All language subtitles for This Thing Of Ours (2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:04,769 Vanad ajad, teate. Me ei... 2 00:00:05,720 --> 00:00:07,563 See oli meie jaoks lõbus, teate. - Jah. 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,765 Hei, Jimmy, mis värk selle habemega on? 4 00:00:10,520 --> 00:00:12,568 Mis sul viga on? Tal on üks juhtum. 5 00:00:15,560 --> 00:00:18,643 Danny, millal oli viimane kord, kui selle koha puhtaks pühkisime? 6 00:00:20,560 --> 00:00:21,846 Teisipäeval. 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,807 Kas saad aru, mida sa palud? 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,329 Jah, ma tean, mida ma palun. 9 00:00:29,600 --> 00:00:31,807 Siis tea ka seda: Ei mingil juhul! 10 00:00:32,560 --> 00:00:34,927 Selge? Ei mingil juhul. 11 00:00:42,160 --> 00:00:45,642 Vaata seda kohta. Seitse taala nael mingi pasa eest... 12 00:00:46,920 --> 00:00:49,287 Mida vittu ta teeb? - Hei Nicky, ole vait! 13 00:00:49,800 --> 00:00:51,928 Kuule, väike kusik, ma peaks su lõhki lööma, 14 00:00:52,360 --> 00:00:55,762 aga ma räägin sulle, miks ma ei ütlesin. 15 00:00:57,520 --> 00:00:59,887 See kutt on olnud meiega 40 aastat. 16 00:01:00,440 --> 00:01:01,646 40 aastat. 17 00:01:01,960 --> 00:01:04,008 Ta astus üle piiri, selles pole kahtlustki, 18 00:01:04,200 --> 00:01:06,200 aga teda selle eest maha koksata oleks naeruväärne. 19 00:01:06,400 --> 00:01:08,560 Jimmy, ta käitus Dannyga tema enda maja lugupidamatult. 20 00:01:09,200 --> 00:01:11,009 Me järgisime reegleid. Võtsime ta kampa 21 00:01:11,320 --> 00:01:13,040 ja mida tema teeb? - Tead, Skippyl on õigus. 22 00:01:13,280 --> 00:01:15,280 Ta kohtleb meid kõiki, nagu oleksime kamp tsiviile. 23 00:01:15,800 --> 00:01:17,529 Me oleme kõik oma koha siin lauas välja teeninud. 24 00:01:17,720 --> 00:01:19,722 Mu nõbu istus 8 aastat Patsy DeGrazio eest 25 00:01:20,200 --> 00:01:22,362 ja see munn ei ostnud talle isegi drinki. 26 00:01:23,880 --> 00:01:26,087 Danny, ma ei taha olla lugupidamatu, sa tead seda 27 00:01:26,280 --> 00:01:27,770 ja ma saan aru, et ta on oma vend, 28 00:01:27,960 --> 00:01:29,041 aga mis õige, see õige. 29 00:01:29,600 --> 00:01:31,125 Palju me seda jama peame kannatama? 30 00:01:31,400 --> 00:01:34,290 Saad aru, mitu korda oleme pidanud selle tüübi pärast maha istuma? 31 00:01:36,920 --> 00:01:38,524 Kuulake ennast. 32 00:01:39,240 --> 00:01:42,210 On teil mõõdik perses või? Mitu korda oleme pidanud maha istuma? 33 00:01:43,080 --> 00:01:44,286 Seda me teemegi. 34 00:01:45,040 --> 00:01:46,451 Seda me peaksimegi tegema. 35 00:01:46,960 --> 00:01:49,201 Ta on meiega, me teeksime seda iga pereliikme jaoks. 36 00:01:49,960 --> 00:01:51,530 Jah, aga vaatame nüüd asja selgelt. 37 00:01:51,920 --> 00:01:54,082 See vend ostis oma pagunid, kõik teavad seda. 38 00:01:54,760 --> 00:01:56,364 Ta ei vääri samasugust austust. 39 00:01:58,200 --> 00:01:59,565 Danny. 40 00:02:00,280 --> 00:02:02,282 Su meeskond räägib nagu kari kuradi advokaate. 41 00:02:05,400 --> 00:02:07,050 Mis on saanud "meie asjast"? 42 00:02:07,720 --> 00:02:10,405 30 aastat tagasi poleks te julgenud niimoodi sosistadagi. 43 00:02:11,320 --> 00:02:12,890 See oleks olnud ennekuulmatu. 44 00:02:13,200 --> 00:02:15,362 Loomulikult koksasime maha mehi teistest peredest, 45 00:02:15,840 --> 00:02:18,240 aga enda omasid mitte kunagi. Ükskõik, mida see tüüp ka tegi. 46 00:02:18,800 --> 00:02:21,531 Ükskõik, mida kuradit ta ka ei teinud. 47 00:02:25,800 --> 00:02:27,643 Need mehed ajavad mind hulluks. 48 00:02:29,400 --> 00:02:30,925 Vii mind siit kus kurat! 49 00:02:58,200 --> 00:02:59,600 Mida kuradit ta siis teeb? - Ei tea. 50 00:02:59,720 --> 00:03:01,449 3 NÄDALAT VAREM 51 00:03:02,040 --> 00:03:03,451 Ilmselt peame siis lihtsalt küsima. 52 00:03:05,520 --> 00:03:06,760 Kus see koht on? 53 00:03:07,760 --> 00:03:09,888 Lähedal. Kohe jõuame. 54 00:03:11,480 --> 00:03:13,160 Ta lõõbib su onu nimega. Miks ta seda teeb? 55 00:03:14,080 --> 00:03:15,241 Ma ei tea. 56 00:03:16,040 --> 00:03:17,610 Vaadaku parem ette. 57 00:03:18,720 --> 00:03:20,484 MEIE ASI 58 00:03:21,120 --> 00:03:22,880 On su onu vihane? - Muidugi, talle ei meeldi, 59 00:03:22,960 --> 00:03:24,928 et tema nimega hoobeldake. - Ega ta minu peale vihane ole? 60 00:03:25,120 --> 00:03:26,849 Ei ole, aga ta ei tunne seda tüüpi. 61 00:03:27,480 --> 00:03:28,891 Ta hoopleb tema nimega. 62 00:03:29,080 --> 00:03:30,525 Sa ikka ütlesid, et minul polnud sellega mingit pistmist? 63 00:03:30,720 --> 00:03:32,370 Ta teab seda. 64 00:03:34,720 --> 00:03:36,768 Kas hakkame juba kohale jõudma? - Jah, hakkame küll. 65 00:03:37,600 --> 00:03:39,329 Mis sellel mehel viga on? 66 00:03:39,560 --> 00:03:41,050 Ma loodan, et tead, mida teed. 67 00:03:41,280 --> 00:03:44,080 Me alustasime seda nende tüüpidega, peaksime selle ka nendega lõpetama. 68 00:03:45,760 --> 00:03:48,206 Ma tean, mida ma teen. Mängi lihtsalt kaasa. 69 00:03:52,960 --> 00:03:55,566 Tervist. - Tere, Bobby, kuidas läheb? 70 00:03:56,040 --> 00:03:57,724 Hästi. Kuidas endal? - Väga hästi. 71 00:03:59,200 --> 00:04:01,328 Saa tuttavaks Teddy Alexander'iga. - Väga meeldiv. 72 00:04:01,520 --> 00:04:03,602 Nicky Santini. - Nick, meeldiv tutvuda. 73 00:04:03,840 --> 00:04:05,968 Austin Palermo. - Anthony Russo. 74 00:04:06,960 --> 00:04:08,325 Teddy Alexander. 75 00:04:09,760 --> 00:04:11,888 Tervita oma onu minu poolt. - Saab tehtud. 76 00:04:12,800 --> 00:04:14,404 Istume õige maha. 77 00:04:31,120 --> 00:04:32,451 Kas pakun teile midagi juua? 78 00:04:32,880 --> 00:04:35,451 Ei, aitäh. - Mina võtaks ühe Vodka. 79 00:04:36,440 --> 00:04:38,966 Kindel, et te midagi ei soovi? - Ei, mulle pole vaja. 80 00:04:40,200 --> 00:04:41,850 Hei, Tony, 81 00:04:42,960 --> 00:04:45,645 siin on offshore konto, et saaksid sinna rahad kanda. 82 00:04:46,920 --> 00:04:48,445 Bobby, mul on kahju, et pidin teid siia kutsuma, aga 83 00:04:48,800 --> 00:04:51,326 kardan, et praegu ei saa me teie projekti rahastada. 84 00:04:52,800 --> 00:04:55,201 Mis mõttes ei saa meie projekti rahastada? 85 00:04:55,800 --> 00:04:57,689 Tony, ole nüüd. Sa andsid mulle oma sõna. 86 00:04:58,080 --> 00:04:59,206 Ütlesid, et probleemi pole. 87 00:05:00,000 --> 00:05:01,760 Ma ütlesin, et arvame, et pole probleemi, aga 88 00:05:01,920 --> 00:05:04,480 aga mõni mure on tekkinud ja tunnen, et me ei saa praegu sekkuda. 89 00:05:05,040 --> 00:05:06,769 Ma üritasin helistada... - Ei saa sekkuda? 90 00:05:07,280 --> 00:05:08,691 Oled sa segaseks läinud või? 91 00:05:09,080 --> 00:05:11,765 Pärast kogu seda infi, mis teile andsime! Kuradi türapea! 92 00:05:12,240 --> 00:05:14,720 Kes see kuradi eikeegi on? - Aitäh, Tony, me veel näeme. 93 00:05:15,240 --> 00:05:17,288 Kuradi persevest! Kelleks see mees end peab? 94 00:05:17,840 --> 00:05:19,410 Kaome siit kus kurat! 95 00:05:22,680 --> 00:05:25,251 Sa ju ütlesid, et see on kindel tehing. - Oligi, Nicky. 96 00:05:25,880 --> 00:05:28,406 Kokku lepitud. Ma rääkisin selle tüübiga alles eile. 97 00:05:28,800 --> 00:05:30,450 Miski pidi ta ära hirmutama. 98 00:05:33,760 --> 00:05:35,524 Mul on idee, mis võis juhtuda. 99 00:05:38,040 --> 00:05:40,168 Mida sa teed? - Tahan midagi kontrollida. 100 00:05:40,600 --> 00:05:43,080 Mine kutile külla, ära asja asju telefonitsi. 101 00:05:48,640 --> 00:05:50,005 "Sa andsid oma sõna." 102 00:05:50,480 --> 00:05:52,289 Mis nad antavad, et praegu on aasta 1950? 103 00:05:52,760 --> 00:05:55,604 Sa tead, mida mina arvan. Arvan, et me ei peaks nende inimestega jamama. 104 00:05:56,120 --> 00:05:57,246 Me teeme, mida tahame. 105 00:05:57,600 --> 00:05:59,807 Teeme, mis tahame? - Jah. 106 00:06:00,520 --> 00:06:02,488 Ja kui nad meile pahandusi tekitavad, kutsume FBI. 107 00:06:03,200 --> 00:06:05,362 Ise oleme pätid ja kutsume FBI? 108 00:06:07,880 --> 00:06:09,723 Keda nad sinu arvates usuvad? 109 00:06:10,000 --> 00:06:11,809 Meid või neid? 110 00:06:52,840 --> 00:06:53,921 Johnny! 111 00:06:54,560 --> 00:06:56,085 Kutsu Jimmy, eks. 112 00:07:01,520 --> 00:07:02,567 Kuidas käsi käib, Jim? 113 00:07:02,760 --> 00:07:04,410 Ma rääkisin just Mike Piceloga. 114 00:07:05,400 --> 00:07:07,971 Ta tellis 40 tonni eest trükki. - Hea küll. Väga hea. 115 00:07:08,680 --> 00:07:11,604 Sa ikka tead, et ta võlgneb meile 142 kilo eelmise kuu kraami eest? 116 00:07:12,960 --> 00:07:14,724 Ta pole selle eest maksnud? - Ei, veel mitte. 117 00:07:15,960 --> 00:07:18,122 Ära muretse selle pärast. - Pole probleemi. 118 00:07:18,480 --> 00:07:19,925 Sinu heaks ikka. - Hea küll. 119 00:07:20,480 --> 00:07:22,120 Kui saan su heaks midagi teha, anna teada. 120 00:07:22,280 --> 00:07:23,327 Klubisse lähed? 121 00:07:23,720 --> 00:07:25,520 Jah, umbes üheks ajal. - Hea küll. Näeme seal. 122 00:07:26,600 --> 00:07:28,648 Häkkisin eile DTL-i võrku sisse. 123 00:07:29,240 --> 00:07:31,481 Vaatasin kõik Anthony Russo e-kirjad läbi. 124 00:07:32,120 --> 00:07:33,963 Ta on üritanud Hr Smithiga kontakti saada. 125 00:07:34,200 --> 00:07:35,406 See on sinu mees. 126 00:07:35,800 --> 00:07:37,802 Jah. Tema on see, kes meile arvutikiibi müüb. 127 00:07:40,200 --> 00:07:41,565 Kas Hr Smith vastas? 128 00:07:42,600 --> 00:07:43,806 Ma ei usu. 129 00:07:44,200 --> 00:07:47,124 Miks peaks Russo Hr Smithile helistama? - Me ei tea veel. 130 00:07:47,480 --> 00:07:49,280 Aga saame teada. - Ma helistan oma onule, eks. 131 00:07:49,440 --> 00:07:51,681 Sest sealt oleksimegi pidanud alguses raha küsima. 132 00:07:51,960 --> 00:07:53,371 Jah? - Jah. 133 00:07:53,960 --> 00:07:55,485 Hea küll. Tule, Paul. 134 00:07:57,040 --> 00:07:58,121 Ja siis tuli Kingsepp Jimmy ja küsis: 135 00:07:58,480 --> 00:07:59,970 "Giuseppe, mis juhtus?" 136 00:08:00,480 --> 00:08:02,482 Kutt rääkis, et kaotas käe ja kunstkäe lõhkus ära 137 00:08:02,960 --> 00:08:05,611 Ja et pole 10 tuhandet, et seda arstil korda lasta teha. 138 00:08:06,040 --> 00:08:08,120 Jimmy ütles: "Giuseppe, rahune, ma teen selle korda." 139 00:08:08,600 --> 00:08:10,040 "Sina parandad? Sa oled ju kingsepp." 140 00:08:10,920 --> 00:08:12,604 Tema vastu: "Jah, ma teen korda." 141 00:08:12,960 --> 00:08:15,008 "Kui palju küsid?" - "Viis dollarit." - Viis dollarit ja tegi käe korda. 142 00:08:15,200 --> 00:08:17,160 Viis taala? - Jah, viie taala eest parandas ära ja 143 00:08:17,520 --> 00:08:20,091 Mees vastu: "Uskumatu. Sa teed 5 taala eest head tööd," 144 00:08:20,600 --> 00:08:23,524 "ma lähen näitan sellele tõprale, mis sa 5 taala eest tegid." 145 00:08:23,960 --> 00:08:26,201 Läheb siis haiglasse ja ütleb: "Hei, doktor, tulge siia!" 146 00:08:26,920 --> 00:08:28,126 "Te tahate mu käes 10 tonni!" 147 00:08:28,400 --> 00:08:30,050 "Mu sõber tegi 5 taalaga korda." 148 00:08:30,360 --> 00:08:32,169 "Teate, mis mul teile öelda on?" 149 00:08:32,720 --> 00:08:34,688 Issand jumal. 150 00:08:36,080 --> 00:08:38,082 Uskumatu. - See oli nali. 151 00:08:39,040 --> 00:08:40,690 See oli hali? - Jah. - Halloo. 152 00:08:42,800 --> 00:08:44,404 Kes räägib? 153 00:08:44,800 --> 00:08:46,211 Oota korraks. 154 00:08:46,680 --> 00:08:48,011 See on Dannyle. 155 00:08:51,760 --> 00:08:53,205 Ole nüüd. Oli see nali või päriselt? 