All language subtitles for Trapped.S01E07.720p.BluRay.x264-TRiPS.EnglishSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,435 --> 00:00:07,546 This programme contains some strong language and some scenes 2 00:00:07,645 --> 00:00:10,101 which some viewers may find upsetting 3 00:00:13,612 --> 00:00:15,163 We've got four bodies 4 00:00:16,025 --> 00:00:18,167 No, three. We lost one 5 00:00:18,733 --> 00:00:20,832 We're snowed in and understaffed 6 00:00:21,004 --> 00:00:24,573 The equipment's so dated, I had to borrow a car 7 00:00:25,972 --> 00:00:28,472 Many have said it's like being in a nightmare 8 00:00:30,949 --> 00:00:32,667 SCREAMING 9 00:00:34,292 --> 00:00:35,773 That's fitting 10 00:00:36,593 --> 00:00:40,133 The murderer is most likely amongst us 11 00:00:40,604 --> 00:00:42,493 One of us 12 00:00:44,173 --> 00:00:48,573 He thinks that fear will protect him 13 00:00:49,762 --> 00:00:51,332 But it won't 14 00:00:52,612 --> 00:00:55,734 The other day, I saw two African girls 15 00:00:55,834 --> 00:00:57,984 and they were building a snowman. 16 00:00:58,084 --> 00:00:59,079 LAUGHTER 17 00:00:59,444 --> 00:01:00,444 Really? 18 00:01:01,153 --> 00:01:02,403 Where was this? 19 00:01:04,263 --> 00:01:06,164 What the hell are you doing? 20 00:01:07,037 --> 00:01:09,237 The black girls. Keep them hidden. 21 00:01:10,138 --> 00:01:11,539 Do you understand? 22 00:01:13,012 --> 00:01:17,658 It's one thing that cops with limited resources can't get anywhere... 23 00:01:17,807 --> 00:01:21,332 ...but another if the Reykjavík cavalry can't 24 00:01:21,573 --> 00:01:24,222 I'll finish it, as soon as I can get there 25 00:01:34,593 --> 00:01:35,593 Siggi. 26 00:01:35,862 --> 00:01:37,212 Don't come closer 27 00:02:13,555 --> 00:02:16,329 MURMUR OF CONVERSATION 28 00:02:18,937 --> 00:02:20,092 Where is he? 29 00:02:20,332 --> 00:02:22,183 - What happened? - He's not here 30 00:02:22,283 --> 00:02:23,733 Where is he? 31 00:02:25,604 --> 00:02:28,293 Get in the car, I'll drive you home 32 00:03:40,872 --> 00:03:42,259 VEHICLE APPROACHES 33 00:03:42,360 --> 00:03:44,052 Just order it 34 00:03:48,024 --> 00:03:50,013 Here we go 35 00:03:54,045 --> 00:03:55,293 Well... 36 00:03:56,513 --> 00:03:58,240 - Hey - Hey 37 00:03:59,394 --> 00:04:02,093 Let's get going. Where are you keeping him? 38 00:04:03,314 --> 00:04:04,893 In the back 39 00:04:07,504 --> 00:04:10,293 - Hello, I'm Thór - Hello, I'm Ásgeir 40 00:04:14,771 --> 00:04:18,132 Questioning of Sigurður Guðmundsson 41 00:04:19,685 --> 00:04:22,893 The time is 6:10 on February 10th 42 00:04:23,226 --> 00:04:27,014 Present are Trausti Einarsson from Reykjavík PD... 43 00:04:27,199 --> 00:04:29,798 ...and Andri Ólafsson, local police chief 44 00:04:31,463 --> 00:04:33,132 So, Sigurður... 45 00:04:37,865 --> 00:04:41,012 We found a dismembered corpse on your boat 46 00:04:43,495 --> 00:04:45,653 Anything you wish to say about that? 47 00:04:50,360 --> 00:04:55,812 We believe that DNA will show that it's Geirmundur Jónsson 48 00:04:58,564 --> 00:05:02,093 Sigurður, why did you kill him... 49 00:05:02,442 --> 00:05:05,372 ...and then chop off his head and limbs? 50 00:05:12,910 --> 00:05:16,012 - Sigurður? - Stop this! Hello? 51 00:05:20,812 --> 00:05:22,343 We should get the doctor 52 00:05:22,442 --> 00:05:25,213 Stop it, Andri, he's just putting on a show 53 00:05:26,345 --> 00:05:29,452 - He needs a doctor - Andri, I need a word with you 54 00:05:37,680 --> 00:05:40,452 Ásgeir, keep an eye on him 55 00:05:44,798 --> 00:05:47,132 You don't believe those theatrics? 56 00:05:47,954 --> 00:05:51,293 - He's about to confess - If he's not mentally stable... 57 00:05:51,682 --> 00:05:53,711 ...his confession is worthless! 