All language subtitles for The.Witness.2018-vi

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:21,260 --> 00:04:27,600 {\ an8 \ fs13} Nhân chứng 2 00:04:34,940 --> 00:04:39,110 {\ an8 \ fs13} Tìm kiếm nhân chứng Ngày 10 tháng 9, khoảng 4 giờ chiều trong ngày Nếu ai nhìn thấy một chiếc xe I30 màu xanh đâm vào một đứa trẻ Hãy dũng cảm báo cáo Vị trí: 7 tòa nhà, 2 làn trước Tôi sẵn sàng cảm ơn bạn [HP: 010-7940-1709] 3 00:04:52,450 --> 00:04:57,130 {\ an8 \ fs13} Tìm kiếm nhân chứng Ngày 10 tháng 9, khoảng 4 giờ chiều trong ngày Nếu ai nhìn thấy một chiếc xe I30 màu xanh đâm vào một đứa trẻ Hãy dũng cảm báo cáo Vị trí: 7 tòa nhà, 2 làn trước Tôi sẵn sàng cảm ơn bạn [HP: 010-7940-1709] 4 00:06:14,870 --> 00:06:19,040 {\ an8 \ fs13} Nhà hàng Seoul 5 00:13:02,280 --> 00:13:05,610 {\ an8 \ fs13} hiên 2 xác nhận 6 00:15:36,930 --> 00:15:39,770 {\ an8 \ fs13} Giữ cuộc gọi Dừng cuộc gọi 7 00:16:55,510 --> 00:16:58,010 {\ an8 \ fs13} Tìm kiếm khoa học 8 00:23:34,580 --> 00:23:37,080 {\ an8 \ fs13} Đơn đăng ký bảo hiểm Báo cáo tai nạn giao thông 9 00:24:07,610 --> 00:24:08,940 {\ an8 \ fs13} Han Shangxun 10 00:24:47,820 --> 00:24:48,980 {\ an8 \ fs13} Cô Li Xiuzhen: Bạn có hài lòng không? 11 00:26:39,590 --> 00:26:43,430 {\ an8 \ fs13} Phản đối hỗ trợ cảnh sát và truyền thông 12 00:28:23,700 --> 00:28:26,370 {\ an8 \ fs13} Báo cáo ẩn danh về các vụ án hình sự 13 00:28:28,200 --> 00:28:31,540 {\ an8 \ fs13} Xin chào, tôi đã chứng kiến ​​hiện trường vụ án. 14 00:28:32,870 --> 00:28:35,040 {\ an8 \ fs13} Xin chào, tôi đã thấy hiện trường vụ án ở nhà. 15 00:28:36,880 --> 00:28:42,220 {\ an8 \ fs13} Tôi là cư dân của hiện trường vụ án. 16 00:28:43,720 --> 00:28:45,890 {\ an8 \ fs13} Tôi là người chứng kiến ​​hiện trường vụ án. 17 00:28:48,390 --> 00:28:51,390 {\ an8 \ fs13} không thuận tiện để hiển thị, vì vậy theo cách này 18 00:28:52,390 --> 00:28:54,060 {\ an8 \ fs13} Hãy hiểu 19 00:29:18,250 --> 00:29:20,590 {\ an8 \ fs13} Cảnh báo bị cấm vào núi vào những ngày mưa. 20 00:31:17,370 --> 00:31:22,380 {\ an8 \ fs13} tù nhân táo bạo Quay trở lại hiện trường vụ án để xem có cái chết nào không 21 00:33:36,010 --> 00:33:39,180 {\ an8 \ fs13} Phản đối hỗ trợ cảnh sát và truyền thông 22 00:36:56,380 --> 00:36:58,380 {\ an8 \ fs13} Tìm kiếm sự mặc khải của chó, gia đình đang vật lộn để tìm kiếm 23 00:37:09,390 --> 00:37:11,060 {\ an8 \ fs13} Tìm kiếm tiết lộ về chó 24 00:37:12,060 --> 00:37:13,560 {\ an8 \ fs13} Tìm kiếm tiết lộ về chó 25 00:37:22,740 --> 00:37:23,910 {\ an8 \ fs13} Tìm kiếm tiết lộ về chó 26 00:43:12,090 --> 00:43:13,920 {\ an8 \ fs13} Âm Xiyuan 27 00:43:16,090 --> 00:43:19,930 {\ an8 \ fs13} Âm Xiyuan 28 00:43:53,800 --> 00:43:58,800 {\ an8 \ fs13} Nghi phạm giết người chung cư tự tử trong chuyến bay 29 00:44:04,140 --> 00:44:06,470 {\ an8 \ fs13} Bằng chứng số 1 Bằng chứng số 2 Bằng chứng số 3 Bằng chứng số 4 30 00:44:13,310 --> 00:44:16,150 {\ an8 \ fs13} Giết chết trong một căn hộ với hàng trăm cư dân, nỗi kinh hoàng của thành phố 31 00:45:29,560 --> 00:45:32,890 {\ an8 \ fs13} Sau căn hộ của hàng trăm cư dân, vụ giết chết căn hộ 32 00:45:35,400 --> 00:45:36,400 {\ an8 \ fs13} 'Kẻ giết người chung cư Gaochuan' mặt mở 33 00:49:50,490 --> 00:49:52,490 {\ an8 \ fs13} thân mến 34 00:50:57,220 --> 00:50:57,720 {\ an8 \ fs13} thân mến 35 00:55:13,810 --> 00:55:16,640 {\ an8 \ fs13} Im lặng 36 00:56:08,200 --> 00:56:10,370 {\ an8 \ fs13} Truy tìm người Tên Cui Shuyan (33 tuổi) 37 00:56:17,870 --> 00:56:21,710 Các tính năng {\ an8 \ fs13} Cao 167cm / 47kg 38 00:56:46,570 --> 00:56:47,740 {\ an8 \ fs13} Truy tìm người Tên Cui Shuyan (33 tuổi) Đặc điểm Cao 167cm / 47kg Liên hệ 010-9988-39 Phải có một lời cảm ơn, xin vui lòng cung cấp manh mối 39 00:57:52,130 --> 00:57:53,970 {\ an8 \ fs13} Truy tìm người Tên Cui Shuyan (33 tuổi) Đặc điểm Cao 167cm / 47kg Khuôn mặt cao, khuôn mặt thon, miệng lớn, môi dày 40 01:02:41,090 --> 01:02:42,090 {\ an8 \ fs13} Ôn Viễn Thanhxi 12-1 41 01:06:40,660 --> 01:06:41,830 {\ an8 \ fs13} Tài nguyên anh em 42 01:06:42,500 --> 01:06:46,670 {\ an8 \ fs13} Nhà ở thương mại và dân cư 43 01:12:50,530 --> 01:12:54,040 {\ an8 \ fs13} Trung tâm phẫu thuật trung tâm 44 01:26:08,000 --> 01:26:10,500 {\ an8 \ fs13} hiên 45 01:26:57,550 --> 01:27:00,880 {\ an8 \ fs13} Han Shangxun 46 01:33:19,590 --> 01:33:22,600 {\ an8 \ fs13} Cấm vào núi vào những ngày mưa. Cẩn thận với lở đất. 47 01:33:27,440 --> 01:33:31,770 {\ an8 \ fs13} Cảnh báo 48 01:50:59,990 --> 01:51:11,990 {\ an8 \ fs13} Nhân chứng 49 00:01:53,900 --> 00:01:55,650 Cung cấp cho bạn 30.000 nhân dân tệ dầu 50 00:04:27,140 --> 00:04:30,890 Nhìn nó Con tôi bị xe ô tô riêng đâm vào đây. 51 00:04:30,890 --> 00:04:32,390 Nếu nó bị xe riêng đâm vào. 52 00:04:32,390 --> 00:04:34,140 Luôn phải có một chiếc cản trước xe riêng. 53 00:04:34,140 --> 00:04:35,560 Đó là nói 54 00:04:35,560 --> 00:04:38,400 Nó đứng trước lý do rằng nó đập vào chân trước và sau đó đập vào mắt. 55 00:04:38,400 --> 00:04:42,150 Nhưng trước tiên đập vào mắt rồi đánh vào chân. Điều này có đúng không? 56 00:04:42,150 --> 00:04:44,650 Ngay cả một đứa trẻ cũng không giỏi thể hiện 57 00:04:44,650 --> 00:04:47,160 Làm thế nào tôi có thể dựa vào lời nói của nạn nhân? 58 00:04:53,250 --> 00:04:55,420 - Cảm ơn bạn. - Không, cảm ơn. 59 00:04:55,420 --> 00:04:57,500 Tôi đã đi đâu 60 00:04:57,500 --> 00:05:00,670 Có lẽ con tôi sẽ bị mù? 61 00:05:00,670 --> 00:05:02,510 Bạn có biết Shu Yan? 62 00:05:02,510 --> 00:05:04,420 Bạn nói rằng con tôi bị đánh rất nặng. 63 00:05:04,420 --> 00:05:06,260 Tôi sẽ trả một số tiền phạt. 64 00:05:06,260 --> 00:05:09,510 Tôi nghe nói rằng cha của Enzhi biết rất rõ điều này. 65 00:05:09,510 --> 00:05:11,850 Tôi có nên điều tra lại không? 66 00:05:11,850 --> 00:05:15,600 Nên điều tra lại Hãy để tên khốn đó trả giá cho nỗi đau, phải không? 67 00:05:17,100 --> 00:05:20,190 Tôi nói cô ấy muốn tin tưởng cảnh sát một lần nữa. 68 00:05:20,190 --> 00:05:22,690 Bạn nói, làm thế nào bạn có thể tin tưởng cảnh sát? 69 00:05:22,690 --> 00:05:24,440 Tôi đề nghị rằng tốt hơn là hòa giải nó. 70 00:05:24,440 --> 00:05:26,030 Tôi nói tại sao 71 00:05:26,030 --> 00:05:29,030 Bạn tự nói Kết quả điều tra của cảnh sát không hoàn toàn đúng 72 00:05:29,030 --> 00:05:31,700 Ngay cả khi bạn quay lại lần nữa, điều đó sẽ chỉ khiến bạn cảm thấy tồi tệ. 73 00:05:31,700 --> 00:05:33,790 Không có gì tốt 74 00:05:33,790 --> 00:05:36,620 Tôi nói, don lồng luôn nói chuyện vô nghĩa. 75 00:05:36,620 --> 00:05:38,960 Công việc kinh doanh của công ty đã làm tôi mệt mỏi. 76 00:05:38,960 --> 00:05:40,460 Làm thế nào tôi có thể có một cái gì đó để làm với người khác? 77 00:05:40,460 --> 00:05:42,630 Tôi nói rằng cô ấy không phải là người xa lạ. 78 00:05:42,630 --> 00:05:45,050 Bạn có nghĩ rằng họ rất đáng thương? Bibi 79 00:05:45,050 --> 00:05:46,550 Tôi nói với trưởng nhóm. 80 00:05:46,550 --> 00:05:47,550 Hãy để anh ấy giúp kiểm tra 81 00:05:47,550 --> 00:05:48,890 Phải không 82 00:05:48,890 --> 00:05:50,800 Làm tốt lắm 83 00:05:50,800 --> 00:05:51,890 Nhiệt tình 84 00:05:51,890 --> 00:05:53,470 Cho ăn cơm 85 00:05:53,470 --> 00:05:55,980 Nói rằng cô ấy đang đợi bạn trở lại giấc ngủ Hãy quay lại sớm. 86 00:05:55,980 --> 00:05:57,390 Tôi sẽ quay lại sau hôm nay. 87 00:05:57,390 --> 00:05:58,900 Chuyện gì đã xảy ra 88 00:05:58,900 --> 00:06:00,730 Nó không có bí mật rằng chúng tôi mua một ngôi nhà. 89 00:06:00,730 --> 00:06:02,150 Vẫn phải giải trí cho họ 90 00:06:02,150 --> 00:06:04,150 Nếu không, họ có thể đang vội vã đến nhà của chúng tôi. 91 00:06:04,150 --> 00:06:06,820 Này, chú này bị điên. 92 00:06:06,820 --> 00:06:09,490 Thân mến, tôi đã bận xử lý bản thảo ngày hôm qua. Tôi đã muốn 93 00:06:09,490 --> 00:06:11,490 Không thể đưa họ về nhà 94 00:06:11,490 --> 00:06:13,330 Cũng không nên uống rượu sau khi uống rượu. 95 00:06:13,330 --> 00:06:15,250 - Tôi biết. - Don thăng buộc họ tiếp tục uống. 96 00:06:15,250 --> 00:06:16,500 À 97 00:06:19,500 --> 00:06:22,090 Anh hùng hôm nay 98 00:06:22,090 --> 00:06:23,590 - Xin chúc mừng - Xin chúc mừng 99 00:06:23,590 --> 00:06:26,260 Kể từ khi tôi mua một ngôi nhà mới Tôi phải báo cáo với anh trai của tôi. 100 00:06:26,260 --> 00:06:28,340 Nơi nào bạn đến để mua một ngôi nhà? Bạn thực sự biết tại sao 101 00:06:28,340 --> 00:06:30,510 Có phải tất cả đã trả cho ngân hàng tiền thuê hàng tháng? 102 00:06:30,510 --> 00:06:33,010 - Xin chúc mừng ... - Xin chúc mừng ... 103 00:06:36,100 --> 00:06:38,350 Nhà tôi rất tốt 104 00:06:39,520 --> 00:06:41,270 Tới nhà tôi và uống nước khác. 105 00:06:41,270 --> 00:06:43,270 - Bạn đi chậm - Chúng ta hãy đi cùng nhau. 106 00:06:43,270 --> 00:06:44,690 Bạn đã làm việc chăm chỉ 107 00:06:44,690 --> 00:06:45,940 Chúng ta hãy đi cùng nhau. 108 00:06:45,940 --> 00:06:47,030 Tôi đã quay trở lại. 109 00:06:47,030 --> 00:06:48,530 Đại lý cho ăn rừng 110 00:06:48,530 --> 00:06:51,870 Bạn nhóc, bạn đã thắng được về nhà. 111 00:06:51,870 --> 00:06:53,780 Bạn cũng biết về cộng đồng của chúng tôi. 112 00:06:53,780 --> 00:06:55,450 Xin chào, bạn có thể nhìn thấy những ngọn núi trong nháy mắt trong nhà. 113 00:06:55,450 --> 00:06:57,700 Nếu bạn huýt sáo, bạn có thể thấy ma thuật ... 114 00:06:57,700 --> 00:06:59,540 Tôi không thực sự thích ma thuật. 115 00:07:03,540 --> 00:07:05,880 Tôi không hiểu sự lãng mạn nào cả. 116 00:07:51,760 --> 00:07:53,840 Sợ bạn 117 00:07:53,840 --> 00:07:55,430 Xin lỗi 118 00:07:57,510 --> 00:07:59,770 Tôi hơi vội vàng. 119 00:08:00,930 --> 00:08:02,690 Bạn có sống ở tầng sáu không? 