Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,793 --> 00:00:07,815
This programme contains
some strong language and some scenes
2
00:00:07,915 --> 00:00:10,160
which some viewers may find
upsetting
3
00:00:11,708 --> 00:00:15,326
- Guðmundur!
- Dad! Don't do it, Dad!
4
00:00:15,480 --> 00:00:17,027
I know what I'm doing
5
00:00:17,713 --> 00:00:18,713
EXPLOSION
6
00:00:19,766 --> 00:00:20,766
RUMBLING
7
00:00:28,437 --> 00:00:29,536
ALARMS BLARE
8
00:00:29,765 --> 00:00:31,245
The phones are down
9
00:00:32,924 --> 00:00:36,646
You always have a choice
10
00:00:36,972 --> 00:00:40,725
That bastard shows up out of nowhere
11
00:00:41,115 --> 00:00:43,465
The whole town is without electricity
12
00:00:43,990 --> 00:00:46,725
- Something's wrong with him
- What?
13
00:00:46,966 --> 00:00:48,365
Let's put him down
14
00:00:48,695 --> 00:00:50,595
Guðmundur died in the avalanche
15
00:00:50,695 --> 00:00:53,036
Which means that Siggiowns the land
16
00:00:56,085 --> 00:00:59,006
- But will he play ball?
- I don't know
17
00:00:59,725 --> 00:01:04,165
You're not native to this town.
You can't see into the abyss
18
00:01:05,138 --> 00:01:06,188
What abyss?
19
00:01:08,445 --> 00:01:12,085
It's all your fault!
You should've done something!
20
00:01:12,534 --> 00:01:15,146
It wouldn't look goodif I didn't participate
21
00:01:15,245 --> 00:01:16,926
It would suit me better...
22
00:01:17,402 --> 00:01:21,365
...if I didn't have such an ugly
and wrinkled wife
23
00:01:25,325 --> 00:01:28,006
Hrafn beats his wife
24
00:01:29,406 --> 00:01:31,805
What was Hrafn like as police chief?
25
00:01:32,204 --> 00:01:33,725
Do you trust him?
26
00:01:40,183 --> 00:01:42,325
What can I do for you?
27
00:01:43,281 --> 00:01:44,281
GROANING
28
00:01:52,438 --> 00:01:54,615
SCREAMING
29
00:01:55,402 --> 00:01:56,646
Kolbrún!
30
00:01:57,884 --> 00:01:59,686
Help!
31
00:02:36,406 --> 00:02:37,406
HE SIGHS
32
00:02:58,288 --> 00:02:59,288
SHE GASPS
33
00:03:05,932 --> 00:03:07,605
I'm OK
34
00:03:34,206 --> 00:03:37,526
This padlock must've been locked
with a key
35
00:03:39,824 --> 00:03:42,175
Are you saying
he was locked inside?
36
00:03:45,168 --> 00:03:46,725
This was murder
37
00:03:48,215 --> 00:03:49,445
Ásgeir...
38
00:03:50,954 --> 00:03:54,325
Go to his office and make sure
no one touches anything
39
00:03:55,360 --> 00:03:58,165
We have to go through
every single piece of paper
40
00:03:58,593 --> 00:03:59,805
Hurry up
41
00:04:19,375 --> 00:04:20,925
CAMERA SHUTTER CLICKS
42
00:05:48,519 --> 00:05:52,886
Even though I close every window,
I can't get rid of the smell
43
00:05:53,125 --> 00:05:56,846
- Kolbrún...
- It gets in your lungs and your hair
44
00:05:57,086 --> 00:06:01,086
Kolbrún, you must stop cleaning.
This is a crime scene
45
00:06:05,976 --> 00:06:07,406
She said...
46
00:06:08,565 --> 00:06:10,565
...he was murdered
47
00:06:27,725 --> 00:06:30,245
Any idea who wanted
your husband dead?
48
00:06:33,406 --> 00:06:35,725
Well, he was a politician...
49
00:06:37,365 --> 00:06:39,846
...the former chief of police, so...
50
00:06:42,245 --> 00:06:44,925
Any particular enemies?
51
00:06:50,206 --> 00:06:52,725
Did Hrafn talk about
Geirmundur Jónsson?
52
00:06:53,725 --> 00:06:54,925
No
53
00:06:56,639 --> 00:06:59,646
They were seen arguing
in front of the hotel
54
00:07:03,307 --> 00:07:06,125
- Any idea why they were arguing?
- No
55
00:07:06,365 --> 00:07:08,165
How should I know?
56
00:07:11,127 --> 00:07:12,766
How often did he beat you?
57
00:07:14,913 --> 00:07:18,646
- What are you talking about?
- You know what I'm talking about
58
00:07:26,045 --> 00:07:27,446
Let me
59
00:07:34,249 --> 00:07:35,605
Kolbrún?
60
00:07:44,040 --> 00:07:46,079
WATER RUNNING
61
00:07:47,526 --> 00:07:50,805
- Am I a suspect?
