Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:21,260 --> 00:04:27,600
{\ an8 \ fs13} Nhân chứng
2
00:04:34,940 --> 00:04:39,110
{\ an8 \ fs13} Tìm kiếm nhân chứng
Ngày 10 tháng 9, khoảng 4 giờ chiều trong ngày
Nếu ai nhìn thấy một chiếc xe I30 màu xanh đâm vào một đứa trẻ
Hãy dũng cảm báo cáo
Vị trí: 7 tòa nhà, 2 làn trước
Tôi sẵn sàng cảm ơn bạn [HP: 010-7940-1709]
3
00:04:52,450 --> 00:04:57,130
{\ an8 \ fs13} Tìm kiếm nhân chứng
Ngày 10 tháng 9, khoảng 4 giờ chiều trong ngày
Nếu ai nhìn thấy một chiếc xe I30 màu xanh đâm vào một đứa trẻ
Hãy dũng cảm báo cáo
Vị trí: 7 tòa nhà, 2 làn trước
Tôi sẵn sàng cảm ơn bạn [HP: 010-7940-1709]
4
00:06:14,870 --> 00:06:19,040
{\ an8 \ fs13} Nhà hàng Seoul
5
00:13:02,280 --> 00:13:05,610
{\ an8 \ fs13} hiên 2 xác nhận
6
00:15:36,930 --> 00:15:39,770
{\ an8 \ fs13} Giữ cuộc gọi Dừng cuộc gọi
7
00:16:55,510 --> 00:16:58,010
{\ an8 \ fs13} Tìm kiếm khoa học
8
00:23:34,580 --> 00:23:37,080
{\ an8 \ fs13} Đơn đăng ký bảo hiểm Báo cáo tai nạn giao thông
9
00:24:07,610 --> 00:24:08,940
{\ an8 \ fs13} Han Shangxun
10
00:24:47,820 --> 00:24:48,980
{\ an8 \ fs13} Cô Li Xiuzhen: Bạn có hài lòng không?
11
00:26:39,590 --> 00:26:43,430
{\ an8 \ fs13} Phản đối hỗ trợ cảnh sát và truyền thông
12
00:28:23,700 --> 00:28:26,370
{\ an8 \ fs13} Báo cáo ẩn danh về các vụ án hình sự
13
00:28:28,200 --> 00:28:31,540
{\ an8 \ fs13} Xin chào, tôi đã chứng kiến hiện trường vụ án.
14
00:28:32,870 --> 00:28:35,040
{\ an8 \ fs13} Xin chào, tôi đã thấy hiện trường vụ án ở nhà.
15
00:28:36,880 --> 00:28:42,220
{\ an8 \ fs13} Tôi là cư dân của hiện trường vụ án.
16
00:28:43,720 --> 00:28:45,890
{\ an8 \ fs13} Tôi là người chứng kiến hiện trường vụ án.
17
00:28:48,390 --> 00:28:51,390
{\ an8 \ fs13} không thuận tiện để hiển thị, vì vậy theo cách này
18
00:28:52,390 --> 00:28:54,060
{\ an8 \ fs13} Hãy hiểu
19
00:29:18,250 --> 00:29:20,590
{\ an8 \ fs13} Cảnh báo bị cấm vào núi vào những ngày mưa.
20
00:31:17,370 --> 00:31:22,380
{\ an8 \ fs13} tù nhân táo bạo
Quay trở lại hiện trường vụ án để xem có cái chết nào không
21
00:33:36,010 --> 00:33:39,180
{\ an8 \ fs13} Phản đối hỗ trợ cảnh sát và truyền thông
22
00:36:56,380 --> 00:36:58,380
{\ an8 \ fs13} Tìm kiếm sự mặc khải của chó, gia đình đang vật lộn để tìm kiếm
23
00:37:09,390 --> 00:37:11,060
{\ an8 \ fs13} Tìm kiếm tiết lộ về chó
24
00:37:12,060 --> 00:37:13,560
{\ an8 \ fs13} Tìm kiếm tiết lộ về chó
25
00:37:22,740 --> 00:37:23,910
{\ an8 \ fs13} Tìm kiếm tiết lộ về chó
26
00:43:12,090 --> 00:43:13,920
{\ an8 \ fs13} Âm Xiyuan
27
00:43:16,090 --> 00:43:19,930
{\ an8 \ fs13} Âm Xiyuan
28
00:43:53,800 --> 00:43:58,800
{\ an8 \ fs13} Nghi phạm giết người chung cư tự tử trong chuyến bay
29
00:44:04,140 --> 00:44:06,470
{\ an8 \ fs13} Bằng chứng số 1 Bằng chứng số 2 Bằng chứng số 3 Bằng chứng số 4
30
00:44:13,310 --> 00:44:16,150
{\ an8 \ fs13} Giết chết trong một căn hộ với hàng trăm cư dân, nỗi kinh hoàng của thành phố
31
00:45:29,560 --> 00:45:32,890
{\ an8 \ fs13} Sau căn hộ của hàng trăm cư dân, vụ giết chết căn hộ
32
00:45:35,400 --> 00:45:36,400
{\ an8 \ fs13} 'Kẻ giết người chung cư Gaochuan' mặt mở
33
00:49:50,490 --> 00:49:52,490
{\ an8 \ fs13} thân mến
34
00:50:57,220 --> 00:50:57,720
{\ an8 \ fs13} thân mến
35
00:55:13,810 --> 00:55:16,640
{\ an8 \ fs13} Im lặng
36
00:56:08,200 --> 00:56:10,370
{\ an8 \ fs13} Truy tìm người
Tên Cui Shuyan (33 tuổi)
37
00:56:17,870 --> 00:56:21,710
Các tính năng {\ an8 \ fs13}
Cao 167cm / 47kg
38
00:56:46,570 --> 00:56:47,740
{\ an8 \ fs13} Truy tìm người
Tên Cui Shuyan (33 tuổi)
Đặc điểm
Cao 167cm / 47kg
Liên hệ 010-9988-39
Phải có một lời cảm ơn, xin vui lòng cung cấp manh mối
39
00:57:52,130 --> 00:57:53,970
{\ an8 \ fs13} Truy tìm người
Tên Cui Shuyan (33 tuổi)
Đặc điểm
Cao 167cm / 47kg
Khuôn mặt cao, khuôn mặt thon, miệng lớn, môi dày
40
01:02:41,090 --> 01:02:42,090
{\ an8 \ fs13} Ôn Viễn Thanhxi 12-1
41
01:06:40,660 --> 01:06:41,830
{\ an8 \ fs13} Tài nguyên anh em
42
01:06:42,500 --> 01:06:46,670
{\ an8 \ fs13} Nhà ở thương mại và dân cư
43
01:12:50,530 --> 01:12:54,040
{\ an8 \ fs13} Trung tâm phẫu thuật trung tâm
44
01:26:08,000 --> 01:26:10,500
{\ an8 \ fs13} hiên
45
01:26:57,550 --> 01:27:00,880
{\ an8 \ fs13} Han Shangxun
46
01:33:19,590 --> 01:33:22,600
{\ an8 \ fs13} Cấm vào núi vào những ngày mưa. Cẩn thận với lở đất.
47
01:33:27,440 --> 01:33:31,770
{\ an8 \ fs13} Cảnh báo
48
01:50:59,990 --> 01:51:11,990
{\ an8 \ fs13} Nhân chứng
49
00:01:53,900 --> 00:01:55,650
Cung cấp cho bạn 30.000 nhân dân tệ dầu
50
00:04:27,140 --> 00:04:30,890
Nhìn nó
Con tôi bị xe ô tô riêng đâm vào đây.
51
00:04:30,890 --> 00:04:32,390
Nếu nó bị xe riêng đâm vào.
52
00:04:32,390 --> 00:04:34,140
Luôn phải có một chiếc cản trước xe riêng.
53
00:04:34,140 --> 00:04:35,560
Đó là nói
54
00:04:35,560 --> 00:04:38,400
Nó đứng trước lý do rằng nó đập vào chân trước và sau đó đập vào mắt.
55
00:04:38,400 --> 00:04:42,150
Nhưng trước tiên đập vào mắt rồi đánh vào chân.
Điều này có đúng không?
56
00:04:42,150 --> 00:04:44,650
Ngay cả một đứa trẻ cũng không giỏi thể hiện
57
00:04:44,650 --> 00:04:47,160
Làm thế nào tôi có thể dựa vào lời nói của nạn nhân?
58
00:04:53,250 --> 00:04:55,420
- Cảm ơn bạn.
- Không, cảm ơn.
59
00:04:55,420 --> 00:04:57,500
Tôi đã đi đâu
60
00:04:57,500 --> 00:05:00,670
Có lẽ con tôi sẽ bị mù?
61
00:05:00,670 --> 00:05:02,510
Bạn có biết Shu Yan?
62
00:05:02,510 --> 00:05:04,420
Bạn nói rằng con tôi bị đánh rất nặng.
63
00:05:04,420 --> 00:05:06,260
Tôi sẽ trả một số tiền phạt.
64
00:05:06,260 --> 00:05:09,510
Tôi nghe nói rằng cha của Enzhi biết rất rõ điều này.
65
00:05:09,510 --> 00:05:11,850
Tôi có nên điều tra lại không?
66
00:05:11,850 --> 00:05:15,600
Nên điều tra lại
Hãy để tên khốn đó trả giá cho nỗi đau, phải không?
67
00:05:17,100 --> 00:05:20,190
Tôi nói cô ấy muốn tin tưởng cảnh sát một lần nữa.
68
00:05:20,190 --> 00:05:22,690
Bạn nói, làm thế nào bạn có thể tin tưởng cảnh sát?
69
00:05:22,690 --> 00:05:24,440
Tôi đề nghị rằng tốt hơn là hòa giải nó.
70
00:05:24,440 --> 00:05:26,030
Tôi nói tại sao
71
00:05:26,030 --> 00:05:29,030
Bạn tự nói
Kết quả điều tra của cảnh sát không hoàn toàn đúng
72
00:05:29,030 --> 00:05:31,700
Ngay cả khi bạn quay lại lần nữa, điều đó sẽ chỉ khiến bạn cảm thấy tồi tệ.
73
00:05:31,700 --> 00:05:33,790
Không có gì tốt
74
00:05:33,790 --> 00:05:36,620
Tôi nói, don lồng luôn nói chuyện vô nghĩa.
75
00:05:36,620 --> 00:05:38,960
Công việc kinh doanh của công ty đã làm tôi mệt mỏi.
76
00:05:38,960 --> 00:05:40,460
Làm thế nào tôi có thể có một cái gì đó để làm với người khác?
77
00:05:40,460 --> 00:05:42,630
Tôi nói rằng cô ấy không phải là người xa lạ.
78
00:05:42,630 --> 00:05:45,050
Bạn có nghĩ rằng họ rất đáng thương? Bibi
79
00:05:45,050 --> 00:05:46,550
Tôi nói với trưởng nhóm.
80
00:05:46,550 --> 00:05:47,550
Hãy để anh ấy giúp kiểm tra
81
00:05:47,550 --> 00:05:48,890
Phải không
82
00:05:48,890 --> 00:05:50,800
Làm tốt lắm
83
00:05:50,800 --> 00:05:51,890
Nhiệt tình
84
00:05:51,890 --> 00:05:53,470
Cho ăn cơm
85
00:05:53,470 --> 00:05:55,980
Nói rằng cô ấy đang đợi bạn trở lại giấc ngủ
Hãy quay lại sớm.
86
00:05:55,980 --> 00:05:57,390
Tôi sẽ quay lại sau hôm nay.
87
00:05:57,390 --> 00:05:58,900
Chuyện gì đã xảy ra
88
00:05:58,900 --> 00:06:00,730
Nó không có bí mật rằng chúng tôi mua một ngôi nhà.
89
00:06:00,730 --> 00:06:02,150
Vẫn phải giải trí cho họ
90
00:06:02,150 --> 00:06:04,150
Nếu không, họ có thể đang vội vã đến nhà của chúng tôi.
91
00:06:04,150 --> 00:06:06,820
Này, chú này bị điên.
92
00:06:06,820 --> 00:06:09,490
Thân mến, tôi đã bận xử lý bản thảo ngày hôm qua.
Tôi đã muốn
93
00:06:09,490 --> 00:06:11,490
Không thể đưa họ về nhà
94
00:06:11,490 --> 00:06:13,330
Cũng không nên uống rượu sau khi uống rượu.
95
00:06:13,330 --> 00:06:15,250
- Tôi biết.
- Don thăng buộc họ tiếp tục uống.
96
00:06:15,250 --> 00:06:16,500
À
97
00:06:19,500 --> 00:06:22,090
Anh hùng hôm nay
98
00:06:22,090 --> 00:06:23,590
- Xin chúc mừng
- Xin chúc mừng
99
00:06:23,590 --> 00:06:26,260
Kể từ khi tôi mua một ngôi nhà mới
Tôi phải báo cáo với anh trai của tôi.
100
00:06:26,260 --> 00:06:28,340
Nơi nào bạn đến để mua một ngôi nhà?
Bạn thực sự biết tại sao
101
00:06:28,340 --> 00:06:30,510
Có phải tất cả đã trả cho ngân hàng tiền thuê hàng tháng?
102
00:06:30,510 --> 00:06:33,010
- Xin chúc mừng ...
- Xin chúc mừng ...
103
00:06:36,100 --> 00:06:38,350
Nhà tôi rất tốt
104
00:06:39,520 --> 00:06:41,270
Tới nhà tôi và uống nước khác.
105
00:06:41,270 --> 00:06:43,270
- Bạn đi chậm
- Chúng ta hãy đi cùng nhau.
106
00:06:43,270 --> 00:06:44,690
Bạn đã làm việc chăm chỉ
107
00:06:44,690 --> 00:06:45,940
Chúng ta hãy đi cùng nhau.
108
00:06:45,940 --> 00:06:47,030
Tôi đã quay trở lại.
109
00:06:47,030 --> 00:06:48,530
Đại lý cho ăn rừng
110
00:06:48,530 --> 00:06:51,870
Bạn nhóc, bạn đã thắng được về nhà.
111
00:06:51,870 --> 00:06:53,780
Bạn cũng biết về cộng đồng của chúng tôi.
112
00:06:53,780 --> 00:06:55,450
Xin chào, bạn có thể nhìn thấy những ngọn núi trong nháy mắt trong nhà.
113
00:06:55,450 --> 00:06:57,700
Nếu bạn huýt sáo, bạn có thể thấy ma thuật ...