120 00:08:02,690 --> 00:08:04,270 Tôi chỉ chuyển đến gần đây. 121 00:08:04,270 --> 00:08:06,690 Đừng sợ, ý tôi là khi tôi gặp bạn lần sau. 122 00:08:12,610 --> 00:08:15,700 Tôi nghe thấy một tiếng hét 123 00:08:17,870 --> 00:08:19,450 Hét lên 124 00:08:21,540 --> 00:08:24,540 Bạn không nghe thấy tiếng hét à? 125 00:08:24,540 --> 00:08:27,630 - Nó một người phụ nữ hét lên - Phải không? 126 00:08:37,300 --> 00:08:39,560 - Cảm ơn bạn. - Đi chậm 127 00:08:39,560 --> 00:08:43,230 Lúc này, tôi biết nhau và chăm sóc nhau. 128 00:08:53,900 --> 00:08:55,570 Giúp tôi với 129 00:08:58,240 --> 00:09:00,330 Giúp tôi với 130 00:09:05,500 --> 00:09:07,170 Bibi 131 00:09:07,170 --> 00:09:09,090 Tôi cởi giày ra trước. 132 00:09:10,750 --> 00:09:12,840 Bạn có muốn làm cha? 133 00:10:12,570 --> 00:10:14,480 Giúp tôi với 134 00:10:57,110 --> 00:10:58,780 Bạn đang làm gì, bật đèn lên? 135 00:10:58,780 --> 00:11:00,200 Nhanh lên và ngủ đi. 136 00:11:00,200 --> 00:11:02,450 Bạn quay lại mỗi khi bạn uống 137 00:11:02,450 --> 00:11:04,200 Tôi biết cách gây rắc rối 138 00:11:04,200 --> 00:11:06,450 Tại sao bạn không hát? 139 00:11:06,450 --> 00:11:10,040 Bạn ngủ trên ghế sofa, ngủ trên ghế sofa, không vào phòng. 140 00:11:10,040 --> 00:11:12,290 Nhớ đi tắm 141 00:16:06,920 --> 00:16:09,420 Làm thế nào để bạn luôn yêu người khác? 142 00:16:28,440 --> 00:16:29,690 Kính gửi 143 00:16:30,860 --> 00:16:32,030 Kính gửi 144 00:16:34,950 --> 00:16:37,370 Bạn thân mến ... 145 00:16:37,370 --> 00:16:38,790 Ồ, thật đấy. 146 00:16:38,790 --> 00:16:43,710 Có khó để nhảy với một cây gậy bóng chày vào giữa đêm không? 147 00:16:43,710 --> 00:16:45,460 Bạn đang làm gì vậy 148 00:16:45,460 --> 00:16:48,300 Vẫn không thay quần áo. 149 00:16:48,300 --> 00:16:50,800 Bạn không đi làm à 150 00:16:54,380 --> 00:16:56,390 Chuyện gì đã xảy ra? 151 00:16:58,560 --> 00:17:00,970 Bạn ơi, hãy để đi kiểm tra xem. 152 00:17:03,810 --> 00:17:05,060 Đừng đi 153 00:17:06,560 --> 00:17:07,810 Chuyện gì đã xảy ra 154 00:17:07,810 --> 00:17:10,070 Nó không phải là một điều tốt để tham gia vui vẻ. 155 00:17:10,070 --> 00:17:12,740 Dù sao, cảnh sát được phái đi. 156 00:17:12,740 --> 00:17:15,820 Ngay cả khi bạn đi xem vào sáng sớm, nó sẽ chỉ làm tổn thương tâm trạng của bạn. 157 00:17:16,990 --> 00:17:20,330 Chỉ cần di chuyển, nó thật sự đáng lo ngại. 158 00:17:36,510 --> 00:17:40,010 Chờ đợi Enzhi, sau giờ học, bạn sẽ đón cô ấy trực tiếp. 159 00:17:40,010 --> 00:17:42,850 Đó là cách làm thông thường của tôi. Được rồi. 160 00:17:42,850 --> 00:17:44,100 Nhớ khóa cửa 161 00:17:44,100 --> 00:17:47,020 Tôi biết, bạn phải đi làm. 162 00:18:42,580 --> 00:18:43,660 Đợi một chút, đợi một chút. 163 00:18:43,660 --> 00:18:44,910 Boy Cậu bé hôi hám này 164 00:18:44,910 --> 00:18:47,410 Bởi vì anh ấy đã làm cho cả cộng đồng không an toàn 165 00:18:47,410 --> 00:18:48,750 Ông được gọi là cola 166 00:18:48,750 --> 00:18:52,340 Tôi sống ở tầng bốn, nhưng tinh thần anh không bình thường. 167 00:18:52,340 --> 00:18:54,170 Nói để giúp bà chia sẻ gánh nặng 168 00:18:54,170 --> 00:18:56,840 Vì vậy, thường thu thập giấy thải và bán nó cho thị trường thứ cấp. Kiếm một số tiền 169 00:18:56,840 --> 00:18:58,760 Ôi, tôi đã chết vì bệnh. 170 00:19:00,010 --> 00:19:02,100 Nói chuyện 171 00:19:02,100 --> 00:19:03,260 Tôi sợ anh đến chết. 172 00:19:03,260 --> 00:19:06,100 Sợ nhịp tim của tôi Cậu bé hôi thối quá đáng 173 00:19:06,100 --> 00:19:09,440 Bạn vừa chuyển đến tầng sáu. 174 00:19:09,440 --> 00:19:12,190 Tôi chắc chắn sẽ gửi nó trước khi tôi nghỉ làm hôm nay. 175 00:19:25,620 --> 00:19:28,040 Hiểu rồi 176 00:19:28,870 --> 00:19:30,120 Cao cấp 177 00:19:30,120 --> 00:19:32,790 Tôi đã không nhận được một báo cáo đêm qua. 178 00:19:37,210 --> 00:19:39,220 Đèn đường bật sáng. 179 00:19:39,220 --> 00:19:41,800 Người ta ước tính rằng nó đang ngủ vào đầu giờ sáng. 180 00:19:50,730 --> 00:19:53,230 Bạn có muốn bắt đầu đặt câu hỏi từ xung quanh? 181 00:19:54,900 --> 00:19:56,320 Chỉ vậy thôi 182 00:20:00,740 --> 00:20:03,490 Bạn đang mặc gì khi là một cảnh sát hình sự? 183 00:20:03,490 --> 00:20:04,830 Bạn không cảm thấy đẹp trai sao? 184 00:20:04,830 --> 00:20:06,910 Biết con lắc 185 00:20:34,020 --> 00:20:35,520 Về giám sát nội bộ của cộng đồng 186 00:20:35,520 --> 00:20:37,440 Không có manh mối nào ngoài bãi đậu xe 187 00:20:37,440 --> 00:20:40,030 Vì vậy, cho một lối thoát dường như Con đường phía trước lối vào chính và ... 188 00:20:40,030 --> 00:20:41,700 Video giám sát đường phía sau 189 00:20:41,700 --> 00:20:44,360 Hiện tại, một cuộc điều tra đã được đệ trình lên Sở cảnh sát Gwon. 190 00:20:44,360 --> 00:20:47,780 Tôi nghe nói rằng nạn nhân không phải là cư dân của cộng đồng đó. Phải không 191 00:20:47,780 --> 00:20:50,290 Phải, phương tiện giết người là vô cùng tàn nhẫn. 192 00:20:50,290 --> 00:20:51,960 Chúng tôi tin rằng đó không phải là một vụ cướp. 193 00:20:51,960 --> 00:20:53,870 Thứ điên nào vậy? 194 00:20:53,870 --> 00:20:55,880 Thực tế trong căn hộ, ngân hàng trung ương rất khốc liệt 195 00:20:55,880 --> 00:20:58,210 Cần có nhân chứng 196 00:20:58,210 --> 00:21:00,880 Hãy cùng đi trước và hỏi nhau. Hãy cố gắng tìm hiểu các nhân chứng. 197 00:21:00,880 --> 00:21:03,630 Nói rằng không có nhân chứng 198 00:21:03,630 --> 00:21:05,800 Ý bạn là sao 199 00:21:05,800 --> 00:21:07,720 Căn hộ của chung cư phải có rất nhiều 200 00:21:07,720 --> 00:21:10,220 Làm thế nào có thể không có nhân chứng? 201 00:21:10,220 --> 00:21:11,560 Vậy 202 00:21:12,890 --> 00:21:15,060 Có vẻ như bạn đang gửi nhiều người hơn. 203 00:21:15,060 --> 00:21:16,810 Rốt cuộc, nó là một trường hợp lớn. 204 00:21:16,810 --> 00:21:18,320 Tôi biết 205 00:21:21,650 --> 00:21:23,820 Tóm lại, đây là căn hộ 206 00:21:23,820 --> 00:21:26,160 Nếu quá lớn, nó sẽ khiến cư dân hoang mang. 207 00:21:26,160 --> 00:21:28,490 Bạn phải nắm bắt các biện pháp, bạn đã nghe nó? 208 00:21:28,490 --> 00:21:29,910 - Vâng - Vâng 209 00:21:29,910 --> 00:21:31,500 Đặc biệt là bạn 210 00:21:31,500 --> 00:21:33,410 một khuôn mặt vào sáng sớm 211 00:21:34,750 --> 00:21:36,500 Vị trí của nạn nhân tử vong là ... 212 00:21:36,500 --> 00:21:40,170 Chứa được hàng trăm cư dân Một khu vực mở dưới con mắt của công chúng 213 00:21:40,170 --> 00:21:43,510 Nó được hiểu Ngoài thời gian chính xác của vụ việc và cảnh sát ... 214 00:21:43,510 --> 00:21:46,590 Nạn nhân Yin Mou Không dành cho cư dân của căn hộ 215 00:21:46,590 --> 00:21:51,180 Không có thêm thông tin hoặc bằng chứng có sẵn nào 216 00:21:51,180 --> 00:21:54,100 Vì vậy, trước hết, bằng cách tìm kiếm công khai ... 217 00:21:56,770 --> 00:21:59,940 Tại sao bạn rất ngạc nhiên? 218 00:21:59,940 --> 00:22:02,610 Bạn cho tôi xem nó, tôi đã đọc xong. Hãy để liên lạc với nó trong một thời gian. 219 00:22:02,610 --> 00:22:06,530 Rốt cuộc, vụ án là trung tâm của căn hộ ... 220 00:22:06,530 --> 00:22:08,780 - Hét lên? - Vâng. 221 00:22:08,780 --> 00:22:10,450 Được không 222 00:22:10,450 --> 00:22:13,120 Có vẻ như đã nghe 223 00:22:13,120 --> 00:22:14,200 Nhưng 224 00:22:14,200 --> 00:22:17,120 Giống như tiếng kêu mèo thường ở đây. 225 00:22:17,120 --> 00:22:18,960 Vì vậy tôi không thể nói 226 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 Và ngay cả khi tôi nghe nó 227 00:22:20,960 --> 00:22:22,630 Tôi nghĩ đó là một cuộc chiến giữa vợ và chồng. 228 00:22:22,630 --> 00:22:24,460 Ai sẽ trộn lẫn những thứ của người khác gần đây? 229 00:22:24,460 --> 00:22:26,880 Don Patrick lắng nghe, nhắm mắt làm ngơ 230 00:22:26,880 --> 00:22:28,640 Không phải tất cả điều này? 231 00:22:28,640 --> 00:22:29,970 Bạn đã làm việc chăm chỉ 232 00:22:31,560 --> 00:22:35,230 Người sống ở đây Có thể là người có trình độ học vấn cao? 233 00:22:35,230 --> 00:22:38,310 Nếu ai đó nhìn thấy nó, nó chắc chắn sẽ báo cáo ngay lập tức. 234 00:22:38,310 --> 00:22:41,570 Mọi người đều là một công dân tốt, tuân thủ pháp luật. 235 00:22:43,820 --> 00:22:44,820 Cách này 236 00:22:44,820 --> 00:22:46,400 Nhưng ... 237 00:22:46,400 --> 00:22:48,740 Chúng không thể được mang ra. 238 00:22:48,740 --> 00:22:52,160 Tôi sẽ gửi lại sau. Sau tất cả, nó rất gần. 239 00:22:53,580 --> 00:22:54,750 Phải không 240 00:22:55,910 --> 00:22:57,000 Xin chào 241 00:22:57,000 --> 00:22:58,330 Bạn nói rằng bạn là VKS, phải không? 242 00:22:58,330 --> 00:23:00,000 Cần tài khoản của tôi? 243 00:23:00,000 --> 00:23:01,330 Phải không 244 00:23:01,330 --> 00:23:05,090 Nhưng theo như tôi biết Ngân hàng đã báo cáo trường hợp. 245 00:23:05,090 --> 00:23:07,170 Không, tôi không phải tự mình xác nhận điều đó. 246 00:23:07,170 --> 00:23:08,430 Vâng vâng 247 00:23:09,590 --> 00:23:11,930 Nhưng đây là đồn cảnh sát của tôi. 248 00:23:11,930 --> 00:23:13,680 Cho ăn 249 00:23:13,680 --> 00:23:15,350 một nhóm người điên 250 00:23:16,270 --> 00:23:17,350 Chuyện gì đã xảy ra 251 00:23:17,350 --> 00:23:19,850 Có vẻ như nói chung với một trường đại học ngôn ngữ 252 00:23:19,850 --> 00:23:22,520 Tôi biết rằng đó là một giọng Seoul. 253 00:23:23,860 --> 00:23:27,190 Nhưng tôi thấy bạn nhấc điện thoại rất lịch sự. 254 00:23:27,190 --> 00:23:29,610 Họ gọi cho tôi địa chỉ nhà Biết tất cả mọi thứ 255 00:23:29,610 --> 00:23:31,870 Nếu tôi nói xấu, tôi có thể trả thù tôi. 256 00:23:33,200 --> 00:23:35,120 Tôi đã đọc kỹ những điều này. 257 00:23:35,120 --> 00:23:38,120 Đứa trẻ thật đáng thương. 