- You had a motive
62
00:07:52,165 --> 00:07:54,485
So you think I locked him up?
63
00:07:56,386 --> 00:07:59,036
When did you realise
the shed was on fire?
64
00:07:59,298 --> 00:08:03,925
I don't know. But when I did,
there was nothing I could do
65
00:08:09,617 --> 00:08:14,526
Can you imagine what it's like
watching your husband burn alive?
66
00:08:14,843 --> 00:08:16,086
No
67
00:08:17,045 --> 00:08:19,045
But my husband never beat me
68
00:08:31,526 --> 00:08:34,245
I'm not going to lie
69
00:08:34,778 --> 00:08:36,426
The thought crossed my mind
70
00:08:36,525 --> 00:08:39,525
But it wasn't the first thing
I thought of
71
00:08:43,775 --> 00:08:46,966
We've been married for 30 years
72
00:08:48,046 --> 00:08:51,046
And this is how it ends.
This is how he dies
73
00:08:57,672 --> 00:09:00,166
Helpless, afraid...
74
00:09:01,365 --> 00:09:03,166
...and screaming
75
00:09:05,090 --> 00:09:07,566
I loved him, despite everything
76
00:09:08,905 --> 00:09:11,605
Sure, sometimes I wished
he was dead...
77
00:09:12,885 --> 00:09:14,885
...but I didn't kill him
78
00:09:54,078 --> 00:09:55,286
What happened?
79
00:09:59,086 --> 00:10:01,086
You wait here, darling
80
00:10:03,678 --> 00:10:05,166
Is Hrafn OK?
81
00:10:08,365 --> 00:10:10,005
He's dead
82
00:10:15,846 --> 00:10:17,846
What can I do?
83
00:10:19,846 --> 00:10:22,966
There's nothing you can do, María
84
00:10:23,206 --> 00:10:25,809
Can I go to his house?
Does Kolbrún need anything?
85
00:10:25,909 --> 00:10:27,286
I don't think so
86
00:10:28,600 --> 00:10:31,446
Just sit down and wait for Andri
87
00:10:37,684 --> 00:10:40,165
Maggi, come,
let's wait outside
88
00:10:41,485 --> 00:10:43,086
Come on
89
00:11:03,645 --> 00:11:06,445
Aldís says that Sigurður
was at home last night
90
00:11:06,544 --> 00:11:08,446
He's asleep now
91
00:11:17,605 --> 00:11:19,605
Where were you last night?
92
00:11:21,966 --> 00:11:25,686
I was trapped by the avalanche
at Rögnvaldur's house
93
00:11:27,695 --> 00:11:31,725
He spends his time spying
on people through his telescope
94
00:11:31,966 --> 00:11:34,125
He told me about the abuse
95
00:11:35,206 --> 00:11:37,426
And the argument with Geirmundur
the day he died
96
00:11:37,525 --> 00:11:38,926
What's going on here?
97
00:11:39,025 --> 00:11:40,796
I don't want to go
98
00:11:42,206 --> 00:11:45,605
- I don't want to go
- Hey! What's going on?
99
00:11:48,046 --> 00:11:50,495
- What's going on?
- What do you mean?
100
00:11:50,846 --> 00:11:53,846
- Where are you taking those children?
- Home
101
00:11:56,298 --> 00:11:59,446
- Do you know this man?
- Yes, he's my dad
102
00:11:59,746 --> 00:12:02,596
My name is Einar.
I'm here visiting my brother
103
00:12:06,519 --> 00:12:07,926
Do you have any ID?
104
00:12:13,964 --> 00:12:15,846
Yes, Einar, I remember you
105
00:12:19,446 --> 00:12:20,846
Excuse me
106
00:12:29,986 --> 00:12:32,365
I don't know
what's going on with me
107
00:12:38,514 --> 00:12:41,163
Did you get more info
from Rögnvaldur?
108
00:12:43,365 --> 00:12:45,365
No, that was all
109
00:12:49,042 --> 00:12:51,405
I feel like I'm stuck in a nightmare
110
00:12:52,485 --> 00:12:54,086
It's all too much
111
00:12:56,710 --> 00:12:58,286
Yes, it's too much
112
00:13:06,326 --> 00:13:09,885
I'm guessing there are a lot
of snowmen in this town
113
00:13:10,232 --> 00:13:13,206
You'll knock on every door
where there's a snowman
114
00:13:13,832 --> 00:13:15,639
He said the girls had made
a snowman...
115
00:13:15,739 --> 00:13:18,489
...and we're not leaving
until you find them
116
00:13:20,076 --> 00:13:21,076
OK.
117
00:13:33,956 --> 00:13:35,256
FOOTSTEPS RECEDE
118
00:13:49,517 --> 00:13:51,966
That reporter made you
look like an idiot
119
00:13:52,591 --> 00:13:55,405
Someone leaked that information.
