Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,198 --> 00:00:03,899
Previously...
2
00:01:38,200 --> 00:01:42,280
- Mr Carlsen. You're under arrest.
- What?
3
00:01:42,280 --> 00:01:43,719
This is wrong.
4
00:04:46,720 --> 00:04:49,040
There were two girls on your boat.
5
00:04:49,040 --> 00:04:53,840
- Brought to Iceland to be sex slaves.
- You have arrested me for nothing.
6
00:04:53,840 --> 00:04:57,879
If you had anything worth having
you would arrest me for that.
7
00:05:00,319 --> 00:05:04,839
They were going to be raped.
Not just once, but again and again.
8
00:05:04,839 --> 00:05:09,199
Repeatedly, violently raped.
Tied up and raped.
9
00:05:10,360 --> 00:05:12,879
One is 19, the other is 13.
10
00:05:14,480 --> 00:05:17,439
Of course, they've been raped
on your boat, haven't they?
11
00:05:17,439 --> 00:05:19,120
You maybe raped them yourself.
12
00:05:25,240 --> 00:05:27,839
You were looking for a snowman
the other day.
13
00:05:27,839 --> 00:05:30,560
And you found it.
14
00:05:33,439 --> 00:05:35,199
But you didn't come back.
15
00:05:37,240 --> 00:05:39,959
And neither did anyone else.
16
00:05:39,959 --> 00:05:42,120
Do you know what that tells me?
17
00:05:42,120 --> 00:05:43,680
No.
18
00:05:43,680 --> 00:05:47,319
That tells me that maybe
you're not such a bad guy,
19
00:05:47,319 --> 00:05:49,319
maybe you want to do the right thing.
20
00:05:52,680 --> 00:05:54,159
Maybe you're scared.
21
00:05:56,879 --> 00:05:59,319
You're in this too deep,
can't find a way out.
22
00:06:06,800 --> 00:06:09,240
People tell me that the
man you're scared of
23
00:06:09,240 --> 00:06:10,959
is your friend, the engineer.
24
00:06:17,519 --> 00:06:22,680
Do you have any idea what is
going on in your little town?
25
00:06:25,839 --> 00:06:29,079
You think you had a murder or two,
but, believe me, it's nothing.
26
00:06:31,959 --> 00:06:33,240
Nothing.
27
00:06:36,439 --> 00:06:38,319
Who do you think murdered your mayor?
28
00:06:38,319 --> 00:06:40,680
- Are you telling us you know?
- No.
29
00:06:40,680 --> 00:06:43,000
But I'm telling you this, that...
30
00:06:43,000 --> 00:06:45,519
burning someone alive is not normal, is it?
31
00:06:47,680 --> 00:06:52,360
Must have occurred to you what kind of
people do a thing like that.
32
00:06:54,840 --> 00:06:56,079
What kind of people?
33
00:07:08,319 --> 00:07:10,800
You are afraid that if you talk to us
34
00:07:10,800 --> 00:07:12,720
someone will burn you alive.
35
00:07:15,560 --> 00:07:16,879
I don't know anything.
36
00:07:19,759 --> 00:07:23,680
- How well did you know Jonas Malakauskas?
- Who?
37
00:07:23,680 --> 00:07:25,800
Jonas Malakauskas.
38
00:07:25,800 --> 00:07:28,839
The guy from the Lithuanian mafia.
39
00:07:28,839 --> 00:07:32,399
- The guy who brought the girls.
- I didn't know him.
40
00:07:42,720 --> 00:07:44,840
Your friend the engineer, what's his name?
41
00:07:46,279 --> 00:07:50,120
He's not my friend. And why don't you
ask him yourself?
42
00:18:09,799 --> 00:18:11,200
Here are the papers.
43
00:18:13,400 --> 00:18:18,720
You need to fill this out and
you both have to sign it.
44
00:18:18,720 --> 00:18:21,000
And then we'll be able to live in Iceland?
45
00:18:21,000 --> 00:18:24,279
Immigration has to agree, of course.
46
00:18:30,039 --> 00:18:31,680
But you have a very strong case.
