Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,054 --> 00:01:39,054
Transporter.3.720p.Bluray.x264-SEPTiC
Subs adjusted by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
2
00:02:04,055 --> 00:02:06,353
Ninety-one, ninety-two...
3
00:02:06,558 --> 00:02:09,026
- It's down there.
- Where? If they catch us...
4
00:02:09,227 --> 00:02:11,195
There's a million bottles of booze in there.
5
00:02:11,396 --> 00:02:12,794
You think they're gonna miss one?
6
00:02:28,144 --> 00:02:30,237
Weather is with us, sir.
7
00:02:30,613 --> 00:02:33,810
We arrive in port in a couple of hours.
8
00:02:34,017 --> 00:02:35,575
Very good.
9
00:02:35,785 --> 00:02:37,548
You're welcome, sir.
10
00:02:42,925 --> 00:02:46,554
Man, I never smelt anything like this.
Not even when you're in the crapper.
11
00:02:46,762 --> 00:02:49,993
Oh, what, your shit smells like roses?
12
00:02:50,198 --> 00:02:51,495
Hey, look.
13
00:02:52,634 --> 00:02:54,465
I'll give you a hand.
14
00:03:00,708 --> 00:03:04,166
- Thought you said it was booze.
- That's what the papers said.
15
00:03:09,150 --> 00:03:11,345
Captain, we have a breach
in lower level. Look.
16
00:03:11,552 --> 00:03:13,109
- Which section?
- 101.
17
00:03:13,987 --> 00:03:15,284
Fuck. Take the wheel.
18
00:03:15,488 --> 00:03:16,887
- Yes, sir.
- Fuck.
19
00:03:18,959 --> 00:03:21,154
Close the door! Get the masks.
20
00:03:27,400 --> 00:03:29,526
Holy shit.
21
00:03:30,202 --> 00:03:32,193
Take care of them.
22
00:04:16,679 --> 00:04:18,374
- Morning.
- Passport, please.
23
00:04:25,054 --> 00:04:26,043
Rough seas?
24
00:04:26,655 --> 00:04:29,919
The sea was smooth. The party was
a bit rough, if you know what I mean.
25
00:04:30,125 --> 00:04:31,649
- Ibiza.
- Yeah.
26
00:04:31,860 --> 00:04:33,293
Thanks.
27
00:04:43,905 --> 00:04:46,702
When I was a kid,
my father used to take me fishing.
28
00:04:46,907 --> 00:04:50,138
Never could figure out how he knew
where the fish were.
29
00:04:51,278 --> 00:04:54,714
They were always exactly
where he said they would be.
30
00:05:19,538 --> 00:05:20,869
Security check.
31
00:05:21,273 --> 00:05:22,865
Do I look like a security risk?
32
00:05:23,175 --> 00:05:26,201
Please step out of the car and bring
your documents to the office.
33
00:05:27,079 --> 00:05:28,637
My documents are right here, sir.
34
00:05:28,847 --> 00:05:30,973
The computer is in the office.
35
00:05:32,516 --> 00:05:33,710
Her too.
36
00:05:33,918 --> 00:05:35,579
She's sleeping.
37
00:05:35,786 --> 00:05:38,550
- With her documents.
- Okay, sure.
38
00:05:53,470 --> 00:05:54,596
You're gonna lose it.
39
00:05:59,109 --> 00:06:00,804
Close, inspector, you're close.
40
00:06:05,647 --> 00:06:07,615
That's a big one. Go left, go left.
41
00:06:10,219 --> 00:06:11,982
Don't let him get away.
42
00:06:16,658 --> 00:06:17,919
You're close.
43
00:06:23,297 --> 00:06:24,787
Go left, go left! Go right!
44
00:06:28,536 --> 00:06:30,697
Must be Moby Dick you hooked.
Need some help?
45
00:06:30,905 --> 00:06:31,963
No, thank you, Frank.
46
00:06:33,306 --> 00:06:36,537
I have been fishing these waters
since before you were born.
47
00:06:41,915 --> 00:06:45,316
You were close, inspector.
You were close.
48
00:06:48,888 --> 00:06:52,551
Good thing that we French have such
a highly developed sense of humor.
49
00:06:52,892 --> 00:06:56,293
With all due respect, the French
think Jerry Lewis is a genius.
50
00:06:56,495 --> 00:06:59,623
- Jerry Lewis is a genius.
- Dean was the genius.
51
00:06:59,832 --> 00:07:02,892
No, Dean just stood there
with a drink and a cigarette.
52
00:07:03,101 --> 00:07:06,070
My point exactly.
Anyone can fall down and get a laugh.
53
00:07:06,271 --> 00:07:09,502
How many people can do it standing
still with a drink and a cigarette?
54
00:07:20,517 --> 00:07:24,248
I am afraid our day of leisure
is cut short.
55
00:07:24,454 --> 00:07:25,921
There is a mess in Marseilles.
56
00:07:26,123 --> 00:07:28,990
Some madman driving an Audi
at impossible speeds.
57
00:07:31,562 --> 00:07:33,462
Don't look at me.
58
00:07:33,663 --> 00:07:36,530
That is the first place
the chief told me to look.
59
00:07:36,732 --> 00:07:40,896
But I will tell him
you have the perfect alibi.
60
00:07:42,438 --> 00:07:44,303
As usual.
61
00:07:49,978 --> 00:07:51,206
Tarconi!
62
00:07:52,581 --> 00:07:54,014
- Please!
- I am sorry, Frank.
63
00:07:54,216 --> 00:07:57,310
- It's our first bite!
- Yeah, yeah.
64
00:07:58,053 --> 00:07:59,918
- Please.
- Yeah.
65
00:08:00,121 --> 00:08:01,588
Stop the boat. Come on.
66
00:08:01,790 --> 00:08:04,519
- No. No, Frank.
- Come on, please.
67
00:08:44,763 --> 00:08:48,324
Purpose of your visit, Mr. Johnson?
68
00:08:49,101 --> 00:08:50,090
Business.
69
00:08:50,668 --> 00:08:51,896
What kind of business?
70
00:08:52,503 --> 00:08:54,300
Environmental protection.
71
00:09:01,212 --> 00:09:02,304
Thank you.
72
00:09:04,649 --> 00:09:07,981
Mr. Minister, you're giving the opening
address at an EU conference...
73
00:09:08,184 --> 00:09:10,914
...on environmental impact of industry
in Odessa tomorrow.
74
00:09:11,121 --> 00:09:13,851
- What is top on your list of priorities?
- It's a short list.
75
00:09:14,057 --> 00:09:16,787
There's one item: the environment
and how to protect it.
76
00:09:16,993 --> 00:09:18,790
In the face of increasing pressure...
77
00:09:18,995 --> 00:09:21,929
...for industries to compete
successfully in a global economy...
78
00:09:22,131 --> 00:09:25,464
...that goal can sometimes come up
against some very harsh realities.
79
00:09:25,668 --> 00:09:28,637
Well, not as harsh as
a polluted and uninhabitable planet.
80
00:09:28,837 --> 00:09:30,532
Gentlemen, if you'll excuse me now...
81
00:09:30,739 --> 00:09:33,936
...I have trees to save
and industrialists to disappoint.
82
00:09:37,645 --> 00:09:39,840
- Your speech for tomorrow.
- Any good?
83
00:09:40,381 --> 00:09:44,249
- It's going to piss off a lot of people.
- Excellent.
84
00:10:07,373 --> 00:10:08,362
Hello?
85
00:10:09,575 --> 00:10:11,338
Mr. Minister?
86
00:10:12,378 --> 00:10:13,367
Who is this?
87
00:10:13,779 --> 00:10:16,077
My name is not important.
88
00:10:16,282 --> 00:10:18,512
I've been put in charge of
the negotiations...
89
00:10:18,718 --> 00:10:21,118
...you are engaged in with Ecocorp...
90
00:10:21,320 --> 00:10:24,584
...for issuance of their license
to do business in the Ukraine.
91
00:10:24,789 --> 00:10:27,257
You must be misinformed,
Mr. Whatever-Your-Name-ls.
92
00:10:27,459 --> 00:10:29,518
I've terminated negotiations
permanently.
93
00:10:29,728 --> 00:10:32,128
I think you will reconsider
that position...
94
00:10:32,330 --> 00:10:35,731
...once you have a chance to study
the documents in the envelope.
95
00:10:50,647 --> 00:10:52,615
I'll be in touch.
96
00:11:33,921 --> 00:11:36,219
Yeah, there's been an accident.
97
00:11:36,590 --> 00:11:39,922
Send an ambulance,
8 Route de la Falaise.
98
00:11:58,377 --> 00:11:59,742
Malcolm.
99
00:11:59,945 --> 00:12:01,606
Malcolm. Malcolm.
100
00:12:07,753 --> 00:12:10,186
I asked you for your price.
What is this?
101
00:12:10,388 --> 00:12:14,449
A man who might be interested
in taking the job. This man will.
102
00:12:14,992 --> 00:12:16,823
My boss said you're the man
for the job.
103
00:12:17,028 --> 00:12:18,689
Your boss got his facts wrong.
104
00:12:21,098 --> 00:12:23,089
Two things you should know
about my boss:
105
00:12:23,301 --> 00:12:26,531
He never gets his facts wrong,
he never takes no for an answer.
