All language subtitles for Transporter.3.2008.BD-Rip.x264-VALKiNTENSiVE [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,054 --> 00:01:39,054 Transporter.3.720p.Bluray.x264-SEPTiC Subs adjusted by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com 2 00:02:04,055 --> 00:02:06,353 Ninety-one, ninety-two... 3 00:02:06,558 --> 00:02:09,026 - It's down there. - Where? If they catch us... 4 00:02:09,227 --> 00:02:11,195 There's a million bottles of booze in there. 5 00:02:11,396 --> 00:02:12,794 You think they're gonna miss one? 6 00:02:28,144 --> 00:02:30,237 Weather is with us, sir. 7 00:02:30,613 --> 00:02:33,810 We arrive in port in a couple of hours. 8 00:02:34,017 --> 00:02:35,575 Very good. 9 00:02:35,785 --> 00:02:37,548 You're welcome, sir. 10 00:02:42,925 --> 00:02:46,554 Man, I never smelt anything like this. Not even when you're in the crapper. 11 00:02:46,762 --> 00:02:49,993 Oh, what, your shit smells like roses? 12 00:02:50,198 --> 00:02:51,495 Hey, look. 13 00:02:52,634 --> 00:02:54,465 I'll give you a hand. 14 00:03:00,708 --> 00:03:04,166 - Thought you said it was booze. - That's what the papers said. 15 00:03:09,150 --> 00:03:11,345 Captain, we have a breach in lower level. Look. 16 00:03:11,552 --> 00:03:13,109 - Which section? - 101. 17 00:03:13,987 --> 00:03:15,284 Fuck. Take the wheel. 18 00:03:15,488 --> 00:03:16,887 - Yes, sir. - Fuck. 19 00:03:18,959 --> 00:03:21,154 Close the door! Get the masks. 20 00:03:27,400 --> 00:03:29,526 Holy shit. 21 00:03:30,202 --> 00:03:32,193 Take care of them. 22 00:04:16,679 --> 00:04:18,374 - Morning. - Passport, please. 23 00:04:25,054 --> 00:04:26,043 Rough seas? 24 00:04:26,655 --> 00:04:29,919 The sea was smooth. The party was a bit rough, if you know what I mean. 25 00:04:30,125 --> 00:04:31,649 - Ibiza. - Yeah. 26 00:04:31,860 --> 00:04:33,293 Thanks. 27 00:04:43,905 --> 00:04:46,702 When I was a kid, my father used to take me fishing. 28 00:04:46,907 --> 00:04:50,138 Never could figure out how he knew where the fish were. 29 00:04:51,278 --> 00:04:54,714 They were always exactly where he said they would be. 30 00:05:19,538 --> 00:05:20,869 Security check. 31 00:05:21,273 --> 00:05:22,865 Do I look like a security risk? 32 00:05:23,175 --> 00:05:26,201 Please step out of the car and bring your documents to the office. 33 00:05:27,079 --> 00:05:28,637 My documents are right here, sir. 34 00:05:28,847 --> 00:05:30,973 The computer is in the office. 35 00:05:32,516 --> 00:05:33,710 Her too. 36 00:05:33,918 --> 00:05:35,579 She's sleeping. 37 00:05:35,786 --> 00:05:38,550 - With her documents. - Okay, sure. 38 00:05:53,470 --> 00:05:54,596 You're gonna lose it. 39 00:05:59,109 --> 00:06:00,804 Close, inspector, you're close. 40 00:06:05,647 --> 00:06:07,615 That's a big one. Go left, go left. 41 00:06:10,219 --> 00:06:11,982 Don't let him get away. 42 00:06:16,658 --> 00:06:17,919 You're close. 43 00:06:23,297 --> 00:06:24,787 Go left, go left! Go right! 44 00:06:28,536 --> 00:06:30,697 Must be Moby Dick you hooked. Need some help? 45 00:06:30,905 --> 00:06:31,963 No, thank you, Frank. 46 00:06:33,306 --> 00:06:36,537 I have been fishing these waters since before you were born. 47 00:06:41,915 --> 00:06:45,316 You were close, inspector. You were close. 48 00:06:48,888 --> 00:06:52,551 Good thing that we French have such a highly developed sense of humor. 49 00:06:52,892 --> 00:06:56,293 With all due respect, the French think Jerry Lewis is a genius. 50 00:06:56,495 --> 00:06:59,623 - Jerry Lewis is a genius. - Dean was the genius. 51 00:06:59,832 --> 00:07:02,892 No, Dean just stood there with a drink and a cigarette. 52 00:07:03,101 --> 00:07:06,070 My point exactly. Anyone can fall down and get a laugh. 53 00:07:06,271 --> 00:07:09,502 How many people can do it standing still with a drink and a cigarette? 54 00:07:20,517 --> 00:07:24,248 I am afraid our day of leisure is cut short. 55 00:07:24,454 --> 00:07:25,921 There is a mess in Marseilles. 56 00:07:26,123 --> 00:07:28,990 Some madman driving an Audi at impossible speeds. 57 00:07:31,562 --> 00:07:33,462 Don't look at me. 58 00:07:33,663 --> 00:07:36,530 That is the first place the chief told me to look. 59 00:07:36,732 --> 00:07:40,896 But I will tell him you have the perfect alibi. 60 00:07:42,438 --> 00:07:44,303 As usual. 61 00:07:49,978 --> 00:07:51,206 Tarconi! 62 00:07:52,581 --> 00:07:54,014 - Please! - I am sorry, Frank. 63 00:07:54,216 --> 00:07:57,310 - It's our first bite! - Yeah, yeah. 64 00:07:58,053 --> 00:07:59,918 - Please. - Yeah. 65 00:08:00,121 --> 00:08:01,588 Stop the boat. Come on. 66 00:08:01,790 --> 00:08:04,519 - No. No, Frank. - Come on, please. 67 00:08:44,763 --> 00:08:48,324 Purpose of your visit, Mr. Johnson? 68 00:08:49,101 --> 00:08:50,090 Business. 69 00:08:50,668 --> 00:08:51,896 What kind of business? 70 00:08:52,503 --> 00:08:54,300 Environmental protection. 71 00:09:01,212 --> 00:09:02,304 Thank you. 72 00:09:04,649 --> 00:09:07,981 Mr. Minister, you're giving the opening address at an EU conference... 73 00:09:08,184 --> 00:09:10,914 ...on environmental impact of industry in Odessa tomorrow. 74 00:09:11,121 --> 00:09:13,851 - What is top on your list of priorities? - It's a short list. 75 00:09:14,057 --> 00:09:16,787 There's one item: the environment and how to protect it. 76 00:09:16,993 --> 00:09:18,790 In the face of increasing pressure... 77 00:09:18,995 --> 00:09:21,929 ...for industries to compete successfully in a global economy... 78 00:09:22,131 --> 00:09:25,464 ...that goal can sometimes come up against some very harsh realities. 79 00:09:25,668 --> 00:09:28,637 Well, not as harsh as a polluted and uninhabitable planet. 80 00:09:28,837 --> 00:09:30,532 Gentlemen, if you'll excuse me now... 81 00:09:30,739 --> 00:09:33,936 ...I have trees to save and industrialists to disappoint. 82 00:09:37,645 --> 00:09:39,840 - Your speech for tomorrow. - Any good? 83 00:09:40,381 --> 00:09:44,249 - It's going to piss off a lot of people. - Excellent. 84 00:10:07,373 --> 00:10:08,362 Hello? 85 00:10:09,575 --> 00:10:11,338 Mr. Minister? 86 00:10:12,378 --> 00:10:13,367 Who is this? 87 00:10:13,779 --> 00:10:16,077 My name is not important. 88 00:10:16,282 --> 00:10:18,512 I've been put in charge of the negotiations... 89 00:10:18,718 --> 00:10:21,118 ...you are engaged in with Ecocorp... 90 00:10:21,320 --> 00:10:24,584 ...for issuance of their license to do business in the Ukraine. 91 00:10:24,789 --> 00:10:27,257 You must be misinformed, Mr. Whatever-Your-Name-ls. 92 00:10:27,459 --> 00:10:29,518 I've terminated negotiations permanently. 93 00:10:29,728 --> 00:10:32,128 I think you will reconsider that position... 94 00:10:32,330 --> 00:10:35,731 ...once you have a chance to study the documents in the envelope. 95 00:10:50,647 --> 00:10:52,615 I'll be in touch. 96 00:11:33,921 --> 00:11:36,219 Yeah, there's been an accident. 97 00:11:36,590 --> 00:11:39,922 Send an ambulance, 8 Route de la Falaise. 98 00:11:58,377 --> 00:11:59,742 Malcolm. 99 00:11:59,945 --> 00:12:01,606 Malcolm. Malcolm. 100 00:12:07,753 --> 00:12:10,186 I asked you for your price. What is this? 101 00:12:10,388 --> 00:12:14,449 A man who might be interested in taking the job. This man will. 102 00:12:14,992 --> 00:12:16,823 My boss said you're the man for the job. 103 00:12:17,028 --> 00:12:18,689 Your boss got his facts wrong. 