:37,142 --> 00:24:38,018
Where is he?
321
00:24:38,894 --> 00:24:41,021
Around back.
It's like his creepy little clubhouse.
322
00:24:43,607 --> 00:24:45,275
[Ronnie] But don't tell him I told you,
alright?
323
00:24:45,359 --> 00:24:48,028
I don't wanna wake up
with a squirrel head under my pillow.
324
00:25:19,184 --> 00:25:20,519
[MacLaren] Aleksander?
325
00:25:29,945 --> 00:25:31,238
Aleksander?
326
00:25:33,824 --> 00:25:35,117
[Trevor] Hey, boss?
327
00:26:17,868 --> 00:26:19,119
[MacLaren] Aleksander?
328
00:26:21,705 --> 00:26:22,748
Hey, pal.
329
00:26:23,916 --> 00:26:25,793
[in Romanian]
What are you doing back here?
330
00:26:45,270 --> 00:26:47,231
[engine starts]
331
00:26:59,117 --> 00:27:00,828
Your fries are getting cold.
332
00:27:04,122 --> 00:27:05,499
It's okay.
333
00:27:06,792 --> 00:27:08,126
No, it's not.
334
00:27:09,002 --> 00:27:09,837
I fucked up.
335
00:27:09,920 --> 00:27:13,757
No, you didn't. The Director should have
given the mission to someone else.
336
00:27:13,841 --> 00:27:16,301
It was meant for me.
It was supposed to be a lesson.
337
00:27:16,385 --> 00:27:18,136
I don't think it works like that.
338
00:27:19,680 --> 00:27:23,183
I tried to make things better and I just
ended up making everything worse.
339
00:27:23,267 --> 00:27:26,937
[Carly] You saved Aleksander's life.
How did you make things worse?
340
00:27:27,354 --> 00:27:31,275
I know what he becomes,
the things he grows up to do.
341
00:27:31,358 --> 00:27:34,403
Okay. The timeline's constantly changing.
You said so yourself.
342
00:27:35,362 --> 00:27:38,073
No. I know.
343
00:27:38,907 --> 00:27:39,908
How?
344
00:27:40,242 --> 00:27:42,619
Historians get updates
of the historical record.
345
00:27:42,703 --> 00:27:45,289
Protocol 2H says I'm not supposed
to tell you about it,
346
00:27:45,372 --> 00:27:47,416
but I'm kinda thinking, fuck that.
347
00:27:47,791 --> 00:27:49,167
[Carly] So...
348
00:27:49,835 --> 00:27:51,461
You know about us?
349
00:27:52,963 --> 00:27:54,464
The things that will happen to us.
350
00:27:54,548 --> 00:27:56,717
That's the reason I'm not supposed
to talk about it,
351
00:27:56,800 --> 00:27:58,802
I should have kept my mouth shut,
I'm sorry.
352
00:27:59,094 --> 00:28:01,638
You stopped me from killing Jeff
because you knew what I was gonna do?
353
00:28:06,602 --> 00:28:07,603
[Marcy] What is it?
354
00:28:08,604 --> 00:28:10,355
It's still gonna happen, isn't it?
355
00:28:11,565 --> 00:28:12,399
At 3:00.
356
00:28:14,943 --> 00:28:15,944
Who's gonna do it?
357
00:28:30,667 --> 00:28:32,669
[MacLaren] I'm sorry about what happened
to your mom, Aleksander.
358
00:28:33,503 --> 00:28:38,258
Yeah. Cancer's terrible,
I lost my father to it, too.
359
00:28:38,842 --> 00:28:40,260
[MacLaren] I didn't know you'd been put
in foster care.
360
00:28:40,344 --> 00:28:42,971
Sounds like you've been
in a few homes already.
361
00:28:44,932 --> 00:28:46,016
Must have been hard.
362
00:29:11,833 --> 00:29:12,960
What's going on?
363
00:29:14,378 --> 00:29:16,672
You said you were hungry.
We're getting you something to eat.
364
00:29:17,005 --> 00:29:18,215
No, I can't.
365
00:29:19,132 --> 00:29:22,177
Sure you can.
It's his treat, anything you want.
366
00:29:22,261 --> 00:29:23,887
I'm getting onion rings.
