Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,369 --> 00:00:07,115
This programme contains some
strong language and some scenes
2
00:00:07,214 --> 00:00:10,007
which some viewers
may find upsetting
3
00:00:10,593 --> 00:00:12,243
Do you have any idea...
4
00:00:13,234 --> 00:00:15,734
...what is going onin your little town?
5
00:00:16,251 --> 00:00:19,707
You think you've had a murder or
two, but believe me, it's nothing.
6
00:00:20,129 --> 00:00:22,341
SCUFFLING, GRUNTING
7
00:00:22,568 --> 00:00:23,568
Nothing.
8
00:00:23,716 --> 00:00:24,716
HE PANTS
9
00:00:25,894 --> 00:00:27,454
Kolbrún!
10
00:00:27,754 --> 00:00:29,989
Who do you think murdered
your mayor?
11
00:00:30,088 --> 00:00:31,088
FIRE ROARS
12
00:00:31,214 --> 00:00:34,895
- You saw someone that night
- No, it was just a silhouette
13
00:00:35,210 --> 00:00:37,975
Kolbrún! Kolbrún!
14
00:00:40,176 --> 00:00:42,975
Whoever it was,he did me a favour
15
00:00:43,348 --> 00:00:45,789
HE YELLS AND WHIMPERS
16
00:00:46,564 --> 00:00:48,774
I was glad to see Hrafn burn
17
00:00:50,255 --> 00:00:52,054
Did Daddy call?
18
00:00:53,037 --> 00:00:55,295
He said he was going to call back
19
00:00:56,615 --> 00:00:59,134
Daddy's going to give me
a red fire engine
20
00:00:59,520 --> 00:01:00,615
What daddy?
21
00:01:02,289 --> 00:01:05,774
The engineer on your boat,
who is he?
22
00:01:06,230 --> 00:01:07,781
He's not an engineer.
23
00:01:08,980 --> 00:01:11,655
Dvalinn Knudsson.
So that's where he's been hiding
24
00:01:11,894 --> 00:01:14,855
Be careful, Andri,he's a dangerous man
25
00:01:15,290 --> 00:01:18,614
- Have you seen this man?
- No, never seen him before
26
00:01:18,951 --> 00:01:20,174
Thanks
27
00:01:22,980 --> 00:01:25,037
SIRENS WAIL
28
00:01:25,137 --> 00:01:27,822
YELLING AND GRUNTING
29
00:01:27,921 --> 00:01:29,853
CRASHING
30
00:01:31,534 --> 00:01:34,484
You know I have nothing to do
with your murders.
31
00:01:35,058 --> 00:01:38,009
I want you to take over
the investigation, Andri
32
00:01:42,734 --> 00:01:47,174
This padlock has to be locked
with a key. It can't be clicked back
33
00:01:48,133 --> 00:01:49,414
This was murder
34
00:01:50,341 --> 00:01:53,495
No, don't put Eiríkur's pants
in there
35
00:01:53,893 --> 00:01:56,414
They reek.
I'm going to wash them tomorrow
36
00:02:03,817 --> 00:02:05,543
LOCK CLICKS
37
00:02:08,030 --> 00:02:09,163
HE SIGHS
38
00:02:12,068 --> 00:02:14,045
LOCK CLINKS
39
00:02:31,295 --> 00:02:33,094
Be right back
40
00:02:47,234 --> 00:02:50,284
FIRE ROARS
41
00:02:51,414 --> 00:02:52,854
Dagný!
42
00:02:55,574 --> 00:02:57,175
Dagný!
43
00:02:57,472 --> 00:02:58,472
Hjörtur!
44
00:02:58,828 --> 00:03:00,094
Dagný!
45
00:03:01,355 --> 00:03:02,854
Hjörtur!
46
00:03:03,097 --> 00:03:04,468
EXPLOSION
47
00:03:07,231 --> 00:03:08,814
Dagný!
