All language subtitles for Trapped - 1x01 - Episode 1.720p.WEB-DL.OFAERD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,026 --> 00:00:11,328 This programme contains some strong language, 2 00:00:11,428 --> 00:00:14,110 some scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:14,210 --> 00:00:16,243 and some scenes of a sexual nature. 4 00:01:10,210 --> 00:01:12,555 You're crazy. You really are 5 00:01:26,706 --> 00:01:27,915 Shush! 6 00:03:04,076 --> 00:03:05,635 I'll be right back 7 00:03:37,111 --> 00:03:38,555 Dagn�! 8 00:03:39,689 --> 00:03:41,115 Dagn�! 9 00:03:43,835 --> 00:03:45,315 Dagn�! 10 00:03:45,734 --> 00:03:46,915 Hj�rtur! 11 00:03:47,155 --> 00:03:49,075 Dagn�! 12 00:03:49,621 --> 00:03:51,115 Hj�rtur! 13 00:03:55,475 --> 00:03:57,075 Dagn�! 14 00:05:22,075 --> 00:05:24,475 It ate a lot of grass. Wasn't it huge? 15 00:05:24,715 --> 00:05:27,435 It's my favourite dinosaur 16 00:05:27,873 --> 00:05:29,550 Tynosaurus Rex? 17 00:05:29,761 --> 00:05:33,595 Tyrannosaurus Rex. Not Tynosaurus Rex 18 00:05:33,796 --> 00:05:38,475 - As if it matters - Yes, it does matter how it's said 19 00:05:38,786 --> 00:05:39,795 OK. Easy 20 00:05:40,035 --> 00:05:42,715 So, is Tyrannosaurus Rex your favourite? 21 00:05:43,257 --> 00:05:45,435 No, I couldn't care less 22 00:05:46,115 --> 00:05:47,555 - Th�rhildur... - Yes 23 00:05:47,795 --> 00:05:51,035 The machine downstairs seems to be stuck. Can I use yours? 24 00:05:51,275 --> 00:05:54,275 Yes, just put it on the floor. I'll take it up later 25 00:05:54,789 --> 00:05:56,855 - Andri dear, aren't you hungry? - No, I'm fine 26 00:05:56,955 --> 00:05:59,375 - We need to hurry to school - There's plenty of time 27 00:05:59,475 --> 00:06:01,279 - Hurry up - No, there isn't 28 00:06:01,379 --> 00:06:03,579 Daddy's going to be late. Hurry up 29 00:06:12,995 --> 00:06:16,275 - When's Mum coming? - I don't know 30 00:06:16,628 --> 00:06:17,955 Th�rhildur? 31 00:06:20,808 --> 00:06:23,058 Listen, when's the flight arriving? 32 00:06:23,869 --> 00:06:25,195 She's driving 33 00:06:26,395 --> 00:06:31,035 All the way from Reykjav�k? Why? Eir�kur, do you want a lift with us? 34 00:06:31,795 --> 00:06:34,055 Th�rhildur, could you help me zip up my coat? 35 00:06:34,155 --> 00:06:37,175 Perla, hurry, put your coat on. Have you put your shoes on? 36 00:06:37,275 --> 00:06:41,235 - Weren't you going to tell him? - Yes 37 00:06:41,795 --> 00:06:45,195 - Perla, we're going to be late - OK, let's hurry 38 00:06:47,683 --> 00:06:49,975 - Eir�kur, I'll carry that - All right 39 00:06:50,075 --> 00:06:52,075 Perla dear, your schoolbag! 40 00:06:54,495 --> 00:06:55,475 Bye 41 00:06:55,715 --> 00:06:58,235 - Be careful on the slippery roads - We will 42 00:06:58,475 --> 00:07:00,715 The weather doesn't look too promising 43 00:07:00,955 --> 00:07:04,395 We should be able to get the plastic up in time, though 44 00:07:24,508 --> 00:07:26,762 Hjortur, take these with you. 45 00:07:33,245 --> 00:07:36,851 'Ladies and gentlemen, the ferry will be docking in 20 minutes. 46 00:07:36,951 --> 00:07:39,168 'Please, get ready to go to your cars. 47 00:07:39,268 --> 00:07:41,977 'Remember to have all your luggage with you. 48 00:07:42,077 --> 00:07:44,987 'We hope you have a pleasant stay in Iceland.' 49 00:08:42,195 --> 00:08:44,355 Wait in the car, girls 50 00:08:51,225 --> 00:08:54,235 - Do you need help with that? - No, I'm fine 51 00:09:03,956 --> 00:09:07,315 - Thanks for all your help with this - There... 52 00:09:08,715 --> 00:09:12,315 - Sure you'll be OK by yourself? - Yes, no problem 53 00:09:12,728 --> 00:09:16,355 See if he's measured it 25 x 2 54 00:09:16,595 --> 00:09:19,515 Then I won't have to cut it all into shape 55 00:09:20,973 --> 00:09:23,235 It's going to look really nice 56 00:09:23,475 --> 00:09:26,275 You'll be able to move in with the girls very soon 57 00:09:26,515 --> 00:09:29,355 - Eir�kur, I'll see you later - Andri... 58 00:09:32,493 --> 00:09:36,555 - There's something I need to tell you - OK 59 00:09:36,795 --> 00:09:38,435 Yes, Agnes called 60 00:09:39,795 --> 00:09:43,515 - Has she decided not to come? - What? No, no. That's not it 61 00:09:44,555 --> 00:09:47,595 No, apparently he's coming with her, Sigvaldi 62 00:09:48,013 --> 00:09:50,355 He wants to meet us 63 00:09:50,595 --> 00:09:56,595 She thinks it's getting serious, so she wants us to meet him 64 00:10:05,635 --> 00:10:08,075 - Go away! - Move over! 65 00:10:08,315 --> 00:10:10,295 - Perla, you move! - You're hurting me 66 00:10:10,395 --> 00:10:13,115 Perla, move over! 67 00:10:13,355 --> 00:10:17,115 - Perla, move over! - No. Stop it! 68 00:10:18,545 --> 00:10:21,248 - Stop! - No, you move over 69 00:10:21,348 --> 00:10:23,095 - Stop it! - Stop it, both of you 70 00:10:23,195 --> 00:10:25,515 - She's teasing me - Move! 71 00:10:30,884 --> 00:10:33,950 ENGINE STUTTERS, THEN STARTS 72 00:10:42,637 --> 00:10:44,275 Girls... 