156 00:08:55,320 --> 00:08:57,160 Sally, millal sa neid tomateid viimati kastsid? 157 00:08:57,640 --> 00:08:59,165 See näeb välja nagu tomatite surnuaed. 158 00:08:59,640 --> 00:09:01,290 Sally, ma arvan, et peaksid palvetama või midagi. 159 00:09:01,480 --> 00:09:04,370 Ma tean, mida ma teen. - Kasta nüüd sealt tagant ka. 160 00:09:05,240 --> 00:09:06,810 Issand jumal, ma... 161 00:09:07,120 --> 00:09:09,168 Ma ootan tomatisalatit terve aasta. 162 00:09:09,680 --> 00:09:12,040 Ma pole kunagi näinud meest, kes kogu selle päikese ja veega 163 00:09:12,200 --> 00:09:13,326 ei suuda tomateid kasvatada. 164 00:09:13,520 --> 00:09:15,520 Mul on kõndimise ja rääkimisegagi raskusi. - Jajah. 165 00:09:15,800 --> 00:09:17,086 Lase sinnapoole ka. 166 00:09:18,640 --> 00:09:19,846 Siia siia. Ettepoole. 167 00:09:21,200 --> 00:09:23,328 Mitte minu kingade peale, Sally. - Mu mõtted on mujal. 168 00:09:24,120 --> 00:09:25,451 Selles osas on sul õigus. 169 00:09:26,880 --> 00:09:27,880 Danny! 170 00:09:28,960 --> 00:09:30,246 Sulle on kõne. 171 00:09:30,840 --> 00:09:34,049 Kasta edasi. Sa pead neid iga päev kastma. Iga päev. 172 00:09:45,120 --> 00:09:46,167 Halloo. 173 00:09:46,520 --> 00:09:48,488 Hei, Nick, kuidas läheb? 174 00:09:50,000 --> 00:09:51,081 Jah. 175 00:09:52,600 --> 00:09:54,011 Ei ei ei. 176 00:09:54,760 --> 00:09:55,921 Mitte telefonitsi, Nick. 177 00:09:56,920 --> 00:09:59,241 Tule mulle külla. Hea küll. 178 00:10:02,240 --> 00:10:03,810 Kas sa ei näe, et räägin telefoniga? 179 00:10:04,200 --> 00:10:06,362 Ma ei öelnud midagi. Rääkisin mängust. 180 00:10:06,840 --> 00:10:09,161 Räägid mängust? - Jah. Mängust. 181 00:10:09,600 --> 00:10:10,886 Mina räägin telefoniga ja sina räägid? 182 00:10:11,080 --> 00:10:13,082 Ma rääkisin mängust talle. - Ei rääkinud mulle, 183 00:10:13,480 --> 00:10:15,280 ära mind sellesse sega. - Talle rääkisin küll. 184 00:10:15,480 --> 00:10:17,840 Mind ei huvita kellega sa räägid. Mul on kõne ja sa lobised. 185 00:10:18,400 --> 00:10:20,000 Jutt käis ainult mängust. See on ka kõik. 186 00:10:20,360 --> 00:10:22,600 Sul peaks väheke austust olema, kui ta telefoniga räägib. 187 00:10:23,400 --> 00:10:24,925 Ja sina ei lobisenud? 188 00:10:25,320 --> 00:10:27,084 Sina rääkisid ka! - Mina ei rääkinud, kits. 189 00:10:27,640 --> 00:10:29,961 Te olete nagu kolm klouni - Manny, Moe ja Jack. 190 00:10:30,360 --> 00:10:32,440 Jah, Moe. - Ära mind küll mingiks kuradi Moeks kutsu. 191 00:10:32,600 --> 00:10:34,841 Sa oled Moe. - Jah, ja sina oled Curly oma parukaga. 192 00:10:35,360 --> 00:10:36,400 See pole parukas, sa türa. 193 00:10:36,520 --> 00:10:40,002 Sellest pesast, mis sul peas on, ronib mingi sitikas välja. 194 00:11:10,800 --> 00:11:12,325 Kui saame selle raha Nicky onult, 195 00:11:12,960 --> 00:11:14,371 siis see muudab asju. 196 00:11:16,520 --> 00:11:17,851 Mis mõttes muudab asju? 197 00:11:19,240 --> 00:11:22,210 Kui asi ei õnnestu, siis me ei saa lihtsalt minema jalutada. 198 00:11:24,560 --> 00:11:26,050 Nad teevad meid vagaseks. 199 00:11:26,400 --> 00:11:28,846 See on suurepärane. Seda ma just vajangi - rohkem pinget. 200 00:11:30,120 --> 00:11:33,727 Hei, Chin, telli meie eest, eks. - Ootate veel kedagi? 201 00:11:34,200 --> 00:11:36,168 Jah, Nickyt. - Hea küll. 202 00:11:37,920 --> 00:11:39,480 Kuidas ülekande ühenduse loomine edeneb? 203 00:11:39,760 --> 00:11:41,489 Hästi. CubeLube on siiani parim. 204 00:11:42,360 --> 00:11:44,886 Tead, kui see tõesti õnnestub, siis mind võetakse kampa. 205 00:11:47,240 --> 00:11:50,926 Meil on siis raha ja oleme Nicky sõbrad. Mõtle ise. 206 00:11:51,680 --> 00:11:54,160 Jah, milleks selline elu, kui sul on selline raha? 207 00:11:54,720 --> 00:11:56,449 Arvad, et mul on valikuvõimalust? 208 00:11:57,040 --> 00:11:58,690 Ei, aga... - Sa ei mõista, ega ju? 209 00:11:59,760 --> 00:12:03,162 Paljud kurjategijad võiksid väga vabalt olla edukad seaduslikus äris, 210 00:12:03,680 --> 00:12:05,648 aga kui see on sul veres, siis see on veres. 211 00:12:06,520 --> 00:12:08,648 Vaata seda tõbras, Sammy Gravanot. 212 00:12:09,080 --> 00:12:11,765 See kits tapab 19 inimest, 213 00:12:12,480 --> 00:12:13,891 istub mingi 5 aastat kinni. 214 00:12:14,200 --> 00:12:16,362 Nüüd on ta kodus, tal on raha kõriauguni, 215 00:12:16,760 --> 00:12:19,570 aga ikka peab ta seadust rikkuma. 216 00:12:19,920 --> 00:12:22,491 Ära saa valesti aru. Minu arvates on ta täielik kõnts, 217 00:12:23,240 --> 00:12:25,561 kui see on sul veres, siis on see sul veres. 218 00:12:34,360 --> 00:12:36,089 Tere, Hr Santini, kuidas läheb? 219 00:12:36,880 --> 00:12:39,087 Teie sõber, Hr Biaggio on sealpool. 220 00:12:40,240 --> 00:12:42,049 Tervist. Teretulemast koju. 221 00:12:45,080 --> 00:12:47,447 Tere. - Tervist. 222 00:12:47,880 --> 00:12:51,043 Kuidas käsi käib? - Kuidas läheb, sõber? Teretulemast tagasi. 223 00:12:52,600 --> 00:12:53,965 Kõik korras? - Jah, väga hästi. 224 00:12:55,200 --> 00:12:57,168 Millal koju jõudsid. - Umbes nädal tagasi. 225 00:12:57,680 --> 00:12:59,330 Kuidas tunne on? - Suurepärane, Bobby. 226 00:12:59,960 --> 00:13:02,122 Tunned seda poiss? Austinit? - Tere, mina olen Austin. 227 00:13:02,520 --> 00:13:04,160 Meeldiv tutvuda. - Anna mulle neid klimpe. 228 00:13:04,560 --> 00:13:06,289 Mis siis toimus? 229 00:13:06,600 --> 00:13:08,443 Käisin oma onu jutul. 230 00:13:08,800 --> 00:13:10,689 Rääkisin, mis nende teiste tüüpidega oli ja 231 00:13:11,400 --> 00:13:13,368 et peame tema käest raha küsima. 232 00:13:13,680 --> 00:13:15,720 Ta ütles, et kutsub kõik kokku ja vaatame, mis saab. 233 00:13:16,000 --> 00:13:18,571 Millal? - Millal? Järgmisel nädalal. 234 00:13:20,400 --> 00:13:22,323 Kus? - Ära selle pärast muretse. 235 00:13:24,040 --> 00:13:25,405 Mis sul sellest? 236 00:13:25,800 --> 00:13:29,282 Rääkisid sa Johnny Irishiga? - Jah, rääkisin küll. 237 00:13:31,120 --> 00:13:33,851 Ja? - Ja ta läheb käib su sõbral külas. 238 00:13:34,880 --> 00:13:37,121 Minu sõbral? - Jah, sinu sõbral. 239 00:13:38,640 --> 00:13:40,847 Kes see minu sõber on? - Anthony Russo. 240 00:13:41,240 --> 00:13:43,641 Ole nüüd. Ta ei ole minu sõber. - Pole su sõber, mis? 241 00:13:43,960 --> 00:13:46,088 See on äri. - Jah. Äri. 242 00:13:58,720 --> 00:14:01,485 "Hr Smith. Meie poolt on kõik paigas. Kas kiip on kontrollimiseks 243 00:14:01,840 --> 00:14:03,649 valmis. Millal tellimuse kätte saame?" 244 00:14:11,760 --> 00:14:13,091 Jah? 245 00:14:14,280 --> 00:14:18,251 Jah, kohtume surnukuuri juures. Hea küll. 246 00:14:25,320 --> 00:14:27,561 See tüüp laos oli täielik kits, 247 00:14:28,160 --> 00:14:30,520 aga ta oli mõnede inimestega kambas. Kreeklase Jimmyga, eks. 248 00:14:30,640 --> 00:14:32,210 Ta oli sidemetega, jah. - Ta oli Kreeklase poolel, 249 00:14:32,600 --> 00:14:35,160 nii et mu onul läks oma kuu aega, kuni tal lubati mees maha lüüa. 250 00:14:35,520 --> 00:14:37,329 Nii et lõpuks ta saab selle loa. 251 00:14:37,680 --> 00:14:39,808 Ja meie polnud seda tüüpi kordagi näinud. 252 00:14:40,760 --> 00:14:42,683 Jõuame lattu ja see tüüp on üle 2 meetri pikk. 253 00:14:43,080 --> 00:14:44,286 Tegelikult ka, üle 2 meetri. 254 00:14:44,640 --> 00:14:46,130 Ma rääkisin sulle sellest vennast. 255 00:14:48,120 --> 00:14:50,248 Me mõtlesime, et me ei lähe talle niisama peale, 256 00:14:51,040 --> 00:14:53,000 nii et mis me teeme? Läheme selle vennaga metsa ja 257 00:14:53,200 --> 00:14:55,123 ootame metsas, kuni see mees magama jääb, eks. 258 00:14:55,680 --> 00:14:57,603 Lõpuks mees jääb magama. - Ja me mõtleme, et kui 259 00:14:57,960 --> 00:14:59,800 teda tulistaksime, ajaksime ta lihtsalt vihale. 260 00:14:59,880 --> 00:15:02,080 Nii me mõtlesimegi. Niisiis ootame, kuni ta magama jääb. 261 00:15:02,960 --> 00:15:06,442 Hiilime siis tema juurde ja arvame, et 2-3 lasku rindu peaks piisama. 262 00:15:06,960 --> 00:15:08,883 Oleme tema kohal ja äkki... 263 00:15:09,960 --> 00:15:12,804 Hüppab üles ja karjub, nagu näeks elu hullemat õudusunenägu. 264 00:15:13,160 --> 00:15:14,800 Ehmatab meid poolsurnuks. - Tegelikult ka. 265 00:15:14,840 --> 00:15:18,322 Nicky viskab relva maha. Mees haarab mul kõrist ja hakkab kägistama. 266 00:15:18,680 --> 00:15:20,330 Mõtlesin, et lasen püksid täis. 267 00:15:20,640 --> 00:15:22,369 Üritan karjuda: "Too relv! Too relv!" 268 00:15:22,800 --> 00:15:24,920 Oota nüüd. Sa räägid lugu valesti, sest relv oli sinul 269 00:15:25,080 --> 00:15:26,764 ja sina pillasid selle maha, sina hiilisid talle ligi ja 270 00:15:27,160 --> 00:15:28,685 üritasid teda maha koksata. Ja sina pillasid relva maha. 271 00:15:29,120 --> 00:15:31,202 Mul pole relva olnudki. Sina jalutasid relvaga sisse. 272 00:15:31,640 --> 00:15:33,483 Ja ja ja. - Relv kukub maha. 273 00:15:33,960 --> 00:15:36,281 Ma ei leia seda. Tema kisab: "Too relv ära! 274 00:15:36,600 --> 00:15:38,762 Ta on mehel kõripidi peos! 275 00:15:39,160 --> 00:15:40,730 Karu haardes. 276 00:15:42,240 --> 00:15:44,049 Ta kisab: "Too relv! Otsi relv üles!" 277 00:15:44,480 --> 00:15:46,847 Ladu on pime. Mina seda relva ei leia. 278 00:15:47,240 --> 00:15:49,607 Järgmiseks leian mingi toru ja löön teda... 279 00:15:50,120 --> 00:15:52,009 ...toruga pähe. Mees ei liiguta ka. 280 00:15:52,320 --> 00:15:54,163 Ta on 2 meetrit pikk, tema ei liiguta. 281 00:15:54,800 --> 00:15:57,201 Löön teda 2 korda veel. 282 00:15:57,680 --> 00:15:58,886 Lõpuks laseb ta Roberti lahti. 283 00:15:59,520 --> 00:16:01,400 Laseb Roberti lahti, aga hakkab mind taga ajama. 284 00:16:01,440 --> 00:16:03,640 Nüüd ajab teda taga. - Nüüd olen mina tal kõripidi peos. 285 00:16:03,920 --> 00:16:06,764 Ja mind kägistatakse, hingatagi ei saa ja mina karjun: 286 00:16:07,160 --> 00:16:09,520 "Otsi see kuradi püstol üles!" - Ta karjub: "Otsi püstol..." 287 00:16:09,840 --> 00:16:11,800 Ma ei saanud hingata, mees hoiab mul kõrist kinni. 288 00:16:11,840 --> 00:16:14,810 Ma lõin teda neli korda toruga ja ta ei liigutagi. 289 00:16:15,200 --> 00:16:17,240 See polnud veel midagi. Ma leidsin lõpuks püstoli ja 290 00:16:17,520 --> 00:16:18,726 hakkan tulistama: "Põmm! Põmm!" 291 00:16:19,200 --> 00:16:20,690 See türaimeja ei kuku pikali. 292 00:16:20,960 --> 00:16:22,121 Haarab must jälle kinni. 293 00:16:22,440 --> 00:16:24,840 Viimaks võtab Nicky mul relva... - Ta tulistab meest 2 korda, 294 00:16:25,160 --> 00:16:26,764 tema ei liigutagi. - Mitte midagi! 295 00:16:27,560 --> 00:16:30,848 Mina löön teda 6 korda toruga, tema tulistab teda 2 korda ja 296 00:16:31,040 --> 00:16:33,281 mees seisab ikka veel püsti. - Täielik maniakk. 297 00:16:33,920 --> 00:16:35,126 Mees seisab ikka veel püsti! 298 00:16:35,800 --> 00:16:37,802 Nüüd leian mina püstoli. Püstol on minu käes. 299 00:16:38,160 --> 00:16:39,764 Ilmselt lasin talle terve salvetäie sisse. - Jah. 300 00:16:40,080 --> 00:16:41,923 Palju 9 mm-se salves kuule on? 16? 301 00:16:43,120 --> 00:16:45,360 Ta tulistas... Ma pidin teda vähemalt 10 korda tulistama. 302 00:16:45,760 --> 00:16:47,280 10 korda otse rindu. - Augud igal pool. 303 00:16:47,760 --> 00:16:49,603 Lõpuks kukub mees pikali. 304 00:16:49,960 --> 00:16:51,840 Tead, millest ma seda meest tulistades mõtlesin? 305 00:16:51,960 --> 00:16:54,241 Ma mõtlesin sellest filmist, kus mees ütleb: "Ma arvan..." 