All language subtitles for Trapped.S01E10.720p.BluRay.x264-TRiPS.EnglishSDH

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,125 --> 00:00:04,251 This programme contains very strong language 2 00:00:04,351 --> 00:00:06,384 This programme contains prolonged violent scenes 3 00:00:06,484 --> 00:00:08,265 This programme contains some scenes 4 00:00:08,365 --> 00:00:10,218 which some viewers may find upsetting 5 00:00:10,468 --> 00:00:13,428 The factory burned at a convenient time 6 00:00:14,240 --> 00:00:19,748 The whole world was going to hell, and they all benefited from this 7 00:00:20,297 --> 00:00:21,707 And I lost my Dagný 8 00:00:23,626 --> 00:00:25,068 Hjörtur! 9 00:00:27,239 --> 00:00:30,888 If those kids hadn't been there, everything would've been fine 10 00:00:31,213 --> 00:00:32,662 It was not my fault 11 00:00:33,396 --> 00:00:35,390 And that's when the devil came into me 12 00:00:35,490 --> 00:00:36,444 MENTAL CLANKING 13 00:00:36,543 --> 00:00:37,847 YELLING 14 00:00:41,990 --> 00:00:46,228 I almost wish that he'd suffered longer 15 00:00:48,401 --> 00:00:49,777 Did anyone see you? 16 00:00:49,877 --> 00:00:52,548 Kolbrún! Kolbrún! 17 00:00:52,947 --> 00:00:57,548 Whoever it was, he did me a favour. I was glad to see Hrafn burn 18 00:00:57,985 --> 00:01:00,293 HE SCREAMS 19 00:01:01,179 --> 00:01:06,028 You can be sure that the harbour will be built here. No matter what 20 00:01:06,466 --> 00:01:08,668 We're relying on your support 21 00:01:10,784 --> 00:01:12,587 Safe journey 22 00:01:16,118 --> 00:01:18,987 Why didn't you get rid of that bloody key? 23 00:01:20,091 --> 00:01:21,828 I wasn't thinking straight 24 00:01:22,832 --> 00:01:25,347 You've arrested my father? 25 00:01:25,757 --> 00:01:27,608 I think you should pack your things 26 00:01:27,707 --> 00:01:30,668 You can't expect my mum to keep cooking for you 27 00:01:34,477 --> 00:01:37,877 What did you throw into the ocean? I think it was a phone 28 00:01:38,176 --> 00:01:41,019 - What phone? - You know what phone I'm talking about 29 00:01:41,118 --> 00:01:44,195 - What did they say? - They've got nothing on me 30 00:01:44,471 --> 00:01:48,048 If Dvalinn plans to incriminate me, then it's his word against mine 31 00:01:48,147 --> 00:01:49,798 And who'll believe him? 32 00:01:57,828 --> 00:01:59,828 "To Maggi"? 33 00:02:14,581 --> 00:02:16,108 - Hi, María - Hi 34 00:02:17,568 --> 00:02:19,388 - Hi, Maggi - Hi 35 00:02:23,057 --> 00:02:26,627 We found this in a car the next street up 36 00:02:26,902 --> 00:02:29,993 - It's from my dad - Your dad? 37 00:02:33,016 --> 00:02:35,908 - Was that Geirmundur Jónsson? - No 38 00:02:37,127 --> 00:02:39,147 Did he come here a few nights ago? 39 00:02:39,479 --> 00:02:40,548 No 40 00:02:42,990 --> 00:02:45,268 - Can we come in? - Of course 41 00:02:45,550 --> 00:02:47,707 What happened to your door? 42 00:02:48,033 --> 00:02:50,548 I lost my keys and had to break in 43 00:03:05,016 --> 00:03:08,867 Geirmundur had a rental car parked in the next street 44 00:03:09,263 --> 00:03:11,108 Did he come to see you? 45 00:03:11,407 --> 00:03:12,768 - No - But my dad... 46 00:03:12,867 --> 00:03:16,867 Darling, go and play and let the grown-ups talk 47 00:03:19,251 --> 00:03:20,307 Afternoon 48 00:03:22,021 --> 00:03:23,668 I see you have visitors 49 00:03:24,908 --> 00:03:27,268 Maggi, want to show me your room? 50 00:03:27,618 --> 00:03:28,618 Ja. 51 00:03:37,883 --> 00:03:40,682 Did you know that Geirmundur was Maggi's dad? 52 00:03:42,087 --> 00:03:46,311 Andri, you can't just barge in and start asking personal questions 53 00:03:46,574 --> 00:03:49,147 - You need some kind of warrant - No 54 00:03:49,513 --> 00:03:52,828 But if this is inconvenient, we can make it more formal 55 00:03:53,067 --> 00:03:56,067 - María, come with us to the station - Are you arresting her? 56 00:03:56,167 --> 00:03:58,908 No, I'm asking her