Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:04,769
Vanad ajad, teate. Me ei...
2
00:00:05,720 --> 00:00:07,563
See oli meie jaoks lõbus, teate.
- Jah.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,765
Hei, Jimmy, mis värk
selle habemega on?
4
00:00:10,520 --> 00:00:12,568
Mis sul viga on?
Tal on üks juhtum.
5
00:00:15,560 --> 00:00:18,643
Danny, millal oli viimane kord,
kui selle koha puhtaks pühkisime?
6
00:00:20,560 --> 00:00:21,846
Teisipäeval.
7
00:00:23,440 --> 00:00:25,807
Kas saad aru, mida sa palud?
8
00:00:26,600 --> 00:00:28,329
Jah, ma tean, mida ma palun.
9
00:00:29,600 --> 00:00:31,807
Siis tea ka seda:
Ei mingil juhul!
10
00:00:32,560 --> 00:00:34,927
Selge? Ei mingil juhul.
11
00:00:42,160 --> 00:00:45,642
Vaata seda kohta. Seitse taala
nael mingi pasa eest...
12
00:00:46,920 --> 00:00:49,287
Mida vittu ta teeb?
- Hei Nicky, ole vait!
13
00:00:49,800 --> 00:00:51,928
Kuule, väike kusik,
ma peaks su lõhki lööma,
14
00:00:52,360 --> 00:00:55,762
aga ma räägin sulle, miks
ma ei ütlesin.
15
00:00:57,520 --> 00:00:59,887
See kutt on olnud meiega 40 aastat.
16
00:01:00,440 --> 00:01:01,646
40 aastat.
17
00:01:01,960 --> 00:01:04,008
Ta astus üle piiri,
selles pole kahtlustki,
18
00:01:04,200 --> 00:01:06,200
aga teda selle eest maha koksata
oleks naeruväärne.
19
00:01:06,400 --> 00:01:08,560
Jimmy, ta käitus Dannyga tema enda
maja lugupidamatult.
20
00:01:09,200 --> 00:01:11,009
Me järgisime reegleid.
Võtsime ta kampa
21
00:01:11,320 --> 00:01:13,040
ja mida tema teeb?
- Tead, Skippyl on õigus.
22
00:01:13,280 --> 00:01:15,280
Ta kohtleb meid kõiki,
nagu oleksime kamp tsiviile.
23
00:01:15,800 --> 00:01:17,529
Me oleme kõik oma koha
siin lauas välja teeninud.
24
00:01:17,720 --> 00:01:19,722
Mu nõbu istus 8 aastat
Patsy DeGrazio eest
25
00:01:20,200 --> 00:01:22,362
ja see munn ei ostnud talle
isegi drinki.
26
00:01:23,880 --> 00:01:26,087
Danny, ma ei taha olla
lugupidamatu, sa tead seda
27
00:01:26,280 --> 00:01:27,770
ja ma saan aru, et
ta on oma vend,
28
00:01:27,960 --> 00:01:29,041
aga mis õige, see õige.
29
00:01:29,600 --> 00:01:31,125
Palju me seda jama peame kannatama?
30
00:01:31,400 --> 00:01:34,290
Saad aru, mitu korda oleme pidanud
selle tüübi pärast maha istuma?
31
00:01:36,920 --> 00:01:38,524
Kuulake ennast.
32
00:01:39,240 --> 00:01:42,210
On teil mõõdik perses või? Mitu
korda oleme pidanud maha istuma?
33
00:01:43,080 --> 00:01:44,286
Seda me teemegi.
34
00:01:45,040 --> 00:01:46,451
Seda me peaksimegi tegema.
35
00:01:46,960 --> 00:01:49,201
Ta on meiega, me teeksime seda
iga pereliikme jaoks.
36
00:01:49,960 --> 00:01:51,530
Jah, aga vaatame nüüd asja selgelt.
37
00:01:51,920 --> 00:01:54,082
See vend ostis oma pagunid,
kõik teavad seda.
38
00:01:54,760 --> 00:01:56,364
Ta ei vääri samasugust austust.
39
00:01:58,200 --> 00:01:59,565
Danny.
40
00:02:00,280 --> 00:02:02,282
Su meeskond räägib nagu
kari kuradi advokaate.
41
00:02:05,400 --> 00:02:07,050
Mis on saanud "meie asjast"?
42
00:02:07,720 --> 00:02:10,405
30 aastat tagasi poleks te
julgenud niimoodi sosistadagi.
43
00:02:11,320 --> 00:02:12,890
See oleks olnud ennekuulmatu.
44
00:02:13,200 --> 00:02:15,362
Loomulikult koksasime maha
mehi teistest peredest,
45
00:02:15,840 --> 00:02:18,240
aga enda omasid mitte kunagi.
Ükskõik, mida see tüüp ka tegi.
46
00:02:18,800 --> 00:02:21,531
Ükskõik, mida kuradit ta
ka ei teinud.
47
00:02:25,800 --> 00:02:27,643
Need mehed ajavad mind hulluks.
48
00:02:29,400 --> 00:02:30,925
Vii mind siit kus kurat!
49
00:02:58,200 --> 00:02:59,600
Mida kuradit ta siis teeb?
- Ei tea.
50
00:02:59,720 --> 00:03:01,449
3 NÄDALAT VAREM
51
00:03:02,040 --> 00:03:03,451
Ilmselt peame siis lihtsalt küsima.
52
00:03:05,520 --> 00:03:06,760
Kus see koht on?
53
00:03:07,760 --> 00:03:09,888
Lähedal. Kohe jõuame.
54
00:03:11,480 --> 00:03:13,160
Ta lõõbib su onu nimega.
Miks ta seda teeb?
55
00:03:14,080 --> 00:03:15,241
Ma ei tea.
56
00:03:16,040 --> 00:03:17,610
Vaadaku parem ette.
57
00:03:18,720 --> 00:03:20,484
MEIE ASI
58
00:03:21,120 --> 00:03:22,880
On su onu vihane?
- Muidugi, talle ei meeldi,
59
00:03:22,960 --> 00:03:24,928
et tema nimega hoobeldake.
- Ega ta minu peale vihane ole?
60
00:03:25,120 --> 00:03:26,849
Ei ole, aga ta ei tunne seda tüüpi.
61
00:03:27,480 --> 00:03:28,891
Ta hoopleb tema nimega.
62
00:03:29,080 --> 00:03:30,525
Sa ikka ütlesid, et minul polnud
sellega mingit pistmist?
63
00:03:30,720 --> 00:03:32,370
Ta teab seda.
64
00:03:34,720 --> 00:03:36,768
Kas hakkame juba kohale jõudma?
- Jah, hakkame küll.
65
00:03:37,600 --> 00:03:39,329
Mis sellel mehel viga on?
66
00:03:39,560 --> 00:03:41,050
Ma loodan, et tead, mida teed.
67
00:03:41,280 --> 00:03:44,080
Me alustasime seda nende tüüpidega,
peaksime selle ka nendega lõpetama.
68
00:03:45,760 --> 00:03:48,206
Ma tean, mida ma teen.
Mängi lihtsalt kaasa.
69
00:03:52,960 --> 00:03:55,566
Tervist.
- Tere, Bobby, kuidas läheb?
70
00:03:56,040 --> 00:03:57,724
Hästi. Kuidas endal?
- Väga hästi.
71
00:03:59,200 --> 00:04:01,328
Saa tuttavaks Teddy Alexander'iga.
- Väga meeldiv.
72
00:04:01,520 --> 00:04:03,602
Nicky Santini.
- Nick, meeldiv tutvuda.
73
00:04:03,840 --> 00:04:05,968
Austin Palermo.
- Anthony Russo.
74
00:04:06,960 --> 00:04:08,325
Teddy Alexander.
75
00:04:09,760 --> 00:04:11,888
Tervita oma onu minu poolt.
- Saab tehtud.
76
00:04:12,800 --> 00:04:14,404
Istume õige maha.
77
00:04:31,120 --> 00:04:32,451
Kas pakun teile midagi juua?
78
00:04:32,880 --> 00:04:35,451
Ei, aitäh.
- Mina võtaks ühe Vodka.
79
00:04:36,440 --> 00:04:38,966
Kindel, et te midagi ei soovi?
- Ei, mulle pole vaja.
80
00:04:40,200 --> 00:04:41,850
Hei, Tony,
81
00:04:42,960 --> 00:04:45,645
siin on offshore konto, et
saaksid sinna rahad kanda.
82
00:04:46,920 --> 00:04:48,445
Bobby, mul on kahju, et
pidin teid siia kutsuma, aga
83
00:04:48,800 --> 00:04:51,326
kardan, et praegu ei saa
me teie projekti rahastada.
84
00:04:52,800 --> 00:04:55,201
Mis mõttes ei saa meie
projekti rahastada?
85
00:04:55,800 --> 00:04:57,689
Tony, ole nüüd. Sa andsid
mulle oma sõna.
86
00:04:58,080 --> 00:04:59,206
Ütlesid, et probleemi pole.
87
00:05:00,000 --> 00:05:01,760
Ma ütlesin, et arvame,
et pole probleemi, aga
88
00:05:01,920 --> 00:05:04,480
aga mõni mure on tekkinud ja
tunnen, et me ei saa praegu sekkuda.
89
00:05:05,040 --> 00:05:06,769
Ma üritasin helistada...
- Ei saa sekkuda?
90
00:05:07,280 --> 00:05:08,691
Oled sa segaseks läinud või?
91
00:05:09,080 --> 00:05:11,765
Pärast kogu seda infi, mis
teile andsime! Kuradi türapea!
92
00:05:12,240 --> 00:05:14,720
Kes see kuradi eikeegi on?
- Aitäh, Tony, me veel näeme.
93
00:05:15,240 --> 00:05:17,288
Kuradi persevest!
Kelleks see mees end peab?
94
00:05:17,840 --> 00:05:19,410
Kaome siit kus kurat!
95
00:05:22,680 --> 00:05:25,251
Sa ju ütlesid, et see on kindel
tehing. - Oligi, Nicky.
96
00:05:25,880 --> 00:05:28,406
Kokku lepitud. Ma rääkisin
selle tüübiga alles eile.
97
00:05:28,800 --> 00:05:30,450
Miski pidi ta ära hirmutama.
98
00:05:33,760 --> 00:05:35,524
Mul on idee, mis võis juhtuda.
99
00:05:38,040 --> 00:05:40,168
Mida sa teed?
- Tahan midagi kontrollida.
100
00:05:40,600 --> 00:05:43,080
Mine kutile külla,
ära asja asju telefonitsi.
101
00:05:48,640 --> 00:05:50,005
"Sa andsid oma sõna."
102
00:05:50,480 --> 00:05:52,289
Mis nad antavad,
et praegu on aasta 1950?
103
00:05:52,760 --> 00:05:55,604
Sa tead, mida mina arvan. Arvan, et
me ei peaks nende inimestega jamama.
104
00:05:56,120 --> 00:05:57,246
Me teeme, mida tahame.
105
00:05:57,600 --> 00:05:59,807
Teeme, mis tahame?
- Jah.
106
00:06:00,520 --> 00:06:02,488
Ja kui nad meile pahandusi
tekitavad, kutsume FBI.
107
00:06:03,200 --> 00:06:05,362
Ise oleme pätid ja kutsume FBI?
108
00:06:07,880 --> 00:06:09,723
Keda nad sinu arvates usuvad?
109
00:06:10,000 --> 00:06:11,809
Meid või neid?
110
00:06:52,840 --> 00:06:53,921
Johnny!
111
00:06:54,560 --> 00:06:56,085
Kutsu Jimmy, eks.
112
00:07:01,520 --> 00:07:02,567
Kuidas käsi käib, Jim?
113
00:07:02,760 --> 00:07:04,410
Ma rääkisin just Mike Piceloga.
114
00:07:05,400 --> 00:07:07,971
Ta tellis 40 tonni eest trükki.
- Hea küll. Väga hea.
115
00:07:08,680 --> 00:07:11,604
Sa ikka tead, et ta võlgneb meile
142 kilo eelmise kuu kraami eest?
116
00:07:12,960 --> 00:07:14,724
Ta pole selle eest maksnud?
- Ei, veel mitte.
117
00:07:15,960 --> 00:07:18,122
Ära muretse selle pärast.
- Pole probleemi.
118
00:07:18,480 --> 00:07:19,925
Sinu heaks ikka.
- Hea küll.
119
00:07:20,480 --> 00:07:22,120
Kui saan su heaks midagi
teha, anna teada.
120
00:07:22,280 --> 00:07:23,327
Klubisse lähed?
121
00:07:23,720 --> 00:07:25,520
Jah, umbes üheks ajal.
- Hea küll. Näeme seal.
122
00:07:26,600 --> 00:07:28,648
Häkkisin eile DTL-i võrku sisse.
123
00:07:29,240 --> 00:07:31,481
Vaatasin kõik Anthony
Russo e-kirjad läbi.
124
00:07:32,120 --> 00:07:33,963
Ta on üritanud Hr Smithiga
kontakti saada.
125
00:07:34,200 --> 00:07:35,406
See on sinu mees.
126
00:07:35,800 --> 00:07:37,802
Jah. Tema on see, kes meile
arvutikiibi müüb.
127
00:07:40,200 --> 00:07:41,565
Kas Hr Smith vastas?
128
00:07:42,600 --> 00:07:43,806
Ma ei usu.
129
00:07:44,200 --> 00:07:47,124
Miks peaks Russo Hr Smithile
helistama? - Me ei tea veel.
130
00:07:47,480 --> 00:07:49,280
Aga saame teada.
- Ma helistan oma onule, eks.
131
00:07:49,440 --> 00:07:51,681
Sest sealt oleksimegi pidanud
alguses raha küsima.
132
00:07:51,960 --> 00:07:53,371
Jah?
- Jah.
133
00:07:53,960 --> 00:07:55,485
Hea küll. Tule, Paul.
134
00:07:57,040 --> 00:07:58,121
Ja siis tuli Kingsepp Jimmy
ja küsis:
135
00:07:58,480 --> 00:07:59,970
"Giuseppe, mis juhtus?"
136
00:08:00,480 --> 00:08:02,482
Kutt rääkis, et kaotas käe ja
kunstkäe lõhkus ära
137
00:08:02,960 --> 00:08:05,611
Ja et pole 10 tuhandet, et seda
arstil korda lasta teha.
138
00:08:06,040 --> 00:08:08,120
Jimmy ütles: "Giuseppe, rahune,
ma teen selle korda."
139
00:08:08,600 --> 00:08:10,040
"Sina parandad?
Sa oled ju kingsepp."
140
00:08:10,920 --> 00:08:12,604
Tema vastu: "Jah, ma teen korda."
141
00:08:12,960 --> 00:08:15,008
"Kui palju küsid?" - "Viis dollarit."
- Viis dollarit ja tegi käe korda.
142
00:08:15,200 --> 00:08:17,160
Viis taala? - Jah, viie
taala eest parandas ära ja
143
00:08:17,520 --> 00:08:20,091
Mees vastu: "Uskumatu. Sa teed 5
taala eest head tööd,"
144
00:08:20,600 --> 00:08:23,524
"ma lähen näitan sellele tõprale,
mis sa 5 taala eest tegid."
145
00:08:23,960 --> 00:08:26,201
Läheb siis haiglasse ja ütleb:
"Hei, doktor, tulge siia!"
146
00:08:26,920 --> 00:08:28,126
"Te tahate mu käes 10 tonni!"
147
00:08:28,400 --> 00:08:30,050
"Mu sõber tegi 5 taalaga korda."
148
00:08:30,360 --> 00:08:32,169
"Teate, mis mul teile öelda on?"
149
00:08:32,720 --> 00:08:34,688
Issand jumal.
150
00:08:36,080 --> 00:08:38,082
Uskumatu.
- See oli nali.
151
00:08:39,040 --> 00:08:40,690
See oli hali? - Jah.
- Halloo.
152
00:08:42,800 --> 00:08:44,404
Kes räägib?
153
00:08:44,800 --> 00:08:46,211
Oota korraks.
154
00:08:46,680 --> 00:08:48,011
See on Dannyle.
155
00:08:51,760 --> 00:08:53,205
Ole nüüd. Oli see
nali või päriselt?
156
00:08:55,320 --> 00:08:57,160
Sally, millal sa neid
tomateid viimati kastsid?