306 00:16:54,440 --> 00:16:56,000 Mis ta nimi oligi? Roy Schneider? - Jah. 307 00:16:56,280 --> 00:16:57,725 Kus ta ütleb: "Ma arvan, et meil on suuremat relva vaja." 308 00:16:58,200 --> 00:17:00,043 Sellest ma mõtlesingi. Ausalt. 309 00:17:01,320 --> 00:17:02,651 Kas sa ei arva, et oleksime suuremat relva vajanud? 310 00:17:02,840 --> 00:17:04,888 Meil oli 9 mm-ne. Ma tulistasin teda 19 korda. 311 00:17:05,280 --> 00:17:06,680 Kes teab, palju ma teda tulistasin. 312 00:17:07,440 --> 00:17:08,566 Suuremat paati. 313 00:17:11,720 --> 00:17:13,643 Mis on suurem paat? - Selline on repliik. 314 00:17:15,440 --> 00:17:17,204 Mitte "suuremat relva" vaid "suuremat paati". 315 00:17:18,600 --> 00:17:20,840 Kas sa olid seal? Millest ta räägib? - Millist sa räägid? 316 00:17:21,200 --> 00:17:22,884 Ei, sa ütlesid, et selles filmis Roy Schneideriga öeldi: 317 00:17:23,320 --> 00:17:25,049 "Vajame suuremat relva." Tegelikult öeldi: "Suuremat paati." 318 00:17:25,520 --> 00:17:26,931 Millest kuradist ta räägib? 319 00:17:27,440 --> 00:17:30,011 Kellel oli paat? - Mida me paadist rääkisime? 320 00:17:31,080 --> 00:17:33,480 See repliik, millest sa rääkisid on: "Vajame suuremat paati." 321 00:17:34,080 --> 00:17:35,445 See juhtus laos. - See oli laos. 322 00:17:35,840 --> 00:17:39,003 Mitte paadis. - Ei, filmis ei öelda.. 323 00:17:39,520 --> 00:17:40,760 Unustage ära. 324 00:17:41,480 --> 00:17:43,642 Mille me unustame? - Ei tea, aga see oli naljakas 325 00:17:44,040 --> 00:17:45,760 lugu, kuni tema segas. - See vend on segane. 326 00:17:46,040 --> 00:17:47,371 Ta ei tea, millest ta räägib. 327 00:17:47,680 --> 00:17:49,360 See on tõesti sündinud lugu. - On küll jah. 328 00:17:49,640 --> 00:17:51,160 See ei juhtunud filmis. - Ma usun seda. 329 00:17:51,760 --> 00:17:53,922 Sa ütlesid lihtsal selle "Lõugade" repliigi valesti. 330 00:17:56,200 --> 00:17:57,964 Millest ta räägib? - Me näitame sulle ajalehe väljalõikeid, see 331 00:17:58,400 --> 00:18:01,404 juhtus tegelikult ka. - Ma usun teid. 332 00:18:01,840 --> 00:18:03,126 Ma usun seda. 333 00:18:03,800 --> 00:18:05,802 Hea küll. 334 00:18:06,080 --> 00:18:07,127 Igatahes... 335 00:18:13,520 --> 00:18:14,567 Ma mõtlesin selle peale. 336 00:18:14,960 --> 00:18:16,564 Nemad on mängust väljas, meie sees. 337 00:18:17,000 --> 00:18:18,684 Ma ütlesin, mida mina arvan. 338 00:18:19,400 --> 00:18:21,129 Jah, sa muretsed liialt. 339 00:18:22,960 --> 00:18:24,200 Jalutame. 340 00:18:25,320 --> 00:18:28,483 Vaata. Mul on kõik kontrolli all, nad ei saa kunagi teada. 341 00:18:28,840 --> 00:18:30,760 Nad ei saa teada? Kuidas sa nii kindel võid olla? 342 00:18:32,240 --> 00:18:34,049 Usalda mind. - Usaldan sind? 343 00:18:37,600 --> 00:18:39,489 Tere. FBI. 344 00:18:41,920 --> 00:18:44,287 Kas teil on hetk aega? - Jah. Kuidas saame aidata. 345 00:19:11,200 --> 00:19:12,645 Oleme me loomad või? 346 00:19:12,960 --> 00:19:14,450 Hull oled või? See on Patek Philippe. 347 00:19:14,920 --> 00:19:16,285 Pane see tagasi. 348 00:19:17,520 --> 00:19:19,807 Saada need kaks jobu sukelduma ja oota autos. 349 00:20:24,720 --> 00:20:26,006 Tee oma asja! 350 00:20:28,440 --> 00:20:29,487 Oojaa. 351 00:20:30,280 --> 00:20:31,406 Lase käia, kullake. 352 00:20:34,440 --> 00:20:36,522 Palju õnne viiruse puhul sulle ka. 353 00:20:43,160 --> 00:20:44,207 Need tüübid on segased. 354 00:20:45,080 --> 00:20:47,480 Nad antavad siiani, et teenivad suurt pappi veokeid röövides. 355 00:20:47,640 --> 00:20:48,766 Palju nad teenivad? 356 00:20:49,200 --> 00:20:52,522 20-30 kilo iga veoki pealt? Mu kell maksab ka rohkem. 357 00:20:53,760 --> 00:20:56,001 Tahan nad kampa võtta, aga nad ei taha sellest kuuldagi. 358 00:20:56,480 --> 00:20:59,484 Sama värk. Räägid neile arvutist ja need vennad panevad jooksu. 359 00:21:00,240 --> 00:21:02,641 Nende arvates on lihtsam pidada kinni, juhile vastu pead anda 360 00:21:03,160 --> 00:21:04,321 ja võtta, mida nad tahavad. 361 00:21:04,560 --> 00:21:05,721 Aga tead mida? 362 00:21:06,240 --> 00:21:07,844 Nad on seda tehes kõvasti raha teeninud. 363 00:21:08,280 --> 00:21:09,611 Seda kohe kindlasti. 364 00:21:10,440 --> 00:21:12,044 Liiga paljastav. 365 00:21:13,720 --> 00:21:16,326 On ka aeg, et mafia 21. sajandisse tooksime. 366 00:21:17,360 --> 00:21:18,771 Terviseks. - Terviseks! 367 00:21:20,320 --> 00:21:22,368 Kuidas läheb, kutid? Kuidas läheb, Paul? 368 00:21:23,080 --> 00:21:24,969 Tommy. - Hei, Anthony, kuidas läheb? 369 00:21:26,880 --> 00:21:29,121 Kuule, Tommy, Anthony ütles, et tahab sind näha. 370 00:21:30,960 --> 00:21:33,486 Paulie, kuidas on? Kuidas sul läheb? 371 00:21:33,840 --> 00:21:35,251 Kuidas sul endal läheb? - Hästi. 372 00:21:35,840 --> 00:21:37,410 Kuidas kõik läheb? - Kõik on hästi. 373 00:21:37,920 --> 00:21:39,729 Kuidas su vennal Sallyl läheb? 374 00:21:40,160 --> 00:21:41,286 Suurepäraselt 375 00:21:43,560 --> 00:21:45,767 Vaata seda sitapead. Uskumatu. - Pean sulle ütlema. 376 00:21:46,120 --> 00:21:48,560 Ma ei kujuta ette ka, mismoodi see mees üldse oma pagunid sai. 377 00:21:49,320 --> 00:21:52,210 Need vennad pole seda väärt. - Mis järgmiseks? 378 00:21:53,600 --> 00:21:55,011 Vaata neid tõpraid. 379 00:21:56,000 --> 00:21:57,490 Tahab, et me kõik vahele jääksime. 380 00:21:58,560 --> 00:22:00,244 On kuradi pihkur. 381 00:22:22,160 --> 00:22:23,685 Tere õhtust. 382 00:22:27,160 --> 00:22:28,650 Istuge. 383 00:22:49,800 --> 00:22:50,926 Vabandage. 384 00:22:55,280 --> 00:22:57,328 Mis kurat see on? - Lihtsalt blokeerimisseade. 385 00:22:57,680 --> 00:22:59,489 Nii ei saa FBI siit ruumist piiksugi. 386 00:23:02,160 --> 00:23:03,840 Me teame, et teie aeg on väärtuslik, nii et 387 00:23:04,400 --> 00:23:06,641 me ei taha teid detailidega tüüdata. - Pole viga. 388 00:23:07,400 --> 00:23:08,686 Tüütage meid. 389 00:23:09,120 --> 00:23:11,122 Esile kerkinud tehnoloogiaga avas internet meie 390 00:23:11,560 --> 00:23:12,600 jaoks täiesti uue maailma. 391 00:23:13,120 --> 00:23:14,121 Laymani sõnu kasutades, leidsime võimaluse röövida inimeste 392 00:23:14,520 --> 00:23:17,251 autosid informatsiooni superkiirteel. 393 00:23:17,720 --> 00:23:20,007 Danny, sa kutsusid mu siia seda jama kuulama? 394 00:23:20,320 --> 00:23:22,527 Palun kuulame ära, mis neil kuttidel öelda on. 395 00:23:23,240 --> 00:23:26,449 Mu lapsel on arvuti. Oled sa neid arvutimänge näinud? 396 00:23:27,640 --> 00:23:29,927 Issand, ma ei suuda kogu seda tapmist vaadata. 397 00:23:31,560 --> 00:23:34,131 Pealegi, internet on vana uudis. 398 00:23:35,120 --> 00:23:38,010 Leidsime viisi tungida enamikku pankadest ja krediidiasutustest 399 00:23:38,240 --> 00:23:39,401 Põhja-ja Lõuna-Ameerikas. 400 00:23:39,600 --> 00:23:42,001 Juurdepääs nendesse arvutivõrkudesse tähendab võimalust liigutada rahasid. 401 00:23:42,480 --> 00:23:44,528 Tähtis on aga teha seda märkamatult. 402 00:23:44,920 --> 00:23:46,160 Ja te leidsite viisi seda teha? 403 00:23:46,560 --> 00:23:48,483 Meie sõbral, Austinil on sõber Nasas, 404 00:23:48,840 --> 00:23:51,320 kes valmistas superkiibi ja võib paigaldada selle satelliidile, 405 00:23:51,600 --> 00:23:52,886 mis lastakse üles sel reedel. 406 00:23:53,280 --> 00:23:54,840 Minu jaoks tundub see ikka täielik möga. 407 00:23:54,960 --> 00:23:56,644 Patsy, lase poisil rääkida. 408 00:23:58,960 --> 00:23:59,961 Austin. 409 00:24:00,440 --> 00:24:03,011 See tähendab, et kaasaskantava taldrikuga saame luua 410 00:24:03,560 --> 00:24:06,564 side satelliidiga. Sellist sidet kasutavad pangad 411 00:24:06,880 --> 00:24:09,804 raha kandmiseks ühest pangast või ühelt kontolt teisele. 412 00:24:10,800 --> 00:24:13,371 Kiip lubab meil kuulata lõigata ära nende signaali, 413 00:24:13,840 --> 00:24:16,650 lüües lühikeseks ajaks rivist välja nende krüpteerimiskoodid. 414 00:24:17,520 --> 00:24:21,286 Siis paigaldame "nuuskija programmi, et pääseda ligi panga koodidele. 415 00:24:23,400 --> 00:24:24,731 Ma ei kuule midagi. 416 00:24:25,520 --> 00:24:27,124 Mis kurat toimub? 417 00:24:27,520 --> 00:24:30,842 See pole õige. Mul on siin kaks lainet, nagu nad blokeeriksid meid. 418 00:24:35,520 --> 00:24:37,887 Me saame seda teha, sest kõik pangad ja krediitkaardi firmad 419 00:24:38,360 --> 00:24:41,080 Põhja-Ameerikast Lõuna-Ameerikani kasutavad 40-bitiseid kodeeringuid. 420 00:24:41,320 --> 00:24:43,971 Kui nad saavad riikliku heakskiidu kasutada 128-bitist kodeeringut, 421 00:24:44,360 --> 00:24:46,080 võib asja ära unustada. Siis on liiga hilja. 422 00:24:46,600 --> 00:24:48,011 Seda on liiga raske murda. 423 00:24:48,400 --> 00:24:51,847 Sellepärast on seda võimalik teha ainult praegu. 424 00:24:52,800 --> 00:24:55,167 Räägi neile, miks me 128-bitist krüpteeringut ei kasuta. 425 00:24:56,360 --> 00:24:58,880 Föderaalsed seadused kohustavad kasutama nõrgemaid kodeeringuid. 426 00:24:58,920 --> 00:25:01,764 Pärast II maailmasõda kuulutasid USA valitsusametnikud 427 00:25:02,000 --> 00:25:03,286 kõik krüpteerimisseadmed sõjarelvadeks. 428 00:25:03,480 --> 00:25:05,562 Välisministeerium võttis need oma kontrolli alla, 429 00:25:05,840 --> 00:25:08,047 lubades firmadel kasutada vaid 40-bitiseid kodeeringuid. 430 00:25:09,000 --> 00:25:10,923 Need on sõjalisteks eesmärkideks liiga lühikesed. 431 00:25:12,400 --> 00:25:15,529 FBI segas end asjasse ja ütles, et 128 bitine krüpteering ei sega... 432 00:25:15,840 --> 00:25:17,649 pealtkuulamisi, elektroonilist jälgimistööd... 433 00:25:18,080 --> 00:25:19,366 Millest see vend räägib? 434 00:25:19,920 --> 00:25:21,285 Krüptograafilistest algorütmidest. 435 00:25:22,800 --> 00:25:25,371 Tead, kui kasutad neti teel ostmiseks krediitkaarti? 436 00:25:26,040 --> 00:25:28,720 Teised inimesed ei näe su kaardi numbrit, sest nad segavad signaali. 437 00:25:28,960 --> 00:25:31,611 Kohe, kui need koodid on välja lülitatud, saame kanda rahasid 438 00:25:32,000 --> 00:25:33,684 otse offshore kontole Kuubal. 439 00:25:34,280 --> 00:25:36,760 Ja pangad ei märka, et kogu nende raha on kadunud? 440 00:25:37,120 --> 00:25:39,760 Kogu nende raha ei ole kadunud. - Kui võtad natukene igalt kontolt, 441 00:25:39,960 --> 00:25:42,566 on tõenäoline, et keegi ei pane tähelegi. 442 00:25:42,960 --> 00:25:44,166 Ja mis siis kui panevad? 443 00:25:45,280 --> 00:25:47,089 Kui su telefoniarve tuleb kuu lõpus ja 444 00:25:47,760 --> 00:25:50,081 sa oled teinud 115 dollari eest kõnesid, 445 00:25:50,480 --> 00:25:52,403 aga arve peal on kirjas 119, 446 00:25:53,000 --> 00:25:55,446 Kas kontrolliksid kõnede väljavõtet, et kas oled teinud iga üksiku kõne? 447 00:25:55,840 --> 00:25:57,800 Ja kui nad ka meid kahtlustavad, pole see oluline. 448 00:25:58,080 --> 00:25:59,240 Nad ei hakka meid taga ajama. 449 00:25:59,680 --> 00:26:02,001 Isegi pangad ja krediitkaardi firmad mätsivad selle kinni. 450 00:26:02,360 --> 00:26:03,725 Nad ei taha, et nende kliendid arvaksid, 451 00:26:03,920 --> 00:26:05,440 nagu poleks nende raha turvalises kohas 452 00:26:05,600 --> 00:26:06,601 Miks Kuuba? 453 00:26:06,840 --> 00:26:09,240 Castro on nõustunud varjata pangakontosid USA valitsuse eest. 454 00:26:09,640 --> 00:26:11,449 Ta tahab 25 miljonit dollarit ette 455 00:26:11,760 --> 00:26:12,886 ja hiljem osa teenistusest. 456 00:26:14,480 --> 00:26:15,811 Nii.. 457 00:26:16,560 --> 00:26:17,720 Ja mida te meie käest tahate? 