104 00:12:21,098 --> 00:12:23,089 Two things you should know about my boss: 105 00:12:23,301 --> 00:12:26,531 He never gets his facts wrong, he never takes no for an answer. 106 00:12:26,736 --> 00:12:28,761 Well, there's a first time for everything. 107 00:12:37,380 --> 00:12:40,473 Well, not this time. 108 00:12:46,722 --> 00:12:48,781 You don't wanna do this. 109 00:12:48,991 --> 00:12:52,927 I don't think you're in a position to tell me what I do and don't wanna do. 110 00:12:53,128 --> 00:12:56,096 You have 10 seconds to change your mind. 111 00:13:00,502 --> 00:13:03,869 I'll give you five seconds to remove your hand. 112 00:14:03,761 --> 00:14:05,854 Malcolm. Malcolm. 113 00:14:06,063 --> 00:14:07,052 You hear me? 114 00:14:09,733 --> 00:14:12,064 Mal, I said drop in anytime, but I didn't mean... 115 00:14:12,435 --> 00:14:15,131 - Nowhere else to go. - Just take it easy, okay? 116 00:14:16,839 --> 00:14:18,067 Don't move me from the car. 117 00:14:18,274 --> 00:14:22,233 - It's just till the ambulance arrives. - No ambulance. 118 00:14:23,112 --> 00:14:26,047 You need a doctor, you've been shot. I can't take care of this. 119 00:14:27,950 --> 00:14:30,418 Not far from car. 120 00:14:31,920 --> 00:14:32,978 Relax. 121 00:14:33,355 --> 00:14:37,985 Just try to stay calm. We'll have you fixed up in no time. 122 00:14:49,003 --> 00:14:51,028 He's inside. Quick, it's serious. 123 00:14:55,610 --> 00:14:56,599 Sir? 124 00:14:56,811 --> 00:15:00,007 - You wanna be careful moving him. - We know our job, okay? 125 00:15:00,213 --> 00:15:02,704 Sir, can you hear me? 126 00:15:02,916 --> 00:15:04,440 This car... No... 127 00:15:04,651 --> 00:15:06,175 If you hear me, press my hand. 128 00:15:06,620 --> 00:15:07,917 The car... 129 00:15:58,101 --> 00:16:00,068 Am I in heaven? 130 00:16:00,803 --> 00:16:02,737 Actually, you're in a bit of the shit. 131 00:16:03,406 --> 00:16:05,897 You'll help me out of it? 132 00:16:06,609 --> 00:16:08,338 That depends on how deep you're in. 133 00:16:08,711 --> 00:16:11,839 - Don't trust anyone. - Couldn't agree with you more. 134 00:16:14,083 --> 00:16:15,640 - Come on. - No! Don't leave the car! 135 00:16:15,850 --> 00:16:19,013 - What's so special about the car? - Not the car. 136 00:16:31,198 --> 00:16:32,995 Wait! 137 00:17:01,793 --> 00:17:02,782 I told you. 138 00:17:07,933 --> 00:17:09,696 Don't trust anyone. 139 00:17:11,303 --> 00:17:12,793 I told you. 140 00:18:05,319 --> 00:18:07,446 I took the liberty of bringing your suit. 141 00:18:07,655 --> 00:18:09,816 It's what you wear when you're working, correct? 142 00:18:10,024 --> 00:18:12,686 Correct. But I'm not working. 143 00:18:13,227 --> 00:18:16,321 - You see, boss? I told you. - Please, Joseph. 144 00:18:17,031 --> 00:18:20,989 Your approach was not very effective in presenting our proposal the first time. 145 00:18:21,201 --> 00:18:22,759 Thank you. 146 00:18:23,436 --> 00:18:24,425 As I was saying... 147 00:18:24,638 --> 00:18:27,766 ...we came to you in good faith. You said you were unavailable. 148 00:18:27,974 --> 00:18:30,408 We contracted with the man whose number you gave us. 149 00:18:30,610 --> 00:18:32,134 He proved to be ineffective. 150 00:18:32,345 --> 00:18:35,609 And now I am left with unfinished business. 151 00:18:35,815 --> 00:18:38,113 The way I see it, you're responsible. 152 00:18:38,617 --> 00:18:40,642 I understand your point of view. 153 00:18:40,853 --> 00:18:42,047 But I'm still unavailable. 154 00:18:44,056 --> 00:18:45,523 Boss, can I say something? 155 00:18:48,359 --> 00:18:50,589 Anyone else wanna say something? 156 00:18:53,731 --> 00:18:55,255 Good. 157 00:18:55,533 --> 00:18:57,558 Find me a smarter one. 158 00:18:59,904 --> 00:19:01,929 You have three seconds to change your mind... 159 00:19:02,140 --> 00:19:04,903 ...or you're gonna be permanently unavailable. 160 00:19:05,542 --> 00:19:07,100 One. 161 00:19:09,379 --> 00:19:10,368 Two. 162 00:19:13,584 --> 00:19:14,676 One condition. 163 00:19:17,821 --> 00:19:19,310 I'm listening. 164 00:19:20,022 --> 00:19:22,217 I drive my own car. 165 00:19:23,526 --> 00:19:24,993 Deal. 166 00:19:28,297 --> 00:19:31,698 In anticipation of your answer, we took the liberty of bringing your car. 167 00:19:31,901 --> 00:19:35,836 Changed the oil, gave it a tune-up, took out all the non-essential material. 168 00:19:36,037 --> 00:19:39,564 Left the switch-over license plates. Love that. 169 00:19:39,774 --> 00:19:42,038 Replaced the GPS with one of our own. 170 00:19:42,244 --> 00:19:44,109 Preprogrammed. More efficient that way. 171 00:19:44,546 --> 00:19:48,539 Why I was so insistent on using only the best man for this assignment? 172 00:19:51,285 --> 00:19:53,719 We're playing in a much larger game here. 173 00:19:53,921 --> 00:19:58,585 Don't think of this as just another job. Think of it as a mission. 174 00:20:00,628 --> 00:20:03,461 I'm so pleased to find we share the same approach to our work. 175 00:20:03,664 --> 00:20:05,722 I make a deal, that's the deal. Just like you. 176 00:20:05,932 --> 00:20:08,662 You don't like names. Neither do I. We're both precise. 177 00:20:08,868 --> 00:20:11,962 Neither one of us has any interest in what we're paid to do... 178 00:20:12,171 --> 00:20:16,130 ...beyond what we are paid to do. Those are your rules, right? 179 00:20:24,316 --> 00:20:25,943 You forgot one. 180 00:20:26,551 --> 00:20:29,452 - I work alone. - I thought you might like the company. 181 00:20:29,922 --> 00:20:32,220 Thought you wanted me to complete a mission. 182 00:20:34,459 --> 00:20:36,255 You're right. I do. 183 00:20:39,030 --> 00:20:40,224 Wait. 184 00:20:42,133 --> 00:20:44,067 What, you wanna change the rules? 185 00:20:45,670 --> 00:20:48,434 Every rule has an exception. Let's make one for today. 186 00:20:51,675 --> 00:20:52,835 You're the boss. 187 00:20:55,612 --> 00:20:57,603 Anything else? 188 00:20:58,281 --> 00:21:00,078 The jewelry. Anything I should know? 189 00:21:03,753 --> 00:21:06,380 You remember those jokers trying to blow up airliners... 190 00:21:06,588 --> 00:21:09,421 ...by sneaking liquids through and combining them onboard? 191 00:21:09,625 --> 00:21:11,525 Same principle, just refined. 192 00:21:11,727 --> 00:21:13,422 Twenty-five feet from the car... 193 00:21:13,629 --> 00:21:17,030 ...yellow light comes on, signaling the first liquid is ready. 194 00:21:17,232 --> 00:21:19,029 Fifty feet, orange. 195 00:21:19,835 --> 00:21:21,563 Second liquid flows into the chamber. 196 00:21:21,769 --> 00:21:24,738 Seventy-five feet, you're gonna see red. 197 00:21:29,978 --> 00:21:31,741 Time to go. 198 00:21:32,246 --> 00:21:35,943 This phone is programmed to call only one number, mine. 199 00:21:37,017 --> 00:21:40,885 When you pass the first toll on the road going north, call me, all right? 200 00:21:41,989 --> 00:21:44,958 Money for gas and food. 201 00:21:45,158 --> 00:21:46,352 Any other questions? 202 00:22:17,989 --> 00:22:20,150 Would you mind buckling your seat belt? 203 00:22:31,068 --> 00:22:34,231 Don't suppose you wanna tell me what this is all about? 204 00:22:40,043 --> 00:22:41,943 Great. 205 00:22:57,659 --> 00:23:00,219 Ocean Pearl requesting cargo clearance. 206 00:23:01,930 --> 00:23:04,421 The papers are with the environmental agency. 207 00:23:04,833 --> 00:23:06,733 Drop anchor and wait to dock. 208 00:23:06,935 --> 00:23:09,562 - We'll inform you when they're signed. - Okay. 209 00:23:19,146 --> 00:23:20,841 I know what happened to you. 210 00:23:21,048 --> 00:23:23,278 But what happened to Frank? 