157
00:08:57,640 --> 00:08:59,165
See näeb välja nagu
tomatite surnuaed.
158
00:08:59,640 --> 00:09:01,290
Sally, ma arvan, et peaksid
palvetama või midagi.
159
00:09:01,480 --> 00:09:04,370
Ma tean, mida ma teen.
- Kasta nüüd sealt tagant ka.
160
00:09:05,240 --> 00:09:06,810
Issand jumal, ma...
161
00:09:07,120 --> 00:09:09,168
Ma ootan tomatisalatit terve aasta.
162
00:09:09,680 --> 00:09:12,040
Ma pole kunagi näinud meest, kes
kogu selle päikese ja veega
163
00:09:12,200 --> 00:09:13,326
ei suuda tomateid kasvatada.
164
00:09:13,520 --> 00:09:15,520
Mul on kõndimise ja rääkimisegagi
raskusi. - Jajah.
165
00:09:15,800 --> 00:09:17,086
Lase sinnapoole ka.
166
00:09:18,640 --> 00:09:19,846
Siia siia. Ettepoole.
167
00:09:21,200 --> 00:09:23,328
Mitte minu kingade peale, Sally.
- Mu mõtted on mujal.
168
00:09:24,120 --> 00:09:25,451
Selles osas on sul õigus.
169
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
Danny!
170
00:09:28,960 --> 00:09:30,246
Sulle on kõne.
171
00:09:30,840 --> 00:09:34,049
Kasta edasi. Sa pead neid
iga päev kastma. Iga päev.
172
00:09:45,120 --> 00:09:46,167
Halloo.
173
00:09:46,520 --> 00:09:48,488
Hei, Nick, kuidas läheb?
174
00:09:50,000 --> 00:09:51,081
Jah.
175
00:09:52,600 --> 00:09:54,011
Ei ei ei.
176
00:09:54,760 --> 00:09:55,921
Mitte telefonitsi, Nick.
177
00:09:56,920 --> 00:09:59,241
Tule mulle külla. Hea küll.
178
00:10:02,240 --> 00:10:03,810
Kas sa ei näe,
et räägin telefoniga?
179
00:10:04,200 --> 00:10:06,362
Ma ei öelnud midagi.
Rääkisin mängust.
180
00:10:06,840 --> 00:10:09,161
Räägid mängust?
- Jah. Mängust.
181
00:10:09,600 --> 00:10:10,886
Mina räägin telefoniga
ja sina räägid?
182
00:10:11,080 --> 00:10:13,082
Ma rääkisin mängust talle.
- Ei rääkinud mulle,
183
00:10:13,480 --> 00:10:15,280
ära mind sellesse sega.
- Talle rääkisin küll.
184
00:10:15,480 --> 00:10:17,840
Mind ei huvita kellega sa räägid.
Mul on kõne ja sa lobised.
185
00:10:18,400 --> 00:10:20,000
Jutt käis ainult mängust.
See on ka kõik.
186
00:10:20,360 --> 00:10:22,600
Sul peaks väheke austust olema,
kui ta telefoniga räägib.
187
00:10:23,400 --> 00:10:24,925
Ja sina ei lobisenud?
188
00:10:25,320 --> 00:10:27,084
Sina rääkisid ka!
- Mina ei rääkinud, kits.
189
00:10:27,640 --> 00:10:29,961
Te olete nagu kolm
klouni - Manny, Moe ja Jack.
190
00:10:30,360 --> 00:10:32,440
Jah, Moe. - Ära mind küll
mingiks kuradi Moeks kutsu.
191
00:10:32,600 --> 00:10:34,841
Sa oled Moe. - Jah,
ja sina oled Curly oma parukaga.
192
00:10:35,360 --> 00:10:36,400
See pole parukas, sa türa.
193
00:10:36,520 --> 00:10:40,002
Sellest pesast, mis sul peas on,
ronib mingi sitikas välja.
194
00:11:10,800 --> 00:11:12,325
Kui saame selle raha Nicky onult,
195
00:11:12,960 --> 00:11:14,371
siis see muudab asju.
196
00:11:16,520 --> 00:11:17,851
Mis mõttes muudab asju?
197
00:11:19,240 --> 00:11:22,210
Kui asi ei õnnestu, siis me
ei saa lihtsalt minema jalutada.
198
00:11:24,560 --> 00:11:26,050
Nad teevad meid vagaseks.
199
00:11:26,400 --> 00:11:28,846
See on suurepärane. Seda ma just
vajangi - rohkem pinget.
200
00:11:30,120 --> 00:11:33,727
Hei, Chin, telli meie eest, eks.
- Ootate veel kedagi?
201
00:11:34,200 --> 00:11:36,168
Jah, Nickyt.
- Hea küll.
202
00:11:37,920 --> 00:11:39,480
Kuidas ülekande ühenduse
loomine edeneb?
203
00:11:39,760 --> 00:11:41,489
Hästi. CubeLube on siiani parim.
204
00:11:42,360 --> 00:11:44,886
Tead, kui see tõesti õnnestub,
siis mind võetakse kampa.
205
00:11:47,240 --> 00:11:50,926
Meil on siis raha ja oleme Nicky
sõbrad. Mõtle ise.
206
00:11:51,680 --> 00:11:54,160
Jah, milleks selline elu,
kui sul on selline raha?
207
00:11:54,720 --> 00:11:56,449
Arvad, et mul on valikuvõimalust?
208
00:11:57,040 --> 00:11:58,690
Ei, aga...
- Sa ei mõista, ega ju?
209
00:11:59,760 --> 00:12:03,162
Paljud kurjategijad võiksid väga
vabalt olla edukad seaduslikus äris,
210
00:12:03,680 --> 00:12:05,648
aga kui see on sul veres, siis
see on veres.
211
00:12:06,520 --> 00:12:08,648
Vaata seda tõbras, Sammy Gravanot.
212
00:12:09,080 --> 00:12:11,765
See kits tapab 19 inimest,
213
00:12:12,480 --> 00:12:13,891
istub mingi 5 aastat kinni.
214
00:12:14,200 --> 00:12:16,362
Nüüd on ta kodus, tal on
raha kõriauguni,
215
00:12:16,760 --> 00:12:19,570
aga ikka peab ta seadust rikkuma.
216
00:12:19,920 --> 00:12:22,491
Ära saa valesti aru. Minu arvates
on ta täielik kõnts,
217
00:12:23,240 --> 00:12:25,561
kui see on sul veres,
siis on see sul veres.
218
00:12:34,360 --> 00:12:36,089
Tere, Hr Santini, kuidas läheb?
219
00:12:36,880 --> 00:12:39,087
Teie sõber, Hr Biaggio
on sealpool.
220
00:12:40,240 --> 00:12:42,049
Tervist. Teretulemast koju.
221
00:12:45,080 --> 00:12:47,447
Tere.
- Tervist.
222
00:12:47,880 --> 00:12:51,043
Kuidas käsi käib? - Kuidas läheb,
sõber? Teretulemast tagasi.
223
00:12:52,600 --> 00:12:53,965
Kõik korras?
- Jah, väga hästi.
224
00:12:55,200 --> 00:12:57,168
Millal koju jõudsid.
- Umbes nädal tagasi.
225
00:12:57,680 --> 00:12:59,330
Kuidas tunne on?
- Suurepärane, Bobby.
226
00:12:59,960 --> 00:13:02,122
Tunned seda poiss? Austinit?
- Tere, mina olen Austin.
227
00:13:02,520 --> 00:13:04,160
Meeldiv tutvuda.
- Anna mulle neid klimpe.
228
00:13:04,560 --> 00:13:06,289
Mis siis toimus?
229
00:13:06,600 --> 00:13:08,443
Käisin oma onu jutul.
230
00:13:08,800 --> 00:13:10,689
Rääkisin, mis nende teiste
tüüpidega oli ja
231
00:13:11,400 --> 00:13:13,368
et peame tema käest raha küsima.
232
00:13:13,680 --> 00:13:15,720
Ta ütles, et kutsub kõik kokku ja
vaatame, mis saab.
233
00:13:16,000 --> 00:13:18,571
Millal?
- Millal? Järgmisel nädalal.
234
00:13:20,400 --> 00:13:22,323
Kus? - Ära selle pärast muretse.
235
00:13:24,040 --> 00:13:25,405
Mis sul sellest?
236
00:13:25,800 --> 00:13:29,282
Rääkisid sa Johnny Irishiga?
- Jah, rääkisin küll.
237
00:13:31,120 --> 00:13:33,851
Ja? - Ja ta läheb
käib su sõbral külas.
238
00:13:34,880 --> 00:13:37,121
Minu sõbral?
- Jah, sinu sõbral.
239
00:13:38,640 --> 00:13:40,847
Kes see minu sõber on?
- Anthony Russo.
240
00:13:41,240 --> 00:13:43,641
Ole nüüd. Ta ei ole minu sõber.
- Pole su sõber, mis?
241
00:13:43,960 --> 00:13:46,088
See on äri.
- Jah. Äri.
242
00:13:58,720 --> 00:14:01,485
"Hr Smith. Meie poolt on kõik
paigas. Kas kiip on kontrollimiseks
243
00:14:01,840 --> 00:14:03,649
valmis. Millal tellimuse
kätte saame?"
244
00:14:11,760 --> 00:14:13,091
Jah?
245
00:14:14,280 --> 00:14:18,251
Jah, kohtume surnukuuri juures.
Hea küll.
246
00:14:25,320 --> 00:14:27,561
See tüüp laos oli täielik kits,
247
00:14:28,160 --> 00:14:30,520
aga ta oli mõnede inimestega
kambas. Kreeklase Jimmyga, eks.
248
00:14:30,640 --> 00:14:32,210
Ta oli sidemetega, jah.
- Ta oli Kreeklase poolel,
249
00:14:32,600 --> 00:14:35,160
nii et mu onul läks oma kuu aega,
kuni tal lubati mees maha lüüa.
250
00:14:35,520 --> 00:14:37,329
Nii et lõpuks ta saab selle loa.
251
00:14:37,680 --> 00:14:39,808
Ja meie polnud seda
tüüpi kordagi näinud.
252
00:14:40,760 --> 00:14:42,683
Jõuame lattu ja see tüüp
on üle 2 meetri pikk.
253
00:14:43,080 --> 00:14:44,286
Tegelikult ka, üle 2 meetri.
254
00:14:44,640 --> 00:14:46,130
Ma rääkisin sulle sellest vennast.
255
00:14:48,120 --> 00:14:50,248
Me mõtlesime, et me ei lähe
talle niisama peale,
256
00:14:51,040 --> 00:14:53,000
nii et mis me teeme? Läheme
selle vennaga metsa ja
257
00:14:53,200 --> 00:14:55,123
ootame metsas, kuni
see mees magama jääb, eks.
258
00:14:55,680 --> 00:14:57,603
Lõpuks mees jääb magama.
- Ja me mõtleme, et kui
259
00:14:57,960 --> 00:14:59,800
teda tulistaksime, ajaksime
ta lihtsalt vihale.
260
00:14:59,880 --> 00:15:02,080
Nii me mõtlesimegi. Niisiis
ootame, kuni ta magama jääb.
261
00:15:02,960 --> 00:15:06,442
Hiilime siis tema juurde ja arvame,
et 2-3 lasku rindu peaks piisama.
262
00:15:06,960 --> 00:15:08,883
Oleme tema kohal ja äkki...
263
00:15:09,960 --> 00:15:12,804
Hüppab üles ja karjub, nagu näeks
elu hullemat õudusunenägu.
264
00:15:13,160 --> 00:15:14,800
Ehmatab meid poolsurnuks.
- Tegelikult ka.
265
00:15:14,840 --> 00:15:18,322
Nicky viskab relva maha. Mees haarab
mul kõrist ja hakkab kägistama.
266
00:15:18,680 --> 00:15:20,330
Mõtlesin, et lasen püksid täis.
267
00:15:20,640 --> 00:15:22,369
Üritan karjuda:
"Too relv! Too relv!"
268
00:15:22,800 --> 00:15:24,920
Oota nüüd. Sa räägid lugu valesti,
sest relv oli sinul
269
00:15:25,080 --> 00:15:26,764
ja sina pillasid selle maha, sina
hiilisid talle ligi ja
270
00:15:27,160 --> 00:15:28,685
üritasid teda maha koksata.
Ja sina pillasid relva maha.
271
00:15:29,120 --> 00:15:31,202
Mul pole relva olnudki. Sina
jalutasid relvaga sisse.
272
00:15:31,640 --> 00:15:33,483
Ja ja ja. - Relv kukub maha.
273
00:15:33,960 --> 00:15:36,281
Ma ei leia seda. Tema kisab:
"Too relv ära!
274
00:15:36,600 --> 00:15:38,762
Ta on mehel kõripidi peos!
275
00:15:39,160 --> 00:15:40,730
Karu haardes.
276
00:15:42,240 --> 00:15:44,049
Ta kisab: "Too relv!
Otsi relv üles!"
277
00:15:44,480 --> 00:15:46,847
Ladu on pime. Mina
seda relva ei leia.
278
00:15:47,240 --> 00:15:49,607
Järgmiseks leian mingi toru
ja löön teda...
279
00:15:50,120 --> 00:15:52,009
...toruga pähe. Mees ei liiguta ka.
280
00:15:52,320 --> 00:15:54,163
Ta on 2 meetrit pikk,
tema ei liiguta.
281
00:15:54,800 --> 00:15:57,201
Löön teda 2 korda veel.
282
00:15:57,680 --> 00:15:58,886
Lõpuks laseb ta Roberti lahti.
283
00:15:59,520 --> 00:16:01,400
Laseb Roberti lahti,
aga hakkab mind taga ajama.
284
00:16:01,440 --> 00:16:03,640
Nüüd ajab teda taga.
- Nüüd olen mina tal kõripidi peos.
285
00:16:03,920 --> 00:16:06,764
Ja mind kägistatakse,
hingatagi ei saa ja mina karjun:
286
00:16:07,160 --> 00:16:09,520
"Otsi see kuradi püstol üles!"
- Ta karjub: "Otsi püstol..."
287
00:16:09,840 --> 00:16:11,800
Ma ei saanud hingata,
mees hoiab mul kõrist kinni.
288
00:16:11,840 --> 00:16:14,810
Ma lõin teda neli korda
toruga ja ta ei liigutagi.
289
00:16:15,200 --> 00:16:17,240
See polnud veel midagi.
Ma leidsin lõpuks püstoli ja
290
00:16:17,520 --> 00:16:18,726
hakkan tulistama:
"Põmm! Põmm!"
291
00:16:19,200 --> 00:16:20,690
See türaimeja ei kuku pikali.
292
00:16:20,960 --> 00:16:22,121
Haarab must jälle kinni.
293
00:16:22,440 --> 00:16:24,840
Viimaks võtab Nicky mul relva...
- Ta tulistab meest 2 korda,
294
00:16:25,160 --> 00:16:26,764
tema ei liigutagi.
- Mitte midagi!
295
00:16:27,560 --> 00:16:30,848
Mina löön teda 6 korda toruga,
tema tulistab teda 2 korda ja
296
00:16:31,040 --> 00:16:33,281
mees seisab ikka veel püsti.
- Täielik maniakk.
297
00:16:33,920 --> 00:16:35,126
Mees seisab ikka veel püsti!
298
00:16:35,800 --> 00:16:37,802
Nüüd leian mina püstoli.
Püstol on minu käes.
299
00:16:38,160 --> 00:16:39,764
Ilmselt lasin talle terve
salvetäie sisse. - Jah.
300
00:16:40,080 --> 00:16:41,923
Palju 9 mm-se salves kuule on? 16?
301
00:16:43,120 --> 00:16:45,360
Ta tulistas... Ma pidin teda
vähemalt 10 korda tulistama.
302
00:16:45,760 --> 00:16:47,280
10 korda otse rindu.
- Augud igal pool.
303
00:16:47,760 --> 00:16:49,603
Lõpuks kukub mees pikali.
304
00:16:49,960 --> 00:16:51,840
Tead, millest ma seda meest
tulistades mõtlesin?
305
00:16:51,960 --> 00:16:54,241
Ma mõtlesin sellest filmist, kus
mees ütleb: "Ma arvan..."
306
00:16:54,440 --> 00:16:56,000
Mis ta nimi oligi? Roy Schneider?
- Jah.
