All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E05.BluRay.Z1.EN.SDH.REMOVED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,625 --> 00:00:43,084 Are we gonna go soon? 2 00:00:43,252 --> 00:00:45,378 I don't know, baby. I sure hope so. 3 00:00:45,546 --> 00:00:48,214 - I'm hungry. - I know, Carl. We all are. 4 00:00:48,382 --> 00:00:51,467 Why don't I get him something to eat? 5 00:00:51,635 --> 00:00:53,845 Ed's into all this survival stuff. 6 00:00:54,012 --> 00:00:56,139 We've got enough MREs to feed a small army. 7 00:00:56,306 --> 00:00:58,766 - I'd sure appreciate it. - No trouble. 8 00:01:04,064 --> 00:01:05,440 What in the hell did you tell her that for? 9 00:01:05,607 --> 00:01:07,817 We don't even know these damn people. 10 00:01:07,985 --> 00:01:10,278 That boy is hungry. We can spare one box. 11 00:01:10,446 --> 00:01:13,781 It's called operational security. 12 00:01:13,949 --> 00:01:15,783 How long do you think this stuff is gonna last 13 00:01:15,951 --> 00:01:18,202 if you keep running your damn mouth off to everybody we meet? 14 00:01:18,370 --> 00:01:20,830 I'm sorry. I wasn't thinking. 15 00:01:26,420 --> 00:01:28,421 Are you getting anything? 16 00:01:28,589 --> 00:01:31,257 - There's nothing. - Big surprise there. 17 00:01:31,425 --> 00:01:33,593 No, I mean there's nothing. 18 00:01:33,761 --> 00:01:36,429 Emergency Broadcast System stopped, 19 00:01:36,597 --> 00:01:39,599 and that recording about the refugee center. 20 00:01:40,893 --> 00:01:42,185 It's all gone. 21 00:01:42,352 --> 00:01:43,895 I'm gonna go up the road, see what I can see. 22 00:01:44,062 --> 00:01:45,772 I'll come with you. 23 00:01:45,939 --> 00:01:47,607 Ed must have forgot to pack those MREs. 24 00:01:47,775 --> 00:01:50,902 - I found these in my purse. - It's all right. 25 00:01:51,069 --> 00:01:53,196 Listen, do you mind keeping an eye on Carl for a minute? 26 00:01:53,363 --> 00:01:54,864 No. 27 00:01:55,032 --> 00:01:56,908 Shane and I are gonna go scout up ahead a little bit 28 00:01:57,075 --> 00:01:58,785 and see if we can find someone that knows what's going on. 29 00:01:58,952 --> 00:02:00,953 - I want to come with you. - Huh-uh. 30 00:02:01,121 --> 00:02:02,789 Huh-uh. 31 00:02:02,956 --> 00:02:06,501 Hey, we'll be back before you know it. Okay, little man, huh? 32 00:02:10,881 --> 00:02:13,049 Why would they stop broadcasting about the refugee center? 33 00:02:13,217 --> 00:02:15,968 - I don't know. - Think they're turning people away? 34 00:02:16,136 --> 00:02:19,639 They're gonna have a riot on their hands if they try. 35 00:02:24,770 --> 00:02:27,772 - Your dad's nice. - Shane's not my dad. 36 00:02:27,940 --> 00:02:30,316 My dad's dead. 37 00:02:39,117 --> 00:02:40,868 - What do we do? - Come here. 38 00:02:41,036 --> 00:02:43,120 We're gonna do what Rick would have wanted us to do, 39 00:02:43,288 --> 00:02:45,581 get you and Carl out of here. 40 00:03:00,681 --> 00:03:03,015 That's not lightning. 41 00:03:03,183 --> 00:03:05,268 You stay with me now. Come on. 42 00:03:23,203 --> 00:03:25,830 Oh, my God. 43 00:03:31,628 --> 00:03:33,671 Oh, God. 44 00:03:37,134 --> 00:03:39,677 They're dropping napalm in the streets. 45 00:03:41,722 --> 00:03:43,806 Shane. 46 00:03:43,974 --> 00:03:46,017 Come here. 47 00:04:33,440 --> 00:04:35,566 Morning. 48 00:04:48,121 --> 00:04:50,373 - Morning. - Good morning. 49 00:04:59,800 --> 00:05:01,926 I can't believe I slept in. 50 00:05:02,094 --> 00:05:04,470 You must have needed it. 51 00:05:04,638 --> 00:05:06,263 Feeling all right? 52 00:05:06,431 --> 00:05:08,975 Next time wake me, all right? Especially on laundry day. 53 00:05:09,142 --> 00:05:10,893 I can manage. 54 00:05:11,061 --> 00:05:13,020 I had an idea I wanted to run by you. 55 00:05:13,188 --> 00:05:14,480 What's that? 56 00:05:14,648 --> 00:05:16,482 That big kitchen of theirs got me thinking. 57 00:05:16,650 --> 00:05:19,318 I wouldn't mind cooking in a real kitchen again. 58 00:05:20,320 --> 00:05:22,238 Maybe we all pitch in 59 00:05:22,406 --> 00:05:24,740 and cook dinner for Hershel and his family tonight. 60 00:05:27,327 --> 00:05:29,328 Kind of looking for things to keep my mind occupied. 