211 00:23:29,022 --> 00:23:33,118 Colonel Medved over at Intelligence has been given all the information. 212 00:23:33,793 --> 00:23:35,124 He knows it's top priority. 213 00:23:35,328 --> 00:23:37,888 He wants you to know he has his best men on it. 214 00:23:38,098 --> 00:23:40,258 He'll keep it out of official channels. 215 00:23:40,466 --> 00:23:44,129 He suggests you buy as much time as you can. 216 00:24:39,588 --> 00:24:44,286 Look, I don't know what your part in all this is or isn't. And I don't really care. 217 00:24:44,492 --> 00:24:46,790 You were here first, you know more than I do... 218 00:24:46,995 --> 00:24:48,690 ...download me on what you know. 219 00:24:48,897 --> 00:24:50,455 I know nothing. 220 00:24:50,665 --> 00:24:52,860 How did you know Malcolm? 221 00:24:53,301 --> 00:24:54,290 I didn't. 222 00:24:54,869 --> 00:24:57,735 You just happened to end up in a car with a man you don't know? 223 00:24:59,907 --> 00:25:02,000 I'm now in a car with man I don't know. 224 00:25:03,877 --> 00:25:06,505 Aren't you supposed to make a call? 225 00:25:12,885 --> 00:25:14,352 Nice to hear from you. 226 00:25:14,554 --> 00:25:17,614 You can skip the pleasantries. Just give me the code. 227 00:25:17,957 --> 00:25:19,584 1- 1- 2-6. 228 00:25:23,829 --> 00:25:26,229 Call me when you arrive. 229 00:25:28,033 --> 00:25:30,399 What's in Budapest? 230 00:25:30,602 --> 00:25:32,866 Goulash. Beer. 231 00:25:39,878 --> 00:25:41,106 All right. 232 00:25:41,313 --> 00:25:44,110 Let's rewind here, start with the proper introductions. 233 00:25:44,748 --> 00:25:47,273 What happened to the rule of no names? 234 00:25:47,484 --> 00:25:50,544 I'm suspending that rule for the moment. 235 00:25:53,624 --> 00:25:55,819 I'm Frank Martin. 236 00:25:58,127 --> 00:25:59,560 And your name is? 237 00:26:02,765 --> 00:26:05,131 What matters, my name? 238 00:26:05,735 --> 00:26:08,636 Well, we're in this situation together. 239 00:26:09,205 --> 00:26:10,729 No. 240 00:26:13,408 --> 00:26:17,139 We're sitting here with two exploding bracelets on, going to the same place. 241 00:26:18,313 --> 00:26:20,247 I'd call that being in the same situation. 242 00:26:20,716 --> 00:26:23,276 It's not. They are going to kill you. 243 00:26:25,287 --> 00:26:27,278 I'm aware of that. 244 00:26:28,256 --> 00:26:31,248 In all probability, after they kill me, you're next on the list. 245 00:26:31,459 --> 00:26:34,986 Now, if I'm gonna keep that from happening, I'm gonna need a little help. 246 00:26:35,196 --> 00:26:37,824 From the top. We have this problem. 247 00:26:38,032 --> 00:26:40,000 You think I don't know it's a problem? 248 00:26:40,468 --> 00:26:42,333 I look stupid to you? 249 00:26:43,036 --> 00:26:45,527 I didn't say you were stupid. 250 00:26:47,274 --> 00:26:48,639 But we have a problem... 251 00:26:48,842 --> 00:26:52,505 ...and you're not being very helpful in participating in the solution of it. 252 00:26:54,180 --> 00:26:56,444 I don't want to talk anymore. 253 00:27:03,822 --> 00:27:05,084 Fine. 254 00:27:18,469 --> 00:27:20,198 What did you say your name was? 255 00:27:21,172 --> 00:27:24,141 Frank. Frank Martin. 256 00:27:25,143 --> 00:27:27,270 Frank Martin. 257 00:27:27,645 --> 00:27:29,669 Valentina. 258 00:27:32,749 --> 00:27:35,240 Pleased to meet you. 259 00:28:31,237 --> 00:28:33,398 The gentlemen from Ecocorp are here. 260 00:28:34,874 --> 00:28:36,034 Show them in. 261 00:28:43,850 --> 00:28:44,839 Gentlemen. 262 00:28:48,120 --> 00:28:49,644 Mr. Minister. 263 00:28:49,855 --> 00:28:52,722 We'd like to thank you for reconsidering our proposal... 264 00:28:52,924 --> 00:28:55,859 ...on such short notice. - You make it very hard not to. 265 00:28:56,061 --> 00:28:59,690 Well, yes. We do have a reputation of not taking no for an answer. 266 00:29:00,632 --> 00:29:02,098 Here are the contracts. 267 00:29:03,968 --> 00:29:05,026 All in order. 268 00:29:05,870 --> 00:29:07,895 We were told the ships couldn't be cleared... 269 00:29:08,105 --> 00:29:10,096 ...unless you personally signed off on them. 270 00:29:10,307 --> 00:29:11,638 Ships? 271 00:29:12,209 --> 00:29:13,642 I thought there was only one. 272 00:29:13,844 --> 00:29:16,311 Oh, well, here's the thing. 273 00:29:16,513 --> 00:29:19,243 In order to make the venture more profitable... 274 00:29:19,449 --> 00:29:22,418 ...we need to process the material in a volume that makes sense. 275 00:29:22,619 --> 00:29:24,246 How many ships are we talking about? 276 00:29:24,454 --> 00:29:28,220 Plus the one in the port waiting on clearance, eight. 277 00:29:28,858 --> 00:29:30,052 Eight. 278 00:29:30,427 --> 00:29:31,586 This year. 279 00:29:32,861 --> 00:29:35,887 Protecting the environment is a long-term commitment. 280 00:29:36,098 --> 00:29:38,089 You've said so yourself, haven't you? 281 00:29:38,300 --> 00:29:40,825 And I will do again tomorrow in Odessa... 282 00:29:41,036 --> 00:29:43,903 ...where I will sign these. 283 00:29:44,873 --> 00:29:47,636 We were really hoping to settle this today. 284 00:29:47,842 --> 00:29:52,211 I want to review them, now that there are some addendums. 285 00:29:52,413 --> 00:29:54,574 Twenty-four hours doesn't make a difference... 286 00:29:54,782 --> 00:29:57,148 ...on such a long-term commitment, will it? 287 00:29:57,919 --> 00:30:00,615 No, of course not. 288 00:30:00,822 --> 00:30:04,814 Then I will see you tomorrow in Odessa. Let's say 9 a.m. 289 00:30:10,697 --> 00:30:12,096 Yes. 290 00:30:12,299 --> 00:30:14,028 Okay, I'll stay. 291 00:30:14,234 --> 00:30:15,861 - But the material is leaking. - And? 292 00:30:16,069 --> 00:30:18,628 - We won't be able to hide it. - I'll take care of it. 293 00:30:18,838 --> 00:30:20,135 If ever they check... 294 00:30:20,339 --> 00:30:22,637 Easy. The deal will be closed very soon. 295 00:30:22,842 --> 00:30:24,469 Twenty-four hours. No more. 296 00:30:33,585 --> 00:30:37,351 - Yes? - I've bought you another 24 hours. 297 00:30:37,555 --> 00:30:39,853 You have until tomorrow, 9 a.m. 298 00:30:40,058 --> 00:30:41,889 That should be more than enough time. 299 00:30:42,494 --> 00:30:44,325 Do you have a lead? 300 00:30:44,529 --> 00:30:46,326 Better than a lead. 301 00:30:47,165 --> 00:30:48,154 A location. 302 00:31:26,735 --> 00:31:28,703 I'm hungry. 303 00:31:29,738 --> 00:31:32,229 We're 100 kilometers from beer and sausage. 304 00:31:33,708 --> 00:31:36,107 I don't like sausage. 305 00:31:38,913 --> 00:31:40,847 What would you like? 306 00:31:45,019 --> 00:31:46,646 Veal. 307 00:31:46,854 --> 00:31:48,788 Roast, with carrots... 308 00:31:48,989 --> 00:31:50,387 ...and beets. 309 00:31:51,991 --> 00:31:55,017 In gravy, with Madeira in stock. 310 00:31:55,228 --> 00:31:56,490 Nothing to start? 311 00:32:00,066 --> 00:32:02,034 A salad. 312 00:32:02,669 --> 00:32:05,899 Greens tossed with balsamic. 313 00:32:06,104 --> 00:32:07,867 From Modena. 314 00:32:08,073 --> 00:32:09,472 Aged? 315 00:32:09,675 --> 00:32:11,643 Of course, aged. 316 00:32:14,680 --> 00:32:16,671 And for dessert? 317 00:32:17,950 --> 00:32:19,542 Sachertorte. 318 00:32:20,085 --> 00:32:22,575 With whipped cream or without? 319 00:32:23,955 --> 00:32:25,286 With. 320 00:32:26,090 --> 00:32:27,921 To drink? 321 00:32:29,860 --> 00:32:31,054 Wine. 322 00:32:31,262 --> 00:32:33,059 Tokaj, perhaps? 323 00:32:33,598 --> 00:32:34,656 Ice wine. 324 00:32:35,832 --> 00:32:37,629 Of course. 