307
00:16:56,280 --> 00:16:57,725
Kus ta ütleb: "Ma arvan, et meil
on suuremat relva vaja."
308
00:16:58,200 --> 00:17:00,043
Sellest ma mõtlesingi. Ausalt.
309
00:17:01,320 --> 00:17:02,651
Kas sa ei arva, et oleksime
suuremat relva vajanud?
310
00:17:02,840 --> 00:17:04,888
Meil oli 9 mm-ne. Ma tulistasin
teda 19 korda.
311
00:17:05,280 --> 00:17:06,680
Kes teab, palju ma teda tulistasin.
312
00:17:07,440 --> 00:17:08,566
Suuremat paati.
313
00:17:11,720 --> 00:17:13,643
Mis on suurem paat?
- Selline on repliik.
314
00:17:15,440 --> 00:17:17,204
Mitte "suuremat relva"
vaid "suuremat paati".
315
00:17:18,600 --> 00:17:20,840
Kas sa olid seal? Millest ta
räägib? - Millist sa räägid?
316
00:17:21,200 --> 00:17:22,884
Ei, sa ütlesid, et selles filmis
Roy Schneideriga öeldi:
317
00:17:23,320 --> 00:17:25,049
"Vajame suuremat relva." Tegelikult
öeldi: "Suuremat paati."
318
00:17:25,520 --> 00:17:26,931
Millest kuradist ta räägib?
319
00:17:27,440 --> 00:17:30,011
Kellel oli paat?
- Mida me paadist rääkisime?
320
00:17:31,080 --> 00:17:33,480
See repliik, millest sa rääkisid on:
"Vajame suuremat paati."
321
00:17:34,080 --> 00:17:35,445
See juhtus laos.
- See oli laos.
322
00:17:35,840 --> 00:17:39,003
Mitte paadis.
- Ei, filmis ei öelda..
323
00:17:39,520 --> 00:17:40,760
Unustage ära.
324
00:17:41,480 --> 00:17:43,642
Mille me unustame?
- Ei tea, aga see oli naljakas
325
00:17:44,040 --> 00:17:45,760
lugu, kuni tema segas.
- See vend on segane.
326
00:17:46,040 --> 00:17:47,371
Ta ei tea, millest ta räägib.
327
00:17:47,680 --> 00:17:49,360
See on tõesti sündinud lugu.
- On küll jah.
328
00:17:49,640 --> 00:17:51,160
See ei juhtunud filmis.
- Ma usun seda.
329
00:17:51,760 --> 00:17:53,922
Sa ütlesid lihtsal selle "Lõugade"
repliigi valesti.
330
00:17:56,200 --> 00:17:57,964
Millest ta räägib? - Me näitame
sulle ajalehe väljalõikeid, see
331
00:17:58,400 --> 00:18:01,404
juhtus tegelikult ka.
- Ma usun teid.
332
00:18:01,840 --> 00:18:03,126
Ma usun seda.
333
00:18:03,800 --> 00:18:05,802
Hea küll.
334
00:18:06,080 --> 00:18:07,127
Igatahes...
335
00:18:13,520 --> 00:18:14,567
Ma mõtlesin selle peale.
336
00:18:14,960 --> 00:18:16,564
Nemad on mängust väljas,
meie sees.
337
00:18:17,000 --> 00:18:18,684
Ma ütlesin, mida mina arvan.
338
00:18:19,400 --> 00:18:21,129
Jah, sa muretsed liialt.
339
00:18:22,960 --> 00:18:24,200
Jalutame.
340
00:18:25,320 --> 00:18:28,483
Vaata. Mul on kõik kontrolli all,
nad ei saa kunagi teada.
341
00:18:28,840 --> 00:18:30,760
Nad ei saa teada? Kuidas
sa nii kindel võid olla?
342
00:18:32,240 --> 00:18:34,049
Usalda mind.
- Usaldan sind?
343
00:18:37,600 --> 00:18:39,489
Tere. FBI.
344
00:18:41,920 --> 00:18:44,287
Kas teil on hetk aega?
- Jah. Kuidas saame aidata.
345
00:19:11,200 --> 00:19:12,645
Oleme me loomad või?
346
00:19:12,960 --> 00:19:14,450
Hull oled või?
See on Patek Philippe.
347
00:19:14,920 --> 00:19:16,285
Pane see tagasi.
348
00:19:17,520 --> 00:19:19,807
Saada need kaks jobu
sukelduma ja oota autos.
349
00:20:24,720 --> 00:20:26,006
Tee oma asja!
350
00:20:28,440 --> 00:20:29,487
Oojaa.
351
00:20:30,280 --> 00:20:31,406
Lase käia, kullake.
352
00:20:34,440 --> 00:20:36,522
Palju õnne viiruse puhul sulle ka.
353
00:20:43,160 --> 00:20:44,207
Need tüübid on segased.
354
00:20:45,080 --> 00:20:47,480
Nad antavad siiani, et teenivad
suurt pappi veokeid röövides.
355
00:20:47,640 --> 00:20:48,766
Palju nad teenivad?
356
00:20:49,200 --> 00:20:52,522
20-30 kilo iga veoki pealt?
Mu kell maksab ka rohkem.
357
00:20:53,760 --> 00:20:56,001
Tahan nad kampa võtta, aga
nad ei taha sellest kuuldagi.
358
00:20:56,480 --> 00:20:59,484
Sama värk. Räägid neile arvutist
ja need vennad panevad jooksu.
359
00:21:00,240 --> 00:21:02,641
Nende arvates on lihtsam pidada
kinni, juhile vastu pead anda
360
00:21:03,160 --> 00:21:04,321
ja võtta, mida nad tahavad.
361
00:21:04,560 --> 00:21:05,721
Aga tead mida?
362
00:21:06,240 --> 00:21:07,844
Nad on seda tehes
kõvasti raha teeninud.
363
00:21:08,280 --> 00:21:09,611
Seda kohe kindlasti.
364
00:21:10,440 --> 00:21:12,044
Liiga paljastav.
365
00:21:13,720 --> 00:21:16,326
On ka aeg, et mafia
21. sajandisse tooksime.
366
00:21:17,360 --> 00:21:18,771
Terviseks.
- Terviseks!
367
00:21:20,320 --> 00:21:22,368
Kuidas läheb, kutid?
Kuidas läheb, Paul?
368
00:21:23,080 --> 00:21:24,969
Tommy.
- Hei, Anthony, kuidas läheb?
369
00:21:26,880 --> 00:21:29,121
Kuule, Tommy, Anthony ütles,
et tahab sind näha.
370
00:21:30,960 --> 00:21:33,486
Paulie, kuidas on?
Kuidas sul läheb?
371
00:21:33,840 --> 00:21:35,251
Kuidas sul endal läheb?
- Hästi.
372
00:21:35,840 --> 00:21:37,410
Kuidas kõik läheb?
- Kõik on hästi.
373
00:21:37,920 --> 00:21:39,729
Kuidas su vennal Sallyl läheb?
374
00:21:40,160 --> 00:21:41,286
Suurepäraselt
375
00:21:43,560 --> 00:21:45,767
Vaata seda sitapead. Uskumatu.
- Pean sulle ütlema.
376
00:21:46,120 --> 00:21:48,560
Ma ei kujuta ette ka, mismoodi
see mees üldse oma pagunid sai.
377
00:21:49,320 --> 00:21:52,210
Need vennad pole seda väärt.
- Mis järgmiseks?
378
00:21:53,600 --> 00:21:55,011
Vaata neid tõpraid.
379
00:21:56,000 --> 00:21:57,490
Tahab, et me kõik vahele jääksime.
380
00:21:58,560 --> 00:22:00,244
On kuradi pihkur.
381
00:22:22,160 --> 00:22:23,685
Tere õhtust.
382
00:22:27,160 --> 00:22:28,650
Istuge.
383
00:22:49,800 --> 00:22:50,926
Vabandage.
384
00:22:55,280 --> 00:22:57,328
Mis kurat see on?
- Lihtsalt blokeerimisseade.
385
00:22:57,680 --> 00:22:59,489
Nii ei saa FBI
siit ruumist piiksugi.
386
00:23:02,160 --> 00:23:03,840
Me teame, et teie
aeg on väärtuslik, nii et
387
00:23:04,400 --> 00:23:06,641
me ei taha teid detailidega tüüdata.
- Pole viga.
388
00:23:07,400 --> 00:23:08,686
Tüütage meid.
389
00:23:09,120 --> 00:23:11,122
Esile kerkinud tehnoloogiaga
avas internet meie
390
00:23:11,560 --> 00:23:12,600
jaoks täiesti uue maailma.
391
00:23:13,120 --> 00:23:14,121
Laymani sõnu kasutades, leidsime
võimaluse röövida inimeste
392
00:23:14,520 --> 00:23:17,251
autosid informatsiooni
superkiirteel.
393
00:23:17,720 --> 00:23:20,007
Danny, sa kutsusid mu siia
seda jama kuulama?
394
00:23:20,320 --> 00:23:22,527
Palun kuulame ära, mis neil
kuttidel öelda on.
395
00:23:23,240 --> 00:23:26,449
Mu lapsel on arvuti. Oled
sa neid arvutimänge näinud?
396
00:23:27,640 --> 00:23:29,927
Issand, ma ei suuda kogu
seda tapmist vaadata.
397
00:23:31,560 --> 00:23:34,131
Pealegi, internet on vana uudis.
398
00:23:35,120 --> 00:23:38,010
Leidsime viisi tungida enamikku
pankadest ja krediidiasutustest
399
00:23:38,240 --> 00:23:39,401
Põhja-ja Lõuna-Ameerikas.
400
00:23:39,600 --> 00:23:42,001
Juurdepääs nendesse arvutivõrkudesse
tähendab võimalust liigutada rahasid.
401
00:23:42,480 --> 00:23:44,528
Tähtis on aga
teha seda märkamatult.
402
00:23:44,920 --> 00:23:46,160
Ja te leidsite viisi seda teha?
403
00:23:46,560 --> 00:23:48,483
Meie sõbral, Austinil
on sõber Nasas,
404
00:23:48,840 --> 00:23:51,320
kes valmistas superkiibi ja võib
paigaldada selle satelliidile,
405
00:23:51,600 --> 00:23:52,886
mis lastakse üles sel reedel.
406
00:23:53,280 --> 00:23:54,840
Minu jaoks tundub
see ikka täielik möga.
407
00:23:54,960 --> 00:23:56,644
Patsy, lase poisil rääkida.
408
00:23:58,960 --> 00:23:59,961
Austin.
409
00:24:00,440 --> 00:24:03,011
See tähendab, et kaasaskantava
taldrikuga saame luua
410
00:24:03,560 --> 00:24:06,564
side satelliidiga. Sellist sidet
kasutavad pangad
411
00:24:06,880 --> 00:24:09,804
raha kandmiseks ühest pangast või
ühelt kontolt teisele.
412
00:24:10,800 --> 00:24:13,371
Kiip lubab meil kuulata lõigata
ära nende signaali,
413
00:24:13,840 --> 00:24:16,650
lüües lühikeseks ajaks rivist välja
nende krüpteerimiskoodid.
414
00:24:17,520 --> 00:24:21,286
Siis paigaldame "nuuskija programmi,
et pääseda ligi panga koodidele.
415
00:24:23,400 --> 00:24:24,731
Ma ei kuule midagi.
416
00:24:25,520 --> 00:24:27,124
Mis kurat toimub?
417
00:24:27,520 --> 00:24:30,842
See pole õige. Mul on siin kaks
lainet, nagu nad blokeeriksid meid.
418
00:24:35,520 --> 00:24:37,887
Me saame seda teha, sest kõik pangad
ja krediitkaardi firmad
419
00:24:38,360 --> 00:24:41,080
Põhja-Ameerikast Lõuna-Ameerikani
kasutavad 40-bitiseid kodeeringuid.
420
00:24:41,320 --> 00:24:43,971
Kui nad saavad riikliku heakskiidu
kasutada 128-bitist kodeeringut,
421
00:24:44,360 --> 00:24:46,080
võib asja ära unustada.
Siis on liiga hilja.
422
00:24:46,600 --> 00:24:48,011
Seda on liiga raske murda.
423
00:24:48,400 --> 00:24:51,847
Sellepärast on seda võimalik
teha ainult praegu.
424
00:24:52,800 --> 00:24:55,167
Räägi neile, miks me 128-bitist
krüpteeringut ei kasuta.
425
00:24:56,360 --> 00:24:58,880
Föderaalsed seadused kohustavad
kasutama nõrgemaid kodeeringuid.
426
00:24:58,920 --> 00:25:01,764
Pärast II maailmasõda kuulutasid
USA valitsusametnikud
427
00:25:02,000 --> 00:25:03,286
kõik krüpteerimisseadmed
sõjarelvadeks.
428
00:25:03,480 --> 00:25:05,562
Välisministeerium võttis
need oma kontrolli alla,
429
00:25:05,840 --> 00:25:08,047
lubades firmadel kasutada
vaid 40-bitiseid kodeeringuid.
430
00:25:09,000 --> 00:25:10,923
Need on sõjalisteks
eesmärkideks liiga lühikesed.
431
00:25:12,400 --> 00:25:15,529
FBI segas end asjasse ja ütles, et
128 bitine krüpteering ei sega...
432
00:25:15,840 --> 00:25:17,649
pealtkuulamisi, elektroonilist
jälgimistööd...
433
00:25:18,080 --> 00:25:19,366
Millest see vend räägib?
434
00:25:19,920 --> 00:25:21,285
Krüptograafilistest algorütmidest.
435
00:25:22,800 --> 00:25:25,371
Tead, kui kasutad neti teel
ostmiseks krediitkaarti?
436
00:25:26,040 --> 00:25:28,720
Teised inimesed ei näe su kaardi
numbrit, sest nad segavad signaali.
437
00:25:28,960 --> 00:25:31,611
Kohe, kui need koodid on välja
lülitatud, saame kanda rahasid
438
00:25:32,000 --> 00:25:33,684
otse offshore kontole Kuubal.
439
00:25:34,280 --> 00:25:36,760
Ja pangad ei märka, et kogu
nende raha on kadunud?
440
00:25:37,120 --> 00:25:39,760
Kogu nende raha ei ole kadunud.
- Kui võtad natukene igalt kontolt,
441
00:25:39,960 --> 00:25:42,566
on tõenäoline,
et keegi ei pane tähelegi.
442
00:25:42,960 --> 00:25:44,166
Ja mis siis kui panevad?
443
00:25:45,280 --> 00:25:47,089
Kui su telefoniarve
tuleb kuu lõpus ja
444
00:25:47,760 --> 00:25:50,081
sa oled teinud 115
dollari eest kõnesid,
445
00:25:50,480 --> 00:25:52,403
aga arve peal on kirjas 119,
446
00:25:53,000 --> 00:25:55,446
Kas kontrolliksid kõnede väljavõtet,
et kas oled teinud iga üksiku kõne?
447
00:25:55,840 --> 00:25:57,800
Ja kui nad ka meid kahtlustavad,
pole see oluline.
448
00:25:58,080 --> 00:25:59,240
Nad ei hakka meid taga ajama.
449
00:25:59,680 --> 00:26:02,001
Isegi pangad ja krediitkaardi
firmad mätsivad selle kinni.
450
00:26:02,360 --> 00:26:03,725
Nad ei taha, et nende kliendid arvaksid,
451
00:26:03,920 --> 00:26:05,440
nagu poleks nende
raha turvalises kohas
452
00:26:05,600 --> 00:26:06,601
Miks Kuuba?
453
00:26:06,840 --> 00:26:09,240
Castro on nõustunud varjata
pangakontosid USA valitsuse eest.
454
00:26:09,640 --> 00:26:11,449
Ta tahab 25 miljonit dollarit ette
455
00:26:11,760 --> 00:26:12,886
ja hiljem osa teenistusest.
456
00:26:14,480 --> 00:26:15,811
Nii..
457
00:26:16,560 --> 00:26:17,720
Ja mida te meie käest tahate?
458
00:26:18,320 --> 00:26:20,209
50 miljonit. Sularahas.
459
00:26:20,680 --> 00:26:22,682
50 miljonit sularahas?
460
00:26:26,160 --> 00:26:28,606
Kui kindlad te olete?
- See on täiesti kindel tehing.