458 00:26:18,320 --> 00:26:20,209 50 miljonit. Sularahas. 459 00:26:20,680 --> 00:26:22,682 50 miljonit sularahas? 460 00:26:26,160 --> 00:26:28,606 Kui kindlad te olete? - See on täiesti kindel tehing. 461 00:26:29,360 --> 00:26:30,407 Mis meie sellest võidame? 462 00:26:30,800 --> 00:26:32,245 Meil on 3-päevane aken. 463 00:26:32,480 --> 00:26:34,801 Minu hinnangute kohaselt 1-2 miljardit. Võib olla rohkem. 464 00:26:36,560 --> 00:26:39,291 1-2 miljardit? 1-2 miljardit, võib olla rohkemgi. 465 00:26:46,280 --> 00:26:47,880 Kust sa pärit oled, poiss? - Brooklynist. 466 00:26:49,400 --> 00:26:51,164 Ja sina, poeg? - Brooklynist. 467 00:26:52,320 --> 00:26:54,641 Te olete kaua sõbrad olnud? Käisite koos koolis? - Jah. 468 00:26:55,640 --> 00:26:57,165 Ja otsite 50 miljonit dollarit? 469 00:26:57,600 --> 00:26:59,250 See on hea investeering, hr Santini. 470 00:26:59,840 --> 00:27:01,888 Kui hea? - Parim. 471 00:27:03,480 --> 00:27:04,925 Kui hea see teie jaoks on? 472 00:27:06,040 --> 00:27:07,929 Oletame, et see läheb vett vedama. 473 00:27:08,760 --> 00:27:10,728 Olen valmis oma elu panti panema. 474 00:27:12,080 --> 00:27:13,730 Võib olla teedki seda. 475 00:27:16,240 --> 00:27:18,686 Santini... 476 00:27:20,960 --> 00:27:22,564 Patsy, palun räägi inglise keelt. 477 00:27:22,960 --> 00:27:24,920 Ma unustasin, see kuradi laps ei räägi meie keelt. 478 00:27:25,040 --> 00:27:26,485 Keda kuradit sa lapseks nimetad? 479 00:27:27,200 --> 00:27:29,123 Nicholas, näita vähe austust üles. 480 00:27:29,960 --> 00:27:32,725 See kuradi pasakäkk ei tea, mida austus tähendab! 481 00:27:33,040 --> 00:27:35,080 Ta ei tea seda sõnagi. - Türa, istu palun maha, eks! 482 00:27:35,560 --> 00:27:37,210 Keda, kurat, sa käsid maha istuda!? 483 00:27:37,600 --> 00:27:40,410 Santini. Mulle aitab. Phil, kaome siit. 484 00:27:40,880 --> 00:27:42,609 Persse see koht! Persse see jama! 485 00:27:45,960 --> 00:27:48,691 Teadsin, et poleks pidanud laskma tal siia istumisele tulla. 486 00:27:52,760 --> 00:27:55,081 Nii, mida teie sellest tehingust saate? 487 00:27:55,680 --> 00:27:58,047 Meie saame 400 miljonit, teie saate ülejäänu. 488 00:27:58,480 --> 00:28:00,369 Kui teenime vähem kui miljard, kohandume pisut. 489 00:28:01,040 --> 00:28:02,201 Kas ma saan õigesti aru... 490 00:28:03,280 --> 00:28:06,284 ...anname sendid ja vastu saame miljardid? 491 00:28:06,880 --> 00:28:10,043 See teeb päris palju sente. - Täpselt nii. 492 00:28:11,800 --> 00:28:14,371 Andke meile hetk aega. Minge jalutama. 493 00:28:22,240 --> 00:28:23,571 Nii... 494 00:28:23,800 --> 00:28:26,280 Mis sa arvad? - Mulle ei meeldi see ajapiirangu jama. 495 00:28:27,440 --> 00:28:29,807 Internet, satelliit, krüpteerimiskoodid. 496 00:28:30,200 --> 00:28:31,600 Peaksime jääma oma liistude juurde. 497 00:28:31,920 --> 00:28:34,924 Kuidas teame, et need kutid ei taha lihtsalt kiirelt 50 milli teenida? 498 00:28:35,760 --> 00:28:37,728 Jason, me ei saa midagi kätte? 499 00:28:38,080 --> 00:28:40,481 Milles probleem? - Ei tea, ma arvan, et nad blokeerivad meid. 500 00:28:41,200 --> 00:28:43,885 Kuule, ma ootasin 8 aastat, et neid kutt ühte tuppa saada. 501 00:28:44,680 --> 00:28:46,444 Hangi mulle midagigi! 502 00:29:01,880 --> 00:29:03,325 Ainult natuke. - Jimmy! 503 00:29:03,800 --> 00:29:06,121 Sa tegid hea kastme. - Aitäh. Hea, et sulle meeldib. 504 00:29:07,360 --> 00:29:09,931 Tahad lihapalli? - Ei, sõin juba 2. Aitab küll. 505 00:29:15,560 --> 00:29:17,085 Kuidas te süüa saate? 506 00:29:17,680 --> 00:29:19,520 Ütlevad nad ei või jah, sööma peame igal juhul. 507 00:29:21,520 --> 00:29:23,727 Sa ei söö seda? 508 00:29:24,240 --> 00:29:26,242 Ei. - Hea kaste on. 509 00:29:26,800 --> 00:29:29,041 Hea, et sulle meeldib. - Peaksid restorani avama. 510 00:29:29,520 --> 00:29:31,921 Tahad partneriks tulla. - Ei tea. Mõte seegi. 511 00:29:32,440 --> 00:29:33,851 Mõtle selle peale. Näri see läbi. 512 00:29:34,040 --> 00:29:35,640 Mille ma läbi närin? - Partnerluse mõtte. 513 00:29:36,080 --> 00:29:38,401 Närin su perse läbi. 514 00:29:39,080 --> 00:29:40,923 Seda ka ei taha? 515 00:29:41,400 --> 00:29:42,686 Ei, võta endale. 516 00:29:43,680 --> 00:29:46,445 Paulie, võta rahulikult. See ei kao kuhugi. 517 00:29:47,720 --> 00:29:49,006 Vaata seda kutti. 518 00:29:49,400 --> 00:29:51,084 Suur nagu maja. 519 00:29:51,480 --> 00:29:53,323 Olen ma mingis süüpingis siin või? 520 00:29:54,160 --> 00:29:57,050 Iga kord kui kahvli suhu panen, kõlab 10 kommentaari. 521 00:29:58,400 --> 00:30:00,482 Jäta ta rahule. Ta näeb välja nagu hotell. 522 00:30:02,680 --> 00:30:05,331 Tal on oma garaazh. - Naudi, Paulie. 523 00:30:15,560 --> 00:30:17,050 Hei, Nick, kus Skip on? 524 00:30:18,240 --> 00:30:19,844 Ta läks tagasi klubisse. 525 00:30:20,320 --> 00:30:22,084 Tulge, nad on valmis. 526 00:30:38,720 --> 00:30:39,926 Istu maha, Johnny. 527 00:30:45,000 --> 00:30:46,525 Nigo 528 00:30:47,120 --> 00:30:48,929 Me anname teile selle raha. 529 00:30:50,800 --> 00:30:53,326 Kas oled selle üle õnnelik? - Muidugi. 530 00:30:54,280 --> 00:30:56,248 Pead tänama Joe'd ja Carmine'i. 531 00:30:57,280 --> 00:31:01,410 Tänan, Joe ja Carmine. Aitäh. 532 00:31:03,640 --> 00:31:05,563 Sa tead, et oled mulle kui poeg, eks? 533 00:31:08,160 --> 00:31:11,642 Sina isiklikult vastutad. 534 00:31:12,480 --> 00:31:14,130 Ära seda persse keera. 535 00:31:54,000 --> 00:31:56,128 Tervist. Kuidas läheb? - Väga hästi. 536 00:31:58,760 --> 00:32:00,922 Mu sõbrad on seal. - Mine mine. 537 00:32:04,680 --> 00:32:06,921 Mida sa teed? Ära temaga liialt sõbrusta. 538 00:32:07,320 --> 00:32:09,561 Miks? Mis viga? - Teda pole väga kauaks. 539 00:32:10,800 --> 00:32:13,041 Kus Skippy on? - Köögis. 540 00:32:16,960 --> 00:32:18,644 Mida vittu DeGrazio siin teeb? 541 00:32:19,120 --> 00:32:21,282 Ta oli enne mind siin. Võtab paar drinki. 542 00:32:21,640 --> 00:32:23,961 Tahad, et ta lahkuks? - Ei, las ta jääb. 543 00:32:24,400 --> 00:32:25,890 Ma ei usalda seda sitapead. 544 00:32:26,320 --> 00:32:27,810 Pane keegi Austinit valvama. 545 00:32:28,280 --> 00:32:30,806 Äkki panen Tõmbluku Nino talle sappa? - Jah, see sobib. 546 00:32:31,640 --> 00:32:33,290 Kuidas meil täna läks? - Ilusti. 547 00:32:33,640 --> 00:32:36,166 Me saime raha. - Super! Ilus! 548 00:32:36,520 --> 00:32:37,806 Nii see käibki. 549 00:32:40,720 --> 00:32:42,051 Kas Mariza on siin? 550 00:32:42,400 --> 00:32:44,323 Jah, ta on siin, tõpranahk. Saadan ta su lauda. 551 00:32:45,040 --> 00:32:46,883 Käi õige persse! - Mis sul täna on? 552 00:32:47,200 --> 00:32:49,851 Ei midagi. - Ole nüüd. Teeme selle ära ja oleme omadega mäel. 553 00:32:50,400 --> 00:32:51,925 Sa tead teda, ta on ainult siis õnnelik, kui ta on õnnetu. 554 00:32:52,120 --> 00:32:53,240 Tead, mis? Käi sa ka persse! 555 00:32:53,520 --> 00:32:55,488 Sest praegu on tükk nullist ikkagi null. 556 00:32:55,920 --> 00:32:57,843 Olen õnnelik, kui näen raha sisse voolamas. 557 00:32:58,200 --> 00:33:00,168 Sa oled õnnelik, kui Mariza su lauas istub. 558 00:33:00,560 --> 00:33:02,640 Me läheme võtame joogid. Hiljem näeme. - Näeme lauas. 559 00:33:02,840 --> 00:33:04,240 Mida sa teed? Need on minu friikad. 560 00:33:04,640 --> 00:33:07,325 Kas sa mu onu juures ei saanud piisavalt süüa, paks tõbras? 561 00:33:17,840 --> 00:33:20,161 Mis Austinil viga on? Meiega ei kõlba istuda või? 562 00:33:20,720 --> 00:33:23,166 Las ta istub oma sõpradega, eks. - Hea küll. 563 00:33:49,200 --> 00:33:50,725 Sain just telefonikõne Jimmylt. 564 00:33:51,040 --> 00:33:52,246 Trükikoja Jimmylt? - Jah. 565 00:33:52,800 --> 00:33:55,804 Mis lahti? - Tead seda firmat Sports Mec, millele trükkimistööd teeme? 566 00:33:56,120 --> 00:33:59,329 Jah. - See mees, Picelo, tekitab meie meestele probleeme. 567 00:33:59,880 --> 00:34:01,450 Ta ütles, et ei taha meile maksta. Saatis Paulie persse ja et too 568 00:34:01,920 --> 00:34:04,764 mingu, kelle juurde vaja on. - On tal õigust maksmata jätta? 569 00:34:05,080 --> 00:34:06,650 Ei mingil juhul. Töö oli perfektne, sa ise nägid ju? 570 00:34:07,120 --> 00:34:09,122 Jah, see oli hea. - See sitapea tegi samasuguse 571 00:34:09,480 --> 00:34:11,360 triki Chemical Med-ile. - Kui palju ta võlgu on? 572 00:34:11,520 --> 00:34:12,931 Piisavalt. - 182 tuhat. 573 00:34:13,600 --> 00:34:16,444 Ja tead, mis? See tõbras andis oma sõna, et maksab ära. 574 00:34:16,880 --> 00:34:20,123 Hei, homme oleme Floridas. Meil pole selle jama jaoks aega. 575 00:34:20,520 --> 00:34:22,170 Tead, mis? Mul on selle jaoks aega. 576 00:34:22,520 --> 00:34:24,648 182 tuhande jaoks ma leian aega. 577 00:34:25,880 --> 00:34:28,247 Ole hea, kutsu Johnny Irish. - Johnny Irish? Selge. 578 00:34:33,520 --> 00:34:35,280 Hakkad seda asja praegu ajama? - Kohe praegu. 579 00:34:39,440 --> 00:34:40,646 Nicky tahab sind näha. 580 00:34:49,360 --> 00:34:51,840 Hei, Johnny, kuidas läheb? Joey, kuidas käsi käib? 581 00:34:52,800 --> 00:34:54,165 Kuidas asjad on? - Hästi. 582 00:34:54,640 --> 00:34:56,760 Soovin, et sa ühe asja korda ajaksid. - Ükskõik, mida. 583 00:34:57,160 --> 00:34:59,970 Mäletad meest, kellele paar kuud tagasi sinuga ajakirju saatsin? 584 00:35:00,320 --> 00:35:02,448 Jah. Sports Mec. Mehe nimi oli Mike Picelo. 585 00:35:02,880 --> 00:35:04,564 Enne kui sa homme minuga lennujaama tuled, 586 00:35:04,960 --> 00:35:05,927 tahan, et tema kontoris käiksid, 587 00:35:06,120 --> 00:35:09,010 tsheki võtaksid ja sellele türale ütleksid, 588 00:35:09,360 --> 00:35:10,850 et mina su saatsin. - See on kõik? 589 00:35:11,440 --> 00:35:12,885 See on kõik? - Sama hästi kui tehtud. 590 00:35:13,280 --> 00:35:14,560 Homme näeme. - Lennujaamas näeme. 591 00:35:15,120 --> 00:35:16,849 Joey, alati meeldiv. 592 00:35:22,440 --> 00:35:23,520 Tere. Kas saan teid aidata? 593 00:35:23,640 --> 00:35:25,802 Muidugi saad. Me sooviksime kohtuda Mike Piceloga. 594 00:35:26,200 --> 00:35:27,440 Hea küll. 595 00:35:28,840 --> 00:35:31,571 Tere. Siin on kaks härrat, kes soovivad kohtuda hr Piceloga. 596 00:35:32,040 --> 00:35:34,321 Hea küll. Kelle juurest te olete? - Kelle juurest ma olen? 597 00:35:34,720 --> 00:35:36,722 Ma olen Santini juurest. - Hea küll. 598 00:35:37,400 --> 00:35:39,289 Nad on Santini juurest. 599 00:35:43,240 --> 00:35:46,767 Kaks meest hr Santini kontorist soovivad teiega kohtuda. 600 00:35:47,240 --> 00:35:50,164 Las nad ootavad. - Hea küll. Aitäh. 601 00:35:51,080 --> 00:35:53,128 Ta ütles, et tuleb kohe. Võtke istet. - Hästi. 602 00:36:12,720 --> 00:36:15,485 Mul hakkab aeg otsa saama. Lähen parem kohe Mike'i jutule. 603 00:36:17,720 --> 00:36:19,927 Hea küll. Ma vaatan, kas saan ta siia kutsuda. - Hästi. 604 00:36:22,960 --> 00:36:24,769 Mike, nad ei taha enam oodata. 605 00:36:25,280 --> 00:36:28,409 Las tulevad teine päev tagasi. - Hea küll. 606 00:36:31,680 --> 00:36:34,120 Hr Picelo sooviks teada, kas saaksite teine päev tagasi tulla. 607 00:36:34,560 --> 00:36:36,449 Vaevalt küll. 608 00:36:38,880 --> 00:36:41,690 Need on parimad numbrid, millega sa välja suudad tulla? Mis...? 609 00:36:43,320 --> 00:36:44,401 Kes on Mike Picelo? 610 00:36:46,080 --> 00:36:47,923 Mina. 611 00:36:49,520 --> 00:36:51,249 Kes teie, klounid, olete? 