58 00:05:53,879 --> 00:05:57,788 - That's not for you to decide, Andri - I'm making it my decision 59 00:05:58,000 --> 00:05:59,976 - Really, you think you can do that? - Yes 60 00:06:00,076 --> 00:06:02,377 This is no longer your investigation 61 00:06:03,192 --> 00:06:06,742 You're far too connected to everything. You're unfit to lead 62 00:06:07,714 --> 00:06:10,773 - What's your problem? - Come here, I need to talk to you 63 00:06:12,589 --> 00:06:16,452 What do you think would've happened if we'd sat around waiting for you? 64 00:06:16,766 --> 00:06:22,132 We're lucky the suspect's still alive, judging by what's happened around here 65 00:06:22,500 --> 00:06:25,893 - You were asked to wait for us - You couldn't get here 66 00:06:26,108 --> 00:06:28,617 How many would be dead if I was still in Reykjavík? 67 00:06:28,718 --> 00:06:31,372 This needs to be investigated from other angles 68 00:06:33,612 --> 00:06:36,744 Why are you standing in the way of me getting a confession? 69 00:06:36,843 --> 00:06:38,293 Trausti... 70 00:06:38,624 --> 00:06:41,492 - He needs to see a doctor - No, he doesn't 71 00:06:43,560 --> 00:06:44,692 Thór! 72 00:06:47,658 --> 00:06:49,108 Take a coffee break 73 00:07:00,846 --> 00:07:05,572 Out! This is my office, not a bloody canteen 74 00:07:11,814 --> 00:07:13,213 Close the door 75 00:07:19,348 --> 00:07:21,247 INDISTINCT VOICES ON MONITOR 76 00:07:24,906 --> 00:07:27,132 Do you think he did it? 77 00:07:30,617 --> 00:07:31,718 I don't know 78 00:07:35,492 --> 00:07:36,932 What do you think? 79 00:07:38,163 --> 00:07:40,692 I've known Sigurður since we were kids 80 00:07:41,185 --> 00:07:42,012 And... 81 00:07:43,093 --> 00:07:46,252 ...I find this very hard to believe 82 00:07:46,507 --> 00:07:48,812 Poor man must've had a nervous breakdown 83 00:07:49,093 --> 00:07:51,413 He can't be held accountable... 84 00:07:51,617 --> 00:07:55,372 ...for sawing one person apart and burning another 85 00:07:58,093 --> 00:08:00,572 You think we buy this bullshit? 86 00:08:02,841 --> 00:08:06,932 The best you can do is tell the truth 87 00:08:17,856 --> 00:08:19,692 Goddamn it! 88 00:08:19,992 --> 00:08:22,432 Do something right for a change! Tell the truth! 89 00:08:22,533 --> 00:08:24,252 Tell the truth! 90 00:08:37,493 --> 00:08:39,413 Sit here with him for a while 91 00:08:42,917 --> 00:08:45,653 Guys, we need to search Sigurður's house. Come on 92 00:08:47,740 --> 00:08:49,133 Just so you know... 93 00:08:49,509 --> 00:08:52,898 ...this questioning isn't over and I'm going to finish it. Not you. 94 00:08:52,998 --> 00:08:56,332 Thór, make sure they don't enter that room 95 00:09:00,200 --> 00:09:01,250 PHONE RINGS 96 00:09:09,443 --> 00:09:13,373 Andri, it's from the ferry. They keep ringing 97 00:09:13,748 --> 00:09:16,148 They need to know when they can leave 98 00:09:16,883 --> 00:09:20,092 We can keep them for another 24 hours. Should we? 99 00:09:20,806 --> 00:09:22,206 VEHICLE APPROACHES 100 00:09:22,475 --> 00:09:23,475 Yes 101 00:09:33,376 --> 00:09:36,052 - Whose is this? - It's Andri's 102 00:09:37,058 --> 00:09:39,893 - It was stuck up on the mountain - I see 103 00:09:41,238 --> 00:09:43,773 - It's in remarkably good condition - Thanks 104 00:10:04,774 --> 00:10:07,812 We can't leave until the warrant expires 105 00:10:11,320 --> 00:10:14,373 Aren't you worried that the girls will start talking? 106 00:10:15,831 --> 00:10:18,173 I know they're still in town 107 00:10:25,322 --> 00:10:26,322 Hello 108 00:10:27,782 --> 00:10:29,732 - Are you Sigurður's wife? - Yes 109 00:10:29,972 --> 00:10:33,613 Hi, my name's Trausti. We need to search the house 110 00:10:34,961 --> 00:10:41,613 Wow, you really are a beautiful boy. What's his name? 111 00:10:43,326 --> 00:10:46,115 - Tanni - Tanni. What a beautiful dog 112 00:11:00,635 --> 00:11:03,952 What about Thursday evening? The night Geirmundur was killed 113 00:11:04,052 --> 00:11:07,173 I'm pretty sure he was here then as well 114 00:11:08,251 --> 00:11:11,652 Why do you think he was sailing away with the body, then? 115 00:11:14,966 --> 00:11:18,293 He'd been very tense recently. Any idea why? 116 00:11:18,711 --> 00:11:20,692 He just lost his father 117 00:11:21,128 --> 00:11:23,977 - Of course he's been tense - But before that? 118 00:11:24,269 --> 00:11:27,918 He yelled at the mayor right before he was killed. Spat at him 119 00:11:28,043 --> 00:11:30,597 There must've been some issues between them 120 00:11:30,697 --> 00:11:32,248 They were old friends 121 00:11:33,188 --> 00:11:36,254 Old friends argue. Nothing strange about that 122 00:11:38,190 --> 00:11:39,889 Did you know Geirmundur? 