325 00:32:49,546 --> 00:32:52,343 - What are you doing? - Seeing a man about some jewelry. 326 00:33:04,059 --> 00:33:05,583 He's gone off the reservation. 327 00:33:07,962 --> 00:33:11,261 Send someone to get him back on. 328 00:33:11,933 --> 00:33:13,833 Don't kill him. 329 00:33:40,593 --> 00:33:43,187 Frank. It's so good to see you, mein Freund. 330 00:33:43,496 --> 00:33:45,794 Good to see you too, Otto. 331 00:33:46,165 --> 00:33:48,656 You didn't mention you bring company. 332 00:33:49,201 --> 00:33:50,327 It's not really company. 333 00:33:50,870 --> 00:33:52,496 It's... 334 00:33:53,705 --> 00:33:54,797 ...complicated. 335 00:33:55,006 --> 00:33:57,975 With you, it's always complicated. You can tell me about it... 336 00:33:58,176 --> 00:34:01,907 ...over a nice schnitzel with Kartoffelsalat I have prepared. 337 00:34:02,547 --> 00:34:04,708 Hey, Otto, you know I love your schnitzel... 338 00:34:04,916 --> 00:34:07,350 ...but we need to get rid of this first. 339 00:34:09,887 --> 00:34:13,345 Binary free-form magnetic-resolution technology. 340 00:34:13,857 --> 00:34:15,051 English, please, Otto. 341 00:34:16,527 --> 00:34:18,518 There's a program the Pentagon has funded... 342 00:34:18,729 --> 00:34:21,823 ...through one of their subsidiary front companies... 343 00:34:22,032 --> 00:34:25,364 ...that's been experimenting with this new kind of weaponry... 344 00:34:25,568 --> 00:34:28,196 ...based on the theory of magnetic attraction. 345 00:34:28,404 --> 00:34:30,429 Very hush-hush stuff. 346 00:34:32,108 --> 00:34:35,009 I didn't realize you were in the loop on the Pentagon hush-hush. 347 00:34:35,211 --> 00:34:37,236 You wouldn't believe what you can discover... 348 00:34:37,447 --> 00:34:39,607 ...walking through the Internet. 349 00:34:39,815 --> 00:34:42,045 You wanna see the invasion plans for Iran? 350 00:34:42,517 --> 00:34:44,246 Maybe some other time. 351 00:34:44,453 --> 00:34:47,889 Right now we need to get this thing off without blowing myself to Iran. 352 00:34:48,090 --> 00:34:50,524 I don't wanna bother you with the details... 353 00:34:50,726 --> 00:34:55,253 ...but usually there's a transmitter plate close by. 354 00:35:01,469 --> 00:35:02,936 You should not be doing this. 355 00:35:03,137 --> 00:35:05,128 First you don't talk, now you offer advice. 356 00:35:05,339 --> 00:35:07,807 Not advice. A warning. 357 00:35:08,142 --> 00:35:10,132 Well, a little late for warnings, don't you think? 358 00:35:16,983 --> 00:35:18,109 I agree with you. 359 00:35:22,756 --> 00:35:24,279 You're off course. 360 00:35:30,429 --> 00:35:33,023 - Should I? - Yeah, you should. 361 00:35:39,037 --> 00:35:40,594 Look, fellas... 362 00:35:41,439 --> 00:35:44,340 ...some things in the car were a bit off, needed checking. 363 00:35:45,777 --> 00:35:48,075 In my profession, a man is only as good as the car. 364 00:35:48,279 --> 00:35:51,476 You take care of the car, the car will take care of you. 365 00:35:53,651 --> 00:35:55,982 The boss says, "Back on the road." 366 00:35:56,486 --> 00:35:57,817 Frank? 367 00:35:58,622 --> 00:35:59,611 Keep at it. 368 00:36:02,392 --> 00:36:03,484 Back in the car, Frank. 369 00:36:04,194 --> 00:36:05,388 No. 370 00:37:16,795 --> 00:37:18,854 - Find it? - Not yet. 371 00:38:35,602 --> 00:38:37,194 You're the smart one? 372 00:38:37,404 --> 00:38:39,998 No. I'm the big one. 373 00:39:32,188 --> 00:39:33,485 Not so big anymore, are you? 374 00:39:56,111 --> 00:39:57,908 Found it. 375 00:40:02,149 --> 00:40:04,640 - The transmitter. - Can you remove it? 376 00:40:07,154 --> 00:40:08,143 It's wired. 377 00:40:08,689 --> 00:40:10,486 If I do: 378 00:41:08,445 --> 00:41:10,470 You fight good. 379 00:41:13,516 --> 00:41:15,609 But you tie bad. 380 00:41:21,256 --> 00:41:22,245 Where are you going? 381 00:41:22,791 --> 00:41:24,554 Tired. 382 00:41:25,761 --> 00:41:27,956 That's why I prefer to deal with cars. 383 00:41:28,831 --> 00:41:30,492 That makes two of us. 384 00:41:31,033 --> 00:41:34,001 What do you want me to do when they...? When they wake up? 385 00:41:34,202 --> 00:41:37,262 Probably best to take the rest of the day off. 386 00:41:55,622 --> 00:41:56,748 I'm not amused. 387 00:41:56,957 --> 00:41:58,822 You'd be less amused if you ended up dead. 388 00:41:59,025 --> 00:42:01,425 If you wanted me dead, I'd be dead. You need me. 389 00:42:01,628 --> 00:42:04,425 You want me to complete the job, I need some clarification. 390 00:42:06,065 --> 00:42:07,157 I'm listening. 391 00:42:07,633 --> 00:42:08,759 In person. 392 00:42:08,968 --> 00:42:10,401 We've already done in person. 393 00:42:10,603 --> 00:42:12,696 Well, not to my satisfaction, apparently. 394 00:42:13,439 --> 00:42:16,340 Right now, my satisfaction should be your main concern. 395 00:42:17,443 --> 00:42:19,967 Same place. One hour. Wait for my call. 396 00:43:16,865 --> 00:43:17,923 Hello? 397 00:43:18,133 --> 00:43:20,066 You've disappointed me. 398 00:43:20,267 --> 00:43:23,327 You won't be the first and you won't be the last. 399 00:43:23,537 --> 00:43:28,304 - I told you I wanted to do this in person. - That won't be necessary. You see... 400 00:43:28,509 --> 00:43:30,568 ...since our little chat at the beginning... 401 00:43:30,778 --> 00:43:34,270 ...l've been thinking I don't need the best for this mundane assignment. 402 00:43:34,480 --> 00:43:36,641 Any idiot with a driver's license will do. 403 00:43:36,849 --> 00:43:39,875 So in the words of the great American, Donald Trump: 404 00:43:40,086 --> 00:43:43,419 I'm sorry, but you're fired. 405 00:44:29,766 --> 00:44:30,790 Who are you? 406 00:44:31,201 --> 00:44:33,795 - Your new chauffeur. - I want the old one back. 407 00:44:34,004 --> 00:44:36,335 He's about to go to pieces. 408 00:45:44,803 --> 00:45:46,134 You're fired. 409 00:45:49,974 --> 00:45:50,998 How was your nap? 410 00:45:51,376 --> 00:45:53,775 Restful. How was your phone call? 411 00:45:53,977 --> 00:45:56,445 Brief. Fasten your seat belt. 412 00:46:08,358 --> 00:46:09,347 Tarconi. 413 00:46:09,559 --> 00:46:10,583 It's me. 414 00:46:11,761 --> 00:46:13,490 I was wondering when you would call. 415 00:46:13,696 --> 00:46:14,890 I've been busy. 416 00:46:15,098 --> 00:46:17,726 Let me guess. In Budapest? 417 00:46:19,001 --> 00:46:20,332 You've been busy too. 418 00:46:20,837 --> 00:46:23,669 Never a problem keeping that way with a friend like you. 419 00:46:23,872 --> 00:46:26,705 So I don't have to be redundant, tell me what you know. 420 00:46:26,908 --> 00:46:29,342 There is a black Mercedes also in Budapest. 421 00:46:29,544 --> 00:46:31,603 Probably not occupied by friends of yours. 422 00:46:31,813 --> 00:46:34,441 That is what I know. Now tell me what you know. 423 00:46:35,250 --> 00:46:38,582 I have two bags in the back and a girl in the front. 424 00:46:38,786 --> 00:46:40,686 Russian, I think. 425 00:46:40,921 --> 00:46:43,082 I don't know what she has to do with anything. 426 00:46:43,290 --> 00:46:45,258 Have you tried asking her? 427 00:46:45,459 --> 00:46:47,518 - Now, why didn't I think of that? - Sorry. 428 00:46:47,728 --> 00:46:49,423 Of course you've asked. And she says? 429 00:46:50,064 --> 00:46:51,361 I'm going to die. 430 00:46:51,565 --> 00:46:53,862 Typical. Russians. 431 00:46:54,067 --> 00:46:56,262 They are so dark. 432 00:46:56,469 --> 00:46:59,961 I remember, in school, reading Dostoyevsky and thinking... 433 00:47:00,173 --> 00:47:02,835 ...when do these people laugh? 