All language subtitles for Trapped S01 E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,198 --> 00:00:03,899 Previously... 2 00:01:38,200 --> 00:01:42,280 - Mr Carlsen. You're under arrest. - What? 3 00:01:42,280 --> 00:01:43,719 This is wrong. 4 00:04:46,720 --> 00:04:49,040 There were two girls on your boat. 5 00:04:49,040 --> 00:04:53,840 - Brought to Iceland to be sex slaves. - You have arrested me for nothing. 6 00:04:53,840 --> 00:04:57,879 If you had anything worth having you would arrest me for that. 7 00:05:00,319 --> 00:05:04,839 They were going to be raped. Not just once, but again and again. 8 00:05:04,839 --> 00:05:09,199 Repeatedly, violently raped. Tied up and raped. 9 00:05:10,360 --> 00:05:12,879 One is 19, the other is 13. 10 00:05:14,480 --> 00:05:17,439 Of course, they've been raped on your boat, haven't they? 11 00:05:17,439 --> 00:05:19,120 You maybe raped them yourself. 12 00:05:25,240 --> 00:05:27,839 You were looking for a snowman the other day. 13 00:05:27,839 --> 00:05:30,560 And you found it. 14 00:05:33,439 --> 00:05:35,199 But you didn't come back. 15 00:05:37,240 --> 00:05:39,959 And neither did anyone else. 16 00:05:39,959 --> 00:05:42,120 Do you know what that tells me? 17 00:05:42,120 --> 00:05:43,680 No. 18 00:05:43,680 --> 00:05:47,319 That tells me that maybe you're not such a bad guy, 19 00:05:47,319 --> 00:05:49,319 maybe you want to do the right thing. 20 00:05:52,680 --> 00:05:54,159 Maybe you're scared. 21 00:05:56,879 --> 00:05:59,319 You're in this too deep, can't find a way out. 22 00:06:06,800 --> 00:06:09,240 People tell me that the man you're scared of 23 00:06:09,240 --> 00:06:10,959 is your friend, the engineer. 24 00:06:17,519 --> 00:06:22,680 Do you have any idea what is going on in your little town? 25 00:06:25,839 --> 00:06:29,079 You think you had a murder or two, but, believe me, it's nothing. 26 00:06:31,959 --> 00:06:33,240 Nothing. 27 00:06:36,439 --> 00:06:38,319 Who do you think murdered your mayor? 28 00:06:38,319 --> 00:06:40,680 - Are you telling us you know? - No. 29 00:06:40,680 --> 00:06:43,000 But I'm telling you this, that... 30 00:06:43,000 --> 00:06:45,519 burning someone alive is not normal, is it? 31 00:06:47,680 --> 00:06:52,360 Must have occurred to you what kind of people do a thing like that. 32 00:06:54,840 --> 00:06:56,079 What kind of people? 33 00:07:08,319 --> 00:07:10,800 You are afraid that if you talk to us 34 00:07:10,800 --> 00:07:12,720 someone will burn you alive. 35 00:07:15,560 --> 00:07:16,879 I don't know anything. 36 00:07:19,759 --> 00:07:23,680 - How well did you know Jonas Malakauskas? - Who? 37 00:07:23,680 --> 00:07:25,800 Jonas Malakauskas. 38 00:07:25,800 --> 00:07:28,839 The guy from the Lithuanian mafia. 39 00:07:28,839 --> 00:07:32,399 - The guy who brought the girls. - I didn't know him. 40 00:07:42,720 --> 00:07:44,840 Your friend the engineer, what's his name? 41 00:07:46,279 --> 00:07:50,120 He's not my friend. And why don't you ask him yourself? 42 00:18:09,799 --> 00:18:11,200 Here are the papers. 43 00:18:13,400 --> 00:18:18,720 You need to fill this out and you both have to sign it. 44 00:18:18,720 --> 00:18:21,000 And then we'll be able to live in Iceland? 