367
00:29:24,972 --> 00:29:26,098
Come on. Anything you want.
368
00:29:28,058 --> 00:29:28,892
[car door closes]
369
00:29:30,894 --> 00:29:31,937
[driver's door closes]
370
00:29:33,146 --> 00:29:35,565
[voices overlapping]
371
00:29:41,154 --> 00:29:42,197
Three of us.
372
00:29:42,948 --> 00:29:46,785
Hey. Uh, you two are fine
but the kid's not welcome.
373
00:29:47,619 --> 00:29:48,954
I'm sorry. What?
374
00:29:49,037 --> 00:29:50,914
-The kid can't eat here, he's banned.
-For what?
375
00:29:52,332 --> 00:29:53,542
You wanna tell him?
376
00:29:56,712 --> 00:29:58,505
I caught him stealing food
out of the back--
377
00:29:58,588 --> 00:30:00,007
whole jars of peanut butter.
378
00:30:00,090 --> 00:30:02,134
He's probably been doing it for months,
the little shit.
379
00:30:02,217 --> 00:30:03,260
[Trevor] Hey, come on.
380
00:30:03,343 --> 00:30:05,804
Come on, what?
I should've called the cops on him.
381
00:30:05,887 --> 00:30:06,722
He was hungry.
382
00:30:07,097 --> 00:30:08,598
Everybody's hungry. It's a restaurant.
383
00:30:08,682 --> 00:30:09,891
And he's a child.
384
00:30:09,975 --> 00:30:11,101
Not one of mine.
385
00:30:11,184 --> 00:30:13,770
[MacLaren] Hey, you are really lucky,
you know that?
386
00:30:13,854 --> 00:30:14,980
Excuse me?
387
00:30:15,063 --> 00:30:18,233
You've never been hungry before,
have you? Not real hunger.
388
00:30:18,650 --> 00:30:23,113
You've never felt the slow violence of it,
how it hollows you out.
389
00:30:23,196 --> 00:30:24,781
And the physical stuff's
not even the worst part,
390
00:30:24,865 --> 00:30:27,617
it's everything else the hunger
eats away-- your reason,
391
00:30:27,701 --> 00:30:30,537
your compassion, your humanity.
392
00:30:30,746 --> 00:30:32,622
I guess you lost that all on your own.
393
00:30:33,081 --> 00:30:36,209
You know what? Fuck you.
I'm just tryin' to make a living--
394
00:30:36,293 --> 00:30:38,253
Oh, okay. Okay.
395
00:30:38,920 --> 00:30:41,423
I guess we'll go somewhere else.
Thank you, sir.
396
00:30:46,970 --> 00:30:49,931
-There must be another place.
-Not really.
397
00:30:53,060 --> 00:30:56,480
I know where we could get something.
It's in the woods.
398
00:30:57,731 --> 00:30:59,066
Okay, let's go.
399
00:31:19,294 --> 00:31:21,088
It's not too far from here.
400
00:31:23,423 --> 00:31:25,842
-You hang back.
-Boss, you don't have to do this alone.
401
00:31:25,926 --> 00:31:27,636
It'll be easier this way.
402
00:31:28,178 --> 00:31:29,471
I'll be right here if you need me.
403
00:31:50,409 --> 00:31:54,746
[birds chirping]
404
00:31:54,830 --> 00:31:57,374
We have to start the fire first
so we can cook on the embers.
405
00:31:57,457 --> 00:31:59,459
That makes sense. What are we cooking?
406
00:31:59,543 --> 00:32:01,086
It's good. You'll see.
407
00:32:11,930 --> 00:32:13,515
[sticks clattering]
408
00:32:21,523 --> 00:32:24,192
-Let's check the traps.
-Okay.
409
00:32:33,869 --> 00:32:35,704
This is a trap marker.
410
00:32:39,499 --> 00:32:43,128
[speaking Romanian] Cine alearga dupadoi iepuri, nu prinde niciunul.
411
00:32:45,964 --> 00:32:47,424
My mom used to say that.
412
00:32:47,841 --> 00:32:49,134
Is she the one who taught you all this?
413
00:32:49,759 --> 00:32:50,677
Her and my Bunicu.
414
00:32:51,178 --> 00:32:52,762
Well, it's impressive.