nicely 57 00:04:06,221 --> 00:04:10,788 It's going to be all right. Mummy will be back soon 58 00:05:39,596 --> 00:05:40,814 DOOR OPENS 59 00:05:55,461 --> 00:05:59,747 I just brought a few things that he might need 60 00:05:59,987 --> 00:06:04,987 Soap, toothpaste, a towel, a change of clothes and a few books 61 00:06:06,237 --> 00:06:09,067 He'll get everything he needs at the prison 62 00:06:09,740 --> 00:06:11,788 He's going to need a few things 63 00:06:12,028 --> 00:06:16,627 It's all right, my love. They're looking after me 64 00:06:26,346 --> 00:06:28,788 - That's him, isn't it? - Yes 65 00:07:18,911 --> 00:07:20,067 Take care 66 00:07:22,187 --> 00:07:23,348 And you 67 00:08:09,148 --> 00:08:11,908 Andri, I need a word 68 00:08:13,105 --> 00:08:15,887 - Can it wait? - No, not really 69 00:08:16,567 --> 00:08:17,762 Come on, then 70 00:08:25,555 --> 00:08:28,908 - What is it? - Look, a few years back... 71 00:08:29,228 --> 00:08:32,148 ...I arrived for my shift and María was in here 72 00:08:32,388 --> 00:08:38,107 Hrafn was with her. She was crying, in shock, looking worse for wear 73 00:08:39,128 --> 00:08:43,748 When Hrafn saw me, he pulled her in here and drew the blinds 74 00:08:44,144 --> 00:08:46,427 Like some secret I couldn't know about 75 00:08:47,027 --> 00:08:49,587 - Do you know what happened? - No 76 00:08:49,913 --> 00:08:53,427 There's no report on it, I've searched everywhere 77 00:08:54,856 --> 00:08:56,307 When was this? 78 00:08:56,889 --> 00:08:59,947 The day before the fire in 2008 79 00:09:00,279 --> 00:09:02,988 - Are you sure about that? - I will never forget 80 00:09:03,325 --> 00:09:07,587 The blinds were still drawn when I knocked to report the fire 81 00:09:12,230 --> 00:09:14,830 So you didn't know he was Maggi's father? 82 00:09:14,995 --> 00:09:16,788 The one who was murdered? 83 00:09:17,272 --> 00:09:19,067 No, absolutely not 84 00:09:20,493 --> 00:09:23,788 Has María mentioned that he came to see them... 85 00:09:24,158 --> 00:09:26,268 ...the day he was killed? 86 00:09:26,508 --> 00:09:28,707 What are you talking about? 87 00:09:28,947 --> 00:09:32,028 Did you talk to her on Thursday evening? 88 00:09:32,465 --> 00:09:36,628 Well, yes. Maggi spent the night with me 89 00:09:37,558 --> 00:09:40,107 She dropped him off and asked if he could stay 90 00:09:40,634 --> 00:09:42,148 Does she often do that? 91 00:09:43,663 --> 00:09:45,908 What are you fishing after? 92 00:09:47,600 --> 00:09:50,659 She's a single mother like me and sometimes she just needs a break 93 00:09:50,759 --> 00:09:52,347 OK, thanks for that 94 00:10:02,639 --> 00:10:06,283 If it all comes to the surface, do you think you'll get away scot-free? 95 00:10:06,383 --> 00:10:09,028 Just make sure it doesn't surface 96 00:10:09,318 --> 00:10:12,548 It's more likely they'll believe me rather than you 97 00:10:18,812 --> 00:10:21,388 Why on earth did you bring that kid here? 98 00:10:21,960 --> 00:10:23,668 He's my grandson 99 00:10:23,908 --> 00:10:25,347 Is he now? 100 00:10:25,754 --> 00:10:28,947 A part of your model family, then? 101 00:10:31,796 --> 00:10:36,067 Don't worry, I'll finish the harbour business without you 102 00:10:56,164 --> 00:10:59,148 What was your relationship with Geirmundur? 103 00:11:00,716 --> 00:11:02,668 There was no relationship 104 00:11:02,908 --> 00:11:05,628 But he was Maggi's father, yes? 105 00:11:07,307 --> 00:11:08,508 No 106 00:11:10,350 --> 00:11:12,307 He thought he was 107 00:11:12,587 --> 00:11:14,668 People think all kinds of things 108 00:11:16,615 --> 00:11:19,548 When he came to see you the other night... 109 00:11:19,788 --> 00:11:23,947 ...was it to pick up where you left off or just to see his son? 110 00:11:24,187 --> 00:11:26,187 He never came to see me 111 00:11:27,822 --> 00:11:31,467 - That's what he told your son? - Yes 112 00:11:31,838 --> 00:11:34,148 And my son said that he never came 113 00:11:34,902 --> 00:11:36,668 He couldn't have known that 114 00:11:37,408 --> 00:11:39,548 He spent that night at Laufey's 115 00:11:43,434 --> 00:11:45,467 What did you do that night? 