258 00:23:38,120 --> 00:23:40,040 Vậy bạn nói gì? 259 00:23:40,040 --> 00:23:41,710 Tôi để họ xem xét hòa giải trước. 260 00:23:41,710 --> 00:23:44,290 Nhưng cha mẹ nạn nhân Lăng khăng Điều tra lại vụ án 261 00:23:44,290 --> 00:23:45,880 Ồ, người này thực sự đúng. 262 00:23:45,880 --> 00:23:48,050 Bạn không phải là người sành sỏi? Bạn đang làm gì? 263 00:23:48,050 --> 00:23:49,800 Sau khi báo cáo được gửi, 264 00:23:49,800 --> 00:23:52,800 Cảnh sát không sẵn sàng chấp nhận nó một lần nữa. 265 00:23:52,800 --> 00:23:53,720 Phải nói rằng ... 266 00:23:53,720 --> 00:23:55,560 Đứa trẻ thật đáng thương. 267 00:23:55,560 --> 00:23:58,060 Bao gồm cả cảnh sát 268 00:23:58,060 --> 00:24:00,730 Nó tốt nhất không bị tổn thương lúc đầu. 269 00:24:02,980 --> 00:24:04,230 Bạn đã khóa cửa. 270 00:24:04,230 --> 00:24:05,650 Vâng, điều đó vẫn nói 271 00:24:05,650 --> 00:24:07,900 Tôi có một vụ án giết người ngay trước cửa nhà tôi. 272 00:24:07,900 --> 00:24:09,150 Nhiệt tình 273 00:24:09,990 --> 00:24:12,070 Trên đường đón cô ấy 274 00:24:12,070 --> 00:24:13,820 Xin chào, mấy giờ rồi 275 00:24:13,820 --> 00:24:15,580 Có phải trường mẫu giáo không đi học lúc ba giờ? 276 00:24:15,580 --> 00:24:18,330 Bởi vì chúng tôi đã mua một ngôi nhà mới Họ đang ngồi xổm, nên nó muộn một chút. 277 00:24:18,330 --> 00:24:19,830 Bạn bị điên à 278 00:24:19,830 --> 00:24:22,500 Ăn một bữa trưa miễn là mất nhiều thời gian? 279 00:24:22,500 --> 00:24:25,170 Nó chỉ là một ngày hôm nay, phải không? 280 00:24:25,170 --> 00:24:28,840 Tôi nghe nói rằng vị trí mẫu giáo trên Enzhi rất xa. 281 00:24:28,840 --> 00:24:29,920 Có phải cô ấy đang đợi bạn một mình? 282 00:24:29,920 --> 00:24:32,680 Giáo viên nói rằng cô ấy sẽ chăm sóc tốt. 283 00:24:32,680 --> 00:24:35,350 Tôi nói, những gì đã xảy ra với bạn? 284 00:24:54,610 --> 00:24:56,370 Bạn có nghe thấy tiếng hét không? 285 00:24:57,620 --> 00:24:58,700 Vâng 286 00:24:58,700 --> 00:24:59,950 Nó có lẽ sáng sớm. 287 00:24:59,950 --> 00:25:02,040 Bây giờ là mấy giờ? 288 00:25:02,040 --> 00:25:03,790 Hơn hai điểm 289 00:25:03,790 --> 00:25:05,040 Vậy sao 290 00:25:05,040 --> 00:25:06,790 Đi đến phòng khách 291 00:25:06,790 --> 00:25:08,630 Tôi muốn biết âm thanh đến từ đâu. 292 00:25:08,630 --> 00:25:10,300 Vậy bạn đã thấy gì? 293 00:25:11,720 --> 00:25:14,220 - Tôi sẽ nhìn ra ngoài ban công. - Ồ, vậy thì sao? 294 00:25:14,220 --> 00:25:16,390 Đột nhiên tắt đèn 295 00:25:16,390 --> 00:25:17,640 Ai 296 00:25:19,140 --> 00:25:20,470 Ai tắt đèn? 297 00:25:20,470 --> 00:25:22,890 Có phải mẹ đã tắt đèn trong phòng khách? 298 00:25:22,890 --> 00:25:24,900 Artis, bạn đang làm gì ở đây? 299 00:25:24,900 --> 00:25:26,730 Đừng đến trường luyện thi? 300 00:25:26,730 --> 00:25:28,570 Mẹ này 301 00:25:28,570 --> 00:25:29,650 Chúng tôi là cảnh sát 302 00:25:29,650 --> 00:25:30,900 Về vụ án giết người này ... 303 00:25:30,900 --> 00:25:32,570 Tôi không biết 304 00:25:46,670 --> 00:25:48,000 Hai giờ sáng 305 00:25:49,250 --> 00:25:50,670 - Đi thôi - Được rồi. 306 00:26:01,180 --> 00:26:02,850 Dạo này bạn khỏe không 307 00:26:05,440 --> 00:26:06,850 Tôi đã trở lại 308 00:26:07,600 --> 00:26:10,190 Khi gia đình trở lại 309 00:26:10,190 --> 00:26:12,110 Tóm lại, bạn có hiểu ý tôi không? 310 00:26:12,110 --> 00:26:12,860 Hiểu 311 00:26:12,860 --> 00:26:14,860 - Làm ơn. - Được rồi. 312 00:26:14,860 --> 00:26:17,030 Tôi phải đi bên cạnh. 313 00:26:18,120 --> 00:26:20,370 Hai vợ chồng rất 314 00:26:20,370 --> 00:26:23,200 - Đi chậm - Được rồi, tạm biệt. 315 00:26:24,790 --> 00:26:26,370 - Đi chậm - Được rồi. 316 00:26:26,370 --> 00:26:27,710 Cô ấy là ai 317 00:26:29,040 --> 00:26:30,210 Là chủ tịch của phụ nữ 318 00:26:30,210 --> 00:26:32,880 Hãy để tôi ký một từ ở đây 319 00:26:34,050 --> 00:26:36,550 Tổng thống của người phụ nữ đang tìm kiếm bạn để ký là gì? 320 00:26:36,550 --> 00:26:37,720 Chỉ cái này 321 00:26:38,890 --> 00:26:40,470 Cái gì 322 00:26:40,470 --> 00:26:43,220 Về trường hợp này, cư dân cộng đồng của chúng tôi ... 323 00:26:43,220 --> 00:26:45,980 Nhất trí nói không hỗ trợ cảnh sát điều tra ... 324 00:26:50,480 --> 00:26:52,400 Đây là cái gì 325 00:26:52,400 --> 00:26:55,990 Bởi vì người phụ nữ bị giết không phải là cư dân trong cộng đồng của chúng tôi. 326 00:26:55,990 --> 00:26:58,570 Tôi chỉ cần mang nó theo. 327 00:26:58,570 --> 00:27:00,490 Giọng nói lớn 328 00:27:00,490 --> 00:27:03,330 Không có lợi cho cư dân của chúng tôi Điều này không phải là không có lý. 329 00:27:03,330 --> 00:27:05,160 Khuôn mặt rất dày 330 00:27:05,160 --> 00:27:07,410 Để chống sạt lở trước dự án 331 00:27:07,410 --> 00:27:09,330 Không nói một lời 332 00:27:09,330 --> 00:27:10,830 Vâng 333 00:27:10,830 --> 00:27:13,420 Một khi trời mưa, phải có một cái gì đó sai ở đó. 334 00:27:13,420 --> 00:27:14,840 Bác 335 00:27:14,840 --> 00:27:17,510 Nhanh lên và ký tên. 336 00:27:17,510 --> 00:27:19,180 Hãy ký tên đi. 337 00:27:19,180 --> 00:27:21,930 Phải ký tên chủ hộ. 338 00:27:26,020 --> 00:27:27,350 Đây là cái gì 339 00:27:27,350 --> 00:27:29,350 Mọi người đã chết, không có báo động 340 00:27:29,350 --> 00:27:30,600 Đây không phải là một đồng phạm giết người? 341 00:27:30,600 --> 00:27:33,020 Nếu giá nhà giảm thì sao? 342 00:27:33,020 --> 00:27:36,690 Cuối cùng đã mua một bộ cho nghỉ hưu Là giá nhà giảm? Bạn có trách nhiệm? 343 00:27:36,690 --> 00:27:38,530 Ít nói chuyện vớ vẩn, ký nhanh 344 00:27:38,530 --> 00:27:42,120 Sau đó Ai muốn giết, hãy đến với cộng đồng của chúng tôi để giết nó. 345 00:27:42,120 --> 00:27:45,200 Bạn là sứ giả của công lý. 346 00:27:46,700 --> 00:27:49,370 Nếu bạn nhìn thấy một kẻ giết người, bạn sẽ gọi cảnh sát? 347 00:27:49,370 --> 00:27:51,370 Tất nhiên tôi phải gọi cảnh sát 348 00:27:51,370 --> 00:27:53,960 Ngay cả khi kẻ giết người nhìn thấy ngoại hình của bạn? 349 00:27:59,220 --> 00:28:00,550 Tôi muốn ăn 350 00:29:12,870 --> 00:29:15,790 Cậu bé chết, tại sao bạn lại phạm tội trong cộng đồng của chúng tôi? 351 00:29:45,410 --> 00:29:47,990 Dấu vết trên núi 352 00:29:47,990 --> 00:29:49,830 Vậy sao 353 00:29:49,830 --> 00:29:54,330 Người gửi báo nói rằng đã hơn hai giờ sáng. Thấy một người đàn ông chạy xuống đồi 354 00:29:54,330 --> 00:29:58,000 Thời gian chỉ là khoảnh khắc khi nữ sinh trung học cơ sở hét lên. 355 00:29:58,000 --> 00:30:01,420 Nhìn nó Giờ chết của nạn nhân là hai giờ sáng 356 00:30:01,420 --> 00:30:04,340 Nhưng thời gian để nhận được báo thức là bốn giờ sáng. 357 00:30:04,340 --> 00:30:05,760 Được gọi bởi nạn nhân điện thoại di động 358 00:30:06,590 --> 00:30:08,350 Báo động 359 00:30:08,350 --> 00:30:11,100 À, không có lời, nó bị hỏng. 360 00:30:12,100 --> 00:30:13,850 Nó có thể không phải là nạn nhân. 361 00:30:13,850 --> 00:30:19,690 Bác sĩ pháp y cho biết, vụ tấn công lúc bốn giờ sáng Là nguyên nhân trực tiếp của cái chết 362 00:30:19,690 --> 00:30:22,110 Vì vậy, có thể chính nạn nhân 363 00:30:22,110 --> 00:30:25,950 Điều đó có nghĩa là nạn nhân đã sống ít nhất hai giờ. 364 00:30:28,030 --> 00:30:31,540 Vậy thì kẻ giết người đã làm gì trong thời gian này? 365 00:30:33,290 --> 00:30:35,040 Có vẻ như ... 366 00:30:35,040 --> 00:30:36,460 Quay lại và trở lại 367 00:30:41,130 --> 00:30:43,630 Bạn có bất kỳ cuộc gọi báo thức khác trong thời gian đó? 368 00:30:43,630 --> 00:30:45,800 Vâng, không. 369 00:30:45,800 --> 00:30:47,970 May mắn thay 370 00:30:47,970 --> 00:30:49,470 May mắn thay, những gì? 371 00:30:49,470 --> 00:30:51,810 Có người báo cảnh sát, nhưng vẫn chết. 372 00:30:51,810 --> 00:30:53,890 Đó không phải là một vấn đề lớn sao? 373 00:30:53,890 --> 00:30:55,890 Đó là một phước lành. 374 00:30:55,890 --> 00:30:58,310 Trong hai giờ đó, nếu ai đó báo cảnh sát 375 00:30:58,310 --> 00:31:00,150 Ít nhất có thể cứu sống một người? 376 00:31:00,150 --> 00:31:02,230 Không ai gọi, đó là một phước lành. 377 00:31:02,230 --> 00:31:05,070 Làm thế nào bạn có thể nói như thế này khi đối mặt với cấp dưới? 378 00:31:05,070 --> 00:31:06,570 Này, nhóc, đi với tôi. 379 00:31:06,570 --> 00:31:07,740 Vâng 380 00:31:09,070 --> 00:31:13,660 Cậu bé hôi hám, tôi phải nói bất cứ điều gì để nâng tầm. 381 00:31:13,660 --> 00:31:17,580 Người phụ nữ bị giết chết dã man trong căn hộ vào ngày 17 382 00:31:17,580 --> 00:31:20,170 Sống trong 2 giờ trước khi phá khí 383 00:31:20,170 --> 00:31:23,000 Điều này khiến mọi người bị sốc. 384 00:31:23,000 --> 00:31:24,760 - Chúa ơi, điều đó có nghĩa là gì? - Theo cảnh sát 385 00:31:24,760 --> 00:31:28,010 - Sau khi tôi rời đi, tôi quay lại và tấn công. - Kết quả khám nghiệm tử thi Thời gian chết là 4 giờ sáng 386 00:31:28,010 --> 00:31:30,840 - Nó là một kẻ điên. - Nếu báo cáo là đúng 387 00:31:30,840 --> 00:31:33,180 Điều đó có nghĩa là nạn nhân đã ở trước khí Sống được khoảng hai giờ 388 00:31:33,180 --> 00:31:34,930 Bạn không sao chứ 389 00:31:36,430 --> 00:31:38,600 - Có chuyện gì vậy? - nạn nhân chạy trốn trên ngọn đồi gần căn hộ 390 00:31:38,600 --> 00:31:40,440 - Tôi hơi lo lắng. - sau cuộc tấn công đầu tiên của kẻ giết người 391 00:31:40,440 --> 00:31:42,770 May mắn thay, tên căn hộ đã không đi ra 392 00:31:42,770 --> 00:31:47,280 Kẻ giết người trở lại hiện trường vụ án và phạm tội giết người 393 00:31:49,950 --> 00:31:53,620 Thức ăn chăn nuôi 394 00:31:53,620 --> 00:31:55,370 Ai gọi 395 00:31:55,370 --> 00:31:57,040 Không biết, cúp máy 396 00:32:02,130 --> 00:32:06,380 Thức ăn chăn nuôi 397 00:32:07,460 --> 00:32:09,300 Tại sao bạn không nói chuyện với nhau? 398 00:32:09,300 --> 00:32:10,970 Cho tôi 399 00:32:10,970 --> 00:32:12,800 Lần cuối cùng kẻ giết người đánh và sau đó chết 400 00:32:12,800 --> 00:32:14,140 Thức ăn chăn nuôi 401 00:32:15,310 --> 00:32:16,390 Xin chào ... 