73 00:10:46,635 --> 00:10:48,755 ...your mum... 74 00:10:51,515 --> 00:10:55,355 She's bringing her friend with her, Sigvaldi. Do you know him? 75 00:10:57,515 --> 00:11:00,795 Yes, you have to promise you'll be nice to him 76 00:11:02,155 --> 00:11:03,995 Do you promise? 77 00:11:19,515 --> 00:11:22,315 - Gu�mundur, over here! - Now what? 78 00:11:22,555 --> 00:11:24,735 We've hooked some damn thing onto the line 79 00:11:24,835 --> 00:11:26,035 What? 80 00:11:29,155 --> 00:11:30,915 What? What the hell's that? 81 00:11:33,693 --> 00:11:37,155 - Shall I pull it on board? - I guess we'll have to reel it in 82 00:11:47,755 --> 00:11:49,155 Yes, I know 83 00:11:50,235 --> 00:11:53,795 Yes, but it's illegal to park in front of a fire hydrant 84 00:11:56,139 --> 00:11:57,555 Yes, I understand 85 00:11:58,948 --> 00:12:02,235 No, he's not here, but I can... What? 86 00:12:02,475 --> 00:12:05,195 All right, then. Will do. Bye 87 00:12:08,915 --> 00:12:10,775 Did you have to give her a ticket? 88 00:12:10,875 --> 00:12:14,995 �sgeir, it is illegal to park by a fire hydrant. She knows that 89 00:12:21,328 --> 00:12:22,675 Could you get that? 90 00:12:24,951 --> 00:12:28,115 Police. What? 91 00:12:34,740 --> 00:12:36,475 - Bye - See you 92 00:12:36,715 --> 00:12:38,315 - Hey, Laufey - Hi 93 00:12:39,755 --> 00:12:41,555 - Hi - Hi, sweetie 94 00:12:45,875 --> 00:12:48,475 - Hi. How are you? - I'm good 95 00:12:48,715 --> 00:12:50,915 - Do you know when Agnes is coming? - No 96 00:12:51,155 --> 00:12:54,035 Mum's inviting me and J�hanna for dinner tonight 97 00:12:54,275 --> 00:12:55,947 A little family get-together 98 00:12:56,047 --> 00:12:59,435 - Are you going to be there? - I guess so 99 00:12:59,774 --> 00:13:01,755 That's good. See you then 100 00:13:25,755 --> 00:13:27,275 - Good afternoon - Afternoon 101 00:13:27,515 --> 00:13:29,075 - Here - OK. Ready? 102 00:13:29,315 --> 00:13:32,315 - Yes, I can grab onto here - Can you grab the rope, guys? 103 00:13:32,555 --> 00:13:33,995 Here 104 00:13:51,829 --> 00:13:52,809 OK! 105 00:14:03,475 --> 00:14:05,755 �sgeir, are you all right? 106 00:14:38,995 --> 00:14:42,715 - Anything happening? - No, no, just the standard stuff 107 00:14:42,955 --> 00:14:45,435 - How many passengers on board? - Around 100 108 00:14:46,595 --> 00:14:48,995 Hope they're not expecting hiking in the sunshine 109 00:14:49,235 --> 00:14:52,395 It'll be good for the hotels and bars if they get trapped 110 00:14:57,923 --> 00:15:01,123 Is it true that Agnes is coming over for the weekend? 111 00:15:02,275 --> 00:15:03,435 Yes 112 00:15:04,155 --> 00:15:07,395 They should get across the mountain before the road closes 113 00:15:07,635 --> 00:15:08,635 Yeah 114 00:15:10,583 --> 00:15:11,669 Andri 115 00:15:11,769 --> 00:15:13,071 Hi, it's Hinrika 116 00:15:14,115 --> 00:15:19,435 Listen... You need to come and meet us down by the marina 117 00:15:19,893 --> 00:15:21,275 What's going on? 118 00:15:24,395 --> 00:15:25,835 Seriously? 119 00:15:27,595 --> 00:15:29,155 I'll be right there 120 00:15:29,395 --> 00:15:30,955 Everything all right? 121 00:16:15,635 --> 00:16:16,835 Listen... 122 00:16:18,115 --> 00:16:21,915 Old Gu�mundur caught this on the line out on the fjord 123 00:16:24,835 --> 00:16:26,715 What? Where were they? 124 00:16:26,955 --> 00:16:29,555 He thinks it must've come from the ferry 125 00:16:31,755 --> 00:16:34,595 - Here, grab hold of it - Yeah 126 00:16:39,515 --> 00:16:40,795 Here 127 00:16:52,195 --> 00:16:54,115 No head and no limbs 128 00:17:02,995 --> 00:17:04,615 Not been in the water for long 129 00:17:04,715 --> 00:17:08,315 It would be mere swollen and the shrimps would've got to it 130 00:17:10,475 --> 00:17:12,755 Unless it was kept in a freezer 131 00:17:12,995 --> 00:17:15,475 Do you think he was murdered on the ferry? 132 00:17:15,715 --> 00:17:17,475 Chopped up there? 