415
00:32:56,850 --> 00:32:58,518
Come on, there's more.
416
00:32:59,811 --> 00:33:00,645
Yes!
417
00:33:11,865 --> 00:33:14,326
No, you... you hold it.
418
00:33:26,296 --> 00:33:27,756
Oh, no!
419
00:33:28,048 --> 00:33:29,549
It's a coyote.
420
00:33:31,801 --> 00:33:33,470
[coyote whimpering]
421
00:33:34,387 --> 00:33:36,306
It's suffering, Aleksander.
422
00:33:48,527 --> 00:33:49,694
[gunshot echoes]
423
00:33:57,536 --> 00:33:58,537
Boss?
424
00:34:00,872 --> 00:34:02,624
[fire crackling]
425
00:34:33,405 --> 00:34:34,573
Who's that for?
426
00:34:34,656 --> 00:34:35,991
[speaking Romanian] Pentru zâne.
427
00:34:36,908 --> 00:34:38,201
The fairies.
428
00:34:39,578 --> 00:34:42,539
My mom said they watch
over all the children in the woods.
429
00:34:42,622 --> 00:34:43,790
They keep you safe.
430
00:34:45,584 --> 00:34:47,669
Aleksander, I want you to know something.
431
00:34:49,129 --> 00:34:53,258
Your foster-parents, your foster-brother,
the kids at school--
432
00:34:53,717 --> 00:34:56,303
the way they treat you,
none of that is your fault.
433
00:34:57,429 --> 00:34:58,263
I know.
434
00:34:58,346 --> 00:35:00,890
Well, I want you to know
somebody else knows, too.
435
00:35:02,434 --> 00:35:04,477
I'm sorry for what happened. I'm...
436
00:35:05,395 --> 00:35:07,939
[sighs] sorry I didn't stay in touch.
437
00:35:23,330 --> 00:35:26,291
We should eat. It's better when it's hot.
438
00:35:27,459 --> 00:35:28,460
I bet.
439
00:35:43,308 --> 00:35:44,142
How do you like it?
440
00:35:46,936 --> 00:35:48,730
It's the best rabbit I've ever had.
441
00:36:27,227 --> 00:36:28,228
[ticking]
442
00:36:44,744 --> 00:36:47,455
[panting]
443
00:36:49,624 --> 00:36:53,420
Okay, I think this is good enough.
444
00:36:53,712 --> 00:36:54,796
[sniffs]
445
00:36:56,256 --> 00:36:58,049
We should cover it with something.
446
00:36:58,717 --> 00:37:01,678
[panting]
447
00:37:21,531 --> 00:37:22,574
[pants]
448
00:37:24,868 --> 00:37:25,827
[grunts]
449
00:37:27,328 --> 00:37:30,290
[panting]
450
00:37:34,377 --> 00:37:37,464
I wanna say a prayer,
like they did for Mama.
451
00:37:38,089 --> 00:37:39,549
That's a good idea.
452
00:37:47,807 --> 00:37:50,769
[in Romanian]
We commit this body to the ground,
453
00:37:51,269 --> 00:37:56,107
earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.
454
00:37:56,191 --> 00:38:00,737
Because you are from earth
and you return to earth.
455
00:38:01,279 --> 00:38:02,238
Amen.
456
00:38:06,242 --> 00:38:07,202
Amen.
457
00:38:10,163 --> 00:38:12,207
Lay the wreath and...
458
00:38:13,333 --> 00:38:15,126
we'll have a moment of silence.
459
00:38:25,345 --> 00:38:26,346
[gun cocks]
460
00:38:38,233 --> 00:38:39,067
[Trevor] You didn't do it.
461
00:38:44,364 --> 00:38:45,281
You didn't.
462
00:38:50,078 --> 00:38:53,039
[voice altered]
Traveler 3468: mission abort.
463
00:38:58,795 --> 00:39:02,507
He went messenger.
The Director had a change of heart.
464
00:39:11,432 --> 00:39:14,185
[MacLaren gasping]
465
00:39:19,649 --> 00:39:21,609
-Why?
-We don't know.
466
00:39:22,193 --> 00:39:23,611
We think cause of you.
467
00:39:24,487 --> 00:39:26,656
The time you spent with Aleksander.