402 00:32:17,890 --> 00:32:20,310 Chúa ơi, cộng đồng của chúng ta lại ra ngoài. 403 00:32:22,150 --> 00:32:24,650 Điện thoại này đã từng ở đây chưa? 404 00:32:24,650 --> 00:32:27,400 Không, nó có thể sai. 405 00:32:28,650 --> 00:32:31,070 Chồng ơi, chúng ta nên làm gì khi gia đình trở lại? 406 00:32:36,910 --> 00:32:38,830 Bibi 407 00:32:38,830 --> 00:32:40,250 Bibi ở đâu? 408 00:32:41,250 --> 00:32:42,750 Bibi 409 00:32:42,750 --> 00:32:44,170 Trong phòng 410 00:32:47,840 --> 00:32:49,510 Bibi 411 00:32:51,840 --> 00:32:54,760 Bibi 412 00:32:56,760 --> 00:33:00,020 Bibi 413 00:33:05,190 --> 00:33:06,770 Bibi 414 00:33:13,110 --> 00:33:14,530 Bibi 415 00:33:16,030 --> 00:33:17,450 Bibi 416 00:33:18,870 --> 00:33:20,040 Bibi 417 00:33:20,950 --> 00:33:22,540 Bibi ở đâu? 418 00:33:24,290 --> 00:33:25,710 Bibi 419 00:33:28,960 --> 00:33:32,800 Tôi hỏi tất cả cư dân nhưng tôi không thấy gì cả. 420 00:33:33,550 --> 00:33:34,890 Khẳng định 421 00:33:35,640 --> 00:33:36,720 Đây là cái gì 422 00:33:37,720 --> 00:33:40,310 Nhóm người này thực sự 423 00:33:40,310 --> 00:33:41,810 Cộng đồng này ... 424 00:33:43,480 --> 00:33:48,570 Chỉ khi không có loại người Triều Dương như vậy trong cộng đồng này. 425 00:33:48,570 --> 00:33:49,980 Nhưng bạn đang đi đâu? 426 00:33:49,980 --> 00:33:51,150 Tầng 4 427 00:33:51,150 --> 00:33:52,990 Làm gì ở tầng 4 428 00:33:52,990 --> 00:33:55,410 Người không ngủ lúc đó Có ba 429 00:33:55,410 --> 00:33:56,740 Sao bạn biết 430 00:33:57,910 --> 00:33:59,240 Xem video giám sát 431 00:34:13,340 --> 00:34:15,010 Ông Han Shangxun 432 00:34:19,430 --> 00:34:21,260 Ông Han Shangxun 433 00:34:25,770 --> 00:34:27,690 Không có ai? 434 00:34:33,440 --> 00:34:35,200 Đây là nhà của Han Shangxun, phải không? 435 00:34:37,780 --> 00:34:41,280 Khi nào thì chồng bạn nghỉ làm? 436 00:34:41,280 --> 00:34:45,290 Vâng, tôi quá mệt để ngủ trước. 437 00:34:45,290 --> 00:34:47,540 Sau đó, anh ấy ngủ lúc mấy giờ? 438 00:34:48,880 --> 00:34:51,210 Khoảng 12 giờ. 439 00:34:51,210 --> 00:34:54,050 Tỉnh dậy và thấy rằng chồng tôi đã trở về. 440 00:34:54,050 --> 00:34:55,130 Tiểu thư 441 00:34:56,220 --> 00:34:58,470 Tôi có thể mượn bút bi không? 442 00:34:58,470 --> 00:35:01,050 - Tôi ... quên mang theo bút. - Được rồi. 443 00:35:09,400 --> 00:35:12,320 Khi nào chồng bạn về nhà? 444 00:35:14,650 --> 00:35:18,070 Nó về khoảng hai giờ, không chắc lắm. 445 00:35:18,070 --> 00:35:19,160 Hai giờ 446 00:35:19,160 --> 00:35:20,660 Hai giờ sáng 447 00:35:22,660 --> 00:35:24,750 Sau khi trở về nhà 448 00:35:24,750 --> 00:35:27,330 Anh ấy đã làm gì, bạn có nhớ không? 449 00:35:31,080 --> 00:35:34,590 Tôi thực sự có thể nhớ Một nửa tỉnh táo 450 00:35:34,590 --> 00:35:37,840 Tôi sẽ uống nước 451 00:35:39,180 --> 00:35:40,760 Bạn đã uống bia chưa 452 00:35:40,760 --> 00:35:42,010 À, tắt đèn đi. 453 00:35:42,010 --> 00:35:43,760 Tắt đèn 454 00:35:43,760 --> 00:35:44,770 Ai 455 00:35:44,770 --> 00:35:46,430 Chồng của bạn? 456 00:35:46,430 --> 00:35:47,600 À 457 00:35:47,600 --> 00:35:50,940 Anh ta bất tỉnh khi say. 458 00:36:02,780 --> 00:36:04,620 Bạn đang làm gì vậy 459 00:36:06,040 --> 00:36:08,370 Xem nếu bạn có thể nhìn thấy khuôn mặt của bạn 460 00:36:09,790 --> 00:36:13,040 Chồng tôi thấy khó khăn khi thấy ... tù nhân không 461 00:36:13,040 --> 00:36:15,050 Không không 462 00:36:15,050 --> 00:36:17,550 Tôi sợ rằng tôi sẽ nhìn thấy nó. 463 00:36:17,550 --> 00:36:18,970 Và 464 00:36:20,380 --> 00:36:22,970 - Nếu bạn nghĩ về người khác - Ồ. 465 00:36:22,970 --> 00:36:24,970 - Liên lạc với tôi. - Được rồi, được rồi. 466 00:36:24,970 --> 00:36:26,220 Xin lỗi 467 00:36:26,220 --> 00:36:27,970 Bút bi 468 00:36:27,970 --> 00:36:29,390 À, vâng. 469 00:36:30,310 --> 00:36:31,650 Xin lỗi 470 00:36:33,560 --> 00:36:34,820 Là con gái của bạn phải không 471 00:36:34,820 --> 00:36:36,900 Đẹp quá, tạm biệt. 472 00:36:36,900 --> 00:36:39,650 Giúp tìm Bibi. 473 00:36:39,650 --> 00:36:40,900 Bạn nói gì 474 00:36:42,320 --> 00:36:43,990 Đứa trẻ đã nhờ tôi giúp gì? 475 00:36:43,990 --> 00:36:47,240 Ah, con chó nhà của chúng tôi đã biến mất. 476 00:36:48,830 --> 00:36:50,000 Cho tôi xem 477 00:36:51,080 --> 00:36:54,080 Bạn thường xuyên quay đầu lại 478 00:36:54,080 --> 00:36:56,590 Vui lòng liên hệ với chúng tôi nếu bạn nhìn thấy nó. 479 00:36:59,670 --> 00:37:01,170 Được rồi 480 00:37:01,170 --> 00:37:02,510 Được rồi 481 00:37:02,510 --> 00:37:03,840 Xin lỗi 482 00:37:24,110 --> 00:37:25,870 Vợ 483 00:37:25,870 --> 00:37:27,870 Là tiết lộ về con chó của Bibi được đăng? 484 00:37:27,870 --> 00:37:29,040 Có tin tức gì không? 485 00:37:29,040 --> 00:37:31,540 Làm thế nào bạn có thể mở tên và số điện thoại di động của bạn? 486 00:37:31,540 --> 00:37:33,960 Làm thế nào tôi có thể liên lạc với tôi mà không cần viết? 487 00:37:34,790 --> 00:37:36,540 Tôi biết, về nhà và nói 488 00:38:28,510 --> 00:38:30,260 Xin lỗi 489 00:38:30,260 --> 00:38:32,270 Tôi đã không có nghĩa là sợ bạn. Xin lỗi. 490 00:38:32,270 --> 00:38:35,100 Tại sao bạn sợ như thế này? 491 00:38:37,770 --> 00:38:39,520 Bạn đã tìm thấy con chó? 492 00:38:41,020 --> 00:38:42,110 Ồ 493 00:38:42,110 --> 00:38:43,530 Tôi là cảnh sát 494 00:38:44,860 --> 00:38:46,530 Bạn là Han Shangxun, phải không? 495 00:38:48,870 --> 00:38:50,030 Vâng 496 00:38:51,450 --> 00:38:52,790 Cái gì 497 00:38:52,790 --> 00:38:54,370 Hai ngày trước 498 00:38:54,370 --> 00:38:56,460 Có một vụ án giết người, bạn biết đấy. 499 00:38:56,460 --> 00:38:59,710 Tôi nghe nói rằng bạn đã về nhà vào lúc hai giờ sáng. 500 00:38:59,710 --> 00:39:02,210 Bạn đã thấy gì chưa? 501 00:39:05,220 --> 00:39:06,970 Tôi say 502 00:39:08,970 --> 00:39:10,720 Không thấy gì cả 503 00:39:13,060 --> 00:39:14,720 À, cái đó 504 00:39:14,720 --> 00:39:16,730 Vợ bạn đi ra 505 00:39:16,730 --> 00:39:19,560 Bạn đột nhiên tắt đèn trong phòng khách. 506 00:39:19,560 --> 00:39:21,480 Bạn đang nói về cái gì vậy? 507 00:39:23,150 --> 00:39:24,730 Không có gì 508 00:39:26,240 --> 00:39:29,160 Nó nói những gì vợ bạn nói, nên hỏi lại. 509 00:39:31,160 --> 00:39:33,160 Xin vui lòng xem ảnh 510 00:39:33,160 --> 00:39:34,910 Khi vụ án xảy ra, chúng tôi cảnh sát ... 511 00:39:34,910 --> 00:39:38,500 Sẽ bắn một lúc tại hiện trường vụ án 512 00:39:45,090 --> 00:39:46,920 Bạn biết điều này 513 00:39:46,920 --> 00:39:50,430 Một số người điên sẽ quay lại hiện trường để xem 514 00:39:55,850 --> 00:39:57,100 Tôi biết 515 00:39:57,100 --> 00:39:59,190 Chết trong cộng đồng của chính mình 516 00:39:59,190 --> 00:40:01,020 Vì vậy, đi ra và xem 517 00:40:01,020 --> 00:40:03,860 Vì vậy, sau khi loại trừ cư dân căn hộ và phóng viên 518 00:40:06,360 --> 00:40:07,940 Người này là trái 519 00:40:12,530 --> 00:40:13,870 Bạn đã thấy người này? 520 00:40:22,460 --> 00:40:23,130 Xin lỗi 521 00:40:24,630 --> 00:40:25,800 Bạn đang làm gì vậy? Tôi rất bận 522 00:40:26,130 --> 00:40:27,460 Tìm anh chàng trong ảnh 523 00:40:27,960 --> 00:40:28,470 Cái gì 524 00:40:29,130 --> 00:40:30,720 Ảnh chụp trước căn hộ 525 00:40:31,300 --> 00:40:31,970 Thô lỗ 526 00:40:33,470 --> 00:40:34,390 Ban dang o dau vay 527 00:40:44,230 --> 00:40:45,900 Được đặt tên là Công viên Thương Đài 32 tuổi 528 00:40:46,070 --> 00:40:48,900 Âm dương muộn Tôi đã cảnh báo rằng anh ta đang theo dõi mình. 529 00:40:48,900 --> 00:40:50,570 Anh ấy đã ở đâu vào ngày phạm tội? 530 00:40:50,570 --> 00:40:53,740 Hai giờ trước khi xảy ra sự cố Anh ấy ở với một người nổi tiếng. 531 00:40:53,910 --> 00:40:55,240 Tôi biết, tôi sẽ vượt qua. 532 00:40:55,240 --> 00:40:56,080 Gặp ở đó 533 00:40:56,410 --> 00:40:57,160 Hiểu 534 00:41:24,100 --> 00:41:25,440 Tầng 3, ngăn anh ta lên tầng 3 535 00:41:25,440 --> 00:41:26,360 Đi xuống 536 00:41:26,360 --> 00:41:28,440 Bạn đang làm gì xuống 537 00:41:32,280 --> 00:41:35,200 Anh đi lên, em có khỏe không? 538 00:41:35,200 --> 00:41:36,200 Ở chế độ chờ 539 00:42:01,060 --> 00:42:01,640 Bị bắt 540 00:42:05,560 --> 00:42:06,310 Bị bắt 541 00:42:07,230 --> 00:42:07,900 Lỗ đít 542 00:42:08,320 --> 00:42:09,070 Lỗ đít 543 00:42:09,820 --> 00:42:10,480 Lỗ đít 544 00:42:11,570 --> 00:42:12,490 Bạn 545 00:42:18,740 --> 00:42:19,580 Lỗ đít 546 00:42:28,170 --> 00:42:29,420 Dừng lại, công viên Thượng Hải 547 00:42:32,590 --> 00:42:33,590 Chết tiệt, có bao nhiêu bạn đến đó? 548 00:42:36,840 --> 00:42:37,760 Chết tiệt 549 00:42:50,610 --> 00:42:51,860 Tìm kiếm cẩn thận 550 00:42:51,860 --> 00:42:52,690 Vâng 551 00:43:25,390 --> 00:43:26,230 Thức ăn chăn nuôi 552 00:43:27,980 --> 00:43:30,730 Đây là số điện thoại Yin Xiyuan. 553 00:43:32,230 --> 00:43:32,900 Thức ăn chăn nuôi 554 00:43:34,820 --> 00:43:36,400 Bạn là ai 555 00:43:36,650 --> 00:43:37,240 Thức ăn chăn nuôi 556 00:43:38,740 --> 00:43:39,570 Thức ăn chăn nuôi 557 00:43:53,590 --> 00:43:57,340 Táo bạo và giết chóc tàn nhẫn trong căn hộ Mang đến sự sốc cho công chúng 558 00:43:57,340 --> 00:44:00,340 Kẻ giết người thường được gọi là vụ giết chết căn hộ Gwacheon 559 00:44:00,340 --> 00:44:02,680 Tôi đã bị cảnh sát truy đuổi chiều nay. 560 00:44:02,680 --> 00:44:06,430 Uống kali xyanua trên đường 561 00:44:06,930 --> 00:44:09,190 Nạn nhân thường có mối quan hệ với kẻ giết người. 