123 00:11:43,405 --> 00:11:44,613 Trausti... 124 00:11:57,732 --> 00:11:59,572 Do you have something? 125 00:12:14,193 --> 00:12:15,533 It's blood 126 00:12:32,164 --> 00:12:35,299 Can you confirm the body is that of Geirmundur Jónsson? 127 00:12:35,961 --> 00:12:37,711 What was left of him, yes 128 00:12:39,236 --> 00:12:41,052 You must be pleased, Trausti 129 00:12:41,293 --> 00:12:44,052 Solving the case right after you show up 130 00:12:44,393 --> 00:12:48,972 But the chainsaw's linked only to Geirmundur Jónsson's murder 131 00:12:49,392 --> 00:12:51,773 What about the mayor's murder? 132 00:12:52,787 --> 00:12:57,013 We have reason to believe these cases are linked somehow 133 00:12:59,734 --> 00:13:02,173 All right, that's it for now 134 00:13:04,972 --> 00:13:06,173 Thank you 135 00:13:07,028 --> 00:13:08,572 Clear this up 136 00:13:16,812 --> 00:13:19,052 Let's get a picture together 137 00:13:20,869 --> 00:13:22,013 Thanks 138 00:13:24,653 --> 00:13:27,181 Aren't you getting a little ahead of yourself? 139 00:13:27,280 --> 00:13:31,133 You have nothing to link Sigurður with the murder of Hrafn 140 00:13:31,232 --> 00:13:33,692 Thanks for everything you've done 141 00:13:34,485 --> 00:13:35,485 Seriously 142 00:13:38,306 --> 00:13:41,852 Aren't you tired? You should go home and rest 143 00:14:20,951 --> 00:14:22,092 Thanks 144 00:14:23,690 --> 00:14:24,580 OK. 145 00:14:27,308 --> 00:14:29,919 Trausti's been in town for five minutes... 146 00:14:30,131 --> 00:14:34,052 ...and you're already behaving like an ogre 147 00:14:35,240 --> 00:14:36,253 Right 148 00:14:38,356 --> 00:14:41,972 Why haven't you left? The roads are open 149 00:14:42,412 --> 00:14:46,052 You can leave with your boyfriend. Take our kids with you 150 00:14:51,288 --> 00:14:52,932 I don't have time for this 151 00:15:22,677 --> 00:15:26,653 We've been trying to wrap our heads around it all. Everyone's shocked 152 00:15:27,027 --> 00:15:28,613 It's a human tragedy 153 00:15:29,591 --> 00:15:31,793 The town's filled with people from the ferry 154 00:15:31,893 --> 00:15:37,009 - How are you reacting to that? - We've been bringing in food 155 00:15:37,270 --> 00:15:40,966 Everyone's been fed. It's the least we can do 156 00:15:41,192 --> 00:15:47,210 Trying to make it as comfortable for everyone as possible 157 00:15:48,700 --> 00:15:50,613 All right, thanks for that 158 00:15:55,532 --> 00:15:59,813 TV: On the fifth day of this tragedy, a man has been arrested... 159 00:15:59,913 --> 00:16:02,493 - There you are - Thanks 160 00:16:03,870 --> 00:16:10,013 A chainsaw, thought to have been used in the crime, was found in his home 161 00:16:13,255 --> 00:16:14,274 TV REPORT CONTINUES 162 00:16:14,375 --> 00:16:15,533 Thanks 163 00:16:18,914 --> 00:16:23,493 It's weird seeing the town on TV. Looks completely different 164 00:16:23,934 --> 00:16:25,812 A complete shithole 165 00:16:26,134 --> 00:16:27,893 We're famous though... 166 00:16:28,291 --> 00:16:30,279 ...because we live in "Murdertown" 167 00:16:30,379 --> 00:16:33,429 The body is thought to be of Geirmundur Jónsson... 168 00:16:33,653 --> 00:16:35,493 Geirmundur? 169 00:16:35,855 --> 00:16:40,092 - Did you know him? - Was it Geirmundur who was killed? 