48
00:03:11,205 --> 00:03:12,612
HE COUGHS
49
00:03:13,174 --> 00:03:17,228
FIRES CRACKLE
50
00:05:03,187 --> 00:05:04,497
LOCK CLICKS
51
00:05:04,598 --> 00:05:05,980
KNOCK AT DOOR
52
00:05:07,572 --> 00:05:11,894
- They've reopened the case
- I know, I spoke to Ævar last night
53
00:05:13,446 --> 00:05:15,894
Oh, why didn't you tell us?
54
00:05:22,721 --> 00:05:26,375
I spoke to the Reykjavík department.
They've started questioning Dvalinn
55
00:05:26,701 --> 00:05:28,014
Great
56
00:05:37,598 --> 00:05:38,649
DOOR CLOSES
57
00:05:54,398 --> 00:05:56,454
I really want to talk to Guðni
58
00:05:59,865 --> 00:06:02,574
He's been acting so strange
during all this
59
00:06:05,240 --> 00:06:07,535
Why don't we drag him in here?
60
00:06:09,069 --> 00:06:12,214
Shake him up a bit
and see what happens
61
00:06:12,877 --> 00:06:16,254
- Let's call him in for questioning
- Yeah, let's do it
62
00:06:17,187 --> 00:06:18,295
Right?
63
00:06:26,384 --> 00:06:28,254
Shouldn't I let Andri know?
64
00:06:29,379 --> 00:06:32,334
No, don't bother him.
I'll handle it
65
00:06:35,567 --> 00:06:38,139
You were supposed to wake us upthis morning.
66
00:06:38,238 --> 00:06:39,500
I'm so sorry.
67
00:06:42,632 --> 00:06:45,103
- When is the next ferry?
- In one week.
68
00:06:46,432 --> 00:06:48,084
If we have to wait for a whole week,
69
00:06:48,183 --> 00:06:50,084
who is going to pay for it?
70
00:06:50,254 --> 00:06:51,036
Guðni...?
71
00:06:51,137 --> 00:06:53,225
You were supposed to wake us up!
72
00:06:55,492 --> 00:06:58,007
I don't know what happened,
yes, I...
73
00:06:59,180 --> 00:07:01,351
MOBILE RINGS
74
00:07:09,353 --> 00:07:13,134
- Guðni...
- Hi, this is Hinrika from the police
75
00:07:13,375 --> 00:07:14,495
Oh, hello
76
00:07:14,595 --> 00:07:17,975
Would you mind coming to the stationand answer a few questions?
77
00:07:19,021 --> 00:07:22,735
It's just routine.
We need to tie up a few loose ends
78
00:07:23,574 --> 00:07:25,834
Sure, I'm free tomorrow morning
79
00:07:26,137 --> 00:07:27,937
Could you come right away?
80
00:07:29,545 --> 00:07:31,774
Sure, I'll be there as fast as I can
81
00:07:32,014 --> 00:07:33,894
OK, thanks
82
00:07:41,045 --> 00:07:43,761
KEYPAD TONES
83
00:07:44,567 --> 00:07:46,257
CLANKING
84
00:08:24,800 --> 00:08:25,949
ENGINE STARTS
85
00:08:37,592 --> 00:08:41,095
Why do they want to talk to you?
What did they say?
86
00:08:42,735 --> 00:08:46,575
She just wanted to see me,asked me to come to the station
87
00:08:46,962 --> 00:08:50,815
If it's regarding your affairs,
then it's none of my business
88
00:08:51,342 --> 00:08:53,894
They've got nothing on me
89
00:08:54,134 --> 00:08:57,615
If Dvalinn plans to incriminate me,
then it's his word against mine
90
00:08:57,855 --> 00:09:00,254
And who's going to believe him?
91
00:10:16,092 --> 00:10:18,288
- Hi, Guðni
- Hi
92
00:10:25,215 --> 00:10:27,451
- Hi
- Hi
93
00:10:30,355 --> 00:10:31,701
Take a seat
94
00:11:00,610 --> 00:11:03,375
What did you just throw into the sea?