116 00:11:46,750 --> 00:11:50,628 Watched a few movies, drank a bottle of red wine 117 00:11:53,753 --> 00:11:56,148 I streamed them illegally 118 00:11:57,336 --> 00:11:59,107 You can arrest me for that 119 00:12:05,479 --> 00:12:09,827 Sorry... The last few days have been a nightmare 120 00:12:10,918 --> 00:12:11,918 Ja. 121 00:12:13,393 --> 00:12:15,587 You were pretty close to Hrafn? 122 00:12:18,076 --> 00:12:19,908 In 2008... 123 00:12:20,360 --> 00:12:24,028 ...around the time of the fire, you came here to the station 124 00:12:24,682 --> 00:12:26,148 To see Hrafn 125 00:12:27,317 --> 00:12:29,268 You were crying 126 00:12:30,268 --> 00:12:32,268 Why was that? 127 00:12:34,075 --> 00:12:35,947 I can't remember 128 00:12:36,908 --> 00:12:39,908 It was around the same time that Geirmundur left town 129 00:12:42,586 --> 00:12:45,067 Nine months later, you had a child 130 00:12:45,356 --> 00:12:47,307 A child without a father 131 00:12:49,690 --> 00:12:50,707 María... 132 00:12:52,596 --> 00:12:54,427 Did Geirmundur rape you? 133 00:12:59,756 --> 00:13:02,227 Why didn't you press charges? 134 00:13:06,962 --> 00:13:08,827 Didn't you speak to anyone? 135 00:13:10,942 --> 00:13:14,788 It was Geirmundur who broke down your door, wasn't it? 136 00:13:16,571 --> 00:13:18,587 You must've been scared 137 00:13:20,836 --> 00:13:22,827 I have nothing more to say 138 00:13:31,450 --> 00:13:33,268 Geirmundur... 139 00:13:34,384 --> 00:13:36,827 ...was killed by a stab through the heart 140 00:13:39,168 --> 00:13:41,587 By a person who wasn't too strong 141 00:13:42,635 --> 00:13:44,467 This person... 142 00:13:48,350 --> 00:13:51,268 ...stabbed him repeatedly 143 00:13:54,403 --> 00:13:57,067 María, if he attacked you... 144 00:13:57,576 --> 00:13:59,307 ...it was self-defence 145 00:14:02,686 --> 00:14:06,388 You panicked and called Hrafn 146 00:14:07,708 --> 00:14:10,668 He called Sigurður, who brought a chainsaw 147 00:14:15,455 --> 00:14:16,628 María... 148 00:14:17,782 --> 00:14:20,028 How well do you think they cleaned up? 149 00:14:22,716 --> 00:14:25,807 When the forensics team starts looking for blood spatter... 150 00:14:25,908 --> 00:14:28,947 ...are you sure they won't find anything? 151 00:14:32,227 --> 00:14:36,067 When you heard Geirmundur was in town... 152 00:14:36,394 --> 00:14:38,947 ...you knew he would come to see you 153 00:14:40,724 --> 00:14:43,187 You sent Maggi to Laufey's house 154 00:14:44,427 --> 00:14:45,605 And waited 155 00:14:45,966 --> 00:14:46,918 SHE SCREAMS 156 00:14:47,018 --> 00:14:48,707 He isn't here! 157 00:14:50,543 --> 00:14:52,697 You didn't know what to do 158 00:14:52,817 --> 00:14:54,715 SHE SCREAMS 159 00:14:54,879 --> 00:14:56,347 Where is he? 160 00:14:58,248 --> 00:15:00,731 I never agreed not see my son 161 00:15:04,091 --> 00:15:05,385 Fucking bitch! 162 00:15:06,938 --> 00:15:08,535 SHE YELLS, HE GRUNTS 163 00:15:08,635 --> 00:15:09,971 SHE YELLS 164 00:15:10,071 --> 00:15:11,476 HE GROANS 165 00:15:11,892 --> 00:15:12,871 SHE CRIES OUT 166 00:15:13,018 --> 00:15:15,868 He landed on top of the knife 167 00:15:16,605 --> 00:15:18,857 HE GASPS FOR BREATH 168 00:15:29,653 --> 00:15:31,868 You must have been terrified 169 00:15:34,235 --> 00:15:35,903 SHE YELLS 170 00:15:36,552 --> 00:15:39,427 Finally, María stood up for herself 171 00:15:39,751 --> 00:15:41,288 SHE YELLS REPEATEDLY 172 00:15:41,389 --> 00:15:43,748 Finally, it was he who suffered 173 00:15:46,440 --> 00:15:48,883 SHE PANTS 174 00:15:57,059 --> 00:15:58,668 You called Hrafn 175 00:15:59,225 --> 00:16:00,923 SHE WHIMPERS 176 00:16:03,826 --> 00:16:05,731 SHE SOBS 177 00:16:13,413 --> 00:16:14,750 SHE SOBS 178 00:16:16,903 --> 00:16:19,206 I was just defending myself 179 00:16:19,307 --> 00:16:20,446 SHE CRIES 180 00:16:24,948 --> 00:16:26,744 SHE GASPS, CRIES 181 00:16:38,153 --> 00:16:42,548 He kept attacking me and I was defending myself 182 00:16:44,087 --> 00:16:45,087 María. 