114
00:06:57,700 --> 00:06:59,540
Tôi không thực sự thích ma thuật.
115
00:07:03,540 --> 00:07:05,880
Tôi không hiểu sự lãng mạn nào cả.
116
00:07:51,760 --> 00:07:53,840
Sợ bạn
117
00:07:53,840 --> 00:07:55,430
Xin lỗi
118
00:07:57,510 --> 00:07:59,770
Tôi hơi vội vàng.
119
00:08:00,930 --> 00:08:02,690
Bạn có sống ở tầng sáu không?
120
00:08:02,690 --> 00:08:04,270
Tôi chỉ chuyển đến gần đây.
121
00:08:04,270 --> 00:08:06,690
Đừng sợ, ý tôi là khi tôi gặp bạn lần sau.
122
00:08:12,610 --> 00:08:15,700
Tôi nghe thấy một tiếng hét
123
00:08:17,870 --> 00:08:19,450
Hét lên
124
00:08:21,540 --> 00:08:24,540
Bạn không nghe thấy tiếng hét à?
125
00:08:24,540 --> 00:08:27,630
- Nó một người phụ nữ hét lên
- Phải không?
126
00:08:37,300 --> 00:08:39,560
- Cảm ơn bạn.
- Đi chậm
127
00:08:39,560 --> 00:08:43,230
Lúc này, tôi biết nhau và chăm sóc nhau.
128
00:08:53,900 --> 00:08:55,570
Giúp tôi với
129
00:08:58,240 --> 00:09:00,330
Giúp tôi với
130
00:09:05,500 --> 00:09:07,170
Bibi
131
00:09:07,170 --> 00:09:09,090
Tôi cởi giày ra trước.
132
00:09:10,750 --> 00:09:12,840
Bạn có muốn làm cha?
133
00:10:12,570 --> 00:10:14,480
Giúp tôi với
134
00:10:57,110 --> 00:10:58,780
Bạn đang làm gì, bật đèn lên?
135
00:10:58,780 --> 00:11:00,200
Nhanh lên và ngủ đi.
136
00:11:00,200 --> 00:11:02,450
Bạn quay lại mỗi khi bạn uống
137
00:11:02,450 --> 00:11:04,200
Tôi biết cách gây rắc rối
138
00:11:04,200 --> 00:11:06,450
Tại sao bạn không hát?
139
00:11:06,450 --> 00:11:10,040
Bạn ngủ trên ghế sofa, ngủ trên ghế sofa, không vào phòng.
140
00:11:10,040 --> 00:11:12,290
Nhớ đi tắm
141
00:16:06,920 --> 00:16:09,420
Làm thế nào để bạn luôn yêu người khác?
142
00:16:28,440 --> 00:16:29,690
Kính gửi
143
00:16:30,860 --> 00:16:32,030
Kính gửi
144
00:16:34,950 --> 00:16:37,370
Bạn thân mến ...
145
00:16:37,370 --> 00:16:38,790
Ồ, thật đấy.
146
00:16:38,790 --> 00:16:43,710
Có khó để nhảy với một cây gậy bóng chày vào giữa đêm không?
147
00:16:43,710 --> 00:16:45,460
Bạn đang làm gì vậy
148
00:16:45,460 --> 00:16:48,300
Vẫn không thay quần áo.
149
00:16:48,300 --> 00:16:50,800
Bạn không đi làm à
150
00:16:54,380 --> 00:16:56,390
Chuyện gì đã xảy ra?
151
00:16:58,560 --> 00:17:00,970
Bạn ơi, hãy để đi kiểm tra xem.
152
00:17:03,810 --> 00:17:05,060
Đừng đi
153
00:17:06,560 --> 00:17:07,810
Chuyện gì đã xảy ra
154
00:17:07,810 --> 00:17:10,070
Nó không phải là một điều tốt để tham gia vui vẻ.
155
00:17:10,070 --> 00:17:12,740
Dù sao, cảnh sát được phái đi.
156
00:17:12,740 --> 00:17:15,820
Ngay cả khi bạn đi xem vào sáng sớm, nó sẽ chỉ làm tổn thương tâm trạng của bạn.
157
00:17:16,990 --> 00:17:20,330
Chỉ cần di chuyển, nó thật sự đáng lo ngại.
158
00:17:36,510 --> 00:17:40,010
Chờ đợi Enzhi, sau giờ học, bạn sẽ đón cô ấy trực tiếp.
159
00:17:40,010 --> 00:17:42,850
Đó là cách làm thông thường của tôi. Được rồi.
160
00:17:42,850 --> 00:17:44,100
Nhớ khóa cửa
161
00:17:44,100 --> 00:17:47,020
Tôi biết, bạn phải đi làm.
162
00:18:42,580 --> 00:18:43,660
Đợi một chút, đợi một chút.
163
00:18:43,660 --> 00:18:44,910
Boy Cậu bé hôi hám này
164
00:18:44,910 --> 00:18:47,410
Bởi vì anh ấy đã làm cho cả cộng đồng không an toàn
165
00:18:47,410 --> 00:18:48,750
Ông được gọi là cola
166
00:18:48,750 --> 00:18:52,340
Tôi sống ở tầng bốn, nhưng tinh thần anh không bình thường.
167
00:18:52,340 --> 00:18:54,170
Nói để giúp bà chia sẻ gánh nặng
168
00:18:54,170 --> 00:18:56,840
Vì vậy, thường thu thập giấy thải và bán nó cho thị trường thứ cấp.
Kiếm một số tiền
169
00:18:56,840 --> 00:18:58,760
Ôi, tôi đã chết vì bệnh.
170
00:19:00,010 --> 00:19:02,100
Nói chuyện
171
00:19:02,100 --> 00:19:03,260
Tôi sợ anh đến chết.
172
00:19:03,260 --> 00:19:06,100
Sợ nhịp tim của tôi
Cậu bé hôi thối quá đáng
173
00:19:06,100 --> 00:19:09,440
Bạn vừa chuyển đến tầng sáu.
174
00:19:09,440 --> 00:19:12,190
Tôi chắc chắn sẽ gửi nó trước khi tôi nghỉ làm hôm nay.
175
00:19:25,620 --> 00:19:28,040
Hiểu rồi
176
00:19:28,870 --> 00:19:30,120
Cao cấp
177
00:19:30,120 --> 00:19:32,790
Tôi đã không nhận được một báo cáo đêm qua.
178
00:19:37,210 --> 00:19:39,220
Đèn đường bật sáng.
179
00:19:39,220 --> 00:19:41,800
Người ta ước tính rằng nó đang ngủ vào đầu giờ sáng.
180
00:19:50,730 --> 00:19:53,230
Bạn có muốn bắt đầu đặt câu hỏi từ xung quanh?
181
00:19:54,900 --> 00:19:56,320
Chỉ vậy thôi
182
00:20:00,740 --> 00:20:03,490
Bạn đang mặc gì khi là một cảnh sát hình sự?
183
00:20:03,490 --> 00:20:04,830
Bạn không cảm thấy đẹp trai sao?
184
00:20:04,830 --> 00:20:06,910
Biết con lắc
185
00:20:34,020 --> 00:20:35,520
Về giám sát nội bộ của cộng đồng
186
00:20:35,520 --> 00:20:37,440
Không có manh mối nào ngoài bãi đậu xe
187
00:20:37,440 --> 00:20:40,030
Vì vậy, cho một lối thoát dường như
Con đường phía trước lối vào chính và ...
188
00:20:40,030 --> 00:20:41,700
Video giám sát đường phía sau
189
00:20:41,700 --> 00:20:44,360
Hiện tại, một cuộc điều tra đã được đệ trình lên Sở cảnh sát Gwon.
190
00:20:44,360 --> 00:20:47,780
Tôi nghe nói rằng nạn nhân không phải là cư dân của cộng đồng đó.
Phải không
191
00:20:47,780 --> 00:20:50,290
Phải, phương tiện giết người là vô cùng tàn nhẫn.
192
00:20:50,290 --> 00:20:51,960
Chúng tôi tin rằng đó không phải là một vụ cướp.
193
00:20:51,960 --> 00:20:53,870
Thứ điên nào vậy?
194
00:20:53,870 --> 00:20:55,880
Thực tế trong căn hộ, ngân hàng trung ương rất khốc liệt
195
00:20:55,880 --> 00:20:58,210
Cần có nhân chứng
196
00:20:58,210 --> 00:21:00,880
Hãy cùng đi trước và hỏi nhau. Hãy cố gắng tìm hiểu các nhân chứng.
197
00:21:00,880 --> 00:21:03,630
Nói rằng không có nhân chứng
198
00:21:03,630 --> 00:21:05,800
Ý bạn là sao
199
00:21:05,800 --> 00:21:07,720
Căn hộ của chung cư phải có rất nhiều
200
00:21:07,720 --> 00:21:10,220
Làm thế nào có thể không có nhân chứng?
201
00:21:10,220 --> 00:21:11,560
Vậy
202
00:21:12,890 --> 00:21:15,060
Có vẻ như bạn đang gửi nhiều người hơn.
203
00:21:15,060 --> 00:21:16,810
Rốt cuộc, nó là một trường hợp lớn.
204
00:21:16,810 --> 00:21:18,320
Tôi biết
205
00:21:21,650 --> 00:21:23,820
Tóm lại, đây là căn hộ
206
00:21:23,820 --> 00:21:26,160
Nếu quá lớn, nó sẽ khiến cư dân hoang mang.
207
00:21:26,160 --> 00:21:28,490
Bạn phải nắm bắt các biện pháp, bạn đã nghe nó?
208
00:21:28,490 --> 00:21:29,910
- Vâng
- Vâng
209
00:21:29,910 --> 00:21:31,500
Đặc biệt là bạn
210
00:21:31,500 --> 00:21:33,410
một khuôn mặt vào sáng sớm
211
00:21:34,750 --> 00:21:36,500
Vị trí của nạn nhân tử vong là ...
212
00:21:36,500 --> 00:21:40,170
Chứa được hàng trăm cư dân
Một khu vực mở dưới con mắt của công chúng
213
00:21:40,170 --> 00:21:43,510
Nó được hiểu
Ngoài thời gian chính xác của vụ việc và cảnh sát ...
214
00:21:43,510 --> 00:21:46,590
Nạn nhân Yin Mou
Không dành cho cư dân của căn hộ
215
00:21:46,590 --> 00:21:51,180
Không có thêm thông tin hoặc bằng chứng có sẵn nào
216
00:21:51,180 --> 00:21:54,100
Vì vậy, trước hết, bằng cách tìm kiếm công khai ...
217
00:21:56,770 --> 00:21:59,940
Tại sao bạn rất ngạc nhiên?
218
00:21:59,940 --> 00:22:02,610
Bạn cho tôi xem nó, tôi đã đọc xong.
Hãy để liên lạc với nó trong một thời gian.
219
00:22:02,610 --> 00:22:06,530
Rốt cuộc, vụ án là trung tâm của căn hộ ...
220
00:22:06,530 --> 00:22:08,780
- Hét lên?
- Vâng.
221
00:22:08,780 --> 00:22:10,450
Được không
222
00:22:10,450 --> 00:22:13,120
Có vẻ như đã nghe
223
00:22:13,120 --> 00:22:14,200
Nhưng
224
00:22:14,200 --> 00:22:17,120
Giống như tiếng kêu mèo thường ở đây.
225
00:22:17,120 --> 00:22:18,960
Vì vậy tôi không thể nói
226
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
Và ngay cả khi tôi nghe nó
227
00:22:20,960 --> 00:22:22,630
Tôi nghĩ đó là một cuộc chiến giữa vợ và chồng.
228
00:22:22,630 --> 00:22:24,460
Ai sẽ trộn lẫn những thứ của người khác gần đây?
229
00:22:24,460 --> 00:22:26,880
Don Patrick lắng nghe, nhắm mắt làm ngơ
230
00:22:26,880 --> 00:22:28,640
Không phải tất cả điều này?
231
00:22:28,640 --> 00:22:29,970
Bạn đã làm việc chăm chỉ
232
00:22:31,560 --> 00:22:35,230
Người sống ở đây
Có thể là người có trình độ học vấn cao?
233
00:22:35,230 --> 00:22:38,310
Nếu ai đó nhìn thấy nó, nó chắc chắn sẽ báo cáo ngay lập tức.
234
00:22:38,310 --> 00:22:41,570
Mọi người đều là một công dân tốt, tuân thủ pháp luật.
235
00:22:43,820 --> 00:22:44,820
Cách này
236
00:22:44,820 --> 00:22:46,400
Nhưng ...
237
00:22:46,400 --> 00:22:48,740
Chúng không thể được mang ra.
238
00:22:48,740 --> 00:22:52,160
Tôi sẽ gửi lại sau. Sau tất cả, nó rất gần.
239
00:22:53,580 --> 00:22:54,750
Phải không
240
00:22:55,910 --> 00:22:57,000
Xin chào
241
00:22:57,000 --> 00:22:58,330
Bạn nói rằng bạn là VKS, phải không?
242
00:22:58,330 --> 00:23:00,000
Cần tài khoản của tôi?
243
00:23:00,000 --> 00:23:01,330
Phải không
244
00:23:01,330 --> 00:23:05,090
Nhưng theo như tôi biết
Ngân hàng đã báo cáo trường hợp.
245
00:23:05,090 --> 00:23:07,170
Không, tôi không phải tự mình xác nhận điều đó.
246
00:23:07,170 --> 00:23:08,430
Vâng vâng
247
00:23:09,590 --> 00:23:11,930
Nhưng đây là đồn cảnh sát của tôi.
248
00:23:11,930 --> 00:23:13,680
Cho ăn
249
00:23:13,680 --> 00:23:15,350
một nhóm người điên
250
00:23:16,270 --> 00:23:17,350
Chuyện gì đã xảy ra
251
00:23:17,350 --> 00:23:19,850
Có vẻ như nói chung với một trường đại học ngôn ngữ
252
00:23:19,850 --> 00:23:22,520
Tôi biết rằng đó là một giọng Seoul.
253
00:23:23,860 --> 00:23:27,190
Nhưng tôi thấy bạn nhấc điện thoại rất lịch sự.
254
00:23:27,190 --> 00:23:29,610
Họ gọi cho tôi địa chỉ nhà
Biết tất cả mọi thứ
255
00:23:29,610 --> 00:23:31,870
Nếu tôi nói xấu, tôi có thể trả thù tôi.
256
00:23:33,200 --> 00:23:35,120
Tôi đã đọc kỹ những điều này.