95
00:11:05,224 --> 00:11:06,874
HE LAUGHS UNCOMFORTABLY
96
00:11:07,690 --> 00:11:12,134
It was an old sandwich
that was stinking up my car
97
00:11:12,375 --> 00:11:14,995
I just couldn't place the smell
98
00:11:18,677 --> 00:11:20,378
I think it was the phone
99
00:11:21,871 --> 00:11:23,371
HE CLEARS HIS THROAT
100
00:11:26,654 --> 00:11:29,654
- What phone?
- You know what phone I'm talking about
101
00:11:35,724 --> 00:11:39,575
You knew the engineer on the ferry,
the Faroe Islander, didn't you?
102
00:11:42,086 --> 00:11:43,086
HE LAUGHS
103
00:11:44,321 --> 00:11:47,654
Is this some sort of cop game?
104
00:11:47,967 --> 00:11:50,054
You look at me with a stern face...
105
00:11:50,294 --> 00:11:53,654
...while they ask me
unanswerable questions
106
00:11:54,101 --> 00:11:55,674
And I'm supposed to what?
107
00:11:55,774 --> 00:11:59,134
Break down and disclose
some terrible secret?
108
00:11:59,948 --> 00:12:03,934
- We need your fingerprints
- Oh, why is that?
109
00:12:04,229 --> 00:12:07,404
We need to check everyone
that might've been with Sigurður...
110
00:12:07,504 --> 00:12:09,774
...the night Geirmundur was murdered
111
00:12:15,538 --> 00:12:17,294
Where were you that night?
112
00:12:18,720 --> 00:12:19,720
Um...
113
00:12:20,815 --> 00:12:22,945
At home, probably
114
00:12:23,044 --> 00:12:24,345
HE CLEARS THROAT
115
00:12:24,821 --> 00:12:26,254
Alone?
116
00:12:26,592 --> 00:12:28,654
I usually am
117
00:12:30,005 --> 00:12:33,655
If we check your phone records,
will we see that Hrafn called?
118
00:12:34,610 --> 00:12:37,654
Hrafn was my oldest friend,
we spoke often
119
00:12:37,894 --> 00:12:41,654
What did you talk about that night?
Geirmundur?
120
00:12:44,554 --> 00:12:47,534
Why would we have talked
about that loser?
121
00:12:58,438 --> 00:13:00,735
You think I killed him?
122
00:13:01,080 --> 00:13:03,174
Is that what you're implying?
123
00:13:05,043 --> 00:13:07,744
Are you saying
that I killed Hrafn as well?
124
00:13:09,628 --> 00:13:11,815
We're just asking questions
125
00:13:14,261 --> 00:13:15,575
Right...
126
00:13:19,178 --> 00:13:22,695
Two horrible murders,
and you have no idea who did it
127
00:13:22,934 --> 00:13:27,774
You're clutching at straws and can't
even be honest and accuse me directly
128
00:13:28,167 --> 00:13:29,894
Tell me, Guðni...
129
00:13:31,070 --> 00:13:36,054
Does it make you a big man
to consort with people like Dvalinn?
130
00:13:38,735 --> 00:13:40,735
Does it elevate you
from being a caretaker...
131
00:13:40,835 --> 00:13:43,894
...at some hotel
in the middle of nowhere...
132
00:13:44,941 --> 00:13:47,894
...to being
a high and mighty gangster?
133
00:13:51,955 --> 00:13:56,855
Right, then... Can I go now,
or do you have any valid questions?
134
00:13:57,229 --> 00:13:59,414
We want your fingerprints
135
00:14:13,437 --> 00:14:14,587
ENGINE STARTS
136
00:14:34,043 --> 00:14:35,043
DOOR SLAMS
137
00:14:37,760 --> 00:14:40,855
- What's up with him?
- I don't know
138
00:15:23,828 --> 00:15:25,235
VOICES FROM TV
139
00:15:25,335 --> 00:15:26,335
DOOR OPENS
140
00:15:32,159 --> 00:15:34,815
- I thought you were out
- It was a short trip
141
00:15:35,150 --> 00:15:38,575
- Perla whinged the whole way
- That's not true
142
00:15:42,049 --> 00:15:44,471
Have you seen your dad?