562 00:44:09,190 --> 00:44:12,270 Nhưng sau khi chia tay đơn phương, kẻ giết người ghét nó. 563 00:44:12,270 --> 00:44:13,270 Cam kết giết ... 564 00:44:20,780 --> 00:44:22,450 Ồ, cái gì đây? 565 00:44:26,200 --> 00:44:27,120 Điều này chỉ đơn giản là 566 00:44:31,290 --> 00:44:32,290 Cui Banchang? 567 00:44:33,210 --> 00:44:33,880 Cái gì 568 00:44:34,210 --> 00:44:36,800 Bao lâu bạn bắt được kẻ giết người? Liên hệ với các phương tiện truyền thông sớm 569 00:44:36,800 --> 00:44:38,970 Và chọn một số phần khó chịu 570 00:44:38,970 --> 00:44:41,890 Đó là sức nóng 571 00:44:41,890 --> 00:44:46,720 Đội trưởng, bạn chưa đến tuổi nghỉ hưu. Giải quyết một vụ án lớn? 572 00:44:47,060 --> 00:44:48,980 Hãy xem và nó không đau. 573 00:44:49,980 --> 00:44:50,980 Thực sự không có hại 574 00:44:51,390 --> 00:44:52,650 Không thể giải quyết nó? 575 00:44:53,480 --> 00:44:54,560 Tại sao nó không giải quyết 576 00:44:56,480 --> 00:44:59,490 Giết chết trong căn hộ Anh chàng ném xác dưới đám đông 577 00:45:00,240 --> 00:45:01,660 Bạn có nghĩ sẽ có những cảm giác như vậy không? 578 00:45:02,070 --> 00:45:03,490 Tôi nhìn nó như một kẻ điên trong nháy mắt. 579 00:45:03,490 --> 00:45:05,080 Tôi đã chiến thắng nhìn về phía trước, bạn thấy. 580 00:45:06,660 --> 00:45:09,750 Bạn cảm thấy như ở nhà của kẻ giết người Xác suất tìm thấy một công cụ tội phạm là gì? 581 00:45:10,750 --> 00:45:12,170 Điều đó có quan trọng không? 582 00:45:12,170 --> 00:45:13,420 Xác suất là gì? 583 00:45:13,920 --> 00:45:16,500 - không rõ ràng - Tiền bối, đây là vũ khí 584 00:45:19,010 --> 00:45:20,590 Là 5% 5% hôi thối 585 00:46:01,970 --> 00:46:02,880 Không đúng 586 00:46:21,320 --> 00:46:22,070 Bạn là ai 587 00:46:22,570 --> 00:46:24,490 Tôi là số 405. 588 00:46:25,740 --> 00:46:26,490 Cái gì 589 00:46:27,740 --> 00:46:30,990 Vài ngày trước vào buổi tối trong thang máy ... 590 00:46:30,990 --> 00:46:32,580 À, vâng. 591 00:46:33,500 --> 00:46:34,750 Xin vui lòng chờ trong giây lát 592 00:46:42,920 --> 00:46:44,090 À, xin chào. 593 00:46:44,590 --> 00:46:45,510 Có gì sai không? 594 00:46:45,680 --> 00:46:47,340 Tôi muốn hỏi vài điều 595 00:46:48,100 --> 00:46:49,260 À, tốt. 596 00:46:49,680 --> 00:46:50,850 Vui lòng nhập 597 00:46:56,440 --> 00:46:57,690 Không phải người này 598 00:47:04,690 --> 00:47:05,700 Bạn đang nói về cái gì vậy? 599 00:47:07,700 --> 00:47:08,870 Tôi đã nhìn thấy nó ngày hôm đó. 600 00:47:10,200 --> 00:47:15,040 Bởi vì tôi đã nhìn thấy nó Vì vậy, tôi nhìn chằm chằm vào nhà của tôi tại hiện trường vụ án. 601 00:47:15,870 --> 00:47:17,620 Tôi không biết bạn đang nói về cái gì. 602 00:47:17,790 --> 00:47:21,380 Hôm nay là ngày gì Tôi không biết bạn đang nói về cái gì. 603 00:47:21,380 --> 00:47:22,380 Hãy nghe điện thoại. 604 00:47:24,460 --> 00:47:26,880 Chỉ cúp máy khi bạn trả lời 605 00:47:30,140 --> 00:47:31,220 - Nhìn kỹ hơn đi Bác. - Bạn đang làm gì vậy? 606 00:47:31,220 --> 00:47:32,640 Không phải người này, chú ạ. 607 00:47:32,640 --> 00:47:34,140 - buông tay - Bác chú 608 00:47:34,140 --> 00:47:35,230 - Bạn đang làm gì vậy? - Bác 609 00:47:35,310 --> 00:47:39,400 Tôi đã nhìn thấy nó Gã đó đã ở đây 610 00:47:39,400 --> 00:47:40,650 Bạn không biết à 611 00:47:40,650 --> 00:47:42,320 Tôi biết gì? 612 00:47:42,320 --> 00:47:43,820 Bác ơi, hãy đi cùng nhau. 613 00:47:43,820 --> 00:47:44,400 Đi đâu 614 00:47:44,400 --> 00:47:45,820 Đồn cảnh sát 615 00:47:46,650 --> 00:47:48,820 Một người quá sợ hãi để đi 616 00:47:48,820 --> 00:47:50,240 Bác ơi, đi với cháu. 617 00:47:50,240 --> 00:47:51,580 Bạn không thấy nó à? 618 00:47:51,580 --> 00:47:53,660 Tôi đã thấy một cái gì đó, hãy để tôi đi. 619 00:47:53,660 --> 00:47:55,580 Bạn luôn làm điều này, tôi gọi nhân viên bảo vệ. 620 00:47:55,580 --> 00:47:58,080 - Bác - Để tôi đi, để tôi đi. 621 00:47:58,080 --> 00:47:59,000 Bác 622 00:47:59,920 --> 00:48:01,590 Buông tay 623 00:48:01,750 --> 00:48:02,420 Để tôi đi 624 00:48:06,760 --> 00:48:07,510 Đi thôi. 625 00:48:08,590 --> 00:48:09,260 Đi thôi 626 00:51:26,790 --> 00:51:28,790 Chú, chú 627 00:51:28,960 --> 00:51:29,630 Bác 628 00:51:38,890 --> 00:51:39,890 Chết tiệt 629 00:51:44,470 --> 00:51:45,640 Bố 630 00:51:46,140 --> 00:51:47,980 Chồng ơi, anh đang làm gì ở đó vậy? 631 00:51:52,570 --> 00:51:54,070 Bạn đang làm gì ở đó 632 00:52:03,580 --> 00:52:04,750 Bố 633 00:52:05,580 --> 00:52:06,910 Điều gì đã xảy ra với cha của bạn, ông? 634 00:52:17,590 --> 00:52:18,590 Gọi bố 635 00:52:22,260 --> 00:52:22,850 Đến đây 636 00:52:23,180 --> 00:52:25,020 Chuyện gì đã xảy ra với bạn? Chuyện gì đã xảy ra? 637 00:52:25,020 --> 00:52:26,600 - Đến sớm - Bạn đang làm gì vậy? 638 00:52:26,600 --> 00:52:27,930 Đừng xay 639 00:52:28,100 --> 00:52:29,690 Nó đau, nó đau. 640 00:52:29,690 --> 00:52:31,860 Bạn ơi, bạn đang làm cái quái gì thế? 641 00:52:32,770 --> 00:52:33,360 Thật đấy 642 00:52:34,360 --> 00:52:36,780 Ông Han Shangxun Dường như bạn phải đi chơi với gia đình. 643 00:52:37,360 --> 00:52:39,860 À, vâng ... vâng, vâng. 644 00:53:02,550 --> 00:53:03,890 Kẻ giết người đã bị bắt, bạn biết điều đó. 645 00:53:04,470 --> 00:53:05,140 Eni 646 00:53:06,810 --> 00:53:09,060 Hai cuộc trò chuyện chậm, chúng tôi quay lại trước. 647 00:53:09,060 --> 00:53:10,810 Đừng rời đi, đừng rời đi. 648 00:53:11,230 --> 00:53:12,150 Bạn có muốn tôi quay lại sau? 649 00:53:12,150 --> 00:53:14,060 Không, nó không quan trọng, nó không quan trọng. 650 00:53:14,060 --> 00:53:15,320 Đừng rời đi, đừng rời đi. 651 00:53:18,320 --> 00:53:19,240 Tôi nên nhớ nó 652 00:53:20,650 --> 00:53:21,740 Có phải người này không? 653 00:53:24,910 --> 00:53:26,490 Điều này có nghĩa là gì? 654 00:53:26,990 --> 00:53:29,330 Không phải người này, phải không? 655 00:53:39,260 --> 00:53:40,590 Ngay cả khi bạn chỉ cần chỉ đầu của bạn 656 00:53:45,510 --> 00:53:46,760 Không còn, nheo mắt 657 00:53:50,430 --> 00:53:51,100 Không biết 658 00:53:52,350 --> 00:53:53,020 Ông 659 00:53:54,690 --> 00:53:56,110 Đã bao nhiêu lần tôi nói? Tôi không biết. 660 00:53:57,110 --> 00:53:59,780 Tôi thực sự không biết, tôi đã không thấy bất cứ điều gì. 661 00:53:59,860 --> 00:54:01,190 Là kẻ giết người không bị bắt? 662 00:54:01,950 --> 00:54:04,700 Kể từ khi tôi bắt được nó, tại sao lại đến quấy rối tôi? 663 00:54:04,700 --> 00:54:05,280 Tại sao 664 00:54:10,700 --> 00:54:12,460 Ning không khóc, đừng khóc 665 00:54:12,870 --> 00:54:14,710 Tại sao bạn la hét? 666 00:54:15,130 --> 00:54:17,460 Cảnh sát, bạn cũng vậy, anh ta nói rằng anh ta không biết. 667 00:54:22,550 --> 00:54:23,300 Xin lỗi 668 00:54:25,050 --> 00:54:27,300 Eni, trí tuệ, không có gì, không có gì. 669 00:54:27,300 --> 00:54:30,060 Đừng khóc, đừng khóc 670 00:54:35,730 --> 00:54:38,230 Xin lỗi, xin lỗi, xin lỗi. 671 00:54:38,900 --> 00:54:40,820 Xin lỗi bố, xin lỗi. 672 00:54:41,400 --> 00:54:42,740 Tôi sẽ nói về nó sau. 673 00:54:45,820 --> 00:54:46,570 Bibi 674 00:54:48,240 --> 00:54:50,160 Bibi Bibi 675 00:54:50,160 --> 00:54:50,830 Bibi 676 00:54:52,910 --> 00:54:53,910 Bibi 677 00:54:57,170 --> 00:54:57,920 Thật đấy 678 00:54:57,920 --> 00:54:59,750 Anh chàng này đã đi đâu? Làm thế nào để quay lại? 679 00:55:00,840 --> 00:55:05,090 Bibi, bạn đã ở đâu trước đây? 680 00:55:13,100 --> 00:55:18,690 Tôi bị phát hiện đã được báo cáo hai lần vì nghi ngờ quấy rối 681 00:55:18,690 --> 00:55:24,780 Và theo bốn giờ trước khi xảy ra vụ việc Nghi ngờ với nạn nhân 682 00:55:24,780 --> 00:55:27,860 Được chỉ định là nghi phạm chính 683 00:55:27,860 --> 00:55:31,030 19, 19, khoảng 19:00 684 00:55:31,030 --> 00:55:34,700 - Có bao nhiêu bạn không làm việc ở đây xem TV? - Tôi biết. 685 00:55:34,700 --> 00:55:36,960 - nghi ngờ - Vậy thì chúng ta sẽ đi ngay bây giờ. 686 00:55:36,960 --> 00:55:39,040 Ừm, điều này làm hài lòng mắt. 687 00:55:39,040 --> 00:55:44,460 Đến, ồ, nó đẹp quá, đẹp quá. 688 00:55:51,810 --> 00:55:53,220 - Eni - Chuyện gì đã xảy ra? 689 00:55:53,220 --> 00:55:55,310 - Bạn đã cài đặt xong chưa? - Nó cài đặt. 690 00:55:55,310 --> 00:55:56,980 Tuyệt vời 691 00:56:33,930 --> 00:56:37,350 Bạn là người đàn ông sống ở tầng 6. 692 00:56:37,350 --> 00:56:39,350 Vâng 693 00:56:39,350 --> 00:56:44,360 Đây là người yêu của tôi Nếu bạn thấy rắc rối, hãy gọi cho tôi. 694 00:56:47,860 --> 00:56:49,700 Tốt 695 00:57:06,960 --> 00:57:08,880 Xin chào, có tiến triển gì không? 696 00:57:08,880 --> 00:57:11,470 Vâng, một chiếc xe đã bị đánh cắp vào lúc một giờ sáng. 697 00:57:11,470 --> 00:57:13,970 - Loại xe nào? -Màu chúa 2109 698 00:57:13,970 --> 00:57:16,470 OK cảm ơn bạn cảm ơn bạn cảm ơn bạn 699 00:57:35,490 --> 00:57:38,580 Bạn làm gì với máy tính của người khác? 700 00:57:38,580 --> 00:57:42,000 - Đợi một chút. - Ồ, tại sao? Đây là 701 00:57:42,000 --> 00:57:44,670 Tại sao bạn không cho tôi xem những thứ này? 702 00:57:44,670 --> 00:57:48,090 Đã khép lại vụ án, tại sao phải bận tâm? 703 00:57:51,930 --> 00:57:54,760 Bạn có biết người phụ nữ này là ai không? 