434 00:47:03,042 --> 00:47:04,703 One page after the other... 435 00:47:04,911 --> 00:47:07,880 ...misery and suffering like you wouldn't believe, Frank. 436 00:47:08,081 --> 00:47:11,481 Inspector, can we save the literature lesson? I'm blinking here. 437 00:47:11,683 --> 00:47:12,877 Is that code? 438 00:47:13,819 --> 00:47:17,255 No, it's some bracelet they accessorized us with. 439 00:47:17,456 --> 00:47:19,686 Wired to explode if we get too far from the car. 440 00:47:19,892 --> 00:47:20,881 They? 441 00:47:21,593 --> 00:47:22,617 Some American. 442 00:47:22,861 --> 00:47:25,693 Can you be more specific? A name? A number? 443 00:47:25,897 --> 00:47:26,921 Nothing. 444 00:47:27,131 --> 00:47:29,326 Why do you always make it so easy, Frank? 445 00:47:29,534 --> 00:47:31,229 It's my nature. 446 00:47:31,436 --> 00:47:33,267 Where are you? I will come there. 447 00:47:33,471 --> 00:47:35,939 That's not a good idea. They have me on a short leash. 448 00:47:36,140 --> 00:47:38,973 I can't be of much help if you do not give me something. 449 00:47:40,610 --> 00:47:42,737 How close are you to a computer? 450 00:47:46,583 --> 00:47:47,675 Yes, Frank? 451 00:47:47,884 --> 00:47:50,648 That wasn't very nice, back there in the market. 452 00:47:50,854 --> 00:47:53,687 You were the one who broke the rules, not me. 453 00:47:53,890 --> 00:47:55,948 Point well taken. 454 00:47:56,225 --> 00:47:59,752 That makes us even. What say we start with a clean slate? 455 00:47:59,962 --> 00:48:03,090 So this call is about kiss-and-make-up, then? 456 00:48:03,732 --> 00:48:04,790 More or less. 457 00:48:05,000 --> 00:48:07,901 You have what I need to get the bracelet off... 458 00:48:08,103 --> 00:48:10,935 ...I have the packages you need delivered. 459 00:48:11,973 --> 00:48:14,498 Here are the new coordinates, then: 2-6-12. 460 00:48:14,909 --> 00:48:16,376 That'll take you to the place... 461 00:48:16,578 --> 00:48:18,876 ... where we can have a conclusion to this business. 462 00:48:19,080 --> 00:48:20,809 I look forward to it. 463 00:48:26,820 --> 00:48:28,117 Frank. 464 00:48:28,322 --> 00:48:29,516 Did you get it? 465 00:48:34,528 --> 00:48:36,462 Got the signal. Give us a little time... 466 00:48:36,663 --> 00:48:38,893 ... and we should have his number and location. 467 00:48:40,267 --> 00:48:41,995 Your new phone, sir. 468 00:48:47,874 --> 00:48:50,843 - Anything else? - No. 469 00:48:54,347 --> 00:48:58,043 Frank, do you know where the signal is taking you? 470 00:49:08,426 --> 00:49:12,555 I know restaurant there. Fish like you never had. 471 00:49:12,763 --> 00:49:15,926 Roasted with small carrots and black pepper. 472 00:49:16,133 --> 00:49:18,693 Romanian wine, not so good. 473 00:49:20,304 --> 00:49:23,137 But for the last meal, could be worse. 474 00:49:25,643 --> 00:49:28,907 You really should begin to think more positive. 475 00:49:29,112 --> 00:49:31,478 I'm realist. 476 00:49:33,416 --> 00:49:36,078 My friend was right when he said you were doom and gloom. 477 00:49:36,286 --> 00:49:39,153 What means "doom and gloom"? 478 00:49:39,355 --> 00:49:42,289 You know, you only see the horrible and the terrible. 479 00:49:42,491 --> 00:49:45,460 Your friend, where does he get this? He doesn't know me. 480 00:49:45,694 --> 00:49:48,959 He was talking about you in general. Russians, as a people. 481 00:49:49,164 --> 00:49:51,291 I'm not Russian. I'm Ukrainian. 482 00:49:52,000 --> 00:49:53,058 Excuse me. 483 00:49:53,268 --> 00:49:57,329 Not excused. We're different people. We're different here... 484 00:49:57,539 --> 00:49:58,698 ...and here. 485 00:50:04,378 --> 00:50:08,371 Me, personally, I think there's a little bit of an optimist in you. 486 00:50:09,951 --> 00:50:12,351 How you can make such a statement? You don't know me. 487 00:50:14,354 --> 00:50:16,686 Well, I see you're putting makeup on. 488 00:50:16,890 --> 00:50:20,382 If you were so convinced we was gonna die, why bother? 489 00:50:22,929 --> 00:50:26,365 What does looking good have to do with dying? 490 00:50:33,138 --> 00:50:35,231 Hello. 491 00:50:36,241 --> 00:50:37,401 What's that? 492 00:50:37,610 --> 00:50:40,078 Souvenirs from Ibiza. Do you want one? 493 00:50:40,379 --> 00:50:43,405 No, thank you. And neither do you. We need to stay sharp. 494 00:50:45,483 --> 00:50:47,178 Okay. 495 00:50:52,290 --> 00:50:53,780 You stay sharp. 496 00:50:53,992 --> 00:50:56,859 I stay, how you say? Optimist? 497 00:50:57,328 --> 00:51:00,694 Give me that. Give me that thing. Give me the pill! 498 00:51:04,001 --> 00:51:05,263 Give me that... 499 00:51:10,374 --> 00:51:12,501 Jesus. 500 00:51:14,977 --> 00:51:16,604 Great. 501 00:51:18,714 --> 00:51:21,979 - Just great. - Come on, Frank Martin, lighten up. 502 00:51:22,184 --> 00:51:24,049 I should? How about when those pills hit? 503 00:51:24,253 --> 00:51:26,881 You're gonna be lighting up like a goddamn Christmas tree. 504 00:51:27,089 --> 00:51:28,147 That would be nice. 505 00:51:28,724 --> 00:51:31,191 Boring. Boring. Boring? 506 00:51:31,393 --> 00:51:33,327 Oh, yeah. 507 00:52:11,597 --> 00:52:13,360 You should stay in the car. 508 00:52:13,700 --> 00:52:16,031 You want me to pee in car? 509 00:52:21,339 --> 00:52:23,500 Okay. Go on. 510 00:52:27,412 --> 00:52:28,777 You remember. 511 00:52:55,004 --> 00:52:56,801 Don't. 512 00:53:18,526 --> 00:53:19,550 Don't. 513 00:53:20,995 --> 00:53:21,984 Don't. 514 00:53:42,682 --> 00:53:43,671 Oh, no. 515 00:54:21,919 --> 00:54:25,377 - Stop, all right? - Why? I don't drive. 516 00:54:25,823 --> 00:54:26,812 I want to have fun. 517 00:54:27,024 --> 00:54:30,357 I want to be happy. You should try happy instead of so serious. 518 00:54:30,694 --> 00:54:33,719 It's important to stay positive, like you say, yeah? 519 00:54:33,930 --> 00:54:37,127 - Drink with me, Frankie. - I don't want a drink. 520 00:54:39,902 --> 00:54:42,393 Now who is all gloomy and doomy? 521 00:54:42,605 --> 00:54:44,539 I say it right? Gloomy doomy? 522 00:54:45,575 --> 00:54:47,702 Come on, get in the car. 523 00:54:48,810 --> 00:54:50,869 I am free, like a bird. 524 00:54:58,887 --> 00:55:00,650 The girl! Come on! Faster! 525 00:55:09,430 --> 00:55:12,024 - I have lost my friend! - I'll buy you a new one. 526 00:55:26,412 --> 00:55:28,403 Have any idea why we have a car on our ass? 527 00:55:29,749 --> 00:55:31,114 I don't know. I don't care. 528 00:55:33,453 --> 00:55:35,852 - You mind? - First you say I'm doom and gloom... 529 00:55:36,054 --> 00:55:38,887 ...and now you tell me do not be happy? Make up your mind. 530 00:56:28,604 --> 00:56:31,038 - Yes, Frank? - I thought we had an agreement. 531 00:56:31,240 --> 00:56:32,468 We do. 532 00:56:32,708 --> 00:56:34,573 It had nothing to do with a car on my ass. 533 00:56:36,210 --> 00:56:40,647 I don't have anything to do with that. Someone else has issues with you? 534 00:56:40,848 --> 00:56:42,645 Likely. 535 00:56:45,420 --> 00:56:48,753 What I think is that there are other forces at work here. 536 00:56:48,957 --> 00:56:51,357 Let me check into it, see what I can find out. 537 00:56:51,558 --> 00:56:53,150 What do I do in the meantime? 538 00:56:53,360 --> 00:56:55,521 Drive faster. 539 00:57:29,995 --> 00:57:31,292 What the hell is he doing? 540 00:58:34,321 --> 00:58:36,084 There! 541 00:58:36,290 --> 00:58:37,689 He's down there! 542 00:58:43,263 --> 00:58:44,560 I'm hungry. 543 00:58:44,764 --> 00:58:46,925 Should have thought about a sandwich, not vodka. 