106
00:12:26,736 --> 00:12:28,761
Well, there's a first time
for everything.
107
00:12:37,380 --> 00:12:40,473
Well, not this time.
108
00:12:46,722 --> 00:12:48,781
You don't wanna do this.
109
00:12:48,991 --> 00:12:52,927
I don't think you're in a position to
tell me what I do and don't wanna do.
110
00:12:53,128 --> 00:12:56,096
You have 10 seconds
to change your mind.
111
00:13:00,502 --> 00:13:03,869
I'll give you five seconds
to remove your hand.
112
00:14:03,761 --> 00:14:05,854
Malcolm. Malcolm.
113
00:14:06,063 --> 00:14:07,052
You hear me?
114
00:14:09,733 --> 00:14:12,064
Mal, I said drop in anytime,
but I didn't mean...
115
00:14:12,435 --> 00:14:15,131
- Nowhere else to go.
- Just take it easy, okay?
116
00:14:16,839 --> 00:14:18,067
Don't move me from the car.
117
00:14:18,274 --> 00:14:22,233
- It's just till the ambulance arrives.
- No ambulance.
118
00:14:23,112 --> 00:14:26,047
You need a doctor, you've been shot.
I can't take care of this.
119
00:14:27,950 --> 00:14:30,418
Not far from car.
120
00:14:31,920 --> 00:14:32,978
Relax.
121
00:14:33,355 --> 00:14:37,985
Just try to stay calm.
We'll have you fixed up in no time.
122
00:14:49,003 --> 00:14:51,028
He's inside. Quick, it's serious.
123
00:14:55,610 --> 00:14:56,599
Sir?
124
00:14:56,811 --> 00:15:00,007
- You wanna be careful moving him.
- We know our job, okay?
125
00:15:00,213 --> 00:15:02,704
Sir, can you hear me?
126
00:15:02,916 --> 00:15:04,440
This car... No...
127
00:15:04,651 --> 00:15:06,175
If you hear me, press my hand.
128
00:15:06,620 --> 00:15:07,917
The car...
129
00:15:58,101 --> 00:16:00,068
Am I in heaven?
130
00:16:00,803 --> 00:16:02,737
Actually, you're in a bit of the shit.
131
00:16:03,406 --> 00:16:05,897
You'll help me out of it?
132
00:16:06,609 --> 00:16:08,338
That depends on
how deep you're in.
133
00:16:08,711 --> 00:16:11,839
- Don't trust anyone.
- Couldn't agree with you more.
134
00:16:14,083 --> 00:16:15,640
- Come on.
- No! Don't leave the car!
135
00:16:15,850 --> 00:16:19,013
- What's so special about the car?
- Not the car.
136
00:16:31,198 --> 00:16:32,995
Wait!
137
00:17:01,793 --> 00:17:02,782
I told you.
138
00:17:07,933 --> 00:17:09,696
Don't trust anyone.
139
00:17:11,303 --> 00:17:12,793
I told you.
140
00:18:05,319 --> 00:18:07,446
I took the liberty
of bringing your suit.
141
00:18:07,655 --> 00:18:09,816
It's what you wear when
you're working, correct?
142
00:18:10,024 --> 00:18:12,686
Correct. But I'm not working.
143
00:18:13,227 --> 00:18:16,321
- You see, boss? I told you.
- Please, Joseph.
144
00:18:17,031 --> 00:18:20,989
Your approach was not very effective in
presenting our proposal the first time.
145
00:18:21,201 --> 00:18:22,759
Thank you.
146
00:18:23,436 --> 00:18:24,425
As I was saying...
147
00:18:24,638 --> 00:18:27,766
...we came to you in good faith.
You said you were unavailable.
148
00:18:27,974 --> 00:18:30,408
We contracted with the man
whose number you gave us.
149
00:18:30,610 --> 00:18:32,134
He proved to be ineffective.
150
00:18:32,345 --> 00:18:35,609
And now I am left
with unfinished business.
151
00:18:35,815 --> 00:18:38,113
The way I see it, you're responsible.
152
00:18:38,617 --> 00:18:40,642
I understand your point of view.
153
00:18:40,853 --> 00:18:42,047
But I'm still unavailable.
154
00:18:44,056 --> 00:18:45,523
Boss, can I say something?
155
00:18:48,359 --> 00:18:50,589
Anyone else wanna say something?
156
00:18:53,731 --> 00:18:55,255
Good.
157
00:18:55,533 --> 00:18:57,558
Find me a smarter one.
158
00:18:59,904 --> 00:19:01,929
You have three seconds
to change your mind...
159
00:19:02,140 --> 00:19:04,903
...or you're gonna
be permanently unavailable.
160
00:19:05,542 --> 00:19:07,100
One.
161
00:19:09,379 --> 00:19:10,368
Two.
162
00:19:13,584 --> 00:19:14,676
One condition.
163
00:19:17,821 --> 00:19:19,310
I'm listening.
164
00:19:20,022 --> 00:19:22,217
I drive my own car.
165
00:19:23,526 --> 00:19:24,993
Deal.
166
00:19:28,297 --> 00:19:31,698
In anticipation of your answer, we took
the liberty of bringing your car.
167
00:19:31,901 --> 00:19:35,836
Changed the oil, gave it a tune-up,
took out all the non-essential material.
168
00:19:36,037 --> 00:19:39,564
Left the switch-over license plates.
Love that.
169
00:19:39,774 --> 00:19:42,038
Replaced the GPS
with one of our own.
170
00:19:42,244 --> 00:19:44,109
Preprogrammed.
More efficient that way.
171
00:19:44,546 --> 00:19:48,539
Why I was so insistent on using only
the best man for this assignment?
172
00:19:51,285 --> 00:19:53,719
We're playing
in a much larger game here.
173
00:19:53,921 --> 00:19:58,585
Don't think of this as just another job.
Think of it as a mission.
174
00:20:00,628 --> 00:20:03,461
I'm so pleased to find we share
the same approach to our work.
175
00:20:03,664 --> 00:20:05,722
I make a deal, that's the deal.
Just like you.
176
00:20:05,932 --> 00:20:08,662
You don't like names. Neither do I.
We're both precise.
177
00:20:08,868 --> 00:20:11,962
Neither one of us has any interest
in what we're paid to do...
178
00:20:12,171 --> 00:20:16,130
...beyond what we are paid to do.
Those are your rules, right?
179
00:20:24,316 --> 00:20:25,943
You forgot one.
180
00:20:26,551 --> 00:20:29,452
- I work alone.
- I thought you might like the company.
181
00:20:29,922 --> 00:20:32,220
Thought you wanted me
to complete a mission.
182
00:20:34,459 --> 00:20:36,255
You're right. I do.
183
00:20:39,030 --> 00:20:40,224
Wait.
184
00:20:42,133 --> 00:20:44,067
What, you wanna change the rules?
185
00:20:45,670 --> 00:20:48,434
Every rule has an exception.
Let's make one for today.
186
00:20:51,675 --> 00:20:52,835
You're the boss.
187
00:20:55,612 --> 00:20:57,603
Anything else?
188
00:20:58,281 --> 00:21:00,078
The jewelry.
Anything I should know?
189
00:21:03,753 --> 00:21:06,380
You remember those jokers
trying to blow up airliners...
190
00:21:06,588 --> 00:21:09,421
...by sneaking liquids through
and combining them onboard?
191
00:21:09,625 --> 00:21:11,525
Same principle, just refined.
192
00:21:11,727 --> 00:21:13,422
Twenty-five feet from the car...
193
00:21:13,629 --> 00:21:17,030
...yellow light comes on,
signaling the first liquid is ready.
194
00:21:17,232 --> 00:21:19,029
Fifty feet, orange.
195
00:21:19,835 --> 00:21:21,563
Second liquid
flows into the chamber.
196
00:21:21,769 --> 00:21:24,738
Seventy-five feet,
you're gonna see red.
197
00:21:29,978 --> 00:21:31,741
Time to go.
198
00:21:32,246 --> 00:21:35,943
This phone is programmed
to call only one number, mine.
199
00:21:37,017 --> 00:21:40,885
When you pass the first toll on the
road going north, call me, all right?
200
00:21:41,989 --> 00:21:44,958
Money for gas and food.
201
00:21:45,158 --> 00:21:46,352
Any other questions?
202
00:22:17,989 --> 00:22:20,150
Would you mind
buckling your seat belt?
203
00:22:31,068 --> 00:22:34,231
Don't suppose you wanna tell me
what this is all about?
204
00:22:40,043 --> 00:22:41,943
Great.
205
00:22:57,659 --> 00:23:00,219
Ocean Pearl
requesting cargo clearance.
206
00:23:01,930 --> 00:23:04,421
The papers are with
the environmental agency.
207
00:23:04,833 --> 00:23:06,733
Drop anchor and wait to dock.
208
00:23:06,935 --> 00:23:09,562
- We'll inform you when they're signed.
- Okay.
209
00:23:19,146 --> 00:23:20,841
I know what happened to you.
210
00:23:21,048 --> 00:23:23,278
But what happened to Frank?
211
00:23:29,022 --> 00:23:33,118
Colonel Medved over at Intelligence
has been given all the information.
212
00:23:33,793 --> 00:23:35,124
He knows it's top priority.
213
00:23:35,328 --> 00:23:37,888
He wants you to know
he has his best men on it.