47
00:18:33,319 --> 00:18:36,160
You're helping us fight some very evil men.
48
00:18:36,160 --> 00:18:38,279
Wait, wait, what must we do?
49
00:18:39,839 --> 00:18:43,519
Well, we're hoping to arrest these men,
the men on the boat
50
00:18:43,519 --> 00:18:45,200
who were involved.
51
00:18:46,599 --> 00:18:48,400
And the man who raped you.
52
00:18:48,400 --> 00:18:50,960
But we need the witnesses,
we need evidence.
53
00:18:56,920 --> 00:19:00,000
And, er, can we only live in Iceland
if we do this?
54
00:19:01,960 --> 00:19:03,759
Well...
55
00:19:06,880 --> 00:19:08,279
Look.
56
00:19:11,599 --> 00:19:14,680
I really want to do something about this.
57
00:19:14,680 --> 00:19:17,480
I want to arrest these men
and put them in jail.
58
00:21:48,480 --> 00:21:49,880
Hinrika.
59
00:22:40,640 --> 00:22:42,279
- Hi.
- Hi.
60
00:25:32,839 --> 00:25:36,640
Yesterday, we were talking about
the engineer on your boat.
61
00:25:36,640 --> 00:25:38,319
Who is he?
62
00:25:41,319 --> 00:25:42,720
I have no comment.
63
00:25:42,720 --> 00:25:45,680
Why are you so scared of the engineer?
64
00:25:50,839 --> 00:25:53,559
I imagine you thought it
would be easy money, right?
65
00:25:55,440 --> 00:25:56,880
To look the other way.
66
00:26:02,680 --> 00:26:03,960
Do you have a family?
67
00:26:08,400 --> 00:26:11,119
Of course you just want to go back to them.
68
00:26:11,119 --> 00:26:12,319
Do you have kids?
69
00:26:12,319 --> 00:26:14,240
Yeah.
70
00:26:15,400 --> 00:26:16,960
Two daughters.
71
00:26:16,960 --> 00:26:18,319
Me too.
72
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
You wouldn't want someone to turn
73
00:26:21,960 --> 00:26:25,039
a blind eye if these were
your daughters, would you?
74
00:26:35,720 --> 00:26:40,559
I thought...he was a messenger.
75
00:26:40,559 --> 00:26:46,200
Just a guy who carried the money.
76
00:26:57,279 --> 00:26:58,880
Could you turn off the tape?
77
00:26:58,880 --> 00:27:01,680
I will not say another word
if the tape is running.
78
00:27:03,160 --> 00:27:04,519
We have to have it on tape.
79
00:27:24,480 --> 00:27:26,200
He's not an engineer.
80
00:27:27,839 --> 00:27:30,920
Doesn't know a thing about engines.
81
00:27:32,079 --> 00:27:35,519
And he never leaves the boat.
82
00:27:35,519 --> 00:27:36,680
Not even in Denmark.
83
00:27:39,279 --> 00:27:41,960
He stays on the boat all the time,
84
00:27:41,960 --> 00:27:43,000
like a ghost.
85
00:27:43,000 --> 00:27:45,440
Haunting it.
86
00:27:45,440 --> 00:27:47,839
And...
87
00:27:47,839 --> 00:27:51,799
once I saw him beat someone half to death.
88
00:27:51,799 --> 00:27:55,480
There was...a woman...
89
00:27:55,480 --> 00:27:56,920
A young woman.
90
00:27:58,480 --> 00:28:03,200
It was... It was awful.
91
00:28:03,200 --> 00:28:06,839
- Why didn't you stop him?
- I tried.
92
00:28:06,839 --> 00:28:08,440
He was too quick.
93
00:28:11,119 --> 00:28:15,359
He...punched her and... knocked her down.
94
00:28:16,400 --> 00:28:19,960
Kicked her in the stomach
and the face, all over.
95
00:28:21,599 --> 00:28:24,119
It was the most violent thing
I've ever seen.
96
00:28:25,920 --> 00:28:29,440
And after that, all the others did
what they were told to do, and...
