All language subtitles for Trapped.S01E06.720p.BluRay.x264-TRiPS.EnglishSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,793 --> 00:00:07,815 This programme contains some strong language and some scenes 2 00:00:07,915 --> 00:00:10,160 which some viewers may find upsetting 3 00:00:11,708 --> 00:00:15,326 - Guðmundur! - Dad! Don't do it, Dad! 4 00:00:15,480 --> 00:00:17,027 I know what I'm doing 5 00:00:17,713 --> 00:00:18,713 EXPLOSION 6 00:00:19,766 --> 00:00:20,766 RUMBLING 7 00:00:28,437 --> 00:00:29,536 ALARMS BLARE 8 00:00:29,765 --> 00:00:31,245 The phones are down 9 00:00:32,924 --> 00:00:36,646 You always have a choice 10 00:00:36,972 --> 00:00:40,725 That bastard shows up out of nowhere 11 00:00:41,115 --> 00:00:43,465 The whole town is without electricity 12 00:00:43,990 --> 00:00:46,725 - Something's wrong with him - What? 13 00:00:46,966 --> 00:00:48,365 Let's put him down 14 00:00:48,695 --> 00:00:50,595 Guðmundur died in the avalanche 15 00:00:50,695 --> 00:00:53,036 Which means that Siggi owns the land 16 00:00:56,085 --> 00:00:59,006 - But will he play ball? - I don't know 17 00:00:59,725 --> 00:01:04,165 You're not native to this town. You can't see into the abyss 18 00:01:05,138 --> 00:01:06,188 What abyss? 19 00:01:08,445 --> 00:01:12,085 It's all your fault! You should've done something! 20 00:01:12,534 --> 00:01:15,146 It wouldn't look good if I didn't participate 21 00:01:15,245 --> 00:01:16,926 It would suit me better... 22 00:01:17,402 --> 00:01:21,365 ...if I didn't have such an ugly and wrinkled wife 23 00:01:25,325 --> 00:01:28,006 Hrafn beats his wife 24 00:01:29,406 --> 00:01:31,805 What was Hrafn like as police chief? 25 00:01:32,204 --> 00:01:33,725 Do you trust him? 26 00:01:40,183 --> 00:01:42,325 What can I do for you? 27 00:01:43,281 --> 00:01:44,281 GROANING 28 00:01:52,438 --> 00:01:54,615 SCREAMING 29 00:01:55,402 --> 00:01:56,646 Kolbrún! 30 00:01:57,884 --> 00:01:59,686 Help! 31 00:02:36,406 --> 00:02:37,406 HE SIGHS 32 00:02:58,288 --> 00:02:59,288 SHE GASPS 33 00:03:05,932 --> 00:03:07,605 I'm OK 34 00:03:34,206 --> 00:03:37,526 This padlock must've been locked with a key 35 00:03:39,824 --> 00:03:42,175 Are you saying he was locked inside? 36 00:03:45,168 --> 00:03:46,725 This was murder 37 00:03:48,215 --> 00:03:49,445 Ásgeir... 38 00:03:50,954 --> 00:03:54,325 Go to his office and make sure no one touches anything 39 00:03:55,360 --> 00:03:58,165 We have to go through every single piece of paper 40 00:03:58,593 --> 00:03:59,805 Hurry up 41 00:04:19,375 --> 00:04:20,925 CAMERA SHUTTER CLICKS 42 00:05:48,519 --> 00:05:52,886 Even though I close every window, I can't get rid of the smell 43 00:05:53,125 --> 00:05:56,846 - Kolbrún... - It gets in your lungs and your hair 44 00:05:57,086 --> 00:06:01,086 Kolbrún, you must stop cleaning. This is a crime scene 45 00:06:05,976 --> 00:06:07,406 She said... 46 00:06:08,565 --> 00:06:10,565 ...he was murdered 47 00:06:27,725 --> 00:06:30,245 Any idea who wanted your husband dead? 48 00:06:33,406 --> 00:06:35,725 Well, he was a politician... 49 00:06:37,365 --> 00:06:39,846 ...the former chief of police, so... 50 00:06:42,245 --> 00:06:44,925 Any particular enemies? 51 00:06:50,206 --> 00:06:52,725 Did Hrafn talk about Geirmundur Jónsson? 52 00:06:53,725 --> 00:06:54,925 No 53 00:06:56,639 --> 00:06:59,646 They were seen arguing in front of the hotel 54 00:07:03,307 --> 00:07:06,125 - Any idea why they were arguing? - No 55 00:07:06,365 --> 00:07:08,165 How should I know? 56 00:07:11,127 --> 00:07:12,766 How often did he beat you? 57 00:07:14,913 --> 00:07:18,646 - What are you talking about? - You know what I'm talking about 58 00:07:26,045 --> 00:07:27,446 Let me 59 00:07:34,249 --> 00:07:35,605 Kolbrún? 