612 00:36:51,800 --> 00:36:53,928 Oleme siin, et võtta vastu tshekk hr Santinile. 613 00:36:54,640 --> 00:36:57,803 Minge ronige sinna kivi alla tagasi, kust te välja ronisite ja 614 00:36:58,280 --> 00:37:01,329 öelge Nickyle, et ta võib persse käia, sest ma ei maksa talle. 615 00:37:01,720 --> 00:37:02,881 Kaduge nüüd mu...! 616 00:37:05,720 --> 00:37:08,121 Istu maja, kuradi pasakäkk! 617 00:37:11,960 --> 00:37:15,931 Klounid, mis? Räägi, värdjas, kas ma ajan sind naerma? 618 00:37:17,320 --> 00:37:19,209 Kutsuge keegi politsei! 619 00:37:19,920 --> 00:37:21,809 Hea küll. Ma maksan. Ma maksan! 620 00:37:24,600 --> 00:37:26,090 Ma maksan. 621 00:37:28,880 --> 00:37:30,291 Vabandage. 622 00:37:48,520 --> 00:37:50,124 Tervist, Nick. 623 00:37:54,280 --> 00:37:56,726 Mis kurat see on? - Ära parem küsi. 624 00:39:30,040 --> 00:39:31,644 Tere hommikust. - Tervist. Kuidas läheb? 625 00:39:34,480 --> 00:39:36,323 Pole vaja. Võtan ise. 626 00:39:39,800 --> 00:39:42,246 Oled juba midagi Autin Palermo kohta teada saanud? 627 00:39:43,520 --> 00:39:45,640 Ta on ühe korra vahistatud krediitkaardi pettuse eest, 628 00:39:45,960 --> 00:39:47,530 süüdi ei mõistetud, aga kuula seda. 629 00:39:48,000 --> 00:39:52,608 See tüüp lõpetas Pennsylvania ülikooli magistrikraadiga infotehnoloogias. 630 00:39:53,200 --> 00:39:57,967 Tema IQ on 180. - Miks ta siis Nicky Santini kambas ringi jookseb? 631 00:39:58,760 --> 00:40:00,250 Seda ma ei oska öelda. 632 00:40:00,680 --> 00:40:03,923 Tundub, nagu prooviks Nick Santini pereäri mitmekesistada. 633 00:40:04,760 --> 00:40:07,411 Ma ei tea. Mul on tema kambas informaator. 634 00:40:07,920 --> 00:40:09,524 Ta ei tea midagi. - Räägin sulle midagi. 635 00:40:11,440 --> 00:40:13,966 Tean, et nad on seotud laipadega DTL-i juures. 636 00:40:14,280 --> 00:40:16,851 Ja mul on mõrvasüüdistused Nick Santinile. 637 00:40:17,400 --> 00:40:19,448 Robert Biaggiole. 638 00:40:19,680 --> 00:40:20,806 Austin Palermole. 639 00:40:21,680 --> 00:40:23,205 Ja Johnny Kellyle. 640 00:40:23,560 --> 00:40:26,291 Johnny Kelly, mis? Teise nimega Johnny Irish? 641 00:40:28,600 --> 00:40:31,171 Ma ei tea. Arvad, et süüdistused lähevad läbi? - Ilmselt mitte. 642 00:40:32,640 --> 00:40:35,325 Aga kui nad kinni võtame ja asjale loominguliselt läheneme, 643 00:40:37,320 --> 00:40:39,368 garanteerin, et üks neist puistab südant. 644 00:40:40,200 --> 00:40:41,611 Siis läheneme loominguliselt. 645 00:40:42,080 --> 00:40:44,526 Kohtunik on kõigi nelja vahistamisorderile alla kirjutanud. 646 00:40:44,840 --> 00:40:46,760 Miks me neid praegu peale ei võta ja siia ei too? 647 00:40:47,320 --> 00:40:50,722 Nad on praegu Floridas. Astusid lennukile enne orderite väljastamist. 648 00:40:51,520 --> 00:40:55,889 Aga nad tulevad tagasi ja siis võtame nad kinni. 649 00:40:56,360 --> 00:40:58,203 Tundub hea plaan. 650 00:41:07,560 --> 00:41:09,642 Hei, Nicky, aknast välja vaatasid? 651 00:41:10,440 --> 00:41:11,771 Vihma sajab. 652 00:41:12,280 --> 00:41:14,487 Mis sa teha tahad? Hea küll. 653 00:41:15,640 --> 00:41:17,324 Saame all kokku. Tsau. 654 00:41:29,040 --> 00:41:30,326 Mida vittu see vend teeb? 655 00:41:39,840 --> 00:41:41,763 Jookseb, nagu oleks püksid täis lasknud. 656 00:41:46,480 --> 00:41:49,563 Uskumatu ilm. Uskumatu, et see on Florida. 657 00:41:56,520 --> 00:41:58,010 Mida kuradit sa vihma käes teed? 658 00:41:59,440 --> 00:42:02,080 Sa käskisid neid rannas olevaid taksofone kasutada. - See oli enne. 659 00:42:02,280 --> 00:42:04,000 Seda ma tegingi. - Ei. Enne kui vihma sadas. 660 00:42:05,200 --> 00:42:08,329 Mida iganes. - Kuidas keegi, kes on nii tark, saab nii loll olla? 661 00:42:10,400 --> 00:42:13,324 Ma rääkisin oma kutiga. Kohtume temaga homme. 662 00:42:13,680 --> 00:42:15,523 Võta tool. Istu maha ja võta meiega üks naps. 663 00:42:15,920 --> 00:42:18,127 Ei, ma olen läbimärg. Selline tunne on, nagu oleksin püksi lasknud, 664 00:42:18,560 --> 00:42:19,925 lähen üles. - Hea küll. 665 00:42:20,360 --> 00:42:22,203 Olen oma toas. 666 00:42:23,400 --> 00:42:25,004 Mis ma ütlesin? 667 00:43:00,360 --> 00:43:02,283 Rolando! - Johnny Irish! Kuidas läheb? 668 00:43:02,680 --> 00:43:05,160 Nii hea sind jälle näha. - Sa näed hea välja. 669 00:43:05,640 --> 00:43:06,926 Siin on natuke bossile. 670 00:43:07,600 --> 00:43:09,648 Kuuba naised on sind vormis hoidnud, mis? 671 00:43:09,960 --> 00:43:12,160 Pean mõne kilo alla võtma, aga saan hakkama. Võta istet. 672 00:43:22,160 --> 00:43:23,571 Kus me selle kutiga kokku saame? 673 00:43:24,920 --> 00:43:26,763 Ühes Hojo's. 674 00:43:27,960 --> 00:43:29,564 Sul on kõik olemas, eks? 675 00:43:29,920 --> 00:43:31,604 Jah, kõik on olemas. 676 00:43:34,400 --> 00:43:35,811 Mis viga, Nick? 677 00:43:38,640 --> 00:43:40,768 Võtame selle kiibi ja kaome siit kus kurat. 678 00:43:53,440 --> 00:43:57,331 Noh, poisid, kuidas Kuubal on? - Võtame rahulikult. 679 00:43:57,920 --> 00:44:01,481 Käite ikka seal klubis? Mis selle nimi oligi - Tropacana? - Tropicana. 680 00:44:02,640 --> 00:44:05,883 Petey, sina tutvustasid mind sellele Plomonale... Plo... mis ta nimi oli? 681 00:44:06,280 --> 00:44:07,930 Lupita. - Lupita! 682 00:44:10,240 --> 00:44:11,321 Ta oli sensatsiooniline. 683 00:44:15,640 --> 00:44:18,211 Ma ei saa teist mitte sõnagi aru. 684 00:44:21,440 --> 00:44:23,200 Ma arvan, et see tüdruk armus täitsa ära, aga 685 00:44:23,320 --> 00:44:26,369 see mees ei öelnud, et ta oli enne meie kohtumist eesliga maganud. 686 00:44:27,480 --> 00:44:29,608 Raske on eeslit järgi teha. 687 00:44:31,240 --> 00:44:34,483 Tuleb teha..., et naine erutuks. 688 00:44:35,640 --> 00:44:39,042 Angelo, näitasid sa talle oma uut püstolit? 689 00:44:39,520 --> 00:44:41,727 Ei, ma ei rääkinud talle sellest. 690 00:44:42,000 --> 00:44:44,480 Mul on uus püstol. Vägev asi. 691 00:44:45,080 --> 00:44:47,560 Relvad mulle meeldivad. - Tule minuga, ma näitan. 692 00:44:48,240 --> 00:44:50,049 Lähme kohe, teeme pauku. 693 00:44:50,440 --> 00:44:52,886 Kohe? - Lähme lähme. - Vägev. 694 00:44:53,680 --> 00:44:55,603 Kuradi gringo. 695 00:45:07,280 --> 00:45:09,009 Raul? Jah, mina siin. 696 00:45:12,360 --> 00:45:14,010 Jah, mul on see raha olemas. 697 00:45:22,360 --> 00:45:24,647 Ütle "Hobusele", et tuleme õhtul tagasi. 698 00:45:25,040 --> 00:45:26,565 Hea küll. Tsau. 699 00:46:40,200 --> 00:46:41,800 Mis viga, hr Smith, te ei paista õnnelik? 700 00:46:42,240 --> 00:46:44,402 Mu naine on nagu pind perses. 701 00:46:45,160 --> 00:46:46,321 Igatahes... 702 00:46:47,120 --> 00:46:49,168 Raha tõite? 703 00:46:55,040 --> 00:46:56,451 Kiip on olemas? 704 00:46:56,760 --> 00:46:58,569 Sellepärast me siin oleme. 705 00:47:06,000 --> 00:47:07,081 Ei. 706 00:47:10,720 --> 00:47:12,563 Anthony Russost oled midagi kuulnud? 707 00:47:12,960 --> 00:47:15,770 Ma ei tunne kedagi sellenimelist. - Ei tunne ka või? 708 00:47:16,360 --> 00:47:19,887 Ei tunne jah. - Anthony Russo DTL-ist. 709 00:47:22,200 --> 00:47:24,680 Ma ei tea mingit DTL-i. Mis sellel tüübil viga on? 710 00:47:25,120 --> 00:47:26,884 Kas ma võin kiipi vaadata? 711 00:47:27,920 --> 00:47:29,445 Jah. Ikka. 712 00:48:19,920 --> 00:48:21,888 Kas kõik tundub korras olevat? 713 00:48:22,880 --> 00:48:24,803 Pole probleemi. Bobby, võid talle maksta. 714 00:48:27,560 --> 00:48:29,881 Issand jumal, Nick, mida sa tegid? 715 00:48:40,320 --> 00:48:42,400 Võta kiip satelliidi mehe juurde kaasa ja kaome siit. 716 00:48:44,520 --> 00:48:45,931 AS?! see? 717 00:48:47,680 --> 00:48:49,887 Jätame selle toateenijale. 718 00:49:08,400 --> 00:49:09,731 Kutid on kodus. 719 00:49:22,440 --> 00:49:24,124 Kuidas läheb, kallis? 720 00:49:24,840 --> 00:49:26,490 Mis toimub? 721 00:49:27,760 --> 00:49:29,603 Olen valmis tegutsema. 722 00:49:30,600 --> 00:49:32,284 Kuulsid? - Muidugi. 723 00:49:34,120 --> 00:49:35,360 Mis Viga? 724 00:49:36,960 --> 00:49:39,042 Kas viid mu homme shoppama, nagu lubasid? 725 00:49:41,600 --> 00:49:44,683 Sa pead mõneks päevaks jalga laskma. - Miks? 726 00:49:45,040 --> 00:49:46,929 Pead minema mõneks päevaks Shirazi, eks. 727 00:49:47,480 --> 00:49:49,050 Ära muretse, probleeme pole. 728 00:49:49,520 --> 00:49:51,170 Peame lihtsalt paar asja korda ajama. 729 00:49:52,520 --> 00:49:54,204 Ära jama, mis viga on? - Mitte midagi. 730 00:49:58,360 --> 00:49:59,805 Mine lihtsalt. Paariks päevaks, eks. 731 00:50:00,360 --> 00:50:01,805 Hea küll. 732 00:50:03,440 --> 00:50:06,489 Kas tuleksid minuga mullivanni? - Võib olla. 733 00:50:08,320 --> 00:50:10,800 Ootan, kuni sa riided ära vahetad. - Hea küll. 734 00:50:11,760 --> 00:50:13,205 Aga ära mu helbeid ära söö. 735 00:50:59,880 --> 00:51:02,247 Nick, Robert, lähme! 736 00:51:05,880 --> 00:51:08,121 Kasi vannist välja ja kohe! 737 00:51:11,720 --> 00:51:15,088 Äkki liigutaksid end pisut kiiremini, Nick? Aitäh. 738 00:51:44,600 --> 00:51:46,682 Starkey! 739 00:51:50,440 --> 00:51:52,761 Vaata aga Vaata, pahad poisid. 740 00:52:00,600 --> 00:52:02,045 Võta käerauad ära. 741 00:52:28,320 --> 00:52:30,288 Mis toimub? 742 00:52:32,960 --> 00:52:34,371 Ei midagi. 743 00:52:36,720 --> 00:52:38,165 Kas tead, miks sa siin oled? 744 00:52:40,440 --> 00:52:42,044 Ei. 745 00:52:45,080 --> 00:52:48,084 Kas magasid eile öösel hästi, Nick? 746 00:52:49,880 --> 00:52:51,644 Nagu väike laps. 747 00:52:56,920 --> 00:52:58,490 Tead, mis... 748 00:53:01,680 --> 00:53:04,331 Tee endale teene... 749 00:53:05,160 --> 00:53:07,208 ...ja muuda see enda jaoks lihtsamaks. 750 00:53:30,200 --> 00:53:31,690 Kuule... 751 00:53:32,360 --> 00:53:34,328 ...ma tean, et Nick on täielik nuhtlus, 752 00:53:34,880 --> 00:53:36,530 aga pidasin sind teistsuguseks. 753 00:53:36,920 --> 00:53:40,481 Arvasid, et minuga läheb lihtsamalt? - Ei, arvasin, et oled vähe targem. 754 00:53:42,320 --> 00:53:44,971 Kas sõprade reetmine teeb sind targemaks? 755 00:53:46,560 --> 00:53:48,801 Meie sinuga mõistame teineteist, eks? 756 00:53:51,680 --> 00:53:52,920 Hea küll, mida te teada tahate? 757 00:53:53,360 --> 00:53:55,488 Tundub, et üks su semudest lobiseb? 758 00:53:57,560 --> 00:53:59,403 Kuradi tõprad! 759 00:54:02,240 --> 00:54:03,651 Hea küll. 760 00:54:04,160 --> 00:54:07,926 See ei ole lihtne. Te ilmselt isegi ei usu mind. 761 00:54:08,640 --> 00:54:10,449 Need on tõsised süüdistused, Nick. 762 00:54:12,240 --> 00:54:15,244 Lisaks narkosüüdistustele käib sinu kohta ka mõrva uurimine. 763 00:54:15,880 --> 00:54:17,689 Ja sellega lähed sa kinni. 764 00:54:20,000 --> 00:54:21,490 Arvad nii? 765 00:54:21,920 --> 00:54:24,764 Või tahad näha, millega ma veel võin lagedale tulla? 766 00:54:25,240 --> 00:54:27,811 Nagu näiteks see väike koosolek ühel õhtul su onu majas. 767 00:54:29,080 --> 00:54:33,290 Koos DeGarzio, Luisi ja ülejäänud poistega. 768 00:54:38,080 --> 00:54:39,491 Tee, mis tegema pead. 769 00:54:39,920 --> 00:54:41,365 Sa ei saa ikka aru, mis? 770 00:54:41,800 --> 00:54:43,802 Me ei jahi sind vaid Nicki ja tema onu. 771 00:54:44,160 --> 00:54:45,764 Nii et proovi mind natuke aidata 772 00:54:46,120 --> 00:54:47,645 ja võib olla aitan mina sind siis ka. 773 00:54:51,840 --> 00:54:54,810 Kutsu lihtsalt mu advokaat, agent Starkey. 774 00:54:58,200 --> 00:54:59,964 Starkey. 775 00:55:03,440 --> 00:55:05,520 Te räägite sellest uuest asjast, millesse end segame. 