461
00:26:29,360 --> 00:26:30,407
Mis meie sellest võidame?
462
00:26:30,800 --> 00:26:32,245
Meil on 3-päevane aken.
463
00:26:32,480 --> 00:26:34,801
Minu hinnangute kohaselt
1-2 miljardit. Võib olla rohkem.
464
00:26:36,560 --> 00:26:39,291
1-2 miljardit? 1-2 miljardit,
võib olla rohkemgi.
465
00:26:46,280 --> 00:26:47,880
Kust sa pärit oled, poiss?
- Brooklynist.
466
00:26:49,400 --> 00:26:51,164
Ja sina, poeg?
- Brooklynist.
467
00:26:52,320 --> 00:26:54,641
Te olete kaua sõbrad olnud?
Käisite koos koolis? - Jah.
468
00:26:55,640 --> 00:26:57,165
Ja otsite 50 miljonit dollarit?
469
00:26:57,600 --> 00:26:59,250
See on hea investeering, hr Santini.
470
00:26:59,840 --> 00:27:01,888
Kui hea?
- Parim.
471
00:27:03,480 --> 00:27:04,925
Kui hea see teie jaoks on?
472
00:27:06,040 --> 00:27:07,929
Oletame, et see läheb vett vedama.
473
00:27:08,760 --> 00:27:10,728
Olen valmis oma elu panti panema.
474
00:27:12,080 --> 00:27:13,730
Võib olla teedki seda.
475
00:27:16,240 --> 00:27:18,686
Santini...
476
00:27:20,960 --> 00:27:22,564
Patsy, palun räägi inglise keelt.
477
00:27:22,960 --> 00:27:24,920
Ma unustasin, see kuradi laps
ei räägi meie keelt.
478
00:27:25,040 --> 00:27:26,485
Keda kuradit sa lapseks nimetad?
479
00:27:27,200 --> 00:27:29,123
Nicholas, näita vähe austust üles.
480
00:27:29,960 --> 00:27:32,725
See kuradi pasakäkk ei tea,
mida austus tähendab!
481
00:27:33,040 --> 00:27:35,080
Ta ei tea seda sõnagi.
- Türa, istu palun maha, eks!
482
00:27:35,560 --> 00:27:37,210
Keda, kurat, sa käsid
maha istuda!?
483
00:27:37,600 --> 00:27:40,410
Santini. Mulle aitab.
Phil, kaome siit.
484
00:27:40,880 --> 00:27:42,609
Persse see koht!
Persse see jama!
485
00:27:45,960 --> 00:27:48,691
Teadsin, et poleks pidanud
laskma tal siia istumisele tulla.
486
00:27:52,760 --> 00:27:55,081
Nii, mida teie sellest
tehingust saate?
487
00:27:55,680 --> 00:27:58,047
Meie saame 400 miljonit,
teie saate ülejäänu.
488
00:27:58,480 --> 00:28:00,369
Kui teenime vähem kui miljard,
kohandume pisut.
489
00:28:01,040 --> 00:28:02,201
Kas ma saan õigesti aru...
490
00:28:03,280 --> 00:28:06,284
...anname sendid ja
vastu saame miljardid?
491
00:28:06,880 --> 00:28:10,043
See teeb päris palju sente.
- Täpselt nii.
492
00:28:11,800 --> 00:28:14,371
Andke meile hetk aega.
Minge jalutama.
493
00:28:22,240 --> 00:28:23,571
Nii...
494
00:28:23,800 --> 00:28:26,280
Mis sa arvad? - Mulle ei
meeldi see ajapiirangu jama.
495
00:28:27,440 --> 00:28:29,807
Internet, satelliit,
krüpteerimiskoodid.
496
00:28:30,200 --> 00:28:31,600
Peaksime jääma oma liistude juurde.
497
00:28:31,920 --> 00:28:34,924
Kuidas teame, et need kutid ei taha
lihtsalt kiirelt 50 milli teenida?
498
00:28:35,760 --> 00:28:37,728
Jason, me ei saa midagi kätte?
499
00:28:38,080 --> 00:28:40,481
Milles probleem? - Ei tea,
ma arvan, et nad blokeerivad meid.
500
00:28:41,200 --> 00:28:43,885
Kuule, ma ootasin 8 aastat, et neid
kutt ühte tuppa saada.
501
00:28:44,680 --> 00:28:46,444
Hangi mulle midagigi!
502
00:29:01,880 --> 00:29:03,325
Ainult natuke.
- Jimmy!
503
00:29:03,800 --> 00:29:06,121
Sa tegid hea kastme.
- Aitäh. Hea, et sulle meeldib.
504
00:29:07,360 --> 00:29:09,931
Tahad lihapalli?
- Ei, sõin juba 2. Aitab küll.
505
00:29:15,560 --> 00:29:17,085
Kuidas te süüa saate?
506
00:29:17,680 --> 00:29:19,520
Ütlevad nad ei või jah,
sööma peame igal juhul.
507
00:29:21,520 --> 00:29:23,727
Sa ei söö seda?
508
00:29:24,240 --> 00:29:26,242
Ei.
- Hea kaste on.
509
00:29:26,800 --> 00:29:29,041
Hea, et sulle meeldib.
- Peaksid restorani avama.
510
00:29:29,520 --> 00:29:31,921
Tahad partneriks tulla.
- Ei tea. Mõte seegi.
511
00:29:32,440 --> 00:29:33,851
Mõtle selle peale.
Näri see läbi.
512
00:29:34,040 --> 00:29:35,640
Mille ma läbi närin?
- Partnerluse mõtte.
513
00:29:36,080 --> 00:29:38,401
Närin su perse läbi.
514
00:29:39,080 --> 00:29:40,923
Seda ka ei taha?
515
00:29:41,400 --> 00:29:42,686
Ei, võta endale.
516
00:29:43,680 --> 00:29:46,445
Paulie, võta rahulikult.
See ei kao kuhugi.
517
00:29:47,720 --> 00:29:49,006
Vaata seda kutti.
518
00:29:49,400 --> 00:29:51,084
Suur nagu maja.
519
00:29:51,480 --> 00:29:53,323
Olen ma mingis süüpingis siin või?
520
00:29:54,160 --> 00:29:57,050
Iga kord kui kahvli suhu panen,
kõlab 10 kommentaari.
521
00:29:58,400 --> 00:30:00,482
Jäta ta rahule. Ta näeb
välja nagu hotell.
522
00:30:02,680 --> 00:30:05,331
Tal on oma garaazh.
- Naudi, Paulie.
523
00:30:15,560 --> 00:30:17,050
Hei, Nick, kus Skip on?
524
00:30:18,240 --> 00:30:19,844
Ta läks tagasi klubisse.
525
00:30:20,320 --> 00:30:22,084
Tulge, nad on valmis.
526
00:30:38,720 --> 00:30:39,926
Istu maha, Johnny.
527
00:30:45,000 --> 00:30:46,525
Nigo
528
00:30:47,120 --> 00:30:48,929
Me anname teile selle raha.
529
00:30:50,800 --> 00:30:53,326
Kas oled selle üle õnnelik?
- Muidugi.
530
00:30:54,280 --> 00:30:56,248
Pead tänama Joe'd ja Carmine'i.
531
00:30:57,280 --> 00:31:01,410
Tänan, Joe ja Carmine.
Aitäh.
532
00:31:03,640 --> 00:31:05,563
Sa tead, et oled
mulle kui poeg, eks?
533
00:31:08,160 --> 00:31:11,642
Sina isiklikult vastutad.
534
00:31:12,480 --> 00:31:14,130
Ära seda persse keera.
535
00:31:54,000 --> 00:31:56,128
Tervist. Kuidas läheb?
- Väga hästi.
536
00:31:58,760 --> 00:32:00,922
Mu sõbrad on seal.
- Mine mine.
537
00:32:04,680 --> 00:32:06,921
Mida sa teed?
Ära temaga liialt sõbrusta.
538
00:32:07,320 --> 00:32:09,561
Miks? Mis viga?
- Teda pole väga kauaks.
539
00:32:10,800 --> 00:32:13,041
Kus Skippy on?
- Köögis.
540
00:32:16,960 --> 00:32:18,644
Mida vittu DeGrazio siin teeb?
541
00:32:19,120 --> 00:32:21,282
Ta oli enne mind siin.
Võtab paar drinki.
542
00:32:21,640 --> 00:32:23,961
Tahad, et ta lahkuks?
- Ei, las ta jääb.
543
00:32:24,400 --> 00:32:25,890
Ma ei usalda seda sitapead.
544
00:32:26,320 --> 00:32:27,810
Pane keegi Austinit valvama.
545
00:32:28,280 --> 00:32:30,806
Äkki panen Tõmbluku Nino talle
sappa? - Jah, see sobib.
546
00:32:31,640 --> 00:32:33,290
Kuidas meil täna läks?
- Ilusti.
547
00:32:33,640 --> 00:32:36,166
Me saime raha.
- Super! Ilus!
548
00:32:36,520 --> 00:32:37,806
Nii see käibki.
549
00:32:40,720 --> 00:32:42,051
Kas Mariza on siin?
550
00:32:42,400 --> 00:32:44,323
Jah, ta on siin, tõpranahk.
Saadan ta su lauda.
551
00:32:45,040 --> 00:32:46,883
Käi õige persse!
- Mis sul täna on?
552
00:32:47,200 --> 00:32:49,851
Ei midagi. - Ole nüüd. Teeme
selle ära ja oleme omadega mäel.
553
00:32:50,400 --> 00:32:51,925
Sa tead teda, ta on ainult siis
õnnelik, kui ta on õnnetu.
554
00:32:52,120 --> 00:32:53,240
Tead, mis? Käi sa ka persse!
555
00:32:53,520 --> 00:32:55,488
Sest praegu on tükk
nullist ikkagi null.
556
00:32:55,920 --> 00:32:57,843
Olen õnnelik, kui näen
raha sisse voolamas.
557
00:32:58,200 --> 00:33:00,168
Sa oled õnnelik, kui
Mariza su lauas istub.
558
00:33:00,560 --> 00:33:02,640
Me läheme võtame joogid. Hiljem
näeme. - Näeme lauas.
559
00:33:02,840 --> 00:33:04,240
Mida sa teed? Need on minu friikad.
560
00:33:04,640 --> 00:33:07,325
Kas sa mu onu juures ei saanud
piisavalt süüa, paks tõbras?
561
00:33:17,840 --> 00:33:20,161
Mis Austinil viga on? Meiega
ei kõlba istuda või?
562
00:33:20,720 --> 00:33:23,166
Las ta istub oma sõpradega, eks.
- Hea küll.
563
00:33:49,200 --> 00:33:50,725
Sain just telefonikõne Jimmylt.
564
00:33:51,040 --> 00:33:52,246
Trükikoja Jimmylt? - Jah.
565
00:33:52,800 --> 00:33:55,804
Mis lahti? - Tead seda firmat Sports Mec,
millele trükkimistööd teeme?
566
00:33:56,120 --> 00:33:59,329
Jah. - See mees, Picelo,
tekitab meie meestele probleeme.
567
00:33:59,880 --> 00:34:01,450
Ta ütles, et ei taha meile maksta.
Saatis Paulie persse ja et too
568
00:34:01,920 --> 00:34:04,764
mingu, kelle juurde vaja on.
- On tal õigust maksmata jätta?
569
00:34:05,080 --> 00:34:06,650
Ei mingil juhul. Töö oli perfektne,
sa ise nägid ju?
570
00:34:07,120 --> 00:34:09,122
Jah, see oli hea.
- See sitapea tegi samasuguse
571
00:34:09,480 --> 00:34:11,360
triki Chemical Med-ile.
- Kui palju ta võlgu on?
572
00:34:11,520 --> 00:34:12,931
Piisavalt.
- 182 tuhat.
573
00:34:13,600 --> 00:34:16,444
Ja tead, mis? See tõbras andis oma
sõna, et maksab ära.
574
00:34:16,880 --> 00:34:20,123
Hei, homme oleme Floridas.
Meil pole selle jama jaoks aega.
575
00:34:20,520 --> 00:34:22,170
Tead, mis? Mul on selle jaoks aega.
576
00:34:22,520 --> 00:34:24,648
182 tuhande jaoks ma leian aega.
577
00:34:25,880 --> 00:34:28,247
Ole hea, kutsu Johnny Irish.
- Johnny Irish? Selge.
578
00:34:33,520 --> 00:34:35,280
Hakkad seda asja praegu ajama?
- Kohe praegu.
579
00:34:39,440 --> 00:34:40,646
Nicky tahab sind näha.
580
00:34:49,360 --> 00:34:51,840
Hei, Johnny, kuidas läheb?
Joey, kuidas käsi käib?
581
00:34:52,800 --> 00:34:54,165
Kuidas asjad on?
- Hästi.
582
00:34:54,640 --> 00:34:56,760
Soovin, et sa ühe asja korda
ajaksid. - Ükskõik, mida.
583
00:34:57,160 --> 00:34:59,970
Mäletad meest, kellele paar kuud
tagasi sinuga ajakirju saatsin?
584
00:35:00,320 --> 00:35:02,448
Jah. Sports Mec. Mehe
nimi oli Mike Picelo.
585
00:35:02,880 --> 00:35:04,564
Enne kui sa homme
minuga lennujaama tuled,
586
00:35:04,960 --> 00:35:05,927
tahan, et tema kontoris käiksid,
587
00:35:06,120 --> 00:35:09,010
tsheki võtaksid ja
sellele türale ütleksid,
588
00:35:09,360 --> 00:35:10,850
et mina su saatsin.
- See on kõik?
589
00:35:11,440 --> 00:35:12,885
See on kõik?
- Sama hästi kui tehtud.
590
00:35:13,280 --> 00:35:14,560
Homme näeme.
- Lennujaamas näeme.
591
00:35:15,120 --> 00:35:16,849
Joey, alati meeldiv.
592
00:35:22,440 --> 00:35:23,520
Tere. Kas saan teid aidata?
593
00:35:23,640 --> 00:35:25,802
Muidugi saad. Me sooviksime
kohtuda Mike Piceloga.
594
00:35:26,200 --> 00:35:27,440
Hea küll.
595
00:35:28,840 --> 00:35:31,571
Tere. Siin on kaks härrat,
kes soovivad kohtuda hr Piceloga.
596
00:35:32,040 --> 00:35:34,321
Hea küll. Kelle juurest te olete?
- Kelle juurest ma olen?
597
00:35:34,720 --> 00:35:36,722
Ma olen Santini juurest.
- Hea küll.
598
00:35:37,400 --> 00:35:39,289
Nad on Santini juurest.
599
00:35:43,240 --> 00:35:46,767
Kaks meest hr Santini kontorist
soovivad teiega kohtuda.
600
00:35:47,240 --> 00:35:50,164
Las nad ootavad.
- Hea küll. Aitäh.
601
00:35:51,080 --> 00:35:53,128
Ta ütles, et tuleb kohe. Võtke
istet. - Hästi.
602
00:36:12,720 --> 00:36:15,485
Mul hakkab aeg otsa saama. Lähen
parem kohe Mike'i jutule.
603
00:36:17,720 --> 00:36:19,927
Hea küll. Ma vaatan, kas
saan ta siia kutsuda. - Hästi.
604
00:36:22,960 --> 00:36:24,769
Mike, nad ei taha enam oodata.
605
00:36:25,280 --> 00:36:28,409
Las tulevad teine päev tagasi.
- Hea küll.
606
00:36:31,680 --> 00:36:34,120
Hr Picelo sooviks teada, kas
saaksite teine päev tagasi tulla.
607
00:36:34,560 --> 00:36:36,449
Vaevalt küll.
608
00:36:38,880 --> 00:36:41,690
Need on parimad numbrid, millega
sa välja suudad tulla? Mis...?
609
00:36:43,320 --> 00:36:44,401
Kes on Mike Picelo?
610
00:36:46,080 --> 00:36:47,923
Mina.
611
00:36:49,520 --> 00:36:51,249
Kes teie, klounid, olete?
612
00:36:51,800 --> 00:36:53,928
Oleme siin, et võtta vastu
tshekk hr Santinile.
613
00:36:54,640 --> 00:36:57,803
Minge ronige sinna kivi alla
tagasi, kust te välja ronisite ja
614
00:36:58,280 --> 00:37:01,329
öelge Nickyle, et ta võib persse
käia, sest ma ei maksa talle.