257
00:23:35,120 --> 00:23:38,120
Đứa trẻ thật đáng thương.
258
00:23:38,120 --> 00:23:40,040
Vậy bạn nói gì?
259
00:23:40,040 --> 00:23:41,710
Tôi để họ xem xét hòa giải trước.
260
00:23:41,710 --> 00:23:44,290
Nhưng cha mẹ nạn nhân Lăng khăng
Điều tra lại vụ án
261
00:23:44,290 --> 00:23:45,880
Ồ, người này thực sự đúng.
262
00:23:45,880 --> 00:23:48,050
Bạn không phải là người sành sỏi? Bạn đang làm gì?
263
00:23:48,050 --> 00:23:49,800
Sau khi báo cáo được gửi,
264
00:23:49,800 --> 00:23:52,800
Cảnh sát không sẵn sàng chấp nhận nó một lần nữa.
265
00:23:52,800 --> 00:23:53,720
Phải nói rằng ...
266
00:23:53,720 --> 00:23:55,560
Đứa trẻ thật đáng thương.
267
00:23:55,560 --> 00:23:58,060
Bao gồm cả cảnh sát
268
00:23:58,060 --> 00:24:00,730
Nó tốt nhất không bị tổn thương lúc đầu.
269
00:24:02,980 --> 00:24:04,230
Bạn đã khóa cửa.
270
00:24:04,230 --> 00:24:05,650
Vâng, điều đó vẫn nói
271
00:24:05,650 --> 00:24:07,900
Tôi có một vụ án giết người ngay trước cửa nhà tôi.
272
00:24:07,900 --> 00:24:09,150
Nhiệt tình
273
00:24:09,990 --> 00:24:12,070
Trên đường đón cô ấy
274
00:24:12,070 --> 00:24:13,820
Xin chào, mấy giờ rồi
275
00:24:13,820 --> 00:24:15,580
Có phải trường mẫu giáo không đi học lúc ba giờ?
276
00:24:15,580 --> 00:24:18,330
Bởi vì chúng tôi đã mua một ngôi nhà mới
Họ đang ngồi xổm, nên nó muộn một chút.
277
00:24:18,330 --> 00:24:19,830
Bạn bị điên à
278
00:24:19,830 --> 00:24:22,500
Ăn một bữa trưa miễn là mất nhiều thời gian?
279
00:24:22,500 --> 00:24:25,170
Nó chỉ là một ngày hôm nay, phải không?
280
00:24:25,170 --> 00:24:28,840
Tôi nghe nói rằng vị trí mẫu giáo trên Enzhi rất xa.
281
00:24:28,840 --> 00:24:29,920
Có phải cô ấy đang đợi bạn một mình?
282
00:24:29,920 --> 00:24:32,680
Giáo viên nói rằng cô ấy sẽ chăm sóc tốt.
283
00:24:32,680 --> 00:24:35,350
Tôi nói, những gì đã xảy ra với bạn?
284
00:24:54,610 --> 00:24:56,370
Bạn có nghe thấy tiếng hét không?
285
00:24:57,620 --> 00:24:58,700
Vâng
286
00:24:58,700 --> 00:24:59,950
Nó có lẽ sáng sớm.
287
00:24:59,950 --> 00:25:02,040
Bây giờ là mấy giờ?
288
00:25:02,040 --> 00:25:03,790
Hơn hai điểm
289
00:25:03,790 --> 00:25:05,040
Vậy sao
290
00:25:05,040 --> 00:25:06,790
Đi đến phòng khách
291
00:25:06,790 --> 00:25:08,630
Tôi muốn biết âm thanh đến từ đâu.
292
00:25:08,630 --> 00:25:10,300
Vậy bạn đã thấy gì?
293
00:25:11,720 --> 00:25:14,220
- Tôi sẽ nhìn ra ngoài ban công.
- Ồ, vậy thì sao?
294
00:25:14,220 --> 00:25:16,390
Đột nhiên tắt đèn
295
00:25:16,390 --> 00:25:17,640
Ai
296
00:25:19,140 --> 00:25:20,470
Ai tắt đèn?
297
00:25:20,470 --> 00:25:22,890
Có phải mẹ đã tắt đèn trong phòng khách?
298
00:25:22,890 --> 00:25:24,900
Artis, bạn đang làm gì ở đây?
299
00:25:24,900 --> 00:25:26,730
Đừng đến trường luyện thi?
300
00:25:26,730 --> 00:25:28,570
Mẹ này
301
00:25:28,570 --> 00:25:29,650
Chúng tôi là cảnh sát
302
00:25:29,650 --> 00:25:30,900
Về vụ án giết người này ...
303
00:25:30,900 --> 00:25:32,570
Tôi không biết
304
00:25:46,670 --> 00:25:48,000
Hai giờ sáng
305
00:25:49,250 --> 00:25:50,670
- Đi thôi
- Được rồi.
306
00:26:01,180 --> 00:26:02,850
Dạo này bạn khỏe không
307
00:26:05,440 --> 00:26:06,850
Tôi đã trở lại
308
00:26:07,600 --> 00:26:10,190
Khi gia đình trở lại
309
00:26:10,190 --> 00:26:12,110
Tóm lại, bạn có hiểu ý tôi không?
310
00:26:12,110 --> 00:26:12,860
Hiểu
311
00:26:12,860 --> 00:26:14,860
- Làm ơn.
- Được rồi.
312
00:26:14,860 --> 00:26:17,030
Tôi phải đi bên cạnh.
313
00:26:18,120 --> 00:26:20,370
Hai vợ chồng rất
314
00:26:20,370 --> 00:26:23,200
- Đi chậm
- Được rồi, tạm biệt.
315
00:26:24,790 --> 00:26:26,370
- Đi chậm
- Được rồi.
316
00:26:26,370 --> 00:26:27,710
Cô ấy là ai
317
00:26:29,040 --> 00:26:30,210
Là chủ tịch của phụ nữ
318
00:26:30,210 --> 00:26:32,880
Hãy để tôi ký một từ ở đây
319
00:26:34,050 --> 00:26:36,550
Tổng thống của người phụ nữ đang tìm kiếm bạn để ký là gì?
320
00:26:36,550 --> 00:26:37,720
Chỉ cái này
321
00:26:38,890 --> 00:26:40,470
Cái gì
322
00:26:40,470 --> 00:26:43,220
Về trường hợp này, cư dân cộng đồng của chúng tôi ...
323
00:26:43,220 --> 00:26:45,980
Nhất trí nói không hỗ trợ cảnh sát điều tra ...
324
00:26:50,480 --> 00:26:52,400
Đây là cái gì
325
00:26:52,400 --> 00:26:55,990
Bởi vì người phụ nữ bị giết không phải là cư dân trong cộng đồng của chúng tôi.
326
00:26:55,990 --> 00:26:58,570
Tôi chỉ cần mang nó theo.
327
00:26:58,570 --> 00:27:00,490
Giọng nói lớn
328
00:27:00,490 --> 00:27:03,330
Không có lợi cho cư dân của chúng tôi
Điều này không phải là không có lý.
329
00:27:03,330 --> 00:27:05,160
Khuôn mặt rất dày
330
00:27:05,160 --> 00:27:07,410
Để chống sạt lở trước dự án
331
00:27:07,410 --> 00:27:09,330
Không nói một lời
332
00:27:09,330 --> 00:27:10,830
Vâng
333
00:27:10,830 --> 00:27:13,420
Một khi trời mưa, phải có một cái gì đó sai ở đó.
334
00:27:13,420 --> 00:27:14,840
Bác
335
00:27:14,840 --> 00:27:17,510
Nhanh lên và ký tên.
336
00:27:17,510 --> 00:27:19,180
Hãy ký tên đi.
337
00:27:19,180 --> 00:27:21,930
Phải ký tên chủ hộ.
338
00:27:26,020 --> 00:27:27,350
Đây là cái gì
339
00:27:27,350 --> 00:27:29,350
Mọi người đã chết, không có báo động
340
00:27:29,350 --> 00:27:30,600
Đây không phải là một đồng phạm giết người?
341
00:27:30,600 --> 00:27:33,020
Nếu giá nhà giảm thì sao?
342
00:27:33,020 --> 00:27:36,690
Cuối cùng đã mua một bộ cho nghỉ hưu
Là giá nhà giảm? Bạn có trách nhiệm?
343
00:27:36,690 --> 00:27:38,530
Ít nói chuyện vớ vẩn, ký nhanh
344
00:27:38,530 --> 00:27:42,120
Sau đó
Ai muốn giết, hãy đến với cộng đồng của chúng tôi để giết nó.
345
00:27:42,120 --> 00:27:45,200
Bạn là sứ giả của công lý.
346
00:27:46,700 --> 00:27:49,370
Nếu bạn nhìn thấy một kẻ giết người, bạn sẽ gọi cảnh sát?
347
00:27:49,370 --> 00:27:51,370
Tất nhiên tôi phải gọi cảnh sát
348
00:27:51,370 --> 00:27:53,960
Ngay cả khi kẻ giết người nhìn thấy ngoại hình của bạn?
349
00:27:59,220 --> 00:28:00,550
Tôi muốn ăn
350
00:29:12,870 --> 00:29:15,790
Cậu bé chết, tại sao bạn lại phạm tội trong cộng đồng của chúng tôi?
351
00:29:45,410 --> 00:29:47,990
Dấu vết trên núi
352
00:29:47,990 --> 00:29:49,830
Vậy sao
353
00:29:49,830 --> 00:29:54,330
Người gửi báo nói rằng đã hơn hai giờ sáng.
Thấy một người đàn ông chạy xuống đồi
354
00:29:54,330 --> 00:29:58,000
Thời gian chỉ là khoảnh khắc khi nữ sinh trung học cơ sở hét lên.
355
00:29:58,000 --> 00:30:01,420
Nhìn nó
Giờ chết của nạn nhân là hai giờ sáng
356
00:30:01,420 --> 00:30:04,340
Nhưng thời gian để nhận được báo thức là bốn giờ sáng.
357
00:30:04,340 --> 00:30:05,760
Được gọi bởi nạn nhân điện thoại di động
358
00:30:06,590 --> 00:30:08,350
Báo động
359
00:30:08,350 --> 00:30:11,100
À, không có lời, nó bị hỏng.
360
00:30:12,100 --> 00:30:13,850
Nó có thể không phải là nạn nhân.
361
00:30:13,850 --> 00:30:19,690
Bác sĩ pháp y cho biết, vụ tấn công lúc bốn giờ sáng
Là nguyên nhân trực tiếp của cái chết
362
00:30:19,690 --> 00:30:22,110
Vì vậy, có thể chính nạn nhân
363
00:30:22,110 --> 00:30:25,950
Điều đó có nghĩa là nạn nhân đã sống ít nhất hai giờ.
364
00:30:28,030 --> 00:30:31,540
Vậy thì kẻ giết người đã làm gì trong thời gian này?
365
00:30:33,290 --> 00:30:35,040
Có vẻ như ...
366
00:30:35,040 --> 00:30:36,460
Quay lại và trở lại
367
00:30:41,130 --> 00:30:43,630
Bạn có bất kỳ cuộc gọi báo thức khác trong thời gian đó?
368
00:30:43,630 --> 00:30:45,800
Vâng, không.
369
00:30:45,800 --> 00:30:47,970
May mắn thay
370
00:30:47,970 --> 00:30:49,470
May mắn thay, những gì?
371
00:30:49,470 --> 00:30:51,810
Có người báo cảnh sát, nhưng vẫn chết.
372
00:30:51,810 --> 00:30:53,890
Đó không phải là một vấn đề lớn sao?
373
00:30:53,890 --> 00:30:55,890
Đó là một phước lành.
374
00:30:55,890 --> 00:30:58,310
Trong hai giờ đó, nếu ai đó báo cảnh sát
375
00:30:58,310 --> 00:31:00,150
Ít nhất có thể cứu sống một người?
376
00:31:00,150 --> 00:31:02,230
Không ai gọi, đó là một phước lành.
377
00:31:02,230 --> 00:31:05,070
Làm thế nào bạn có thể nói như thế này khi đối mặt với cấp dưới?
378
00:31:05,070 --> 00:31:06,570
Này, nhóc, đi với tôi.
379
00:31:06,570 --> 00:31:07,740
Vâng
380
00:31:09,070 --> 00:31:13,660
Cậu bé hôi hám, tôi phải nói bất cứ điều gì để nâng tầm.
381
00:31:13,660 --> 00:31:17,580
Người phụ nữ bị giết chết dã man trong căn hộ vào ngày 17
382
00:31:17,580 --> 00:31:20,170
Sống trong 2 giờ trước khi phá khí
383
00:31:20,170 --> 00:31:23,000
Điều này khiến mọi người bị sốc.
384
00:31:23,000 --> 00:31:24,760
- Chúa ơi, điều đó có nghĩa là gì?
- Theo cảnh sát
385
00:31:24,760 --> 00:31:28,010
- Sau khi tôi rời đi, tôi quay lại và tấn công.
- Kết quả khám nghiệm tử thi Thời gian chết là 4 giờ sáng
386
00:31:28,010 --> 00:31:30,840
- Nó là một kẻ điên.
- Nếu báo cáo là đúng
387
00:31:30,840 --> 00:31:33,180
Điều đó có nghĩa là nạn nhân đã ở trước khí
Sống được khoảng hai giờ
388
00:31:33,180 --> 00:31:34,930
Bạn không sao chứ
389
00:31:36,430 --> 00:31:38,600
- Có chuyện gì vậy?
- nạn nhân chạy trốn trên ngọn đồi gần căn hộ
390
00:31:38,600 --> 00:31:40,440
- Tôi hơi lo lắng.
- sau cuộc tấn công đầu tiên của kẻ giết người
391
00:31:40,440 --> 00:31:42,770
May mắn thay, tên căn hộ đã không đi ra
392
00:31:42,770 --> 00:31:47,280
Kẻ giết người trở lại hiện trường vụ án và phạm tội giết người
393
00:31:49,950 --> 00:31:53,620
Thức ăn chăn nuôi
394
00:31:53,620 --> 00:31:55,370
Ai gọi
395
00:31:55,370 --> 00:31:57,040
Không biết, cúp máy
396
00:32:02,130 --> 00:32:06,380
Thức ăn chăn nuôi
397
00:32:07,460 --> 00:32:09,300
Tại sao bạn không nói chuyện với nhau?