45 00:18:21,000 --> 00:18:24,279 Immigration has to agree, of course. 46 00:18:30,039 --> 00:18:31,680 But you have a very strong case. 47 00:18:33,319 --> 00:18:36,160 You're helping us fight some very evil men. 48 00:18:36,160 --> 00:18:38,279 Wait, wait, what must we do? 49 00:18:39,839 --> 00:18:43,519 Well, we're hoping to arrest these men, the men on the boat 50 00:18:43,519 --> 00:18:45,200 who were involved. 51 00:18:46,599 --> 00:18:48,400 And the man who raped you. 52 00:18:48,400 --> 00:18:50,960 But we need the witnesses, we need evidence. 53 00:18:56,920 --> 00:19:00,000 And, er, can we only live in Iceland if we do this? 54 00:19:01,960 --> 00:19:03,759 Well... 55 00:19:06,880 --> 00:19:08,279 Look. 56 00:19:11,599 --> 00:19:14,680 I really want to do something about this. 57 00:19:14,680 --> 00:19:17,480 I want to arrest these men and put them in jail. 58 00:21:48,480 --> 00:21:49,880 Hinrika. 59 00:22:40,640 --> 00:22:42,279 - Hi. - Hi. 60 00:25:32,839 --> 00:25:36,640 Yesterday, we were talking about the engineer on your boat. 61 00:25:36,640 --> 00:25:38,319 Who is he? 62 00:25:41,319 --> 00:25:42,720 I have no comment. 63 00:25:42,720 --> 00:25:45,680 Why are you so scared of the engineer? 64 00:25:50,839 --> 00:25:53,559 I imagine you thought it would be easy money, right? 65 00:25:55,440 --> 00:25:56,880 To look the other way. 66 00:26:02,680 --> 00:26:03,960 Do you have a family? 67 00:26:08,400 --> 00:26:11,119 Of course you just want to go back to them. 68 00:26:11,119 --> 00:26:12,319 Do you have kids? 69 00:26:12,319 --> 00:26:14,240 Yeah. 70 00:26:15,400 --> 00:26:16,960 Two daughters. 71 00:26:16,960 --> 00:26:18,319 Me too. 72 00:26:19,960 --> 00:26:21,960 You wouldn't want someone to turn 73 00:26:21,960 --> 00:26:25,039 a blind eye if these were your daughters, would you? 74 00:26:35,720 --> 00:26:40,559 I thought...he was a messenger. 75 00:26:40,559 --> 00:26:46,200 Just a guy who carried the money. 76 00:26:57,279 --> 00:26:58,880 Could you turn off the tape? 77 00:26:58,880 --> 00:27:01,680 I will not say another word if the tape is running. 78 00:27:03,160 --> 00:27:04,519 We have to have it on tape. 79 00:27:24,480 --> 00:27:26,200 He's not an engineer. 80 00:27:27,839 --> 00:27:30,920 Doesn't know a thing about engines. 81 00:27:32,079 --> 00:27:35,519 And he never leaves the boat. 82 00:27:35,519 --> 00:27:36,680 Not even in Denmark. 83 00:27:39,279 --> 00:27:41,960 He stays on the boat all the time, 84 00:27:41,960 --> 00:27:43,000 like a ghost. 85 00:27:43,000 --> 00:27:45,440 Haunting it. 86 00:27:45,440 --> 00:27:47,839 And... 87 00:27:47,839 --> 00:27:51,799 once I saw him beat someone half to death. 88 00:27:51,799 --> 00:27:55,480 There was...a woman... 89 00:27:55,480 --> 00:27:56,920 A young woman. 90 00:27:58,480 --> 00:28:03,200 It was... It was awful. 91 00:28:03,200 --> 00:28:06,839 - Why didn't you stop him? - I tried. 92 00:28:06,839 --> 00:28:08,440 He was too quick. 