544 00:58:49,202 --> 00:58:50,226 Look! 545 00:58:56,642 --> 00:58:58,769 I wasn't hungry then, I was thirsty. 546 00:58:58,977 --> 00:59:00,638 Why you are so mean to me? 547 00:59:01,980 --> 00:59:05,143 - I'm not being mean. I'm preoccupied. - What means "preoccupied"? 548 00:59:10,822 --> 00:59:12,380 That means preoccupied. 549 00:59:24,135 --> 00:59:26,102 Shoot the tires! Come on! Get him! 550 00:59:27,938 --> 00:59:30,498 - Get down! - Shoot him! 551 00:59:41,217 --> 00:59:42,514 Bloody hell! 552 00:59:52,561 --> 00:59:53,789 Faster! 553 01:00:00,235 --> 01:00:01,862 Stop the car! 554 01:00:02,737 --> 01:00:03,965 Oh, shit! 555 01:01:08,966 --> 01:01:10,365 What are you doing? 556 01:01:10,601 --> 01:01:12,033 You're so tense. 557 01:01:12,435 --> 01:01:14,460 You don't say. 558 01:01:19,042 --> 01:01:20,703 I make you relax, okay? 559 01:01:22,045 --> 01:01:24,878 - Yeah. - I'm good at this. 560 01:01:25,348 --> 01:01:27,577 Making tense go away. 561 01:01:36,592 --> 01:01:37,752 What are you doing? 562 01:01:37,960 --> 01:01:42,726 I want to feel sex one more time before I die. 563 01:01:42,930 --> 01:01:44,397 Don't you? 564 01:01:46,667 --> 01:01:49,101 What is it with you and dying? 565 01:01:50,538 --> 01:01:53,200 There is something wrong with me? 566 01:01:53,808 --> 01:01:55,070 Am I not sexy? 567 01:01:56,444 --> 01:01:57,570 Yeah, you're sexy. 568 01:02:03,617 --> 01:02:04,606 You're the gay. 569 01:02:05,919 --> 01:02:09,150 Nope, I am not the gay. 570 01:02:09,356 --> 01:02:11,256 I don't mind. 571 01:02:13,392 --> 01:02:14,791 I'm not, okay? 572 01:02:17,263 --> 01:02:19,891 Then what's the problem? 573 01:02:22,034 --> 01:02:25,800 Did it ever occur to you that maybe I'm not in the mood? 574 01:02:43,121 --> 01:02:46,647 - I thought rule is don't open package. - It is. 575 01:02:46,857 --> 01:02:48,552 Why you have rules if you break them? 576 01:02:49,826 --> 01:02:51,521 I keep asking myself the same thing. 577 01:02:52,996 --> 01:02:54,987 Phone books. 578 01:03:03,406 --> 01:03:05,806 - You're the package. - Yes. 579 01:03:06,842 --> 01:03:08,207 Could have said something. 580 01:03:08,744 --> 01:03:11,338 - Would it make a difference? - Yes. 581 01:03:13,416 --> 01:03:14,780 Now what are you doing? 582 01:03:14,983 --> 01:03:17,417 You know, back in garage... 583 01:03:17,619 --> 01:03:22,488 ...it was very turn-on to me when you take off your clothes. 584 01:03:22,691 --> 01:03:25,353 I was trying to keep five cretins from caving my head in. 585 01:03:25,560 --> 01:03:26,993 I don't see the turn-on in that. 586 01:03:27,195 --> 01:03:32,257 You think it's only man gets turned on by striptease? 587 01:03:32,466 --> 01:03:34,491 I don't like where this is going, Valentina. 588 01:03:34,702 --> 01:03:37,671 Would you striptease for me again? 589 01:03:38,372 --> 01:03:41,000 Give me the keys. This is not funny. 590 01:03:41,208 --> 01:03:42,334 You want keys? 591 01:03:46,879 --> 01:03:49,177 I want you to stop playing around, is what I want. 592 01:03:49,382 --> 01:03:52,647 Maybe it's last chance to play around for you and for me. 593 01:03:52,852 --> 01:03:55,343 This is not the time or the place for playing. 594 01:03:55,555 --> 01:03:59,616 Why do I get feeling with you it's never time or place? 595 01:03:59,826 --> 01:04:02,123 If I wanna get analyzed, I'll see a psychiatrist. 596 01:04:02,327 --> 01:04:04,557 Now, give me the keys. 597 01:04:05,097 --> 01:04:07,429 Come on, Frank Martin. 598 01:04:07,632 --> 01:04:09,862 Make playtime for me. 599 01:04:29,920 --> 01:04:32,410 All right? That enough? 600 01:04:32,622 --> 01:04:35,386 Not enough. That is not a striptease, Frank. 601 01:04:35,592 --> 01:04:39,084 Striptease is sexy. You know, move your ass a little. 602 01:04:39,462 --> 01:04:41,453 Come on, Frank Martin. 603 01:04:41,765 --> 01:04:43,665 You want keys? 604 01:04:44,067 --> 01:04:46,864 I want strip. 605 01:04:53,075 --> 01:04:55,669 You know what I'm gonna do to you for making me do this? 606 01:04:55,878 --> 01:04:57,311 Spank me? 607 01:04:57,880 --> 01:04:59,108 For starters. 608 01:04:59,314 --> 01:05:01,907 - Tie me up? - You'd like that, wouldn't you? 609 01:05:03,384 --> 01:05:05,978 I like the rough stuff. 610 01:05:09,357 --> 01:05:11,348 Really? 611 01:05:15,663 --> 01:05:18,426 Oh, but not too rough. 612 01:05:19,433 --> 01:05:21,799 Deal was a striptease for the keys. 613 01:05:22,002 --> 01:05:25,460 New deal. Kiss me for the keys. 614 01:05:33,112 --> 01:05:34,511 Like you mean it. 615 01:05:40,719 --> 01:05:43,882 Do you ever kiss like you mean it, Frank? 616 01:05:45,024 --> 01:05:47,390 I'm thinking maybe not. 617 01:05:47,593 --> 01:05:49,856 I'm thinking you live alone. 618 01:05:50,862 --> 01:05:52,796 Inside and outside. 619 01:05:53,598 --> 01:05:56,567 Thinking it is not dying you're afraid of. 620 01:05:56,768 --> 01:05:58,633 It's living. 621 01:05:58,903 --> 01:06:00,427 Live with me. 622 01:06:00,638 --> 01:06:02,401 Just this once. 623 01:06:02,607 --> 01:06:06,064 Just this moment. Live with me. 624 01:06:48,383 --> 01:06:50,316 - What's his position? - We lost him. 625 01:06:52,419 --> 01:06:56,378 He headed into the mountains. We can't get reception up there. 626 01:06:56,590 --> 01:06:58,990 Hack into one of the military satellites. 627 01:07:06,199 --> 01:07:07,291 Yes. 628 01:07:07,500 --> 01:07:09,764 You think we're playing games here, Mr. Minister? 629 01:07:09,969 --> 01:07:11,766 I don't know what you're talking about. 630 01:07:11,971 --> 01:07:15,304 I'm talking about a black car full of your incompetent operatives. 631 01:07:15,508 --> 01:07:18,568 One more move like that and you will never see your daughter again. 632 01:07:18,778 --> 01:07:20,176 I want to hear her voice. 633 01:07:20,379 --> 01:07:23,007 When the contract is signed and delivered. 634 01:07:23,215 --> 01:07:25,615 I will not sign until I hear her voice. 635 01:07:25,817 --> 01:07:28,411 You are in no position to play hardball, Mr. Minister. 636 01:07:28,620 --> 01:07:31,248 Well, neither are you, Mr. Johnson. 637 01:07:32,391 --> 01:07:34,120 Yes, I know who you are. 638 01:07:34,459 --> 01:07:37,518 And I can assure you, if anything happens to my daughter... 639 01:07:37,728 --> 01:07:39,593 ...I will use all the power I have. 640 01:07:39,797 --> 01:07:45,235 I will hunt you down and make you pay in a most hideous way for this. 641 01:07:48,639 --> 01:07:49,867 We have to move now. 642 01:07:56,046 --> 01:07:57,741 Pick up, Frank. Pick up. 643 01:08:14,763 --> 01:08:17,425 I'm in Ibiza. Making holiday. 644 01:08:22,737 --> 01:08:25,001 Someone hands me glass of champagne. 645 01:08:25,206 --> 01:08:27,003 I drink. 646 01:08:27,742 --> 01:08:30,210 Then I don't feel so good. 647 01:08:43,156 --> 01:08:46,284 I go to bathroom, and next thing, I'm awake in the car. 648 01:08:47,494 --> 01:08:51,294 I ask him, "Where is this?" He tells me he's just a transporter. 649 01:08:55,167 --> 01:08:57,533 He's pretty good driver. 650 01:08:58,471 --> 01:09:00,632 Not like you good. 651 01:09:01,707 --> 01:09:07,542 I tell him, "Please. My father a really powerful man. 652 01:09:07,746 --> 01:09:12,115 Big influence. Knows a lot of people. Let me call him." 653 01:09:12,517 --> 01:09:14,849 He's afraid. He's never done this before. 654 01:09:15,654 --> 01:09:20,216 It's supposed to be simple. Pick up, drop off. Easy money. 