I'm handling it
120
00:13:55,722 --> 00:13:59,365
A leak means
your men don't trust you
121
00:13:59,734 --> 00:14:01,326
And without trust...
122
00:14:02,446 --> 00:14:04,566
...you're unable to do this job
123
00:14:07,023 --> 00:14:11,005
I can't take this weather anymore.
I've got the helicopter on stand-by
124
00:14:11,297 --> 00:14:14,525
Commercial flights are cheaper,
but that's your call
125
00:14:15,488 --> 00:14:17,070
They're all cancelled
126
00:14:17,525 --> 00:14:21,365
You might've noticed that
we're snowed in. I can't control that
127
00:14:21,895 --> 00:14:23,873
Andri thinks
it's all connected somehow
128
00:14:23,972 --> 00:14:28,282
The mafia, human trafficking,
the mayor, the headless corpse...
129
00:14:28,495 --> 00:14:30,125
Assumptions
130
00:14:30,289 --> 00:14:32,980
He's been right before,
as we both know
131
00:14:33,230 --> 00:14:36,446
He's messed everything up
since they found the body
132
00:14:36,735 --> 00:14:41,326
You're going to need him
to wrap this up as soon as possible
133
00:14:42,066 --> 00:14:46,645
Three village cops getting nowhere
is understandable
134
00:14:46,885 --> 00:14:50,566
But with all our resources,
we should already be on top of this
135
00:14:50,721 --> 00:14:53,505
As soon as we're there,
we'll get this under control
136
00:14:53,605 --> 00:14:56,605
There's a lot at stake here
137
00:15:01,652 --> 00:15:04,566
Is it true?
The mayor's dead as well?
138
00:15:07,326 --> 00:15:09,725
Get the most recent weather report
139
00:15:13,148 --> 00:15:16,005
This weather can't hold
for much longer
140
00:15:42,765 --> 00:15:46,405
- Have you heard from Andri?
- No
141
00:15:47,405 --> 00:15:50,765
- Any news on Hrafn's murder?
- No
142
00:15:54,985 --> 00:15:59,686
Hard to believe,
even with the blackout...
143
00:16:00,326 --> 00:16:03,326
- ...that no one saw anything
- You're right
144
00:16:13,660 --> 00:16:18,086
If we assume Kolbrún killed him
because of the abuse...
145
00:16:19,005 --> 00:16:22,326
...why now,
right after Geirmundur's murder?
146
00:16:25,405 --> 00:16:28,686
- A coincidence?
- No, they must be connected
147
00:16:33,042 --> 00:16:35,005
Maybe there's no connection
148
00:16:47,048 --> 00:16:48,048
DOOR OPENS
149
00:16:50,594 --> 00:16:52,878
FOOTSTEPS APPROACH
150
00:16:56,235 --> 00:16:58,005
Let's go outside
151
00:16:59,725 --> 00:17:02,525
- Hi, María
- My condolences
152
00:17:03,371 --> 00:17:04,771
How are you doing?
153
00:17:07,086 --> 00:17:09,766
It's so unbelievable,
I don't know what to think
154
00:17:10,006 --> 00:17:13,605
Did you notice anything unusual
the past few days?
155
00:17:14,405 --> 00:17:15,766
No
156
00:17:17,766 --> 00:17:20,806
What about this argument
he had with Geirmundur?
157
00:17:24,086 --> 00:17:26,006
I don't know anything about that
158
00:17:37,726 --> 00:17:39,486
She seems pretty upset
159
00:17:41,766 --> 00:17:43,766
Hrafn was like a father to her
160
00:17:48,685 --> 00:17:50,236
Isn't Leifur her dad?
161
00:17:50,670 --> 00:17:53,205
Yes, but their relationship
is pretty complex
162
00:17:53,817 --> 00:17:55,066
How do you mean?
163
00:17:55,165 --> 00:17:58,326
Her parents weren't married.
She never calls him dad
164
00:18:00,726 --> 00:18:02,726
So this is where you're hiding
165
00:18:05,445 --> 00:18:09,086
People have gathered in the church
166
00:18:09,326 --> 00:18:11,326
We're having a memorial service...
167
00:18:12,885 --> 00:18:17,286
...and we'd like you
to say a few words, Andri
168
00:18:18,125 --> 00:18:21,125
- Me?
- Yes, they need an explanation
169
00:18:23,605 --> 00:18:26,455
You know these people.
You should talk to them
170
00:18:28,205 --> 00:18:31,766
- You have to do it
- People are really upset
171
00:18:32,006 --> 00:18:34,165
They need answers
172
00:18:35,086 --> 00:18:37,165
What do you want me to say?
173
00:18:37,405 --> 00:18:40,786
That we have everything under control
and they can just sleep tight?
174
00:18:40,885 --> 00:18:42,885
They want the truth
175
00:18:43,302 --> 00:18:44,302
OK.