214
00:23:38,098 --> 00:23:40,258
He'll keep it out of official channels.
215
00:23:40,466 --> 00:23:44,129
He suggests you buy
as much time as you can.
216
00:24:39,588 --> 00:24:44,286
Look, I don't know what your part in all
this is or isn't. And I don't really care.
217
00:24:44,492 --> 00:24:46,790
You were here first,
you know more than I do...
218
00:24:46,995 --> 00:24:48,690
...download me on what you know.
219
00:24:48,897 --> 00:24:50,455
I know nothing.
220
00:24:50,665 --> 00:24:52,860
How did you know Malcolm?
221
00:24:53,301 --> 00:24:54,290
I didn't.
222
00:24:54,869 --> 00:24:57,735
You just happened to end up in a car
with a man you don't know?
223
00:24:59,907 --> 00:25:02,000
I'm now in a car
with man I don't know.
224
00:25:03,877 --> 00:25:06,505
Aren't you supposed to make a call?
225
00:25:12,885 --> 00:25:14,352
Nice to hear from you.
226
00:25:14,554 --> 00:25:17,614
You can skip the pleasantries.
Just give me the code.
227
00:25:17,957 --> 00:25:19,584
1- 1- 2-6.
228
00:25:23,829 --> 00:25:26,229
Call me when you arrive.
229
00:25:28,033 --> 00:25:30,399
What's in Budapest?
230
00:25:30,602 --> 00:25:32,866
Goulash. Beer.
231
00:25:39,878 --> 00:25:41,106
All right.
232
00:25:41,313 --> 00:25:44,110
Let's rewind here,
start with the proper introductions.
233
00:25:44,748 --> 00:25:47,273
What happened
to the rule of no names?
234
00:25:47,484 --> 00:25:50,544
I'm suspending that rule
for the moment.
235
00:25:53,624 --> 00:25:55,819
I'm Frank Martin.
236
00:25:58,127 --> 00:25:59,560
And your name is?
237
00:26:02,765 --> 00:26:05,131
What matters, my name?
238
00:26:05,735 --> 00:26:08,636
Well, we're in this situation together.
239
00:26:09,205 --> 00:26:10,729
No.
240
00:26:13,408 --> 00:26:17,139
We're sitting here with two exploding
bracelets on, going to the same place.
241
00:26:18,313 --> 00:26:20,247
I'd call that being
in the same situation.
242
00:26:20,716 --> 00:26:23,276
It's not. They are going to kill you.
243
00:26:25,287 --> 00:26:27,278
I'm aware of that.
244
00:26:28,256 --> 00:26:31,248
In all probability, after they kill me,
you're next on the list.
245
00:26:31,459 --> 00:26:34,986
Now, if I'm gonna keep that from
happening, I'm gonna need a little help.
246
00:26:35,196 --> 00:26:37,824
From the top. We have this problem.
247
00:26:38,032 --> 00:26:40,000
You think I don't know
it's a problem?
248
00:26:40,468 --> 00:26:42,333
I look stupid to you?
249
00:26:43,036 --> 00:26:45,527
I didn't say you were stupid.
250
00:26:47,274 --> 00:26:48,639
But we have a problem...
251
00:26:48,842 --> 00:26:52,505
...and you're not being very helpful
in participating in the solution of it.
252
00:26:54,180 --> 00:26:56,444
I don't want to talk anymore.
253
00:27:03,822 --> 00:27:05,084
Fine.
254
00:27:18,469 --> 00:27:20,198
What did you say your name was?
255
00:27:21,172 --> 00:27:24,141
Frank. Frank Martin.
256
00:27:25,143 --> 00:27:27,270
Frank Martin.
257
00:27:27,645 --> 00:27:29,669
Valentina.
258
00:27:32,749 --> 00:27:35,240
Pleased to meet you.
259
00:28:31,237 --> 00:28:33,398
The gentlemen
from Ecocorp are here.
260
00:28:34,874 --> 00:28:36,034
Show them in.
261
00:28:43,850 --> 00:28:44,839
Gentlemen.
262
00:28:48,120 --> 00:28:49,644
Mr. Minister.
263
00:28:49,855 --> 00:28:52,722
We'd like to thank you for
reconsidering our proposal...
264
00:28:52,924 --> 00:28:55,859
...on such short notice.
- You make it very hard not to.
265
00:28:56,061 --> 00:28:59,690
Well, yes. We do have a reputation
of not taking no for an answer.
266
00:29:00,632 --> 00:29:02,098
Here are the contracts.
267
00:29:03,968 --> 00:29:05,026
All in order.
268
00:29:05,870 --> 00:29:07,895
We were told the ships
couldn't be cleared...
269
00:29:08,105 --> 00:29:10,096
...unless you personally
signed off on them.
270
00:29:10,307 --> 00:29:11,638
Ships?
271
00:29:12,209 --> 00:29:13,642
I thought there was only one.
272
00:29:13,844 --> 00:29:16,311
Oh, well, here's the thing.
273
00:29:16,513 --> 00:29:19,243
In order to make the venture
more profitable...
274
00:29:19,449 --> 00:29:22,418
...we need to process the material
in a volume that makes sense.
275
00:29:22,619 --> 00:29:24,246
How many ships
are we talking about?
276
00:29:24,454 --> 00:29:28,220
Plus the one in the port
waiting on clearance, eight.
277
00:29:28,858 --> 00:29:30,052
Eight.
278
00:29:30,427 --> 00:29:31,586
This year.
279
00:29:32,861 --> 00:29:35,887
Protecting the environment
is a long-term commitment.
280
00:29:36,098 --> 00:29:38,089
You've said so yourself, haven't you?
281
00:29:38,300 --> 00:29:40,825
And I will do again tomorrow
in Odessa...
282
00:29:41,036 --> 00:29:43,903
...where I will sign these.
283
00:29:44,873 --> 00:29:47,636
We were really hoping to
settle this today.
284
00:29:47,842 --> 00:29:52,211
I want to review them, now that
there are some addendums.
285
00:29:52,413 --> 00:29:54,574
Twenty-four hours
doesn't make a difference...
286
00:29:54,782 --> 00:29:57,148
...on such a long-term
commitment, will it?
287
00:29:57,919 --> 00:30:00,615
No, of course not.
288
00:30:00,822 --> 00:30:04,814
Then I will see you tomorrow
in Odessa. Let's say 9 a.m.
289
00:30:10,697 --> 00:30:12,096
Yes.
290
00:30:12,299 --> 00:30:14,028
Okay, I'll stay.
291
00:30:14,234 --> 00:30:15,861
- But the material is leaking.
- And?
292
00:30:16,069 --> 00:30:18,628
- We won't be able to hide it.
- I'll take care of it.
293
00:30:18,838 --> 00:30:20,135
If ever they check...
294
00:30:20,339 --> 00:30:22,637
Easy. The deal will be closed
very soon.
295
00:30:22,842 --> 00:30:24,469
Twenty-four hours. No more.
296
00:30:33,585 --> 00:30:37,351
- Yes?
- I've bought you another 24 hours.
297
00:30:37,555 --> 00:30:39,853
You have until tomorrow, 9 a.m.
298
00:30:40,058 --> 00:30:41,889
That should be
more than enough time.
299
00:30:42,494 --> 00:30:44,325
Do you have a lead?
300
00:30:44,529 --> 00:30:46,326
Better than a lead.
301
00:30:47,165 --> 00:30:48,154
A location.
302
00:31:26,735 --> 00:31:28,703
I'm hungry.
303
00:31:29,738 --> 00:31:32,229
We're 100 kilometers
from beer and sausage.
304
00:31:33,708 --> 00:31:36,107
I don't like sausage.
305
00:31:38,913 --> 00:31:40,847
What would you like?
306
00:31:45,019 --> 00:31:46,646
Veal.
307
00:31:46,854 --> 00:31:48,788
Roast, with carrots...
308
00:31:48,989 --> 00:31:50,387
...and beets.
309
00:31:51,991 --> 00:31:55,017
In gravy, with Madeira in stock.
310
00:31:55,228 --> 00:31:56,490
Nothing to start?
311
00:32:00,066 --> 00:32:02,034
A salad.
312
00:32:02,669 --> 00:32:05,899
Greens tossed with balsamic.
313
00:32:06,104 --> 00:32:07,867
From Modena.
314
00:32:08,073 --> 00:32:09,472
Aged?
315
00:32:09,675 --> 00:32:11,643
Of course, aged.
316
00:32:14,680 --> 00:32:16,671
And for dessert?
317
00:32:17,950 --> 00:32:19,542
Sachertorte.
318
00:32:20,085 --> 00:32:22,575
With whipped cream or without?
319
00:32:23,955 --> 00:32:25,286
With.
320
00:32:26,090 --> 00:32:27,921
To drink?
321
00:32:29,860 --> 00:32:31,054
Wine.
322
00:32:31,262 --> 00:32:33,059
Tokaj, perhaps?
323
00:32:33,598 --> 00:32:34,656
Ice wine.
324
00:32:35,832 --> 00:32:37,629
Of course.
325
00:32:49,546 --> 00:32:52,343
- What are you doing?
- Seeing a man about some jewelry.
326
00:33:04,059 --> 00:33:05,583
He's gone off the reservation.