655 01:09:20,425 --> 01:09:23,757 He's been told no calls, never leave car. 656 01:09:24,395 --> 01:09:26,124 But I convince him. 657 01:09:28,032 --> 01:09:29,659 I call. 658 01:09:30,334 --> 01:09:32,564 But before I say to my father where we are... 659 01:09:32,770 --> 01:09:34,067 Inside the car. Come on! 660 01:09:40,743 --> 01:09:42,404 We get away, but... 661 01:09:45,581 --> 01:09:48,209 There's people shooting at us. Why? 662 01:09:48,418 --> 01:09:50,579 Why they shooting at us? 663 01:09:50,787 --> 01:09:55,689 He says they shoot because we didn't go according to plan. 664 01:09:56,058 --> 01:10:00,518 I said, "Okay, that's the old plan. What's new plan?" 665 01:10:00,729 --> 01:10:03,027 He says he has a friend. 666 01:10:11,939 --> 01:10:14,237 And then I met you. 667 01:10:17,044 --> 01:10:19,706 And then I feel it's gonna be okay. 668 01:10:24,317 --> 01:10:26,547 You didn't even know me. 669 01:10:27,287 --> 01:10:28,686 Of course I don't know you. 670 01:10:28,888 --> 01:10:32,380 I talk about feelings, not knowing. 671 01:10:34,527 --> 01:10:38,861 Well, if you was feeling that way, you sure had a funny way of showing it. 672 01:10:39,631 --> 01:10:43,226 Better for a woman to have a little mystery to her. 673 01:10:43,435 --> 01:10:44,902 No? 674 01:10:46,472 --> 01:10:47,962 No. 675 01:10:48,474 --> 01:10:51,773 Yes. Just a little. 676 01:11:18,201 --> 01:11:20,362 He's back on the radar, sir. 677 01:11:25,407 --> 01:11:27,307 - Yeah. - Where the hell are you? 678 01:11:27,510 --> 01:11:28,704 On the way to Bucharest. 679 01:11:29,044 --> 01:11:30,443 Not any longer. 680 01:11:32,515 --> 01:11:36,110 New coordinates: 3-7-13. 681 01:12:14,053 --> 01:12:15,816 Excuse me, Mr. Minister. 682 01:12:16,489 --> 01:12:18,650 Sorry, just a minute. 683 01:12:18,858 --> 01:12:20,951 Inspector Tarconi, from Marseilles. 684 01:12:22,562 --> 01:12:24,826 Well, not exactly Marseilles... 685 01:12:25,031 --> 01:12:27,965 ...but a small town to the east... - What do you want, inspector? 686 01:12:28,166 --> 01:12:29,827 - A word with you. - I have no time. 687 01:12:30,836 --> 01:12:32,303 It's about your daughter. 688 01:12:40,579 --> 01:12:44,173 Odessa, Frank. My country. 689 01:12:44,849 --> 01:12:47,943 You take me home. Thank you. 690 01:12:50,020 --> 01:12:51,920 What happened to Bucharest? 691 01:12:53,524 --> 01:12:58,358 - Change of plans. - It's a good change. I prefer Odessa. 692 01:12:59,028 --> 01:13:00,620 Yeah. 693 01:13:01,564 --> 01:13:04,692 I was looking forward to that fish with the carrots myself. 694 01:13:04,901 --> 01:13:06,892 Oh, it's much better here. 695 01:13:07,103 --> 01:13:10,197 - You know chicken Kiev? - I do. 696 01:13:10,406 --> 01:13:12,600 I know restaurant here. 697 01:13:12,808 --> 01:13:14,139 Best in the world. 698 01:13:14,343 --> 01:13:18,677 The chicken's so fresh. And the butter, when it's coming out... 699 01:13:18,881 --> 01:13:21,008 Like you cannot believe, it's so nice. 700 01:13:26,722 --> 01:13:29,155 You know what I feel like now? 701 01:13:31,826 --> 01:13:33,487 Hungry. 702 01:13:36,631 --> 01:13:38,360 Safe. 703 01:13:46,006 --> 01:13:50,841 It's going to end up like the movies, this happily ever after? 704 01:13:54,514 --> 01:13:57,142 By tonight, this is all gonna be a fading memory. 705 01:13:57,617 --> 01:14:01,609 It's gonna be you and me, laughing over chicken Kiev. 706 01:14:03,889 --> 01:14:05,254 Liar. 707 01:14:23,374 --> 01:14:25,467 Mr. Minister, an update, please. 708 01:14:27,178 --> 01:14:31,614 I am ready to sign the contract once I speak to my daughter. 709 01:14:33,450 --> 01:14:36,317 Hello? Hello? 710 01:14:36,887 --> 01:14:39,515 Have that pen ready. I'll call you back. 711 01:14:48,164 --> 01:14:50,325 - Yeah. - We are closing the noose, Frank. 712 01:14:50,933 --> 01:14:54,266 Well, when it closes, make sure no one tries to drag me out of the car. 713 01:14:54,470 --> 01:14:55,994 You know what this is about yet? 714 01:14:57,239 --> 01:14:59,729 The girl. Her father. 715 01:15:00,075 --> 01:15:02,600 Large amounts of toxic waste. 716 01:15:02,811 --> 01:15:05,143 It is a trade. His signature for her life. 717 01:15:06,881 --> 01:15:09,941 I have a reputation to uphold here, inspector. 718 01:15:10,151 --> 01:15:13,382 One hundred percent successful delivery rate. 719 01:15:13,588 --> 01:15:17,045 Am I detecting a little attachment? 720 01:15:17,558 --> 01:15:22,825 That is not the Frank I know. With his rules, no names, no attachment. 721 01:15:23,030 --> 01:15:25,225 Why is everyone so concerned about my rules? 722 01:15:25,933 --> 01:15:31,529 Frank, I always suspected you are a romantic at heart. 723 01:15:33,506 --> 01:15:34,495 Anything else? 724 01:15:35,708 --> 01:15:37,369 Where is the rendezvous? 725 01:15:37,577 --> 01:15:39,511 I'll call you back. 726 01:15:44,250 --> 01:15:46,877 - Yeah. - We're almost at the end, Frank. 727 01:15:47,085 --> 01:15:49,645 - Just give me the coordinates. - No more coordinates. 728 01:15:50,355 --> 01:15:52,346 The road you're on. 729 01:15:52,691 --> 01:15:54,022 Make your first left. 730 01:15:54,826 --> 01:15:56,316 I'd like to know where I'm going. 731 01:16:01,098 --> 01:16:03,566 You'll know when you get there. 732 01:16:33,595 --> 01:16:35,859 Don't worry. We got them right where we want them. 733 01:16:42,805 --> 01:16:44,773 My compliments, Frank. 734 01:16:44,973 --> 01:16:48,601 Our trust in your abilities was well deserved. 735 01:16:49,177 --> 01:16:50,940 If you could please send the girl out. 736 01:16:52,647 --> 01:16:54,137 She's coming. 737 01:16:54,515 --> 01:16:56,608 I'm not coming. 738 01:16:57,318 --> 01:16:59,445 They need you. They won't kill you. 739 01:16:59,654 --> 01:17:01,986 But they will kill you. 740 01:17:02,489 --> 01:17:05,754 Do I look like a man who came halfway across Europe to die on a bridge? 741 01:17:07,994 --> 01:17:08,983 Do I? 742 01:17:18,270 --> 01:17:20,738 We don't have all day, Frank. 743 01:17:24,577 --> 01:17:26,135 Look how many of them. 744 01:17:26,345 --> 01:17:28,279 They have all the guns. 745 01:17:28,481 --> 01:17:29,641 How it's gonna be okay? 746 01:17:33,818 --> 01:17:35,115 Tell you over dinner. 747 01:17:36,788 --> 01:17:37,982 Now, go. 748 01:17:38,957 --> 01:17:40,185 Go. 749 01:17:40,391 --> 01:17:42,120 Kiss me. 750 01:17:59,009 --> 01:18:00,499 Go. 751 01:18:05,381 --> 01:18:07,941 You're gonna get me killed. Now, go. 752 01:18:32,641 --> 01:18:34,835 Get to her, you bastard. 753 01:19:00,200 --> 01:19:02,259 Better now, darling? 754 01:19:20,718 --> 01:19:22,208 Finish him. 755 01:19:41,738 --> 01:19:44,036 No! Frank! 756 01:19:55,317 --> 01:19:57,808 His beloved car will be his grave. 757 01:19:58,020 --> 01:20:00,887 Leaves it, he blows. Stays, he drowns. Let's get out of here. 758 01:20:12,133 --> 01:20:14,124 - Tarconi. - They have the girl. 759 01:20:15,403 --> 01:20:18,839 Frank, we are trying to track him through the phone signal. 760 01:20:19,040 --> 01:20:21,270 - Where are you? - In a lake. 761 01:20:22,509 --> 01:20:24,136 A lake? 762 01:20:24,645 --> 01:20:26,510 Can you be more specific? 763 01:20:26,713 --> 01:20:27,975 There's a dam. 764 01:20:29,650 --> 01:20:31,584 - A dam? - I know the place, sir. 765 01:20:31,785 --> 01:20:33,582 - How far? - Ten minutes at least. 766 01:20:33,820 --> 01:20:35,651 Frank, we'll be there in 10 minutes. 767 01:20:35,856 --> 01:20:37,152 Can you make it any faster? 