398
00:32:09,300 --> 00:32:10,970
Cho tôi
399
00:32:10,970 --> 00:32:12,800
Lần cuối cùng kẻ giết người đánh và sau đó chết
400
00:32:12,800 --> 00:32:14,140
Thức ăn chăn nuôi
401
00:32:15,310 --> 00:32:16,390
Xin chào ...
402
00:32:17,890 --> 00:32:20,310
Chúa ơi, cộng đồng của chúng ta lại ra ngoài.
403
00:32:22,150 --> 00:32:24,650
Điện thoại này đã từng ở đây chưa?
404
00:32:24,650 --> 00:32:27,400
Không, nó có thể sai.
405
00:32:28,650 --> 00:32:31,070
Chồng ơi, chúng ta nên làm gì khi gia đình trở lại?
406
00:32:36,910 --> 00:32:38,830
Bibi
407
00:32:38,830 --> 00:32:40,250
Bibi ở đâu?
408
00:32:41,250 --> 00:32:42,750
Bibi
409
00:32:42,750 --> 00:32:44,170
Trong phòng
410
00:32:47,840 --> 00:32:49,510
Bibi
411
00:32:51,840 --> 00:32:54,760
Bibi
412
00:32:56,760 --> 00:33:00,020
Bibi
413
00:33:05,190 --> 00:33:06,770
Bibi
414
00:33:13,110 --> 00:33:14,530
Bibi
415
00:33:16,030 --> 00:33:17,450
Bibi
416
00:33:18,870 --> 00:33:20,040
Bibi
417
00:33:20,950 --> 00:33:22,540
Bibi ở đâu?
418
00:33:24,290 --> 00:33:25,710
Bibi
419
00:33:28,960 --> 00:33:32,800
Tôi hỏi tất cả cư dân nhưng tôi không thấy gì cả.
420
00:33:33,550 --> 00:33:34,890
Khẳng định
421
00:33:35,640 --> 00:33:36,720
Đây là cái gì
422
00:33:37,720 --> 00:33:40,310
Nhóm người này thực sự
423
00:33:40,310 --> 00:33:41,810
Cộng đồng này ...
424
00:33:43,480 --> 00:33:48,570
Chỉ khi không có loại người Triều Dương như vậy trong cộng đồng này.
425
00:33:48,570 --> 00:33:49,980
Nhưng bạn đang đi đâu?
426
00:33:49,980 --> 00:33:51,150
Tầng 4
427
00:33:51,150 --> 00:33:52,990
Làm gì ở tầng 4
428
00:33:52,990 --> 00:33:55,410
Người không ngủ lúc đó
Có ba
429
00:33:55,410 --> 00:33:56,740
Sao bạn biết
430
00:33:57,910 --> 00:33:59,240
Xem video giám sát
431
00:34:13,340 --> 00:34:15,010
Ông Han Shangxun
432
00:34:19,430 --> 00:34:21,260
Ông Han Shangxun
433
00:34:25,770 --> 00:34:27,690
Không có ai?
434
00:34:33,440 --> 00:34:35,200
Đây là nhà của Han Shangxun, phải không?
435
00:34:37,780 --> 00:34:41,280
Khi nào thì chồng bạn nghỉ làm?
436
00:34:41,280 --> 00:34:45,290
Vâng, tôi quá mệt để ngủ trước.
437
00:34:45,290 --> 00:34:47,540
Sau đó, anh ấy ngủ lúc mấy giờ?
438
00:34:48,880 --> 00:34:51,210
Khoảng 12 giờ.
439
00:34:51,210 --> 00:34:54,050
Tỉnh dậy và thấy rằng chồng tôi đã trở về.
440
00:34:54,050 --> 00:34:55,130
Tiểu thư
441
00:34:56,220 --> 00:34:58,470
Tôi có thể mượn bút bi không?
442
00:34:58,470 --> 00:35:01,050
- Tôi ... quên mang theo bút.
- Được rồi.
443
00:35:09,400 --> 00:35:12,320
Khi nào chồng bạn về nhà?
444
00:35:14,650 --> 00:35:18,070
Nó về khoảng hai giờ, không chắc lắm.
445
00:35:18,070 --> 00:35:19,160
Hai giờ
446
00:35:19,160 --> 00:35:20,660
Hai giờ sáng
447
00:35:22,660 --> 00:35:24,750
Sau khi trở về nhà
448
00:35:24,750 --> 00:35:27,330
Anh ấy đã làm gì, bạn có nhớ không?
449
00:35:31,080 --> 00:35:34,590
Tôi thực sự có thể nhớ
Một nửa tỉnh táo
450
00:35:34,590 --> 00:35:37,840
Tôi sẽ uống nước
451
00:35:39,180 --> 00:35:40,760
Bạn đã uống bia chưa
452
00:35:40,760 --> 00:35:42,010
À, tắt đèn đi.
453
00:35:42,010 --> 00:35:43,760
Tắt đèn
454
00:35:43,760 --> 00:35:44,770
Ai
455
00:35:44,770 --> 00:35:46,430
Chồng của bạn?
456
00:35:46,430 --> 00:35:47,600
À
457
00:35:47,600 --> 00:35:50,940
Anh ta bất tỉnh khi say.
458
00:36:02,780 --> 00:36:04,620
Bạn đang làm gì vậy
459
00:36:06,040 --> 00:36:08,370
Xem nếu bạn có thể nhìn thấy khuôn mặt của bạn
460
00:36:09,790 --> 00:36:13,040
Chồng tôi thấy khó khăn khi thấy ... tù nhân không
461
00:36:13,040 --> 00:36:15,050
Không không
462
00:36:15,050 --> 00:36:17,550
Tôi sợ rằng tôi sẽ nhìn thấy nó.
463
00:36:17,550 --> 00:36:18,970
Và
464
00:36:20,380 --> 00:36:22,970
- Nếu bạn nghĩ về người khác
- Ồ.
465
00:36:22,970 --> 00:36:24,970
- Liên lạc với tôi.
- Được rồi, được rồi.
466
00:36:24,970 --> 00:36:26,220
Xin lỗi
467
00:36:26,220 --> 00:36:27,970
Bút bi
468
00:36:27,970 --> 00:36:29,390
À, vâng.
469
00:36:30,310 --> 00:36:31,650
Xin lỗi
470
00:36:33,560 --> 00:36:34,820
Là con gái của bạn phải không
471
00:36:34,820 --> 00:36:36,900
Đẹp quá, tạm biệt.
472
00:36:36,900 --> 00:36:39,650
Giúp tìm Bibi.
473
00:36:39,650 --> 00:36:40,900
Bạn nói gì
474
00:36:42,320 --> 00:36:43,990
Đứa trẻ đã nhờ tôi giúp gì?
475
00:36:43,990 --> 00:36:47,240
Ah, con chó nhà của chúng tôi đã biến mất.
476
00:36:48,830 --> 00:36:50,000
Cho tôi xem
477
00:36:51,080 --> 00:36:54,080
Bạn thường xuyên quay đầu lại
478
00:36:54,080 --> 00:36:56,590
Vui lòng liên hệ với chúng tôi nếu bạn nhìn thấy nó.
479
00:36:59,670 --> 00:37:01,170
Được rồi
480
00:37:01,170 --> 00:37:02,510
Được rồi
481
00:37:02,510 --> 00:37:03,840
Xin lỗi
482
00:37:24,110 --> 00:37:25,870
Vợ
483
00:37:25,870 --> 00:37:27,870
Là tiết lộ về con chó của Bibi được đăng?
484
00:37:27,870 --> 00:37:29,040
Có tin tức gì không?
485
00:37:29,040 --> 00:37:31,540
Làm thế nào bạn có thể mở tên và số điện thoại di động của bạn?
486
00:37:31,540 --> 00:37:33,960
Làm thế nào tôi có thể liên lạc với tôi mà không cần viết?
487
00:37:34,790 --> 00:37:36,540
Tôi biết, về nhà và nói
488
00:38:28,510 --> 00:38:30,260
Xin lỗi
489
00:38:30,260 --> 00:38:32,270
Tôi đã không có nghĩa là sợ bạn. Xin lỗi.
490
00:38:32,270 --> 00:38:35,100
Tại sao bạn sợ như thế này?
491
00:38:37,770 --> 00:38:39,520
Bạn đã tìm thấy con chó?
492
00:38:41,020 --> 00:38:42,110
Ồ
493
00:38:42,110 --> 00:38:43,530
Tôi là cảnh sát
494
00:38:44,860 --> 00:38:46,530
Bạn là Han Shangxun, phải không?
495
00:38:48,870 --> 00:38:50,030
Vâng
496
00:38:51,450 --> 00:38:52,790
Cái gì
497
00:38:52,790 --> 00:38:54,370
Hai ngày trước
498
00:38:54,370 --> 00:38:56,460
Có một vụ án giết người, bạn biết đấy.
499
00:38:56,460 --> 00:38:59,710
Tôi nghe nói rằng bạn đã về nhà vào lúc hai giờ sáng.
500
00:38:59,710 --> 00:39:02,210
Bạn đã thấy gì chưa?
501
00:39:05,220 --> 00:39:06,970
Tôi say
502
00:39:08,970 --> 00:39:10,720
Không thấy gì cả
503
00:39:13,060 --> 00:39:14,720
À, cái đó
504
00:39:14,720 --> 00:39:16,730
Vợ bạn đi ra
505
00:39:16,730 --> 00:39:19,560
Bạn đột nhiên tắt đèn trong phòng khách.
506
00:39:19,560 --> 00:39:21,480
Bạn đang nói về cái gì vậy?
507
00:39:23,150 --> 00:39:24,730
Không có gì
508
00:39:26,240 --> 00:39:29,160
Nó nói những gì vợ bạn nói, nên hỏi lại.
509
00:39:31,160 --> 00:39:33,160
Xin vui lòng xem ảnh
510
00:39:33,160 --> 00:39:34,910
Khi vụ án xảy ra, chúng tôi cảnh sát ...
511
00:39:34,910 --> 00:39:38,500
Sẽ bắn một lúc tại hiện trường vụ án
512
00:39:45,090 --> 00:39:46,920
Bạn biết điều này
513
00:39:46,920 --> 00:39:50,430
Một số người điên sẽ quay lại hiện trường để xem
514
00:39:55,850 --> 00:39:57,100
Tôi biết
515
00:39:57,100 --> 00:39:59,190
Chết trong cộng đồng của chính mình
516
00:39:59,190 --> 00:40:01,020
Vì vậy, đi ra và xem
517
00:40:01,020 --> 00:40:03,860
Vì vậy, sau khi loại trừ cư dân căn hộ và phóng viên
518
00:40:06,360 --> 00:40:07,940
Người này là trái
519
00:40:12,530 --> 00:40:13,870
Bạn đã thấy người này?
520
00:40:22,460 --> 00:40:23,130
Xin lỗi
521
00:40:24,630 --> 00:40:25,800
Bạn đang làm gì vậy? Tôi rất bận
522
00:40:26,130 --> 00:40:27,460
Tìm anh chàng trong ảnh
523
00:40:27,960 --> 00:40:28,470
Cái gì
524
00:40:29,130 --> 00:40:30,720
Ảnh chụp trước căn hộ
525
00:40:31,300 --> 00:40:31,970
Thô lỗ
526
00:40:33,470 --> 00:40:34,390
Ban dang o dau vay
527
00:40:44,230 --> 00:40:45,900
Được đặt tên là Công viên Thương Đài 32 tuổi
528
00:40:46,070 --> 00:40:48,900
Âm dương muộn
Tôi đã cảnh báo rằng anh ta đang theo dõi mình.
529
00:40:48,900 --> 00:40:50,570
Anh ấy đã ở đâu vào ngày phạm tội?
530
00:40:50,570 --> 00:40:53,740
Hai giờ trước khi xảy ra sự cố
Anh ấy ở với một người nổi tiếng.
531
00:40:53,910 --> 00:40:55,240
Tôi biết, tôi sẽ vượt qua.
532
00:40:55,240 --> 00:40:56,080
Gặp ở đó
533
00:40:56,410 --> 00:40:57,160
Hiểu
534
00:41:24,100 --> 00:41:25,440
Tầng 3, ngăn anh ta lên tầng 3
535
00:41:25,440 --> 00:41:26,360
Đi xuống
536
00:41:26,360 --> 00:41:28,440
Bạn đang làm gì xuống
537
00:41:32,280 --> 00:41:35,200
Anh đi lên, em có khỏe không?
538
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
Ở chế độ chờ
539
00:42:01,060 --> 00:42:01,640
Bị bắt
540
00:42:05,560 --> 00:42:06,310
Bị bắt
541
00:42:07,230 --> 00:42:07,900
Lỗ đít
542
00:42:08,320 --> 00:42:09,070
Lỗ đít
543
00:42:09,820 --> 00:42:10,480
Lỗ đít
544
00:42:11,570 --> 00:42:12,490
Bạn
545
00:42:18,740 --> 00:42:19,580
Lỗ đít
546
00:42:28,170 --> 00:42:29,420
Dừng lại, công viên Thượng Hải
547
00:42:32,590 --> 00:42:33,590
Chết tiệt, có bao nhiêu bạn đến đó?
548
00:42:36,840 --> 00:42:37,760
Chết tiệt
549
00:42:50,610 --> 00:42:51,860
Tìm kiếm cẩn thận
550
00:42:51,860 --> 00:42:52,690
Vâng
551
00:43:25,390 --> 00:43:26,230
Thức ăn chăn nuôi
552
00:43:27,980 --> 00:43:30,730
Đây là số điện thoại Yin Xiyuan.
553
00:43:32,230 --> 00:43:32,900
Thức ăn chăn nuôi
554
00:43:34,820 --> 00:43:36,400
Bạn là ai
555
00:43:36,650 --> 00:43:37,240
Thức ăn chăn nuôi
556
00:43:38,740 --> 00:43:39,570
Thức ăn chăn nuôi
557
00:43:53,590 --> 00:43:57,340
Táo bạo và giết chóc tàn nhẫn trong căn hộ
Mang đến sự sốc cho công chúng
558
00:43:57,340 --> 00:44:00,340
Kẻ giết người thường được gọi là vụ giết chết căn hộ Gwacheon
559
00:44:00,340 --> 00:44:02,680
Tôi đã bị cảnh sát truy đuổi chiều nay.
560
00:44:02,680 --> 00:44:06,430
Uống kali xyanua trên đường
561
00:44:06,930 --> 00:44:09,190
Nạn nhân thường có mối quan hệ với kẻ giết người.