176
00:18:45,414 --> 00:18:49,006
We have four bodies.
No, three. We lost one
177
00:18:49,885 --> 00:18:53,526
We're snowed in and understaffed.
Our equipment is so obsolete...
178
00:18:54,083 --> 00:18:56,945
...I had to borrow a car
to respond to an emergency
179
00:18:57,101 --> 00:18:59,246
Is this what they want to hear?
180
00:18:59,965 --> 00:19:02,445
Yes. Rather than nothing
181
00:19:13,655 --> 00:19:15,526
Hello, everyone
182
00:19:19,057 --> 00:19:21,925
We've been investigating
these deaths
183
00:19:25,028 --> 00:19:26,631
And because we're snowed in...
184
00:19:26,730 --> 00:19:30,006
...the back-up from Reykjavík
hasn't arrived
185
00:19:33,634 --> 00:19:36,806
Still, we're optimistic
186
00:19:43,846 --> 00:19:45,086
No...
187
00:19:57,947 --> 00:20:00,885
Some say this is like
being stuck in a nightmare
188
00:20:04,969 --> 00:20:06,269
It seems fitting
189
00:20:08,766 --> 00:20:12,445
I wish this was a nightmare
and we could all just wake up
190
00:20:15,605 --> 00:20:17,605
But that's not the case
191
00:20:18,143 --> 00:20:19,143
DOOR THUDS
192
00:20:40,846 --> 00:20:43,846
To be honest,
the murderer is most likely...
193
00:20:45,566 --> 00:20:47,006
...here
194
00:20:48,814 --> 00:20:50,365
One of us
195
00:20:52,365 --> 00:20:57,405
He thinks the fear he's caused
will protect him
196
00:20:57,865 --> 00:21:00,925
It can make us
turn against each other
197
00:21:01,848 --> 00:21:03,806
He shall not succeed
198
00:21:08,885 --> 00:21:12,726
I can't promise
there's nothing more to fear
199
00:21:12,965 --> 00:21:17,405
But I can tell you this: the three
of us in the police department...
200
00:21:17,645 --> 00:21:21,365
...will do all we can...
201
00:21:21,664 --> 00:21:23,515
...absolutely everything...
202
00:21:26,925 --> 00:21:28,726
...to solve this case
203
00:21:57,405 --> 00:21:59,566
Let us bow our heads
204
00:22:01,825 --> 00:22:03,777
CONGREGATION RECITES PRAYER
205
00:22:06,165 --> 00:22:09,925
- Where have you been?
- Sorry, I couldn't call
206
00:22:10,965 --> 00:22:13,566
- Is everything OK?
- I'm not sure
207
00:22:13,806 --> 00:22:18,846
A guy came from the ferry
and destroyed the snowman
208
00:22:19,806 --> 00:22:24,806
He was worried about the girls,
asked if they were safe
209
00:22:26,205 --> 00:22:28,486
- Are they?
- Yes
210
00:22:28,726 --> 00:22:32,326
Go home. Stay with them,
watch them for me
211
00:22:32,652 --> 00:22:35,566
- When will you be home?
- Later today
212
00:22:37,648 --> 00:22:39,526
PRAYER CONTINUES
213
00:22:55,323 --> 00:22:56,722
How are you doing?
214
00:23:00,046 --> 00:23:01,645
I don't know
215
00:23:16,685 --> 00:23:21,685
Still... we're snowed in,
so no one can escape
216
00:23:23,046 --> 00:23:26,326
Which gives us an opportunity
to finish the investigation
217
00:24:05,282 --> 00:24:06,160
FURNITURE CLATTERS
218
00:24:06,259 --> 00:24:07,609
CROCKERY SHATTERS
219
00:24:29,931 --> 00:24:32,808
DOOR OPENS AND CLOSES
220
00:24:36,247 --> 00:24:39,503
FOOTSTEPS APPROACH
221
00:24:39,604 --> 00:24:40,655
SHE EXHALES DEEPLY
222
00:24:40,756 --> 00:24:41,756
Hi.
223
00:24:42,838 --> 00:24:44,038
Everything OK?
224
00:24:49,409 --> 00:24:51,009
MURMUR OF CONVERSATION
225
00:24:54,405 --> 00:24:58,766
I know you're doing your best
but we haven't got any answers
226
00:24:59,006 --> 00:25:02,126
When will the roads open
or the electricity return?
227
00:25:02,459 --> 00:25:04,392
We're hoping the roads
will open tomorrow
228
00:25:04,491 --> 00:25:06,928
And when can we send our kids
back to school?
229
00:25:07,028 --> 00:25:09,566
- Exactly
- I can't answer that
230
00:25:09,806 --> 00:25:13,605
And some kids have broken
into the pool again
231
00:25:15,846 --> 00:25:17,645
I'll handle it
232
00:25:19,846 --> 00:25:23,326
I don't know what to say.