60 00:07:44,040 --> 00:07:46,079 WATER RUNNING 61 00:07:47,526 --> 00:07:50,805 - Am I a suspect? - You had a motive 62 00:07:52,165 --> 00:07:54,485 So you think I locked him up? 63 00:07:56,386 --> 00:07:59,036 When did you realise the shed was on fire? 64 00:07:59,298 --> 00:08:03,925 I don't know. But when I did, there was nothing I could do 65 00:08:09,617 --> 00:08:14,526 Can you imagine what it's like watching your husband burn alive? 66 00:08:14,843 --> 00:08:16,086 No 67 00:08:17,045 --> 00:08:19,045 But my husband never beat me 68 00:08:31,526 --> 00:08:34,245 I'm not going to lie 69 00:08:34,778 --> 00:08:36,426 The thought crossed my mind 70 00:08:36,525 --> 00:08:39,525 But it wasn't the first thing I thought of 71 00:08:43,775 --> 00:08:46,966 We've been married for 30 years 72 00:08:48,046 --> 00:08:51,046 And this is how it ends. This is how he dies 73 00:08:57,672 --> 00:09:00,166 Helpless, afraid... 74 00:09:01,365 --> 00:09:03,166 ...and screaming 75 00:09:05,090 --> 00:09:07,566 I loved him, despite everything 76 00:09:08,905 --> 00:09:11,605 Sure, sometimes I wished he was dead... 77 00:09:12,885 --> 00:09:14,885 ...but I didn't kill him 78 00:09:54,078 --> 00:09:55,286 What happened? 79 00:09:59,086 --> 00:10:01,086 You wait here, darling 80 00:10:03,678 --> 00:10:05,166 Is Hrafn OK? 81 00:10:08,365 --> 00:10:10,005 He's dead 82 00:10:15,846 --> 00:10:17,846 What can I do? 83 00:10:19,846 --> 00:10:22,966 There's nothing you can do, María 84 00:10:23,206 --> 00:10:25,809 Can I go to his house? Does Kolbrún need anything? 85 00:10:25,909 --> 00:10:27,286 I don't think so 86 00:10:28,600 --> 00:10:31,446 Just sit down and wait for Andri 87 00:10:37,684 --> 00:10:40,165 Maggi, come, let's wait outside 88 00:10:41,485 --> 00:10:43,086 Come on 89 00:11:03,645 --> 00:11:06,445 Aldís says that Sigurður was at home last night 90 00:11:06,544 --> 00:11:08,446 He's asleep now 91 00:11:17,605 --> 00:11:19,605 Where were you last night? 92 00:11:21,966 --> 00:11:25,686 I was trapped by the avalanche at Rögnvaldur's house 93 00:11:27,695 --> 00:11:31,725 He spends his time spying on people through his telescope 94 00:11:31,966 --> 00:11:34,125 He told me about the abuse 95 00:11:35,206 --> 00:11:37,426 And the argument with Geirmundur the day he died 96 00:11:37,525 --> 00:11:38,926 What's going on here? 97 00:11:39,025 --> 00:11:40,796 I don't want to go 98 00:11:42,206 --> 00:11:45,605 - I don't want to go - Hey! What's going on? 99 00:11:48,046 --> 00:11:50,495 - What's going on? - What do you mean? 100 00:11:50,846 --> 00:11:53,846 - Where are you taking those children? - Home 101 00:11:56,298 --> 00:11:59,446 - Do you know this man? - Yes, he's my dad 102 00:11:59,746 --> 00:12:02,596 My name is Einar. I'm here visiting my brother 103 00:12:06,519 --> 00:12:07,926 Do you have any ID? 104 00:12:13,964 --> 00:12:15,846 Yes, Einar, I remember you 105 00:12:19,446 --> 00:12:20,846 Excuse me 106 00:12:29,986 --> 00:12:32,365 I don't know what's going on with me 107 00:12:38,514 --> 00:12:41,163 Did you get more info from Rögnvaldur? 108 00:12:43,365 --> 00:12:45,365 No, that was all 109 00:12:49,042 --> 00:12:51,405 I feel like I'm stuck in a nightmare 110 00:12:52,485 --> 00:12:54,086 It's all too much 111 00:12:56,710 --> 00:12:58,286 Yes, it's too much 112 00:13:06,326 --> 00:13:09,885 I'm guessing there are a lot of snowmen in this town 113 00:13:10,232 --> 00:13:13,206 You'll knock on every door where there's a snowman 114 00:13:13,832 --> 00:13:15,639 He said the girls had made a snowman... 