133 00:17:18,963 --> 00:17:20,647 PHONE RINGS 134 00:17:22,275 --> 00:17:23,595 Sigur�ur 135 00:17:23,835 --> 00:17:26,820 It's Andri. Listen, don't let anyone off the ferry 136 00:17:26,920 --> 00:17:29,015 All the passengers must be kept on board 137 00:17:29,115 --> 00:17:31,612 - I can't say for how long - I see. What for? 138 00:17:31,712 --> 00:17:34,195 We found a body in the water. I'll fill you in later 139 00:17:37,767 --> 00:17:40,039 'All passengers, please go to your cars, 140 00:17:40,139 --> 00:17:43,139 'and remember to have all your luggage with you.' 141 00:17:48,610 --> 00:17:49,950 I'm here. 142 00:17:50,474 --> 00:17:52,837 See you in 10-20 minutes. 143 00:18:06,875 --> 00:18:09,335 - Do you have any plastic in the car? - I've got some tarp 144 00:18:09,435 --> 00:18:11,695 Wrap it and bring it to the fish factory 145 00:18:11,795 --> 00:18:15,235 Put it in the freezer till the forensics team from Reykjav�k gets here 146 00:18:15,475 --> 00:18:17,595 Leifur definitely won't be happy with that 147 00:18:17,835 --> 00:18:19,035 That's his problem 148 00:18:19,275 --> 00:18:22,195 It's the only freezing unit in town that's big enough 149 00:18:22,435 --> 00:18:23,875 I'll go and talk to him 150 00:18:24,115 --> 00:18:26,835 This really is disgusting 151 00:18:43,795 --> 00:18:47,355 it must be linked to the ferry, otherwise it's a hell of a coincidence 152 00:18:47,595 --> 00:18:50,635 I'm on my way there now to get a list of crew and passengers 153 00:18:50,875 --> 00:18:54,315 - Then We'll need to search the ship - I'll get my men on it 154 00:18:55,755 --> 00:18:59,395 Listen, we'll be on the next flight. We should be there this afternoon 155 00:18:59,635 --> 00:19:01,950 Don't let anyone off the ferry before we get there 156 00:19:02,210 --> 00:19:03,270 OK. 157 00:19:04,275 --> 00:19:06,075 - We'll fix this - OK 158 00:19:17,115 --> 00:19:21,995 A world-class port. Right here in our little town 159 00:19:23,554 --> 00:19:26,235 Think of all the opportunities, guys 160 00:19:26,670 --> 00:19:29,455 You'd have to be a real grouch not to be impressed by this 161 00:19:29,555 --> 00:19:31,600 Oh, you'll always find one or two 162 00:19:32,020 --> 00:19:35,155 Someone might ask, "Why would the Chinese build a port in Iceland?" 163 00:19:35,395 --> 00:19:38,795 - We're on the other side of the world - Check out the sea route 164 00:19:42,091 --> 00:19:43,715 The arctic route 165 00:19:43,955 --> 00:19:47,826 China. America. And where are we? 166 00:19:49,733 --> 00:19:51,140 In the middle 167 00:19:51,355 --> 00:19:53,355 TOWN HALL 168 00:19:56,439 --> 00:20:00,635 - How much of a fuss can they make? - Who? The landowners? 169 00:20:00,875 --> 00:20:03,995 That's why you're here, a member of parliament 170 00:20:05,195 --> 00:20:07,035 Yes. I see 171 00:20:08,115 --> 00:20:11,195 I guess that's the job, to point out the opportunities 172 00:20:16,155 --> 00:20:19,995 Seems like someones been murdered. A body's been found 173 00:20:33,195 --> 00:20:36,875 Andri... Do you know who the deceased is? 174 00:20:37,115 --> 00:20:39,395 We have a body that can't be identified 175 00:20:39,635 --> 00:20:40,875 Terrible 176 00:20:41,115 --> 00:20:43,455 But you're going to investigate the ferry, right? 177 00:20:43,555 --> 00:20:45,635 Yes, that's why I'm here 178 00:20:45,875 --> 00:20:48,195 But, as the mayor, is there anything I can do? 179 00:20:48,435 --> 00:20:50,415 Yes, you can keep the passengers calm 180 00:20:50,515 --> 00:20:54,015 I can't let anyone off the ferry, and those people will have to wait to board 181 00:20:54,115 --> 00:20:57,950 - I can't say when that'll happen - I'll handle it. Siggi will help 182 00:20:58,995 --> 00:21:01,835 Andri, just do what needs to be done 183 00:21:02,075 --> 00:21:06,969 Bloody Danes! Like we're some sort of dumping ground for dead bodies! 184 00:21:20,597 --> 00:21:22,186 There's a delay. 185 00:21:22,505 --> 00:21:24,505 Find out what's going on here. 186 00:21:26,102 --> 00:21:27,208 Stay still 187 00:21:30,275 --> 00:21:33,815 Hinrika's having some sort of issue with Leifur at the fish factory 188 00:21:33,915 --> 00:21:36,355 - I'll handle it when I finish here - OK 189 00:21:36,690 --> 00:21:37,950 Excuse us. 190 00:21:44,505 --> 00:21:46,221 - Captain? - Yes. 191 00:21:47,691 --> 00:21:50,755 We need to talk. ls there a place we can talk? 192 00:21:51,995 --> 00:21:53,595 Come with me 193 00:21:58,195 --> 00:21:59,715 It's this way 194 00:22:01,035 --> 00:22:03,715 We will need a list of all passengers and crew 195 00:22:03,955 --> 00:22:05,155 Yes 196 00:22:05,395 --> 00:22:07,595 But we can't wait for long 197 00:22:07,882 --> 00:22:11,870 Well, Captain, I'm afraid you'll have to stay as long as you have to stay. 198 00:22:12,433 --> 00:22:15,421 I don't have the authority to make a decision like that. 199 00:22:15,863 --> 00:22:17,084 Yeah, but I do. 200 00:22:17,601 --> 00:22:19,670 Now, we need to search the vessel. 