776 00:55:05,800 --> 00:55:07,609 Sina, Nicholas ja Robert? - Jah. 777 00:55:09,960 --> 00:55:12,645 Me sõitsime üks õhtu ringi 778 00:55:13,040 --> 00:55:15,771 ja järsku märkasime mingit valgust meist eespool metsas. 779 00:55:16,560 --> 00:55:18,961 Sõitsime selle juurde, et paremini näha. 780 00:55:20,920 --> 00:55:24,129 Järsku tabab meid nagu... 781 00:55:24,520 --> 00:55:27,922 laserkiir ja me ärkame emalaevas. - Jah, muidugi, kõva mees. 782 00:55:28,480 --> 00:55:30,280 Ma ju ütlesin, et te ei usu mind. See on tõsi. 783 00:55:31,720 --> 00:55:34,326 Tulnukad ütlesid, et kogu maailma... - Lõpeta! 784 00:55:34,600 --> 00:55:36,648 Uskumatu, et mu sõbrad murdusid ja sellest rääkisid. 785 00:55:39,440 --> 00:55:41,363 Hei, Clarke, tõsiselt... 786 00:55:42,480 --> 00:55:45,200 Kas saaksid mulle ühe limpsi tuua? - Oled sa kunagi DTL lnvestmentsis 787 00:55:45,440 --> 00:55:48,364 käinud, Nick? - Ei. 788 00:55:50,440 --> 00:55:54,240 Kas tead midagi laipadest DT L-i juures? 789 00:55:57,040 --> 00:55:58,690 Seda, mida ajalehest lugesin. 790 00:55:59,080 --> 00:56:01,731 Kas Johnny Irish on kunagi DTL Investmentsis käinud? 791 00:56:05,560 --> 00:56:07,528 Seda küsimust peate temalt küsima. 792 00:56:12,280 --> 00:56:14,567 Sa oled täna üks ülbe tõbras või mis, Nick? 793 00:56:16,240 --> 00:56:17,844 Ma olen iga päev ülbe tõbras. 794 00:56:21,360 --> 00:56:23,408 Mis on? 795 00:56:23,840 --> 00:56:25,410 Kes? 796 00:56:25,920 --> 00:56:28,321 See käis kähku. 797 00:56:28,720 --> 00:56:30,722 Tal on kiire? Mingu persse! 798 00:56:35,200 --> 00:56:37,043 See oli su advokaat. 799 00:56:38,880 --> 00:56:41,326 Huvitav, kas tema ülbitseb minuga samamoodi nagu sina. 800 00:56:41,800 --> 00:56:43,040 On tõprad. 801 00:56:43,320 --> 00:56:45,084 Ajavad mind naerma oma uhkete laudadega. 802 00:56:46,640 --> 00:56:51,168 Kõik maksumaksja raha eest. Laud, spetsiaalsed pliiatsid, perepildid. 803 00:56:51,840 --> 00:56:54,047 On ikka kuradi riik. On kuradi riik. 804 00:56:54,880 --> 00:56:56,920 Vaata seda. See on kindlasti oma 800 dollarit väärt. 805 00:56:57,080 --> 00:57:00,926 Aitäh, et mu laua ära koristasid. Kuidas saan aidata, Bruno? 806 00:57:02,760 --> 00:57:06,082 Võta istet. - Ma ei taha istuda, sest ma ei ole siin nii kaua. 807 00:57:06,760 --> 00:57:09,684 Ongi nii või? Paistab, et meil on siin tõsine probleem. 808 00:57:10,040 --> 00:57:12,930 Ei, sinul on probleem! Tahan, et minu kutid vabastataks ja kohe! 809 00:57:13,280 --> 00:57:15,521 Me ei saa seda teha. Loe ja nuta. 810 00:57:15,920 --> 00:57:18,446 Loen ja nutan, misasja? Mis paska sa mulle siin pakud? 811 00:57:18,840 --> 00:57:20,560 Narkootikumide omamine eesmärgiga turustada. 812 00:57:20,880 --> 00:57:22,880 Mine persse oma turustamisega. See on täielik jama! 813 00:57:23,280 --> 00:57:26,124 Rääkimata mõrvasüüdistusest. - Mu kliendid ei tarbinud kunagi narkot! 814 00:57:26,440 --> 00:57:28,522 See on lavastatud! - Lavastatud? Millest sa räägid? 815 00:57:28,960 --> 00:57:31,566 Ma näitan sulle, millest ma räägin! Vaata seda! 816 00:57:31,960 --> 00:57:34,200 Mitte keegi ei löö siin asju vastu lauda peale minu, eks! 817 00:57:34,240 --> 00:57:36,527 Persse! Vaata seda ja nuta, kullake! 818 00:57:37,000 --> 00:57:38,650 Mis asi see on? - Turvakaamera lint. 819 00:57:39,080 --> 00:57:41,560 Mitte ainult teil ei ole kaamerad, meil on ka, saad aru? 820 00:57:41,800 --> 00:57:44,201 See on kahepoolne asi. Teie jälgite meid, meie teid. 821 00:57:44,480 --> 00:57:45,925 Said nüüd! Lase käia, Vaata seda! 822 00:57:47,320 --> 00:57:49,163 Ära passi niisama, vaata järele. 823 00:58:13,880 --> 00:58:15,609 Oh kurat küll! 824 00:58:19,200 --> 00:58:22,522 Vabandust. Lint purunes. Olen kindel, et teil on teine koopia. 825 00:58:23,000 --> 00:58:24,923 Mul on koopiaid nii, et tapab. 826 00:58:25,560 --> 00:58:28,325 Ma annan koopiad kohtunikule, meediale, issand jumal... 827 00:58:28,680 --> 00:58:31,081 Jää vait! - Ma tahan, et nad kohe vabastataks! 828 00:58:33,680 --> 00:58:35,330 Jah, tee oma kõne. 829 00:58:35,760 --> 00:58:39,401 Ja kui näen veel mõnd, jälitusbussi oma klientide läheduses, 830 00:58:39,760 --> 00:58:42,411 olete mul munepidi peos! On selge? 831 00:58:43,920 --> 00:58:47,845 Jah, laske nad kõik vabaks. Jah, kohe. - Kohe, tõprad! 832 00:58:50,960 --> 00:58:53,042 Pea meeles, mis ma sulle rääkisin. - Kao siit minema! 833 00:58:53,480 --> 00:58:54,891 Ära käsi mul kaduda! Kao ise minema! 834 00:58:55,040 --> 00:58:57,042 Sa oled mul munepidi peos. 835 00:59:14,360 --> 00:59:17,603 Mis värk on? - Mis värk? See on läbi. Kaduge koju. 836 00:59:17,960 --> 00:59:19,769 Kuidas ta lindile reageeris? - Kuidas reageeris? Kui selle lauda 837 00:59:20,120 --> 00:59:22,088 lõin, loksusid tal munad paigast. 838 00:59:23,880 --> 00:59:25,006 Tahate sööma minna? Tuled meiega sööma? 839 00:59:25,240 --> 00:59:27,320 Mis see on mingi partei kongress või? Mis asi see on? 840 00:59:27,520 --> 00:59:30,330 Mul inimesed kontoris ootavad. Pean elatist teenima. Muudkui sööks! 841 00:59:30,760 --> 00:59:32,683 Ma pean elatist teenima, nemad tahavad süüa. 842 00:59:33,040 --> 00:59:34,800 Kust sa selle venna leidsid? - Täielik psühh. 843 00:59:35,280 --> 00:59:36,770 Ma jätan lõunasöögi vahele. 844 00:59:38,320 --> 00:59:40,004 Tahtsid mind näha, Jason? 845 00:59:40,840 --> 00:59:43,127 Ehk räägid, miks seda lolli trikki vaja oli? 846 00:59:43,680 --> 00:59:46,240 Mis trikk? Millest sa räägid? - Narkotsi poetamine Santini majja. 847 00:59:48,280 --> 00:59:50,520 Ma ei teeks iialgi... - Neil on see videolindil, Starkey! 848 00:59:53,640 --> 00:59:56,803 Kuule, Jason, sa ütlesid, et see mõrvasüüdistus on nõrk. 849 00:59:57,320 --> 00:59:58,810 Sa käskisid loominguliselt läheneda ja seda ma tegin. 850 00:59:59,200 --> 01:00:00,850 Loominguliselt jah, mitte lollilt! 851 01:00:01,440 --> 01:00:03,240 Me võime sellega tõsiselt vastu näppe saada ja 852 01:00:03,360 --> 01:00:05,203 ma ei võta sinu süüd enda peale, Starkey. - Me ei saa vastu näppe. 853 01:00:05,440 --> 01:00:06,680 Ei saa jah, sest sa oled juurdlusest kõrvaldatud. 854 01:00:07,120 --> 01:00:08,565 Ära tee nii. Kuula mind. 855 01:00:08,960 --> 01:00:11,122 Las ma hoian neil tüüpidel kaugelt silma peal. 856 01:00:11,480 --> 01:00:15,166 Ole vait! Kas mõistad tagajärgi, kui see asi peaks pressi jõudma? 857 01:00:15,600 --> 01:00:18,160 Ma hoolitsen selle eest, et ei jõuaks, Jason. - Oled kõrvaldatud! 858 01:00:19,680 --> 01:00:20,886 Sina oled boss. - Hei, Starkey! 859 01:00:21,280 --> 01:00:22,281 Mida sa tahad? - Kuradi persevest! 860 01:00:22,480 --> 01:00:24,801 Sa rikkusid mu karjääri, sa persevest! 861 01:00:25,760 --> 01:00:27,000 Sa veel saad mu käest, sitapea! 862 01:00:52,040 --> 01:00:53,690 Lase käia, kullake. 863 01:00:54,240 --> 01:00:56,163 Issand, ongi kõik. 864 01:00:57,720 --> 01:00:59,085 Ongi valmis. 865 01:01:02,720 --> 01:01:03,926 Ongi valmis, Nicky! 866 01:01:04,920 --> 01:01:07,207 Nicky! 867 01:01:08,480 --> 01:01:11,370 Nicky! Nicky! Me tegime selle ära! 868 01:01:12,680 --> 01:01:13,680 Ära tegime. 869 01:01:17,240 --> 01:01:18,924 Nicky, hakkama saime! 870 01:01:31,120 --> 01:01:33,600 Carmine, pane särk selga. Arvad, et mängime strip-pokkerit või? 871 01:01:33,960 --> 01:01:35,325 Ole õige vait. 872 01:01:37,440 --> 01:01:38,646 Kelle kord on? 873 01:01:42,480 --> 01:01:44,767 Tegelikult ajab see mees mul kõvaks. 874 01:01:45,280 --> 01:01:47,520 Sul läheb siis ka kõvaks, kui tuul puhub, sa paks tõbras. 875 01:01:48,120 --> 01:01:50,327 On sul ikka julgust mind paksuks sõimata. 876 01:02:10,360 --> 01:02:12,120 Tere. - Saad korra välja tulla? - Jah - Tule. 877 01:02:13,520 --> 01:02:14,840 Hei, kuidas kulgeb? Meeldiv näha. 878 01:02:18,440 --> 01:02:19,441 Hei, kuidas läheb? 879 01:02:19,920 --> 01:02:23,322 Te olete nagu need kaks meest siniste särkidega, Howard Melvin ja Blue Note. 880 01:02:31,320 --> 01:02:32,446 Sul on nägu naerul. 881 01:02:32,840 --> 01:02:34,683 Kas tõid mulle häid uudiseid? 882 01:02:35,360 --> 01:02:37,522 Jah, tõin küll. - Kui palju häid uudiseid? 883 01:02:38,400 --> 01:02:42,610 Üle miljardi. - Üle miljardi? Nalja teed? 884 01:02:43,120 --> 01:02:45,771 Me saime hakkama. Me tegime selle ära ja lisa on veel tulemas. 885 01:02:46,560 --> 01:02:48,244 Kuradi hullud lapsed. 886 01:02:48,920 --> 01:02:50,285 Saitegi hakkama? - Just nii. 887 01:02:50,680 --> 01:02:53,286 Ja lisa on tulemas? - Ma ei hakka midagi kindlat lubama, aga jah. 888 01:02:56,200 --> 01:02:57,440 Kuula mind. 889 01:02:58,400 --> 01:03:00,480 Kui see on ka kõik, mis me teenime, siis see on kõik. 890 01:03:00,880 --> 01:03:03,400 Aga ära valesti aru saa. Kui tuleb lisa, siis võtan selle vastu. 891 01:03:03,760 --> 01:03:06,206 Ma arvasin, et sa seda ütled. Pean sulle veel midagi rääkima. 892 01:03:08,680 --> 01:03:09,886 Meid võeti kinni. 893 01:03:10,440 --> 01:03:12,329 Kes võeti kinni? - Mind, Austinit ja Robertit. 894 01:03:13,160 --> 01:03:14,491 Mis juhtus? 895 01:03:14,920 --> 01:03:17,080 Meid süüdistati nende laipade tekitamises DTL-i juures. 896 01:03:17,640 --> 01:03:20,564 Ja kui FBI meile järele tuli, leidsid nad majast narkootikume. 897 01:03:21,960 --> 01:03:24,042 Mis mõttes leidsid majast narkootikume? - Kuula. 898 01:03:24,960 --> 01:03:27,247 Mäletad, ma rääkisin, et Austin pani maja kaameraid täis? 899 01:03:27,800 --> 01:03:31,202 Kui FBI meile järgi tuli, saime nad video peale majja narkot poetamas. 900 01:03:32,520 --> 01:03:35,126 Sul on videol see, kuidas FBI majja narkot poetab? 901 01:03:35,480 --> 01:03:38,051 Absoluutselt. Video peal. - Uskumatu! Nalja teed või? 902 01:03:39,160 --> 01:03:41,925 See annab meile eluaegse loa röövida. - Täpselt nii. 903 01:03:42,400 --> 01:03:45,722 25 aastat on need tõprad mu mune pigistanud 904 01:03:46,040 --> 01:03:48,805 ja nad on meil lindil? - Nad on meil lindil. 905 01:03:50,200 --> 01:03:51,201 Nicky Nicky Nicky. 906 01:03:52,240 --> 01:03:53,526 Kuule... 907 01:03:53,840 --> 01:03:58,050 Ma olen su üle uhke ja teen kõik võimaliku, et redelil kergitada. 908 01:03:58,480 --> 01:04:00,642 Uskumatu. See oleks suurepärane. 909 01:04:00,960 --> 01:04:03,361 Anna mulle musi. Ilus. 910 01:04:04,280 --> 01:04:06,680 Hea töö. - Ma lähen vaatan, kas saab kuti uuesti arvuti taha, 911 01:04:06,920 --> 01:04:08,968 et veel raha teenida. - FBI video peal... 912 01:04:18,000 --> 01:04:20,241 Kuidas läks? - Hästi läks. 913 01:04:28,160 --> 01:04:29,650 Noh, kuidas su onuga on? 914 01:04:30,520 --> 01:04:32,522 Hästi. 915 01:04:32,920 --> 01:04:34,720 Ütles, et võib olla annab mulle oma meeskonna. 916 01:04:35,160 --> 01:04:36,730 Ta teeb must võib olla kapteni. 917 01:04:38,240 --> 01:04:41,200 See on suurepärane. - Ta kutsub suure koosoleku kokku ja vaatame, mis saab. 918 01:04:42,280 --> 01:04:44,840 Sa ikka ütlesid, et võime täna veel raha teenida? - Jah, ütlesin. 919 01:04:45,280 --> 01:04:48,011 Kus Austin on? - Oma kodus, töötab täna õhtuse programmi kallal. 920 01:04:48,440 --> 01:04:49,840 Ütles, et jõuab umbes kella 8 ajal. 921 01:04:50,120 --> 01:04:52,240 Aga sa saatsid Nino temaga, eks? - Seda sa ju tahtsid? 