704 00:57:54,760 --> 00:57:56,510 Chuyện gì đã xảy ra với người phụ nữ này? 705 00:57:56,510 --> 00:58:00,770 Ai đó có thể đã nhìn thấy nghi phạm Mất tích ba ngày trước 706 00:58:00,770 --> 00:58:06,020 Khi nào vụ án tội phạm bắt đầu? Cũng giúp tìm những người đã bỏ nhà ra đi. 707 00:58:11,860 --> 00:58:15,700 Vào ngày xảy ra vụ việc, từ 11 đến 1 Đi qua bởi quốc vương đen 708 00:58:15,700 --> 00:58:18,200 Có một chiếc xe bị đánh cắp. 709 00:58:24,040 --> 00:58:25,880 Bạn có nghĩ Trong trường hợp bạn được tìm thấy để tìm gia đình nạn nhân 710 00:58:25,880 --> 00:58:28,710 Chỉ huy phải chịu trách nhiệm 711 00:58:28,710 --> 00:58:29,800 Đừng giỡn. 712 00:58:29,800 --> 00:58:33,630 Nồi đen luôn có trách nhiệm lau mông Bạn có hiểu không 713 00:58:38,560 --> 00:58:41,310 Cậu bé ngốc 714 00:58:43,890 --> 00:58:50,730 Vì vậy, tôi biết những gì bạn có ý nghĩa. Nhưng không thể được đăng nữa 715 00:58:50,730 --> 00:58:53,490 Bởi vì ai đó luôn rơi nước mắt quảng cáo Vì vậy, tôi đã được đăng nó tất cả các thời gian. 716 00:58:53,490 --> 00:58:57,070 Không có vấn đề gì bạn đăng, không có sự cho phép, bạn có thể chỉ cần dán nó. 717 00:58:57,070 --> 00:59:01,080 Giấy phép ở đâu? 718 00:59:01,080 --> 00:59:03,330 Chú của bạn thực sự là một chút quá nhiều. 719 00:59:03,330 --> 00:59:05,580 Ban đầu, có rất nhiều sự hỗn loạn trong cộng đồng này. 720 00:59:05,580 --> 00:59:09,340 Chỉ cần dán một cái gì đó như thế này Những người khác đã thấy làm thế nào để nói cộng đồng của chúng tôi. 721 00:59:09,340 --> 00:59:11,590 Làm thế nào tôi có thể nói? 722 00:59:11,590 --> 00:59:15,090 Chồng đang tìm vợ mất tích. Người khác có thể nói gì? 723 00:59:15,090 --> 00:59:18,100 Xin lỗi để nói những lời này trước rất nhiều người 724 00:59:18,100 --> 00:59:20,600 Nhưng vì chú đã làm gì đó sai. Vợ bỏ nhà đi và bỏ mặc chuyện này. 725 00:59:20,600 --> 00:59:24,270 Làm cho mọi người cảm thấy như ở nhà 726 00:59:24,270 --> 00:59:25,600 Trái tim 727 00:59:25,600 --> 00:59:28,860 Nó không phải là một báo động sao? Không ổn sao? 728 00:59:28,860 --> 00:59:32,610 Biết rằng bạn có một vấn đề, nhưng nó là gì? 729 00:59:32,610 --> 00:59:35,780 Bác ơi, làm ơn nhanh lên và thoát khỏi chúng. 730 00:59:35,780 --> 00:59:38,530 Khi tôi được phép, tôi sẽ trả lại cho người khác. 731 00:59:38,530 --> 00:59:41,030 Bạn đang làm gì vậy? Bạn có nghe những gì tôi nói không? 732 00:59:41,030 --> 00:59:43,120 Nghe nói 733 00:59:43,120 --> 00:59:47,460 Tôi xin lỗi vì người dân đang hỏi 734 00:59:47,460 --> 00:59:50,710 - Bạn sẽ xin phép ở đâu? - Ồ, đừng hỏi tôi nữa. 735 00:59:50,710 --> 00:59:53,050 - Bạn đang làm gì vậy? - Đưa nó cho tôi. 736 00:59:53,050 --> 00:59:55,300 - Đưa nó cho tôi. - Nào, mang nó đi, nhanh lên. 737 00:59:55,300 --> 00:59:56,880 Tại sao bạn làm điều này? 738 01:00:19,160 --> 01:00:21,490 Cảm ơn 739 01:00:27,500 --> 01:00:29,250 Con ơi, mẹ đang làm gì vậy? 740 01:00:29,250 --> 01:00:31,250 Tôi thấy rằng bạn là người mới. Có vẻ như bạn không quen thuộc với nó. 741 01:00:31,250 --> 01:00:38,590 Tôi nhìn vào người nhận được thùng carton trong ngày. Có vẻ như tôi muốn chọn quảng cáo đó. 742 01:00:38,590 --> 01:00:39,680 Ai? 743 01:00:39,680 --> 01:00:43,350 Này, bạn không biết à? 744 01:00:44,770 --> 01:00:47,600 Điều này có nghĩa là gì? 745 01:00:47,600 --> 01:00:52,860 Ồ, ở đó, người đó, Zhao bijiu. 746 01:00:54,520 --> 01:00:59,610 Tôi nghe nói rằng tổng thống đã mua cola cho người đó. Hãy để anh ấy xé nó ra 747 01:00:59,610 --> 01:01:01,200 Không phải sao? 748 01:01:01,200 --> 01:01:03,200 Bạn đang nói về cái gì vậy? 749 01:01:03,200 --> 01:01:06,290 Tổng thống, nếu bạn mất tích khi bạn là tổng thống 750 01:01:06,290 --> 01:01:11,370 Chồng bạn lo lắng rằng giá nhà sẽ giảm. Vì vậy, đừng làm gì chờ đợi 751 01:01:11,370 --> 01:01:15,800 Bạn sẽ hạnh phúc chứ? 752 01:01:17,460 --> 01:01:22,300 Chồng ơi, hãy để có một bữa tối ngon miệng. 753 01:01:22,300 --> 01:01:24,970 Làm thế nào về làm nước sốt Qingguo? 754 01:01:40,490 --> 01:01:41,660 Xin chào, bạn không ngạc nhiên à? 755 01:01:41,660 --> 01:01:43,410 Cái gì 756 01:01:43,410 --> 01:01:48,080 Người muốn đốt Trên thực tế, chiếc xe đã được làm sạch và đốt lại. 757 01:01:48,080 --> 01:01:53,080 Xin chào, nếu bạn nghĩ nghi ngờ, bạn đang nghi ngờ. Đừng quá cẩn thận 758 01:01:53,080 --> 01:01:56,090 Điều hướng người cao niên 759 01:01:59,590 --> 01:02:04,510 Thật dễ dàng để có thẻ nhớ ở đây. OK 760 01:02:06,850 --> 01:02:08,350 Điều này có thể được khôi phục? 761 01:02:08,350 --> 01:02:10,270 Phải xác nhận 762 01:02:12,690 --> 01:02:15,020 Xin chào, nhìn vào những gì chúng ta phải đi. 763 01:02:15,020 --> 01:02:17,110 Gần một chút Có một nơi còn lại bây giờ. 764 01:02:17,110 --> 01:02:20,190 Phần còn lại là nhà thờ và ga tàu điện ngầm. 765 01:02:20,190 --> 01:02:25,120 - Khu dân cư là gì? - đúng 766 01:02:25,120 --> 01:02:27,370 Khu dân cư 767 01:02:36,540 --> 01:02:38,800 - Nó có một vài quận. -12 khu vực ở đây 768 01:02:39,300 --> 01:02:40,710 Quận 12 769 01:02:46,800 --> 01:02:48,640 - Bạn đi xem - Được rồi. 770 01:03:06,490 --> 01:03:08,910 Dường như không có ai. 771 01:03:13,910 --> 01:03:17,000 Cao cấp 772 01:03:17,000 --> 01:03:21,420 Cho ăn, đừng chạm vào 773 01:03:21,420 --> 01:03:24,420 Vị trí không hoàn toàn đúng. 774 01:03:26,510 --> 01:03:29,680 - Kiểm tra chủ nhân của ngôi nhà này - Được rồi. 775 01:03:37,940 --> 01:03:42,860 Đến đây 776 01:04:03,800 --> 01:04:07,550 - Người đó đúng. - Cái gì? 777 01:04:07,550 --> 01:04:10,640 Nó nghi ngờ rằng anh chàng có một ngôi nhà. 778 01:04:12,810 --> 01:04:14,640 - Bạn có muốn kết hôn? - Không cần sử dụng 779 01:04:14,640 --> 01:04:17,810 Bây giờ nó chỉ có thể được coi là bằng chứng gián tiếp. 780 01:04:17,810 --> 01:04:19,980 Không có cách nào để lật ngược mọi thứ. 781 01:04:19,980 --> 01:04:24,150 Chết tiệt lần này Nó có thể có một nhân chứng đi ra và làm chứng. 782 01:04:53,930 --> 01:04:57,020 Là anh chàng đó phải không? 783 01:04:57,020 --> 01:05:02,360 Tôi tìm thấy kẻ giết người, nhưng không ai có thể làm chứng 784 01:05:06,940 --> 01:05:13,370 Người có thể nhìn thấy nghi phạm vào ngày phạm tội Nó cùng bạn và Cui Shuyan trên tầng 4. 785 01:05:13,370 --> 01:05:15,950 Cui Shuyan hiện đang mất tích 786 01:05:17,540 --> 01:05:25,960 Nên có một người khác tên là Zhao bijiu. 787 01:05:42,560 --> 01:05:46,230 Bác ơi, đứa bé đi đưa thư lần trước. 788 01:05:46,230 --> 01:05:49,650 - Than cốc? - Vâng, biết anh ấy ở đâu? 789 01:05:49,650 --> 01:05:54,910 Vừa nãy anh kéo giỏ hàng ra. Nó sẽ được đi đến trạm tái chế. 790 01:06:01,420 --> 01:06:05,670 - Tặng bạn - Cảm ơn, cảm ơn. 791 01:06:06,340 --> 01:06:09,510 Nó cũng nóng, uống cái này. 792 01:06:12,340 --> 01:06:15,510 Có chuyện gì vậy, bạn không thích cola à? 793 01:06:15,510 --> 01:06:18,180 Bà thích cái này 794 01:06:18,180 --> 01:06:23,520 Wow, bạn là một người con trai hiếu thảo, cola. 795 01:06:29,190 --> 01:06:30,780 Không cần, không, không thành vấn đề. 796 01:06:30,780 --> 01:06:33,530 Vì cola rất hợp lý, nên chú tôi sẽ cho bạn tất cả 797 01:06:33,530 --> 01:06:35,950 - tất cả - ừm. 798 01:06:38,540 --> 01:06:40,620 Xin chào, đứa trẻ này. 799 01:07:15,910 --> 01:07:17,410 Cola 800 01:07:17,410 --> 01:07:20,330 - Tôi là số 403 của số 403. - Tôi biết, tôi biết, tôi biết. 801 01:07:20,330 --> 01:07:23,000 Xin chào, bạn có nhớ chú không? 802 01:07:23,000 --> 01:07:26,250 Tôi đã nhìn thấy nó trong cộng đồng thời gian qua. 803 01:07:26,250 --> 01:07:28,000 Ôi, số 606, tôi là số 403. 804 01:07:28,000 --> 01:07:31,090 Phải, phải, lấy cái này, đưa nó cho bà. 805 01:07:31,090 --> 01:07:32,170 Bà đang đợi tôi. 806 01:07:32,170 --> 01:07:34,760 Đây là của bạn cho người chú không cướp bạn. 807 01:07:34,760 --> 01:07:39,180 Xin chào, chú tôi có vài điều muốn hỏi bạn. 808 01:07:39,180 --> 01:07:44,020 Có phải chú cảnh sát đã tìm thấy bạn trong vài ngày qua? 809 01:07:44,020 --> 01:07:45,850 Không, tại sao cảnh sát tìm thấy tôi? 810 01:07:49,440 --> 01:07:54,280 Chú cảnh sát có thể đang tìm bạn, họ sẽ chụp ảnh 811 01:07:54,280 --> 01:07:58,030 - Hỏi xem bạn có biết người này không. - ừm. 812 01:07:58,030 --> 01:08:05,290 Phải nói không Nếu bạn nói rằng họ sẽ giết bạn, 813 01:08:05,290 --> 01:08:08,540 Ôi, ôi, cái đó không ổn. 814 01:08:08,540 --> 01:08:13,460 Vì vậy, bạn đã thấy anh chàng đó? 815 01:08:13,460 --> 01:08:16,300 Anh chàng đó là ai 816 01:08:16,300 --> 01:08:20,640 Người đã giết người đàn ông bằng búa trong cộng đồng của chúng tôi. 817 01:08:20,640 --> 01:08:25,140 một người phụ nữ, chàng trai đội mũ 818 01:08:25,140 --> 01:08:28,310 - búa, mũ - Cặp mũ 819 01:08:32,230 --> 01:08:40,160 - Bạn đã thấy chú của bạn? - Chà, chú tôi đã nhìn thấy nó. 820 01:08:40,160 --> 01:08:42,490 Bạn đã thấy nó? 821 01:08:42,490 --> 01:08:44,750 Tôi đã thấy nó, tôi đã thấy nó, tôi đã thấy nó. 822 01:08:44,750 --> 01:08:50,920 Chúa ơi, tại sao cho chúng ta thấy 823 01:08:50,920 --> 01:08:52,670 Đây, mũ 824 01:08:52,670 --> 01:08:54,420 Cái gì 825 01:08:54,420 --> 01:09:01,260 Anh chàng mũ nón đã ở đây từ đó 826 01:09:14,190 --> 01:09:21,620 Cảnh sát Triệu là đủ, dừng lại, dừng lại. 827 01:09:21,620 --> 01:09:24,530 Buông tay, Han Shangxun, buông tay, cảnh sát, cảnh sát. 828 01:09:24,530 --> 01:09:26,200 Cảnh sát 829 01:09:38,300 --> 01:09:40,880 Han Shangxun, tại sao bạn đến đây? 830 01:09:43,470 --> 01:09:45,470 Là đứa trẻ này phải không? 831 01:09:45,470 --> 01:09:47,220 Chúng tôi đã cử ai đó nhìn chằm chằm vào anh ta. 832 01:09:47,220 --> 01:09:48,560 Vì vậy, miễn là Han Shangxun ra để làm chứng 833 01:09:48,560 --> 01:09:50,980 Chúng tôi có thể bắt giữ anh ta ngay lập tức 834 01:09:50,980 --> 01:09:53,230 Không biết 835 01:09:53,230 --> 01:09:55,650 Tôi không biết 836 01:10:04,320 --> 01:10:05,410 Ở giữa căn hộ 837 01:10:05,410 --> 01:10:06,660 Một người phụ nữ đã bị giết chết dã man bởi một cây búa 838 01:10:06,660 --> 01:10:08,410 Và bạn đã chứng kiến ​​tất cả 839 01:10:08,410 --> 01:10:09,910 Nhưng bạn im lặng 840 01:10:09,910 --> 01:10:12,000 Hãy để đứa trẻ đi bộ xung quanh với một kết thúc tốt đẹp 841 01:10:12,000 --> 01:10:15,000 Và trong thời gian này một người phụ nữ khác đã mất tích. 842 01:10:15,000 --> 01:10:17,170 Đây là lỗi của tôi ở đâu? 843 01:10:17,170 --> 01:10:18,260 Đứa trẻ đó vẫn hoành hành khắp nơi. 844 01:10:18,260 --> 01:10:21,680 Tôi sẽ báo cáo anh ấy vào lúc này. Bạn có thể bảo vệ gia đình tôi không? 