I need a word with him
143
00:15:44,571 --> 00:15:47,134
I think he's painting at our house
144
00:16:28,163 --> 00:16:29,815
You're my girls
145
00:16:45,884 --> 00:16:47,254
What's going on?
146
00:16:48,846 --> 00:16:50,534
I'll tell you later
147
00:17:02,815 --> 00:17:05,362
SAWING
148
00:17:14,954 --> 00:17:18,055
Hi. Aren't you at work?
149
00:17:27,349 --> 00:17:29,494
Where did you find that?
150
00:17:29,873 --> 00:17:32,174
The pocket of your pants
151
00:17:33,615 --> 00:17:36,095
That stank of kerosene
152
00:17:38,394 --> 00:17:39,694
All right...
153
00:17:41,311 --> 00:17:42,311
HE SIGHS
154
00:17:44,611 --> 00:17:46,894
I'm not very good at this
155
00:18:23,471 --> 00:18:25,694
There must be a word for it
156
00:18:26,785 --> 00:18:29,255
When you see everything so clearly
157
00:18:30,951 --> 00:18:33,575
When all of a sudden you realise...
158
00:18:33,815 --> 00:18:37,375
...that something you thought
to be the truth was a lie
159
00:18:40,018 --> 00:18:41,974
What was a lie?
160
00:18:42,492 --> 00:18:44,826
Hjörtur wasn't alone that night
161
00:18:46,478 --> 00:18:48,734
Someone pulled him from the fire
162
00:18:50,673 --> 00:18:53,015
So the police lied
163
00:18:53,337 --> 00:18:55,734
Hrafn lied to me
164
00:18:56,815 --> 00:18:59,454
I just never considered it
165
00:18:59,694 --> 00:19:02,694
Why would the police lie?
166
00:19:06,855 --> 00:19:10,414
But then again, it's obvious why
167
00:19:13,375 --> 00:19:16,974
I was the one who did
the insurance assessment
168
00:19:18,660 --> 00:19:20,535
You went to see Hrafn
169
00:19:25,175 --> 00:19:27,335
He was in the shed...
170
00:19:28,781 --> 00:19:31,523
MACHINERY CLACKS
171
00:19:31,737 --> 00:19:34,295
...loading cartridges
172
00:19:42,635 --> 00:19:44,654
And I asked him...
173
00:19:47,006 --> 00:19:50,228
"Why were you so sure
the boy had started the fire?
174
00:19:52,116 --> 00:19:57,375
"You knew I'd never have signed off
on the insurance...
175
00:19:58,214 --> 00:20:00,974
..."unless I thought
it was absolutely clear-cut"
176
00:20:01,420 --> 00:20:05,654
But then the damageswouldn't have been compensated
177
00:20:09,134 --> 00:20:12,174
The factory burned
at a convenient time
178
00:20:12,414 --> 00:20:17,095
The whole world going to hell,
economic collapse
179
00:20:19,298 --> 00:20:21,174
I just didn't see it
180
00:20:26,454 --> 00:20:28,855
They all profited from it
181
00:20:34,255 --> 00:20:35,974
Thanks to me
182
00:20:42,214 --> 00:20:44,454
And I lost Dagný
183
00:20:50,994 --> 00:20:54,174
If those kids hadn't been there,
it would've been fine
184
00:20:54,829 --> 00:20:56,734
It wasn't my fault
185
00:21:06,699 --> 00:21:08,535
That's when the devil came into me
186
00:21:11,153 --> 00:21:13,471
GRUNTING
187
00:21:13,797 --> 00:21:15,224
HE CRIES OUT
188
00:21:17,151 --> 00:21:18,615
LIQUID SPLASHES
189
00:21:20,932 --> 00:21:22,132
STRIKING MATCH
190
00:21:27,960 --> 00:21:30,531
ROARING
191
00:21:37,494 --> 00:21:38,771
SCREAMING
192
00:21:40,688 --> 00:21:43,402
HE GASPS
193
00:21:46,134 --> 00:21:47,615
Kolbrún!