115 00:13:15,739 --> 00:13:18,489 ...and we're not leaving until you find them 116 00:13:20,076 --> 00:13:21,076 OK. 117 00:13:33,956 --> 00:13:35,256 FOOTSTEPS RECEDE 118 00:13:49,517 --> 00:13:51,966 That reporter made you look like an idiot 119 00:13:52,591 --> 00:13:55,405 Someone leaked that information. I'm handling it 120 00:13:55,722 --> 00:13:59,365 A leak means your men don't trust you 121 00:13:59,734 --> 00:14:01,326 And without trust... 122 00:14:02,446 --> 00:14:04,566 ...you're unable to do this job 123 00:14:07,023 --> 00:14:11,005 I can't take this weather anymore. I've got the helicopter on stand-by 124 00:14:11,297 --> 00:14:14,525 Commercial flights are cheaper, but that's your call 125 00:14:15,488 --> 00:14:17,070 They're all cancelled 126 00:14:17,525 --> 00:14:21,365 You might've noticed that we're snowed in. I can't control that 127 00:14:21,895 --> 00:14:23,873 Andri thinks it's all connected somehow 128 00:14:23,972 --> 00:14:28,282 The mafia, human trafficking, the mayor, the headless corpse... 129 00:14:28,495 --> 00:14:30,125 Assumptions 130 00:14:30,289 --> 00:14:32,980 He's been right before, as we both know 131 00:14:33,230 --> 00:14:36,446 He's messed everything up since they found the body 132 00:14:36,735 --> 00:14:41,326 You're going to need him to wrap this up as soon as possible 133 00:14:42,066 --> 00:14:46,645 Three village cops getting nowhere is understandable 134 00:14:46,885 --> 00:14:50,566 But with all our resources, we should already be on top of this 135 00:14:50,721 --> 00:14:53,505 As soon as we're there, we'll get this under control 136 00:14:53,605 --> 00:14:56,605 There's a lot at stake here 137 00:15:01,652 --> 00:15:04,566 Is it true? The mayor's dead as well? 138 00:15:07,326 --> 00:15:09,725 Get the most recent weather report 139 00:15:13,148 --> 00:15:16,005 This weather can't hold for much longer 140 00:15:42,765 --> 00:15:46,405 - Have you heard from Andri? - No 141 00:15:47,405 --> 00:15:50,765 - Any news on Hrafn's murder? - No 142 00:15:54,985 --> 00:15:59,686 Hard to believe, even with the blackout... 143 00:16:00,326 --> 00:16:03,326 - ...that no one saw anything - You're right 144 00:16:13,660 --> 00:16:18,086 If we assume Kolbrún killed him because of the abuse... 145 00:16:19,005 --> 00:16:22,326 ...why now, right after Geirmundur's murder? 146 00:16:25,405 --> 00:16:28,686 - A coincidence? - No, they must be connected 147 00:16:33,042 --> 00:16:35,005 Maybe there's no connection 148 00:16:47,048 --> 00:16:48,048 DOOR OPENS 149 00:16:50,594 --> 00:16:52,878 FOOTSTEPS APPROACH 150 00:16:56,235 --> 00:16:58,005 Let's go outside 151 00:16:59,725 --> 00:17:02,525 - Hi, María - My condolences 152 00:17:03,371 --> 00:17:04,771 How are you doing? 153 00:17:07,086 --> 00:17:09,766 It's so unbelievable, I don't know what to think 154 00:17:10,006 --> 00:17:13,605 Did you notice anything unusual the past few days? 155 00:17:14,405 --> 00:17:15,766 No 156 00:17:17,766 --> 00:17:20,806 What about this argument he had with Geirmundur? 157 00:17:24,086 --> 00:17:26,006 I don't know anything about that 158 00:17:37,726 --> 00:17:39,486 She seems pretty upset 159 00:17:41,766 --> 00:17:43,766 Hrafn was like a father to her 160 00:17:48,685 --> 00:17:50,236 Isn't Leifur her dad? 161 00:17:50,670 --> 00:17:53,205 Yes, but their relationship is pretty complex 162 00:17:53,817 --> 00:17:55,066 How do you mean? 163 00:17:55,165 --> 00:17:58,326 Her parents weren't married. She never calls him dad 164 00:18:00,726 --> 00:18:02,726 So this is where you're hiding 165 00:18:05,445 --> 00:18:09,086 People have gathered in the church 166 00:18:09,326 --> 00:18:11,326 We're having a memorial service... 167 00:18:12,885 --> 00:18:17,286 ...and we'd like you to say a few words, Andri 168 00:18:18,125 --> 00:18:21,125 - Me? - Yes, they need an explanation 169 00:18:23,605 --> 00:18:26,455 You know these people. You should talk to them 170 00:18:28,205 --> 00:18:31,766 - You have to do it - People are really upset 171 00:18:32,006 --> 00:18:34,165 They need answers 172 00:18:35,086 --> 00:18:37,165 What do you want me to say? 173 00:18:37,405 --> 00:18:40,786 That we have everything under control and they can just sleep tight? 