562
00:44:09,190 --> 00:44:12,270
Nhưng sau khi chia tay đơn phương, kẻ giết người ghét nó.
563
00:44:12,270 --> 00:44:13,270
Cam kết giết ...
564
00:44:20,780 --> 00:44:22,450
Ồ, cái gì đây?
565
00:44:26,200 --> 00:44:27,120
Điều này chỉ đơn giản là
566
00:44:31,290 --> 00:44:32,290
Cui Banchang?
567
00:44:33,210 --> 00:44:33,880
Cái gì
568
00:44:34,210 --> 00:44:36,800
Bao lâu bạn bắt được kẻ giết người?
Liên hệ với các phương tiện truyền thông sớm
569
00:44:36,800 --> 00:44:38,970
Và chọn một số phần khó chịu
570
00:44:38,970 --> 00:44:41,890
Đó là sức nóng
571
00:44:41,890 --> 00:44:46,720
Đội trưởng, bạn chưa đến tuổi nghỉ hưu.
Giải quyết một vụ án lớn?
572
00:44:47,060 --> 00:44:48,980
Hãy xem và nó không đau.
573
00:44:49,980 --> 00:44:50,980
Thực sự không có hại
574
00:44:51,390 --> 00:44:52,650
Không thể giải quyết nó?
575
00:44:53,480 --> 00:44:54,560
Tại sao nó không giải quyết
576
00:44:56,480 --> 00:44:59,490
Giết chết trong căn hộ
Anh chàng ném xác dưới đám đông
577
00:45:00,240 --> 00:45:01,660
Bạn có nghĩ sẽ có những cảm giác như vậy không?
578
00:45:02,070 --> 00:45:03,490
Tôi nhìn nó như một kẻ điên trong nháy mắt.
579
00:45:03,490 --> 00:45:05,080
Tôi đã chiến thắng nhìn về phía trước, bạn thấy.
580
00:45:06,660 --> 00:45:09,750
Bạn cảm thấy như ở nhà của kẻ giết người
Xác suất tìm thấy một công cụ tội phạm là gì?
581
00:45:10,750 --> 00:45:12,170
Điều đó có quan trọng không?
582
00:45:12,170 --> 00:45:13,420
Xác suất là gì?
583
00:45:13,920 --> 00:45:16,500
- không rõ ràng
- Tiền bối, đây là vũ khí
584
00:45:19,010 --> 00:45:20,590
Là 5% 5% hôi thối
585
00:46:01,970 --> 00:46:02,880
Không đúng
586
00:46:21,320 --> 00:46:22,070
Bạn là ai
587
00:46:22,570 --> 00:46:24,490
Tôi là số 405.
588
00:46:25,740 --> 00:46:26,490
Cái gì
589
00:46:27,740 --> 00:46:30,990
Vài ngày trước vào buổi tối trong thang máy ...
590
00:46:30,990 --> 00:46:32,580
À, vâng.
591
00:46:33,500 --> 00:46:34,750
Xin vui lòng chờ trong giây lát
592
00:46:42,920 --> 00:46:44,090
À, xin chào.
593
00:46:44,590 --> 00:46:45,510
Có gì sai không?
594
00:46:45,680 --> 00:46:47,340
Tôi muốn hỏi vài điều
595
00:46:48,100 --> 00:46:49,260
À, tốt.
596
00:46:49,680 --> 00:46:50,850
Vui lòng nhập
597
00:46:56,440 --> 00:46:57,690
Không phải người này
598
00:47:04,690 --> 00:47:05,700
Bạn đang nói về cái gì vậy?
599
00:47:07,700 --> 00:47:08,870
Tôi đã nhìn thấy nó ngày hôm đó.
600
00:47:10,200 --> 00:47:15,040
Bởi vì tôi đã nhìn thấy nó
Vì vậy, tôi nhìn chằm chằm vào nhà của tôi tại hiện trường vụ án.
601
00:47:15,870 --> 00:47:17,620
Tôi không biết bạn đang nói về cái gì.
602
00:47:17,790 --> 00:47:21,380
Hôm nay là ngày gì
Tôi không biết bạn đang nói về cái gì.
603
00:47:21,380 --> 00:47:22,380
Hãy nghe điện thoại.
604
00:47:24,460 --> 00:47:26,880
Chỉ cúp máy khi bạn trả lời
605
00:47:30,140 --> 00:47:31,220
- Nhìn kỹ hơn đi Bác.
- Bạn đang làm gì vậy?
606
00:47:31,220 --> 00:47:32,640
Không phải người này, chú ạ.
607
00:47:32,640 --> 00:47:34,140
- buông tay
- Bác chú
608
00:47:34,140 --> 00:47:35,230
- Bạn đang làm gì vậy?
- Bác
609
00:47:35,310 --> 00:47:39,400
Tôi đã nhìn thấy nó
Gã đó đã ở đây
610
00:47:39,400 --> 00:47:40,650
Bạn không biết à
611
00:47:40,650 --> 00:47:42,320
Tôi biết gì?
612
00:47:42,320 --> 00:47:43,820
Bác ơi, hãy đi cùng nhau.
613
00:47:43,820 --> 00:47:44,400
Đi đâu
614
00:47:44,400 --> 00:47:45,820
Đồn cảnh sát
615
00:47:46,650 --> 00:47:48,820
Một người quá sợ hãi để đi
616
00:47:48,820 --> 00:47:50,240
Bác ơi, đi với cháu.
617
00:47:50,240 --> 00:47:51,580
Bạn không thấy nó à?
618
00:47:51,580 --> 00:47:53,660
Tôi đã thấy một cái gì đó, hãy để tôi đi.
619
00:47:53,660 --> 00:47:55,580
Bạn luôn làm điều này, tôi gọi nhân viên bảo vệ.
620
00:47:55,580 --> 00:47:58,080
- Bác
- Để tôi đi, để tôi đi.
621
00:47:58,080 --> 00:47:59,000
Bác
622
00:47:59,920 --> 00:48:01,590
Buông tay
623
00:48:01,750 --> 00:48:02,420
Để tôi đi
624
00:48:06,760 --> 00:48:07,510
Đi thôi.
625
00:48:08,590 --> 00:48:09,260
Đi thôi
626
00:51:26,790 --> 00:51:28,790
Chú, chú
627
00:51:28,960 --> 00:51:29,630
Bác
628
00:51:38,890 --> 00:51:39,890
Chết tiệt
629
00:51:44,470 --> 00:51:45,640
Bố
630
00:51:46,140 --> 00:51:47,980
Chồng ơi, anh đang làm gì ở đó vậy?
631
00:51:52,570 --> 00:51:54,070
Bạn đang làm gì ở đó
632
00:52:03,580 --> 00:52:04,750
Bố
633
00:52:05,580 --> 00:52:06,910
Điều gì đã xảy ra với cha của bạn, ông?
634
00:52:17,590 --> 00:52:18,590
Gọi bố
635
00:52:22,260 --> 00:52:22,850
Đến đây
636
00:52:23,180 --> 00:52:25,020
Chuyện gì đã xảy ra với bạn? Chuyện gì đã xảy ra?
637
00:52:25,020 --> 00:52:26,600
- Đến sớm
- Bạn đang làm gì vậy?
638
00:52:26,600 --> 00:52:27,930
Đừng xay
639
00:52:28,100 --> 00:52:29,690
Nó đau, nó đau.
640
00:52:29,690 --> 00:52:31,860
Bạn ơi, bạn đang làm cái quái gì thế?
641
00:52:32,770 --> 00:52:33,360
Thật đấy
642
00:52:34,360 --> 00:52:36,780
Ông Han Shangxun
Dường như bạn phải đi chơi với gia đình.
643
00:52:37,360 --> 00:52:39,860
À, vâng ... vâng, vâng.
644
00:53:02,550 --> 00:53:03,890
Kẻ giết người đã bị bắt, bạn biết điều đó.
645
00:53:04,470 --> 00:53:05,140
Eni
646
00:53:06,810 --> 00:53:09,060
Hai cuộc trò chuyện chậm, chúng tôi quay lại trước.
647
00:53:09,060 --> 00:53:10,810
Đừng rời đi, đừng rời đi.
648
00:53:11,230 --> 00:53:12,150
Bạn có muốn tôi quay lại sau?
649
00:53:12,150 --> 00:53:14,060
Không, nó không quan trọng, nó không quan trọng.
650
00:53:14,060 --> 00:53:15,320
Đừng rời đi, đừng rời đi.
651
00:53:18,320 --> 00:53:19,240
Tôi nên nhớ nó
652
00:53:20,650 --> 00:53:21,740
Có phải người này không?
653
00:53:24,910 --> 00:53:26,490
Điều này có nghĩa là gì?
654
00:53:26,990 --> 00:53:29,330
Không phải người này, phải không?
655
00:53:39,260 --> 00:53:40,590
Ngay cả khi bạn chỉ cần chỉ đầu của bạn
656
00:53:45,510 --> 00:53:46,760
Không còn, nheo mắt
657
00:53:50,430 --> 00:53:51,100
Không biết
658
00:53:52,350 --> 00:53:53,020
Ông
659
00:53:54,690 --> 00:53:56,110
Đã bao nhiêu lần tôi nói? Tôi không biết.
660
00:53:57,110 --> 00:53:59,780
Tôi thực sự không biết, tôi đã không thấy bất cứ điều gì.
661
00:53:59,860 --> 00:54:01,190
Là kẻ giết người không bị bắt?
662
00:54:01,950 --> 00:54:04,700
Kể từ khi tôi bắt được nó, tại sao lại đến quấy rối tôi?
663
00:54:04,700 --> 00:54:05,280
Tại sao
664
00:54:10,700 --> 00:54:12,460
Ning không khóc, đừng khóc
665
00:54:12,870 --> 00:54:14,710
Tại sao bạn la hét?
666
00:54:15,130 --> 00:54:17,460
Cảnh sát, bạn cũng vậy, anh ta nói rằng anh ta không biết.
667
00:54:22,550 --> 00:54:23,300
Xin lỗi
668
00:54:25,050 --> 00:54:27,300
Eni, trí tuệ, không có gì, không có gì.
669
00:54:27,300 --> 00:54:30,060
Đừng khóc, đừng khóc
670
00:54:35,730 --> 00:54:38,230
Xin lỗi, xin lỗi, xin lỗi.
671
00:54:38,900 --> 00:54:40,820
Xin lỗi bố, xin lỗi.
672
00:54:41,400 --> 00:54:42,740
Tôi sẽ nói về nó sau.
673
00:54:45,820 --> 00:54:46,570
Bibi
674
00:54:48,240 --> 00:54:50,160
Bibi Bibi
675
00:54:50,160 --> 00:54:50,830
Bibi
676
00:54:52,910 --> 00:54:53,910
Bibi
677
00:54:57,170 --> 00:54:57,920
Thật đấy
678
00:54:57,920 --> 00:54:59,750
Anh chàng này đã đi đâu? Làm thế nào để quay lại?
679
00:55:00,840 --> 00:55:05,090
Bibi, bạn đã ở đâu trước đây?
680
00:55:13,100 --> 00:55:18,690
Tôi bị phát hiện đã được báo cáo hai lần vì nghi ngờ quấy rối
681
00:55:18,690 --> 00:55:24,780
Và theo bốn giờ trước khi xảy ra vụ việc
Nghi ngờ với nạn nhân
682
00:55:24,780 --> 00:55:27,860
Được chỉ định là nghi phạm chính
683
00:55:27,860 --> 00:55:31,030
19, 19, khoảng 19:00
684
00:55:31,030 --> 00:55:34,700
- Có bao nhiêu bạn không làm việc ở đây xem TV?
- Tôi biết.
685
00:55:34,700 --> 00:55:36,960
- nghi ngờ
- Vậy thì chúng ta sẽ đi ngay bây giờ.
686
00:55:36,960 --> 00:55:39,040
Ừm, điều này làm hài lòng mắt.
687
00:55:39,040 --> 00:55:44,460
Đến, ồ, nó đẹp quá, đẹp quá.
688
00:55:51,810 --> 00:55:53,220
- Eni
- Chuyện gì đã xảy ra?
689
00:55:53,220 --> 00:55:55,310
- Bạn đã cài đặt xong chưa?
- Nó cài đặt.
690
00:55:55,310 --> 00:55:56,980
Tuyệt vời
691
00:56:33,930 --> 00:56:37,350
Bạn là người đàn ông sống ở tầng 6.
692
00:56:37,350 --> 00:56:39,350
Vâng
693
00:56:39,350 --> 00:56:44,360
Đây là người yêu của tôi
Nếu bạn thấy rắc rối, hãy gọi cho tôi.
694
00:56:47,860 --> 00:56:49,700
Tốt
695
00:57:06,960 --> 00:57:08,880
Xin chào, có tiến triển gì không?
696
00:57:08,880 --> 00:57:11,470
Vâng, một chiếc xe đã bị đánh cắp vào lúc một giờ sáng.
697
00:57:11,470 --> 00:57:13,970
- Loại xe nào?
-Màu chúa 2109
698
00:57:13,970 --> 00:57:16,470
OK cảm ơn bạn cảm ơn bạn cảm ơn bạn
699
00:57:35,490 --> 00:57:38,580
Bạn làm gì với máy tính của người khác?
700
00:57:38,580 --> 00:57:42,000
- Đợi một chút.
- Ồ, tại sao? Đây là
701
00:57:42,000 --> 00:57:44,670
Tại sao bạn không cho tôi xem những thứ này?
702
00:57:44,670 --> 00:57:48,090
Đã khép lại vụ án, tại sao phải bận tâm?
703
00:57:51,930 --> 00:57:54,760
Bạn có biết người phụ nữ này là ai không?
704
00:57:54,760 --> 00:57:56,510
Chuyện gì đã xảy ra với người phụ nữ này?
705
00:57:56,510 --> 00:58:00,770
Ai đó có thể đã nhìn thấy nghi phạm
Mất tích ba ngày trước
706
00:58:00,770 --> 00:58:06,020
Khi nào vụ án tội phạm bắt đầu?
Cũng giúp tìm những người đã bỏ nhà ra đi.
707
00:58:11,860 --> 00:58:15,700
Vào ngày xảy ra vụ việc, từ 11 đến 1
Đi qua bởi quốc vương đen
708
00:58:15,700 --> 00:58:18,200
Có một chiếc xe bị đánh cắp.