194
00:21:48,174 --> 00:21:49,934
Help!
195
00:21:50,174 --> 00:21:51,974
Kolbrún!
196
00:21:52,134 --> 00:21:54,239
BLAZES ROAR
197
00:21:59,115 --> 00:22:01,734
The screams grew silent quite quickly
198
00:22:03,134 --> 00:22:05,535
The smoke saw to that
199
00:22:10,369 --> 00:22:14,615
I almost wished
that he'd suffered longer...
200
00:22:15,694 --> 00:22:18,095
...to tell you the truth
201
00:22:47,301 --> 00:22:50,375
I thought you'd come
to arrest me right away
202
00:22:58,786 --> 00:23:01,855
Then Sigurður was blamed for it...
203
00:23:02,095 --> 00:23:05,214
...and I wondered whether
I should come forward...
204
00:23:06,498 --> 00:23:08,454
...and tell the truth
205
00:23:12,055 --> 00:23:14,815
But he was one of them
206
00:23:52,134 --> 00:23:53,335
Thanks
207
00:23:57,535 --> 00:23:59,815
- Hi
- Hi, Eiríkur
208
00:24:00,205 --> 00:24:03,934
- Hello there
- Eiríkur, through here
209
00:24:10,333 --> 00:24:12,015
Take a seat
210
00:24:28,068 --> 00:24:30,568
Eiríkur has confessed
to Hrafn's murder
211
00:24:32,767 --> 00:24:35,375
He set fire to the shed
and locked him inside
212
00:24:38,527 --> 00:24:41,894
You'll have to handle
the formal questioning
213
00:24:46,011 --> 00:24:48,855
I'll go and talk to the family
214
00:25:56,483 --> 00:25:58,734
You can start when you're ready
215
00:26:01,049 --> 00:26:02,894
I killed Hrafn
216
00:26:04,500 --> 00:26:07,414
Because of what happened in 2008
217
00:26:09,119 --> 00:26:11,214
What happened in 2008?
218
00:26:13,936 --> 00:26:15,494
Ask Ásgeir
219
00:26:19,990 --> 00:26:22,654
You must've been involved
in this sordid affair
220
00:26:22,894 --> 00:26:24,894
He was your boss
221
00:26:29,734 --> 00:26:33,535
Let's start from the beginning.
What happened in 2008?
222
00:26:55,813 --> 00:26:58,403
INAUDIBLE
223
00:27:18,781 --> 00:27:22,193
INAUDIBLE
224
00:27:56,877 --> 00:27:58,315
SHE GASPS
225
00:28:18,518 --> 00:28:22,055
Did Dad just come to you
and confess the murder?
226
00:28:23,142 --> 00:28:25,055
No, it just happened
227
00:28:30,734 --> 00:28:32,694
And it had to be you?
228
00:28:32,934 --> 00:28:35,734
You couldn't let
someone else handle it?
229
00:28:36,115 --> 00:28:39,535
- Hinrika or Ásgeir?
- It had to be me
230
00:28:39,825 --> 00:28:42,615
Yeah, you had to be the hero
231
00:28:45,490 --> 00:28:48,734
- I should have let him go?
- Of course you should!
232
00:28:50,015 --> 00:28:51,855
You should pack your things
233
00:28:52,095 --> 00:28:56,615
You can't expect mum to keep
cooking and cleaning for you!
234
00:30:06,872 --> 00:30:10,535
- Hi, it's Hinrika from the police
- Hello
235
00:30:10,775 --> 00:30:12,586
I wanted to tell you that...
236
00:30:13,212 --> 00:30:15,734
...we've charged someonewith Hrafn's murder
237
00:30:15,847 --> 00:30:16,847
Oh...
238
00:30:17,529 --> 00:30:19,174
Who have you arrested?