But this is the way it is
233
00:25:34,567 --> 00:25:36,086
Nice speech
234
00:25:39,839 --> 00:25:41,605
Can't take a compliment?
235
00:25:41,854 --> 00:25:42,854
Andri!
236
00:25:45,272 --> 00:25:48,205
Do you still need my car?
237
00:25:48,445 --> 00:25:50,796
I parked it outside the mayor's house
238
00:25:53,393 --> 00:25:54,942
All right, no problem
239
00:25:57,990 --> 00:26:00,486
Nice guy, Sigvaldi
240
00:26:31,486 --> 00:26:36,125
Everybody, up and out!
You're trespassing!
241
00:26:36,434 --> 00:26:37,585
MUSIC PLAYING
242
00:26:42,102 --> 00:26:43,102
GIGGLING
243
00:26:52,974 --> 00:26:54,326
Hjörtur...
244
00:27:04,560 --> 00:27:07,405
- Did you spend the night here?
- Yes
245
00:27:08,294 --> 00:27:10,566
And you didn't notice anything?
246
00:27:11,327 --> 00:27:12,445
Like what?
247
00:27:14,125 --> 00:27:15,846
The fire
248
00:27:16,544 --> 00:27:19,806
- What happened?
- The mayor was killed
249
00:27:21,002 --> 00:27:22,002
LAUGHTER
250
00:27:22,685 --> 00:27:24,605
Get out of here
251
00:27:25,579 --> 00:27:26,685
Out!
252
00:27:28,063 --> 00:27:30,685
You heard me, get out!
253
00:27:35,125 --> 00:27:37,365
Wake up and get out!
254
00:27:39,135 --> 00:27:41,365
Didn't you hear?
You have to get out
255
00:27:43,030 --> 00:27:44,030
Sorry.
256
00:27:45,719 --> 00:27:47,284
I don't speak Icelandic.
257
00:27:49,855 --> 00:27:50,954
Nice camera.
258
00:27:52,619 --> 00:27:53,720
Is it yours?
259
00:27:55,781 --> 00:27:57,132
What's your name?
260
00:27:57,971 --> 00:27:59,847
Björn. Weissmann.
261
00:28:01,625 --> 00:28:04,209
- Weissmann. From Switzerland?
- Yes.
262
00:28:06,400 --> 00:28:07,949
We were looking for you.
263
00:28:08,048 --> 00:28:09,348
Well, here I am.
264
00:28:15,563 --> 00:28:17,413
This camera looks familiar.
265
00:28:22,614 --> 00:28:24,064
I've never seen it.
266
00:28:52,085 --> 00:28:53,200
CALL FAILS
267
00:28:55,645 --> 00:28:58,645
- Hjörtur?
- Yeah, I'm coming
268
00:29:11,445 --> 00:29:14,445
You look tired.
You should get some rest
269
00:29:16,359 --> 00:29:18,046
I'll survive
270
00:29:21,349 --> 00:29:22,599
KNOCK ON WINDOW
271
00:29:28,161 --> 00:29:31,125
There's no end to this.
The horror
272
00:29:31,950 --> 00:29:34,766
- No, it's bad
- You got that right
273
00:29:35,523 --> 00:29:38,211
Any indication that
the roads will clear up?
274
00:29:38,310 --> 00:29:40,060
I need to get out of here
275
00:29:42,302 --> 00:29:46,286
- I don't know
- I've got a packed schedule ahead
276
00:29:51,445 --> 00:29:54,445
You'll let me know
if there's any news
277
00:30:11,965 --> 00:30:13,685
Good day, Guðni
278
00:30:15,880 --> 00:30:17,829
- Good day to you
- Good day
279
00:30:18,965 --> 00:30:22,086
Please sit down.
Would you like some coffee?
280
00:30:22,455 --> 00:30:24,326
- No, thanks
- No, thanks
281
00:30:25,405 --> 00:30:28,056
Did you meet Geirmundur
here at the hotel?
282
00:30:28,566 --> 00:30:30,006
Yes
283
00:30:31,365 --> 00:30:36,125
Did you know he was seen arguing
with Hrafn in your car park?
284
00:30:36,522 --> 00:30:37,522
No
285
00:30:37,645 --> 00:30:40,645
Do you know why they were arguing?
286
00:30:41,288 --> 00:30:43,205
I can't say I do
287
00:30:43,907 --> 00:30:46,925
I just know Hrafn
didn't like him very much
288
00:30:49,173 --> 00:30:50,125
Why?
289
00:30:51,938 --> 00:30:54,445
When Hrafn was Chief of Police...
290
00:30:54,766 --> 00:30:58,086
...Geirmundur was a total nuisance,
in and out of jail
291
00:30:58,326 --> 00:31:01,645
Then, at one point,
he crossed the line, apparently
292
00:31:03,038 --> 00:31:06,645
- How?