327
00:33:07,962 --> 00:33:11,261
Send someone to get him back on.
328
00:33:11,933 --> 00:33:13,833
Don't kill him.
329
00:33:40,593 --> 00:33:43,187
Frank. It's so good to see you,
mein Freund.
330
00:33:43,496 --> 00:33:45,794
Good to see you too, Otto.
331
00:33:46,165 --> 00:33:48,656
You didn't mention
you bring company.
332
00:33:49,201 --> 00:33:50,327
It's not really company.
333
00:33:50,870 --> 00:33:52,496
It's...
334
00:33:53,705 --> 00:33:54,797
...complicated.
335
00:33:55,006 --> 00:33:57,975
With you, it's always complicated.
You can tell me about it...
336
00:33:58,176 --> 00:34:01,907
...over a nice schnitzel
with Kartoffelsalat I have prepared.
337
00:34:02,547 --> 00:34:04,708
Hey, Otto, you know
I love your schnitzel...
338
00:34:04,916 --> 00:34:07,350
...but we need to get rid of this first.
339
00:34:09,887 --> 00:34:13,345
Binary free-form
magnetic-resolution technology.
340
00:34:13,857 --> 00:34:15,051
English, please, Otto.
341
00:34:16,527 --> 00:34:18,518
There's a program the
Pentagon has funded...
342
00:34:18,729 --> 00:34:21,823
...through one of their
subsidiary front companies...
343
00:34:22,032 --> 00:34:25,364
...that's been experimenting with
this new kind of weaponry...
344
00:34:25,568 --> 00:34:28,196
...based on the theory
of magnetic attraction.
345
00:34:28,404 --> 00:34:30,429
Very hush-hush stuff.
346
00:34:32,108 --> 00:34:35,009
I didn't realize you were in the loop
on the Pentagon hush-hush.
347
00:34:35,211 --> 00:34:37,236
You wouldn't believe
what you can discover...
348
00:34:37,447 --> 00:34:39,607
...walking through the Internet.
349
00:34:39,815 --> 00:34:42,045
You wanna see the
invasion plans for Iran?
350
00:34:42,517 --> 00:34:44,246
Maybe some other time.
351
00:34:44,453 --> 00:34:47,889
Right now we need to get this thing off
without blowing myself to Iran.
352
00:34:48,090 --> 00:34:50,524
I don't wanna bother you
with the details...
353
00:34:50,726 --> 00:34:55,253
...but usually there's
a transmitter plate close by.
354
00:35:01,469 --> 00:35:02,936
You should not be doing this.
355
00:35:03,137 --> 00:35:05,128
First you don't talk,
now you offer advice.
356
00:35:05,339 --> 00:35:07,807
Not advice. A warning.
357
00:35:08,142 --> 00:35:10,132
Well, a little late for warnings,
don't you think?
358
00:35:16,983 --> 00:35:18,109
I agree with you.
359
00:35:22,756 --> 00:35:24,279
You're off course.
360
00:35:30,429 --> 00:35:33,023
- Should I?
- Yeah, you should.
361
00:35:39,037 --> 00:35:40,594
Look, fellas...
362
00:35:41,439 --> 00:35:44,340
...some things in the car
were a bit off, needed checking.
363
00:35:45,777 --> 00:35:48,075
In my profession,
a man is only as good as the car.
364
00:35:48,279 --> 00:35:51,476
You take care of the car,
the car will take care of you.
365
00:35:53,651 --> 00:35:55,982
The boss says, "Back on the road."
366
00:35:56,486 --> 00:35:57,817
Frank?
367
00:35:58,622 --> 00:35:59,611
Keep at it.
368
00:36:02,392 --> 00:36:03,484
Back in the car, Frank.
369
00:36:04,194 --> 00:36:05,388
No.
370
00:37:16,795 --> 00:37:18,854
- Find it?
- Not yet.
371
00:38:35,602 --> 00:38:37,194
You're the smart one?
372
00:38:37,404 --> 00:38:39,998
No. I'm the big one.
373
00:39:32,188 --> 00:39:33,485
Not so big anymore, are you?
374
00:39:56,111 --> 00:39:57,908
Found it.
375
00:40:02,149 --> 00:40:04,640
- The transmitter.
- Can you remove it?
376
00:40:07,154 --> 00:40:08,143
It's wired.
377
00:40:08,689 --> 00:40:10,486
If I do:
378
00:41:08,445 --> 00:41:10,470
You fight good.
379
00:41:13,516 --> 00:41:15,609
But you tie bad.
380
00:41:21,256 --> 00:41:22,245
Where are you going?
381
00:41:22,791 --> 00:41:24,554
Tired.
382
00:41:25,761 --> 00:41:27,956
That's why I prefer to deal with cars.
383
00:41:28,831 --> 00:41:30,492
That makes two of us.
384
00:41:31,033 --> 00:41:34,001
What do you want me to do
when they...? When they wake up?
385
00:41:34,202 --> 00:41:37,262
Probably best to take
the rest of the day off.
386
00:41:55,622 --> 00:41:56,748
I'm not amused.
387
00:41:56,957 --> 00:41:58,822
You'd be less amused
if you ended up dead.
388
00:41:59,025 --> 00:42:01,425
If you wanted me dead, I'd be dead.
You need me.
389
00:42:01,628 --> 00:42:04,425
You want me to complete the job,
I need some clarification.
390
00:42:06,065 --> 00:42:07,157
I'm listening.
391
00:42:07,633 --> 00:42:08,759
In person.
392
00:42:08,968 --> 00:42:10,401
We've already done in person.
393
00:42:10,603 --> 00:42:12,696
Well, not to my satisfaction,
apparently.
394
00:42:13,439 --> 00:42:16,340
Right now, my satisfaction
should be your main concern.
395
00:42:17,443 --> 00:42:19,967
Same place. One hour.
Wait for my call.
396
00:43:16,865 --> 00:43:17,923
Hello?
397
00:43:18,133 --> 00:43:20,066
You've disappointed me.
398
00:43:20,267 --> 00:43:23,327
You won't be the first
and you won't be the last.
399
00:43:23,537 --> 00:43:28,304
- I told you I wanted to do this in person.
- That won't be necessary. You see...
400
00:43:28,509 --> 00:43:30,568
...since our little chat
at the beginning...
401
00:43:30,778 --> 00:43:34,270
...l've been thinking I don't need
the best for this mundane assignment.
402
00:43:34,480 --> 00:43:36,641
Any idiot with
a driver's license will do.
403
00:43:36,849 --> 00:43:39,875
So in the words of the
great American, Donald Trump:
404
00:43:40,086 --> 00:43:43,419
I'm sorry, but you're fired.
405
00:44:29,766 --> 00:44:30,790
Who are you?
406
00:44:31,201 --> 00:44:33,795
- Your new chauffeur.
- I want the old one back.
407
00:44:34,004 --> 00:44:36,335
He's about to go to pieces.
408
00:45:44,803 --> 00:45:46,134
You're fired.
409
00:45:49,974 --> 00:45:50,998
How was your nap?
410
00:45:51,376 --> 00:45:53,775
Restful. How was your phone call?
411
00:45:53,977 --> 00:45:56,445
Brief. Fasten your seat belt.
412
00:46:08,358 --> 00:46:09,347
Tarconi.
413
00:46:09,559 --> 00:46:10,583
It's me.
414
00:46:11,761 --> 00:46:13,490
I was wondering
when you would call.
415
00:46:13,696 --> 00:46:14,890
I've been busy.
416
00:46:15,098 --> 00:46:17,726
Let me guess. In Budapest?
417
00:46:19,001 --> 00:46:20,332
You've been busy too.
418
00:46:20,837 --> 00:46:23,669
Never a problem keeping that way
with a friend like you.
419
00:46:23,872 --> 00:46:26,705
So I don't have to be redundant,
tell me what you know.
420
00:46:26,908 --> 00:46:29,342
There is a black Mercedes
also in Budapest.
421
00:46:29,544 --> 00:46:31,603
Probably not occupied
by friends of yours.
422
00:46:31,813 --> 00:46:34,441
That is what I know.
Now tell me what you know.
423
00:46:35,250 --> 00:46:38,582
I have two bags in the back
and a girl in the front.
424
00:46:38,786 --> 00:46:40,686
Russian, I think.
425
00:46:40,921 --> 00:46:43,082
I don't know what she
has to do with anything.
426
00:46:43,290 --> 00:46:45,258
Have you tried asking her?
427
00:46:45,459 --> 00:46:47,518
- Now, why didn't I think of that?
- Sorry.
428
00:46:47,728 --> 00:46:49,423
Of course you've asked.
And she says?
429
00:46:50,064 --> 00:46:51,361
I'm going to die.
430
00:46:51,565 --> 00:46:53,862
Typical. Russians.
431
00:46:54,067 --> 00:46:56,262
They are so dark.
432
00:46:56,469 --> 00:46:59,961
I remember, in school,
reading Dostoyevsky and thinking...
433
00:47:00,173 --> 00:47:02,835
...when do these people laugh?
434
00:47:03,042 --> 00:47:04,703
One page after the other...
435
00:47:04,911 --> 00:47:07,880
...misery and suffering
like you wouldn't believe, Frank.
436
00:47:08,081 --> 00:47:11,481
Inspector, can we save the
literature lesson? I'm blinking here.