201 00:22:20,465 --> 00:22:21,830 Why, what for? 202 00:22:22,015 --> 00:22:24,110 Captain, it seems more than likely 203 00:22:24,210 --> 00:22:27,592 that someone has been murdered and then dismembered aboard your ferry. 204 00:22:28,304 --> 00:22:31,689 It's possible the arms and legs, or maybe even the head, are still here. 205 00:22:31,789 --> 00:22:34,067 That's insane. Not on my ship. 206 00:22:34,312 --> 00:22:37,332 Could you please give him your crew and passenger list? 207 00:22:37,432 --> 00:22:39,875 But you will not search the ship 208 00:22:41,115 --> 00:22:44,315 - What do you mean? - You're going to need a court order 209 00:22:44,555 --> 00:22:46,555 A Danish court order 210 00:22:46,795 --> 00:22:49,195 This ferry is registered in Denmark 211 00:22:49,435 --> 00:22:52,155 Captain, do you have something to hide? 212 00:22:52,395 --> 00:22:54,595 You must have a court order, no matter what 213 00:22:54,835 --> 00:22:57,515 It will have an effect on everything that follows 214 00:22:58,690 --> 00:22:59,643 OK. 215 00:22:59,835 --> 00:23:02,715 I'll get a Danish court order 216 00:23:03,090 --> 00:23:06,221 In the meantime, could you check and see if any of your crew are missing? 217 00:23:06,321 --> 00:23:08,219 - OK. - Give him the list. 218 00:23:08,955 --> 00:23:11,795 I don't need a damn court order to talk to people 219 00:23:12,210 --> 00:23:13,950 You can e-mail it to us, 220 00:23:14,118 --> 00:23:17,270 but I'll also be around on the ship for a while. 221 00:23:17,370 --> 00:23:21,270 - But you don't search the ship? - No, I'll just be asking people. 222 00:23:30,468 --> 00:23:31,468 Ah. 223 00:23:33,315 --> 00:23:36,415 The old guy's got some fucking attitude about handing over the lists 224 00:23:36,515 --> 00:23:38,215 Will you let us off the boat? 225 00:23:38,315 --> 00:23:40,415 You still here? I thought you were in Denmark 226 00:23:40,515 --> 00:23:42,435 I got homesick 227 00:23:43,498 --> 00:23:44,498 Hj�rtur? 228 00:23:50,595 --> 00:23:52,675 How's Agnes doing? 229 00:23:53,755 --> 00:23:56,595 We'll let you off the boat as soon as we can 230 00:24:04,475 --> 00:24:06,575 We need to get these people on board 231 00:24:06,675 --> 00:24:09,625 It's not easy finding accommodation for everyone 232 00:24:13,595 --> 00:24:15,595 Do we have to feed them? 233 00:24:23,715 --> 00:24:25,695 This isn't going to work, Andri 234 00:24:25,795 --> 00:24:28,055 There's no other way, under the circumstances 235 00:24:28,155 --> 00:24:30,495 You can't keep a corpse in the same place you keep food 236 00:24:30,595 --> 00:24:32,615 What's the health inspector going to say? 237 00:24:32,715 --> 00:24:35,103 Can't we just keep him outside in this weather? 238 00:24:35,203 --> 00:24:36,175 No. 239 00:24:36,275 --> 00:24:38,135 I'm going to seek compensation for this 240 00:24:38,235 --> 00:24:40,335 Who's going to pay? The police department? 241 00:24:40,435 --> 00:24:42,775 Shall I talk to you? Or the one in Reykjav�k? 242 00:24:42,875 --> 00:24:46,355 Leifur, how the hell should I know? 243 00:24:46,595 --> 00:24:49,950 We've got a dead body on our hands. Can we talk about this later? 244 00:25:18,155 --> 00:25:20,435 Do you think he came off the ferry? 245 00:25:22,715 --> 00:25:24,715 Well, we can't rule it out 246 00:25:26,075 --> 00:25:29,755 This man was killed recently. No more than a couple of days ago 247 00:25:31,595 --> 00:25:33,995 �sgeir thinks that the captain's hiding something 248 00:25:35,115 --> 00:25:36,355 What do you think? 249 00:25:36,595 --> 00:25:39,055 These stab wounds were made by a medium-sized knife 250 00:25:39,155 --> 00:25:41,555 A kitchen knife maybe 251 00:25:43,115 --> 00:25:45,115 He was stabbed seven times 252 00:25:46,275 --> 00:25:49,515 Here, the killer stabbed straight through the heart 253 00:25:51,715 --> 00:25:54,475 It all seems to have been done in some sort of panic 254 00:25:55,675 --> 00:25:57,995 You mean that the killer... 255 00:25:58,955 --> 00:26:00,675 ...didn't premeditate anything? 