170 00:16:40,629 --> 00:16:43,052 Yeah. Where have you been? 171 00:17:06,884 --> 00:17:08,085 DOORBELL RINGS 172 00:17:18,891 --> 00:17:21,492 - Hello - Come in 173 00:17:31,727 --> 00:17:35,813 - Eiríkur, give Hjörtur some coffee - No, I'm fine 174 00:17:36,135 --> 00:17:40,373 He just has to pour it into the cup. I'll see if Andri's awake 175 00:17:40,686 --> 00:17:42,086 I'll get you a cup 176 00:17:42,304 --> 00:17:43,734 SHE KNOCKS ON DOOR 177 00:17:47,566 --> 00:17:50,653 Andri dear, Hjörtur's here to see you 178 00:17:51,787 --> 00:17:53,173 I'm coming 179 00:17:57,693 --> 00:17:59,893 No, just black, please 180 00:18:09,009 --> 00:18:12,173 - Awful what happened to Hrafn - Yes 181 00:18:18,593 --> 00:18:20,333 - Morning - Hi 182 00:18:25,829 --> 00:18:27,692 I'll leave you to it 183 00:18:30,532 --> 00:18:34,093 Andri, you want this? I don't really want it 184 00:18:37,532 --> 00:18:39,492 What can I do for you? 185 00:18:39,976 --> 00:18:42,333 Could we take a walk? 186 00:18:44,492 --> 00:18:45,972 Sure, let's go 187 00:18:48,720 --> 00:18:52,853 I can't believe it was him that I photographed 188 00:18:54,903 --> 00:18:57,012 It was just a chunk of meat 189 00:18:58,921 --> 00:19:02,333 It didn't look like a person anymore 190 00:19:02,890 --> 00:19:04,732 At least not anyone I knew 191 00:19:07,932 --> 00:19:10,378 Do you know why he left to begin with? 192 00:19:10,479 --> 00:19:11,573 No 193 00:19:12,046 --> 00:19:14,093 I met him in Spain 194 00:19:14,473 --> 00:19:17,292 Nothing planned. I was working there and... 195 00:19:17,627 --> 00:19:21,012 ...I'd heard of him, so we met up 196 00:19:22,240 --> 00:19:26,373 Smoked a joint together and complained about people here 197 00:19:30,535 --> 00:19:33,492 He'd just found out that he was sick 198 00:19:35,115 --> 00:19:38,173 Something serious. Kidney cancer or something 199 00:19:40,549 --> 00:19:44,492 Maybe he just wanted to come home before he died 200 00:19:48,005 --> 00:19:51,732 I gather it was Hrafn who told him to get lost in 2008 201 00:19:52,046 --> 00:19:53,932 Do you know why? 202 00:19:54,323 --> 00:19:59,252 No, but he couldn't stand Hrafn. Hated him 203 00:19:59,663 --> 00:20:00,772 Why? 204 00:20:01,732 --> 00:20:04,173 He was the local police chief 205 00:20:07,143 --> 00:20:10,613 No, I don't know. Something more than that 206 00:20:11,452 --> 00:20:13,133 Something personal 207 00:20:19,824 --> 00:20:22,292 If he weren't dead... 208 00:20:23,623 --> 00:20:27,853 ...then I'd say he was definitely the one who killed Hrafn 209 00:20:51,215 --> 00:20:52,665 MUSIC IN BACKGROUND 210 00:20:54,219 --> 00:20:58,692 Guys, I know you've all been swamped with work, a lot of pressure 211 00:20:59,019 --> 00:21:01,182 So everyone gets a bonus at the end of the week 212 00:21:01,281 --> 00:21:02,382 WOMAN: Nice. 213 00:21:02,692 --> 00:21:04,772 I need to go to the fish factory 214 00:21:14,373 --> 00:21:16,492 - Ah, hello - Hello 215 00:21:20,189 --> 00:21:21,532 There you are 216 00:21:22,260 --> 00:21:23,813 Leaving already? 217 00:21:24,229 --> 00:21:26,932 Ah, nice to see you 218 00:21:27,952 --> 00:21:30,732 I wanted to offer my condolences 219 00:21:33,969 --> 00:21:37,503 You managed to avoid all the questions on the news last night 220 00:21:37,604 --> 00:21:41,333 Not much to say before things calm down a bit 221 00:21:41,718 --> 00:21:46,492 We expect you'll want a fjord with fewer floating bodies in it 222 00:21:54,016 --> 00:21:55,692 But be sure of one thing 223 00:21:56,026 --> 00:22:00,772 We are getting this port in our town and we'll do anything to make it happen 224 00:22:01,065 --> 00:22:02,692 Whatever it takes 225 00:22:02,932 --> 00:22:05,292 And we're relying on your support 226 00:22:05,532 --> 00:22:07,252 Have a nice trip 227 00:22:12,999 --> 00:22:15,093 You can choose. Whatever you want 228 00:22:15,403 --> 00:22:18,613 - I want a pizza - Then we need to make it ourselves 229 00:22:23,772 --> 00:22:25,772 How are you doing, champ? 