437
00:47:11,683 --> 00:47:12,877
Is that code?
438
00:47:13,819 --> 00:47:17,255
No, it's some bracelet
they accessorized us with.
439
00:47:17,456 --> 00:47:19,686
Wired to explode
if we get too far from the car.
440
00:47:19,892 --> 00:47:20,881
They?
441
00:47:21,593 --> 00:47:22,617
Some American.
442
00:47:22,861 --> 00:47:25,693
Can you be more specific?
A name? A number?
443
00:47:25,897 --> 00:47:26,921
Nothing.
444
00:47:27,131 --> 00:47:29,326
Why do you always
make it so easy, Frank?
445
00:47:29,534 --> 00:47:31,229
It's my nature.
446
00:47:31,436 --> 00:47:33,267
Where are you? I will come there.
447
00:47:33,471 --> 00:47:35,939
That's not a good idea.
They have me on a short leash.
448
00:47:36,140 --> 00:47:38,973
I can't be of much help
if you do not give me something.
449
00:47:40,610 --> 00:47:42,737
How close are you to a computer?
450
00:47:46,583 --> 00:47:47,675
Yes, Frank?
451
00:47:47,884 --> 00:47:50,648
That wasn't very nice,
back there in the market.
452
00:47:50,854 --> 00:47:53,687
You were the one
who broke the rules, not me.
453
00:47:53,890 --> 00:47:55,948
Point well taken.
454
00:47:56,225 --> 00:47:59,752
That makes us even. What say
we start with a clean slate?
455
00:47:59,962 --> 00:48:03,090
So this call is about
kiss-and-make-up, then?
456
00:48:03,732 --> 00:48:04,790
More or less.
457
00:48:05,000 --> 00:48:07,901
You have what I need
to get the bracelet off...
458
00:48:08,103 --> 00:48:10,935
...I have the packages
you need delivered.
459
00:48:11,973 --> 00:48:14,498
Here are the new coordinates,
then: 2-6-12.
460
00:48:14,909 --> 00:48:16,376
That'll take you to the place...
461
00:48:16,578 --> 00:48:18,876
... where we can have a
conclusion to this business.
462
00:48:19,080 --> 00:48:20,809
I look forward to it.
463
00:48:26,820 --> 00:48:28,117
Frank.
464
00:48:28,322 --> 00:48:29,516
Did you get it?
465
00:48:34,528 --> 00:48:36,462
Got the signal. Give us a little time...
466
00:48:36,663 --> 00:48:38,893
... and we should have his number
and location.
467
00:48:40,267 --> 00:48:41,995
Your new phone, sir.
468
00:48:47,874 --> 00:48:50,843
- Anything else?
- No.
469
00:48:54,347 --> 00:48:58,043
Frank, do you know where
the signal is taking you?
470
00:49:08,426 --> 00:49:12,555
I know restaurant there.
Fish like you never had.
471
00:49:12,763 --> 00:49:15,926
Roasted with small carrots
and black pepper.
472
00:49:16,133 --> 00:49:18,693
Romanian wine, not so good.
473
00:49:20,304 --> 00:49:23,137
But for the last meal,
could be worse.
474
00:49:25,643 --> 00:49:28,907
You really should begin
to think more positive.
475
00:49:29,112 --> 00:49:31,478
I'm realist.
476
00:49:33,416 --> 00:49:36,078
My friend was right when he said
you were doom and gloom.
477
00:49:36,286 --> 00:49:39,153
What means "doom and gloom"?
478
00:49:39,355 --> 00:49:42,289
You know, you only see
the horrible and the terrible.
479
00:49:42,491 --> 00:49:45,460
Your friend, where does he get this?
He doesn't know me.
480
00:49:45,694 --> 00:49:48,959
He was talking about you in general.
Russians, as a people.
481
00:49:49,164 --> 00:49:51,291
I'm not Russian. I'm Ukrainian.
482
00:49:52,000 --> 00:49:53,058
Excuse me.
483
00:49:53,268 --> 00:49:57,329
Not excused. We're different people.
We're different here...
484
00:49:57,539 --> 00:49:58,698
...and here.
485
00:50:04,378 --> 00:50:08,371
Me, personally, I think there's
a little bit of an optimist in you.
486
00:50:09,951 --> 00:50:12,351
How you can make such a statement?
You don't know me.
487
00:50:14,354 --> 00:50:16,686
Well, I see
you're putting makeup on.
488
00:50:16,890 --> 00:50:20,382
If you were so convinced
we was gonna die, why bother?
489
00:50:22,929 --> 00:50:26,365
What does looking good
have to do with dying?
490
00:50:33,138 --> 00:50:35,231
Hello.
491
00:50:36,241 --> 00:50:37,401
What's that?
492
00:50:37,610 --> 00:50:40,078
Souvenirs from Ibiza.
Do you want one?
493
00:50:40,379 --> 00:50:43,405
No, thank you. And neither do you.
We need to stay sharp.
494
00:50:45,483 --> 00:50:47,178
Okay.
495
00:50:52,290 --> 00:50:53,780
You stay sharp.
496
00:50:53,992 --> 00:50:56,859
I stay, how you say? Optimist?
497
00:50:57,328 --> 00:51:00,694
Give me that.
Give me that thing. Give me the pill!
498
00:51:04,001 --> 00:51:05,263
Give me that...
499
00:51:10,374 --> 00:51:12,501
Jesus.
500
00:51:14,977 --> 00:51:16,604
Great.
501
00:51:18,714 --> 00:51:21,979
- Just great.
- Come on, Frank Martin, lighten up.
502
00:51:22,184 --> 00:51:24,049
I should?
How about when those pills hit?
503
00:51:24,253 --> 00:51:26,881
You're gonna be lighting up
like a goddamn Christmas tree.
504
00:51:27,089 --> 00:51:28,147
That would be nice.
505
00:51:28,724 --> 00:51:31,191
Boring. Boring. Boring?
506
00:51:31,393 --> 00:51:33,327
Oh, yeah.
507
00:52:11,597 --> 00:52:13,360
You should stay in the car.
508
00:52:13,700 --> 00:52:16,031
You want me to pee in car?
509
00:52:21,339 --> 00:52:23,500
Okay. Go on.
510
00:52:27,412 --> 00:52:28,777
You remember.
511
00:52:55,004 --> 00:52:56,801
Don't.
512
00:53:18,526 --> 00:53:19,550
Don't.
513
00:53:20,995 --> 00:53:21,984
Don't.
514
00:53:42,682 --> 00:53:43,671
Oh, no.
515
00:54:21,919 --> 00:54:25,377
- Stop, all right?
- Why? I don't drive.
516
00:54:25,823 --> 00:54:26,812
I want to have fun.
517
00:54:27,024 --> 00:54:30,357
I want to be happy. You should
try happy instead of so serious.
518
00:54:30,694 --> 00:54:33,719
It's important to stay positive,
like you say, yeah?
519
00:54:33,930 --> 00:54:37,127
- Drink with me, Frankie.
- I don't want a drink.
520
00:54:39,902 --> 00:54:42,393
Now who is all gloomy and doomy?
521
00:54:42,605 --> 00:54:44,539
I say it right? Gloomy doomy?
522
00:54:45,575 --> 00:54:47,702
Come on, get in the car.
523
00:54:48,810 --> 00:54:50,869
I am free, like a bird.
524
00:54:58,887 --> 00:55:00,650
The girl! Come on! Faster!
525
00:55:09,430 --> 00:55:12,024
- I have lost my friend!
- I'll buy you a new one.
526
00:55:26,412 --> 00:55:28,403
Have any idea
why we have a car on our ass?
527
00:55:29,749 --> 00:55:31,114
I don't know. I don't care.
528
00:55:33,453 --> 00:55:35,852
- You mind?
- First you say I'm doom and gloom...
529
00:55:36,054 --> 00:55:38,887
...and now you tell me do not
be happy? Make up your mind.
530
00:56:28,604 --> 00:56:31,038
- Yes, Frank?
- I thought we had an agreement.
531
00:56:31,240 --> 00:56:32,468
We do.
532
00:56:32,708 --> 00:56:34,573
It had nothing to do
with a car on my ass.
533
00:56:36,210 --> 00:56:40,647
I don't have anything to do with that.
Someone else has issues with you?
534
00:56:40,848 --> 00:56:42,645
Likely.
535
00:56:45,420 --> 00:56:48,753
What I think is that there are
other forces at work here.
536
00:56:48,957 --> 00:56:51,357
Let me check into it,
see what I can find out.
537
00:56:51,558 --> 00:56:53,150
What do I do in the meantime?
538
00:56:53,360 --> 00:56:55,521
Drive faster.
539
00:57:29,995 --> 00:57:31,292
What the hell is he doing?
540
00:58:34,321 --> 00:58:36,084
There!
541
00:58:36,290 --> 00:58:37,689
He's down there!
542
00:58:43,263 --> 00:58:44,560
I'm hungry.
543
00:58:44,764 --> 00:58:46,925
Should have thought
about a sandwich, not vodka.
544
00:58:49,202 --> 00:58:50,226
Look!
545
00:58:56,642 --> 00:58:58,769
I wasn't hungry then, I was thirsty.
546
00:58:58,977 --> 00:59:00,638
Why you are so mean to me?
547
00:59:01,980 --> 00:59:05,143
- I'm not being mean. I'm preoccupied.