256 00:26:02,555 --> 00:26:05,555 Then he would've sawn through the neck 257 00:26:05,795 --> 00:26:08,795 The veins, the muscles, the bones 258 00:26:12,755 --> 00:26:14,475 Not easy to do 259 00:26:15,915 --> 00:26:17,515 And bloody 260 00:26:25,835 --> 00:26:27,035 Andri... 261 00:26:29,155 --> 00:26:33,355 Look... He seems to have had some kind of operation 262 00:26:33,595 --> 00:26:35,395 He has a scar over his kidney 263 00:26:35,635 --> 00:26:38,635 Shouldn't we wait for the forensics team from Reykjav�k to arrive? 264 00:26:38,875 --> 00:26:41,595 Shouldn't we focus on the ferry and the passengers? 265 00:26:50,915 --> 00:26:52,915 It's bloody freezing in here 266 00:26:53,155 --> 00:26:54,355 Listen... 267 00:26:55,515 --> 00:26:58,995 Talk to Leifur, tell him to lock everything up 268 00:26:59,235 --> 00:27:01,635 We don't want people wandering around here 269 00:27:05,935 --> 00:27:06,935 Ugh! 270 00:27:12,315 --> 00:27:15,715 Andri, the weather forecast doesn't look too good 271 00:27:15,955 --> 00:27:17,955 The mountain roads snowed in 272 00:27:44,515 --> 00:27:46,435 How much further do we have to go? 273 00:27:46,675 --> 00:27:48,995 Shouldn't be more than 30-40 minutes 274 00:27:50,035 --> 00:27:52,595 But in this weather, God only knows 275 00:27:53,675 --> 00:27:55,275 Are you afraid, Agnes? 276 00:27:55,515 --> 00:27:58,755 Keep your hands on the wheel. And your eyes on the road 277 00:27:59,395 --> 00:28:02,995 This road can be dangerous. We need to get past it before it's impassable 278 00:28:03,208 --> 00:28:05,455 We can stop and call the emergency services 279 00:28:05,555 --> 00:28:08,355 Sigvaldi, don't you know where you are? 280 00:28:08,595 --> 00:28:11,154 You can forget about getting mobile phone coverage up here 281 00:28:11,254 --> 00:28:12,322 Ah! 282 00:28:21,195 --> 00:28:22,555 Oh, Jesus 283 00:28:43,218 --> 00:28:45,368 No, we didn't take a car with us. 284 00:28:47,043 --> 00:28:50,810 And, uh, what are you doing here in Iceland? 285 00:28:51,332 --> 00:28:53,862 - I'm visiting friends. - Visit friends. 286 00:28:54,917 --> 00:28:57,625 LOUD CHATTER 287 00:29:01,271 --> 00:29:03,950 I think they're not opening the fucking ship! 288 00:29:05,729 --> 00:29:08,069 Is it police? Is it police?! 289 00:29:09,642 --> 00:29:11,642 Find out what's going on here. 290 00:29:15,487 --> 00:29:17,575 KIDS CHATTER 291 00:29:17,675 --> 00:29:20,515 Why don't you have a dad? Everyone has a dad 292 00:29:20,755 --> 00:29:23,515 I do have a dad. He called me yesterday 293 00:29:23,755 --> 00:29:25,955 - Did he buy you these clothes? - No 294 00:29:26,195 --> 00:29:29,715 No! You're not allowed to wear such ugly clothes to school 295 00:29:29,955 --> 00:29:31,755 You could go to jail for it 296 00:29:31,995 --> 00:29:34,275 Our dad's the chief of police 297 00:29:34,515 --> 00:29:36,915 If you come to school again in such ugly clothes... 298 00:29:37,155 --> 00:29:39,715 ...he'll come to your house and arrest your mum 299 00:29:39,955 --> 00:29:41,595 He'll put your mum into prison! 300 00:29:41,835 --> 00:29:44,475 Girls, stop it! Come along, Maggi 301 00:29:44,715 --> 00:29:48,155 Kids, will you be quiet? 302 00:29:48,395 --> 00:29:51,795 Everyone! Kids, quiet! Quiet! 303 00:29:52,035 --> 00:29:54,835 As you may know, the weather's got really bad 304 00:29:55,075 --> 00:29:58,315 We've called all your parents to come and pick you up 305 00:29:58,555 --> 00:30:01,435 - So school's cancelled? - Yes, Gunni, it's cancelled 306 00:30:01,675 --> 00:30:05,755 Listen! We couldn't reach all your parents, but we'll keep trying 307 00:30:05,995 --> 00:30:07,955 So for now, I'm asking you to be ready 308 00:30:08,195 --> 00:30:12,755 Put on your hats and mittens, and wait until you're picked up, OK? 309 00:30:12,995 --> 00:30:15,235 - Shall we send the big kids home? - Yes 310 00:30:15,475 --> 00:30:18,595 Years 8, 9 and 10, you can walk home by yourselves 311 00:30:19,395 --> 00:30:21,755 How are you, Maggi? Everything all right, honey? 312 00:30:21,995 --> 00:30:23,315 - Yes - Eh? 313 00:30:23,555 --> 00:30:24,635 Yes 314 00:30:24,875 --> 00:30:29,115 You mustn't let the kids tease you like that. Just come and see me 315 00:30:29,355 --> 00:30:31,475 - Do you have a hat? - Yes, here in my pocket 316 00:30:31,715 --> 00:30:32,915 OK, sweetie 317 00:30:35,435 --> 00:30:38,075 Everyone's waiting for the police to do something 318 00:30:38,315 --> 00:30:41,595 People are feeling uneasy. There could be a murderer on board 319 00:30:41,835 --> 00:30:42,955 We're on our way 320 00:30:43,075 --> 00:30:46,315 We talked to some passengers, not all 321 00:30:47,115 --> 00:30:50,075 I'll make it my priority to crosscheck the passenger and crew lists... 