239
00:30:20,429 --> 00:30:22,055
Eiríkur Davíðsson
240
00:30:24,625 --> 00:30:27,375
- Just let me know what happens next
- We will
241
00:30:28,931 --> 00:30:30,375
- Goodbye
- Yes
242
00:30:40,883 --> 00:30:43,106
Why don't you go home?
I'll spend the night here
243
00:30:43,207 --> 00:30:45,654
- You sure?
- Yes
244
00:30:51,958 --> 00:30:54,335
You can stay at mine
245
00:30:56,189 --> 00:30:58,015
It's fine, I'll manage
246
00:31:11,015 --> 00:31:13,255
I've been looking into Guðni
247
00:31:14,409 --> 00:31:17,414
I found a company called Drengur.
Heard of it?
248
00:31:17,963 --> 00:31:20,375
- No
- It belongs to Leifur
249
00:31:21,615 --> 00:31:24,934
Guðni has shares in it
and Hrafn had a 5% share
250
00:31:27,015 --> 00:31:28,174
Right
251
00:31:28,414 --> 00:31:31,615
It was formed around
the new fish factory
252
00:31:32,315 --> 00:31:34,414
Leifur owned the old one by himself
253
00:31:35,894 --> 00:31:38,615
It supports Eiríkur's claim
254
00:31:42,308 --> 00:31:44,494
That it was insurance fraud?
255
00:31:45,059 --> 00:31:46,059
Mm-hm.
256
00:31:47,066 --> 00:31:49,775
Drengur also owns the new hotel...
257
00:31:49,936 --> 00:31:53,775
...and has been buying plots of land
in and around the fjord
258
00:31:55,461 --> 00:31:58,694
Probably to sell
to the Chinese contractors
259
00:32:01,694 --> 00:32:06,015
- Why didn't we see this before?
- It's all hidden in some subsidiaries
260
00:32:06,255 --> 00:32:08,694
Which are all owned by Drengur
261
00:32:14,222 --> 00:32:17,535
They've all got some kind
of joint investment
262
00:32:19,242 --> 00:32:21,575
Can you continue
with the investigation?
263
00:32:23,015 --> 00:32:24,815
Haven't you become unfit?
264
00:32:26,634 --> 00:32:28,934
Eiríkur didn't kill Geirmundur
265
00:32:30,455 --> 00:32:32,654
No, but the cases are linked
266
00:32:37,926 --> 00:32:38,835
SHE SIGHS
267
00:32:38,934 --> 00:32:40,654
I'm going to go home
268
00:32:42,414 --> 00:32:44,134
Goodnight
269
00:32:44,511 --> 00:32:45,775
Night
270
00:32:49,223 --> 00:32:50,490
UNZIPS BAG
271
00:32:54,145 --> 00:32:56,974
- What do you want for your birthday?
- A goldfish
272
00:32:57,277 --> 00:32:59,359
- What?
- A goldfish
273
00:33:00,397 --> 00:33:02,488
- What did you say?
- A goldfish
274
00:33:02,587 --> 00:33:03,984
A goldfish!
275
00:33:04,428 --> 00:33:06,335
Let me press the bell
276
00:33:07,403 --> 00:33:09,582
BUZZER SOUNDS
277
00:33:11,028 --> 00:33:12,028
Hi.
278
00:33:12,885 --> 00:33:15,375
- Hi, Maggi
- Everything all right?
279
00:33:21,692 --> 00:33:24,015
I understand how Eiríkur's feeling
280
00:33:25,265 --> 00:33:29,335
It makes sense to burn the fucker
that took her from us
281
00:33:35,230 --> 00:33:37,694
Dagný wouldn't have wanted that
282
00:33:44,269 --> 00:33:45,650
She wasn't like that
283
00:33:45,750 --> 00:33:46,750
SNIFFLING
284
00:33:49,255 --> 00:33:52,255
- What's going on?
- Good to see you
285
00:34:01,239 --> 00:34:03,142
- Hi.
- Hi.