- What means "preoccupied"?
548
00:59:10,822 --> 00:59:12,380
That means preoccupied.
549
00:59:24,135 --> 00:59:26,102
Shoot the tires! Come on! Get him!
550
00:59:27,938 --> 00:59:30,498
- Get down!
- Shoot him!
551
00:59:41,217 --> 00:59:42,514
Bloody hell!
552
00:59:52,561 --> 00:59:53,789
Faster!
553
01:00:00,235 --> 01:00:01,862
Stop the car!
554
01:00:02,737 --> 01:00:03,965
Oh, shit!
555
01:01:08,966 --> 01:01:10,365
What are you doing?
556
01:01:10,601 --> 01:01:12,033
You're so tense.
557
01:01:12,435 --> 01:01:14,460
You don't say.
558
01:01:19,042 --> 01:01:20,703
I make you relax, okay?
559
01:01:22,045 --> 01:01:24,878
- Yeah.
- I'm good at this.
560
01:01:25,348 --> 01:01:27,577
Making tense go away.
561
01:01:36,592 --> 01:01:37,752
What are you doing?
562
01:01:37,960 --> 01:01:42,726
I want to feel sex
one more time before I die.
563
01:01:42,930 --> 01:01:44,397
Don't you?
564
01:01:46,667 --> 01:01:49,101
What is it with you and dying?
565
01:01:50,538 --> 01:01:53,200
There is something wrong with me?
566
01:01:53,808 --> 01:01:55,070
Am I not sexy?
567
01:01:56,444 --> 01:01:57,570
Yeah, you're sexy.
568
01:02:03,617 --> 01:02:04,606
You're the gay.
569
01:02:05,919 --> 01:02:09,150
Nope, I am not the gay.
570
01:02:09,356 --> 01:02:11,256
I don't mind.
571
01:02:13,392 --> 01:02:14,791
I'm not, okay?
572
01:02:17,263 --> 01:02:19,891
Then what's the problem?
573
01:02:22,034 --> 01:02:25,800
Did it ever occur to you
that maybe I'm not in the mood?
574
01:02:43,121 --> 01:02:46,647
- I thought rule is don't open package.
- It is.
575
01:02:46,857 --> 01:02:48,552
Why you have rules
if you break them?
576
01:02:49,826 --> 01:02:51,521
I keep asking myself the same thing.
577
01:02:52,996 --> 01:02:54,987
Phone books.
578
01:03:03,406 --> 01:03:05,806
- You're the package.
- Yes.
579
01:03:06,842 --> 01:03:08,207
Could have said something.
580
01:03:08,744 --> 01:03:11,338
- Would it make a difference?
- Yes.
581
01:03:13,416 --> 01:03:14,780
Now what are you doing?
582
01:03:14,983 --> 01:03:17,417
You know, back in garage...
583
01:03:17,619 --> 01:03:22,488
...it was very turn-on to me
when you take off your clothes.
584
01:03:22,691 --> 01:03:25,353
I was trying to keep five cretins
from caving my head in.
585
01:03:25,560 --> 01:03:26,993
I don't see the turn-on in that.
586
01:03:27,195 --> 01:03:32,257
You think it's only man
gets turned on by striptease?
587
01:03:32,466 --> 01:03:34,491
I don't like where this
is going, Valentina.
588
01:03:34,702 --> 01:03:37,671
Would you striptease for me again?
589
01:03:38,372 --> 01:03:41,000
Give me the keys. This is not funny.
590
01:03:41,208 --> 01:03:42,334
You want keys?
591
01:03:46,879 --> 01:03:49,177
I want you to stop playing around,
is what I want.
592
01:03:49,382 --> 01:03:52,647
Maybe it's last chance to
play around for you and for me.
593
01:03:52,852 --> 01:03:55,343
This is not the time
or the place for playing.
594
01:03:55,555 --> 01:03:59,616
Why do I get feeling with you
it's never time or place?
595
01:03:59,826 --> 01:04:02,123
If I wanna get analyzed,
I'll see a psychiatrist.
596
01:04:02,327 --> 01:04:04,557
Now, give me the keys.
597
01:04:05,097 --> 01:04:07,429
Come on, Frank Martin.
598
01:04:07,632 --> 01:04:09,862
Make playtime for me.
599
01:04:29,920 --> 01:04:32,410
All right? That enough?
600
01:04:32,622 --> 01:04:35,386
Not enough.
That is not a striptease, Frank.
601
01:04:35,592 --> 01:04:39,084
Striptease is sexy.
You know, move your ass a little.
602
01:04:39,462 --> 01:04:41,453
Come on, Frank Martin.
603
01:04:41,765 --> 01:04:43,665
You want keys?
604
01:04:44,067 --> 01:04:46,864
I want strip.
605
01:04:53,075 --> 01:04:55,669
You know what I'm gonna do to you
for making me do this?
606
01:04:55,878 --> 01:04:57,311
Spank me?
607
01:04:57,880 --> 01:04:59,108
For starters.
608
01:04:59,314 --> 01:05:01,907
- Tie me up?
- You'd like that, wouldn't you?
609
01:05:03,384 --> 01:05:05,978
I like the rough stuff.
610
01:05:09,357 --> 01:05:11,348
Really?
611
01:05:15,663 --> 01:05:18,426
Oh, but not too rough.
612
01:05:19,433 --> 01:05:21,799
Deal was a striptease for the keys.
613
01:05:22,002 --> 01:05:25,460
New deal. Kiss me for the keys.
614
01:05:33,112 --> 01:05:34,511
Like you mean it.
615
01:05:40,719 --> 01:05:43,882
Do you ever kiss
like you mean it, Frank?
616
01:05:45,024 --> 01:05:47,390
I'm thinking maybe not.
617
01:05:47,593 --> 01:05:49,856
I'm thinking you live alone.
618
01:05:50,862 --> 01:05:52,796
Inside and outside.
619
01:05:53,598 --> 01:05:56,567
Thinking it is not dying
you're afraid of.
620
01:05:56,768 --> 01:05:58,633
It's living.
621
01:05:58,903 --> 01:06:00,427
Live with me.
622
01:06:00,638 --> 01:06:02,401
Just this once.
623
01:06:02,607 --> 01:06:06,064
Just this moment. Live with me.
624
01:06:48,383 --> 01:06:50,316
- What's his position?
- We lost him.
625
01:06:52,419 --> 01:06:56,378
He headed into the mountains.
We can't get reception up there.
626
01:06:56,590 --> 01:06:58,990
Hack into one of the
military satellites.
627
01:07:06,199 --> 01:07:07,291
Yes.
628
01:07:07,500 --> 01:07:09,764
You think we're playing games here,
Mr. Minister?
629
01:07:09,969 --> 01:07:11,766
I don't know what
you're talking about.
630
01:07:11,971 --> 01:07:15,304
I'm talking about a black car full of
your incompetent operatives.
631
01:07:15,508 --> 01:07:18,568
One more move like that and you will
never see your daughter again.
632
01:07:18,778 --> 01:07:20,176
I want to hear her voice.
633
01:07:20,379 --> 01:07:23,007
When the contract
is signed and delivered.
634
01:07:23,215 --> 01:07:25,615
I will not sign until I hear her voice.
635
01:07:25,817 --> 01:07:28,411
You are in no position
to play hardball, Mr. Minister.
636
01:07:28,620 --> 01:07:31,248
Well, neither are you, Mr. Johnson.
637
01:07:32,391 --> 01:07:34,120
Yes, I know who you are.
638
01:07:34,459 --> 01:07:37,518
And I can assure you, if anything
happens to my daughter...
639
01:07:37,728 --> 01:07:39,593
...I will use all the power I have.
640
01:07:39,797 --> 01:07:45,235
I will hunt you down and make you pay
in a most hideous way for this.
641
01:07:48,639 --> 01:07:49,867
We have to move now.
642
01:07:56,046 --> 01:07:57,741
Pick up, Frank. Pick up.
643
01:08:14,763 --> 01:08:17,425
I'm in Ibiza. Making holiday.
644
01:08:22,737 --> 01:08:25,001
Someone hands me
glass of champagne.
645
01:08:25,206 --> 01:08:27,003
I drink.
646
01:08:27,742 --> 01:08:30,210
Then I don't feel so good.
647
01:08:43,156 --> 01:08:46,284
I go to bathroom, and next thing,
I'm awake in the car.
648
01:08:47,494 --> 01:08:51,294
I ask him, "Where is this?"
He tells me he's just a transporter.
649
01:08:55,167 --> 01:08:57,533
He's pretty good driver.
650
01:08:58,471 --> 01:09:00,632
Not like you good.
651
01:09:01,707 --> 01:09:07,542
I tell him, "Please.
My father a really powerful man.
652
01:09:07,746 --> 01:09:12,115
Big influence. Knows a lot of people.
Let me call him."
653
01:09:12,517 --> 01:09:14,849
He's afraid.
He's never done this before.
654
01:09:15,654 --> 01:09:20,216
It's supposed to be simple.
Pick up, drop off. Easy money.
655
01:09:20,425 --> 01:09:23,757
He's been told no calls,
never leave car.
656
01:09:24,395 --> 01:09:26,124
But I convince him.
657
01:09:28,032 --> 01:09:29,659
I call.