322 00:30:50,315 --> 00:30:51,715 ...with the Interpol database 323 00:30:51,955 --> 00:30:54,195 Andri, we're on our way 324 00:30:55,435 --> 00:30:58,235 - We'll be on a plane within the hour - All right, then 325 00:30:59,435 --> 00:31:01,875 I need to pick up the kids from school 326 00:31:03,715 --> 00:31:06,715 We can't have him meddling in everything over there 327 00:31:08,515 --> 00:31:09,555 Hurry up! 328 00:32:40,755 --> 00:32:43,875 - Andri, my dear! - Oh, was everybody sent home? 329 00:32:44,115 --> 00:32:46,915 - Where are the girls? - Their grandma picked them up 330 00:32:47,155 --> 00:32:50,475 - I couldn't answer when Laufey called - Andri... 331 00:32:50,715 --> 00:32:53,035 Will we have to make some arrangements here? 332 00:32:53,275 --> 00:32:54,315 What? 333 00:32:54,555 --> 00:32:57,795 It's not every day that you find a dismembered corpse 334 00:32:58,035 --> 00:33:01,955 I can't help but ask. How can something like that happen here? 335 00:33:02,195 --> 00:33:04,515 Anyway, they're on foot. You'll catch them if you hurry 336 00:33:04,755 --> 00:33:06,915 They were going to walk Maggi home 337 00:33:07,155 --> 00:33:09,595 I thought you'd be finished by now 338 00:33:27,435 --> 00:33:28,635 Come on 339 00:33:34,515 --> 00:33:38,555 Hi, thanks so much for the help. I've just been so busy 340 00:33:38,795 --> 00:33:41,315 No problem, Maria. I'll see you, Maggi 341 00:33:41,555 --> 00:33:44,235 Bye, bye. And thank you 342 00:33:55,515 --> 00:33:58,835 Sorry. I had no idea I was meant to pick them up sooner 343 00:33:59,075 --> 00:34:02,275 Don't worry, it's not a problem It did me good 344 00:34:08,075 --> 00:34:10,875 Daddy, everyone's talking about the dead guy 345 00:34:11,115 --> 00:34:13,115 - What are you talking about? - The murderer... 346 00:34:13,355 --> 00:34:16,155 Do you think you'll get him before he kills someone else? 347 00:34:16,395 --> 00:34:18,395 Sweetheart, don't worry about such things 348 00:34:18,635 --> 00:34:21,875 What about you? Are you going to be all right? 349 00:34:23,995 --> 00:34:25,595 Who's telling you all this? 350 00:34:26,195 --> 00:34:28,915 Did daddy call? 351 00:34:31,835 --> 00:34:33,675 Did daddy call? 352 00:34:35,275 --> 00:34:37,035 No, darling 353 00:34:37,275 --> 00:34:40,875 He called yesterday and said that he'd call again 354 00:34:44,955 --> 00:34:46,755 Stop it now 355 00:34:46,995 --> 00:34:49,355 Don't talk such nonsense. Aren't you warm? 356 00:34:49,595 --> 00:34:51,915 - Yes - Let's take this sweater off 357 00:35:04,955 --> 00:35:07,955 - You must be absolutely freezing - It's bloody freezing 358 00:35:08,195 --> 00:35:10,195 Oh, hush! That's no way to talk 359 00:35:20,368 --> 00:35:21,704 Mama! 360 00:35:21,915 --> 00:35:24,835 Hi, my darlings! My God, how I've missed you 361 00:35:25,075 --> 00:35:27,635 We've missed you too 362 00:35:30,780 --> 00:35:31,780 Hi. 363 00:35:33,315 --> 00:35:35,955 Hello. Sigvaldi 364 00:35:37,075 --> 00:35:40,235 - Andri - Nice to meet you 365 00:35:40,475 --> 00:35:43,115 God, we almost didn't make it over the mountain 366 00:35:43,355 --> 00:35:45,155 No, it wasn't that bad 367 00:35:46,715 --> 00:35:49,515 Girls, this is Sigvaldi 368 00:35:49,842 --> 00:35:51,170 - Hi. - Hi. 369 00:35:51,275 --> 00:35:54,275 - Sigvaldi, this is my mum - Oh, yes. Hello 370 00:35:54,515 --> 00:35:57,355 - Hello, Mother - Staying for dinner, Andri? 371 00:35:58,835 --> 00:36:01,875 No, I... I have to... I have to get going 372 00:36:10,115 --> 00:36:11,315 Andri... 373 00:36:12,795 --> 00:36:15,915 Come on, my dears. Let's take those shoes off 374 00:36:20,395 --> 00:36:21,875 Right, then... 375 00:36:25,915 --> 00:36:27,115 Andri! 376 00:36:29,305 --> 00:36:31,417 Andri! 377 00:36:31,662 --> 00:36:32,824 Andri! 378 00:36:35,555 --> 00:36:38,395 Shouldn't we try to make this as easy as possible for the girls? 379 00:36:38,635 --> 00:36:42,955 Yes. But a murder's just been committed in town. Maybe you heard? 380 00:36:46,675 --> 00:36:49,235 You're not running away because it's uncomfortable? 381 00:36:49,475 --> 00:36:51,915 If I catch the killer before dinnertime tomorrow... 