709
00:58:24,040 --> 00:58:25,880
Bạn có nghĩ
Trong trường hợp bạn được tìm thấy để tìm gia đình nạn nhân
710
00:58:25,880 --> 00:58:28,710
Chỉ huy phải chịu trách nhiệm
711
00:58:28,710 --> 00:58:29,800
Đừng giỡn.
712
00:58:29,800 --> 00:58:33,630
Nồi đen luôn có trách nhiệm lau mông
Bạn có hiểu không
713
00:58:38,560 --> 00:58:41,310
Cậu bé ngốc
714
00:58:43,890 --> 00:58:50,730
Vì vậy, tôi biết những gì bạn có ý nghĩa.
Nhưng không thể được đăng nữa
715
00:58:50,730 --> 00:58:53,490
Bởi vì ai đó luôn rơi nước mắt quảng cáo
Vì vậy, tôi đã được đăng nó tất cả các thời gian.
716
00:58:53,490 --> 00:58:57,070
Không có vấn đề gì bạn đăng, không có sự cho phép, bạn có thể chỉ cần dán nó.
717
00:58:57,070 --> 00:59:01,080
Giấy phép ở đâu?
718
00:59:01,080 --> 00:59:03,330
Chú của bạn thực sự là một chút quá nhiều.
719
00:59:03,330 --> 00:59:05,580
Ban đầu, có rất nhiều sự hỗn loạn trong cộng đồng này.
720
00:59:05,580 --> 00:59:09,340
Chỉ cần dán một cái gì đó như thế này
Những người khác đã thấy làm thế nào để nói cộng đồng của chúng tôi.
721
00:59:09,340 --> 00:59:11,590
Làm thế nào tôi có thể nói?
722
00:59:11,590 --> 00:59:15,090
Chồng đang tìm vợ mất tích. Người khác có thể nói gì?
723
00:59:15,090 --> 00:59:18,100
Xin lỗi để nói những lời này trước rất nhiều người
724
00:59:18,100 --> 00:59:20,600
Nhưng vì chú đã làm gì đó sai.
Vợ bỏ nhà đi và bỏ mặc chuyện này.
725
00:59:20,600 --> 00:59:24,270
Làm cho mọi người cảm thấy như ở nhà
726
00:59:24,270 --> 00:59:25,600
Trái tim
727
00:59:25,600 --> 00:59:28,860
Nó không phải là một báo động sao? Không ổn sao?
728
00:59:28,860 --> 00:59:32,610
Biết rằng bạn có một vấn đề, nhưng nó là gì?
729
00:59:32,610 --> 00:59:35,780
Bác ơi, làm ơn nhanh lên và thoát khỏi chúng.
730
00:59:35,780 --> 00:59:38,530
Khi tôi được phép, tôi sẽ trả lại cho người khác.
731
00:59:38,530 --> 00:59:41,030
Bạn đang làm gì vậy? Bạn có nghe những gì tôi nói không?
732
00:59:41,030 --> 00:59:43,120
Nghe nói
733
00:59:43,120 --> 00:59:47,460
Tôi xin lỗi vì người dân đang hỏi
734
00:59:47,460 --> 00:59:50,710
- Bạn sẽ xin phép ở đâu?
- Ồ, đừng hỏi tôi nữa.
735
00:59:50,710 --> 00:59:53,050
- Bạn đang làm gì vậy?
- Đưa nó cho tôi.
736
00:59:53,050 --> 00:59:55,300
- Đưa nó cho tôi.
- Nào, mang nó đi, nhanh lên.
737
00:59:55,300 --> 00:59:56,880
Tại sao bạn làm điều này?
738
01:00:19,160 --> 01:00:21,490
Cảm ơn
739
01:00:27,500 --> 01:00:29,250
Con ơi, mẹ đang làm gì vậy?
740
01:00:29,250 --> 01:00:31,250
Tôi thấy rằng bạn là người mới. Có vẻ như bạn không quen thuộc với nó.
741
01:00:31,250 --> 01:00:38,590
Tôi nhìn vào người nhận được thùng carton trong ngày.
Có vẻ như tôi muốn chọn quảng cáo đó.
742
01:00:38,590 --> 01:00:39,680
Ai?
743
01:00:39,680 --> 01:00:43,350
Này, bạn không biết à?
744
01:00:44,770 --> 01:00:47,600
Điều này có nghĩa là gì?
745
01:00:47,600 --> 01:00:52,860
Ồ, ở đó, người đó, Zhao bijiu.
746
01:00:54,520 --> 01:00:59,610
Tôi nghe nói rằng tổng thống đã mua cola cho người đó.
Hãy để anh ấy xé nó ra
747
01:00:59,610 --> 01:01:01,200
Không phải sao?
748
01:01:01,200 --> 01:01:03,200
Bạn đang nói về cái gì vậy?
749
01:01:03,200 --> 01:01:06,290
Tổng thống, nếu bạn mất tích khi bạn là tổng thống
750
01:01:06,290 --> 01:01:11,370
Chồng bạn lo lắng rằng giá nhà sẽ giảm.
Vì vậy, đừng làm gì chờ đợi
751
01:01:11,370 --> 01:01:15,800
Bạn sẽ hạnh phúc chứ?
752
01:01:17,460 --> 01:01:22,300
Chồng ơi, hãy để có một bữa tối ngon miệng.
753
01:01:22,300 --> 01:01:24,970
Làm thế nào về làm nước sốt Qingguo?
754
01:01:40,490 --> 01:01:41,660
Xin chào, bạn không ngạc nhiên à?
755
01:01:41,660 --> 01:01:43,410
Cái gì
756
01:01:43,410 --> 01:01:48,080
Người muốn đốt
Trên thực tế, chiếc xe đã được làm sạch và đốt lại.
757
01:01:48,080 --> 01:01:53,080
Xin chào, nếu bạn nghĩ nghi ngờ, bạn đang nghi ngờ.
Đừng quá cẩn thận
758
01:01:53,080 --> 01:01:56,090
Điều hướng người cao niên
759
01:01:59,590 --> 01:02:04,510
Thật dễ dàng để có thẻ nhớ ở đây. OK
760
01:02:06,850 --> 01:02:08,350
Điều này có thể được khôi phục?
761
01:02:08,350 --> 01:02:10,270
Phải xác nhận
762
01:02:12,690 --> 01:02:15,020
Xin chào, nhìn vào những gì chúng ta phải đi.
763
01:02:15,020 --> 01:02:17,110
Gần một chút
Có một nơi còn lại bây giờ.
764
01:02:17,110 --> 01:02:20,190
Phần còn lại là nhà thờ và ga tàu điện ngầm.
765
01:02:20,190 --> 01:02:25,120
- Khu dân cư là gì?
- đúng
766
01:02:25,120 --> 01:02:27,370
Khu dân cư
767
01:02:36,540 --> 01:02:38,800
- Nó có một vài quận.
-12 khu vực ở đây
768
01:02:39,300 --> 01:02:40,710
Quận 12
769
01:02:46,800 --> 01:02:48,640
- Bạn đi xem
- Được rồi.
770
01:03:06,490 --> 01:03:08,910
Dường như không có ai.
771
01:03:13,910 --> 01:03:17,000
Cao cấp
772
01:03:17,000 --> 01:03:21,420
Cho ăn, đừng chạm vào
773
01:03:21,420 --> 01:03:24,420
Vị trí không hoàn toàn đúng.
774
01:03:26,510 --> 01:03:29,680
- Kiểm tra chủ nhân của ngôi nhà này
- Được rồi.
775
01:03:37,940 --> 01:03:42,860
Đến đây
776
01:04:03,800 --> 01:04:07,550
- Người đó đúng.
- Cái gì?
777
01:04:07,550 --> 01:04:10,640
Nó nghi ngờ rằng anh chàng có một ngôi nhà.
778
01:04:12,810 --> 01:04:14,640
- Bạn có muốn kết hôn?
- Không cần sử dụng
779
01:04:14,640 --> 01:04:17,810
Bây giờ nó chỉ có thể được coi là bằng chứng gián tiếp.
780
01:04:17,810 --> 01:04:19,980
Không có cách nào để lật ngược mọi thứ.
781
01:04:19,980 --> 01:04:24,150
Chết tiệt lần này
Nó có thể có một nhân chứng đi ra và làm chứng.
782
01:04:53,930 --> 01:04:57,020
Là anh chàng đó phải không?
783
01:04:57,020 --> 01:05:02,360
Tôi tìm thấy kẻ giết người, nhưng không ai có thể làm chứng
784
01:05:06,940 --> 01:05:13,370
Người có thể nhìn thấy nghi phạm vào ngày phạm tội
Nó cùng bạn và Cui Shuyan trên tầng 4.
785
01:05:13,370 --> 01:05:15,950
Cui Shuyan hiện đang mất tích
786
01:05:17,540 --> 01:05:25,960
Nên có một người khác tên là Zhao bijiu.
787
01:05:42,560 --> 01:05:46,230
Bác ơi, đứa bé đi đưa thư lần trước.
788
01:05:46,230 --> 01:05:49,650
- Than cốc?
- Vâng, biết anh ấy ở đâu?
789
01:05:49,650 --> 01:05:54,910
Vừa nãy anh kéo giỏ hàng ra.
Nó sẽ được đi đến trạm tái chế.
790
01:06:01,420 --> 01:06:05,670
- Tặng bạn
- Cảm ơn, cảm ơn.
791
01:06:06,340 --> 01:06:09,510
Nó cũng nóng, uống cái này.
792
01:06:12,340 --> 01:06:15,510
Có chuyện gì vậy, bạn không thích cola à?
793
01:06:15,510 --> 01:06:18,180
Bà thích cái này
794
01:06:18,180 --> 01:06:23,520
Wow, bạn là một người con trai hiếu thảo, cola.
795
01:06:29,190 --> 01:06:30,780
Không cần, không, không thành vấn đề.
796
01:06:30,780 --> 01:06:33,530
Vì cola rất hợp lý, nên chú tôi sẽ cho bạn tất cả
797
01:06:33,530 --> 01:06:35,950
- tất cả
- ừm.
798
01:06:38,540 --> 01:06:40,620
Xin chào, đứa trẻ này.
799
01:07:15,910 --> 01:07:17,410
Cola
800
01:07:17,410 --> 01:07:20,330
- Tôi là số 403 của số 403.
- Tôi biết, tôi biết, tôi biết.
801
01:07:20,330 --> 01:07:23,000
Xin chào, bạn có nhớ chú không?
802
01:07:23,000 --> 01:07:26,250
Tôi đã nhìn thấy nó trong cộng đồng thời gian qua.
803
01:07:26,250 --> 01:07:28,000
Ôi, số 606, tôi là số 403.
804
01:07:28,000 --> 01:07:31,090
Phải, phải, lấy cái này, đưa nó cho bà.
805
01:07:31,090 --> 01:07:32,170
Bà đang đợi tôi.
806
01:07:32,170 --> 01:07:34,760
Đây là của bạn cho người chú không cướp bạn.
807
01:07:34,760 --> 01:07:39,180
Xin chào, chú tôi có vài điều muốn hỏi bạn.
808
01:07:39,180 --> 01:07:44,020
Có phải chú cảnh sát đã tìm thấy bạn trong vài ngày qua?
809
01:07:44,020 --> 01:07:45,850
Không, tại sao cảnh sát tìm thấy tôi?
810
01:07:49,440 --> 01:07:54,280
Chú cảnh sát có thể đang tìm bạn, họ sẽ chụp ảnh
811
01:07:54,280 --> 01:07:58,030
- Hỏi xem bạn có biết người này không.
- ừm.
812
01:07:58,030 --> 01:08:05,290
Phải nói không
Nếu bạn nói rằng họ sẽ giết bạn,
813
01:08:05,290 --> 01:08:08,540
Ôi, ôi, cái đó không ổn.
814
01:08:08,540 --> 01:08:13,460
Vì vậy, bạn đã thấy anh chàng đó?
815
01:08:13,460 --> 01:08:16,300
Anh chàng đó là ai
816
01:08:16,300 --> 01:08:20,640
Người đã giết người đàn ông bằng búa trong cộng đồng của chúng tôi.
817
01:08:20,640 --> 01:08:25,140
một người phụ nữ, chàng trai đội mũ
818
01:08:25,140 --> 01:08:28,310
- búa, mũ
- Cặp mũ
819
01:08:32,230 --> 01:08:40,160
- Bạn đã thấy chú của bạn?
- Chà, chú tôi đã nhìn thấy nó.
820
01:08:40,160 --> 01:08:42,490
Bạn đã thấy nó?
821
01:08:42,490 --> 01:08:44,750
Tôi đã thấy nó, tôi đã thấy nó, tôi đã thấy nó.
822
01:08:44,750 --> 01:08:50,920
Chúa ơi, tại sao cho chúng ta thấy
823
01:08:50,920 --> 01:08:52,670
Đây, mũ
824
01:08:52,670 --> 01:08:54,420
Cái gì
825
01:08:54,420 --> 01:09:01,260
Anh chàng mũ nón đã ở đây từ đó
826
01:09:14,190 --> 01:09:21,620
Cảnh sát Triệu là đủ, dừng lại, dừng lại.
827
01:09:21,620 --> 01:09:24,530
Buông tay, Han Shangxun, buông tay, cảnh sát, cảnh sát.
828
01:09:24,530 --> 01:09:26,200
Cảnh sát
829
01:09:38,300 --> 01:09:40,880
Han Shangxun, tại sao bạn đến đây?
830
01:09:43,470 --> 01:09:45,470
Là đứa trẻ này phải không?
831
01:09:45,470 --> 01:09:47,220
Chúng tôi đã cử ai đó nhìn chằm chằm vào anh ta.
832
01:09:47,220 --> 01:09:48,560
Vì vậy, miễn là Han Shangxun ra để làm chứng
833
01:09:48,560 --> 01:09:50,980
Chúng tôi có thể bắt giữ anh ta ngay lập tức
834
01:09:50,980 --> 01:09:53,230
Không biết
835
01:09:53,230 --> 01:09:55,650
Tôi không biết
836
01:10:04,320 --> 01:10:05,410
Ở giữa căn hộ
837
01:10:05,410 --> 01:10:06,660
Một người phụ nữ đã bị giết chết dã man bởi một cây búa
838
01:10:06,660 --> 01:10:08,410
Và bạn đã chứng kiến tất cả
839
01:10:08,410 --> 01:10:09,910
Nhưng bạn im lặng
840
01:10:09,910 --> 01:10:12,000
Hãy để đứa trẻ đi bộ xung quanh với một kết thúc tốt đẹp
841
01:10:12,000 --> 01:10:15,000
Và trong thời gian này một người phụ nữ khác đã mất tích.