922 01:04:52,600 --> 01:04:54,887 Jah. Mis sul viga on? 923 01:04:56,000 --> 01:04:58,321 Ei midagi? - Mis mõttes, ei midagi, mis viga on? 924 01:04:59,120 --> 01:05:01,122 No ma mõtlen, et nad teevad sinust kapteni. 925 01:05:01,720 --> 01:05:03,961 Äkki nad teeksid minu jaoks ka värava lahti? 926 01:05:04,400 --> 01:05:06,482 Oota nüüd. Sa tead, et mul puudub selle üle kontroll. 927 01:05:06,920 --> 01:05:08,649 Olen selle nimel aastaid vaeva näinud. 928 01:05:11,520 --> 01:05:13,648 Jah, mida iganes. Ta on ju ainult su onu, eks? 929 01:05:19,920 --> 01:05:21,524 Halloo. 930 01:05:22,240 --> 01:05:24,083 Halloo. 931 01:05:24,840 --> 01:05:26,171 Head aega. 932 01:05:37,760 --> 01:05:40,286 Nino! Ma pean minema. 933 01:06:13,720 --> 01:06:15,245 Paneme ta pagasiruumi. 934 01:06:55,560 --> 01:06:57,164 Kuidas pitsa välja näeb? - Nagu sitt. 935 01:06:57,640 --> 01:06:59,802 Kust sa selle said? - Uuest kohast, ümber nurga. 936 01:07:06,160 --> 01:07:07,685 Halloo. 937 01:07:12,200 --> 01:07:13,565 Jah. 938 01:07:15,640 --> 01:07:16,846 Hea küll. 939 01:07:17,400 --> 01:07:19,323 Jah. Ma teen seda kohe. 940 01:07:19,960 --> 01:07:21,530 Head aega. Persse! 941 01:07:22,200 --> 01:07:23,929 Mis viga? - See oli mu onu. 942 01:07:24,240 --> 01:07:26,163 Tahtis, et me Austini üles otsiksime. 943 01:07:27,120 --> 01:07:30,886 Ta ütles, et DeGrazio ei ole rahul, et ta meiega kampa ei tulnud. 944 01:07:32,040 --> 01:07:33,883 Kui miljardi teenid, tahavad kohe kõik kampa. 945 01:07:34,480 --> 01:07:35,760 Persse temaga! Tal oli võimalus. 946 01:07:36,120 --> 01:07:38,043 Seda ütles mu onu ka. - Ja? 947 01:07:38,560 --> 01:07:40,289 Käskis lihtsalt silmad lahti hoida. 948 01:07:44,800 --> 01:07:46,325 Viige ta sisse. 949 01:07:46,880 --> 01:07:48,882 Käpad eemale! Kuhu me läheme? 950 01:07:55,200 --> 01:07:56,884 Jätke mind rahule! 951 01:07:57,360 --> 01:07:58,640 Jätke mind rahule, kurat võtaks! 952 01:08:09,760 --> 01:08:11,091 Laske mind lahti! 953 01:08:12,160 --> 01:08:14,447 Äkki keegi räägib, mis kurat siin toimub? 954 01:08:14,960 --> 01:08:16,405 Jää õige vait! 955 01:08:25,800 --> 01:08:27,450 Kas tead, kes ma olen? 956 01:08:27,760 --> 01:08:29,285 Mul kama kaks, kes sa oled. 957 01:08:29,600 --> 01:08:31,250 Tegelikult pole tähtis, kes mina olen. 958 01:08:31,560 --> 01:08:33,050 Oluline on hoopis see, kes sina oled. 959 01:08:33,680 --> 01:08:35,603 Sa ei tööta enam Santini heaks. 960 01:08:35,960 --> 01:08:37,564 Nüüd oled meiega. 961 01:08:38,200 --> 01:08:40,089 Mul on üks offshore kontonumber. 962 01:08:41,440 --> 01:08:42,805 Tahan, et sa teeksid nii: 963 01:08:43,400 --> 01:08:45,402 võtaksid selle väikese arvuti, mis sul on 964 01:08:45,800 --> 01:08:48,167 ja täidaksid selle pangakonto. Selge? 965 01:08:48,600 --> 01:08:51,001 Nii lihtsalt käibki? - Nii lihtsalt käibki. 966 01:08:52,840 --> 01:08:54,604 Käi õige persse! 967 01:08:56,400 --> 01:08:58,528 Meil on siin kõva mehega tegemist. 968 01:09:09,640 --> 01:09:11,802 Tahan, et ütleksid mulle, kuidas see programm töötab. 969 01:09:12,200 --> 01:09:14,920 Muidu ma hoolitsen selle eest, et tunneksid väga palju mittevajalikku 970 01:09:14,960 --> 01:09:18,169 valu ja lõpuks räägid sa mulle ikka kõik ära. 971 01:09:18,640 --> 01:09:19,880 Mida sa teha tahad, kõva mees? 972 01:09:20,280 --> 01:09:22,169 Millist osa "Käi perssest" sa ei mõista? 973 01:09:23,800 --> 01:09:25,280 Kui teid aitan, olen niikuinii surnud. 974 01:09:25,600 --> 01:09:27,011 Nii et tee, mis sa tegema pead. 975 01:09:27,280 --> 01:09:29,123 Teen, mis tegema pean? 976 01:09:29,840 --> 01:09:31,490 Seda kutti kohe peab armastama. 977 01:09:31,880 --> 01:09:33,962 Sa tegid just vale otsuse. 978 01:09:35,120 --> 01:09:36,485 Nicky, tule siia! 979 01:09:39,560 --> 01:09:40,891 Mis viga? - Austin on nende käes. 980 01:09:41,480 --> 01:09:43,360 Kelle käes? - Ma ei tea, aga ta on kellegi käes. 981 01:09:43,520 --> 01:09:46,410 Tal on jälitusseade kella sees ja see on ühendatud arvutiga. 982 01:09:46,840 --> 01:09:49,571 Kus ta on? - 4. maanteel. Kuskil 4. maantee ääres. 983 01:09:49,840 --> 01:09:51,251 Ma vaatan aadressi järgi. 984 01:09:53,920 --> 01:09:55,763 Ta on kuradi Patsy DeGrazio laos. 985 01:09:57,240 --> 01:09:58,810 Mis kurat see on? 986 01:09:59,080 --> 01:10:01,765 Mida vittu ta teeb? Kao siit ära! 987 01:10:02,240 --> 01:10:05,084 Hea küll. Ma kardan. Hirmutasite mu ära. 988 01:10:07,680 --> 01:10:10,251 Ma võin rääkida teile, mida teha, aga vahet ei ole. - Jama! 989 01:10:10,760 --> 01:10:12,603 Ma tean, et programm toimib. 990 01:11:06,280 --> 01:11:07,691 Kuller. 991 01:11:18,600 --> 01:11:20,489 Mida sa tahad? - Mul on teile saadetis. 992 01:11:20,920 --> 01:11:22,440 Ei mingeid saadetisi. Me oleme suletud. 993 01:11:29,360 --> 01:11:31,522 Tead, mida ma teen? 994 01:11:35,200 --> 01:11:37,726 Murran su pöidla. - Ei, ära tee! 995 01:11:38,160 --> 01:11:40,481 Kuradi türapea! 996 01:11:43,480 --> 01:11:45,244 See oli valus, mis? 997 01:11:46,360 --> 01:11:48,408 Anna sellele tõprale särtsu. - Ei ei ei! 998 01:11:55,520 --> 01:11:56,760 Aitab küll. 999 01:12:01,640 --> 01:12:03,449 Oh kurat! Vaata oma pöialt. 1000 01:12:04,800 --> 01:12:06,404 See on paistes. 1001 01:12:06,960 --> 01:12:08,121 Tead, mis ma teen? 1002 01:12:08,640 --> 01:12:10,529 Võtan selle su küljest ära. 1003 01:12:14,680 --> 01:12:16,364 Räägi, mis tunne on, kõva mees. 1004 01:12:19,560 --> 01:12:20,766 Oodake oodake! 1005 01:12:21,080 --> 01:12:24,243 Ma räägin teile kõik. Annan teile pangakoodid. Kõik. 1006 01:12:24,640 --> 01:12:26,880 Ärge ainult mul sõrme ära lõigake. - Mis viga, kõva mees? 1007 01:12:27,600 --> 01:12:29,170 Sa vingud nagu väike libu. 1008 01:12:36,800 --> 01:12:39,326 Sa tead, kelle mees ma olen. Sa ei tohi mind puutuda. 1009 01:13:10,720 --> 01:13:12,360 Mis sellest tüdrukust sai? Tuli ta tagasi? 1010 01:13:12,640 --> 01:13:15,086 Kes? Joanne? Ta helistas mulle eile õhtul. - Helistas? 1011 01:13:15,400 --> 01:13:16,640 Jah, ta tuleb Pittsburghist. 1012 01:13:17,040 --> 01:13:18,201 Nalja teed. - Tegelikult ka. 1013 01:13:18,560 --> 01:13:20,164 Ja mina proovisin temaga kõiki nippe. - Ta tahab sind oma sõbrannaga 1014 01:13:20,520 --> 01:13:22,488 kokku viia. Selle paksuga. 1015 01:13:30,320 --> 01:13:31,481 Istuge maha. 1016 01:13:38,280 --> 01:13:39,884 8 tähte... 2 r-i. 1017 01:13:45,160 --> 01:13:47,322 Mäletate Vinnie Necki? 1018 01:13:47,680 --> 01:13:50,286 Elukas, onju. Mis ta oli 1.9-2 m pikk. 1019 01:13:51,280 --> 01:13:53,240 Tal võttis pool tundi, et tooli pealt püsti saada. 1020 01:13:53,320 --> 01:13:54,880 Ta oli tohutu suur. Kaalus oma 160 kilo. 1021 01:13:56,560 --> 01:13:58,927 Kõige kitsim vend, kes eales elanud. 1022 01:13:59,200 --> 01:14:00,680 Tal polnud kunagi rohkem kui 20 taala. 1023 01:14:01,200 --> 01:14:03,441 Nii et võib olla ta vahel ostis omale ühe limpsi. 1024 01:14:03,680 --> 01:14:07,924 Ülejäänud juhtudel oli kõigi teiste kohustus talle välja teha. 1025 01:14:09,280 --> 01:14:11,169 Ühel õhtul läksime sinna Rainbow Grilli. 1026 01:14:12,960 --> 01:14:14,485 Benny Goodman mängis. 1027 01:14:15,320 --> 01:14:18,290 Seal oli sotsiaalne koorekiht. 1028 01:14:19,360 --> 01:14:22,409 Hind oli naeruväärne. See oli väike klubi, aga naeruväärne. 1029 01:14:23,120 --> 01:14:24,485 Jook maksis 80 dollarit. 1030 01:14:25,000 --> 01:14:27,401 Kõik on ülikondades ja meie viiekesi läheme sinna. 1031 01:14:27,720 --> 01:14:29,040 Mõtlesime, et võtame paar drinki. 1032 01:14:29,920 --> 01:14:32,127 Barney lubab siis kõigile välja teha, käsib arve tuua. 1033 01:14:32,640 --> 01:14:34,051 Ta võtab arve ja vaatab seda. 1034 01:14:34,480 --> 01:14:36,642 Me olime tõesti ainult 5-6 drinki teinud. 1035 01:14:37,440 --> 01:14:41,490 Ta vaatab ja ütleb: "Need on ju telefoninumbrid." 1036 01:14:41,960 --> 01:14:43,405 "Kas ma ostsin selle hoone ära või?" 1037 01:14:44,200 --> 01:14:46,328 Ja Vinnie ütleb: "Las mina hoolitsen..." 1038 01:14:46,640 --> 01:14:49,080 Teate küll, kuidas ta räägib. "Las mina hoolitsen selle eest." 1039 01:14:49,360 --> 01:14:51,362 "Sina hoolitsed?" "Jah, ma hoolitsen selle eest." 1040 01:14:52,520 --> 01:14:54,648 No võta siis. 1041 01:14:54,880 --> 01:14:57,929 Tal oli klaas jääga käes. 1042 01:14:58,320 --> 01:15:00,607 Ja meie taga on 10-12 meest paari tüdrukuga. Ta võtab jää 1043 01:15:00,960 --> 01:15:06,330 ja viskab selle üle õla rahva sekka. Nemad kukuvad sõimama. 1044 01:15:07,240 --> 01:15:10,403 Nüüd tõuseb ta püsti. See võtab tal pool tundi. 1045 01:15:11,400 --> 01:15:13,280 Tõuseb püsti ja tal on kaks kutti kõripidi peos. 1046 01:15:13,880 --> 01:15:15,880 Järsku jookseb omanik sinna: "Hei, palun, palun..." 1047 01:15:16,280 --> 01:15:17,680 Ta haarab omanikul kõrist ja küsib: 1048 01:15:17,960 --> 01:15:20,042 "Kas tahad sellist jama iga laupäeva õhtul?" 1049 01:15:20,560 --> 01:15:23,160 See rebib arve pooleks ja ütles: "Ole nüüd, ma ajasin asja korda." 1050 01:15:28,280 --> 01:15:30,044 Vanad ajad, teate. Me ei... 1051 01:15:31,320 --> 01:15:32,970 See oli meie jaoks lõbus, teate. - Jah. 1052 01:15:33,560 --> 01:15:35,210 Hei, Jimmy, mis värk selle habemega on? 1053 01:15:35,760 --> 01:15:38,081 Mis sul viga on? Tal on üks juhtum. 1054 01:15:39,960 --> 01:15:43,726 Danny, millal oli viimane kord, kui selle koha puhtaks pühkisime? 1055 01:15:45,880 --> 01:15:47,325 Teisipäeval. 1056 01:15:48,920 --> 01:15:50,843 Kas sa saad aru, mida sa palud? 1057 01:15:51,920 --> 01:15:53,729 Jah, tean küll. 1058 01:15:54,880 --> 01:15:58,043 Siis tea ka seda: ei mingil juhul! 1059 01:15:59,480 --> 01:16:01,050 Ei mingil juhul. 1060 01:16:07,320 --> 01:16:10,927 Vaata seda kohta. Seitse taala nael mingi pasa eest... 1061 01:16:11,320 --> 01:16:14,563 Mida vittu ta teeb? - Hei, Nicky, ole vait! 1062 01:16:15,080 --> 01:16:17,845 Kuule, väike kusik, ma peaks su lõhki lööma, 1063 01:16:18,040 --> 01:16:20,566 aga ma ütlen sulle, miks ma ei ütlesin. 1064 01:16:22,840 --> 01:16:26,367 See mees on olnud meiega 40 aastat. 40 aastat. 1065 01:16:27,040 --> 01:16:28,804 Ta astus üle piiri, pole kahtlustki, 1066 01:16:29,520 --> 01:16:31,602 aga selle eest teda maha lüüa oleks naeruväärne. 1067 01:16:31,960 --> 01:16:34,120 Jimmy, ta käitus Dannyga tema enda maja lugupidamatult. 1068 01:16:34,200 --> 01:16:37,010 Me järgisime reegleid. Võtsime ta kampa ja mida tema teeb? 1069 01:16:37,440 --> 01:16:40,410 Skippyl on õigus. Ta kohtleb meid kõiki nagu mingeid tsiviile. 1070 01:16:41,120 --> 01:16:42,645 Me oleme kõik oma koha siin lauas välja teeninud. 1071 01:16:43,000 --> 01:16:45,241 Mu nõbu istus 8 aastat Patsy DeGrazio eest 1072 01:16:45,600 --> 01:16:48,126 ja see munn ei ostnud talle isegi drinki selle eest. 1073 01:16:49,040 --> 01:16:50,960 Danny, ma ei taha olla lugupidamatu, sa tead seda 1074 01:16:51,600 --> 01:16:53,250 ja ma saan aru, et ta on oma mees, 1075 01:16:53,600 --> 01:16:56,080 aga mis õige, see õige. Palju me peame seda jama kannatama? 1076 01:16:56,600 --> 01:17:00,924 Saad aru, mitu korda oleme pidanud selle mehe pärast maha istuma? 1077 01:17:02,280 --> 01:17:03,884 Kuula nüüd ennast. 1078 01:17:04,520 --> 01:17:05,960 On sul mingi mõõdik perse küljes või? 1079 01:17:06,240 --> 01:17:08,322 Palju oleme pidanud tema pärast maha istuma? 