615
00:37:01,720 --> 00:37:02,881
Kaduge nüüd mu...!
616
00:37:05,720 --> 00:37:08,121
Istu maja, kuradi pasakäkk!
617
00:37:11,960 --> 00:37:15,931
Klounid, mis? Räägi, värdjas,
kas ma ajan sind naerma?
618
00:37:17,320 --> 00:37:19,209
Kutsuge keegi politsei!
619
00:37:19,920 --> 00:37:21,809
Hea küll. Ma maksan. Ma maksan!
620
00:37:24,600 --> 00:37:26,090
Ma maksan.
621
00:37:28,880 --> 00:37:30,291
Vabandage.
622
00:37:48,520 --> 00:37:50,124
Tervist, Nick.
623
00:37:54,280 --> 00:37:56,726
Mis kurat see on?
- Ära parem küsi.
624
00:39:30,040 --> 00:39:31,644
Tere hommikust.
- Tervist. Kuidas läheb?
625
00:39:34,480 --> 00:39:36,323
Pole vaja. Võtan ise.
626
00:39:39,800 --> 00:39:42,246
Oled juba midagi Autin Palermo
kohta teada saanud?
627
00:39:43,520 --> 00:39:45,640
Ta on ühe korra vahistatud
krediitkaardi pettuse eest,
628
00:39:45,960 --> 00:39:47,530
süüdi ei mõistetud, aga kuula seda.
629
00:39:48,000 --> 00:39:52,608
See tüüp lõpetas Pennsylvania ülikooli
magistrikraadiga infotehnoloogias.
630
00:39:53,200 --> 00:39:57,967
Tema IQ on 180. - Miks ta siis
Nicky Santini kambas ringi jookseb?
631
00:39:58,760 --> 00:40:00,250
Seda ma ei oska öelda.
632
00:40:00,680 --> 00:40:03,923
Tundub, nagu prooviks Nick Santini
pereäri mitmekesistada.
633
00:40:04,760 --> 00:40:07,411
Ma ei tea. Mul on tema
kambas informaator.
634
00:40:07,920 --> 00:40:09,524
Ta ei tea midagi.
- Räägin sulle midagi.
635
00:40:11,440 --> 00:40:13,966
Tean, et nad on seotud
laipadega DTL-i juures.
636
00:40:14,280 --> 00:40:16,851
Ja mul on mõrvasüüdistused
Nick Santinile.
637
00:40:17,400 --> 00:40:19,448
Robert Biaggiole.
638
00:40:19,680 --> 00:40:20,806
Austin Palermole.
639
00:40:21,680 --> 00:40:23,205
Ja Johnny Kellyle.
640
00:40:23,560 --> 00:40:26,291
Johnny Kelly, mis?
Teise nimega Johnny Irish?
641
00:40:28,600 --> 00:40:31,171
Ma ei tea. Arvad, et süüdistused
lähevad läbi? - Ilmselt mitte.
642
00:40:32,640 --> 00:40:35,325
Aga kui nad kinni võtame
ja asjale loominguliselt läheneme,
643
00:40:37,320 --> 00:40:39,368
garanteerin, et üks
neist puistab südant.
644
00:40:40,200 --> 00:40:41,611
Siis läheneme loominguliselt.
645
00:40:42,080 --> 00:40:44,526
Kohtunik on kõigi nelja
vahistamisorderile alla kirjutanud.
646
00:40:44,840 --> 00:40:46,760
Miks me neid praegu
peale ei võta ja siia ei too?
647
00:40:47,320 --> 00:40:50,722
Nad on praegu Floridas. Astusid
lennukile enne orderite väljastamist.
648
00:40:51,520 --> 00:40:55,889
Aga nad tulevad tagasi
ja siis võtame nad kinni.
649
00:40:56,360 --> 00:40:58,203
Tundub hea plaan.
650
00:41:07,560 --> 00:41:09,642
Hei, Nicky, aknast välja vaatasid?
651
00:41:10,440 --> 00:41:11,771
Vihma sajab.
652
00:41:12,280 --> 00:41:14,487
Mis sa teha tahad? Hea küll.
653
00:41:15,640 --> 00:41:17,324
Saame all kokku. Tsau.
654
00:41:29,040 --> 00:41:30,326
Mida vittu see vend teeb?
655
00:41:39,840 --> 00:41:41,763
Jookseb, nagu oleks
püksid täis lasknud.
656
00:41:46,480 --> 00:41:49,563
Uskumatu ilm. Uskumatu,
et see on Florida.
657
00:41:56,520 --> 00:41:58,010
Mida kuradit sa vihma käes teed?
658
00:41:59,440 --> 00:42:02,080
Sa käskisid neid rannas olevaid
taksofone kasutada. - See oli enne.
659
00:42:02,280 --> 00:42:04,000
Seda ma tegingi.
- Ei. Enne kui vihma sadas.
660
00:42:05,200 --> 00:42:08,329
Mida iganes. - Kuidas keegi, kes on
nii tark, saab nii loll olla?
661
00:42:10,400 --> 00:42:13,324
Ma rääkisin oma kutiga.
Kohtume temaga homme.
662
00:42:13,680 --> 00:42:15,523
Võta tool. Istu maha
ja võta meiega üks naps.
663
00:42:15,920 --> 00:42:18,127
Ei, ma olen läbimärg. Selline tunne
on, nagu oleksin püksi lasknud,
664
00:42:18,560 --> 00:42:19,925
lähen üles.
- Hea küll.
665
00:42:20,360 --> 00:42:22,203
Olen oma toas.
666
00:42:23,400 --> 00:42:25,004
Mis ma ütlesin?
667
00:43:00,360 --> 00:43:02,283
Rolando!
- Johnny Irish! Kuidas läheb?
668
00:43:02,680 --> 00:43:05,160
Nii hea sind jälle näha.
- Sa näed hea välja.
669
00:43:05,640 --> 00:43:06,926
Siin on natuke bossile.
670
00:43:07,600 --> 00:43:09,648
Kuuba naised on sind
vormis hoidnud, mis?
671
00:43:09,960 --> 00:43:12,160
Pean mõne kilo alla võtma, aga
saan hakkama. Võta istet.
672
00:43:22,160 --> 00:43:23,571
Kus me selle kutiga kokku saame?
673
00:43:24,920 --> 00:43:26,763
Ühes Hojo's.
674
00:43:27,960 --> 00:43:29,564
Sul on kõik olemas, eks?
675
00:43:29,920 --> 00:43:31,604
Jah, kõik on olemas.
676
00:43:34,400 --> 00:43:35,811
Mis viga, Nick?
677
00:43:38,640 --> 00:43:40,768
Võtame selle kiibi ja
kaome siit kus kurat.
678
00:43:53,440 --> 00:43:57,331
Noh, poisid, kuidas Kuubal on?
- Võtame rahulikult.
679
00:43:57,920 --> 00:44:01,481
Käite ikka seal klubis? Mis selle
nimi oligi - Tropacana? - Tropicana.
680
00:44:02,640 --> 00:44:05,883
Petey, sina tutvustasid mind sellele
Plomonale... Plo... mis ta nimi oli?
681
00:44:06,280 --> 00:44:07,930
Lupita.
- Lupita!
682
00:44:10,240 --> 00:44:11,321
Ta oli sensatsiooniline.
683
00:44:15,640 --> 00:44:18,211
Ma ei saa teist mitte sõnagi aru.
684
00:44:21,440 --> 00:44:23,200
Ma arvan, et see tüdruk
armus täitsa ära, aga
685
00:44:23,320 --> 00:44:26,369
see mees ei öelnud, et ta oli enne
meie kohtumist eesliga maganud.
686
00:44:27,480 --> 00:44:29,608
Raske on eeslit järgi teha.
687
00:44:31,240 --> 00:44:34,483
Tuleb teha..., et naine erutuks.
688
00:44:35,640 --> 00:44:39,042
Angelo, näitasid sa talle
oma uut püstolit?
689
00:44:39,520 --> 00:44:41,727
Ei, ma ei rääkinud talle sellest.
690
00:44:42,000 --> 00:44:44,480
Mul on uus püstol. Vägev asi.
691
00:44:45,080 --> 00:44:47,560
Relvad mulle meeldivad.
- Tule minuga, ma näitan.
692
00:44:48,240 --> 00:44:50,049
Lähme kohe, teeme pauku.
693
00:44:50,440 --> 00:44:52,886
Kohe? - Lähme lähme.
- Vägev.
694
00:44:53,680 --> 00:44:55,603
Kuradi gringo.
695
00:45:07,280 --> 00:45:09,009
Raul? Jah, mina siin.
696
00:45:12,360 --> 00:45:14,010
Jah, mul on see raha olemas.
697
00:45:22,360 --> 00:45:24,647
Ütle "Hobusele",
et tuleme õhtul tagasi.
698
00:45:25,040 --> 00:45:26,565
Hea küll. Tsau.
699
00:46:40,200 --> 00:46:41,800
Mis viga, hr Smith,
te ei paista õnnelik?
700
00:46:42,240 --> 00:46:44,402
Mu naine on nagu pind perses.
701
00:46:45,160 --> 00:46:46,321
Igatahes...
702
00:46:47,120 --> 00:46:49,168
Raha tõite?
703
00:46:55,040 --> 00:46:56,451
Kiip on olemas?
704
00:46:56,760 --> 00:46:58,569
Sellepärast me siin oleme.
705
00:47:06,000 --> 00:47:07,081
Ei.
706
00:47:10,720 --> 00:47:12,563
Anthony Russost
oled midagi kuulnud?
707
00:47:12,960 --> 00:47:15,770
Ma ei tunne kedagi sellenimelist.
- Ei tunne ka või?
708
00:47:16,360 --> 00:47:19,887
Ei tunne jah.
- Anthony Russo DTL-ist.
709
00:47:22,200 --> 00:47:24,680
Ma ei tea mingit DTL-i.
Mis sellel tüübil viga on?
710
00:47:25,120 --> 00:47:26,884
Kas ma võin kiipi vaadata?
711
00:47:27,920 --> 00:47:29,445
Jah. Ikka.
712
00:48:19,920 --> 00:48:21,888
Kas kõik tundub korras olevat?
713
00:48:22,880 --> 00:48:24,803
Pole probleemi. Bobby,
võid talle maksta.
714
00:48:27,560 --> 00:48:29,881
Issand jumal, Nick, mida sa tegid?
715
00:48:40,320 --> 00:48:42,400
Võta kiip satelliidi mehe juurde
kaasa ja kaome siit.
716
00:48:44,520 --> 00:48:45,931
AS?! see?
717
00:48:47,680 --> 00:48:49,887
Jätame selle toateenijale.
718
00:49:08,400 --> 00:49:09,731
Kutid on kodus.
719
00:49:22,440 --> 00:49:24,124
Kuidas läheb, kallis?
720
00:49:24,840 --> 00:49:26,490
Mis toimub?
721
00:49:27,760 --> 00:49:29,603
Olen valmis tegutsema.
722
00:49:30,600 --> 00:49:32,284
Kuulsid?
- Muidugi.
723
00:49:34,120 --> 00:49:35,360
Mis Viga?
724
00:49:36,960 --> 00:49:39,042
Kas viid mu homme
shoppama, nagu lubasid?
725
00:49:41,600 --> 00:49:44,683
Sa pead mõneks päevaks
jalga laskma. - Miks?
726
00:49:45,040 --> 00:49:46,929
Pead minema mõneks
päevaks Shirazi, eks.
727
00:49:47,480 --> 00:49:49,050
Ära muretse, probleeme pole.
728
00:49:49,520 --> 00:49:51,170
Peame lihtsalt paar
asja korda ajama.
729
00:49:52,520 --> 00:49:54,204
Ära jama, mis viga on?
- Mitte midagi.
730
00:49:58,360 --> 00:49:59,805
Mine lihtsalt. Paariks päevaks, eks.
731
00:50:00,360 --> 00:50:01,805
Hea küll.
732
00:50:03,440 --> 00:50:06,489
Kas tuleksid minuga mullivanni?
- Võib olla.
733
00:50:08,320 --> 00:50:10,800
Ootan, kuni sa riided ära vahetad.
- Hea küll.
734
00:50:11,760 --> 00:50:13,205
Aga ära mu helbeid ära söö.
735
00:50:59,880 --> 00:51:02,247
Nick, Robert, lähme!
736
00:51:05,880 --> 00:51:08,121
Kasi vannist välja ja kohe!
737
00:51:11,720 --> 00:51:15,088
Äkki liigutaksid end pisut
kiiremini, Nick? Aitäh.
738
00:51:44,600 --> 00:51:46,682
Starkey!
739
00:51:50,440 --> 00:51:52,761
Vaata aga Vaata, pahad poisid.
740
00:52:00,600 --> 00:52:02,045
Võta käerauad ära.
741
00:52:28,320 --> 00:52:30,288
Mis toimub?
742
00:52:32,960 --> 00:52:34,371
Ei midagi.
743
00:52:36,720 --> 00:52:38,165
Kas tead, miks sa siin oled?
744
00:52:40,440 --> 00:52:42,044
Ei.
745
00:52:45,080 --> 00:52:48,084
Kas magasid eile öösel hästi, Nick?
746
00:52:49,880 --> 00:52:51,644
Nagu väike laps.
747
00:52:56,920 --> 00:52:58,490
Tead, mis...
748
00:53:01,680 --> 00:53:04,331
Tee endale teene...
749
00:53:05,160 --> 00:53:07,208
...ja muuda see enda
jaoks lihtsamaks.
750
00:53:30,200 --> 00:53:31,690
Kuule...
751
00:53:32,360 --> 00:53:34,328
...ma tean, et Nick
on täielik nuhtlus,
752
00:53:34,880 --> 00:53:36,530
aga pidasin sind teistsuguseks.
753
00:53:36,920 --> 00:53:40,481
Arvasid, et minuga läheb lihtsamalt?
- Ei, arvasin, et oled vähe targem.
754
00:53:42,320 --> 00:53:44,971
Kas sõprade reetmine
teeb sind targemaks?
755
00:53:46,560 --> 00:53:48,801
Meie sinuga mõistame
teineteist, eks?
756
00:53:51,680 --> 00:53:52,920
Hea küll, mida te teada tahate?
757
00:53:53,360 --> 00:53:55,488
Tundub, et üks su semudest lobiseb?
758
00:53:57,560 --> 00:53:59,403
Kuradi tõprad!
759
00:54:02,240 --> 00:54:03,651
Hea küll.
760
00:54:04,160 --> 00:54:07,926
See ei ole lihtne. Te ilmselt
isegi ei usu mind.
761
00:54:08,640 --> 00:54:10,449
Need on tõsised süüdistused, Nick.
762
00:54:12,240 --> 00:54:15,244
Lisaks narkosüüdistustele käib
sinu kohta ka mõrva uurimine.
763
00:54:15,880 --> 00:54:17,689
Ja sellega lähed sa kinni.
764
00:54:20,000 --> 00:54:21,490
Arvad nii?
765
00:54:21,920 --> 00:54:24,764
Või tahad näha, millega ma veel
võin lagedale tulla?
766
00:54:25,240 --> 00:54:27,811
Nagu näiteks see väike koosolek
ühel õhtul su onu majas.
767
00:54:29,080 --> 00:54:33,290
Koos DeGarzio,
Luisi ja ülejäänud poistega.
768
00:54:38,080 --> 00:54:39,491
Tee, mis tegema pead.
769
00:54:39,920 --> 00:54:41,365
Sa ei saa ikka aru, mis?
770
00:54:41,800 --> 00:54:43,802
Me ei jahi sind vaid
Nicki ja tema onu.
771
00:54:44,160 --> 00:54:45,764
Nii et proovi mind natuke aidata
772
00:54:46,120 --> 00:54:47,645
ja võib olla aitan
mina sind siis ka.
773
00:54:51,840 --> 00:54:54,810
Kutsu lihtsalt mu
advokaat, agent Starkey.
774
00:54:58,200 --> 00:54:59,964
Starkey.
775
00:55:03,440 --> 00:55:05,520
Te räägite sellest uuest asjast,
millesse end segame.
776
00:55:05,800 --> 00:55:07,609
Sina, Nicholas ja Robert?
- Jah.
777
00:55:09,960 --> 00:55:12,645
Me sõitsime üks õhtu ringi
778
00:55:13,040 --> 00:55:15,771
ja järsku märkasime mingit valgust
meist eespool metsas.