842
01:10:15,000 --> 01:10:17,170
Đây là lỗi của tôi ở đâu?
843
01:10:17,170 --> 01:10:18,260
Đứa trẻ đó vẫn hoành hành khắp nơi.
844
01:10:18,260 --> 01:10:21,680
Tôi sẽ báo cáo anh ấy vào lúc này. Bạn có thể bảo vệ gia đình tôi không?
845
01:10:21,680 --> 01:10:23,010
Bạn chỉ cần tóm lấy cá nhân và trở thành kẻ giết người để thoát khỏi vụ án.
846
01:10:23,010 --> 01:10:24,760
Một người như vậy, làm sao tôi có thể tin được?
847
01:10:24,760 --> 01:10:26,930
Vì vậy, tôi phải làm điều đó ngay bây giờ.
848
01:10:26,930 --> 01:10:29,180
Xuống địa ngục đi
849
01:10:29,770 --> 01:10:34,270
Cui Shuyan sống trong căn hộ của bạn
850
01:10:34,270 --> 01:10:40,110
Có lẽ cô ấy vẫn còn sống, phải không?
851
01:10:40,110 --> 01:10:43,530
Miễn là bạn đưa ra quyết định, miễn là bạn ...
852
01:10:45,450 --> 01:10:47,620
Ông Han Shangxun
853
01:10:56,630 --> 01:10:58,710
Cảnh sát viên Zhang
854
01:10:58,710 --> 01:11:00,800
Nói rằng Song Taihao biến mất.
855
01:11:00,800 --> 01:11:02,880
Bạn nói gì
856
01:11:04,220 --> 01:11:05,890
Xin chào, Zhao Biji đã đến đó.
857
01:11:05,890 --> 01:11:07,470
Cola
858
01:11:09,310 --> 01:11:10,560
Chết tiệt
859
01:11:10,560 --> 01:11:12,890
Cola cola
860
01:11:13,310 --> 01:11:14,900
Cola
861
01:11:21,230 --> 01:11:22,490
Cola
862
01:11:22,490 --> 01:11:24,400
Triệu Bửu
863
01:11:26,910 --> 01:11:28,580
Cola
864
01:11:30,740 --> 01:11:32,330
Triệu Bửu
865
01:11:32,330 --> 01:11:34,080
Cola
866
01:12:08,030 --> 01:12:12,290
Zhao bijiu Zhao bijiu
867
01:12:23,710 --> 01:12:25,050
Xin chào ...
868
01:12:30,300 --> 01:12:34,720
- Zhao bijiu Zhao bijiu
- cola
869
01:12:36,140 --> 01:12:38,400
Anh ấy vẫn còn sống
870
01:12:38,400 --> 01:12:41,400
Cola, cola, thức dậy, thức dậy
871
01:12:41,400 --> 01:12:43,230
Bạn phải đi gặp bà.
872
01:12:43,230 --> 01:12:44,480
Xin chào, gọi số 119
873
01:12:44,480 --> 01:12:47,570
Than cốc, mở mắt ra, mở mắt ra
874
01:12:58,830 --> 01:13:02,170
Bạn có nghĩ rằng tôi ích kỷ?
875
01:13:02,170 --> 01:13:04,170
Không phải sao?
876
01:13:04,170 --> 01:13:08,760
Chỉ có vợ và con gái
877
01:13:08,760 --> 01:13:12,350
Ngoài ra còn có một căn hộ nơi mua khoản vay.
878
01:13:13,350 --> 01:13:16,430
Đối với những người như chúng tôi, điều này là quá đau đớn.
879
01:13:17,680 --> 01:13:20,440
Thật đau đớn
880
01:13:34,120 --> 01:13:36,700
Người phụ nữ mất tích ở tầng dưới
881
01:13:39,620 --> 01:13:42,210
Cô ấy đã chết
882
01:14:02,480 --> 01:14:04,820
Kính gửi
883
01:14:14,070 --> 01:14:16,660
Vì vậy, chồng tôi, trong thời gian này ...
884
01:14:22,080 --> 01:14:25,090
Tại sao bạn không nói với tôi?
885
01:14:28,760 --> 01:14:31,010
Xin lỗi
886
01:14:33,010 --> 01:14:34,850
Tôi chỉ ...
887
01:14:35,850 --> 01:14:39,600
Tôi muốn bảo vệ bạn.
888
01:14:39,600 --> 01:14:44,600
Bạn và Enzhi, ngôi nhà này
889
01:14:44,600 --> 01:14:46,440
Chỉ cần nhắm mắt lại và bạn sẽ vượt qua.
890
01:14:46,440 --> 01:14:48,530
Đừng ai nói vậy?
891
01:14:50,440 --> 01:14:54,780
Nhưng ...
892
01:14:54,780 --> 01:15:00,120
Người phụ nữ chết ở tầng dưới
893
01:15:01,540 --> 01:15:03,370
Cô ấy nói cô ấy sẽ đến cảnh sát
894
01:15:03,370 --> 01:15:06,130
Nói đi với tôi
895
01:15:09,210 --> 01:15:11,550
Nếu tôi đi với cô ấy vào thời điểm đó
896
01:15:13,630 --> 01:15:16,050
Nếu tôi đi với cô ấy ...
897
01:15:31,650 --> 01:15:33,740
Tôi sẽ quay lại sớm.
898
01:15:33,740 --> 01:15:37,240
Hãy chắc chắn để đóng cửa ra vào và cửa sổ
899
01:15:42,410 --> 01:15:44,330
Tất cả các cách để hòa bình
900
01:16:31,800 --> 01:16:33,800
Đi và đi, bắt người
901
01:16:33,800 --> 01:16:35,470
Đi đi
902
01:16:35,470 --> 01:16:37,550
Nhanh lên, chạy nhanh
903
01:16:39,220 --> 01:16:40,970
- khởi hành
- Đi thôi.
904
01:16:44,720 --> 01:16:48,560
Cầm búa ...
905
01:16:48,560 --> 01:16:50,650
Đến giết
906
01:16:50,650 --> 01:16:56,490
Tôi ... tôi sợ rằng anh chàng đó sẽ biết nhà tôi ...
907
01:17:03,830 --> 01:17:05,830
Xin chào, ông Han Shangxun đã quyết định làm chứng.
908
01:17:05,830 --> 01:17:07,000
Song Taihao vẫn ở nhà.
909
01:17:07,000 --> 01:17:08,420
Uh, anh ấy vẫn ở nhà.
910
01:17:08,420 --> 01:17:10,420
Được rồi, đi thôi
911
01:17:13,500 --> 01:17:18,430
Để trả lại điện thoại, đi xuống cầu thang.
912
01:17:18,430 --> 01:17:21,010
Vào lúc đó ...
913
01:17:45,120 --> 01:17:47,950
- Song Taihao
- Song Taihao
914
01:17:58,300 --> 01:18:00,220
Xin chào, trên tầng hai, tầng hai.
915
01:18:00,220 --> 01:18:01,470
Tống Tống
916
01:18:01,470 --> 01:18:03,890
Chúng tôi bắt giữ bạn vì tội giết người
917
01:18:16,230 --> 01:18:18,240
Hôi nách
918
01:18:49,850 --> 01:18:52,440
Yu Bin Yu Bin Kid
919
01:18:52,440 --> 01:18:54,440
Này, chăm sóc Yu Bin, Yu Bin.
920
01:18:54,440 --> 01:18:57,270
Tặng Yu Bin 119 Yubin ...
921
01:19:01,110 --> 01:19:03,530
Đứa trẻ này thực sự đã chạy ...
922
01:19:05,200 --> 01:19:07,370
Không thể để anh ta chạy ...
923
01:19:41,490 --> 01:19:43,400
Chuyện gì đã xảy ra
924
01:19:49,740 --> 01:19:51,750
Đứa bé đâu rồi?
925
01:19:52,410 --> 01:19:54,330
Nó ở đâu
926
01:19:54,330 --> 01:19:56,250
Ngay cả một anh chàng cũng có thể bắt được nó.
927
01:19:56,250 --> 01:19:57,170
Bạn đang làm gì vậy
928
01:19:57,170 --> 01:19:59,090
Bạn không biết anh chàng là ai?
929
01:19:59,090 --> 01:20:01,420
Tôi không
930
01:20:01,510 --> 01:20:02,840
Tôi ... tôi ... điều mà tôi đang báo động
931
01:20:02,840 --> 01:20:05,590
Anh ta hẳn đã biết điều đó.
932
01:20:07,010 --> 01:20:09,430
Làm thế nào điều này có thể xảy ra?
933
01:20:09,430 --> 01:20:11,930
Tôi nên làm gì bây giờ?
934
01:20:11,930 --> 01:20:14,100
Làm thế nào bạn sẽ có trách nhiệm với tôi?
935
01:20:14,100 --> 01:20:17,440
Làm thế nào bạn sẽ có trách nhiệm với gia đình tôi?
936
01:20:24,530 --> 01:20:26,950
- Vợ ... anh sẽ về nhà ngay.
- Ông Han Shangxun
937
01:20:26,950 --> 01:20:29,370
Vợ ơi, anh không bao giờ được ra ngoài.
938
01:20:29,370 --> 01:20:31,870
Chuyện gì đang xảy ra vậy? Có vấn đề gì không?
939
01:20:31,870 --> 01:20:34,040
Không, không, không vấn đề gì.
940
01:20:34,040 --> 01:20:34,870
Ông Han Shangxun
941
01:20:34,870 --> 01:20:36,790
- Khóa cửa.
- Ông Han Shangxun
942
01:20:36,790 --> 01:20:40,540
Taxi taxi
943
01:20:58,730 --> 01:21:00,560
Bác ơi, ở đây không nên rẽ phải
944
01:21:00,560 --> 01:21:03,900
Tôi nhìn thấy phía trước trong xây dựng
945
01:21:12,240 --> 01:21:14,490
Chết tiệt
946
01:21:40,600 --> 01:21:42,020
Khách
947
01:21:42,020 --> 01:21:42,940
Bạn có khó chịu không
948
01:21:42,940 --> 01:21:45,280
Không, không, không, không có gì.
949
01:21:53,030 --> 01:21:54,450
Bác ...
950
01:21:54,450 --> 01:21:59,960
Đằng sau SL5, anh ấy đã theo dõi chúng tôi.
Là nó
951
01:21:59,960 --> 01:22:01,960
Có lẽ
952
01:22:06,880 --> 01:22:08,630
Bác
953
01:22:09,970 --> 01:22:14,390
Chú chết tiệt ...
954
01:22:14,390 --> 01:22:15,720
Chết tiệt
955
01:22:15,720 --> 01:22:17,560
Bạn có điên không? Bạn có muốn chết không?
956
01:22:17,560 --> 01:22:22,650
Xin lỗi
Tôi cảm thấy ai đó đang theo dõi chúng tôi. Xin lỗi.
957
01:22:22,650 --> 01:22:24,820
Nó không nói nên lời.
958
01:22:24,820 --> 01:22:28,490
Nhanh lên ... nhanh lên ... xuống ngay.
959
01:22:40,330 --> 01:22:42,750
Chuyện gì đã xảy ra
960
01:22:45,670 --> 01:22:47,340
Quay lại, quay lại nhanh
961
01:22:47,340 --> 01:22:49,760
Nhanh chân trở lại
962
01:22:51,010 --> 01:22:54,180
Trở lại, à, trở lại ...
963
01:23:09,940 --> 01:23:14,450
Chú ... chú ... chú có sao không?
964
01:23:14,450 --> 01:23:15,530
Bác ơi, chú có sao không?
965
01:23:15,530 --> 01:23:19,040
Chú, chú, chú
966
01:23:46,060 --> 01:23:48,230
À ...
967
01:23:54,570 --> 01:24:00,410
Đồ khốn
968
01:24:02,660 --> 01:24:05,420
Bạn đang làm gì vậy
969
01:24:05,420 --> 01:24:07,170
Giết bạn
970
01:24:07,170 --> 01:24:09,500
Anh sẽ để gia đình tôi thư giãn.
971
01:24:09,500 --> 01:24:13,760
Ngay cả khi bạn như thế này, người chết sẽ không sống.
972
01:24:13,760 --> 01:24:16,590
Lấy đi sự thoải mái của gia đình tôi
973
01:24:16,590 --> 01:24:18,100
Bạn không có ở đó à
974
01:24:18,100 --> 01:24:21,430
Bạn rõ ràng đã nhìn thấy nó nhưng giả vờ không nhìn thấy nó.
975
01:24:21,430 --> 01:24:24,100
Bạn có thực sự làm điều này?
976
01:24:24,100 --> 01:24:27,100
Lỗ đít, em đáng chết.
977
01:24:27,100 --> 01:24:29,270
Làm thế nào các bạn có thể ...
978
01:24:29,270 --> 01:24:31,360
Làm sao tôi có thể ...
979
01:24:33,780 --> 01:24:36,860
Cui Shuyan đã chết
980
01:24:36,860 --> 01:24:37,530
Lừa dối
981
01:24:37,530 --> 01:24:41,950
Khi tôi đi, cô ấy đã chết.
982
01:24:41,950 --> 01:24:44,370
Lừa dối
983
01:24:44,370 --> 01:24:47,040
Xuống địa ngục đi, đồ khốn.
984
01:24:49,880 --> 01:24:50,790
Anh Han Shangxun, anh có sao không?
985
01:24:53,880 --> 01:24:55,470
Đừng bắn, đừng bắn.
986
01:24:55,800 --> 01:24:58,300
Đừng bắn, đừng bắn, đừng ...
987
01:24:58,300 --> 01:24:59,300
Anh là chồng của Cui Shuyan.
988
01:24:59,720 --> 01:25:01,890
Nó Voi Shuyan chồng chồng, tôi Tốt.
989
01:25:01,890 --> 01:25:02,810
Chuyện gì đã xảy ra
990
01:25:05,890 --> 01:25:06,480
Xin lỗi
991
01:25:07,560 --> 01:25:08,650
Thực sự xin lỗi
992
01:25:10,730 --> 01:25:11,570
Gã đó ...
993
01:25:13,980 --> 01:25:16,820
Anh ta nói rằng ngay cả khi tôi không thể giết Bác, điều đó không thành vấn đề.
994
01:25:17,650 --> 01:25:19,070
Ông nói rằng so với việc để bạn chết
995
01:25:20,990 --> 01:25:23,660
Nó rất vui khi làm bạn chết.