1080 01:17:08,760 --> 01:17:11,730 Seda me teemegi. Seda me peamegi tegema. 1081 01:17:12,200 --> 01:17:14,487 Ta on meiega, me teeksime seda iga pereliikme jaoks. 1082 01:17:15,280 --> 01:17:17,089 Jah, aga räägime nüüd ausalt, Jimmy. 1083 01:17:17,760 --> 01:17:19,762 See vend ostis oma pagunid, kõik teavad seda. 1084 01:17:20,280 --> 01:17:22,282 Ta ei vääri samasugust austust. 1085 01:17:23,520 --> 01:17:25,010 Danny. 1086 01:17:25,600 --> 01:17:27,807 Su meeskond räägib nagu kari kuradi advokaate. 1087 01:17:30,560 --> 01:17:32,528 Mis on saanud "meie asjast"? 1088 01:17:33,000 --> 01:17:35,731 30 aastat tagasi poleks te julgenud niimoodi sosistadagi. 1089 01:17:36,640 --> 01:17:38,290 See oleks olnud ennekuulmatu. 1090 01:17:38,840 --> 01:17:40,808 Loomulikult koksasime maha mehi teistest peredest, 1091 01:17:41,240 --> 01:17:43,760 aga enda omasid mitte iial. Ükskõik, mida see mees ka ei teinud. 1092 01:17:44,240 --> 01:17:47,005 Ükskõik, mida kuradit ta tegi. 1093 01:17:51,080 --> 01:17:53,401 Need kutid ajavad mind hulluks. 1094 01:17:54,840 --> 01:17:56,524 Vii mind siit kus kurat. 1095 01:18:12,240 --> 01:18:14,004 Lööge ta maha. 1096 01:18:23,200 --> 01:18:27,330 Võtad tomatid ja purustad need potis... 1097 01:18:27,760 --> 01:18:31,321 Said aru? Ja siis... Mida sa vahid? 1098 01:18:36,120 --> 01:18:37,849 Kes see on? - DeGrazio kambast. 1099 01:18:38,200 --> 01:18:40,771 See kutt sealt laost. - Jah, see on tema. 1100 01:18:41,920 --> 01:18:43,922 Peaks vist kõne tegema ja kutid siia kutsuma. 1101 01:19:25,160 --> 01:19:26,685 Lõpeta, Nicky, mitte baaris! 1102 01:19:38,880 --> 01:19:39,927 Nicky! 1103 01:19:40,520 --> 01:19:41,965 Tõmba ta sealt ära! 1104 01:19:45,000 --> 01:19:46,206 Vii ta siit minema! 1105 01:20:23,800 --> 01:20:26,041 Paljud mu sõbrad istuvad kinni erinevatel põhjustel. 1106 01:20:29,520 --> 01:20:31,807 Väljapressimine. 1107 01:20:32,120 --> 01:20:33,849 Röövimine. Riisumine. 1108 01:20:38,200 --> 01:20:40,043 Teate, miks nad kinni istuvad? 1109 01:20:41,400 --> 01:20:44,210 Kitsede pärast. 1110 01:20:44,320 --> 01:20:46,084 Kuradi latatarade pärast. 1111 01:20:47,720 --> 01:20:50,291 Aga minu kuulus vennapoeg. 1112 01:20:50,680 --> 01:20:52,682 Tema leiutas täiesti uue mooduse kinni kukkumiseks. 1113 01:20:55,080 --> 01:20:58,163 Pannes toime mõrva 30 tunnistaja silme all. 1114 01:20:58,680 --> 01:21:00,967 30 kuradi tunnistajat! 1115 01:21:06,120 --> 01:21:08,726 Johnny, sa võtsid nende nimed ja aadressid, eks? 1116 01:21:12,520 --> 01:21:15,046 Sul on nende nimed ja aadressid, eks, Anthony? 1117 01:21:16,560 --> 01:21:19,131 Mida te mõtlesite? Kes mõtlemisega tegeles, Skippy? 1118 01:21:19,440 --> 01:21:21,169 Kuidas sa said lasta sel juhtuda? 1119 01:21:22,080 --> 01:21:23,605 Danny, see mees tõmbas relva välja. 1120 01:21:23,960 --> 01:21:26,088 Mul o täiesti kama mingist relvast. 1121 01:21:29,440 --> 01:21:32,284 Viige mees välja ja tehke, mis vaja. 1122 01:21:32,960 --> 01:21:34,371 Pane tähele, mida sa teed. 1123 01:21:34,760 --> 01:21:37,889 Tahad kinni minna, et paned toime mõrva tunnistajate ees? 1124 01:21:40,040 --> 01:21:42,486 Hakka parem kiiresti targemaks. 1125 01:21:42,680 --> 01:21:45,001 Minge nüüd ja tehke seda, mida mina käskisin teha. 1126 01:22:08,120 --> 01:22:10,168 Mis toimub, Nicky? - Kus Skippy on? - Taga. 1127 01:22:26,440 --> 01:22:28,807 Mis toimub? - Ta pani laua kinni. 1128 01:22:29,480 --> 01:22:30,925 Nalja teed või? 1129 01:22:31,200 --> 01:22:33,009 Pane see koht kinni. Kohe. 1130 01:22:43,960 --> 01:22:45,724 Seal ta ongi. 1131 01:23:00,800 --> 01:23:02,529 Kus parkija on? 1132 01:24:06,640 --> 01:24:07,846 Palju õnne! 1133 01:24:10,080 --> 01:24:11,525 Palju õnne! - Aitäh. 1134 01:24:14,480 --> 01:24:15,720 Kuidas läheb? - Hästi. 1135 01:24:17,480 --> 01:24:19,323 Johnny! - Austin, hea sind näha. 1136 01:24:22,960 --> 01:24:24,041 Õnnitlused. 1137 01:24:29,840 --> 01:24:30,966 Tere. - Tervist. 1138 01:24:35,040 --> 01:24:36,565 Tervist. Kuidas läheb? - Hea sind näha. 1139 01:24:37,960 --> 01:24:40,042 Tervist! - On kõik hästi? 1140 01:24:40,960 --> 01:24:42,166 Jah, hästi. 1141 01:24:45,280 --> 01:24:46,645 Tervist. Hea näha. Kuidas läheb? 1142 01:24:57,840 --> 01:25:00,081 See haiseb. 1143 01:25:01,040 --> 01:25:03,646 Lõhnab nagu kellegi jalad. - Kustuta see ära. 1144 01:25:04,320 --> 01:25:05,924 Mis sul siin on? Herpes? 1145 01:25:13,760 --> 01:25:16,843 Tead Paavst Jimmy käib seal. Olen kuulnud, et ta on eriti kitsi. 1146 01:25:17,160 --> 01:25:18,161 Ma tean. - Sa tead seda? 1147 01:25:18,360 --> 01:25:19,600 Ma tean, ajasin ta siit minema. 1148 01:25:19,880 --> 01:25:22,804 Ta läheb restorani, tellib terve menüü, veini, kutsub külalisi. 1149 01:25:23,400 --> 01:25:24,686 Aga arvet ei maksa. 1150 01:25:24,960 --> 01:25:26,325 Ja siis ta läheb ära. 1151 01:25:26,760 --> 01:25:28,922 Räägib ettekandjale mingi loo, mida iganes sul on. 1152 01:25:29,120 --> 01:25:30,645 3-4 päeva hiljem saab restoran arve. 1153 01:25:30,960 --> 01:25:32,610 Mida iganes sul on? - Mida iganes sul on? 1154 01:25:33,240 --> 01:25:34,640 Nii ta ütleski? - Mis iganes sul on? 1155 01:25:35,040 --> 01:25:37,281 Mis iganes mul on. Mis iganes ta tahtis öelda. 1156 01:25:37,680 --> 01:25:38,920 Vahet pole. 1157 01:25:48,200 --> 01:25:51,124 Mine kutsu Nicky sealt baarist. - Ikka saab, Danny. 1158 01:25:55,600 --> 01:25:57,443 Nii et tema... - Kes on tema? 1159 01:25:57,640 --> 01:25:58,926 Paavst Jimmy, su sõber. 1160 01:25:59,160 --> 01:26:01,049 Ta pole mu sõber. - On küll. 1161 01:26:01,720 --> 01:26:03,404 Äkki kuulame loo lõpuni? - Muidugi. 1162 01:26:04,840 --> 01:26:08,322 Ta saadab restoranile arve supi puhastamise ja uue supi eest, 1163 01:26:08,720 --> 01:26:11,040 sest ta ütles, et ettekandja ajas talle pudeli veini peale. 1164 01:26:11,160 --> 01:26:12,810 On trikid. 1165 01:26:14,400 --> 01:26:16,240 Su onu tahab sind näha. - Hea küll. Kohe tulen. 1166 01:26:18,760 --> 01:26:20,410 Vanamees tahab mind näha. 1167 01:26:21,040 --> 01:26:23,327 Selline tõbras see mees on. 1168 01:26:23,680 --> 01:26:25,921 Ta teeb seda kogu aeg ja pääseb sellest puhta nahaga. 1169 01:26:29,200 --> 01:26:30,929 Hei, Nigo. 1170 01:26:31,240 --> 01:26:34,403 Sul on miljonäri nägu peas. - Ära sa räägi. 1171 01:26:35,440 --> 01:26:39,240 Mis toimub? - Anna meile hetk. 1172 01:26:45,840 --> 01:26:49,287 Kui vana ta on? 12? - 21. 1173 01:26:50,080 --> 01:26:51,081 Hea küll. 1174 01:26:52,800 --> 01:26:57,601 Meil on vaja mõned lahtised otsad ära likvideerida. 1175 01:26:58,960 --> 01:27:00,450 Anna teada, mis ma tegema pean. 1176 01:27:03,920 --> 01:27:05,649 Robert ja Austin. 1177 01:27:14,000 --> 01:27:15,331 Seda pole vaja teha. 1178 01:27:15,680 --> 01:27:17,120 Muud võimalust pole. Seda tuleb teha. 1179 01:27:19,360 --> 01:27:20,720 Sa teadsid seda. - Mida ma teadsin? 1180 01:27:21,120 --> 01:27:22,929 Sa ütlesid seda ise: ei mingeid sidemeid. 1181 01:27:28,480 --> 01:27:29,480 Hei, poisid. 1182 01:27:31,040 --> 01:27:34,567 Arvake, millised kutid siit täna tutikate mersudega ära lähevad. 1183 01:27:37,760 --> 01:27:39,171 Väike kingitus bossilt. - Ausalt? 1184 01:27:42,600 --> 01:27:43,840 Mida te ootasite? Te tegite head tööd. 1185 01:27:44,040 --> 01:27:46,247 Tule, ma näitan teile. Tulge. Vaadake üle. 1186 01:27:46,680 --> 01:27:47,966 Tuleme kohe tagasi. 1187 01:27:48,400 --> 01:27:51,085 Ärge värvi pärast vaidlema hakake. Saate selle, mille saate. 1188 01:28:04,840 --> 01:28:06,171 Need kutid on mu sõbrad. 1189 01:28:07,160 --> 01:28:10,289 Peab olema mingi muu variant. - Ei ole. 1190 01:28:10,640 --> 01:28:12,483 Seda tuleb teha. 1191 01:28:20,960 --> 01:28:22,450 Ma lähen joon oma joogi lõpuni. 1192 01:28:39,480 --> 01:28:40,606 Mis Viga? 1193 01:28:42,200 --> 01:28:43,690 See asi on läbi. 1194 01:28:45,440 --> 01:28:47,169 Mida sa siis ootasid? 1195 01:28:54,440 --> 01:28:57,091 Jackie. Anna meile paar pitsi. 1196 01:29:55,960 --> 01:29:58,088 ÜKS KUU HILJEM 1197 01:29:59,240 --> 01:30:01,049 SARDIINIA 1198 01:30:22,040 --> 01:30:24,486 Vaata neid linde. Danny jättis sinna ilmselt kellegi. 1199 01:30:56,360 --> 01:30:58,442 Vaata seda. Kolm musketäri. 1200 01:31:00,120 --> 01:31:01,565 Kuidas läheb, Johnny? 1201 01:31:03,400 --> 01:31:04,925 Mis sa arvad, mis seal kotis on? 1202 01:31:05,320 --> 01:31:07,368 Danny! Kuidas sul läheb? - Hea sind näha. 1203 01:31:09,040 --> 01:31:11,202 Tere, Skippy, hea sind näha. 1204 01:31:14,240 --> 01:31:15,890 Kuidas lood on? Kõik korras? 1205 01:31:17,320 --> 01:31:18,765 Petey, vii see sisse. 1206 01:31:20,640 --> 01:31:22,130 Tule, Anthony, istu maha. 1207 01:31:24,360 --> 01:31:26,400 ...piloot Tibi lasi piloodiga jalga. - Sa oled kade. 1208 01:31:30,840 --> 01:31:32,120 Kas võtame ühe klaasi või mitte? 1209 01:31:34,600 --> 01:31:35,931 Ütleme toosti. 1210 01:31:36,280 --> 01:31:37,930 Julgete püüdluste terviseks! 1211 01:31:43,240 --> 01:31:44,241 Kuidas siin tomatitega olukord on? 1212 01:31:44,440 --> 01:31:46,522 Sa ei usu seda, tomatid on nagu greibid. Nii suured. 1213 01:31:46,960 --> 01:31:49,122 Ta räägib tomatitest, mis stringe kannavad. 1214 01:31:49,640 --> 01:31:51,608 Tomatid, mis kannavad stringe? 1215 01:31:52,040 --> 01:31:54,725 Siis ootab teid täna hea üllatus. - Täna? 1216 01:31:55,600 --> 01:31:57,648 Kõiki ootab üllatus. See on minu maja. 1217 01:31:58,800 --> 01:32:00,928 Ta võttis selle kuti Hobokenist, kes tomateid 1218 01:32:01,120 --> 01:32:03,168 kastis ja tõi ta siia. - Tõsiselt või? 1219 01:32:03,920 --> 01:32:06,201 Mine Vaata maja taga. - Sellepärast need kullid siin ongi. 1220 01:32:06,240 --> 01:32:09,244 Kullid. - Tomatid kasvavad siin siis hästi? 1221 01:32:09,640 --> 01:32:10,846 Jaa, sind ootab üllatus. 1222 01:32:11,280 --> 01:32:13,320 Korraldame peo? - Ma olen küll pisut väsinud, aga... 1223 01:32:17,960 --> 01:32:20,930 Tahaksin sinuga korraks rääkida. - Nautige. 1224 01:32:23,280 --> 01:32:26,409 4, 6... teistpidi. 1225 01:32:28,840 --> 01:32:32,845 Kauaks te jääte? - Mõneks päevaks. Sobib? 1226 01:32:34,400 --> 01:32:37,051 Sa võid nii kauaks jääda, kui soovid. Sa tead seda. 1227 01:32:47,040 --> 01:32:48,166 Mis siis toimub? 1228 01:32:51,200 --> 01:32:52,804 Ma tahan mängust välja. 1229 01:32:59,880 --> 01:33:01,484 Mida sa mulle praegu ütlesid? 1230 01:33:03,560 --> 01:33:05,085 Tahan mängust välja astuda. 1231 01:33:07,800 --> 01:33:10,770 Arvad, et see on Microsoft, kust võid iga hetk välja astuda? 1232 01:33:11,880 --> 01:33:13,405 Sul on kohustus, Nicholas. 1233 01:33:15,040 --> 01:33:18,123 Tean, et mul on kohustus, aga ma ei taha sellist tähelepanu enam. 1234 01:33:25,200 --> 01:33:27,961 Mis sa tahad teha? Kaduda metsa, kus keegi sinust mitte midagi ei tea? 1235 01:33:28,880 --> 01:33:30,325 Ma proovisin seda. See pole lihtne. 1236 01:33:36,840 --> 01:33:39,650 Kuhu, kurat, sa enda arust lähed? Sa oled kurjategija. 1237 01:33:40,720 --> 01:33:42,245 Kuhu sa ometi lähed? 1238 01:33:43,960 --> 01:33:45,724 Sa ei mõista. 1239 01:33:46,200 --> 01:33:48,202 Ma ei mõista. 1240 01:33:54,720 --> 01:33:57,690 Mine ja tee, mis sa tegema pead, aga pea meeles: 1241 01:33:58,320 --> 01:33:59,685 Sa oled siin. 97703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.