230 00:22:29,415 --> 00:22:32,972 I know this is difficult. But we all need to keep our chin up 231 00:22:39,962 --> 00:22:42,052 You need to stay strong 232 00:22:42,292 --> 00:22:45,613 - For the boy - Yes. Of course 233 00:23:17,051 --> 00:23:20,613 How were we supposed to think of searching the boat? 234 00:23:23,510 --> 00:23:25,853 Maybe we should've thought of it 235 00:23:26,532 --> 00:23:29,333 Because we didn't have anything better to do? 236 00:23:31,532 --> 00:23:33,653 Why would he have done it? 237 00:23:35,492 --> 00:23:38,692 I know we have the body parts and the chainsaw, but... 238 00:23:40,046 --> 00:23:44,772 ...I can't think of a motive and I see no connection with Hrafn's murder 239 00:23:51,786 --> 00:23:53,932 This isn't our only case 240 00:23:56,479 --> 00:23:59,573 You've never really talked to Joy and her sister 241 00:24:04,388 --> 00:24:08,173 I'm sure Trausti won't care if we look into the prostitution ring 242 00:24:13,701 --> 00:24:14,675 No 243 00:24:14,776 --> 00:24:15,925 ENGINE STARTS 244 00:24:16,307 --> 00:24:18,653 He wouldn't even think of it 245 00:24:29,012 --> 00:24:32,227 MURMUR OF CONVERSATION 246 00:25:16,300 --> 00:25:18,692 Are you ready to tell us the truth? 247 00:25:21,803 --> 00:25:24,603 We were smuggled across the border into Mali. 248 00:25:26,339 --> 00:25:31,696 Then Algeria. Then...Morocco. 249 00:25:33,494 --> 00:25:36,777 We crossed into Spain at night in little boats. 250 00:25:38,472 --> 00:25:40,323 How many of you were there? 251 00:25:42,248 --> 00:25:46,425 A lot. From Spain, we went different ways. 252 00:25:46,997 --> 00:25:49,818 She managed to keep her sister with her the whole time 253 00:25:49,919 --> 00:25:52,212 She's really courageous 254 00:25:55,316 --> 00:25:58,346 We were taken to France on false papers. 255 00:25:58,927 --> 00:26:01,563 Eventually...Denmark. 256 00:26:01,794 --> 00:26:05,961 There she met that Lithuanian creep. Jonas or whatever his name was 257 00:26:06,480 --> 00:26:08,030 Bárður, let her speak 258 00:26:10,606 --> 00:26:13,153 Did you meet anyone else on the ferry? 259 00:26:13,497 --> 00:26:14,719 There were two other men. 260 00:26:14,818 --> 00:26:17,133 - They locked her in a cabin - Bárður! 261 00:26:20,836 --> 00:26:23,736 I saw one of them yesterday through the window. 262 00:26:24,807 --> 00:26:26,269 - Here? - Yes? 263 00:26:28,614 --> 00:26:30,814 Would you be able to identify him? 264 00:26:38,862 --> 00:26:42,421 I think he was a captain of the ferry. 265 00:26:45,991 --> 00:26:48,491 That's not enough to arrest him, is it? 266 00:26:51,565 --> 00:26:53,052 Bárður... 267 00:26:53,674 --> 00:26:56,573 Tell me about the one who tried to ruin the snowman 268 00:26:57,111 --> 00:27:00,750 He was... like them 269 00:27:01,721 --> 00:27:03,413 Like black 270 00:27:14,439 --> 00:27:16,452 It looks very clean 271 00:27:17,528 --> 00:27:18,853 Doesn't it? 272 00:27:19,913 --> 00:27:24,692 You probably thought you'd cleaned it really well 273 00:27:25,296 --> 00:27:28,492 Really scrubbed everything off it. But no... 274 00:27:30,482 --> 00:27:35,932 Tiny little blood drops, microscopic really, here and there 275 00:27:38,932 --> 00:27:42,012 And we know it's from Geirmundur 276 00:27:44,452 --> 00:27:46,452 This is the saw 277 00:27:48,154 --> 00:27:51,732 This is the saw that cut off his arms, his legs 278 00:27:54,468 --> 00:27:56,212 And his head 279 00:28:01,547 --> 00:28:02,972 What was it like? 280 00:28:08,909 --> 00:28:11,012 When did he stop screaming? 281 00:28:14,625 --> 00:28:16,133 Holy shit 282 00:28:17,778 --> 00:28:20,932 There must've been blood everywhere 283 00:28:21,269 --> 00:28:23,093 You must've been covered in it 284 00:28:23,333 --> 00:28:27,532 And when you went through the bone, wasn't there an awful sound? 285 00:28:28,743 --> 00:28:33,732 And the smell, like something burning. Well, something was burning 286 00:28:36,020 --> 00:28:41,583 Flesh and bone burning from the friction of the saw blade 287 00:28:41,682 --> 00:28:45,630 HE IMITATES THE CHAINSAW 288 00:28:48,542 --> 00:28:50,413 You can still smell it? 289 00:29:01,372 --> 00:29:03,532 I want to ask you about Hrafn 290 00:29:05,459 --> 00:29:09,012 You've known him all your life. When did you start hating him? 291 00:29:14,721 --> 00:29:17,373 You must've watched him for a while... 292 00:29:19,784 --> 00:29:21,853 ...watch the bastard burn 293 00:29:22,373 --> 00:29:25,073 Did he plead with you, through the screams? 