996
01:25:26,910 --> 01:25:27,830
Giống như tôi
997
01:25:43,100 --> 01:25:44,260
Ông Han Shangxun, ông Han Shangxun
998
01:25:44,260 --> 01:25:45,680
Tôi đã gửi một cảnh sát hình sự đến nhà của bạn.
999
01:25:45,680 --> 01:25:46,520
Ông Han Shangxun
1000
01:25:48,940 --> 01:25:49,770
Ông Han Shangxun cùng nhau ...
1001
01:25:51,190 --> 01:25:51,940
Ông Han Shangxun
1002
01:26:19,550 --> 01:26:20,380
Bạn đang tìm ai?
1003
01:26:21,970 --> 01:26:24,050
Ừm, tôi là một cảnh sát.
1004
01:26:24,970 --> 01:26:26,470
Không ai nói rằng nó sẽ đến.
1005
01:26:27,560 --> 01:26:29,390
Ah, tôi ở đây để bảo vệ sự an toàn cá nhân của bạn.
1006
01:26:29,640 --> 01:26:31,230
Chồng bạn sẽ quay lại sau.
1007
01:26:35,070 --> 01:26:36,150
Đặt khuôn mặt của bạn trước máy ảnh
1008
01:26:36,150 --> 01:26:37,820
Cũng cho tôi xem chứng minh thư của bạn.
1009
01:26:45,990 --> 01:26:47,410
Tôi thực sự là một cảnh sát.
1010
01:26:47,580 --> 01:26:49,160
Bạn có thể gọi cho đồn cảnh sát để xác nhận
1011
01:26:51,500 --> 01:26:56,000
Cuộc gọi bạn thực hiện tạm thời không có.
1012
01:27:15,940 --> 01:27:18,610
Nhưng ... tôi có thể liên lạc với chồng tôi bây giờ.
1013
01:27:19,190 --> 01:27:21,360
Husband Chồng bạn bắt đầu sớm hơn tôi.
1014
01:27:21,530 --> 01:27:23,200
Có phải anh ấy nói rằng anh ấy muốn đi nơi khác?
1015
01:27:23,450 --> 01:27:25,120
Anh nói rằng anh sẽ quay lại sau.
1016
01:27:25,200 --> 01:27:26,200
Bạn có tiến bộ không?
1017
01:27:26,280 --> 01:27:26,780
Tốt
1018
01:27:30,700 --> 01:27:33,540
Nhưng ... làm thế nào để bạn có một cái gì đó ở ngưỡng cửa của bạn?
1019
01:27:34,040 --> 01:27:34,540
Cái gì
1020
01:27:35,880 --> 01:27:36,460
Ồ ...
1021
01:28:09,240 --> 01:28:09,990
Eni, đi vào, ngồi xuống
1022
01:28:11,330 --> 01:28:13,330
Bạn đang đợi bên trong
1023
01:28:13,330 --> 01:28:14,830
Không bao giờ đi ra, nghe không
1024
01:28:15,250 --> 01:28:15,920
Tại sao
1025
01:28:16,670 --> 01:28:18,420
Enzhi, bạn phải nghe lời mẹ của bạn.
1026
01:28:19,000 --> 01:28:20,500
Không bao giờ đi ra
1027
01:28:20,670 --> 01:28:21,510
Tôi nghe thấy nó
1028
01:28:36,770 --> 01:28:39,020
Nó rất sáng.
1029
01:29:04,210 --> 01:29:05,800
Eni đi vào
1030
01:29:06,130 --> 01:29:06,800
Đi vào
1031
01:29:34,240 --> 01:29:34,750
Đi đi
1032
01:29:35,750 --> 01:29:36,250
Đi đi
1033
01:29:36,410 --> 01:29:37,080
Mẹ
1034
01:29:39,830 --> 01:29:41,080
Eni chạy nhanh
1035
01:29:45,170 --> 01:29:45,760
Thức ăn chăn nuôi
1036
01:30:16,790 --> 01:30:18,540
Eni ...
1037
01:30:19,620 --> 01:30:20,370
Mẹ
1038
01:30:26,210 --> 01:30:27,300
Eni
1039
01:30:28,550 --> 01:30:29,050
Tốt
1040
01:30:36,720 --> 01:30:37,390
Giúp tôi với
1041
01:30:44,900 --> 01:30:46,230
Giúp tôi với
1042
01:30:50,820 --> 01:30:52,910
Enchi, chịu nữa
1043
01:31:09,590 --> 01:31:11,010
Bác ơi, để nó đi.
1044
01:31:13,930 --> 01:31:14,590
Mẹ ...
1045
01:31:14,590 --> 01:31:15,510
Enzhi, tôi đã làm điều đó.
1046
01:31:16,850 --> 01:31:17,680
À ...
1047
01:31:20,180 --> 01:31:21,350
- À ...
- Mẹ
1048
01:31:25,020 --> 01:31:27,770
Nấm men, nấm men, chạy nhanh
1049
01:31:27,770 --> 01:31:30,610
Eni, chạy nhanh, chạy nhanh.
1050
01:31:30,610 --> 01:31:32,860
Không bạn
1051
01:31:37,200 --> 01:31:40,370
Xin đừng hỏi bạn ...
1052
01:31:48,550 --> 01:31:49,210
Bạn đang làm gì vậy
1053
01:31:49,630 --> 01:31:50,960
Giúp tôi với
1054
01:31:51,380 --> 01:31:52,300
Bạn đang làm gì vậy
1055
01:31:55,300 --> 01:31:56,050
Mẹ tôi
1056
01:31:58,390 --> 01:31:59,470
Giúp tôi với
1057
01:32:06,650 --> 01:32:07,400
Eni
1058
01:32:13,900 --> 01:32:14,570
Eni
1059
01:32:15,660 --> 01:32:16,990
Bố, bố
1060
01:32:16,990 --> 01:32:19,990
Ân điển, khôn ngoan, khôn ngoan
1061
01:32:20,490 --> 01:32:22,910
Chồng, chồng ...
1062
01:32:23,000 --> 01:32:23,910
Bố
1063
01:32:25,250 --> 01:32:26,170
Chồng ...
1064
01:32:26,580 --> 01:32:27,250
Xin lỗi
1065
01:32:28,500 --> 01:32:30,750
Vợ ... tôi ...
1066
01:32:32,170 --> 01:32:34,010
Tôi sẽ quay lại sớm.
1067
01:32:34,840 --> 01:32:35,840
Bạn đang đi đâu
1068
01:32:36,510 --> 01:32:37,840
Hãy chắc chắn để giải quyết anh chàng này
1069
01:32:43,930 --> 01:32:44,940
Chồng ơi, don đi
1070
01:32:45,850 --> 01:32:46,520
Chồng ...
1071
01:33:32,650 --> 01:33:33,730
Đi ra đi
1072
01:33:34,650 --> 01:33:37,490
Đi ra, đồ khốn chết tiệt.
1073
01:33:38,570 --> 01:33:39,490
Đi ra
1074
01:33:40,410 --> 01:33:41,830
Bạn không muốn giết tôi à?
1075
01:33:44,080 --> 01:33:45,830
Đi ra, đồ khốn
1076
01:35:26,180 --> 01:35:27,600
Đồ khốn, thực sự ...
1077
01:35:28,850 --> 01:35:30,680
Nó thời gian để giết bạn.
1078
01:35:30,680 --> 01:35:32,850
Thực sự rắc rối
1079
01:35:46,530 --> 01:35:49,540
Buông tay, buông tay
1080
01:36:07,970 --> 01:36:08,720
Chết tiệt
1081
01:36:52,930 --> 01:36:57,100
Này, đồ khốn, lỗ đít
1082
01:37:02,610 --> 01:37:04,950
Bạn là gì, nó là một con quỷ?
1083
01:37:05,280 --> 01:37:07,280
Phải không
1084
01:37:12,790 --> 01:37:14,450
Đi chết
1085
01:37:17,120 --> 01:37:18,460
Lỗ đít
1086
01:37:21,130 --> 01:37:22,300
Chết
1087
01:38:40,290 --> 01:38:43,710
Này ... này ...
1088
01:38:45,050 --> 01:38:45,800
Bạn không sao chứ
1089
01:38:46,550 --> 01:38:47,300
Xin chào ...
1090
01:40:10,550 --> 01:40:11,630
Có phải tất cả các bạn bị giết?
1091
01:40:17,800 --> 01:40:18,810
Trước cửa nhà tôi
1092
01:40:24,560 --> 01:40:25,980
Đồ khốn
1093
01:41:14,440 --> 01:41:15,950
Hãy coi trường hợp này là một cơ hội
1094
01:41:15,950 --> 01:41:17,110
Cộng đồng bắt đầu phân tích.
1095
01:41:17,110 --> 01:41:18,870
Không dành cho ai đó
Nhưng vì sự yếu đuối của xã hội
1096
01:41:18,870 --> 01:41:25,210
Nguyên nhân và biện pháp đối phó của tội giết người
1097
01:41:25,460 --> 01:41:29,790
Nhưng Song Taihao không bị cha mẹ lạm dụng khi anh còn nhỏ.
1098
01:41:29,790 --> 01:41:31,130
Mặc dù gia đình không giàu có.
1099
01:41:31,130 --> 01:41:32,630
- Nó ở đây.
- lớn lên trong một gia đình ổn định hơn
1100
01:41:32,630 --> 01:41:33,960
Vâng vâng ...
1101
01:41:35,130 --> 01:41:37,130
Tôi được xuất viện ngày hôm nay, phải không?
1102
01:41:37,130 --> 01:41:38,890
Ừm, tôi dự định đi làm vào ngày mai.
1103
01:41:41,050 --> 01:41:41,970
Uống một tách cà phê
1104
01:41:43,470 --> 01:41:44,140
Đó ...
1105
01:41:45,560 --> 01:41:48,400
Cui Shuyan chồng sống ở tầng dưới
1106
01:41:48,400 --> 01:41:49,900
Anh ấy khỏe không
1107
01:41:50,650 --> 01:41:51,400
À, có phải cái gì không?
1108
01:41:53,150 --> 01:41:56,490
Đây là một tai nạn giao thông.
1109
01:41:58,820 --> 01:42:00,820
Giống như những gì mọi người nhìn thấy
1110
01:42:00,820 --> 01:42:03,660
Không có bất thường trong chức năng não
1111
01:42:04,410 --> 01:42:07,830
Sau đó, chúng tôi ...
Đối với những kẻ giết người để giết hơn 20 người ...
1112
01:42:07,830 --> 01:42:08,580
Nội suy
1113
01:42:13,590 --> 01:42:19,260
Interpol nghĩ tại sao anh ta giết nhiều người như vậy.
1114
01:42:20,760 --> 01:42:21,850
Không có lý do nào cả
1115
01:42:24,930 --> 01:42:26,430
Không có lý do theo ý kiến của tôi.
1116
01:42:28,100 --> 01:42:29,690
Giống như đói, ăn sẽ giống nhau
1117
01:42:31,020 --> 01:42:32,860
Anh ta là vì anh ta muốn giết tài năng và giết người.
1118
01:42:36,030 --> 01:42:37,780
Và chúng ta đang sống với những kẻ điên
1119
01:42:54,960 --> 01:42:57,630
Mẹ ơi, bây giờ đã khỏi bệnh chưa?
1120
01:42:58,130 --> 01:42:59,630
Ừm, tuyệt vời.
1121
01:43:00,970 --> 01:43:02,720
Mẹ ơi, chú ý.
1122
01:43:02,720 --> 01:43:03,890
Xin lỗi, tốt.
1123
01:43:05,810 --> 01:43:07,560
Mẹ ơi, có thật không?
1124
01:43:09,060 --> 01:43:11,060
Chồng tôi không nói gì.
1125
01:43:11,310 --> 01:43:13,730
Ok, lần sau tốt.
1126
01:43:15,150 --> 01:43:16,320
Ôi, sao tuyết rơi thế?
1127
01:43:17,400 --> 01:43:19,490
Bạn thân mến, thân yêu.
1128
01:43:19,490 --> 01:43:20,070
Cái gì
1129
01:43:22,910 --> 01:43:24,490
Thưa, mẹ Shu Yan xông nói.
1130
01:43:24,490 --> 01:43:25,990
Phước lành của bạn sẽ bắt đầu điều tra lại.
1131
01:43:25,990 --> 01:43:27,410
Hãy để tôi cảm ơn bạn rất nhiều.
1132
01:43:28,160 --> 01:43:29,330
Bạn ơi, bạn đã biết chưa?
1133
01:43:30,330 --> 01:43:31,250
Tất nhiên tôi biết
1134
01:43:31,920 --> 01:43:33,750
Vậy tại sao bạn không nói với tôi?
1135
01:43:33,750 --> 01:43:35,250
Tại sao bạn nói loại này?
1136
01:43:36,170 --> 01:43:38,090
Enzhi, bố rất đẹp trai phải không?
1137
01:43:39,670 --> 01:43:40,420
Đừng như thế này
1138
01:43:40,420 --> 01:43:42,010
Nó sẽ di chuyển trong tuyết.
1139
01:43:42,010 --> 01:43:42,680
Mẹ
1140
01:43:44,180 --> 01:43:46,850
Đợi một chút nữa sẽ ổn thôi.
1141
01:43:46,930 --> 01:43:49,350
Tôi nghe nói rằng bạn phải di chuyển. Tôi cảm thấy rất buồn.
1142
01:43:49,350 --> 01:43:51,270
Bạn rõ ràng thiên đường đã di chuyển trong một thời gian dài.
1143
01:43:51,690 --> 01:43:52,600
Ừm, quá.
1144
01:43:53,850 --> 01:43:55,690
Nhưng nhà của bạn đi ra ngoài bao nhiêu?
1145
01:43:56,520 --> 01:43:57,610
Cái gì
1146
01:43:57,610 --> 01:43:59,190
Không thể dưới 400 triệu
1147
01:44:03,200 --> 01:44:04,700
Nó không nên dưới 400 triệu.
1148
01:44:06,280 --> 01:44:07,780
Tôi sẽ hỏi
1149
01:44:08,620 --> 01:44:10,370
Di chuyển trong tuyết, tôi nghĩ nó sẽ rất tốt.
1150
01:44:10,370 --> 01:44:11,040
Tạm biệt
1151
01:44:11,040 --> 01:44:11,710
Phải ...
1152
01:45:09,260 --> 01:45:10,930
Giúp tôi với
1153
01:45:25,610 --> 01:45:27,030
Cứu người
91929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.