- I'm not sure
293
00:31:07,365 --> 00:31:11,246
But instead of arresting him,
Hrafn told him to leave town
294
00:31:11,486 --> 00:31:13,445
Make trouble somewhere else
295
00:31:14,906 --> 00:31:17,057
Hrafn confided in you about this?
296
00:31:17,566 --> 00:31:22,566
Yes. We'd been close friends
ever since we were kids
297
00:31:27,791 --> 00:31:31,365
- When was this?
- I'm not sure exactly
298
00:31:31,489 --> 00:31:32,825
Roughly
299
00:31:33,326 --> 00:31:36,625
Possibly around the time
he resigned as Chief of Police
300
00:31:38,925 --> 00:31:40,526
I don't remember this
301
00:31:41,526 --> 00:31:42,846
No
302
00:31:45,405 --> 00:31:48,125
He might not have told
his subordinates
303
00:31:49,405 --> 00:31:50,605
No
304
00:31:52,017 --> 00:31:53,286
Exactly
305
00:31:57,286 --> 00:31:59,286
He's bullshitting us
306
00:32:01,126 --> 00:32:04,286
Rich guys always think
they're untouchable
307
00:32:04,409 --> 00:32:05,558
ENGINE STARTS
308
00:32:08,210 --> 00:32:11,086
Wave.
Rögnvaldur's watching
309
00:32:12,641 --> 00:32:15,205
This is so much more
than just creepy
310
00:32:16,839 --> 00:32:19,006
Like having a guardian angel
311
00:32:19,246 --> 00:32:20,965
Or a peeping tom
312
00:32:21,172 --> 00:32:22,271
SHE CHUCKLES
313
00:32:43,436 --> 00:32:44,436
DOOR OPENS
314
00:32:46,518 --> 00:32:47,694
Hi, darling
315
00:32:51,572 --> 00:32:53,806
I saw you hug Dad earlier
316
00:32:56,685 --> 00:32:58,766
I know you love him
317
00:33:00,590 --> 00:33:01,590
Right?
318
00:33:03,685 --> 00:33:07,519
Sometimes things are complicated
with grown-ups
319
00:33:08,551 --> 00:33:10,645
Don't you love me and Perla either?
320
00:33:11,519 --> 00:33:14,806
I love both of you
more than life itself
321
00:33:15,128 --> 00:33:16,990
Why are you asking these questions?
322
00:33:17,090 --> 00:33:19,843
You're about to move
down south to live with me
323
00:33:21,055 --> 00:33:22,246
Thórhildur...
324
00:33:32,595 --> 00:33:35,046
Maybe she's right...
325
00:33:38,365 --> 00:33:41,605
Yes, after all,
this is a decision you made
326
00:33:44,962 --> 00:33:46,863
Thanks for the kind reminder
327
00:33:47,526 --> 00:33:51,645
- What do you mean?
- You have no right to judge me
328
00:33:51,885 --> 00:33:54,026
The relationship was
in a bad place and I left
329
00:33:54,125 --> 00:33:56,605
Don't put a guilt trip on me
330
00:33:57,193 --> 00:34:02,605
Agnes, a marriage is not something
you... run away from
331
00:34:03,766 --> 00:34:05,046
No
332
00:34:06,006 --> 00:34:08,806
Sometimes you just
don't have a choice
333
00:34:18,413 --> 00:34:19,273
OK.
334
00:34:19,373 --> 00:34:21,273
Just take the next plane out
335
00:34:23,952 --> 00:34:25,925
Oh, I see. No surprise there
336
00:34:27,188 --> 00:34:28,987
We'll be there ahead of you
337
00:34:34,485 --> 00:34:37,525
Everything's crazy at the airport.
The press is there
338
00:34:37,831 --> 00:34:39,885
A constant fucking pest
339
00:34:40,126 --> 00:34:42,126
At least we're getting there
340
00:34:45,485 --> 00:34:46,846
Now, then...
341
00:34:49,085 --> 00:34:51,606
The winds are finally dying down
342
00:35:04,398 --> 00:35:05,954
DOOR OPENS
343
00:35:09,800 --> 00:35:10,800
Hi.
344
00:35:10,900 --> 00:35:11,577
Hi.
345
00:35:11,686 --> 00:35:13,726
I found Weissmann,
the Swiss guy
346
00:35:13,965 --> 00:35:15,166
Oh?
347
00:35:15,846 --> 00:35:19,846
- That's great. Where is he now?
- So where is he?
348
00:35:21,965 --> 00:35:25,565
- Hopefully feeling ashamed somewhere
- Did he do something wrong?
349
00:35:25,666 --> 00:35:27,846
Yes, he had this nice camera on him
350
00:35:28,541 --> 00:35:30,391
The coffee's from yesterday
351
00:35:31,541 --> 00:35:34,126
- With a blue strap
- Oh?
352
00:35:34,411 --> 00:35:36,885
- The one the Germans lost?
- Exactly
353
00:35:37,126 --> 00:35:41,085
It's got lots of photos on it.