93 00:28:11,119 --> 00:28:15,359 He...punched her and... knocked her down. 94 00:28:16,400 --> 00:28:19,960 Kicked her in the stomach and the face, all over. 95 00:28:21,599 --> 00:28:24,119 It was the most violent thing I've ever seen. 96 00:28:25,920 --> 00:28:29,440 And after that, all the others did what they were told to do, and... 97 00:28:30,960 --> 00:28:33,200 ..so did I. 98 00:28:33,200 --> 00:28:35,400 We can protect you. 99 00:28:39,240 --> 00:28:41,559 You do know the people he's working for. 100 00:28:43,200 --> 00:28:45,880 If I testify against them, 101 00:28:45,880 --> 00:28:49,440 they will come after me and my family and my daughters. 102 00:28:58,119 --> 00:29:02,440 This is your chance to be free of him. 103 00:29:06,480 --> 00:29:08,680 But if you don't tell us everything you know, 104 00:29:08,680 --> 00:29:12,680 you will continue to be his slave and it won't keep your family safe. 105 00:29:14,799 --> 00:29:16,319 Now, I want you to talk. 106 00:29:19,079 --> 00:29:20,759 Tell us the engineer's name. 107 00:29:33,000 --> 00:29:34,279 Hello. 108 00:31:45,119 --> 00:31:47,640 - Where's the engineer? - He left the boat. 109 00:31:47,640 --> 00:31:51,519 - Are you sure? - Yeah, I saw him leave. - Do you know where he went? 110 00:31:53,559 --> 00:31:54,759 Asgeir. 111 00:32:19,480 --> 00:32:20,640 Hey. 112 00:32:46,920 --> 00:32:48,400 OK. 113 00:36:25,000 --> 00:36:27,920 You know I had nothing to do with your murders. 114 00:40:03,519 --> 00:40:05,239 - Hi. - Hi. 115 00:40:08,800 --> 00:40:10,760 - You're all right? - Yes, I'm fine. 116 00:40:13,280 --> 00:40:15,719 Hinrika is not coming home tonight. 117 00:40:17,360 --> 00:40:18,880 Police work. 118 00:40:24,199 --> 00:40:26,360 I know so little what you have been through. 119 00:40:28,920 --> 00:40:30,159 Terrible things. 120 00:40:31,519 --> 00:40:33,800 And always taking care of your sister. 121 00:40:37,920 --> 00:40:39,760 I thought it was over. 122 00:40:41,199 --> 00:40:43,920 It is over. 123 00:40:43,920 --> 00:40:46,599 You will be protected here. 124 00:40:46,599 --> 00:40:50,719 Nothing bad will happen to you, or your sister. 125 00:40:50,719 --> 00:40:52,400 I promise. 126 00:40:55,880 --> 00:40:57,280 Goodnight. 127 00:40:59,719 --> 00:41:01,000 Goodnight. 128 00:41:18,199 --> 00:41:20,400 It's only tea, no sugar. Do you want sugar? 129 00:41:20,400 --> 00:41:23,000 No. Got any schnapps? 130 00:41:24,119 --> 00:41:25,199 No. 131 00:41:25,199 --> 00:41:27,039 What will happen to me? 132 00:41:27,960 --> 00:41:29,960 That depends on your cooperation. 133 00:41:36,960 --> 00:41:38,480 I know things. 134 00:41:40,800 --> 00:41:42,280 But I want a deal. 135 00:41:44,599 --> 00:41:48,440 I want to be sure that me and my family will be safe. 136 00:41:48,440 --> 00:41:50,119 And I don't want to go to jail. 137 00:41:51,239 --> 00:41:54,000 It's not in my power to negotiate a deal. 138 00:43:07,519 --> 00:43:08,559 Mm-hm. 139 00:43:28,599 --> 00:43:29,760 Hi. 140 00:45:40,000 --> 00:45:41,119 Hi. 141 00:46:53,239 --> 00:46:56,559 TANNOY: 'This is Lars Johansson, your new captain, speaking. 142 00:46:56,559 --> 00:46:59,800 'We will depart in 15 minutes.' 143 00:47:01,880 --> 00:47:03,119 All ready. 144 00:48:49,559 --> 00:48:50,920 Hello? 145 00:48:56,639 --> 00:48:58,079 Good morning. 146 00:48:59,519 --> 00:49:01,039 Want some breakfast? 10277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.