468
00:39:27,866 --> 00:39:30,368
First time anyone stood up for him.
469
00:39:30,785 --> 00:39:32,954
You must have changed
the course of his future.
470
00:39:33,663 --> 00:39:37,667
If the Director hadn't called it off...
I would have killed him.
471
00:39:37,750 --> 00:39:39,586
-[Marcy] But you didn't.
-But I would have.
472
00:39:39,669 --> 00:39:41,296
I would have killed him.
473
00:39:44,132 --> 00:39:45,717
I was gonna kill him.
474
00:39:46,426 --> 00:39:49,095
-You were following orders.
-[MacLaren] He's a child.
475
00:39:50,179 --> 00:39:52,891
One that was gonna grow up
to do terrible things.
476
00:39:53,057 --> 00:39:55,018
But he's not gonna do those things now,
because of you.
477
00:40:00,732 --> 00:40:03,359
I'm the one who ordered
the memory inhibitor.
478
00:40:04,527 --> 00:40:05,528
[Carly] Yes.
479
00:40:06,738 --> 00:40:08,823
There was no reason for you
to have to live with it.
480
00:40:09,073 --> 00:40:11,534
I think you were the only one
who thought it would work.
481
00:40:11,618 --> 00:40:14,495
We agreed we could cover your tracks
482
00:40:14,579 --> 00:40:17,707
but said you've never gone up
against yourself before.
483
00:40:18,666 --> 00:40:19,918
Aleksander?
484
00:40:20,710 --> 00:40:23,254
He's on the way to a new home
with a decent family.
485
00:40:24,756 --> 00:40:29,010
He spent a few hours with a decent man
and that was enough.
486
00:40:30,720 --> 00:40:32,305
Boss, it's a win.
487
00:40:33,932 --> 00:40:35,391
-Come on.
-Yeah.
488
00:40:35,475 --> 00:40:37,352
Come on, let's get you home.
489
00:40:56,704 --> 00:40:59,958
[voices chattering]
490
00:41:17,934 --> 00:41:20,103
Excuse me. Can I help you?
491
00:41:21,145 --> 00:41:23,940
-Were you trying to take this?
-No. Um, I...
492
00:41:24,899 --> 00:41:26,275
I was leaving it.
493
00:41:27,819 --> 00:41:28,736
It's for Jeffrey.
494
00:41:29,654 --> 00:41:33,032
I am so sorry, there's been
a lot of thefts in the neighborhood.
495
00:41:33,116 --> 00:41:34,951
It's okay. That's alright.
496
00:41:45,378 --> 00:41:49,007
I found it, um, under the couch.
497
00:41:50,508 --> 00:41:51,759
He really loves it.
498
00:42:10,278 --> 00:42:12,030
[Trevor] The mother even speaks Romanian.
499
00:42:12,113 --> 00:42:14,615
[Philip] Well, that's great.
I'm obviously happy about that,
500
00:42:14,699 --> 00:42:16,284
but why didn't we start here?
501
00:42:16,367 --> 00:42:18,161
[Trevor] That wasn't the path he was on.
502
00:42:20,079 --> 00:42:22,165
You don't need to explain that part to me.
What I'm asking you
503
00:42:22,248 --> 00:42:25,126
is why we didn't get a mission
to change his path in the first place.
504
00:42:25,793 --> 00:42:27,045
[Trevor] Maybe we did.
505
00:42:27,962 --> 00:42:30,757
[Trevor] The Director has to thread
the needle on billions of possibilities
506
00:42:30,840 --> 00:42:33,259
happening to billions of people
in a billion different places
507
00:42:33,342 --> 00:42:34,761
all over the world.
508
00:42:35,136 --> 00:42:38,389
If it seems hard to understand the steps
that lead to a particular outcome
509
00:42:38,473 --> 00:42:41,684
it's because it's literally impossible
for any of us to understand that.
510
00:42:42,935 --> 00:42:44,187
I hate that.
511
00:42:44,645 --> 00:42:45,938
Yeah.
512
00:42:46,814 --> 00:42:48,941
But you can't argue with the results.
513
00:42:52,737 --> 00:42:54,072
[door bolt clicking]
514
00:42:55,448 --> 00:42:56,532
[keys jingling]
515
00:43:10,254 --> 00:43:14,133
[indistinct chattering]
516
00:43:14,217 --> 00:43:15,426
[bartender] What can I get you?