845 01:10:21,680 --> 01:10:23,010 Bạn chỉ cần tóm lấy cá nhân và trở thành kẻ giết người để thoát khỏi vụ án. 846 01:10:23,010 --> 01:10:24,760 Một người như vậy, làm sao tôi có thể tin được? 847 01:10:24,760 --> 01:10:26,930 Vì vậy, tôi phải làm điều đó ngay bây giờ. 848 01:10:26,930 --> 01:10:29,180 Xuống địa ngục đi 849 01:10:29,770 --> 01:10:34,270 Cui Shuyan sống trong căn hộ của bạn 850 01:10:34,270 --> 01:10:40,110 Có lẽ cô ấy vẫn còn sống, phải không? 851 01:10:40,110 --> 01:10:43,530 Miễn là bạn đưa ra quyết định, miễn là bạn ... 852 01:10:45,450 --> 01:10:47,620 Ông Han Shangxun 853 01:10:56,630 --> 01:10:58,710 Cảnh sát viên Zhang 854 01:10:58,710 --> 01:11:00,800 Nói rằng Song Taihao biến mất. 855 01:11:00,800 --> 01:11:02,880 Bạn nói gì 856 01:11:04,220 --> 01:11:05,890 Xin chào, Zhao Biji đã đến đó. 857 01:11:05,890 --> 01:11:07,470 Cola 858 01:11:09,310 --> 01:11:10,560 Chết tiệt 859 01:11:10,560 --> 01:11:12,890 Cola cola 860 01:11:13,310 --> 01:11:14,900 Cola 861 01:11:21,230 --> 01:11:22,490 Cola 862 01:11:22,490 --> 01:11:24,400 Triệu Bửu 863 01:11:26,910 --> 01:11:28,580 Cola 864 01:11:30,740 --> 01:11:32,330 Triệu Bửu 865 01:11:32,330 --> 01:11:34,080 Cola 866 01:12:08,030 --> 01:12:12,290 Zhao bijiu Zhao bijiu 867 01:12:23,710 --> 01:12:25,050 Xin chào ... 868 01:12:30,300 --> 01:12:34,720 - Zhao bijiu Zhao bijiu - cola 869 01:12:36,140 --> 01:12:38,400 Anh ấy vẫn còn sống 870 01:12:38,400 --> 01:12:41,400 Cola, cola, thức dậy, thức dậy 871 01:12:41,400 --> 01:12:43,230 Bạn phải đi gặp bà. 872 01:12:43,230 --> 01:12:44,480 Xin chào, gọi số 119 873 01:12:44,480 --> 01:12:47,570 Than cốc, mở mắt ra, mở mắt ra 874 01:12:58,830 --> 01:13:02,170 Bạn có nghĩ rằng tôi ích kỷ? 875 01:13:02,170 --> 01:13:04,170 Không phải sao? 876 01:13:04,170 --> 01:13:08,760 Chỉ có vợ và con gái 877 01:13:08,760 --> 01:13:12,350 Ngoài ra còn có một căn hộ nơi mua khoản vay. 878 01:13:13,350 --> 01:13:16,430 Đối với những người như chúng tôi, điều này là quá đau đớn. 879 01:13:17,680 --> 01:13:20,440 Thật đau đớn 880 01:13:34,120 --> 01:13:36,700 Người phụ nữ mất tích ở tầng dưới 881 01:13:39,620 --> 01:13:42,210 Cô ấy đã chết 882 01:14:02,480 --> 01:14:04,820 Kính gửi 883 01:14:14,070 --> 01:14:16,660 Vì vậy, chồng tôi, trong thời gian này ... 884 01:14:22,080 --> 01:14:25,090 Tại sao bạn không nói với tôi? 885 01:14:28,760 --> 01:14:31,010 Xin lỗi 886 01:14:33,010 --> 01:14:34,850 Tôi chỉ ... 887 01:14:35,850 --> 01:14:39,600 Tôi muốn bảo vệ bạn. 888 01:14:39,600 --> 01:14:44,600 Bạn và Enzhi, ngôi nhà này 889 01:14:44,600 --> 01:14:46,440 Chỉ cần nhắm mắt lại và bạn sẽ vượt qua. 890 01:14:46,440 --> 01:14:48,530 Đừng ai nói vậy? 891 01:14:50,440 --> 01:14:54,780 Nhưng ... 892 01:14:54,780 --> 01:15:00,120 Người phụ nữ chết ở tầng dưới 893 01:15:01,540 --> 01:15:03,370 Cô ấy nói cô ấy sẽ đến cảnh sát 894 01:15:03,370 --> 01:15:06,130 Nói đi với tôi 895 01:15:09,210 --> 01:15:11,550 Nếu tôi đi với cô ấy vào thời điểm đó 896 01:15:13,630 --> 01:15:16,050 Nếu tôi đi với cô ấy ... 897 01:15:31,650 --> 01:15:33,740 Tôi sẽ quay lại sớm. 898 01:15:33,740 --> 01:15:37,240 Hãy chắc chắn để đóng cửa ra vào và cửa sổ 899 01:15:42,410 --> 01:15:44,330 Tất cả các cách để hòa bình 900 01:16:31,800 --> 01:16:33,800 Đi và đi, bắt người 901 01:16:33,800 --> 01:16:35,470 Đi đi 902 01:16:35,470 --> 01:16:37,550 Nhanh lên, chạy nhanh 903 01:16:39,220 --> 01:16:40,970 - khởi hành - Đi thôi. 904 01:16:44,720 --> 01:16:48,560 Cầm búa ... 905 01:16:48,560 --> 01:16:50,650 Đến giết 906 01:16:50,650 --> 01:16:56,490 Tôi ... tôi sợ rằng anh chàng đó sẽ biết nhà tôi ... 907 01:17:03,830 --> 01:17:05,830 Xin chào, ông Han Shangxun đã quyết định làm chứng. 908 01:17:05,830 --> 01:17:07,000 Song Taihao vẫn ở nhà. 909 01:17:07,000 --> 01:17:08,420 Uh, anh ấy vẫn ở nhà. 910 01:17:08,420 --> 01:17:10,420 Được rồi, đi thôi 911 01:17:13,500 --> 01:17:18,430 Để trả lại điện thoại, đi xuống cầu thang. 912 01:17:18,430 --> 01:17:21,010 Vào lúc đó ... 913 01:17:45,120 --> 01:17:47,950 - Song Taihao - Song Taihao 914 01:17:58,300 --> 01:18:00,220 Xin chào, trên tầng hai, tầng hai. 915 01:18:00,220 --> 01:18:01,470 Tống Tống 916 01:18:01,470 --> 01:18:03,890 Chúng tôi bắt giữ bạn vì tội giết người 917 01:18:16,230 --> 01:18:18,240 Hôi nách 918 01:18:49,850 --> 01:18:52,440 Yu Bin Yu Bin Kid 919 01:18:52,440 --> 01:18:54,440 Này, chăm sóc Yu Bin, Yu Bin. 920 01:18:54,440 --> 01:18:57,270 Tặng Yu Bin 119 Yubin ... 921 01:19:01,110 --> 01:19:03,530 Đứa trẻ này thực sự đã chạy ... 922 01:19:05,200 --> 01:19:07,370 Không thể để anh ta chạy ... 923 01:19:41,490 --> 01:19:43,400 Chuyện gì đã xảy ra 924 01:19:49,740 --> 01:19:51,750 Đứa bé đâu rồi? 925 01:19:52,410 --> 01:19:54,330 Nó ở đâu 926 01:19:54,330 --> 01:19:56,250 Ngay cả một anh chàng cũng có thể bắt được nó. 927 01:19:56,250 --> 01:19:57,170 Bạn đang làm gì vậy 928 01:19:57,170 --> 01:19:59,090 Bạn không biết anh chàng là ai? 929 01:19:59,090 --> 01:20:01,420 Tôi không 930 01:20:01,510 --> 01:20:02,840 Tôi ... tôi ... điều mà tôi đang báo động 931 01:20:02,840 --> 01:20:05,590 Anh ta hẳn đã biết điều đó. 932 01:20:07,010 --> 01:20:09,430 Làm thế nào điều này có thể xảy ra? 933 01:20:09,430 --> 01:20:11,930 Tôi nên làm gì bây giờ? 934 01:20:11,930 --> 01:20:14,100 Làm thế nào bạn sẽ có trách nhiệm với tôi? 935 01:20:14,100 --> 01:20:17,440 Làm thế nào bạn sẽ có trách nhiệm với gia đình tôi? 936 01:20:24,530 --> 01:20:26,950 - Vợ ... anh sẽ về nhà ngay. - Ông Han Shangxun 937 01:20:26,950 --> 01:20:29,370 Vợ ơi, anh không bao giờ được ra ngoài. 938 01:20:29,370 --> 01:20:31,870 Chuyện gì đang xảy ra vậy? Có vấn đề gì không? 939 01:20:31,870 --> 01:20:34,040 Không, không, không vấn đề gì. 940 01:20:34,040 --> 01:20:34,870 Ông Han Shangxun 941 01:20:34,870 --> 01:20:36,790 - Khóa cửa. - Ông Han Shangxun 942 01:20:36,790 --> 01:20:40,540 Taxi taxi 943 01:20:58,730 --> 01:21:00,560 Bác ơi, ở đây không nên rẽ phải 944 01:21:00,560 --> 01:21:03,900 Tôi nhìn thấy phía trước trong xây dựng 945 01:21:12,240 --> 01:21:14,490 Chết tiệt 946 01:21:40,600 --> 01:21:42,020 Khách 947 01:21:42,020 --> 01:21:42,940 Bạn có khó chịu không 948 01:21:42,940 --> 01:21:45,280 Không, không, không, không có gì. 949 01:21:53,030 --> 01:21:54,450 Bác ... 950 01:21:54,450 --> 01:21:59,960 Đằng sau SL5, anh ấy đã theo dõi chúng tôi. Là nó 951 01:21:59,960 --> 01:22:01,960 Có lẽ 952 01:22:06,880 --> 01:22:08,630 Bác 953 01:22:09,970 --> 01:22:14,390 Chú chết tiệt ... 954 01:22:14,390 --> 01:22:15,720 Chết tiệt 955 01:22:15,720 --> 01:22:17,560 Bạn có điên không? Bạn có muốn chết không? 956 01:22:17,560 --> 01:22:22,650 Xin lỗi Tôi cảm thấy ai đó đang theo dõi chúng tôi. Xin lỗi. 957 01:22:22,650 --> 01:22:24,820 Nó không nói nên lời. 958 01:22:24,820 --> 01:22:28,490 Nhanh lên ... nhanh lên ... xuống ngay. 959 01:22:40,330 --> 01:22:42,750 Chuyện gì đã xảy ra 960 01:22:45,670 --> 01:22:47,340 Quay lại, quay lại nhanh 961 01:22:47,340 --> 01:22:49,760 Nhanh chân trở lại 962 01:22:51,010 --> 01:22:54,180 Trở lại, à, trở lại ... 963 01:23:09,940 --> 01:23:14,450 Chú ... chú ... chú có sao không? 964 01:23:14,450 --> 01:23:15,530 Bác ơi, chú có sao không? 965 01:23:15,530 --> 01:23:19,040 Chú, chú, chú 966 01:23:46,060 --> 01:23:48,230 À ... 967 01:23:54,570 --> 01:24:00,410 Đồ khốn 968 01:24:02,660 --> 01:24:05,420 Bạn đang làm gì vậy 969 01:24:05,420 --> 01:24:07,170 Giết bạn 970 01:24:07,170 --> 01:24:09,500 Anh sẽ để gia đình tôi thư giãn. 971 01:24:09,500 --> 01:24:13,760 Ngay cả khi bạn như thế này, người chết sẽ không sống. 972 01:24:13,760 --> 01:24:16,590 Lấy đi sự thoải mái của gia đình tôi 973 01:24:16,590 --> 01:24:18,100 Bạn không có ở đó à 974 01:24:18,100 --> 01:24:21,430 Bạn rõ ràng đã nhìn thấy nó nhưng giả vờ không nhìn thấy nó. 975 01:24:21,430 --> 01:24:24,100 Bạn có thực sự làm điều này? 976 01:24:24,100 --> 01:24:27,100 Lỗ đít, em đáng chết. 977 01:24:27,100 --> 01:24:29,270 Làm thế nào các bạn có thể ... 978 01:24:29,270 --> 01:24:31,360 Làm sao tôi có thể ... 979 01:24:33,780 --> 01:24:36,860 Cui Shuyan đã chết 980 01:24:36,860 --> 01:24:37,530 Lừa dối 981 01:24:37,530 --> 01:24:41,950 Khi tôi đi, cô ấy đã chết. 982 01:24:41,950 --> 01:24:44,370 Lừa dối 983 01:24:44,370 --> 01:24:47,040 Xuống địa ngục đi, đồ khốn. 984 01:24:49,880 --> 01:24:50,790 Anh Han Shangxun, anh có sao không? 985 01:24:53,880 --> 01:24:55,470 Đừng bắn, đừng bắn. 986 01:24:55,800 --> 01:24:58,300 Đừng bắn, đừng bắn, đừng ... 987 01:24:58,300 --> 01:24:59,300 Anh là chồng của Cui Shuyan. 988 01:24:59,720 --> 01:25:01,890 Nó Voi Shuyan chồng chồng, tôi Tốt. 989 01:25:01,890 --> 01:25:02,810 Chuyện gì đã xảy ra 990 01:25:05,890 --> 01:25:06,480 Xin lỗi 991 01:25:07,560 --> 01:25:08,650 Thực sự xin lỗi 992 01:25:10,730 --> 01:25:11,570 Gã đó ... 