779
00:55:16,560 --> 00:55:18,961
Sõitsime selle juurde,
et paremini näha.
780
00:55:20,920 --> 00:55:24,129
Järsku tabab meid nagu...
781
00:55:24,520 --> 00:55:27,922
laserkiir ja me ärkame emalaevas.
- Jah, muidugi, kõva mees.
782
00:55:28,480 --> 00:55:30,280
Ma ju ütlesin, et te ei usu mind.
See on tõsi.
783
00:55:31,720 --> 00:55:34,326
Tulnukad ütlesid, et kogu maailma...
- Lõpeta!
784
00:55:34,600 --> 00:55:36,648
Uskumatu, et mu sõbrad
murdusid ja sellest rääkisid.
785
00:55:39,440 --> 00:55:41,363
Hei, Clarke, tõsiselt...
786
00:55:42,480 --> 00:55:45,200
Kas saaksid mulle ühe limpsi tuua?
- Oled sa kunagi DTL lnvestmentsis
787
00:55:45,440 --> 00:55:48,364
käinud, Nick?
- Ei.
788
00:55:50,440 --> 00:55:54,240
Kas tead midagi laipadest
DT L-i juures?
789
00:55:57,040 --> 00:55:58,690
Seda, mida ajalehest lugesin.
790
00:55:59,080 --> 00:56:01,731
Kas Johnny Irish on kunagi
DTL Investmentsis käinud?
791
00:56:05,560 --> 00:56:07,528
Seda küsimust peate temalt küsima.
792
00:56:12,280 --> 00:56:14,567
Sa oled täna üks ülbe
tõbras või mis, Nick?
793
00:56:16,240 --> 00:56:17,844
Ma olen iga päev ülbe tõbras.
794
00:56:21,360 --> 00:56:23,408
Mis on?
795
00:56:23,840 --> 00:56:25,410
Kes?
796
00:56:25,920 --> 00:56:28,321
See käis kähku.
797
00:56:28,720 --> 00:56:30,722
Tal on kiire? Mingu persse!
798
00:56:35,200 --> 00:56:37,043
See oli su advokaat.
799
00:56:38,880 --> 00:56:41,326
Huvitav, kas tema ülbitseb
minuga samamoodi nagu sina.
800
00:56:41,800 --> 00:56:43,040
On tõprad.
801
00:56:43,320 --> 00:56:45,084
Ajavad mind naerma
oma uhkete laudadega.
802
00:56:46,640 --> 00:56:51,168
Kõik maksumaksja raha eest. Laud,
spetsiaalsed pliiatsid, perepildid.
803
00:56:51,840 --> 00:56:54,047
On ikka kuradi riik.
On kuradi riik.
804
00:56:54,880 --> 00:56:56,920
Vaata seda. See on kindlasti
oma 800 dollarit väärt.
805
00:56:57,080 --> 00:57:00,926
Aitäh, et mu laua ära koristasid.
Kuidas saan aidata, Bruno?
806
00:57:02,760 --> 00:57:06,082
Võta istet. - Ma ei taha istuda,
sest ma ei ole siin nii kaua.
807
00:57:06,760 --> 00:57:09,684
Ongi nii või? Paistab, et
meil on siin tõsine probleem.
808
00:57:10,040 --> 00:57:12,930
Ei, sinul on probleem! Tahan, et
minu kutid vabastataks ja kohe!
809
00:57:13,280 --> 00:57:15,521
Me ei saa seda teha.
Loe ja nuta.
810
00:57:15,920 --> 00:57:18,446
Loen ja nutan, misasja? Mis
paska sa mulle siin pakud?
811
00:57:18,840 --> 00:57:20,560
Narkootikumide omamine
eesmärgiga turustada.
812
00:57:20,880 --> 00:57:22,880
Mine persse oma turustamisega.
See on täielik jama!
813
00:57:23,280 --> 00:57:26,124
Rääkimata mõrvasüüdistusest. - Mu
kliendid ei tarbinud kunagi narkot!
814
00:57:26,440 --> 00:57:28,522
See on lavastatud! - Lavastatud?
Millest sa räägid?
815
00:57:28,960 --> 00:57:31,566
Ma näitan sulle, millest
ma räägin! Vaata seda!
816
00:57:31,960 --> 00:57:34,200
Mitte keegi ei löö siin asju
vastu lauda peale minu, eks!
817
00:57:34,240 --> 00:57:36,527
Persse! Vaata seda
ja nuta, kullake!
818
00:57:37,000 --> 00:57:38,650
Mis asi see on?
- Turvakaamera lint.
819
00:57:39,080 --> 00:57:41,560
Mitte ainult teil ei ole kaamerad,
meil on ka, saad aru?
820
00:57:41,800 --> 00:57:44,201
See on kahepoolne asi.
Teie jälgite meid, meie teid.
821
00:57:44,480 --> 00:57:45,925
Said nüüd! Lase käia,
Vaata seda!
822
00:57:47,320 --> 00:57:49,163
Ära passi niisama, vaata järele.
823
00:58:13,880 --> 00:58:15,609
Oh kurat küll!
824
00:58:19,200 --> 00:58:22,522
Vabandust. Lint purunes. Olen
kindel, et teil on teine koopia.
825
00:58:23,000 --> 00:58:24,923
Mul on koopiaid nii, et tapab.
826
00:58:25,560 --> 00:58:28,325
Ma annan koopiad kohtunikule,
meediale, issand jumal...
827
00:58:28,680 --> 00:58:31,081
Jää vait! - Ma tahan, et
nad kohe vabastataks!
828
00:58:33,680 --> 00:58:35,330
Jah, tee oma kõne.
829
00:58:35,760 --> 00:58:39,401
Ja kui näen veel mõnd, jälitusbussi
oma klientide läheduses,
830
00:58:39,760 --> 00:58:42,411
olete mul munepidi peos!
On selge?
831
00:58:43,920 --> 00:58:47,845
Jah, laske nad kõik vabaks.
Jah, kohe. - Kohe, tõprad!
832
00:58:50,960 --> 00:58:53,042
Pea meeles, mis ma sulle rääkisin.
- Kao siit minema!
833
00:58:53,480 --> 00:58:54,891
Ära käsi mul kaduda!
Kao ise minema!
834
00:58:55,040 --> 00:58:57,042
Sa oled mul munepidi peos.
835
00:59:14,360 --> 00:59:17,603
Mis värk on? - Mis värk?
See on läbi. Kaduge koju.
836
00:59:17,960 --> 00:59:19,769
Kuidas ta lindile reageeris?
- Kuidas reageeris? Kui selle lauda
837
00:59:20,120 --> 00:59:22,088
lõin, loksusid tal munad paigast.
838
00:59:23,880 --> 00:59:25,006
Tahate sööma minna?
Tuled meiega sööma?
839
00:59:25,240 --> 00:59:27,320
Mis see on mingi partei kongress
või? Mis asi see on?
840
00:59:27,520 --> 00:59:30,330
Mul inimesed kontoris ootavad. Pean
elatist teenima. Muudkui sööks!
841
00:59:30,760 --> 00:59:32,683
Ma pean elatist teenima,
nemad tahavad süüa.
842
00:59:33,040 --> 00:59:34,800
Kust sa selle venna leidsid?
- Täielik psühh.
843
00:59:35,280 --> 00:59:36,770
Ma jätan lõunasöögi vahele.
844
00:59:38,320 --> 00:59:40,004
Tahtsid mind näha, Jason?
845
00:59:40,840 --> 00:59:43,127
Ehk räägid, miks seda
lolli trikki vaja oli?
846
00:59:43,680 --> 00:59:46,240
Mis trikk? Millest sa räägid?
- Narkotsi poetamine Santini majja.
847
00:59:48,280 --> 00:59:50,520
Ma ei teeks iialgi... - Neil
on see videolindil, Starkey!
848
00:59:53,640 --> 00:59:56,803
Kuule, Jason, sa ütlesid, et
see mõrvasüüdistus on nõrk.
849
00:59:57,320 --> 00:59:58,810
Sa käskisid loominguliselt
läheneda ja seda ma tegin.
850
00:59:59,200 --> 01:00:00,850
Loominguliselt jah, mitte lollilt!
851
01:00:01,440 --> 01:00:03,240
Me võime sellega tõsiselt
vastu näppe saada ja
852
01:00:03,360 --> 01:00:05,203
ma ei võta sinu süüd enda peale,
Starkey. - Me ei saa vastu näppe.
853
01:00:05,440 --> 01:00:06,680
Ei saa jah, sest sa oled
juurdlusest kõrvaldatud.
854
01:00:07,120 --> 01:00:08,565
Ära tee nii. Kuula mind.
855
01:00:08,960 --> 01:00:11,122
Las ma hoian neil tüüpidel
kaugelt silma peal.
856
01:00:11,480 --> 01:00:15,166
Ole vait! Kas mõistad tagajärgi, kui
see asi peaks pressi jõudma?
857
01:00:15,600 --> 01:00:18,160
Ma hoolitsen selle eest, et ei
jõuaks, Jason. - Oled kõrvaldatud!
858
01:00:19,680 --> 01:00:20,886
Sina oled boss.
- Hei, Starkey!
859
01:00:21,280 --> 01:00:22,281
Mida sa tahad?
- Kuradi persevest!
860
01:00:22,480 --> 01:00:24,801
Sa rikkusid mu karjääri,
sa persevest!
861
01:00:25,760 --> 01:00:27,000
Sa veel saad mu käest, sitapea!
862
01:00:52,040 --> 01:00:53,690
Lase käia, kullake.
863
01:00:54,240 --> 01:00:56,163
Issand, ongi kõik.
864
01:00:57,720 --> 01:00:59,085
Ongi valmis.
865
01:01:02,720 --> 01:01:03,926
Ongi valmis, Nicky!
866
01:01:04,920 --> 01:01:07,207
Nicky!
867
01:01:08,480 --> 01:01:11,370
Nicky! Nicky! Me tegime selle ära!
868
01:01:12,680 --> 01:01:13,680
Ära tegime.
869
01:01:17,240 --> 01:01:18,924
Nicky, hakkama saime!
870
01:01:31,120 --> 01:01:33,600
Carmine, pane särk selga. Arvad, et
mängime strip-pokkerit või?
871
01:01:33,960 --> 01:01:35,325
Ole õige vait.
872
01:01:37,440 --> 01:01:38,646
Kelle kord on?
873
01:01:42,480 --> 01:01:44,767
Tegelikult ajab
see mees mul kõvaks.
874
01:01:45,280 --> 01:01:47,520
Sul läheb siis ka kõvaks,
kui tuul puhub, sa paks tõbras.
875
01:01:48,120 --> 01:01:50,327
On sul ikka julgust
mind paksuks sõimata.
876
01:02:10,360 --> 01:02:12,120
Tere. - Saad korra välja tulla?
- Jah - Tule.
877
01:02:13,520 --> 01:02:14,840
Hei, kuidas kulgeb? Meeldiv näha.
878
01:02:18,440 --> 01:02:19,441
Hei, kuidas läheb?
879
01:02:19,920 --> 01:02:23,322
Te olete nagu need kaks meest siniste
särkidega, Howard Melvin ja Blue Note.
880
01:02:31,320 --> 01:02:32,446
Sul on nägu naerul.
881
01:02:32,840 --> 01:02:34,683
Kas tõid mulle häid uudiseid?
882
01:02:35,360 --> 01:02:37,522
Jah, tõin küll.
- Kui palju häid uudiseid?
883
01:02:38,400 --> 01:02:42,610
Üle miljardi.
- Üle miljardi? Nalja teed?
884
01:02:43,120 --> 01:02:45,771
Me saime hakkama. Me tegime selle
ära ja lisa on veel tulemas.
885
01:02:46,560 --> 01:02:48,244
Kuradi hullud lapsed.
886
01:02:48,920 --> 01:02:50,285
Saitegi hakkama?
- Just nii.
887
01:02:50,680 --> 01:02:53,286
Ja lisa on tulemas? - Ma ei hakka
midagi kindlat lubama, aga jah.
888
01:02:56,200 --> 01:02:57,440
Kuula mind.
889
01:02:58,400 --> 01:03:00,480
Kui see on ka kõik, mis me
teenime, siis see on kõik.
890
01:03:00,880 --> 01:03:03,400
Aga ära valesti aru saa. Kui tuleb
lisa, siis võtan selle vastu.
891
01:03:03,760 --> 01:03:06,206
Ma arvasin, et sa seda ütled.
Pean sulle veel midagi rääkima.
892
01:03:08,680 --> 01:03:09,886
Meid võeti kinni.
893
01:03:10,440 --> 01:03:12,329
Kes võeti kinni? - Mind,
Austinit ja Robertit.
894
01:03:13,160 --> 01:03:14,491
Mis juhtus?
895
01:03:14,920 --> 01:03:17,080
Meid süüdistati nende
laipade tekitamises DTL-i juures.
896
01:03:17,640 --> 01:03:20,564
Ja kui FBI meile järele tuli,
leidsid nad majast narkootikume.
897
01:03:21,960 --> 01:03:24,042
Mis mõttes leidsid majast
narkootikume? - Kuula.
898
01:03:24,960 --> 01:03:27,247
Mäletad, ma rääkisin, et Austin
pani maja kaameraid täis?
899
01:03:27,800 --> 01:03:31,202
Kui FBI meile järgi tuli, saime nad
video peale majja narkot poetamas.
900
01:03:32,520 --> 01:03:35,126
Sul on videol see, kuidas
FBI majja narkot poetab?
901
01:03:35,480 --> 01:03:38,051
Absoluutselt. Video peal.
- Uskumatu! Nalja teed või?
902
01:03:39,160 --> 01:03:41,925
See annab meile eluaegse
loa röövida. - Täpselt nii.
903
01:03:42,400 --> 01:03:45,722
25 aastat on need tõprad
mu mune pigistanud
904
01:03:46,040 --> 01:03:48,805
ja nad on meil lindil?
- Nad on meil lindil.
905
01:03:50,200 --> 01:03:51,201
Nicky Nicky Nicky.
906
01:03:52,240 --> 01:03:53,526
Kuule...
907
01:03:53,840 --> 01:03:58,050
Ma olen su üle uhke ja teen kõik
võimaliku, et redelil kergitada.
908
01:03:58,480 --> 01:04:00,642
Uskumatu. See oleks suurepärane.
909
01:04:00,960 --> 01:04:03,361
Anna mulle musi. Ilus.
910
01:04:04,280 --> 01:04:06,680
Hea töö. - Ma lähen vaatan, kas
saab kuti uuesti arvuti taha,
911
01:04:06,920 --> 01:04:08,968
et veel raha teenida.
- FBI video peal...
912
01:04:18,000 --> 01:04:20,241
Kuidas läks?
- Hästi läks.
913
01:04:28,160 --> 01:04:29,650
Noh, kuidas su onuga on?
914
01:04:30,520 --> 01:04:32,522
Hästi.
915
01:04:32,920 --> 01:04:34,720
Ütles, et võib olla annab
mulle oma meeskonna.
916
01:04:35,160 --> 01:04:36,730
Ta teeb must võib olla kapteni.
917
01:04:38,240 --> 01:04:41,200
See on suurepärane. - Ta kutsub suure
koosoleku kokku ja vaatame, mis saab.
918
01:04:42,280 --> 01:04:44,840
Sa ikka ütlesid, et võime täna
veel raha teenida? - Jah, ütlesin.
919
01:04:45,280 --> 01:04:48,011
Kus Austin on? - Oma kodus, töötab
täna õhtuse programmi kallal.
920
01:04:48,440 --> 01:04:49,840
Ütles, et jõuab umbes kella 8 ajal.
921
01:04:50,120 --> 01:04:52,240
Aga sa saatsid Nino temaga, eks?
- Seda sa ju tahtsid?
922
01:04:52,600 --> 01:04:54,887
Jah. Mis sul viga on?
923
01:04:56,000 --> 01:04:58,321
Ei midagi? - Mis mõttes,
ei midagi, mis viga on?
924
01:04:59,120 --> 01:05:01,122
No ma mõtlen, et nad teevad
sinust kapteni.
925
01:05:01,720 --> 01:05:03,961
Äkki nad teeksid minu jaoks
ka värava lahti?