286
00:34:08,900 --> 00:34:10,094
Thanks
287
00:34:31,788 --> 00:34:32,976
Looks tasty
288
00:34:37,063 --> 00:34:38,063
Listen...
289
00:34:39,485 --> 00:34:41,213
- Hi!
- Hi.
290
00:34:42,711 --> 00:34:45,012
- How are you?
- I'm fine, and you?
291
00:34:45,443 --> 00:34:46,443
Good.
292
00:34:47,713 --> 00:34:49,963
- And your sister?
- She's asleep.
293
00:34:54,782 --> 00:34:56,782
- Tea's ready.
- Thank you.
294
00:35:01,119 --> 00:35:03,219
I heard you caught the engineer.
295
00:35:06,989 --> 00:35:08,088
Yes, we did.
296
00:35:10,380 --> 00:35:12,380
We will help you put him away.
297
00:35:15,269 --> 00:35:17,719
- Are you sure?
- Yes.
298
00:35:19,340 --> 00:35:20,340
I'm sure.
299
00:35:24,619 --> 00:35:25,818
OK. Thank you.
300
00:35:41,387 --> 00:35:45,036
And the wine is on the house because
of the problem, you know?
301
00:35:49,304 --> 00:35:52,382
SHE TRANSLATES
302
00:35:52,831 --> 00:35:54,858
OK, that's...
303
00:35:56,840 --> 00:35:58,041
Just a moment.
304
00:35:59,260 --> 00:36:00,510
Have you heard?
305
00:36:04,329 --> 00:36:07,110
- Aren't you worried about this?
- Worried? Why?
306
00:36:07,210 --> 00:36:09,855
He killed Hrafn.
Why would he have done that?
307
00:36:10,094 --> 00:36:12,335
Don't get stressed about it
308
00:36:14,518 --> 00:36:17,126
Eiríkur can make
any accusation that he wants
309
00:36:17,226 --> 00:36:21,094
Hrafn is the only one who can confirm
that the police report was false
310
00:36:21,398 --> 00:36:25,454
No one else. You could even say
that Eiríkur did us a favour
311
00:36:28,614 --> 00:36:31,135
What were the police asking you about?
312
00:36:32,818 --> 00:36:35,255
They were just clutching at straws
313
00:36:35,617 --> 00:36:37,614
They don't know anything
314
00:36:38,894 --> 00:36:43,335
Have something to eat. Ribs, chips.
You know where the plates are
315
00:37:06,043 --> 00:37:07,043
HE KNOCKS
316
00:37:09,143 --> 00:37:10,931
BOLT CLANKS
317
00:37:43,251 --> 00:37:46,054
Why didn't you get rid
of that bloody key?
318
00:37:50,376 --> 00:37:52,614
I wasn't thinking logically
319
00:39:10,452 --> 00:39:11,574
Goodnight
320
00:39:14,672 --> 00:39:15,934
Goodnight
321
00:40:30,023 --> 00:40:32,692
MOBILE RINGS
322
00:40:41,960 --> 00:40:44,655
Rögnvaldur? Good morning
323
00:40:45,815 --> 00:40:47,375
Just a moment
324
00:40:54,789 --> 00:40:56,014
Rögnvaldur?
325
00:40:57,376 --> 00:40:59,135
Yes, I'm in here
326
00:41:04,686 --> 00:41:06,054
- Hi
- Hi
327
00:41:12,181 --> 00:41:13,181
Hi
328
00:41:15,422 --> 00:41:18,815
I gather that you were watching
Kolbrún's house this morning
329
00:41:22,579 --> 00:41:26,735
You said you'd seen something
important that might be of help
330
00:41:27,248 --> 00:41:28,974
What was it?
331
00:41:29,297 --> 00:41:30,894
Leifur was there
332
00:41:31,963 --> 00:41:33,855
They're sleeping together
333
00:41:34,269 --> 00:41:36,335
I suspected as much
334
00:41:37,099 --> 00:41:41,414
Since her husband's dead,
they're not hiding it anymore
335
00:41:45,367 --> 00:41:48,175
You must be upset
about your father-in-law?