294 00:29:25,461 --> 00:29:28,893 That fucking arrogant prick 295 00:29:30,373 --> 00:29:34,573 It must've been nice. Him asking you, pleading with you 296 00:29:35,903 --> 00:29:39,573 And you had all the power. Controlled everything 297 00:29:44,096 --> 00:29:46,052 Did you watch him fry? 298 00:29:46,410 --> 00:29:49,292 See the eyeballs pop inside his skull? 299 00:30:12,662 --> 00:30:14,336 - Hi. - Can I help you? 300 00:30:14,605 --> 00:30:17,105 Er, you met my husband the other night. 301 00:30:18,542 --> 00:30:20,442 You didn't like his snowman. 302 00:30:37,910 --> 00:30:41,673 OK, look. I don't know nothing about this. 303 00:30:42,752 --> 00:30:45,452 Then why the concern for the girls' safety? 304 00:30:45,942 --> 00:30:47,950 Because I can add two and two together. 305 00:30:48,049 --> 00:30:50,849 And I had seen the girls on the ferry before. 306 00:30:51,462 --> 00:30:54,650 People who bring girls like that to a place like this, 307 00:30:54,750 --> 00:30:57,574 - they are not people to take a risk with. - You already have. 308 00:30:57,673 --> 00:30:59,586 Look, Ayanike. 309 00:31:00,922 --> 00:31:04,321 You're a good man, you were trying to do the right thing. 310 00:31:04,603 --> 00:31:06,452 Just tell us what you know. 311 00:31:14,874 --> 00:31:16,673 It's not only the captain. 312 00:31:16,855 --> 00:31:20,464 It's also the engineer. I don't know his name 313 00:31:20,693 --> 00:31:23,443 but I know the captain's very afraid of him. 314 00:31:23,929 --> 00:31:25,550 PHONE BUZZES 315 00:31:28,930 --> 00:31:29,972 Andri... 316 00:31:30,848 --> 00:31:34,179 They're really putting the pressure on Siggi in the interrogation room 317 00:31:34,278 --> 00:31:36,212 And I think you should get down here right now 318 00:31:36,313 --> 00:31:39,500 Don't you want them to know how much they've underestimated you? 319 00:31:39,599 --> 00:31:42,646 We're on our way. Come on, let's go 320 00:31:42,773 --> 00:31:45,423 - Thank you, thank you very much. - Thank you. 321 00:31:47,390 --> 00:31:49,252 Why don't you just let it out? 322 00:31:53,173 --> 00:31:55,173 Get a pen and paper 323 00:32:18,422 --> 00:32:20,692 Now, then. It's finished 324 00:32:25,527 --> 00:32:27,053 He confessed, Andri 325 00:32:28,403 --> 00:32:30,932 To both murders 326 00:32:32,215 --> 00:32:33,853 I've got it in writing 327 00:32:39,525 --> 00:32:42,853 He has an alibi for the night that Hrafn was murdered 328 00:32:42,952 --> 00:32:46,653 Yes, from his wife. She tried to get him off the first one as well 329 00:32:47,468 --> 00:32:49,932 Andri, he confessed. It's over 330 00:32:50,772 --> 00:32:54,972 Thór will finish the paper work and put a copy on your desk 331 00:32:55,212 --> 00:32:57,333 It's up to you if you read it 332 00:33:55,375 --> 00:33:56,893 Hello, everyone 333 00:33:59,653 --> 00:34:02,212 Most of you have probably heard... 334 00:34:03,452 --> 00:34:07,772 ...the suspect confessed to both murders earlier today 335 00:34:09,211 --> 00:34:11,661 To the murder of Geirmundur Jónsson... 336 00:34:12,492 --> 00:34:15,172 ...and the murder of Mayor Hrafn Eysteinsson 337 00:34:15,409 --> 00:34:17,717 - Trausti, you don't... - No questions at this point 338 00:34:17,817 --> 00:34:20,666 I have a few words for the people of this town 339 00:34:21,659 --> 00:34:25,652 I realise that the past couple of days have been difficult... 340 00:34:27,025 --> 00:34:31,728 ...that the team from the Reykjavík police department... 341 00:34:31,922 --> 00:34:36,532 ...were completely at the mercy of the weather 342 00:34:37,043 --> 00:34:39,893 But those words offer little condolence 343 00:34:40,222 --> 00:34:46,036 Being trapped in the fjord at such a difficult time with no help 344 00:34:46,262 --> 00:34:48,177 He didn't want to see me 345 00:34:48,692 --> 00:34:50,833 I can't understand why he didn't want to see me 346 00:34:50,932 --> 00:34:53,882 I want to thank my colleagues for all their help 347 00:34:54,878 --> 00:34:57,190 Especially Andri Ólafsson, the local police chief 348 00:34:57,291 --> 00:35:03,255 Without their contribution, this would never have been resolved so quickly 349 00:35:03,893 --> 00:35:05,333 Thank you 350 00:35:06,498 --> 00:35:08,713 People have the right to know what's happening 351 00:35:08,813 --> 00:35:11,293 Trausti, Trausti. When will it go to court? 