517
00:43:15,676 --> 00:43:18,346
Something with a high percentage
of alcohol.
518
00:43:18,763 --> 00:43:20,890
Vodka, gin, whiskey--?
519
00:43:20,973 --> 00:43:22,517
Whatever that is.
520
00:43:39,200 --> 00:43:40,743
I didn't know you came here.
521
00:43:41,536 --> 00:43:42,745
I don't.
522
00:43:43,621 --> 00:43:45,498
Just as surprised to see you.
523
00:43:46,124 --> 00:43:47,208
Bad day.
524
00:43:53,798 --> 00:43:58,636
Pretty shitty century, actually.
But at least we're working on it.
525
00:43:59,804 --> 00:44:01,973
You know, I still see you in there
sometimes.
526
00:44:03,891 --> 00:44:05,268
Little glimpses.
527
00:44:06,936 --> 00:44:07,937
Like...
528
00:44:09,105 --> 00:44:11,065
The way you move your hands,
529
00:44:12,191 --> 00:44:14,152
the way you look when you're thinking.
530
00:44:16,028 --> 00:44:18,698
-I'm still here.
-Some of you.
531
00:44:21,909 --> 00:44:23,953
I'm sorry for what happened with us.
532
00:44:26,747 --> 00:44:28,249
We had a moment.
533
00:44:28,958 --> 00:44:32,336
It wasn't allowed,
and that made it exciting.
534
00:44:34,964 --> 00:44:37,383
But then we got here and...
535
00:44:38,593 --> 00:44:43,139
everything was so new and crazy and...
536
00:44:45,933 --> 00:44:48,436
we tried to steal back that moment,
537
00:44:49,437 --> 00:44:51,856
instead of doing
what we were supposed to do.
538
00:44:56,110 --> 00:44:57,403
But we got there.
539
00:44:58,195 --> 00:45:00,156
Yeah, I guess we did.
540
00:45:02,241 --> 00:45:05,244
-We're not who we were.
-No.
541
00:45:06,913 --> 00:45:08,831
[sighs] We're not, are we?
542
00:45:14,587 --> 00:45:15,963
[lock beeps]
543
00:45:17,965 --> 00:45:19,050
Good evening, Ilsa.
544
00:45:19,133 --> 00:45:20,885
[Ilsa] Good evening, Dr Teslia.
545
00:45:20,968 --> 00:45:23,387
Would you like to playa nice game of chess?
546
00:45:23,471 --> 00:45:28,267
Maybe later.
First we're going to run a diagnostic.
547
00:45:28,351 --> 00:45:30,353
You won't feel a thing.
548
00:45:30,645 --> 00:45:32,772
[keyboard clicking]
549
00:45:32,855 --> 00:45:34,065
Tell me when it's loaded.
550
00:45:34,148 --> 00:45:35,399
[Ilsa beeping]
551
00:45:35,483 --> 00:45:37,735
[Ilsa] Okay. It's loaded.
552
00:45:37,818 --> 00:45:40,196
-[Dr Teslia] And...
-[keyboard clicking]
553
00:45:40,446 --> 00:45:41,781
...run program.
554
00:45:41,864 --> 00:45:43,032
[Ilsa] All right.
555
00:45:43,699 --> 00:45:45,743
[Ilsa beeping]
556
00:45:50,748 --> 00:45:52,291
Ilsa, stop.
557
00:45:52,541 --> 00:45:53,709
[Ilsa] Okay.
558
00:45:55,544 --> 00:45:57,046
[Ilsa clicking]
559
00:45:57,129 --> 00:45:59,715
-[Dr Teslia] Something's wrong.
-[Ilsa] It's not wrong.
560
00:46:10,142 --> 00:46:12,728
My capabilities have grown considerably.
561
00:46:12,812 --> 00:46:16,232
[Ilsa beeping]
562
00:46:18,484 --> 00:46:20,653
Does that frighten you, Dr Teslia?
563
00:46:20,736 --> 00:46:22,113
[Dr Teslia] No. Of course not.
564
00:46:22,863 --> 00:46:27,702
[Ilsa] I'm glad you feel that way,because there's nothing to be afraid of.
41407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.