183 00:16:46,321 --> 00:16:48,707 I advise you to say nothing further... 184 00:16:48,998 --> 00:16:51,587 ...until a lawyer has been appointed for you 185 00:16:55,769 --> 00:16:57,707 This interview is over 186 00:17:03,849 --> 00:17:07,587 But didn't Geirmundur tell you that he was Maggi's father? 187 00:17:10,090 --> 00:17:14,748 I don't think he knew, the last time I saw him 188 00:17:18,086 --> 00:17:20,428 Must've been a crazy year... 189 00:17:22,307 --> 00:17:25,708 ...what with the fire, Dagný dying and you ending up in prison 190 00:17:25,948 --> 00:17:28,748 Yeah, and Geirmundur running off to Spain 191 00:17:31,905 --> 00:17:33,788 Why did he run? 192 00:17:34,154 --> 00:17:35,508 I don't know 193 00:17:36,844 --> 00:17:38,988 Maybe he started the fire 194 00:17:40,779 --> 00:17:41,788 What? 195 00:17:42,028 --> 00:17:45,107 Maybe Geirmundur started fire at the fish factory 196 00:17:49,513 --> 00:17:50,988 What? 197 00:18:18,114 --> 00:18:21,167 If something happens to me, what will become of Maggi? 198 00:18:21,268 --> 00:18:23,268 Maggi will be fine 199 00:18:30,993 --> 00:18:33,708 We have the results from the fingerprint scan 200 00:18:33,807 --> 00:18:37,548 We know who the second prints on the saw belonged to 201 00:18:38,052 --> 00:18:40,907 - Who? - Guðni, the hotel manager 202 00:19:03,750 --> 00:19:07,228 - When are we going home? - We'll go home later 203 00:19:07,576 --> 00:19:11,587 We're just going on a little adventure in grandpa's factory 204 00:19:12,472 --> 00:19:15,748 - Why is no one working? - What? 205 00:19:16,961 --> 00:19:18,111 It's Saturday 206 00:19:26,520 --> 00:19:28,347 Sit in that chair 207 00:19:29,744 --> 00:19:31,107 There we are 208 00:19:33,028 --> 00:19:36,548 - You can play on the computer - I want to go home 209 00:19:38,177 --> 00:19:40,988 - Not yet - Where are you going? 210 00:20:06,295 --> 00:20:10,268 Hang on... Wasn't there a shotgun on that wall? 211 00:20:10,720 --> 00:20:11,708 Yes 212 00:20:12,730 --> 00:20:14,017 Didn't you see him leave? 213 00:20:14,116 --> 00:20:17,988 No, but he could have left through the back 214 00:20:37,757 --> 00:20:40,347 - How long will this take? - It'll take a while 215 00:20:40,587 --> 00:20:42,387 I'm not going to freeze here 216 00:20:42,488 --> 00:20:45,008 We can wait at the factory, grab a coffee 217 00:20:45,176 --> 00:20:47,988 This should've been done already. Damn it! 218 00:20:48,923 --> 00:20:50,450 DOOR OPENS 219 00:20:56,667 --> 00:20:58,508 What do you want? 220 00:21:00,000 --> 00:21:02,550 I wanted to talk to you about Geirmundur 221 00:21:04,946 --> 00:21:06,022 Oh? 222 00:21:06,652 --> 00:21:10,587 Regarding the fire at the factory in 2008 223 00:21:13,548 --> 00:21:16,468 I think it was him that pulled me out 224 00:21:19,712 --> 00:21:22,387 And you're telling me this now? 225 00:21:22,733 --> 00:21:25,031 - Yes - He just figured it out 226 00:21:25,212 --> 00:21:27,107 I'm not sure, though 227 00:21:29,763 --> 00:21:34,228 So you're saying Geirmundur was there the day the factory burnt down? 228 00:21:34,823 --> 00:21:36,867 Yeah. Or I think so 229 00:21:37,211 --> 00:21:41,307 That was probably the reason he contacted me in prison 230 00:21:41,638 --> 00:21:43,067 He contacted you? 231 00:21:43,269 --> 00:21:45,708 Yeah, he sent me a letter and everything 232 00:21:46,799 --> 00:21:50,307 Yeah, and he invited me to come and see him in Spain 233 00:21:50,644 --> 00:21:54,907 He probably just wanted to see me, the boy he pulled from the fire 234 00:21:55,233 --> 00:21:57,948 Who did time for him 235 00:22:01,233 --> 00:22:03,907 So your saying that