926
01:05:04,400 --> 01:05:06,482
Oota nüüd. Sa tead, et mul
puudub selle üle kontroll.
927
01:05:06,920 --> 01:05:08,649
Olen selle nimel
aastaid vaeva näinud.
928
01:05:11,520 --> 01:05:13,648
Jah, mida iganes. Ta on
ju ainult su onu, eks?
929
01:05:19,920 --> 01:05:21,524
Halloo.
930
01:05:22,240 --> 01:05:24,083
Halloo.
931
01:05:24,840 --> 01:05:26,171
Head aega.
932
01:05:37,760 --> 01:05:40,286
Nino! Ma pean minema.
933
01:06:13,720 --> 01:06:15,245
Paneme ta pagasiruumi.
934
01:06:55,560 --> 01:06:57,164
Kuidas pitsa välja näeb?
- Nagu sitt.
935
01:06:57,640 --> 01:06:59,802
Kust sa selle said?
- Uuest kohast, ümber nurga.
936
01:07:06,160 --> 01:07:07,685
Halloo.
937
01:07:12,200 --> 01:07:13,565
Jah.
938
01:07:15,640 --> 01:07:16,846
Hea küll.
939
01:07:17,400 --> 01:07:19,323
Jah. Ma teen seda kohe.
940
01:07:19,960 --> 01:07:21,530
Head aega. Persse!
941
01:07:22,200 --> 01:07:23,929
Mis viga?
- See oli mu onu.
942
01:07:24,240 --> 01:07:26,163
Tahtis, et me Austini
üles otsiksime.
943
01:07:27,120 --> 01:07:30,886
Ta ütles, et DeGrazio ei ole rahul,
et ta meiega kampa ei tulnud.
944
01:07:32,040 --> 01:07:33,883
Kui miljardi teenid,
tahavad kohe kõik kampa.
945
01:07:34,480 --> 01:07:35,760
Persse temaga! Tal oli võimalus.
946
01:07:36,120 --> 01:07:38,043
Seda ütles mu onu ka. - Ja?
947
01:07:38,560 --> 01:07:40,289
Käskis lihtsalt silmad lahti hoida.
948
01:07:44,800 --> 01:07:46,325
Viige ta sisse.
949
01:07:46,880 --> 01:07:48,882
Käpad eemale! Kuhu me läheme?
950
01:07:55,200 --> 01:07:56,884
Jätke mind rahule!
951
01:07:57,360 --> 01:07:58,640
Jätke mind rahule, kurat võtaks!
952
01:08:09,760 --> 01:08:11,091
Laske mind lahti!
953
01:08:12,160 --> 01:08:14,447
Äkki keegi räägib,
mis kurat siin toimub?
954
01:08:14,960 --> 01:08:16,405
Jää õige vait!
955
01:08:25,800 --> 01:08:27,450
Kas tead, kes ma olen?
956
01:08:27,760 --> 01:08:29,285
Mul kama kaks, kes sa oled.
957
01:08:29,600 --> 01:08:31,250
Tegelikult pole tähtis,
kes mina olen.
958
01:08:31,560 --> 01:08:33,050
Oluline on hoopis see,
kes sina oled.
959
01:08:33,680 --> 01:08:35,603
Sa ei tööta enam Santini heaks.
960
01:08:35,960 --> 01:08:37,564
Nüüd oled meiega.
961
01:08:38,200 --> 01:08:40,089
Mul on üks offshore kontonumber.
962
01:08:41,440 --> 01:08:42,805
Tahan, et sa teeksid nii:
963
01:08:43,400 --> 01:08:45,402
võtaksid selle väikese arvuti,
mis sul on
964
01:08:45,800 --> 01:08:48,167
ja täidaksid selle
pangakonto. Selge?
965
01:08:48,600 --> 01:08:51,001
Nii lihtsalt käibki?
- Nii lihtsalt käibki.
966
01:08:52,840 --> 01:08:54,604
Käi õige persse!
967
01:08:56,400 --> 01:08:58,528
Meil on siin kõva mehega tegemist.
968
01:09:09,640 --> 01:09:11,802
Tahan, et ütleksid mulle,
kuidas see programm töötab.
969
01:09:12,200 --> 01:09:14,920
Muidu ma hoolitsen selle eest, et
tunneksid väga palju mittevajalikku
970
01:09:14,960 --> 01:09:18,169
valu ja lõpuks räägid
sa mulle ikka kõik ära.
971
01:09:18,640 --> 01:09:19,880
Mida sa teha tahad, kõva mees?
972
01:09:20,280 --> 01:09:22,169
Millist osa "Käi perssest" sa ei mõista?
973
01:09:23,800 --> 01:09:25,280
Kui teid aitan,
olen niikuinii surnud.
974
01:09:25,600 --> 01:09:27,011
Nii et tee, mis sa tegema pead.
975
01:09:27,280 --> 01:09:29,123
Teen, mis tegema pean?
976
01:09:29,840 --> 01:09:31,490
Seda kutti kohe peab armastama.
977
01:09:31,880 --> 01:09:33,962
Sa tegid just vale otsuse.
978
01:09:35,120 --> 01:09:36,485
Nicky, tule siia!
979
01:09:39,560 --> 01:09:40,891
Mis viga? - Austin on nende käes.
980
01:09:41,480 --> 01:09:43,360
Kelle käes? - Ma ei tea, aga ta
on kellegi käes.
981
01:09:43,520 --> 01:09:46,410
Tal on jälitusseade kella sees
ja see on ühendatud arvutiga.
982
01:09:46,840 --> 01:09:49,571
Kus ta on? - 4. maanteel.
Kuskil 4. maantee ääres.
983
01:09:49,840 --> 01:09:51,251
Ma vaatan aadressi järgi.
984
01:09:53,920 --> 01:09:55,763
Ta on kuradi Patsy DeGrazio laos.
985
01:09:57,240 --> 01:09:58,810
Mis kurat see on?
986
01:09:59,080 --> 01:10:01,765
Mida vittu ta teeb?
Kao siit ära!
987
01:10:02,240 --> 01:10:05,084
Hea küll. Ma kardan.
Hirmutasite mu ära.
988
01:10:07,680 --> 01:10:10,251
Ma võin rääkida teile, mida teha,
aga vahet ei ole. - Jama!
989
01:10:10,760 --> 01:10:12,603
Ma tean, et programm toimib.
990
01:11:06,280 --> 01:11:07,691
Kuller.
991
01:11:18,600 --> 01:11:20,489
Mida sa tahad?
- Mul on teile saadetis.
992
01:11:20,920 --> 01:11:22,440
Ei mingeid saadetisi.
Me oleme suletud.
993
01:11:29,360 --> 01:11:31,522
Tead, mida ma teen?
994
01:11:35,200 --> 01:11:37,726
Murran su pöidla.
- Ei, ära tee!
995
01:11:38,160 --> 01:11:40,481
Kuradi türapea!
996
01:11:43,480 --> 01:11:45,244
See oli valus, mis?
997
01:11:46,360 --> 01:11:48,408
Anna sellele tõprale särtsu.
- Ei ei ei!
998
01:11:55,520 --> 01:11:56,760
Aitab küll.
999
01:12:01,640 --> 01:12:03,449
Oh kurat! Vaata oma pöialt.
1000
01:12:04,800 --> 01:12:06,404
See on paistes.
1001
01:12:06,960 --> 01:12:08,121
Tead, mis ma teen?
1002
01:12:08,640 --> 01:12:10,529
Võtan selle su küljest ära.
1003
01:12:14,680 --> 01:12:16,364
Räägi, mis tunne on, kõva mees.
1004
01:12:19,560 --> 01:12:20,766
Oodake oodake!
1005
01:12:21,080 --> 01:12:24,243
Ma räägin teile kõik. Annan
teile pangakoodid. Kõik.
1006
01:12:24,640 --> 01:12:26,880
Ärge ainult mul sõrme ära lõigake.
- Mis viga, kõva mees?
1007
01:12:27,600 --> 01:12:29,170
Sa vingud nagu väike libu.
1008
01:12:36,800 --> 01:12:39,326
Sa tead, kelle mees ma olen.
Sa ei tohi mind puutuda.
1009
01:13:10,720 --> 01:13:12,360
Mis sellest tüdrukust sai?
Tuli ta tagasi?
1010
01:13:12,640 --> 01:13:15,086
Kes? Joanne? Ta helistas
mulle eile õhtul. - Helistas?
1011
01:13:15,400 --> 01:13:16,640
Jah, ta tuleb Pittsburghist.
1012
01:13:17,040 --> 01:13:18,201
Nalja teed. - Tegelikult ka.
1013
01:13:18,560 --> 01:13:20,164
Ja mina proovisin temaga kõiki nippe.
- Ta tahab sind oma sõbrannaga
1014
01:13:20,520 --> 01:13:22,488
kokku viia. Selle paksuga.
1015
01:13:30,320 --> 01:13:31,481
Istuge maha.
1016
01:13:38,280 --> 01:13:39,884
8 tähte... 2 r-i.
1017
01:13:45,160 --> 01:13:47,322
Mäletate Vinnie Necki?
1018
01:13:47,680 --> 01:13:50,286
Elukas, onju. Mis ta oli
1.9-2 m pikk.
1019
01:13:51,280 --> 01:13:53,240
Tal võttis pool tundi,
et tooli pealt püsti saada.
1020
01:13:53,320 --> 01:13:54,880
Ta oli tohutu suur.
Kaalus oma 160 kilo.
1021
01:13:56,560 --> 01:13:58,927
Kõige kitsim vend,
kes eales elanud.
1022
01:13:59,200 --> 01:14:00,680
Tal polnud kunagi
rohkem kui 20 taala.
1023
01:14:01,200 --> 01:14:03,441
Nii et võib olla ta vahel
ostis omale ühe limpsi.
1024
01:14:03,680 --> 01:14:07,924
Ülejäänud juhtudel oli kõigi teiste
kohustus talle välja teha.
1025
01:14:09,280 --> 01:14:11,169
Ühel õhtul läksime
sinna Rainbow Grilli.
1026
01:14:12,960 --> 01:14:14,485
Benny Goodman mängis.
1027
01:14:15,320 --> 01:14:18,290
Seal oli sotsiaalne koorekiht.
1028
01:14:19,360 --> 01:14:22,409
Hind oli naeruväärne. See oli
väike klubi, aga naeruväärne.
1029
01:14:23,120 --> 01:14:24,485
Jook maksis 80 dollarit.
1030
01:14:25,000 --> 01:14:27,401
Kõik on ülikondades ja meie
viiekesi läheme sinna.
1031
01:14:27,720 --> 01:14:29,040
Mõtlesime, et võtame paar drinki.
1032
01:14:29,920 --> 01:14:32,127
Barney lubab siis kõigile välja
teha, käsib arve tuua.
1033
01:14:32,640 --> 01:14:34,051
Ta võtab arve ja vaatab seda.
1034
01:14:34,480 --> 01:14:36,642
Me olime tõesti ainult
5-6 drinki teinud.
1035
01:14:37,440 --> 01:14:41,490
Ta vaatab ja ütleb:
"Need on ju telefoninumbrid."
1036
01:14:41,960 --> 01:14:43,405
"Kas ma ostsin
selle hoone ära või?"
1037
01:14:44,200 --> 01:14:46,328
Ja Vinnie ütleb:
"Las mina hoolitsen..."
1038
01:14:46,640 --> 01:14:49,080
Teate küll, kuidas ta räägib.
"Las mina hoolitsen selle eest."
1039
01:14:49,360 --> 01:14:51,362
"Sina hoolitsed?" "Jah, ma
hoolitsen selle eest."
1040
01:14:52,520 --> 01:14:54,648
No võta siis.
1041
01:14:54,880 --> 01:14:57,929
Tal oli klaas jääga käes.
1042
01:14:58,320 --> 01:15:00,607
Ja meie taga on 10-12 meest
paari tüdrukuga. Ta võtab jää
1043
01:15:00,960 --> 01:15:06,330
ja viskab selle üle õla rahva
sekka. Nemad kukuvad sõimama.
1044
01:15:07,240 --> 01:15:10,403
Nüüd tõuseb ta püsti.
See võtab tal pool tundi.
1045
01:15:11,400 --> 01:15:13,280
Tõuseb püsti ja tal on kaks
kutti kõripidi peos.
1046
01:15:13,880 --> 01:15:15,880
Järsku jookseb omanik sinna:
"Hei, palun, palun..."
1047
01:15:16,280 --> 01:15:17,680
Ta haarab omanikul kõrist ja küsib:
1048
01:15:17,960 --> 01:15:20,042
"Kas tahad sellist jama
iga laupäeva õhtul?"
1049
01:15:20,560 --> 01:15:23,160
See rebib arve pooleks ja ütles:
"Ole nüüd, ma ajasin asja korda."
1050
01:15:28,280 --> 01:15:30,044
Vanad ajad, teate. Me ei...
1051
01:15:31,320 --> 01:15:32,970
See oli meie jaoks lõbus, teate.
- Jah.
1052
01:15:33,560 --> 01:15:35,210
Hei, Jimmy, mis värk
selle habemega on?
1053
01:15:35,760 --> 01:15:38,081
Mis sul viga on?
Tal on üks juhtum.
1054
01:15:39,960 --> 01:15:43,726
Danny, millal oli viimane kord,
kui selle koha puhtaks pühkisime?
1055
01:15:45,880 --> 01:15:47,325
Teisipäeval.
1056
01:15:48,920 --> 01:15:50,843
Kas sa saad aru, mida sa palud?
1057
01:15:51,920 --> 01:15:53,729
Jah, tean küll.
1058
01:15:54,880 --> 01:15:58,043
Siis tea ka seda: ei mingil juhul!
1059
01:15:59,480 --> 01:16:01,050
Ei mingil juhul.
1060
01:16:07,320 --> 01:16:10,927
Vaata seda kohta. Seitse taala
nael mingi pasa eest...
1061
01:16:11,320 --> 01:16:14,563
Mida vittu ta teeb?
- Hei, Nicky, ole vait!
1062
01:16:15,080 --> 01:16:17,845
Kuule, väike kusik,
ma peaks su lõhki lööma,
1063
01:16:18,040 --> 01:16:20,566
aga ma ütlen sulle,
miks ma ei ütlesin.
1064
01:16:22,840 --> 01:16:26,367
See mees on olnud meiega
40 aastat. 40 aastat.
1065
01:16:27,040 --> 01:16:28,804
Ta astus üle piiri,
pole kahtlustki,
1066
01:16:29,520 --> 01:16:31,602
aga selle eest teda maha lüüa
oleks naeruväärne.
1067
01:16:31,960 --> 01:16:34,120
Jimmy, ta käitus Dannyga tema enda
maja lugupidamatult.
1068
01:16:34,200 --> 01:16:37,010
Me järgisime reegleid. Võtsime
ta kampa ja mida tema teeb?
1069
01:16:37,440 --> 01:16:40,410
Skippyl on õigus. Ta kohtleb
meid kõiki nagu mingeid tsiviile.
1070
01:16:41,120 --> 01:16:42,645
Me oleme kõik oma koha
siin lauas välja teeninud.
1071
01:16:43,000 --> 01:16:45,241
Mu nõbu istus 8 aastat
Patsy DeGrazio eest
1072
01:16:45,600 --> 01:16:48,126
ja see munn ei ostnud talle
isegi drinki selle eest.
1073
01:16:49,040 --> 01:16:50,960
Danny, ma ei taha olla
lugupidamatu, sa tead seda
1074
01:16:51,600 --> 01:16:53,250
ja ma saan aru, et ta on oma mees,
1075
01:16:53,600 --> 01:16:56,080
aga mis õige, see õige. Palju
me peame seda jama kannatama?
1076
01:16:56,600 --> 01:17:00,924
Saad aru, mitu korda oleme pidanud
selle mehe pärast maha istuma?
1077
01:17:02,280 --> 01:17:03,884
Kuula nüüd ennast.
1078
01:17:04,520 --> 01:17:05,960
On sul mingi mõõdik
perse küljes või?
1079
01:17:06,240 --> 01:17:08,322
Palju oleme pidanud
tema pärast maha istuma?
1080
01:17:08,760 --> 01:17:11,730
Seda me teemegi. Seda
me peamegi tegema.
1081
01:17:12,200 --> 01:17:14,487
Ta on meiega, me teeksime seda
iga pereliikme jaoks.