But I found something you have to see
354
00:35:42,686 --> 00:35:46,726
Look, lots of tourist photos
355
00:35:48,333 --> 00:35:52,485
But there she is,
at the Blue Lagoon, Thingvellir
356
00:35:52,952 --> 00:35:55,885
- Here they are in Reykjavík
- So they weren't on the ferry?
357
00:35:55,985 --> 00:35:58,065
No, they were going to Denmark
358
00:35:58,164 --> 00:36:02,206
Some kinky stuff Weissmann took.
Wait, wait. Look!
359
00:36:03,322 --> 00:36:04,686
Look at that
360
00:36:05,945 --> 00:36:07,445
In the background
361
00:36:07,677 --> 00:36:09,922
SHOUTING IN BACKGROUND OF RECORDING
362
00:36:10,085 --> 00:36:12,726
It's Sigurður and...
363
00:36:13,364 --> 00:36:14,726
Hinrika!
364
00:36:15,047 --> 00:36:17,206
Can you rewind?
365
00:36:23,362 --> 00:36:24,594
RECORDING PLAYS
366
00:36:24,695 --> 00:36:26,005
Recognise him?
367
00:36:31,251 --> 00:36:32,846
That's Geirmundur
368
00:36:33,625 --> 00:36:35,525
Doesn't seem very welcome
369
00:36:36,445 --> 00:36:38,295
I have to speak to Sigurður
370
00:36:39,891 --> 00:36:43,766
You talk to the German tourists.
See if they remember this
371
00:36:53,925 --> 00:36:57,925
It's weird seeing Geirmundur
alive and kicking in that video
372
00:36:59,117 --> 00:37:00,925
He used to look better
373
00:37:04,422 --> 00:37:06,925
Why do you think he came back?
374
00:37:09,199 --> 00:37:12,246
Why return to a place
where everybody hates you?
375
00:37:15,240 --> 00:37:17,085
Something brought him back
376
00:37:38,286 --> 00:37:40,405
Everything'll be all right
377
00:37:40,559 --> 00:37:42,365
You're coming home with us
378
00:37:43,885 --> 00:37:45,766
He didn't die alone
379
00:37:46,762 --> 00:37:50,646
You were with him.
Not everyone's that blessed
380
00:37:51,612 --> 00:37:54,016
VEHICLE APPROACHES
381
00:37:54,585 --> 00:37:57,375
CAR DOORS OPEN AND CLOSE
382
00:37:57,474 --> 00:38:01,099
DOG BARKS
383
00:38:22,365 --> 00:38:23,686
My condolences
384
00:38:25,846 --> 00:38:27,528
My sincere condolences
385
00:38:27,628 --> 00:38:29,735
DOG WHINES
386
00:38:33,166 --> 00:38:38,085
Maybe you should get some rest,
Sigurður, after all that's happened
387
00:38:38,686 --> 00:38:39,686
No
388
00:38:41,286 --> 00:38:43,246
I'm not tired
389
00:38:56,518 --> 00:39:00,646
- It's Leifur and Guðni
- Park the car on the other side
390
00:39:00,885 --> 00:39:03,525
No need to announce
our arrival just yet
391
00:39:15,847 --> 00:39:18,021
DOG BARKS
392
00:39:18,315 --> 00:39:20,608
Why don't you take the dog
to the car?
393
00:39:20,708 --> 00:39:23,726
It's OK.
Don't leave on our account
394
00:39:24,766 --> 00:39:26,806
But I think Leifur's right
395
00:39:27,726 --> 00:39:30,485
- He should rest
- Why don't you just leave me alone?
396
00:39:30,585 --> 00:39:34,085
Sigurður...
Is everything under control?
397
00:39:35,166 --> 00:39:37,965
Yes.
Everything's under control
398
00:39:38,083 --> 00:39:40,409
MUSIC ON RADIO
399
00:40:00,085 --> 00:40:02,298
This isn't a very good time,
I must say
400
00:40:02,398 --> 00:40:04,726
There'll never be a good time
401
00:40:05,646 --> 00:40:08,726
We were leaving anyway.
Goodbye, Sigurður
402
00:40:09,233 --> 00:40:10,784
Take care of yourself
403
00:40:12,456 --> 00:40:14,827
MUSIC CONTINUES
404
00:40:20,978 --> 00:40:22,028
MUSIC STOPS
405
00:40:29,010 --> 00:40:31,405
Where were you when the fire started?
406
00:40:35,885 --> 00:40:37,885
He was at home with me
407
00:40:39,860 --> 00:40:44,246
We stayed at home until we were told
Guðmundur had been moved here
408
00:40:48,045 --> 00:40:50,166
That argument you had with Hrafn
409
00:40:51,846 --> 00:40:54,606
It wasn't just about your dad,
was it?