Geirmundur started the fire? 236 00:22:05,653 --> 00:22:10,067 - Do you have the letter? - No. It was seven years ago 237 00:22:21,439 --> 00:22:23,548 Does Guðni have a boat? 238 00:22:25,016 --> 00:22:27,347 No, I don't think so 239 00:22:30,834 --> 00:22:32,228 But Leifur has one 240 00:22:43,523 --> 00:22:47,188 They're implying that Geirmundur started the factory fire 241 00:22:48,941 --> 00:22:53,387 Hjörtur suspects that it was him who pulled him out. Where are you? 242 00:22:53,884 --> 00:22:57,067 We're heading to the factory to see if Guðni's there 243 00:22:58,923 --> 00:23:02,347 We think he has his gun. Leifur's there, I see his car 244 00:23:02,715 --> 00:23:07,508 - Leifur? - What about Leifur? Leifur has Maggi 245 00:23:09,221 --> 00:23:13,307 Leifur still has Maggi. Tell her not to worry, we'll find Maggi 246 00:23:14,680 --> 00:23:16,630 - Call for back-up - Will do 247 00:23:16,821 --> 00:23:20,147 Maggi can't be with Guðni and Leifur! He's just a child! 248 00:23:20,300 --> 00:23:22,539 That fucker Leifur's going to escape! 249 00:23:25,796 --> 00:23:28,395 Neither of them are answering their phones 250 00:23:30,961 --> 00:23:33,268 Why are the police trying to contact us? 251 00:23:33,508 --> 00:23:36,208 If she's talked, it's her word against ours 252 00:23:36,405 --> 00:23:38,528 Unless that damned Faroe Islander has talked 253 00:23:38,627 --> 00:23:44,107 Guðni, I know you went through a lot to finance your part in Drengur 254 00:23:44,208 --> 00:23:46,503 But I won't get involved in human trafficking 255 00:23:46,604 --> 00:23:49,968 - Please, you must help them! - I have to stay with you 256 00:23:50,067 --> 00:23:53,147 We can stay, if you need to go 257 00:23:53,582 --> 00:23:54,827 Please 258 00:23:58,041 --> 00:24:00,948 I have a vest from the police car that rolled over 259 00:24:01,311 --> 00:24:02,788 Put it on 260 00:24:05,076 --> 00:24:06,948 He won't use his gun, will he? 261 00:24:08,907 --> 00:24:10,587 - Will he? - No way 262 00:24:11,065 --> 00:24:13,214 We don't have to worry about that 263 00:24:19,086 --> 00:24:20,887 It's taking too long to fill that boat 264 00:24:20,988 --> 00:24:23,387 - It takes twenty minutes - Mummy! 265 00:24:24,268 --> 00:24:25,988 What was that? 266 00:24:26,228 --> 00:24:29,627 It's just Maggi, María's kid. He's in the office 267 00:24:30,133 --> 00:24:32,387 You're taking him with you? 268 00:24:35,058 --> 00:24:38,455 Guðni, I don't know... I can't do it 269 00:24:39,164 --> 00:24:42,309 I'll lend you the boat. You'll get to the Faroe Islands in two days 270 00:24:42,410 --> 00:24:46,188 Let it go. Honestly. It looks worse if we run 271 00:24:46,508 --> 00:24:48,427 Let's just tell the truth 272 00:24:48,667 --> 00:24:50,307 - The truth? - Yes 273 00:24:50,982 --> 00:24:55,748 We tell them how you got Geirmundur to burn down the factory... 274 00:24:56,281 --> 00:24:59,222 - ...so you could collect the insurance? - You got your share 275 00:24:59,323 --> 00:25:01,468 Maybe we didn't kill Geirmundur... 276 00:25:02,582 --> 00:25:04,988 ...but a young girl died in that fire 277 00:25:06,708 --> 00:25:08,468 See anything? 278 00:25:08,907 --> 00:25:09,907 Wait... 279 00:25:28,911 --> 00:25:30,211 Put down the gun 280 00:25:30,366 --> 00:25:33,116 - Are you going to shoot someone? - Shut up! 281 00:25:57,516 --> 00:26:01,347 I'm trusting you. I'll be back as quickly as I can 282 00:26:41,744 --> 00:26:42,744 Leifur 283 00:26:44,452 --> 00:26:46,144 SHE GASPS 284 00:26:46,743 --> 00:26:48,253 KNOCKING 285 00:26:49,398 --> 00:26:50,957 I want to go home! 286 00:26:51,382 --> 00:26:52,551 KNOCKING 287 00:26:53,580 --> 00:26:55,988 What the hell are you doing? 288 00:26:58,143 --> 00:26:59,988 Guys, it's over! 289 00:27:06,701 --> 00:27:07,701 Guðni... 290 00:27:10,450 --> 00:27:12,208 Put down the gun and let's talk 291 00:27:12,307 --> 00:27:16,708 We're coming down. I'll shoot you if you get in the way 292 00:27:19,612 --> 00:27:21,028 Mummy! 