658
01:09:30,334 --> 01:09:32,564
But before I say to my father
where we are...
659
01:09:32,770 --> 01:09:34,067
Inside the car. Come on!
660
01:09:40,743 --> 01:09:42,404
We get away, but...
661
01:09:45,581 --> 01:09:48,209
There's people shooting at us. Why?
662
01:09:48,418 --> 01:09:50,579
Why they shooting at us?
663
01:09:50,787 --> 01:09:55,689
He says they shoot because
we didn't go according to plan.
664
01:09:56,058 --> 01:10:00,518
I said, "Okay, that's the old plan.
What's new plan?"
665
01:10:00,729 --> 01:10:03,027
He says he has a friend.
666
01:10:11,939 --> 01:10:14,237
And then I met you.
667
01:10:17,044 --> 01:10:19,706
And then I feel it's gonna be okay.
668
01:10:24,317 --> 01:10:26,547
You didn't even know me.
669
01:10:27,287 --> 01:10:28,686
Of course I don't know you.
670
01:10:28,888 --> 01:10:32,380
I talk about feelings, not knowing.
671
01:10:34,527 --> 01:10:38,861
Well, if you was feeling that way, you
sure had a funny way of showing it.
672
01:10:39,631 --> 01:10:43,226
Better for a woman
to have a little mystery to her.
673
01:10:43,435 --> 01:10:44,902
No?
674
01:10:46,472 --> 01:10:47,962
No.
675
01:10:48,474 --> 01:10:51,773
Yes. Just a little.
676
01:11:18,201 --> 01:11:20,362
He's back on the radar, sir.
677
01:11:25,407 --> 01:11:27,307
- Yeah.
- Where the hell are you?
678
01:11:27,510 --> 01:11:28,704
On the way to Bucharest.
679
01:11:29,044 --> 01:11:30,443
Not any longer.
680
01:11:32,515 --> 01:11:36,110
New coordinates: 3-7-13.
681
01:12:14,053 --> 01:12:15,816
Excuse me, Mr. Minister.
682
01:12:16,489 --> 01:12:18,650
Sorry, just a minute.
683
01:12:18,858 --> 01:12:20,951
Inspector Tarconi, from Marseilles.
684
01:12:22,562 --> 01:12:24,826
Well, not exactly Marseilles...
685
01:12:25,031 --> 01:12:27,965
...but a small town to the east...
- What do you want, inspector?
686
01:12:28,166 --> 01:12:29,827
- A word with you.
- I have no time.
687
01:12:30,836 --> 01:12:32,303
It's about your daughter.
688
01:12:40,579 --> 01:12:44,173
Odessa, Frank. My country.
689
01:12:44,849 --> 01:12:47,943
You take me home. Thank you.
690
01:12:50,020 --> 01:12:51,920
What happened to Bucharest?
691
01:12:53,524 --> 01:12:58,358
- Change of plans.
- It's a good change. I prefer Odessa.
692
01:12:59,028 --> 01:13:00,620
Yeah.
693
01:13:01,564 --> 01:13:04,692
I was looking forward to that fish
with the carrots myself.
694
01:13:04,901 --> 01:13:06,892
Oh, it's much better here.
695
01:13:07,103 --> 01:13:10,197
- You know chicken Kiev?
- I do.
696
01:13:10,406 --> 01:13:12,600
I know restaurant here.
697
01:13:12,808 --> 01:13:14,139
Best in the world.
698
01:13:14,343 --> 01:13:18,677
The chicken's so fresh.
And the butter, when it's coming out...
699
01:13:18,881 --> 01:13:21,008
Like you cannot believe, it's so nice.
700
01:13:26,722 --> 01:13:29,155
You know what I feel like now?
701
01:13:31,826 --> 01:13:33,487
Hungry.
702
01:13:36,631 --> 01:13:38,360
Safe.
703
01:13:46,006 --> 01:13:50,841
It's going to end up like the movies,
this happily ever after?
704
01:13:54,514 --> 01:13:57,142
By tonight, this is all
gonna be a fading memory.
705
01:13:57,617 --> 01:14:01,609
It's gonna be you and me,
laughing over chicken Kiev.
706
01:14:03,889 --> 01:14:05,254
Liar.
707
01:14:23,374 --> 01:14:25,467
Mr. Minister, an update, please.
708
01:14:27,178 --> 01:14:31,614
I am ready to sign the contract
once I speak to my daughter.
709
01:14:33,450 --> 01:14:36,317
Hello? Hello?
710
01:14:36,887 --> 01:14:39,515
Have that pen ready.
I'll call you back.
711
01:14:48,164 --> 01:14:50,325
- Yeah.
- We are closing the noose, Frank.
712
01:14:50,933 --> 01:14:54,266
Well, when it closes, make sure
no one tries to drag me out of the car.
713
01:14:54,470 --> 01:14:55,994
You know what this is about yet?
714
01:14:57,239 --> 01:14:59,729
The girl. Her father.
715
01:15:00,075 --> 01:15:02,600
Large amounts of toxic waste.
716
01:15:02,811 --> 01:15:05,143
It is a trade.
His signature for her life.
717
01:15:06,881 --> 01:15:09,941
I have a reputation
to uphold here, inspector.
718
01:15:10,151 --> 01:15:13,382
One hundred percent
successful delivery rate.
719
01:15:13,588 --> 01:15:17,045
Am I detecting a little attachment?
720
01:15:17,558 --> 01:15:22,825
That is not the Frank I know. With his
rules, no names, no attachment.
721
01:15:23,030 --> 01:15:25,225
Why is everyone so concerned
about my rules?
722
01:15:25,933 --> 01:15:31,529
Frank, I always suspected
you are a romantic at heart.
723
01:15:33,506 --> 01:15:34,495
Anything else?
724
01:15:35,708 --> 01:15:37,369
Where is the rendezvous?
725
01:15:37,577 --> 01:15:39,511
I'll call you back.
726
01:15:44,250 --> 01:15:46,877
- Yeah.
- We're almost at the end, Frank.
727
01:15:47,085 --> 01:15:49,645
- Just give me the coordinates.
- No more coordinates.
728
01:15:50,355 --> 01:15:52,346
The road you're on.
729
01:15:52,691 --> 01:15:54,022
Make your first left.
730
01:15:54,826 --> 01:15:56,316
I'd like to know where I'm going.
731
01:16:01,098 --> 01:16:03,566
You'll know when you get there.
732
01:16:33,595 --> 01:16:35,859
Don't worry. We got them
right where we want them.
733
01:16:42,805 --> 01:16:44,773
My compliments, Frank.
734
01:16:44,973 --> 01:16:48,601
Our trust in your abilities
was well deserved.
735
01:16:49,177 --> 01:16:50,940
If you could please
send the girl out.
736
01:16:52,647 --> 01:16:54,137
She's coming.
737
01:16:54,515 --> 01:16:56,608
I'm not coming.
738
01:16:57,318 --> 01:16:59,445
They need you. They won't kill you.
739
01:16:59,654 --> 01:17:01,986
But they will kill you.
740
01:17:02,489 --> 01:17:05,754
Do I look like a man who came halfway
across Europe to die on a bridge?
741
01:17:07,994 --> 01:17:08,983
Do I?
742
01:17:18,270 --> 01:17:20,738
We don't have all day, Frank.
743
01:17:24,577 --> 01:17:26,135
Look how many of them.
744
01:17:26,345 --> 01:17:28,279
They have all the guns.
745
01:17:28,481 --> 01:17:29,641
How it's gonna be okay?
746
01:17:33,818 --> 01:17:35,115
Tell you over dinner.
747
01:17:36,788 --> 01:17:37,982
Now, go.
748
01:17:38,957 --> 01:17:40,185
Go.
749
01:17:40,391 --> 01:17:42,120
Kiss me.
750
01:17:59,009 --> 01:18:00,499
Go.
751
01:18:05,381 --> 01:18:07,941
You're gonna get me killed. Now, go.
752
01:18:32,641 --> 01:18:34,835
Get to her, you bastard.
753
01:19:00,200 --> 01:19:02,259
Better now, darling?
754
01:19:20,718 --> 01:19:22,208
Finish him.
755
01:19:41,738 --> 01:19:44,036
No! Frank!
756
01:19:55,317 --> 01:19:57,808
His beloved car will be his grave.
757
01:19:58,020 --> 01:20:00,887
Leaves it, he blows. Stays, he drowns.
Let's get out of here.
758
01:20:12,133 --> 01:20:14,124
- Tarconi.
- They have the girl.
759
01:20:15,403 --> 01:20:18,839
Frank, we are trying to track him
through the phone signal.
760
01:20:19,040 --> 01:20:21,270
- Where are you?
- In a lake.
761
01:20:22,509 --> 01:20:24,136
A lake?
762
01:20:24,645 --> 01:20:26,510
Can you be more specific?
763
01:20:26,713 --> 01:20:27,975
There's a dam.
764
01:20:29,650 --> 01:20:31,584
- A dam?
- I know the place, sir.
765
01:20:31,785 --> 01:20:33,582
- How far?
- Ten minutes at least.
766
01:20:33,820 --> 01:20:35,651
Frank, we'll be there in 10 minutes.
767
01:20:35,856 --> 01:20:37,152
Can you make it any faster?
768
01:20:37,623 --> 01:20:39,921
- We'll do our best.