174 00:18:40,885 --> 00:18:42,885 They want the truth 175 00:18:43,302 --> 00:18:44,302 OK. 176 00:18:45,414 --> 00:18:49,006 We have four bodies. No, three. We lost one 177 00:18:49,885 --> 00:18:53,526 We're snowed in and understaffed. Our equipment is so obsolete... 178 00:18:54,083 --> 00:18:56,945 ...I had to borrow a car to respond to an emergency 179 00:18:57,101 --> 00:18:59,246 Is this what they want to hear? 180 00:18:59,965 --> 00:19:02,445 Yes. Rather than nothing 181 00:19:13,655 --> 00:19:15,526 Hello, everyone 182 00:19:19,057 --> 00:19:21,925 We've been investigating these deaths 183 00:19:25,028 --> 00:19:26,631 And because we're snowed in... 184 00:19:26,730 --> 00:19:30,006 ...the back-up from Reykjavík hasn't arrived 185 00:19:33,634 --> 00:19:36,806 Still, we're optimistic 186 00:19:43,846 --> 00:19:45,086 No... 187 00:19:57,947 --> 00:20:00,885 Some say this is like being stuck in a nightmare 188 00:20:04,969 --> 00:20:06,269 It seems fitting 189 00:20:08,766 --> 00:20:12,445 I wish this was a nightmare and we could all just wake up 190 00:20:15,605 --> 00:20:17,605 But that's not the case 191 00:20:18,143 --> 00:20:19,143 DOOR THUDS 192 00:20:40,846 --> 00:20:43,846 To be honest, the murderer is most likely... 193 00:20:45,566 --> 00:20:47,006 ...here 194 00:20:48,814 --> 00:20:50,365 One of us 195 00:20:52,365 --> 00:20:57,405 He thinks the fear he's caused will protect him 196 00:20:57,865 --> 00:21:00,925 It can make us turn against each other 197 00:21:01,848 --> 00:21:03,806 He shall not succeed 198 00:21:08,885 --> 00:21:12,726 I can't promise there's nothing more to fear 199 00:21:12,965 --> 00:21:17,405 But I can tell you this: the three of us in the police department... 200 00:21:17,645 --> 00:21:21,365 ...will do all we can... 201 00:21:21,664 --> 00:21:23,515 ...absolutely everything... 202 00:21:26,925 --> 00:21:28,726 ...to solve this case 203 00:21:57,405 --> 00:21:59,566 Let us bow our heads 204 00:22:01,825 --> 00:22:03,777 CONGREGATION RECITES PRAYER 205 00:22:06,165 --> 00:22:09,925 - Where have you been? - Sorry, I couldn't call 206 00:22:10,965 --> 00:22:13,566 - Is everything OK? - I'm not sure 207 00:22:13,806 --> 00:22:18,846 A guy came from the ferry and destroyed the snowman 208 00:22:19,806 --> 00:22:24,806 He was worried about the girls, asked if they were safe 209 00:22:26,205 --> 00:22:28,486 - Are they? - Yes 210 00:22:28,726 --> 00:22:32,326 Go home. Stay with them, watch them for me 211 00:22:32,652 --> 00:22:35,566 - When will you be home? - Later today 212 00:22:37,648 --> 00:22:39,526 PRAYER CONTINUES 213 00:22:55,323 --> 00:22:56,722 How are you doing? 214 00:23:00,046 --> 00:23:01,645 I don't know 215 00:23:16,685 --> 00:23:21,685 Still... we're snowed in, so no one can escape 216 00:23:23,046 --> 00:23:26,326 Which gives us an opportunity to finish the investigation 217 00:24:05,282 --> 00:24:06,160 FURNITURE CLATTERS 218 00:24:06,259 --> 00:24:07,609 CROCKERY SHATTERS 219 00:24:29,931 --> 00:24:32,808 DOOR OPENS AND CLOSES 220 00:24:36,247 --> 00:24:39,503 FOOTSTEPS APPROACH 221 00:24:39,604 --> 00:24:40,655 SHE EXHALES DEEPLY 222 00:24:40,756 --> 00:24:41,756 Hi. 223 00:24:42,838 --> 00:24:44,038 Everything OK? 224 00:24:49,409 --> 00:24:51,009 MURMUR OF CONVERSATION 225 00:24:54,405 --> 00:24:58,766 I know you're doing your best but we haven't got any answers 226 00:24:59,006 --> 00:25:02,126 When will the roads open or the electricity return? 