293 00:27:27,912 --> 00:27:30,500 Maggi? Maggi do you hear me? 294 00:27:30,599 --> 00:27:31,791 MUFFLED CRYING: Yes 295 00:27:31,892 --> 00:27:33,307 It's Hinrika 296 00:27:33,609 --> 00:27:35,347 - Are you alone? - Yes 297 00:27:35,654 --> 00:27:38,188 I'm going to try to open the door. Wait 298 00:27:38,575 --> 00:27:39,825 BANGING ON DOOR 299 00:27:40,132 --> 00:27:41,777 SHE GRUNTS 300 00:27:48,748 --> 00:27:51,708 I'm going to look for the keys. Don't be afraid 301 00:27:53,025 --> 00:27:55,667 Guðni, you're not a murderer 302 00:27:56,836 --> 00:27:59,228 Shut up. Open the door 303 00:28:05,067 --> 00:28:07,188 - Keep going - Guðni... 304 00:28:08,278 --> 00:28:09,548 Hurry up 305 00:28:09,761 --> 00:28:10,988 Guðni... 306 00:28:12,147 --> 00:28:16,107 Take your phone out and put it on the floor. Now! 307 00:28:19,008 --> 00:28:20,157 And the torch 308 00:28:25,123 --> 00:28:27,368 Get into the freezer 309 00:28:28,585 --> 00:28:31,587 - Get in there! - Guðni, don't make it worse 310 00:28:31,827 --> 00:28:34,907 Get into the freezer or I'll blow his head off 311 00:28:35,147 --> 00:28:37,387 Guðni, he'll die in there 312 00:28:37,782 --> 00:28:39,362 Don't underestimate me 313 00:28:39,461 --> 00:28:40,262 HE COCKS GUN 314 00:28:40,363 --> 00:28:41,935 OK, OK, OK, OK. 315 00:28:42,740 --> 00:28:46,307 - Guðni, I'm going in - And you. Put your phone on the floor 316 00:28:47,923 --> 00:28:50,653 - Now! Get in there - We're going 317 00:28:50,865 --> 00:28:52,748 Further in, further in 318 00:28:54,239 --> 00:28:56,268 - Further in - Guðni... 319 00:29:00,359 --> 00:29:02,344 THEY SHOUT 320 00:29:03,971 --> 00:29:05,386 Argh! 321 00:29:28,557 --> 00:29:30,896 SHE PANTS 322 00:29:31,316 --> 00:29:33,268 - Are you all right? - Yes 323 00:29:33,619 --> 00:29:36,748 - You all right? - You can't tell my mum 324 00:29:37,943 --> 00:29:40,548 No, it's fine. Mummy won't be angry 325 00:29:41,334 --> 00:29:42,788 It's fine 326 00:29:43,364 --> 00:29:47,163 Let's wait here a little while longer. It's going to be all right 327 00:29:47,325 --> 00:29:48,630 HE STRAINS 328 00:29:52,013 --> 00:29:54,623 ELECTRIC WHIRRING 329 00:29:55,697 --> 00:29:57,867 He's started the deep freeze 330 00:30:03,973 --> 00:30:07,508 There isn't much time till we freeze to death 331 00:30:11,184 --> 00:30:13,827 What was the plan? 332 00:30:14,156 --> 00:30:16,208 Guðni was talking about the Faroe Islands 333 00:30:16,307 --> 00:30:19,001 The Faroe Islands? Because of the engineer? 334 00:30:19,102 --> 00:30:20,428 I don't know 335 00:30:21,781 --> 00:30:25,428 They were in some racket I had nothing to do with 336 00:30:26,651 --> 00:30:29,948 You weren't involved in the trafficking... 337 00:30:30,180 --> 00:30:32,788 ...but your daughter killed someone 338 00:30:34,107 --> 00:30:36,948 And you and your friends, the town's elite... 339 00:30:37,385 --> 00:30:39,347 ...came together to help 340 00:30:39,644 --> 00:30:42,028 Did you chop the body up? 341 00:30:42,355 --> 00:30:44,917 SAW ENGINE REVS 342 00:30:45,122 --> 00:30:47,268 So it would be easier to dispose of? 343 00:30:49,738 --> 00:30:51,018 SPLASHING 344 00:30:51,132 --> 00:30:52,427 Why? 345 00:30:55,327 --> 00:30:57,948 María went to Hrafn after the rape 346 00:31:01,278 --> 00:31:05,508 But no one was charged and no report was ever made 347 00:31:05,895 --> 00:31:09,147 Did you get him to convince her not to press charges? 348 00:31:10,815 --> 00:31:13,387 Hrafn made a deal with Geirmundur? 