336
00:41:51,885 --> 00:41:54,572
Do you know why he did it?
337
00:41:55,338 --> 00:41:58,735
Hrafn was no saint,
everyone knows that
338
00:41:59,923 --> 00:42:03,054
Eiríkur must've
had a valid reason
339
00:42:05,621 --> 00:42:09,534
You haven't seen anything else that
could be useful through your scope?
340
00:42:10,626 --> 00:42:11,494
No
341
00:42:13,371 --> 00:42:17,215
I thought you might find
this thing with Kolbrún interesting
342
00:42:18,795 --> 00:42:23,974
I'm not telling you just to gossip.
Maybe it puts things into perspective
343
00:42:25,423 --> 00:42:28,335
- I want to help the police
- Thanks for that
344
00:42:35,463 --> 00:42:36,815
Rögnvaldur...
345
00:42:40,030 --> 00:42:43,494
You said you'd seen Hrafn
argue with Geirmundur
346
00:42:43,735 --> 00:42:46,534
Can you tell me everything
you remember about that?
347
00:42:50,436 --> 00:42:55,128
Hrafn got in his face,
but Geirmundur just laughed at him
348
00:42:57,375 --> 00:42:59,414
How did the argument end?
349
00:43:00,295 --> 00:43:05,655
Geirmundur walked away looking cocky.
He wasn't threatened
350
00:43:06,362 --> 00:43:08,594
Where did he go?
Back to the hotel?
351
00:43:08,695 --> 00:43:11,655
No, he got into a car
and drove away
352
00:43:12,606 --> 00:43:16,135
Hrafn stayed behind looking like
he wanted to kill someone
353
00:43:17,614 --> 00:43:19,695
What kind of car was he driving?
354
00:43:25,423 --> 00:43:27,414
What colour was it?
355
00:43:29,659 --> 00:43:30,659
SHE SIGHS
356
00:43:32,382 --> 00:43:34,014
We completely missed that
357
00:43:35,878 --> 00:43:36,934
Yeah
358
00:43:37,974 --> 00:43:41,574
We're looking for a blue car
that hasn't been moved for a week
359
00:43:41,983 --> 00:43:43,614
It narrows it down
360
00:43:44,449 --> 00:43:46,070
ENGINE STARTS
361
00:43:54,539 --> 00:43:56,014
Yeah...
362
00:43:57,336 --> 00:44:00,135
PX-020
363
00:44:04,333 --> 00:44:09,094
It belongs to Ingibjörg Karls.
Thank you
364
00:44:42,295 --> 00:44:43,614
US...
365
00:44:45,157 --> 00:44:46,157
2...
366
00:44:47,650 --> 00:44:48,650
3...
367
00:44:49,655 --> 00:44:51,775
- 6...
- US-236
368
00:44:53,248 --> 00:44:54,498
No. Get back in
369
00:44:57,762 --> 00:44:59,094
There's one
370
00:45:02,425 --> 00:45:03,855
Is it blue?
371
00:45:05,193 --> 00:45:06,775
Yeah, it's blue
372
00:45:07,300 --> 00:45:08,516
Your turn
373
00:45:23,981 --> 00:45:25,681
Hi. We found another one
374
00:45:46,972 --> 00:45:48,094
Wait...
375
00:45:48,418 --> 00:45:49,418
It's OX...
376
00:45:52,333 --> 00:45:53,454
R92...
377
00:45:53,760 --> 00:45:55,094
R92...
378
00:45:56,666 --> 00:45:59,255
OK. It's a rental car from Reykjavík
379
00:46:02,608 --> 00:46:03,974
Yeah, thanks
380
00:47:25,414 --> 00:47:26,775
What's this?
381
00:47:37,614 --> 00:47:39,014
"To Maggi"
382
00:47:57,346 --> 00:47:58,789
- Hi, María
- Hi
383
00:48:00,335 --> 00:48:02,067
- Hi, Maggi
- Hi
26214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.