382 00:36:52,155 --> 00:36:54,355 ...maybe we can get together for a cosy evening 383 00:36:54,595 --> 00:36:56,755 Mum told me that... 384 00:36:56,995 --> 00:36:59,795 ...you hadn't heard about Sigvaldi coming until this morning 385 00:37:00,035 --> 00:37:02,395 Why didn't you tell me yourself? 386 00:37:02,635 --> 00:37:03,955 I'm sorry 387 00:37:05,795 --> 00:37:08,035 You're still wearing your ring? 388 00:37:36,275 --> 00:37:38,075 You have to turn around 389 00:37:40,675 --> 00:37:43,235 That's it for today. We have to close the mountain road 390 00:37:43,475 --> 00:37:45,235 It's completely impassable 391 00:38:07,239 --> 00:38:09,057 'May I have your attention, please? 392 00:38:09,157 --> 00:38:12,014 'Air Iceland regrets to announce that all flights 393 00:38:12,114 --> 00:38:14,799 'have been cancelled today, due to weather.' 394 00:38:14,899 --> 00:38:17,950 'Passengers, please contact the information desk.' 395 00:38:18,515 --> 00:38:20,755 Guys, we can forget about it 396 00:38:20,995 --> 00:38:23,475 - What are they saying? - They're just shaking their heads 397 00:38:23,715 --> 00:38:26,075 The weather's completely crazy out there 398 00:38:26,315 --> 00:38:28,835 It's impossible to fly tonight, and even if we could... 399 00:38:29,075 --> 00:38:31,075 ...the mountain road's impassable and closed 400 00:38:31,315 --> 00:38:34,315 Guys, put the shit in the car. We're not going anywhere 401 00:38:35,755 --> 00:38:38,435 Goddamn fucking fuck, man! 402 00:38:40,115 --> 00:38:42,115 We'll try again in the morning 403 00:39:10,235 --> 00:39:13,475 - Andri - They can't make it from Reykjav�k 404 00:39:13,715 --> 00:39:17,635 - No, that's no surprise - And we've got another prob/em 405 00:39:17,875 --> 00:39:20,555 The captain's shut down the heating on the ferry 406 00:39:20,795 --> 00:39:21,875 Bloody hell 407 00:39:22,115 --> 00:39:25,486 Some passengers have gathered on the ramp and refuse to go back 408 00:39:25,586 --> 00:39:28,315 - I'll be right there - Yeah, OK. See you there 409 00:39:29,555 --> 00:39:31,995 - I'm off - Ole 410 00:39:39,755 --> 00:39:40,955 Andri! 411 00:39:50,373 --> 00:39:51,135 Andri. 412 00:39:51,235 --> 00:39:55,035 Don't let anybody off the ferry, no matter what that damn Dane says 413 00:39:55,275 --> 00:39:58,158 We have over 30 people at the school. We don't have room for more 414 00:39:58,258 --> 00:40:00,190 And there might be a murderer on board 415 00:40:00,290 --> 00:40:02,495 I have an order to keep everyone on the ferry... 416 00:40:02,595 --> 00:40:04,670 ...till Forensics arrive from Reykjav�k 417 00:40:05,020 --> 00:40:07,279 Aren't they trapped because of the weather? 418 00:40:07,379 --> 00:40:10,315 We'll handle it, Hrafn. Where's �sgeir? 419 00:40:10,746 --> 00:40:13,950 He stayed at the station to continue going through the lists 420 00:40:18,448 --> 00:40:21,579 - Hey. Hey! - What's going on? 421 00:40:24,690 --> 00:40:27,950 Yes, I know. I'm sorry, I'm sorry. 422 00:40:28,210 --> 00:40:30,359 You have to give us a few more minutes. 423 00:40:30,459 --> 00:40:32,691 - We've been locked out for long now! - OK? I know you have. 424 00:40:32,791 --> 00:40:35,950 - We're going to talk to the captain. - We need to use the bathroom. 425 00:40:41,010 --> 00:40:42,810 What the hell is going on? 426 00:40:43,790 --> 00:40:45,745 These people are not my problem. 427 00:40:45,845 --> 00:40:49,190 - Turn on the heating. - I don't have the resources. 428 00:40:49,535 --> 00:40:53,425 What I'm paid to do is bring people here and take them back to Denmark. 429 00:40:53,525 --> 00:40:56,270 Turn on the heating and let them back in. 430 00:40:56,694 --> 00:41:01,065 If I do that, I'll use all my fuel. And then I'll really be stuck here. 431 00:41:01,378 --> 00:41:04,920 Mr Carlton, whatever your problem is, 432 00:41:05,020 --> 00:41:07,742 whatever you're trying to hide, I will find out. 433 00:41:07,842 --> 00:41:08,925 You do that. 434 00:41:10,210 --> 00:41:12,343 But I'm not turning on the heating. 435 00:41:12,443 --> 00:41:13,595 Andri! 436 00:41:14,315 --> 00:41:16,315 - What's going on? - Wait a minute 437 00:41:18,426 --> 00:41:19,426 OK. 438 00:41:21,736 --> 00:41:23,386 OK, give me 30 minutes. 439 00:41:26,210 --> 00:41:27,950 30 minutes, OK. 440 00:41:28,210 --> 00:41:30,026 Let them back in, turn on the heating, 441 00:41:30,126 --> 00:41:33,176 give me 30 minutes, and then you can let them off. 442 00:41:33,355 --> 00:41:34,995 Will you call the mayor? 