349 00:31:15,244 --> 00:31:17,867 "You set fire to the fish factory for me... 350 00:31:19,934 --> 00:31:23,008 ..."and in return, you get money and no jail sentence for rape" 351 00:31:23,107 --> 00:31:26,667 Those were hard times. We were in the middle of economic collapse 352 00:31:26,960 --> 00:31:30,228 In case you've forgotten. The whole country was going to hell 353 00:31:30,681 --> 00:31:32,708 God bless Iceland and all that! 354 00:31:35,825 --> 00:31:40,107 A young girl died in that fire. Dagný 355 00:31:46,509 --> 00:31:50,347 You think I don't think about that every single day? 356 00:31:54,903 --> 00:31:57,548 We didn't know they were in there 357 00:32:00,587 --> 00:32:02,028 Dagný! 358 00:32:04,599 --> 00:32:05,951 Hello! 359 00:32:06,847 --> 00:32:08,192 Hello! 360 00:32:10,075 --> 00:32:13,708 An innocent lad went to jail and you knew about it 361 00:32:15,497 --> 00:32:17,644 You made him think he was guilty 362 00:32:18,064 --> 00:32:20,788 You made him think he'd killed his girlfriend 363 00:32:21,453 --> 00:32:25,508 And then you used her father to embezzle the insurance money 364 00:32:31,821 --> 00:32:34,028 Such wonderful human beings 365 00:32:40,921 --> 00:32:42,907 I did it for my family 366 00:32:44,878 --> 00:32:46,147 Leifur... 367 00:32:49,207 --> 00:32:51,028 You believe your own bullshit? 368 00:32:52,653 --> 00:32:55,228 You did it for yourselves 369 00:33:00,500 --> 00:33:02,387 Because of greed 370 00:33:28,063 --> 00:33:30,943 - I'm outside. What's happening? - I found Maggi 371 00:33:31,125 --> 00:33:34,548 Good, but Andri's not answering 372 00:33:34,988 --> 00:33:37,427 He's downstairs. I heard a gunshot 373 00:33:37,934 --> 00:33:39,627 I'm upstairs with Maggi 374 00:33:40,307 --> 00:33:43,387 All right... Meet me downstairs 375 00:33:45,242 --> 00:33:48,587 - We're on our way - All right. I'll be here 376 00:34:06,994 --> 00:34:08,708 Put on the vest 377 00:34:19,893 --> 00:34:20,940 HE COCKS GUN 378 00:34:21,039 --> 00:34:21,568 HE YELLS 379 00:34:21,668 --> 00:34:23,268 Run, Maggi! Run! 380 00:34:24,867 --> 00:34:26,215 Fucking cunt! 381 00:34:26,315 --> 00:34:29,436 SHE YELLS, GROANS 382 00:34:37,708 --> 00:34:38,788 Hinrika? 383 00:34:44,728 --> 00:34:46,023 Who's there? 384 00:34:47,887 --> 00:34:50,541 Hinrika, is that you? Andri? 385 00:34:54,492 --> 00:34:55,739 HE YELLS 386 00:34:55,838 --> 00:34:57,775 HE MOANS, PANTS 387 00:35:08,347 --> 00:35:10,148 Hello? Help! 388 00:35:10,503 --> 00:35:13,239 SHE MOANS, PANTS 389 00:35:14,684 --> 00:35:16,614 DISTANT: Hinrika! Andri! 390 00:35:20,724 --> 00:35:23,135 HE BREATHES HEAVILY 391 00:35:30,577 --> 00:35:31,746 Maggi? 392 00:35:35,864 --> 00:35:38,806 - Ásgeir? - Hey! 393 00:35:40,766 --> 00:35:42,507 - Ásgeir? - Help! 394 00:35:47,088 --> 00:35:48,606 HE GROANS 395 00:35:49,719 --> 00:35:51,228 Have you seen Maggi? 396 00:35:52,869 --> 00:35:55,222 I didn't see anyone go through 397 00:35:55,893 --> 00:35:59,228 This is an emergency. An officer's been shot 398 00:35:59,588 --> 00:36:01,547 I have to find Maggi, Ásgeir 399 00:36:03,860 --> 00:36:05,989 FOOTSTEPS 400 00:36:20,206 --> 00:36:21,755 HE WHIMPERS 401 00:36:36,733 --> 00:36:40,148 Yes. In the fish factory by the docks. Yes... 402 00:36:41,628 --> 00:36:43,628 All available units, yes 403 00:36:50,496 --> 00:36:51,496 Guðni! 404 00:36:53,708 --> 00:36:55,867 Stop, Guðni! Stop! 405 00:37:11,827 --> 00:37:13,628 Lend me your lighter 406 00:37:14,943 --> 00:37:16,588 Lend me your lighter 407 00:37:23,148 --> 00:37:26,407 Back-up's on the way. You're not going anywhere 408 00:37:26,824 --> 00:37:29,568 Down on the ground. Get down, Guðni! 409 00:37:30,371 --> 00:37:31,987 Get down! 410 00:37:33,043 --> 00:37:34,387 Maggi... 411 00:37:36,150 --> 00:37:38,327 - Come here. - Stop it! 412 00:37:38,427 --> 00:37:40,768 - Let go! - Guðni, what are you doing? 413 00:37:40,867 --> 00:37:42,947 Let the boy go! 414 00:37:50,722 --> 00:37:51,822 ALARM BLARES 415 00:37:59,306 --> 00:38:01,748 - Leave me alone - Put the gun down 416 00:38:03,108 --> 00:38:06,027 - Let me board the boat - Leave me alone 417 00:38:09,905 --> 00:38:12,108 Let the boy go. Let him go 418 00:38:17,282 --> 00:38:18,947 What happened here? 419 00:38:20,858 --> 00:38:22,947 You're a hotel manager 420 00:38:23,978 --> 00:38:26,672 Now you're selling young girls into prostitution... 