- Thank you.
769
01:22:38,370 --> 01:22:39,859
Buy tickets for all of us.
770
01:22:40,471 --> 01:22:41,870
Where to?
771
01:22:42,073 --> 01:22:46,009
Anywhere this train is going. We need
to keep moving for half an hour.
772
01:22:46,210 --> 01:22:48,144
Why don't we just keep
driving around?
773
01:22:53,785 --> 01:22:55,183
Another day.
774
01:23:09,699 --> 01:23:12,189
Sir! There!
775
01:23:29,417 --> 01:23:33,547
- Out. Out!
- Everybody out!
776
01:23:33,788 --> 01:23:35,187
- Come on.
- Move!
777
01:23:35,957 --> 01:23:37,481
Move, quick!
778
01:23:55,476 --> 01:23:57,136
- Mr. Minister?
- Yes.
779
01:23:57,777 --> 01:23:59,472
Someone wants to talk to you.
780
01:24:00,813 --> 01:24:03,475
- Papa.
- Are you all right?
781
01:24:08,054 --> 01:24:09,715
Don't sign.
782
01:24:10,423 --> 01:24:13,482
What you have is 15 minutes.
783
01:24:20,765 --> 01:24:23,461
- You ever find out what this is about?
- Garbage.
784
01:24:23,668 --> 01:24:25,192
How much garbage are we talking?
785
01:24:26,137 --> 01:24:29,697
Enough to pollute half the country
for a hundred years.
786
01:24:29,907 --> 01:24:30,896
Try it again.
787
01:24:51,628 --> 01:24:54,961
For a modern woman,
you are very uninformed.
788
01:24:55,231 --> 01:24:56,892
This is the new world.
789
01:24:58,066 --> 01:25:00,330
There are no more countries.
That's old think.
790
01:25:00,769 --> 01:25:04,136
There are just economic realities.
Profit and loss.
791
01:25:04,339 --> 01:25:07,069
Efficiency and waste.
792
01:25:07,276 --> 01:25:09,267
Think global, not local.
793
01:25:10,078 --> 01:25:12,012
Think this.
794
01:25:26,827 --> 01:25:28,794
- Yes?
- Where are we?
795
01:25:36,403 --> 01:25:37,893
We're almost there.
796
01:25:40,540 --> 01:25:41,905
Where?
797
01:25:42,108 --> 01:25:44,132
Here. He is on a train.
798
01:25:44,777 --> 01:25:47,109
- And where are we?
- Here.
799
01:25:47,313 --> 01:25:49,508
We can get units there.
800
01:25:51,183 --> 01:25:52,980
That's a good idea. Do that.
801
01:25:56,956 --> 01:25:59,788
Oh, Frank, come on.
802
01:26:31,687 --> 01:26:34,247
Mr. Minister, I assure you,
everything is in order.
803
01:26:34,457 --> 01:26:36,322
I'm sure it is.
804
01:26:36,759 --> 01:26:40,593
- If there are any problems...
- I know you will solve them.
805
01:26:41,530 --> 01:26:43,430
Now, if you don't mind...
806
01:27:13,827 --> 01:27:17,353
You might not believe this,
but I am, at heart, a pacifist.
807
01:27:18,631 --> 01:27:20,690
I hate violence.
808
01:27:22,702 --> 01:27:25,500
It creates more problems
than it solves.
809
01:27:27,140 --> 01:27:29,973
You know, I never wanted
to do any of this.
810
01:27:31,476 --> 01:27:34,536
A client asked me to obtain a result...
811
01:27:35,013 --> 01:27:37,106
...so I went about creating
an environment...
812
01:27:37,315 --> 01:27:39,078
...with the least amount
of bloodshed.
813
01:27:39,284 --> 01:27:42,014
No one wanted to cooperate.
Not you, not the first driver...
814
01:27:42,220 --> 01:27:45,985
...not your father, not the
recently deceased Frank Martin.
815
01:27:47,124 --> 01:27:49,684
Everyone wanted to fight.
816
01:28:05,075 --> 01:28:06,269
What's so funny?
817
01:28:07,510 --> 01:28:10,001
Hearing a dead man talking.
818
01:30:22,870 --> 01:30:24,804
One more step, Frank.
819
01:30:25,239 --> 01:30:26,763
Come on. One more.
820
01:31:10,381 --> 01:31:11,814
Look.
821
01:31:12,183 --> 01:31:13,207
It's over.
822
01:31:14,118 --> 01:31:15,779
Two minutes to 9. He signed.
823
01:31:19,590 --> 01:31:21,682
Oh, my God.
824
01:31:26,963 --> 01:31:28,396
No, Frank. No, no.
825
01:32:09,403 --> 01:32:11,837
It's over, Frank. It's over.
826
01:32:13,106 --> 01:32:15,574
Mission accomplished.
You and the girl are free to go.
827
01:32:17,177 --> 01:32:19,509
Matter of fact,
I'm so impressed by your talent...
828
01:32:19,713 --> 01:32:21,374
...l'd like to offer you a position.
829
01:32:21,581 --> 01:32:24,879
I'd like to offer you one.
Permanently disabled.
830
01:32:44,169 --> 01:32:45,500
I hate to waste talent.
831
01:32:45,704 --> 01:32:48,002
But I really don't think
we'd make a very good fit.
832
01:32:48,206 --> 01:32:49,696
That's right.
833
01:33:13,496 --> 01:33:14,588
No!
834
01:33:18,534 --> 01:33:21,697
We wouldn't fit, but you and the
bracelet were made for each other.
835
01:33:26,274 --> 01:33:27,536
No, no.
836
01:33:38,853 --> 01:33:39,877
No!
837
01:33:41,522 --> 01:33:42,750
No!
838
01:33:58,471 --> 01:34:00,336
You're doing the right thing.
839
01:34:20,192 --> 01:34:21,921
Valentina.
840
01:34:27,065 --> 01:34:28,293
Valentina.
841
01:34:38,609 --> 01:34:40,735
Am I in heaven?
842
01:34:43,880 --> 01:34:46,144
Looks more like we're in hell.
843
01:34:46,650 --> 01:34:48,447
I don't care.
844
01:34:48,785 --> 01:34:50,446
As long as we're there together.
845
01:35:02,798 --> 01:35:03,856
Yes?
846
01:35:04,066 --> 01:35:07,229
Mr. Minister,
your daughter is in good hands.
847
01:35:08,737 --> 01:35:10,328
Thank you.
848
01:35:24,853 --> 01:35:27,252
- What are you doing?
- What you said, the right thing.
849
01:35:27,454 --> 01:35:30,685
And now, if you'll excuse me,
I have a conference to address...
850
01:35:30,891 --> 01:35:33,826
...on the dangers of doing business
with people like you.
851
01:35:34,027 --> 01:35:35,016
Thank you very much.
852
01:35:54,213 --> 01:35:55,237
Is the launch ready?
853
01:35:55,448 --> 01:35:57,779
- It's on the water, sir, waiting.
- Time to leave.
854
01:35:58,517 --> 01:35:59,848
- Grab the log.
- Okay.
855
01:36:18,969 --> 01:36:21,836
I just don't understand it.
856
01:36:22,039 --> 01:36:24,007
When I was a boy, my father and I...
857
01:36:24,208 --> 01:36:27,540
...used to pull fish out of
this very spot all day long.
858
01:36:27,744 --> 01:36:29,371
Times change, inspector.
859
01:36:29,979 --> 01:36:31,708
As do people.
860
01:36:34,717 --> 01:36:36,651
You referring to me?
861
01:36:38,221 --> 01:36:40,314
I don't think that's
a very accurate statement.
862
01:36:41,257 --> 01:36:43,486
I drive the same car,
live in the same house.
863
01:36:43,692 --> 01:36:47,822
Oh, I was not referring
to your car or your house.
864
01:36:50,699 --> 01:36:53,065
The sea is so restful.
865
01:36:53,268 --> 01:36:54,428
Is lunch ready yet?
866
01:36:55,704 --> 01:36:59,002
Mademoiselle, there is
a certain progression to things.
867
01:36:59,207 --> 01:37:02,540
In order to eat the lunch,
you first have to catch the lunch.
868
01:37:02,743 --> 01:37:04,973
And if we keep talking
instead of concentrating...
869
01:37:05,179 --> 01:37:06,510
...we're gonna catch nothing.
870
01:37:06,714 --> 01:37:10,445
I have better idea. Why we
don't skip catching of lunch...
871
01:37:10,651 --> 01:37:12,585
...and go right to eating of lunch?
872
01:37:12,787 --> 01:37:15,949
I know wonderful place
just up coast from here...
873
01:37:16,156 --> 01:37:19,057
...where they make fish stew.
Incredible.
874
01:37:19,259 --> 01:37:25,027
They use tomatoes and onions,
and little amount of wild lavender.
875
01:37:25,732 --> 01:37:27,632
What kind of wine?
876
01:37:27,834 --> 01:37:29,562
Pink. From south.
877
01:37:30,869 --> 01:37:32,700
A Ch�teauneuf, perhaps.
878
01:37:33,172 --> 01:37:35,606
- Chilled.
- Of course, chilled.
879
01:37:35,808 --> 01:37:37,742
And for dessert?
880
01:39:37,735 --> 01:39:38,735
Subtitles by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
64552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.