352 00:35:12,068 --> 00:35:14,132 You have to talk to the media 353 00:35:14,369 --> 00:35:16,615 HELICOPTER MOTOR REVS 354 00:35:42,061 --> 00:35:43,293 Sigurður... 355 00:35:43,951 --> 00:35:45,652 Let me tell you... 356 00:35:47,452 --> 00:35:51,213 ...if you keep co-operating, it will be noted, I promise 357 00:35:57,092 --> 00:35:58,893 No, no, no! 358 00:36:01,733 --> 00:36:03,253 Goddamn it 359 00:36:44,077 --> 00:36:49,813 Many residents witnessed this tragic event here today 360 00:36:50,547 --> 00:36:56,413 A chill is in the air after the events of the past few days 361 00:36:56,615 --> 00:36:57,615 Jesus 362 00:36:58,010 --> 00:37:01,652 Sources within the police claim that little evidence... 363 00:37:01,983 --> 00:37:05,413 ...support Sigurður's guilt in the murders 364 00:37:05,652 --> 00:37:07,811 And that the Reykjavík PD's investigation... 365 00:37:07,911 --> 00:37:11,733 ...had first and foremost been about wrapping up the case quickly 366 00:37:12,594 --> 00:37:18,413 People are asking whether the evidence would've held up in court 367 00:37:40,496 --> 00:37:42,413 Two coffees, on the tab 368 00:37:43,547 --> 00:37:45,293 You must be gloating 369 00:37:49,532 --> 00:37:51,773 I'm sorry he killed himself 370 00:37:54,440 --> 00:37:58,693 I'm sorry for your sake, you knew him. And I sympathise with his wife 371 00:38:00,485 --> 00:38:04,452 But he killed himself because he was fucking guilty 372 00:38:04,605 --> 00:38:07,599 - That's not why he killed himself - Andri, he confessed 373 00:38:07,699 --> 00:38:10,492 There's nothing to link him with Hrafn's murder 374 00:38:10,668 --> 00:38:13,132 - Absolutely nothing - He confessed 375 00:38:13,373 --> 00:38:17,572 You never mention the padlock in your report. Did you ask him about it? 376 00:38:18,150 --> 00:38:20,784 - Why does that matter now? - It matters 377 00:38:20,885 --> 00:38:24,032 You don't mention that Geirmundur was stabbed in the heart 378 00:38:24,132 --> 00:38:27,527 Just mention the chainsaw, like that was used to kill him 379 00:38:27,628 --> 00:38:30,077 We were waiting for the autopsy report 380 00:38:30,195 --> 00:38:36,012 Oh, OK. So your theory's that he was stabbed after he was chopped apart 381 00:38:43,175 --> 00:38:45,132 Thanks for the pep talk 382 00:38:47,876 --> 00:38:50,492 Does the truth not matter to you? 383 00:38:52,813 --> 00:38:55,612 Are we really getting into this now? 384 00:38:55,713 --> 00:39:00,253 This report feels like it was done by some amateur 385 00:39:00,492 --> 00:39:01,972 Wait a minute... 386 00:39:02,213 --> 00:39:05,452 Who have you made yourself out to be in this place? 387 00:39:05,693 --> 00:39:11,572 Don't tell me you're pretending to be a hero who just wanted a quiet life? 388 00:39:13,682 --> 00:39:16,572 That's not the truth, is it? 389 00:39:19,293 --> 00:39:21,492 You're escaping the truth 390 00:39:21,733 --> 00:39:24,572 Isn't that right, Your Holiness? 391 00:39:29,210 --> 00:39:30,773 It's your fault... 392 00:39:32,451 --> 00:39:34,532 ...that girl's still missing 393 00:39:41,380 --> 00:39:45,532 And it's your fault her parents will never find peace 394 00:39:45,702 --> 00:39:47,882 And the only thing you could do... 395 00:39:47,981 --> 00:39:50,731 ...was to flee here to the middle of nowhere 396 00:39:51,893 --> 00:39:53,413 You got away easy 397 00:39:54,333 --> 00:39:56,172 Don't you forget that 398 00:40:09,373 --> 00:40:11,612 What girl was he talking about? 399 00:40:15,224 --> 00:40:17,532 Andri, what's he on about? 400 00:40:17,731 --> 00:40:20,293 He's talking about real police work 401 00:40:20,532 --> 00:40:23,532 Someone like you would never understand 402 00:40:48,092 --> 00:40:51,492 Listen, they keep ringing from the ferry 403 00:40:52,213 --> 00:40:54,172 Shouldn't we let them leave? 