227 00:25:02,459 --> 00:25:04,392 We're hoping the roads will open tomorrow 228 00:25:04,491 --> 00:25:06,928 And when can we send our kids back to school? 229 00:25:07,028 --> 00:25:09,566 - Exactly - I can't answer that 230 00:25:09,806 --> 00:25:13,605 And some kids have broken into the pool again 231 00:25:15,846 --> 00:25:17,645 I'll handle it 232 00:25:19,846 --> 00:25:23,326 I don't know what to say. But this is the way it is 233 00:25:34,567 --> 00:25:36,086 Nice speech 234 00:25:39,839 --> 00:25:41,605 Can't take a compliment? 235 00:25:41,854 --> 00:25:42,854 Andri! 236 00:25:45,272 --> 00:25:48,205 Do you still need my car? 237 00:25:48,445 --> 00:25:50,796 I parked it outside the mayor's house 238 00:25:53,393 --> 00:25:54,942 All right, no problem 239 00:25:57,990 --> 00:26:00,486 Nice guy, Sigvaldi 240 00:26:31,486 --> 00:26:36,125 Everybody, up and out! You're trespassing! 241 00:26:36,434 --> 00:26:37,585 MUSIC PLAYING 242 00:26:42,102 --> 00:26:43,102 GIGGLING 243 00:26:52,974 --> 00:26:54,326 Hjörtur... 244 00:27:04,560 --> 00:27:07,405 - Did you spend the night here? - Yes 245 00:27:08,294 --> 00:27:10,566 And you didn't notice anything? 246 00:27:11,327 --> 00:27:12,445 Like what? 247 00:27:14,125 --> 00:27:15,846 The fire 248 00:27:16,544 --> 00:27:19,806 - What happened? - The mayor was killed 249 00:27:21,002 --> 00:27:22,002 LAUGHTER 250 00:27:22,685 --> 00:27:24,605 Get out of here 251 00:27:25,579 --> 00:27:26,685 Out! 252 00:27:28,063 --> 00:27:30,685 You heard me, get out! 253 00:27:35,125 --> 00:27:37,365 Wake up and get out! 254 00:27:39,135 --> 00:27:41,365 Didn't you hear? You have to get out 255 00:27:43,030 --> 00:27:44,030 Sorry. 256 00:27:45,719 --> 00:27:47,284 I don't speak Icelandic. 257 00:27:49,855 --> 00:27:50,954 Nice camera. 258 00:27:52,619 --> 00:27:53,720 Is it yours? 259 00:27:55,781 --> 00:27:57,132 What's your name? 260 00:27:57,971 --> 00:27:59,847 Björn. Weissmann. 261 00:28:01,625 --> 00:28:04,209 - Weissmann. From Switzerland? - Yes. 262 00:28:06,400 --> 00:28:07,949 We were looking for you. 263 00:28:08,048 --> 00:28:09,348 Well, here I am. 264 00:28:15,563 --> 00:28:17,413 This camera looks familiar. 265 00:28:22,614 --> 00:28:24,064 I've never seen it. 266 00:28:52,085 --> 00:28:53,200 CALL FAILS 267 00:28:55,645 --> 00:28:58,645 - Hjörtur? - Yeah, I'm coming 268 00:29:11,445 --> 00:29:14,445 You look tired. You should get some rest 269 00:29:16,359 --> 00:29:18,046 I'll survive 270 00:29:21,349 --> 00:29:22,599 KNOCK ON WINDOW 271 00:29:28,161 --> 00:29:31,125 There's no end to this. The horror 272 00:29:31,950 --> 00:29:34,766 - No, it's bad - You got that right 273 00:29:35,523 --> 00:29:38,211 Any indication that the roads will clear up? 274 00:29:38,310 --> 00:29:40,060 I need to get out of here 275 00:29:42,302 --> 00:29:46,286 - I don't know - I've got a packed schedule ahead 276 00:29:51,445 --> 00:29:54,445 You'll let me know if there's any news 277 00:30:11,965 --> 00:30:13,685 Good day, Guðni 278 00:30:15,880 --> 00:30:17,829 - Good day to you - Good day 279 00:30:18,965 --> 00:30:22,086 Please sit down. Would you like some coffee? 280 00:30:22,455 --> 00:30:24,326 - No, thanks - No, thanks 281 00:30:25,405 --> 00:30:28,056 Did you meet Geirmundur here at the hotel? 282 00:30:28,566 --> 00:30:30,006 Yes 283 00:30:31,365 --> 00:30:36,125 Did you know he was seen arguing with Hrafn in your car park? 284 00:30:36,522 --> 00:30:37,522 No 285 00:30:37,645 --> 00:30:40,645 Do you know why they were arguing? 286 00:30:41,288 --> 00:30:43,205 I can't say I do 287 00:30:43,907 --> 00:30:46,925 I just know Hrafn didn't like him very much 288 00:30:49,173 --> 00:30:50,125 Why? 289 00:30:51,938 --> 00:30:54,445 When Hrafn was Chief of Police... 