1082
01:17:15,280 --> 01:17:17,089
Jah, aga räägime
nüüd ausalt, Jimmy.
1083
01:17:17,760 --> 01:17:19,762
See vend ostis oma pagunid,
kõik teavad seda.
1084
01:17:20,280 --> 01:17:22,282
Ta ei vääri samasugust austust.
1085
01:17:23,520 --> 01:17:25,010
Danny.
1086
01:17:25,600 --> 01:17:27,807
Su meeskond räägib nagu
kari kuradi advokaate.
1087
01:17:30,560 --> 01:17:32,528
Mis on saanud "meie asjast"?
1088
01:17:33,000 --> 01:17:35,731
30 aastat tagasi poleks te
julgenud niimoodi sosistadagi.
1089
01:17:36,640 --> 01:17:38,290
See oleks olnud ennekuulmatu.
1090
01:17:38,840 --> 01:17:40,808
Loomulikult koksasime maha
mehi teistest peredest,
1091
01:17:41,240 --> 01:17:43,760
aga enda omasid mitte iial. Ükskõik,
mida see mees ka ei teinud.
1092
01:17:44,240 --> 01:17:47,005
Ükskõik, mida kuradit ta tegi.
1093
01:17:51,080 --> 01:17:53,401
Need kutid ajavad mind hulluks.
1094
01:17:54,840 --> 01:17:56,524
Vii mind siit kus kurat.
1095
01:18:12,240 --> 01:18:14,004
Lööge ta maha.
1096
01:18:23,200 --> 01:18:27,330
Võtad tomatid ja
purustad need potis...
1097
01:18:27,760 --> 01:18:31,321
Said aru? Ja siis...
Mida sa vahid?
1098
01:18:36,120 --> 01:18:37,849
Kes see on?
- DeGrazio kambast.
1099
01:18:38,200 --> 01:18:40,771
See kutt sealt laost.
- Jah, see on tema.
1100
01:18:41,920 --> 01:18:43,922
Peaks vist kõne tegema
ja kutid siia kutsuma.
1101
01:19:25,160 --> 01:19:26,685
Lõpeta, Nicky, mitte baaris!
1102
01:19:38,880 --> 01:19:39,927
Nicky!
1103
01:19:40,520 --> 01:19:41,965
Tõmba ta sealt ära!
1104
01:19:45,000 --> 01:19:46,206
Vii ta siit minema!
1105
01:20:23,800 --> 01:20:26,041
Paljud mu sõbrad istuvad kinni
erinevatel põhjustel.
1106
01:20:29,520 --> 01:20:31,807
Väljapressimine.
1107
01:20:32,120 --> 01:20:33,849
Röövimine. Riisumine.
1108
01:20:38,200 --> 01:20:40,043
Teate, miks nad kinni istuvad?
1109
01:20:41,400 --> 01:20:44,210
Kitsede pärast.
1110
01:20:44,320 --> 01:20:46,084
Kuradi latatarade pärast.
1111
01:20:47,720 --> 01:20:50,291
Aga minu kuulus vennapoeg.
1112
01:20:50,680 --> 01:20:52,682
Tema leiutas täiesti uue mooduse
kinni kukkumiseks.
1113
01:20:55,080 --> 01:20:58,163
Pannes toime mõrva
30 tunnistaja silme all.
1114
01:20:58,680 --> 01:21:00,967
30 kuradi tunnistajat!
1115
01:21:06,120 --> 01:21:08,726
Johnny, sa võtsid nende nimed
ja aadressid, eks?
1116
01:21:12,520 --> 01:21:15,046
Sul on nende nimed ja aadressid,
eks, Anthony?
1117
01:21:16,560 --> 01:21:19,131
Mida te mõtlesite?
Kes mõtlemisega tegeles, Skippy?
1118
01:21:19,440 --> 01:21:21,169
Kuidas sa said lasta
sel juhtuda?
1119
01:21:22,080 --> 01:21:23,605
Danny, see mees tõmbas relva välja.
1120
01:21:23,960 --> 01:21:26,088
Mul o täiesti kama mingist relvast.
1121
01:21:29,440 --> 01:21:32,284
Viige mees välja ja
tehke, mis vaja.
1122
01:21:32,960 --> 01:21:34,371
Pane tähele, mida sa teed.
1123
01:21:34,760 --> 01:21:37,889
Tahad kinni minna, et paned
toime mõrva tunnistajate ees?
1124
01:21:40,040 --> 01:21:42,486
Hakka parem kiiresti targemaks.
1125
01:21:42,680 --> 01:21:45,001
Minge nüüd ja tehke seda,
mida mina käskisin teha.
1126
01:22:08,120 --> 01:22:10,168
Mis toimub, Nicky?
- Kus Skippy on? - Taga.
1127
01:22:26,440 --> 01:22:28,807
Mis toimub? - Ta pani laua kinni.
1128
01:22:29,480 --> 01:22:30,925
Nalja teed või?
1129
01:22:31,200 --> 01:22:33,009
Pane see koht kinni. Kohe.
1130
01:22:43,960 --> 01:22:45,724
Seal ta ongi.
1131
01:23:00,800 --> 01:23:02,529
Kus parkija on?
1132
01:24:06,640 --> 01:24:07,846
Palju õnne!
1133
01:24:10,080 --> 01:24:11,525
Palju õnne! - Aitäh.
1134
01:24:14,480 --> 01:24:15,720
Kuidas läheb? - Hästi.
1135
01:24:17,480 --> 01:24:19,323
Johnny! - Austin, hea sind näha.
1136
01:24:22,960 --> 01:24:24,041
Õnnitlused.
1137
01:24:29,840 --> 01:24:30,966
Tere.
- Tervist.
1138
01:24:35,040 --> 01:24:36,565
Tervist. Kuidas läheb?
- Hea sind näha.
1139
01:24:37,960 --> 01:24:40,042
Tervist!
- On kõik hästi?
1140
01:24:40,960 --> 01:24:42,166
Jah, hästi.
1141
01:24:45,280 --> 01:24:46,645
Tervist. Hea näha. Kuidas läheb?
1142
01:24:57,840 --> 01:25:00,081
See haiseb.
1143
01:25:01,040 --> 01:25:03,646
Lõhnab nagu kellegi jalad.
- Kustuta see ära.
1144
01:25:04,320 --> 01:25:05,924
Mis sul siin on? Herpes?
1145
01:25:13,760 --> 01:25:16,843
Tead Paavst Jimmy käib seal.
Olen kuulnud, et ta on eriti kitsi.
1146
01:25:17,160 --> 01:25:18,161
Ma tean.
- Sa tead seda?
1147
01:25:18,360 --> 01:25:19,600
Ma tean, ajasin ta siit minema.
1148
01:25:19,880 --> 01:25:22,804
Ta läheb restorani, tellib terve
menüü, veini, kutsub külalisi.
1149
01:25:23,400 --> 01:25:24,686
Aga arvet ei maksa.
1150
01:25:24,960 --> 01:25:26,325
Ja siis ta läheb ära.
1151
01:25:26,760 --> 01:25:28,922
Räägib ettekandjale mingi loo,
mida iganes sul on.
1152
01:25:29,120 --> 01:25:30,645
3-4 päeva hiljem
saab restoran arve.
1153
01:25:30,960 --> 01:25:32,610
Mida iganes sul on?
- Mida iganes sul on?
1154
01:25:33,240 --> 01:25:34,640
Nii ta ütleski?
- Mis iganes sul on?
1155
01:25:35,040 --> 01:25:37,281
Mis iganes mul on.
Mis iganes ta tahtis öelda.
1156
01:25:37,680 --> 01:25:38,920
Vahet pole.
1157
01:25:48,200 --> 01:25:51,124
Mine kutsu Nicky sealt baarist.
- Ikka saab, Danny.
1158
01:25:55,600 --> 01:25:57,443
Nii et tema...
- Kes on tema?
1159
01:25:57,640 --> 01:25:58,926
Paavst Jimmy, su sõber.
1160
01:25:59,160 --> 01:26:01,049
Ta pole mu sõber.
- On küll.
1161
01:26:01,720 --> 01:26:03,404
Äkki kuulame loo lõpuni?
- Muidugi.
1162
01:26:04,840 --> 01:26:08,322
Ta saadab restoranile arve
supi puhastamise ja uue supi eest,
1163
01:26:08,720 --> 01:26:11,040
sest ta ütles, et ettekandja ajas
talle pudeli veini peale.
1164
01:26:11,160 --> 01:26:12,810
On trikid.
1165
01:26:14,400 --> 01:26:16,240
Su onu tahab sind näha.
- Hea küll. Kohe tulen.
1166
01:26:18,760 --> 01:26:20,410
Vanamees tahab mind näha.
1167
01:26:21,040 --> 01:26:23,327
Selline tõbras see mees on.
1168
01:26:23,680 --> 01:26:25,921
Ta teeb seda kogu aeg ja
pääseb sellest puhta nahaga.
1169
01:26:29,200 --> 01:26:30,929
Hei, Nigo.
1170
01:26:31,240 --> 01:26:34,403
Sul on miljonäri nägu peas.
- Ära sa räägi.
1171
01:26:35,440 --> 01:26:39,240
Mis toimub?
- Anna meile hetk.
1172
01:26:45,840 --> 01:26:49,287
Kui vana ta on? 12?
- 21.
1173
01:26:50,080 --> 01:26:51,081
Hea küll.
1174
01:26:52,800 --> 01:26:57,601
Meil on vaja mõned lahtised
otsad ära likvideerida.
1175
01:26:58,960 --> 01:27:00,450
Anna teada, mis ma tegema pean.
1176
01:27:03,920 --> 01:27:05,649
Robert ja Austin.
1177
01:27:14,000 --> 01:27:15,331
Seda pole vaja teha.
1178
01:27:15,680 --> 01:27:17,120
Muud võimalust pole.
Seda tuleb teha.
1179
01:27:19,360 --> 01:27:20,720
Sa teadsid seda.
- Mida ma teadsin?
1180
01:27:21,120 --> 01:27:22,929
Sa ütlesid seda ise:
ei mingeid sidemeid.
1181
01:27:28,480 --> 01:27:29,480
Hei, poisid.
1182
01:27:31,040 --> 01:27:34,567
Arvake, millised kutid siit täna
tutikate mersudega ära lähevad.
1183
01:27:37,760 --> 01:27:39,171
Väike kingitus bossilt.
- Ausalt?
1184
01:27:42,600 --> 01:27:43,840
Mida te ootasite?
Te tegite head tööd.
1185
01:27:44,040 --> 01:27:46,247
Tule, ma näitan teile.
Tulge. Vaadake üle.
1186
01:27:46,680 --> 01:27:47,966
Tuleme kohe tagasi.
1187
01:27:48,400 --> 01:27:51,085
Ärge värvi pärast vaidlema hakake.
Saate selle, mille saate.
1188
01:28:04,840 --> 01:28:06,171
Need kutid on mu sõbrad.
1189
01:28:07,160 --> 01:28:10,289
Peab olema mingi muu variant.
- Ei ole.
1190
01:28:10,640 --> 01:28:12,483
Seda tuleb teha.
1191
01:28:20,960 --> 01:28:22,450
Ma lähen joon oma joogi lõpuni.
1192
01:28:39,480 --> 01:28:40,606
Mis Viga?
1193
01:28:42,200 --> 01:28:43,690
See asi on läbi.
1194
01:28:45,440 --> 01:28:47,169
Mida sa siis ootasid?
1195
01:28:54,440 --> 01:28:57,091
Jackie. Anna meile paar pitsi.
1196
01:29:55,960 --> 01:29:58,088
ÜKS KUU HILJEM
1197
01:29:59,240 --> 01:30:01,049
SARDIINIA
1198
01:30:22,040 --> 01:30:24,486
Vaata neid linde. Danny
jättis sinna ilmselt kellegi.
1199
01:30:56,360 --> 01:30:58,442
Vaata seda. Kolm musketäri.
1200
01:31:00,120 --> 01:31:01,565
Kuidas läheb, Johnny?
1201
01:31:03,400 --> 01:31:04,925
Mis sa arvad, mis seal kotis on?
1202
01:31:05,320 --> 01:31:07,368
Danny! Kuidas sul läheb?
- Hea sind näha.
1203
01:31:09,040 --> 01:31:11,202
Tere, Skippy, hea sind näha.
1204
01:31:14,240 --> 01:31:15,890
Kuidas lood on? Kõik korras?
1205
01:31:17,320 --> 01:31:18,765
Petey, vii see sisse.
1206
01:31:20,640 --> 01:31:22,130
Tule, Anthony, istu maha.
1207
01:31:24,360 --> 01:31:26,400
...piloot Tibi lasi piloodiga jalga.
- Sa oled kade.
1208
01:31:30,840 --> 01:31:32,120
Kas võtame ühe klaasi või mitte?
1209
01:31:34,600 --> 01:31:35,931
Ütleme toosti.
1210
01:31:36,280 --> 01:31:37,930
Julgete püüdluste terviseks!
1211
01:31:43,240 --> 01:31:44,241
Kuidas siin tomatitega olukord on?
1212
01:31:44,440 --> 01:31:46,522
Sa ei usu seda, tomatid on
nagu greibid. Nii suured.
1213
01:31:46,960 --> 01:31:49,122
Ta räägib tomatitest, mis
stringe kannavad.
1214
01:31:49,640 --> 01:31:51,608
Tomatid, mis kannavad stringe?
1215
01:31:52,040 --> 01:31:54,725
Siis ootab teid täna hea üllatus.
- Täna?
1216
01:31:55,600 --> 01:31:57,648
Kõiki ootab üllatus.
See on minu maja.
1217
01:31:58,800 --> 01:32:00,928
Ta võttis selle kuti
Hobokenist, kes tomateid
1218
01:32:01,120 --> 01:32:03,168
kastis ja tõi ta siia.
- Tõsiselt või?
1219
01:32:03,920 --> 01:32:06,201
Mine Vaata maja taga.
- Sellepärast need kullid siin ongi.
1220
01:32:06,240 --> 01:32:09,244
Kullid.
- Tomatid kasvavad siin siis hästi?
1221
01:32:09,640 --> 01:32:10,846
Jaa, sind ootab üllatus.
1222
01:32:11,280 --> 01:32:13,320
Korraldame peo?
- Ma olen küll pisut väsinud, aga...
1223
01:32:17,960 --> 01:32:20,930
Tahaksin sinuga korraks rääkida.
- Nautige.
1224
01:32:23,280 --> 01:32:26,409
4, 6... teistpidi.
1225
01:32:28,840 --> 01:32:32,845
Kauaks te jääte?
- Mõneks päevaks. Sobib?
1226
01:32:34,400 --> 01:32:37,051
Sa võid nii kauaks jääda,
kui soovid. Sa tead seda.
1227
01:32:47,040 --> 01:32:48,166
Mis siis toimub?
1228
01:32:51,200 --> 01:32:52,804
Ma tahan mängust välja.
1229
01:32:59,880 --> 01:33:01,484
Mida sa mulle praegu ütlesid?
1230
01:33:03,560 --> 01:33:05,085
Tahan mängust välja astuda.
1231
01:33:07,800 --> 01:33:10,770
Arvad, et see on Microsoft,
kust võid iga hetk välja astuda?
1232
01:33:11,880 --> 01:33:13,405
Sul on kohustus, Nicholas.
1233
01:33:15,040 --> 01:33:18,123
Tean, et mul on kohustus, aga
ma ei taha sellist tähelepanu enam.
1234
01:33:25,200 --> 01:33:27,961
Mis sa tahad teha? Kaduda metsa,
kus keegi sinust mitte midagi ei tea?
1235
01:33:28,880 --> 01:33:30,325
Ma proovisin seda.
See pole lihtne.
1236
01:33:36,840 --> 01:33:39,650
Kuhu, kurat, sa enda arust lähed?
Sa oled kurjategija.
1237
01:33:40,720 --> 01:33:42,245
Kuhu sa ometi lähed?
1238
01:33:43,960 --> 01:33:45,724
Sa ei mõista.
1239
01:33:46,200 --> 01:33:48,202
Ma ei mõista.
1240
01:33:54,720 --> 01:33:57,690
Mine ja tee, mis sa tegema
pead, aga pea meeles:
1241
01:33:58,320 --> 01:33:59,685
Sa oled siin.
97703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.