410
00:40:56,206 --> 00:40:59,777
Up the mountain, you said
"that bastard" had showed up
411
00:41:00,097 --> 00:41:02,693
Said you had no other choice
412
00:41:03,300 --> 00:41:05,246
"That bastard just came"
413
00:41:09,085 --> 00:41:11,085
"That bastard"
414
00:41:13,302 --> 00:41:15,286
Was it Geirmundur?
415
00:41:18,126 --> 00:41:19,846
Sigurður
416
00:41:20,085 --> 00:41:22,885
- I just lost my father
- You have to talk to me
417
00:41:23,126 --> 00:41:25,126
Goddamn bullshit
418
00:41:25,965 --> 00:41:29,005
If you're going to arrest him,
hurry up and do it
419
00:41:29,846 --> 00:41:33,166
No one's getting arrested.
We need answers to these questions
420
00:41:34,085 --> 00:41:36,085
Show some consideration
421
00:41:42,829 --> 00:41:44,963
RECORDING PLAYS
422
00:41:48,916 --> 00:41:50,686
What is this?
423
00:41:51,157 --> 00:41:54,659
ARGUMENT CONTINUES IN BACKGROUND
424
00:41:54,922 --> 00:41:56,686
Can you explain this?
425
00:41:57,485 --> 00:42:00,766
You and Geirmundur arguing.
The day he disappeared
426
00:42:01,005 --> 00:42:02,445
This was...
427
00:42:05,885 --> 00:42:07,206
- Sigurður?
- No!
428
00:42:09,485 --> 00:42:12,485
Ah, no, I'm not feeling too good
429
00:42:20,282 --> 00:42:22,358
DOOR OPENS AND CLOSES
430
00:42:22,458 --> 00:42:23,458
HE SIGHS
431
00:42:27,485 --> 00:42:28,485
CAR DOOR SLAMS
432
00:42:28,585 --> 00:42:29,585
Sigurður!
433
00:42:31,134 --> 00:42:32,264
Sigurður!
434
00:42:32,364 --> 00:42:33,465
CAR LEAVES
435
00:42:33,565 --> 00:42:34,668
Sigurður.
436
00:42:37,246 --> 00:42:40,646
He took the rifle.
The rifle from behind the door
437
00:42:41,076 --> 00:42:42,126
Goddamn it!
438
00:42:51,760 --> 00:42:53,222
CAR DOORS OPEN
439
00:43:07,405 --> 00:43:09,085
Wait here, my love
440
00:43:11,418 --> 00:43:14,525
- Kolbrún, I'm so sorry
- Likewise
441
00:43:16,085 --> 00:43:19,885
He was such a good man
and I owe him so much
442
00:43:21,166 --> 00:43:22,846
You owe him nothing
443
00:43:24,347 --> 00:43:26,726
Come on, help me in the kitchen
444
00:43:27,204 --> 00:43:30,438
Now, you know,
we have to hang on to the camera...
445
00:43:47,014 --> 00:43:48,164
He's not here
446
00:43:51,219 --> 00:43:52,496
SHE SPEAKS GERMAN
447
00:43:52,596 --> 00:43:53,646
PHONE RINGS
448
00:43:55,405 --> 00:43:57,652
- Andri?
- Meet us down by the docks
449
00:43:57,753 --> 00:44:00,193
- We need to look for Sigurður
- Excuse me.
450
00:44:00,293 --> 00:44:02,344
Ásgeir, he's armed with a rifle
451
00:44:42,597 --> 00:44:44,242
PHONE RINGS
452
00:44:44,461 --> 00:44:47,485
- Hi
- Sigurður just sailed out
453
00:44:48,001 --> 00:44:49,650
He's armed with a rifle
454
00:44:50,353 --> 00:44:51,865
- All right. Andri!
- Yes
455
00:44:51,965 --> 00:44:55,206
That was Rögnvaldur.
He saw him sail out
456
00:44:58,784 --> 00:45:00,485
I'll get the Zodiac
457
00:45:17,938 --> 00:45:19,887
You were away for a long time
458
00:45:20,108 --> 00:45:22,559
Quaint little town.
Many things to see
459
00:45:25,684 --> 00:45:29,565
There's no snowman.
Those girls could be anywhere
460
00:46:07,298 --> 00:46:10,224
HELICOPTER WHIRRS
461
00:47:05,960 --> 00:47:06,960
Siggi
462
00:47:09,498 --> 00:47:10,965
Sigurður
463
00:47:12,126 --> 00:47:14,166
Sigurður, stay calm
464
00:47:23,371 --> 00:47:24,706
Hand me the rifle
465
00:47:24,867 --> 00:47:27,206
- Put the gun down
- Don't come closer
466
00:47:30,920 --> 00:47:32,905
- What are you doing here?
- Siggi
467
00:47:33,005 --> 00:47:35,856
- Don't come closer
- Don't do anything stupid
468
00:47:40,905 --> 00:47:42,365
It's not loaded
469
00:47:43,885 --> 00:47:47,456
- Easy
- I'll cuff him. I've got him
32678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.