290 00:30:54,766 --> 00:30:58,086 ...Geirmundur was a total nuisance, in and out of jail 291 00:30:58,326 --> 00:31:01,645 Then, at one point, he crossed the line, apparently 292 00:31:03,038 --> 00:31:06,645 - How? - I'm not sure 293 00:31:07,365 --> 00:31:11,246 But instead of arresting him, Hrafn told him to leave town 294 00:31:11,486 --> 00:31:13,445 Make trouble somewhere else 295 00:31:14,906 --> 00:31:17,057 Hrafn confided in you about this? 296 00:31:17,566 --> 00:31:22,566 Yes. We'd been close friends ever since we were kids 297 00:31:27,791 --> 00:31:31,365 - When was this? - I'm not sure exactly 298 00:31:31,489 --> 00:31:32,825 Roughly 299 00:31:33,326 --> 00:31:36,625 Possibly around the time he resigned as Chief of Police 300 00:31:38,925 --> 00:31:40,526 I don't remember this 301 00:31:41,526 --> 00:31:42,846 No 302 00:31:45,405 --> 00:31:48,125 He might not have told his subordinates 303 00:31:49,405 --> 00:31:50,605 No 304 00:31:52,017 --> 00:31:53,286 Exactly 305 00:31:57,286 --> 00:31:59,286 He's bullshitting us 306 00:32:01,126 --> 00:32:04,286 Rich guys always think they're untouchable 307 00:32:04,409 --> 00:32:05,558 ENGINE STARTS 308 00:32:08,210 --> 00:32:11,086 Wave. Rögnvaldur's watching 309 00:32:12,641 --> 00:32:15,205 This is so much more than just creepy 310 00:32:16,839 --> 00:32:19,006 Like having a guardian angel 311 00:32:19,246 --> 00:32:20,965 Or a peeping tom 312 00:32:21,172 --> 00:32:22,271 SHE CHUCKLES 313 00:32:43,436 --> 00:32:44,436 DOOR OPENS 314 00:32:46,518 --> 00:32:47,694 Hi, darling 315 00:32:51,572 --> 00:32:53,806 I saw you hug Dad earlier 316 00:32:56,685 --> 00:32:58,766 I know you love him 317 00:33:00,590 --> 00:33:01,590 Right? 318 00:33:03,685 --> 00:33:07,519 Sometimes things are complicated with grown-ups 319 00:33:08,551 --> 00:33:10,645 Don't you love me and Perla either? 320 00:33:11,519 --> 00:33:14,806 I love both of you more than life itself 321 00:33:15,128 --> 00:33:16,990 Why are you asking these questions? 322 00:33:17,090 --> 00:33:19,843 You're about to move down south to live with me 323 00:33:21,055 --> 00:33:22,246 Thórhildur... 324 00:33:32,595 --> 00:33:35,046 Maybe she's right... 325 00:33:38,365 --> 00:33:41,605 Yes, after all, this is a decision you made 326 00:33:44,962 --> 00:33:46,863 Thanks for the kind reminder 327 00:33:47,526 --> 00:33:51,645 - What do you mean? - You have no right to judge me 328 00:33:51,885 --> 00:33:54,026 The relationship was in a bad place and I left 329 00:33:54,125 --> 00:33:56,605 Don't put a guilt trip on me 330 00:33:57,193 --> 00:34:02,605 Agnes, a marriage is not something you... run away from 331 00:34:03,766 --> 00:34:05,046 No 332 00:34:06,006 --> 00:34:08,806 Sometimes you just don't have a choice 333 00:34:18,413 --> 00:34:19,273 OK. 334 00:34:19,373 --> 00:34:21,273 Just take the next plane out 335 00:34:23,952 --> 00:34:25,925 Oh, I see. No surprise there 336 00:34:27,188 --> 00:34:28,987 We'll be there ahead of you 337 00:34:34,485 --> 00:34:37,525 Everything's crazy at the airport. The press is there 338 00:34:37,831 --> 00:34:39,885 A constant fucking pest 339 00:34:40,126 --> 00:34:42,126 At least we're getting there 340 00:34:45,485 --> 00:34:46,846 Now, then... 341 00:34:49,085 --> 00:34:51,606 The winds are finally dying down 342 00:35:04,398 --> 00:35:05,954 DOOR OPENS 343 00:35:09,800 --> 00:35:10,800 Hi. 344 00:35:10,900 --> 00:35:11,577 Hi. 345 00:35:11,686 --> 00:35:13,726 I found Weissmann, the Swiss guy 346 00:35:13,965 --> 00:35:15,166 Oh? 347 00:35:15,846 --> 00:35:19,846 - That's great. Where is he now? - So where is he? 348 00:35:21,965 --> 00:35:25,565 - Hopefully feeling ashamed somewhere - Did he do something wrong? 