993 01:25:13,980 --> 01:25:16,820 Anh ta nói rằng ngay cả khi tôi không thể giết Bác, điều đó không thành vấn đề. 994 01:25:17,650 --> 01:25:19,070 Ông nói rằng so với việc để bạn chết 995 01:25:20,990 --> 01:25:23,660 Nó rất vui khi làm bạn chết. 996 01:25:26,910 --> 01:25:27,830 Giống như tôi 997 01:25:43,100 --> 01:25:44,260 Ông Han Shangxun, ông Han Shangxun 998 01:25:44,260 --> 01:25:45,680 Tôi đã gửi một cảnh sát hình sự đến nhà của bạn. 999 01:25:45,680 --> 01:25:46,520 Ông Han Shangxun 1000 01:25:48,940 --> 01:25:49,770 Ông Han Shangxun cùng nhau ... 1001 01:25:51,190 --> 01:25:51,940 Ông Han Shangxun 1002 01:26:19,550 --> 01:26:20,380 Bạn đang tìm ai? 1003 01:26:21,970 --> 01:26:24,050 Ừm, tôi là một cảnh sát. 1004 01:26:24,970 --> 01:26:26,470 Không ai nói rằng nó sẽ đến. 1005 01:26:27,560 --> 01:26:29,390 Ah, tôi ở đây để bảo vệ sự an toàn cá nhân của bạn. 1006 01:26:29,640 --> 01:26:31,230 Chồng bạn sẽ quay lại sau. 1007 01:26:35,070 --> 01:26:36,150 Đặt khuôn mặt của bạn trước máy ảnh 1008 01:26:36,150 --> 01:26:37,820 Cũng cho tôi xem chứng minh thư của bạn. 1009 01:26:45,990 --> 01:26:47,410 Tôi thực sự là một cảnh sát. 1010 01:26:47,580 --> 01:26:49,160 Bạn có thể gọi cho đồn cảnh sát để xác nhận 1011 01:26:51,500 --> 01:26:56,000 Cuộc gọi bạn thực hiện tạm thời không có. 1012 01:27:15,940 --> 01:27:18,610 Nhưng ... tôi có thể liên lạc với chồng tôi bây giờ. 1013 01:27:19,190 --> 01:27:21,360 Husband Chồng bạn bắt đầu sớm hơn tôi. 1014 01:27:21,530 --> 01:27:23,200 Có phải anh ấy nói rằng anh ấy muốn đi nơi khác? 1015 01:27:23,450 --> 01:27:25,120 Anh nói rằng anh sẽ quay lại sau. 1016 01:27:25,200 --> 01:27:26,200 Bạn có tiến bộ không? 1017 01:27:26,280 --> 01:27:26,780 Tốt 1018 01:27:30,700 --> 01:27:33,540 Nhưng ... làm thế nào để bạn có một cái gì đó ở ngưỡng cửa của bạn? 1019 01:27:34,040 --> 01:27:34,540 Cái gì 1020 01:27:35,880 --> 01:27:36,460 Ồ ... 1021 01:28:09,240 --> 01:28:09,990 Eni, đi vào, ngồi xuống 1022 01:28:11,330 --> 01:28:13,330 Bạn đang đợi bên trong 1023 01:28:13,330 --> 01:28:14,830 Không bao giờ đi ra, nghe không 1024 01:28:15,250 --> 01:28:15,920 Tại sao 1025 01:28:16,670 --> 01:28:18,420 Enzhi, bạn phải nghe lời mẹ của bạn. 1026 01:28:19,000 --> 01:28:20,500 Không bao giờ đi ra 1027 01:28:20,670 --> 01:28:21,510 Tôi nghe thấy nó 1028 01:28:36,770 --> 01:28:39,020 Nó rất sáng. 1029 01:29:04,210 --> 01:29:05,800 Eni đi vào 1030 01:29:06,130 --> 01:29:06,800 Đi vào 1031 01:29:34,240 --> 01:29:34,750 Đi đi 1032 01:29:35,750 --> 01:29:36,250 Đi đi 1033 01:29:36,410 --> 01:29:37,080 Mẹ 1034 01:29:39,830 --> 01:29:41,080 Eni chạy nhanh 1035 01:29:45,170 --> 01:29:45,760 Thức ăn chăn nuôi 1036 01:30:16,790 --> 01:30:18,540 Eni ... 1037 01:30:19,620 --> 01:30:20,370 Mẹ 1038 01:30:26,210 --> 01:30:27,300 Eni 1039 01:30:28,550 --> 01:30:29,050 Tốt 1040 01:30:36,720 --> 01:30:37,390 Giúp tôi với 1041 01:30:44,900 --> 01:30:46,230 Giúp tôi với 1042 01:30:50,820 --> 01:30:52,910 Enchi, chịu nữa 1043 01:31:09,590 --> 01:31:11,010 Bác ơi, để nó đi. 1044 01:31:13,930 --> 01:31:14,590 Mẹ ... 1045 01:31:14,590 --> 01:31:15,510 Enzhi, tôi đã làm điều đó. 1046 01:31:16,850 --> 01:31:17,680 À ... 1047 01:31:20,180 --> 01:31:21,350 - À ... - Mẹ 1048 01:31:25,020 --> 01:31:27,770 Nấm men, nấm men, chạy nhanh 1049 01:31:27,770 --> 01:31:30,610 Eni, chạy nhanh, chạy nhanh. 1050 01:31:30,610 --> 01:31:32,860 Không bạn 1051 01:31:37,200 --> 01:31:40,370 Xin đừng hỏi bạn ... 1052 01:31:48,550 --> 01:31:49,210 Bạn đang làm gì vậy 1053 01:31:49,630 --> 01:31:50,960 Giúp tôi với 1054 01:31:51,380 --> 01:31:52,300 Bạn đang làm gì vậy 1055 01:31:55,300 --> 01:31:56,050 Mẹ tôi 1056 01:31:58,390 --> 01:31:59,470 Giúp tôi với 1057 01:32:06,650 --> 01:32:07,400 Eni 1058 01:32:13,900 --> 01:32:14,570 Eni 1059 01:32:15,660 --> 01:32:16,990 Bố, bố 1060 01:32:16,990 --> 01:32:19,990 Ân điển, khôn ngoan, khôn ngoan 1061 01:32:20,490 --> 01:32:22,910 Chồng, chồng ... 1062 01:32:23,000 --> 01:32:23,910 Bố 1063 01:32:25,250 --> 01:32:26,170 Chồng ... 1064 01:32:26,580 --> 01:32:27,250 Xin lỗi 1065 01:32:28,500 --> 01:32:30,750 Vợ ... tôi ... 1066 01:32:32,170 --> 01:32:34,010 Tôi sẽ quay lại sớm. 1067 01:32:34,840 --> 01:32:35,840 Bạn đang đi đâu 1068 01:32:36,510 --> 01:32:37,840 Hãy chắc chắn để giải quyết anh chàng này 1069 01:32:43,930 --> 01:32:44,940 Chồng ơi, don đi 1070 01:32:45,850 --> 01:32:46,520 Chồng ... 1071 01:33:32,650 --> 01:33:33,730 Đi ra đi 1072 01:33:34,650 --> 01:33:37,490 Đi ra, đồ khốn chết tiệt. 1073 01:33:38,570 --> 01:33:39,490 Đi ra 1074 01:33:40,410 --> 01:33:41,830 Bạn không muốn giết tôi à? 1075 01:33:44,080 --> 01:33:45,830 Đi ra, đồ khốn 1076 01:35:26,180 --> 01:35:27,600 Đồ khốn, thực sự ... 1077 01:35:28,850 --> 01:35:30,680 Nó thời gian để giết bạn. 1078 01:35:30,680 --> 01:35:32,850 Thực sự rắc rối 1079 01:35:46,530 --> 01:35:49,540 Buông tay, buông tay 1080 01:36:07,970 --> 01:36:08,720 Chết tiệt 1081 01:36:52,930 --> 01:36:57,100 Này, đồ khốn, lỗ đít 1082 01:37:02,610 --> 01:37:04,950 Bạn là gì, nó là một con quỷ? 1083 01:37:05,280 --> 01:37:07,280 Phải không 1084 01:37:12,790 --> 01:37:14,450 Đi chết 1085 01:37:17,120 --> 01:37:18,460 Lỗ đít 1086 01:37:21,130 --> 01:37:22,300 Chết 1087 01:38:40,290 --> 01:38:43,710 Này ... này ... 1088 01:38:45,050 --> 01:38:45,800 Bạn không sao chứ 1089 01:38:46,550 --> 01:38:47,300 Xin chào ... 1090 01:40:10,550 --> 01:40:11,630 Có phải tất cả các bạn bị giết? 1091 01:40:17,800 --> 01:40:18,810 Trước cửa nhà tôi 1092 01:40:24,560 --> 01:40:25,980 Đồ khốn 1093 01:41:14,440 --> 01:41:15,950 Hãy coi trường hợp này là một cơ hội 1094 01:41:15,950 --> 01:41:17,110 Cộng đồng bắt đầu phân tích. 1095 01:41:17,110 --> 01:41:18,870 Không dành cho ai đó Nhưng vì sự yếu đuối của xã hội 1096 01:41:18,870 --> 01:41:25,210 Nguyên nhân và biện pháp đối phó của tội giết người 1097 01:41:25,460 --> 01:41:29,790 Nhưng Song Taihao không bị cha mẹ lạm dụng khi anh còn nhỏ. 1098 01:41:29,790 --> 01:41:31,130 Mặc dù gia đình không giàu có. 1099 01:41:31,130 --> 01:41:32,630 - Nó ở đây. - lớn lên trong một gia đình ổn định hơn 1100 01:41:32,630 --> 01:41:33,960 Vâng vâng ... 1101 01:41:35,130 --> 01:41:37,130 Tôi được xuất viện ngày hôm nay, phải không? 1102 01:41:37,130 --> 01:41:38,890 Ừm, tôi dự định đi làm vào ngày mai. 1103 01:41:41,050 --> 01:41:41,970 Uống một tách cà phê 1104 01:41:43,470 --> 01:41:44,140 Đó ... 1105 01:41:45,560 --> 01:41:48,400 Cui Shuyan chồng sống ở tầng dưới 1106 01:41:48,400 --> 01:41:49,900 Anh ấy khỏe không 1107 01:41:50,650 --> 01:41:51,400 À, có phải cái gì không? 1108 01:41:53,150 --> 01:41:56,490 Đây là một tai nạn giao thông. 1109 01:41:58,820 --> 01:42:00,820 Giống như những gì mọi người nhìn thấy 1110 01:42:00,820 --> 01:42:03,660 Không có bất thường trong chức năng não 1111 01:42:04,410 --> 01:42:07,830 Sau đó, chúng tôi ... Đối với những kẻ giết người để giết hơn 20 người ... 1112 01:42:07,830 --> 01:42:08,580 Nội suy 1113 01:42:13,590 --> 01:42:19,260 Interpol nghĩ tại sao anh ta giết nhiều người như vậy. 1114 01:42:20,760 --> 01:42:21,850 Không có lý do nào cả 1115 01:42:24,930 --> 01:42:26,430 Không có lý do theo ý kiến ​​của tôi. 1116 01:42:28,100 --> 01:42:29,690 Giống như đói, ăn sẽ giống nhau 1117 01:42:31,020 --> 01:42:32,860 Anh ta là vì anh ta muốn giết tài năng và giết người. 1118 01:42:36,030 --> 01:42:37,780 Và chúng ta đang sống với những kẻ điên 1119 01:42:54,960 --> 01:42:57,630 Mẹ ơi, bây giờ đã khỏi bệnh chưa? 1120 01:42:58,130 --> 01:42:59,630 Ừm, tuyệt vời. 1121 01:43:00,970 --> 01:43:02,720 Mẹ ơi, chú ý. 1122 01:43:02,720 --> 01:43:03,890 Xin lỗi, tốt. 1123 01:43:05,810 --> 01:43:07,560 Mẹ ơi, có thật không? 1124 01:43:09,060 --> 01:43:11,060 Chồng tôi không nói gì. 1125 01:43:11,310 --> 01:43:13,730 Ok, lần sau tốt. 1126 01:43:15,150 --> 01:43:16,320 Ôi, sao tuyết rơi thế? 1127 01:43:17,400 --> 01:43:19,490 Bạn thân mến, thân yêu. 1128 01:43:19,490 --> 01:43:20,070 Cái gì 1129 01:43:22,910 --> 01:43:24,490 Thưa, mẹ Shu Yan xông nói. 1130 01:43:24,490 --> 01:43:25,990 Phước lành của bạn sẽ bắt đầu điều tra lại. 1131 01:43:25,990 --> 01:43:27,410 Hãy để tôi cảm ơn bạn rất nhiều. 1132 01:43:28,160 --> 01:43:29,330 Bạn ơi, bạn đã biết chưa? 1133 01:43:30,330 --> 01:43:31,250 Tất nhiên tôi biết 1134 01:43:31,920 --> 01:43:33,750 Vậy tại sao bạn không nói với tôi? 1135 01:43:33,750 --> 01:43:35,250 Tại sao bạn nói loại này? 1136 01:43:36,170 --> 01:43:38,090 Enzhi, bố rất đẹp trai phải không? 1137 01:43:39,670 --> 01:43:40,420 Đừng như thế này 1138 01:43:40,420 --> 01:43:42,010 Nó sẽ di chuyển trong tuyết. 1139 01:43:42,010 --> 01:43:42,680 Mẹ 1140 01:43:44,180 --> 01:43:46,850 Đợi một chút nữa sẽ ổn thôi. 1141 01:43:46,930 --> 01:43:49,350 Tôi nghe nói rằng bạn phải di chuyển. Tôi cảm thấy rất buồn. 1142 01:43:49,350 --> 01:43:51,270 Bạn rõ ràng thiên đường đã di chuyển trong một thời gian dài. 1143 01:43:51,690 --> 01:43:52,600 Ừm, quá. 1144 01:43:53,850 --> 01:43:55,690 Nhưng nhà của bạn đi ra ngoài bao nhiêu? 1145 01:43:56,520 --> 01:43:57,610 Cái gì 1146 01:43:57,610 --> 01:43:59,190 Không thể dưới 400 triệu 1147 01:44:03,200 --> 01:44:04,700 Nó không nên dưới 400 triệu. 1148 01:44:06,280 --> 01:44:07,780 Tôi sẽ hỏi 1149 01:44:08,620 --> 01:44:10,370 Di chuyển trong tuyết, tôi nghĩ nó sẽ rất tốt. 1150 01:44:10,370 --> 01:44:11,040 Tạm biệt 1151 01:44:11,040 --> 01:44:11,710 Phải ... 1152 01:45:09,260 --> 01:45:10,930 Giúp tôi với 1153 01:45:25,610 --> 01:45:27,030 Cứu người 91929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.