768 01:20:37,623 --> 01:20:39,921 - We'll do our best. - Thank you. 769 01:22:38,370 --> 01:22:39,859 Buy tickets for all of us. 770 01:22:40,471 --> 01:22:41,870 Where to? 771 01:22:42,073 --> 01:22:46,009 Anywhere this train is going. We need to keep moving for half an hour. 772 01:22:46,210 --> 01:22:48,144 Why don't we just keep driving around? 773 01:22:53,785 --> 01:22:55,183 Another day. 774 01:23:09,699 --> 01:23:12,189 Sir! There! 775 01:23:29,417 --> 01:23:33,547 - Out. Out! - Everybody out! 776 01:23:33,788 --> 01:23:35,187 - Come on. - Move! 777 01:23:35,957 --> 01:23:37,481 Move, quick! 778 01:23:55,476 --> 01:23:57,136 - Mr. Minister? - Yes. 779 01:23:57,777 --> 01:23:59,472 Someone wants to talk to you. 780 01:24:00,813 --> 01:24:03,475 - Papa. - Are you all right? 781 01:24:08,054 --> 01:24:09,715 Don't sign. 782 01:24:10,423 --> 01:24:13,482 What you have is 15 minutes. 783 01:24:20,765 --> 01:24:23,461 - You ever find out what this is about? - Garbage. 784 01:24:23,668 --> 01:24:25,192 How much garbage are we talking? 785 01:24:26,137 --> 01:24:29,697 Enough to pollute half the country for a hundred years. 786 01:24:29,907 --> 01:24:30,896 Try it again. 787 01:24:51,628 --> 01:24:54,961 For a modern woman, you are very uninformed. 788 01:24:55,231 --> 01:24:56,892 This is the new world. 789 01:24:58,066 --> 01:25:00,330 There are no more countries. That's old think. 790 01:25:00,769 --> 01:25:04,136 There are just economic realities. Profit and loss. 791 01:25:04,339 --> 01:25:07,069 Efficiency and waste. 792 01:25:07,276 --> 01:25:09,267 Think global, not local. 793 01:25:10,078 --> 01:25:12,012 Think this. 794 01:25:26,827 --> 01:25:28,794 - Yes? - Where are we? 795 01:25:36,403 --> 01:25:37,893 We're almost there. 796 01:25:40,540 --> 01:25:41,905 Where? 797 01:25:42,108 --> 01:25:44,132 Here. He is on a train. 798 01:25:44,777 --> 01:25:47,109 - And where are we? - Here. 799 01:25:47,313 --> 01:25:49,508 We can get units there. 800 01:25:51,183 --> 01:25:52,980 That's a good idea. Do that. 801 01:25:56,956 --> 01:25:59,788 Oh, Frank, come on. 802 01:26:31,687 --> 01:26:34,247 Mr. Minister, I assure you, everything is in order. 803 01:26:34,457 --> 01:26:36,322 I'm sure it is. 804 01:26:36,759 --> 01:26:40,593 - If there are any problems... - I know you will solve them. 805 01:26:41,530 --> 01:26:43,430 Now, if you don't mind... 806 01:27:13,827 --> 01:27:17,353 You might not believe this, but I am, at heart, a pacifist. 807 01:27:18,631 --> 01:27:20,690 I hate violence. 808 01:27:22,702 --> 01:27:25,500 It creates more problems than it solves. 809 01:27:27,140 --> 01:27:29,973 You know, I never wanted to do any of this. 810 01:27:31,476 --> 01:27:34,536 A client asked me to obtain a result... 811 01:27:35,013 --> 01:27:37,106 ...so I went about creating an environment... 812 01:27:37,315 --> 01:27:39,078 ...with the least amount of bloodshed. 813 01:27:39,284 --> 01:27:42,014 No one wanted to cooperate. Not you, not the first driver... 814 01:27:42,220 --> 01:27:45,985 ...not your father, not the recently deceased Frank Martin. 815 01:27:47,124 --> 01:27:49,684 Everyone wanted to fight. 816 01:28:05,075 --> 01:28:06,269 What's so funny? 817 01:28:07,510 --> 01:28:10,001 Hearing a dead man talking. 818 01:30:22,870 --> 01:30:24,804 One more step, Frank. 819 01:30:25,239 --> 01:30:26,763 Come on. One more. 820 01:31:10,381 --> 01:31:11,814 Look. 821 01:31:12,183 --> 01:31:13,207 It's over. 822 01:31:14,118 --> 01:31:15,779 Two minutes to 9. He signed. 823 01:31:19,590 --> 01:31:21,682 Oh, my God. 824 01:31:26,963 --> 01:31:28,396 No, Frank. No, no. 825 01:32:09,403 --> 01:32:11,837 It's over, Frank. It's over. 826 01:32:13,106 --> 01:32:15,574 Mission accomplished. You and the girl are free to go. 827 01:32:17,177 --> 01:32:19,509 Matter of fact, I'm so impressed by your talent... 828 01:32:19,713 --> 01:32:21,374 ...l'd like to offer you a position. 829 01:32:21,581 --> 01:32:24,879 I'd like to offer you one. Permanently disabled. 830 01:32:44,169 --> 01:32:45,500 I hate to waste talent. 831 01:32:45,704 --> 01:32:48,002 But I really don't think we'd make a very good fit. 832 01:32:48,206 --> 01:32:49,696 That's right. 833 01:33:13,496 --> 01:33:14,588 No! 834 01:33:18,534 --> 01:33:21,697 We wouldn't fit, but you and the bracelet were made for each other. 835 01:33:26,274 --> 01:33:27,536 No, no. 836 01:33:38,853 --> 01:33:39,877 No! 837 01:33:41,522 --> 01:33:42,750 No! 838 01:33:58,471 --> 01:34:00,336 You're doing the right thing. 839 01:34:20,192 --> 01:34:21,921 Valentina. 840 01:34:27,065 --> 01:34:28,293 Valentina. 841 01:34:38,609 --> 01:34:40,735 Am I in heaven? 842 01:34:43,880 --> 01:34:46,144 Looks more like we're in hell. 843 01:34:46,650 --> 01:34:48,447 I don't care. 844 01:34:48,785 --> 01:34:50,446 As long as we're there together. 845 01:35:02,798 --> 01:35:03,856 Yes? 846 01:35:04,066 --> 01:35:07,229 Mr. Minister, your daughter is in good hands. 847 01:35:08,737 --> 01:35:10,328 Thank you. 848 01:35:24,853 --> 01:35:27,252 - What are you doing? - What you said, the right thing. 849 01:35:27,454 --> 01:35:30,685 And now, if you'll excuse me, I have a conference to address... 850 01:35:30,891 --> 01:35:33,826 ...on the dangers of doing business with people like you. 851 01:35:34,027 --> 01:35:35,016 Thank you very much. 852 01:35:54,213 --> 01:35:55,237 Is the launch ready? 853 01:35:55,448 --> 01:35:57,779 - It's on the water, sir, waiting. - Time to leave. 854 01:35:58,517 --> 01:35:59,848 - Grab the log. - Okay. 855 01:36:18,969 --> 01:36:21,836 I just don't understand it. 856 01:36:22,039 --> 01:36:24,007 When I was a boy, my father and I... 857 01:36:24,208 --> 01:36:27,540 ...used to pull fish out of this very spot all day long. 858 01:36:27,744 --> 01:36:29,371 Times change, inspector. 859 01:36:29,979 --> 01:36:31,708 As do people. 860 01:36:34,717 --> 01:36:36,651 You referring to me? 861 01:36:38,221 --> 01:36:40,314 I don't think that's a very accurate statement. 862 01:36:41,257 --> 01:36:43,486 I drive the same car, live in the same house. 863 01:36:43,692 --> 01:36:47,822 Oh, I was not referring to your car or your house. 864 01:36:50,699 --> 01:36:53,065 The sea is so restful. 865 01:36:53,268 --> 01:36:54,428 Is lunch ready yet? 866 01:36:55,704 --> 01:36:59,002 Mademoiselle, there is a certain progression to things. 867 01:36:59,207 --> 01:37:02,540 In order to eat the lunch, you first have to catch the lunch. 868 01:37:02,743 --> 01:37:04,973 And if we keep talking instead of concentrating... 869 01:37:05,179 --> 01:37:06,510 ...we're gonna catch nothing. 870 01:37:06,714 --> 01:37:10,445 I have better idea. Why we don't skip catching of lunch... 871 01:37:10,651 --> 01:37:12,585 ...and go right to eating of lunch? 872 01:37:12,787 --> 01:37:15,949 I know wonderful place just up coast from here... 873 01:37:16,156 --> 01:37:19,057 ...where they make fish stew. Incredible. 874 01:37:19,259 --> 01:37:25,027 They use tomatoes and onions, and little amount of wild lavender. 875 01:37:25,732 --> 01:37:27,632 What kind of wine? 876 01:37:27,834 --> 01:37:29,562 Pink. From south. 877 01:37:30,869 --> 01:37:32,700 A Ch�teauneuf, perhaps. 878 01:37:33,172 --> 01:37:35,606 - Chilled. - Of course, chilled. 879 01:37:35,808 --> 01:37:37,742 And for dessert? 880 01:39:37,735 --> 01:39:38,735 Subtitles by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com 64552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.