349 00:35:25,666 --> 00:35:27,846 Yes, he had this nice camera on him 350 00:35:28,541 --> 00:35:30,391 The coffee's from yesterday 351 00:35:31,541 --> 00:35:34,126 - With a blue strap - Oh? 352 00:35:34,411 --> 00:35:36,885 - The one the Germans lost? - Exactly 353 00:35:37,126 --> 00:35:41,085 It's got lots of photos on it. But I found something you have to see 354 00:35:42,686 --> 00:35:46,726 Look, lots of tourist photos 355 00:35:48,333 --> 00:35:52,485 But there she is, at the Blue Lagoon, Thingvellir 356 00:35:52,952 --> 00:35:55,885 - Here they are in Reykjavík - So they weren't on the ferry? 357 00:35:55,985 --> 00:35:58,065 No, they were going to Denmark 358 00:35:58,164 --> 00:36:02,206 Some kinky stuff Weissmann took. Wait, wait. Look! 359 00:36:03,322 --> 00:36:04,686 Look at that 360 00:36:05,945 --> 00:36:07,445 In the background 361 00:36:07,677 --> 00:36:09,922 SHOUTING IN BACKGROUND OF RECORDING 362 00:36:10,085 --> 00:36:12,726 It's Sigurður and... 363 00:36:13,364 --> 00:36:14,726 Hinrika! 364 00:36:15,047 --> 00:36:17,206 Can you rewind? 365 00:36:23,362 --> 00:36:24,594 RECORDING PLAYS 366 00:36:24,695 --> 00:36:26,005 Recognise him? 367 00:36:31,251 --> 00:36:32,846 That's Geirmundur 368 00:36:33,625 --> 00:36:35,525 Doesn't seem very welcome 369 00:36:36,445 --> 00:36:38,295 I have to speak to Sigurður 370 00:36:39,891 --> 00:36:43,766 You talk to the German tourists. See if they remember this 371 00:36:53,925 --> 00:36:57,925 It's weird seeing Geirmundur alive and kicking in that video 372 00:36:59,117 --> 00:37:00,925 He used to look better 373 00:37:04,422 --> 00:37:06,925 Why do you think he came back? 374 00:37:09,199 --> 00:37:12,246 Why return to a place where everybody hates you? 375 00:37:15,240 --> 00:37:17,085 Something brought him back 376 00:37:38,286 --> 00:37:40,405 Everything'll be all right 377 00:37:40,559 --> 00:37:42,365 You're coming home with us 378 00:37:43,885 --> 00:37:45,766 He didn't die alone 379 00:37:46,762 --> 00:37:50,646 You were with him. Not everyone's that blessed 380 00:37:51,612 --> 00:37:54,016 VEHICLE APPROACHES 381 00:37:54,585 --> 00:37:57,375 CAR DOORS OPEN AND CLOSE 382 00:37:57,474 --> 00:38:01,099 DOG BARKS 383 00:38:22,365 --> 00:38:23,686 My condolences 384 00:38:25,846 --> 00:38:27,528 My sincere condolences 385 00:38:27,628 --> 00:38:29,735 DOG WHINES 386 00:38:33,166 --> 00:38:38,085 Maybe you should get some rest, Sigurður, after all that's happened 387 00:38:38,686 --> 00:38:39,686 No 388 00:38:41,286 --> 00:38:43,246 I'm not tired 389 00:38:56,518 --> 00:39:00,646 - It's Leifur and Guðni - Park the car on the other side 390 00:39:00,885 --> 00:39:03,525 No need to announce our arrival just yet 391 00:39:15,847 --> 00:39:18,021 DOG BARKS 392 00:39:18,315 --> 00:39:20,608 Why don't you take the dog to the car? 393 00:39:20,708 --> 00:39:23,726 It's OK. Don't leave on our account 394 00:39:24,766 --> 00:39:26,806 But I think Leifur's right 395 00:39:27,726 --> 00:39:30,485 - He should rest - Why don't you just leave me alone? 396 00:39:30,585 --> 00:39:34,085 Sigurður... Is everything under control? 397 00:39:35,166 --> 00:39:37,965 Yes. Everything's under control 398 00:39:38,083 --> 00:39:40,409 MUSIC ON RADIO 399 00:40:00,085 --> 00:40:02,298 This isn't a very good time, I must say 400 00:40:02,398 --> 00:40:04,726 There'll never be a good time 401 00:40:05,646 --> 00:40:08,726 We were leaving anyway. Goodbye, Sigurður 402 00:40:09,233 --> 00:40:10,784 Take care of yourself 403 00:40:12,456 --> 00:40:14,827 MUSIC CONTINUES 404 00:40:20,978 --> 00:40:22,028 MUSIC STOPS 405 00:40:29,010 --> 00:40:31,405 Where were you when the fire started? 