443 00:41:35,235 --> 00:41:37,975 See if we can find room for people at the sports hall 444 00:41:38,075 --> 00:41:41,475 Those who have housing, go there. We need to manage the rest 445 00:42:04,875 --> 00:42:07,195 We need to calm them down a bit 446 00:42:07,306 --> 00:42:11,520 - What's going on? - OK, OK, please, please. OK. 447 00:42:12,210 --> 00:42:14,882 Listen up, we are going to open the doors, but not yet. 448 00:42:14,982 --> 00:42:17,844 - Not yet? - No. Wait. 449 00:42:17,944 --> 00:42:18,975 30 minutes. 450 00:42:19,075 --> 00:42:20,452 �sgeir, wait a minute 451 00:42:20,552 --> 00:42:22,175 Please, you have to be patient, OK? 452 00:42:22,275 --> 00:42:24,675 Hinrika, can you deal with this? 453 00:42:26,715 --> 00:42:30,635 - �sgeir, speak up, I can't hear you - I think I've found the guy 454 00:42:31,715 --> 00:42:34,235 Jonas Malakauskas, a Lithuanian 455 00:42:34,475 --> 00:42:38,915 Two charges of human trafficking, once in Latvia and once in Denmark 456 00:42:40,195 --> 00:42:41,835 Both cases were dropped 457 00:42:42,098 --> 00:42:45,260 CAR HORNS AND LOUD ALARM 458 00:42:53,395 --> 00:42:56,075 He also has a rape charge in Lithuania... 459 00:42:56,315 --> 00:42:59,235 ...but the victim withdrew the charges 460 00:42:59,475 --> 00:43:00,895 Lucky son of a bitch 461 00:43:00,995 --> 00:43:03,255 The last ease happened five years ago 462 00:43:03,355 --> 00:43:05,351 Then it's like he just fell off the radar 463 00:43:05,451 --> 00:43:08,635 They seem to think he's involved with organised crime in Europe 464 00:43:08,735 --> 00:43:10,557 He boarded the ferry in Denmark 465 00:43:20,075 --> 00:43:24,315 I have the license plate number, but they don't tell you what car it is 466 00:43:35,275 --> 00:43:38,275 - Damn it. Hinrika! - Yes, I see it 467 00:43:38,515 --> 00:43:42,195 Text me the guy's picture and license number, and come here 468 00:43:42,435 --> 00:43:44,315 All right, I'll do that 469 00:43:45,515 --> 00:43:47,175 I asked him to wait half an hour 470 00:43:47,275 --> 00:43:49,825 There's no way to deal with these people 471 00:43:53,315 --> 00:43:56,035 Hey! We need to check everyone's passport 472 00:43:56,275 --> 00:43:59,595 We're looking for a Lithuanian, Jonas Malakauskas 473 00:43:59,835 --> 00:44:01,455 What the hell are you doing? 474 00:44:01,555 --> 00:44:04,355 We all have to pitch in now. There's still room at the school 475 00:44:04,595 --> 00:44:06,735 What? Has everyone gone crazy around here? 476 00:44:06,835 --> 00:44:11,115 It was becoming a public crisis issue. We can't keep the people in there 477 00:44:19,635 --> 00:44:21,115 Thanks 478 00:44:37,355 --> 00:44:39,155 It's total chaos 479 00:44:40,235 --> 00:44:41,395 Yeah... 480 00:44:43,195 --> 00:44:44,595 Well done 481 00:44:52,447 --> 00:44:53,447 Hey! 482 00:44:58,210 --> 00:44:59,466 Hey, stop, stop! 483 00:44:59,566 --> 00:45:01,632 CAR HORNS 484 00:45:02,441 --> 00:45:03,441 OK. 485 00:45:07,232 --> 00:45:08,062 OK. 486 00:45:11,835 --> 00:45:13,075 Shit! 487 00:45:15,115 --> 00:45:16,435 Sit tight! 488 00:45:16,936 --> 00:45:19,110 Hey, hey! Stop! 489 00:45:27,800 --> 00:45:28,800 STOP! 490 00:45:30,408 --> 00:45:31,936 Stop! 491 00:45:35,715 --> 00:45:38,275 I'm going after him. You stay here 492 00:45:51,915 --> 00:45:55,315 I hope you're happy. You just let a murderer loose in town 493 00:46:34,115 --> 00:46:35,315 Shit! 494 00:47:26,355 --> 00:47:27,835 Goodnight, my darling 495 00:47:28,075 --> 00:47:31,195 Get in, sweetie. There we go 496 00:47:33,315 --> 00:47:34,635 Goodnight 497 00:48:09,115 --> 00:48:13,075 I can't sleep, I'm scared 498 00:48:14,115 --> 00:48:16,115 Can I sleep with you? 499 00:48:20,315 --> 00:48:21,515 All right, then 500 00:48:42,075 --> 00:48:43,955 What are you soared of? 501 00:48:44,195 --> 00:48:49,155 The murderer. Maybe he'll come while we are asleep 502 00:48:53,915 --> 00:48:56,635 No, Perla. The house is locked 503 00:48:56,875 --> 00:48:59,595 He can get in, if he wants to 504 00:49:03,275 --> 00:49:09,675 Look, daddy said we'd be fine and we didn't have to be afraid 505 00:49:09,915 --> 00:49:13,155 He's probably left town or something 506 00:49:14,795 --> 00:49:17,115 No one can get away 507 00:49:17,955 --> 00:49:20,955 Not even the murderer 508 00:49:21,195 --> 00:49:23,475 We're all trapped 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.