404 00:40:56,518 --> 00:40:59,012 I can't see any reason to keep them 405 00:41:44,507 --> 00:41:45,956 DOOR HANDLE RATTLES 406 00:41:46,757 --> 00:41:48,253 Andri! 407 00:41:49,255 --> 00:41:51,391 SHE KNOCKS ON DOOR 408 00:41:53,036 --> 00:41:54,036 Andri! 409 00:41:54,920 --> 00:41:55,920 Andri! 410 00:42:04,431 --> 00:42:05,530 DOOR RATTLES 411 00:42:17,132 --> 00:42:18,253 Sorry 412 00:42:18,827 --> 00:42:22,052 I'm not here for some damn apology 413 00:42:30,867 --> 00:42:32,773 It's freezing in here 414 00:42:38,972 --> 00:42:41,693 What happened with that girl in Reykjavík? 415 00:42:47,483 --> 00:42:48,483 HE SIGHS 416 00:42:52,293 --> 00:42:54,853 You know how those cases can be 417 00:42:56,773 --> 00:42:58,652 The longer they drag on... 418 00:43:00,172 --> 00:43:03,213 ...the more likely it is the person is dead 419 00:43:04,932 --> 00:43:06,932 There was this boy 420 00:43:08,617 --> 00:43:09,617 Around 20 421 00:43:13,893 --> 00:43:16,172 I was convinced he knew something 422 00:43:17,396 --> 00:43:19,452 He wouldn't talk to us 423 00:43:22,853 --> 00:43:24,413 Did you beat him up? 424 00:43:26,367 --> 00:43:28,972 I did many things I shouldn't have 425 00:43:32,119 --> 00:43:33,572 What about the girl? 426 00:43:37,172 --> 00:43:39,492 She was never found 427 00:43:44,847 --> 00:43:45,847 SHE SIGHS 428 00:43:49,557 --> 00:43:52,853 Trausti was my partner. I thought I could trust him 429 00:43:54,541 --> 00:43:56,873 All of a sudden, he did everything by the book... 430 00:43:56,972 --> 00:43:59,853 ...wrote a report about me and what I'd done 431 00:44:01,302 --> 00:44:03,773 That's how he got his cushy job 432 00:44:06,773 --> 00:44:09,492 If I had witnessed something similar... 433 00:44:11,117 --> 00:44:13,213 ...I don't know what I would do 434 00:44:14,445 --> 00:44:19,253 - There's a reason we have rules - I bent the rules to try to save her 435 00:44:19,804 --> 00:44:21,492 But you didn't save her 436 00:44:25,813 --> 00:44:27,813 You made a mistake, Andri 437 00:44:42,253 --> 00:44:43,452 Yes 438 00:44:44,909 --> 00:44:46,010 You're right 439 00:44:46,827 --> 00:44:50,492 - I'll never be able to forgive myself - We all make mistakes 440 00:45:00,688 --> 00:45:02,813 These last few days... 441 00:45:05,001 --> 00:45:06,452 ...working... 442 00:45:07,402 --> 00:45:10,693 ...doing real detective work, that's the real me 443 00:45:13,853 --> 00:45:17,972 The investigation isn't over. No matter what Trausti says 444 00:45:19,333 --> 00:45:23,092 And the trafficking has to be connected to all this 445 00:45:23,943 --> 00:45:24,943 OK. 446 00:45:27,413 --> 00:45:30,213 How about we go and arrest the captain? 447 00:45:32,813 --> 00:45:34,572 Do we have anything on him? 448 00:45:36,606 --> 00:45:38,532 We'll think of something 449 00:45:45,893 --> 00:45:47,094 TOILET FLUSHES 450 00:45:54,762 --> 00:45:55,592 HE SIGHS 451 00:45:55,693 --> 00:45:57,813 At least we caught the killer 452 00:46:02,019 --> 00:46:03,572 Did we? 453 00:46:17,932 --> 00:46:19,893 Well, then... 454 00:46:20,132 --> 00:46:22,733 Now he'll keep quiet forever 455 00:46:27,213 --> 00:46:28,413 Coffee? 456 00:46:29,541 --> 00:46:30,972 No, thanks 457 00:46:39,934 --> 00:46:41,085 KNOCK ON DOOR 458 00:46:41,327 --> 00:46:43,635 DOG BARKS 459 00:46:55,804 --> 00:46:59,110 I just wanted to offer my condolences 460 00:47:36,266 --> 00:47:37,240 Mr Carlsen. 461 00:47:37,340 --> 00:47:39,327 I'm very busy now, your boss said I could go. 462 00:47:39,427 --> 00:47:41,911 - You're under arrest? - What? 463 00:47:42,012 --> 00:47:45,664 I'm arresting you for allowing a Lithuanian sex trafficker to escape, 464 00:47:45,764 --> 00:47:48,748 obstructing the course of justice and wasting police time. 465 00:47:48,990 --> 00:47:52,190 I'm sure we can think of some more. Go get your coat. 466 00:47:53,353 --> 00:47:54,552 This is wrong. 34954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.