406 00:40:35,885 --> 00:40:37,885 He was at home with me 407 00:40:39,860 --> 00:40:44,246 We stayed at home until we were told Guðmundur had been moved here 408 00:40:48,045 --> 00:40:50,166 That argument you had with Hrafn 409 00:40:51,846 --> 00:40:54,606 It wasn't just about your dad, was it? 410 00:40:56,206 --> 00:40:59,777 Up the mountain, you said "that bastard" had showed up 411 00:41:00,097 --> 00:41:02,693 Said you had no other choice 412 00:41:03,300 --> 00:41:05,246 "That bastard just came" 413 00:41:09,085 --> 00:41:11,085 "That bastard" 414 00:41:13,302 --> 00:41:15,286 Was it Geirmundur? 415 00:41:18,126 --> 00:41:19,846 Sigurður 416 00:41:20,085 --> 00:41:22,885 - I just lost my father - You have to talk to me 417 00:41:23,126 --> 00:41:25,126 Goddamn bullshit 418 00:41:25,965 --> 00:41:29,005 If you're going to arrest him, hurry up and do it 419 00:41:29,846 --> 00:41:33,166 No one's getting arrested. We need answers to these questions 420 00:41:34,085 --> 00:41:36,085 Show some consideration 421 00:41:42,829 --> 00:41:44,963 RECORDING PLAYS 422 00:41:48,916 --> 00:41:50,686 What is this? 423 00:41:51,157 --> 00:41:54,659 ARGUMENT CONTINUES IN BACKGROUND 424 00:41:54,922 --> 00:41:56,686 Can you explain this? 425 00:41:57,485 --> 00:42:00,766 You and Geirmundur arguing. The day he disappeared 426 00:42:01,005 --> 00:42:02,445 This was... 427 00:42:05,885 --> 00:42:07,206 - Sigurður? - No! 428 00:42:09,485 --> 00:42:12,485 Ah, no, I'm not feeling too good 429 00:42:20,282 --> 00:42:22,358 DOOR OPENS AND CLOSES 430 00:42:22,458 --> 00:42:23,458 HE SIGHS 431 00:42:27,485 --> 00:42:28,485 CAR DOOR SLAMS 432 00:42:28,585 --> 00:42:29,585 Sigurður! 433 00:42:31,134 --> 00:42:32,264 Sigurður! 434 00:42:32,364 --> 00:42:33,465 CAR LEAVES 435 00:42:33,565 --> 00:42:34,668 Sigurður. 436 00:42:37,246 --> 00:42:40,646 He took the rifle. The rifle from behind the door 437 00:42:41,076 --> 00:42:42,126 Goddamn it! 438 00:42:51,760 --> 00:42:53,222 CAR DOORS OPEN 439 00:43:07,405 --> 00:43:09,085 Wait here, my love 440 00:43:11,418 --> 00:43:14,525 - Kolbrún, I'm so sorry - Likewise 441 00:43:16,085 --> 00:43:19,885 He was such a good man and I owe him so much 442 00:43:21,166 --> 00:43:22,846 You owe him nothing 443 00:43:24,347 --> 00:43:26,726 Come on, help me in the kitchen 444 00:43:27,204 --> 00:43:30,438 Now, you know, we have to hang on to the camera... 445 00:43:47,014 --> 00:43:48,164 He's not here 446 00:43:51,219 --> 00:43:52,496 SHE SPEAKS GERMAN 447 00:43:52,596 --> 00:43:53,646 PHONE RINGS 448 00:43:55,405 --> 00:43:57,652 - Andri? - Meet us down by the docks 449 00:43:57,753 --> 00:44:00,193 - We need to look for Sigurður - Excuse me. 450 00:44:00,293 --> 00:44:02,344 Ásgeir, he's armed with a rifle 451 00:44:42,597 --> 00:44:44,242 PHONE RINGS 452 00:44:44,461 --> 00:44:47,485 - Hi - Sigurður just sailed out 453 00:44:48,001 --> 00:44:49,650 He's armed with a rifle 454 00:44:50,353 --> 00:44:51,865 - All right. Andri! - Yes 455 00:44:51,965 --> 00:44:55,206 That was Rögnvaldur. He saw him sail out 456 00:44:58,784 --> 00:45:00,485 I'll get the Zodiac 457 00:45:17,938 --> 00:45:19,887 You were away for a long time 458 00:45:20,108 --> 00:45:22,559 Quaint little town. Many things to see 459 00:45:25,684 --> 00:45:29,565 There's no snowman. Those girls could be anywhere 460 00:46:07,298 --> 00:46:10,224 HELICOPTER WHIRRS 461 00:47:05,960 --> 00:47:06,960 Siggi 462 00:47:09,498 --> 00:47:10,965 Sigurður 463 00:47:12,126 --> 00:47:14,166 Sigurður, stay calm 464 00:47:23,371 --> 00:47:24,706 Hand me the rifle 465 00:47:24,867 --> 00:47:27,206 - Put the gun down - Don't come closer 466 00:47:30,920 --> 00:47:32,905 - What are you doing here? - Siggi 467 00:47:33,005 --> 00:47:35,856 - Don't come closer - Don't do anything stupid 468 00:47:40,905 --> 00:47:42,365 It's not loaded 469 00:47:43,885 --> 00:47:47,456 - Easy - I'll cuff him. I've got him 32678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.