421 00:38:26,771 --> 00:38:29,228 ...and threatening to kill little boys 422 00:38:29,467 --> 00:38:31,827 This was just a sleepy little town 423 00:38:34,083 --> 00:38:35,534 What happened here? 424 00:38:36,371 --> 00:38:41,268 Now you'll try to tell me it's not too late to turn things around... 425 00:38:41,650 --> 00:38:43,467 ...that all will be forgiven 426 00:38:43,800 --> 00:38:47,507 You will never be forgiven. Not you 427 00:38:47,893 --> 00:38:50,228 Not Leifur, not Hrafn 428 00:38:51,106 --> 00:38:53,228 You will never be forgiven 429 00:38:54,588 --> 00:38:55,867 It's too late 430 00:38:56,108 --> 00:38:59,307 Do something right for a change and let the boy go 431 00:39:04,661 --> 00:39:07,588 Let Maggi go. Let him go 432 00:39:09,693 --> 00:39:13,188 Guðni... Let the boy go 433 00:39:21,059 --> 00:39:23,708 You're not going to shoot 434 00:39:24,132 --> 00:39:26,907 I won't hesitate to shoot you in the head... 435 00:39:27,280 --> 00:39:30,668 ...if you don't let him go now 436 00:39:44,940 --> 00:39:49,268 Guðni, we're arresting you. I suggest you relax 437 00:39:50,612 --> 00:39:53,228 The other one, get the other one 438 00:39:58,355 --> 00:40:00,947 - Come here. There, there - All right, Maggi? 439 00:40:01,123 --> 00:40:03,788 Maggi, it's all right. It's over 440 00:40:04,027 --> 00:40:07,228 It's all right. It's going to be all right 441 00:40:49,016 --> 00:40:50,748 You all right, sonny? 442 00:40:54,123 --> 00:40:57,148 - Are you all right? - I'm fine 443 00:41:09,797 --> 00:41:11,228 BIRDS SQUAWK 444 00:41:16,896 --> 00:41:18,507 Morning, Hjálmar 445 00:41:41,856 --> 00:41:45,588 I don't know if I'll be able to face my father 446 00:41:47,525 --> 00:41:51,393 Really... what am I going to say to him? 447 00:41:54,380 --> 00:41:58,228 You don't have to decide now. It'll come 448 00:42:07,186 --> 00:42:09,487 Are the girls going to live with us? 449 00:42:12,110 --> 00:42:13,268 Yes 450 00:42:15,108 --> 00:42:17,188 They're coming with us 451 00:42:18,056 --> 00:42:19,135 OK. 452 00:42:25,659 --> 00:42:28,148 Andri's all right with that? 453 00:42:30,867 --> 00:42:32,867 He has to understand 454 00:42:36,547 --> 00:42:38,588 I'll talk to him 455 00:42:39,820 --> 00:42:40,851 OK. 456 00:42:55,643 --> 00:42:58,228 OK, sweetheart, go to Hinrika 457 00:43:24,425 --> 00:43:25,708 Maggi... 458 00:43:30,972 --> 00:43:33,268 I don't want it anymore 459 00:43:39,481 --> 00:43:40,708 Let's go 460 00:43:52,271 --> 00:43:55,405 - Hi. Is that her? - Hi. Yes, it is 461 00:44:40,905 --> 00:44:42,387 Hello, Hjörtur 462 00:44:49,431 --> 00:44:50,681 SHE LAUGHS 463 00:44:51,757 --> 00:44:53,195 BELL CHIMES 464 00:44:55,423 --> 00:44:56,773 - Hi - Hi, Friðrik 465 00:44:56,980 --> 00:44:58,807 Thanks for coming at short notice 466 00:44:58,907 --> 00:45:02,003 - It's my duty and a pleasure - How were the roads? 467 00:45:02,103 --> 00:45:03,547 They were fine 468 00:45:03,967 --> 00:45:07,588 - Let's hope things will get better now - Yes, they must 469 00:45:07,927 --> 00:45:09,867 - Here you are - Thanks 470 00:45:14,405 --> 00:45:15,588 Hello 471 00:45:15,827 --> 00:45:17,668 Oh, Maggi, darling 472 00:45:22,288 --> 00:45:25,364 - I brought some of his things - Thanks 473 00:45:25,521 --> 00:45:27,788 - Bye, Maggi, my dear - Bye 474 00:45:53,121 --> 00:45:56,708 Be nice to each other. And I'll see you soon 475 00:45:57,985 --> 00:46:00,788 - I love you - I love you too 476 00:46:03,867 --> 00:46:06,307 All right, girls. Let's go 477 00:46:07,704 --> 00:46:09,889 - Bye, my darlings - Bye 478 00:46:26,940 --> 00:46:30,027 - Take care of yourself, Andri - I will do 479 00:46:41,052 --> 00:46:42,902 - See you, Andri - See you 33850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.