97
00:28:30,960 --> 00:28:33,200
..so did I.
98
00:28:33,200 --> 00:28:35,400
We can protect you.
99
00:28:39,240 --> 00:28:41,559
You do know the people he's working for.
100
00:28:43,200 --> 00:28:45,880
If I testify against them,
101
00:28:45,880 --> 00:28:49,440
they will come after me and my
family and my daughters.
102
00:28:58,119 --> 00:29:02,440
This is your chance to be free of him.
103
00:29:06,480 --> 00:29:08,680
But if you don't tell us
everything you know,
104
00:29:08,680 --> 00:29:12,680
you will continue to be his slave
and it won't keep your family safe.
105
00:29:14,799 --> 00:29:16,319
Now, I want you to talk.
106
00:29:19,079 --> 00:29:20,759
Tell us the engineer's name.
107
00:29:33,000 --> 00:29:34,279
Hello.
108
00:31:45,119 --> 00:31:47,640
- Where's the engineer?
- He left the boat.
109
00:31:47,640 --> 00:31:51,519
- Are you sure?
- Yeah, I saw him leave.
- Do you know where he went?
110
00:31:53,559 --> 00:31:54,759
Asgeir.
111
00:32:19,480 --> 00:32:20,640
Hey.
112
00:32:46,920 --> 00:32:48,400
OK.
113
00:36:25,000 --> 00:36:27,920
You know I had nothing
to do with your murders.
114
00:40:03,519 --> 00:40:05,239
- Hi.
- Hi.
115
00:40:08,800 --> 00:40:10,760
- You're all right?
- Yes, I'm fine.
116
00:40:13,280 --> 00:40:15,719
Hinrika is not coming home tonight.
117
00:40:17,360 --> 00:40:18,880
Police work.
118
00:40:24,199 --> 00:40:26,360
I know so little what you
have been through.
119
00:40:28,920 --> 00:40:30,159
Terrible things.
120
00:40:31,519 --> 00:40:33,800
And always taking care of your sister.
121
00:40:37,920 --> 00:40:39,760
I thought it was over.
122
00:40:41,199 --> 00:40:43,920
It is over.
123
00:40:43,920 --> 00:40:46,599
You will be protected here.
124
00:40:46,599 --> 00:40:50,719
Nothing bad will happen to you,
or your sister.
125
00:40:50,719 --> 00:40:52,400
I promise.
126
00:40:55,880 --> 00:40:57,280
Goodnight.
127
00:40:59,719 --> 00:41:01,000
Goodnight.
128
00:41:18,199 --> 00:41:20,400
It's only tea, no sugar. Do you want sugar?
129
00:41:20,400 --> 00:41:23,000
No. Got any schnapps?
130
00:41:24,119 --> 00:41:25,199
No.
131
00:41:25,199 --> 00:41:27,039
What will happen to me?
132
00:41:27,960 --> 00:41:29,960
That depends on your cooperation.
133
00:41:36,960 --> 00:41:38,480
I know things.
134
00:41:40,800 --> 00:41:42,280
But I want a deal.
135
00:41:44,599 --> 00:41:48,440
I want to be sure that me
and my family will be safe.
136
00:41:48,440 --> 00:41:50,119
And I don't want to go to jail.
137
00:41:51,239 --> 00:41:54,000
It's not in my power to negotiate a deal.
138
00:43:07,519 --> 00:43:08,559
Mm-hm.
139
00:43:28,599 --> 00:43:29,760
Hi.
140
00:45:40,000 --> 00:45:41,119
Hi.
141
00:46:53,239 --> 00:46:56,559
TANNOY: 'This is Lars Johansson,
your new captain, speaking.
142
00:46:56,559 --> 00:46:59,800
'We will depart in 15 minutes.'
143
00:47:01,880 --> 00:47:03,119
All ready.
144
00:48:49,559 --> 00:48:50,920
Hello?
145
00:48:56,639 --> 00:48:58,079
Good morning.
146
00:48:59,519 --> 00:49:01,039
Want some breakfast?
10277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.