61 00:05:29,496 --> 00:05:31,998 After everything they've done for us, 62 00:05:32,165 --> 00:05:33,374 seems like the least we could do. 63 00:05:33,542 --> 00:05:36,293 You mind extending the invitation? 64 00:05:39,339 --> 00:05:41,132 Would just feel more right coming from you. 65 00:05:41,299 --> 00:05:43,009 How so? 66 00:05:43,176 --> 00:05:44,677 You're Rick's wife. 67 00:05:44,845 --> 00:05:47,888 It sort of makes you our unofficial First Lady. 68 00:05:48,056 --> 00:05:50,433 Morning, guys. Let's get going. 69 00:05:50,600 --> 00:05:52,184 We've got a lot of ground to cover. 70 00:05:54,146 --> 00:05:57,064 All right, everyone's getting new search grids today. 71 00:05:57,232 --> 00:05:59,608 If she made it as far as the farmhouse Daryl found, 72 00:05:59,776 --> 00:06:01,694 she might have gone further east than we've been so far. 73 00:06:01,862 --> 00:06:03,279 I'd like to help. 74 00:06:03,447 --> 00:06:05,489 I know the area pretty well and stuff. 75 00:06:05,657 --> 00:06:07,033 Hershel's okay with this? 76 00:06:07,200 --> 00:06:09,702 Yeah, yeah. He said I should ask you. 77 00:06:09,870 --> 00:06:11,454 All right then. Thanks. 78 00:06:11,621 --> 00:06:14,540 Nothing about what Daryl found screams Sophia to me. 79 00:06:14,708 --> 00:06:17,334 Anyone could have been holed up in that farmhouse. 80 00:06:17,502 --> 00:06:18,753 Anybody includes her, right? 81 00:06:18,920 --> 00:06:21,589 Whoever slept in that cupboard was no bigger than yay-high. 82 00:06:21,757 --> 00:06:24,175 - It's a good lead. - Maybe we'll pick up her trail again. 83 00:06:24,342 --> 00:06:26,135 No maybe about it. I'm gonna borrow a horse, 84 00:06:26,303 --> 00:06:29,138 head up to this ridge right here, take a bird's-eye view of the whole grid. 85 00:06:29,306 --> 00:06:31,348 - If she's up there, I'll spot her. - Good idea. 86 00:06:31,516 --> 00:06:33,392 Maybe you'll see your chupacabra up there, too. 87 00:06:33,560 --> 00:06:36,187 - Chupacabra? - You never heard this? 88 00:06:36,354 --> 00:06:40,066 Our first night in camp, Daryl tells us that the whole thing reminds him 89 00:06:40,233 --> 00:06:43,527 of a time when he went squirrel hunting and he saw a chupacabra. 90 00:06:43,695 --> 00:06:46,072 What are you braying at, jackass? 91 00:06:46,239 --> 00:06:48,908 So you believe in a blood-sucking dog? 92 00:06:49,076 --> 00:06:50,785 Do you believe dead people walking around? 93 00:06:52,245 --> 00:06:54,789 Hey, hey. Ever fire one before? 94 00:06:54,956 --> 00:06:56,582 Well, if I'm going out, I want one. 95 00:06:56,750 --> 00:06:58,918 Yeah, and people in hell want Slurpees. 96 00:06:59,086 --> 00:07:01,253 Why don't you come train tomorrow? 97 00:07:01,421 --> 00:07:03,547 If you're serious, I'm a certified instructor. 98 00:07:03,715 --> 00:07:06,175 For now he can come with us. 99 00:07:06,343 --> 00:07:08,427 He's yours to babysit then. 100 00:07:12,766 --> 00:07:16,310 All right, Andrea, T-Dog, I want you guys... 101 00:07:34,496 --> 00:07:36,455 Nice guitar. 102 00:07:36,623 --> 00:07:38,624 Dale found it on the highway. 103 00:07:41,253 --> 00:07:43,754 You know, we still have 11 condoms. 104 00:07:43,922 --> 00:07:45,548 Yeah, you see 11 condoms, 105 00:07:45,715 --> 00:07:47,758 I see 11 minutes of my life I'm never getting back. 106 00:07:50,262 --> 00:07:52,346 It wasn't that bad, was it? 107 00:07:52,514 --> 00:07:54,974 Look, I don't even know if I like you. 108 00:07:55,142 --> 00:07:57,351 But you're thinking about it. 109 00:07:57,519 --> 00:07:59,562 You should. 110 00:08:22,961 --> 00:08:25,171 You remember the name of that waitress at the Dairy Queen 111 00:08:25,338 --> 00:08:28,841 when we were in high school? 112 00:08:29,009 --> 00:08:31,760 I know you, Shane, well enough to know that there is only one 113 00:08:31,928 --> 00:08:34,263 sure-fire way of engaging you in a conversation, 114 00:08:34,431 --> 00:08:37,850 and that is to start asking you about girls you did in high school. 115 00:08:38,018 --> 00:08:41,061 I don't want to, but I'll willing to do it if that's what it takes. 116 00:08:42,480 --> 00:08:44,899 Maryanne. 117 00:08:45,066 --> 00:08:46,859 I told you about her? 118 00:08:47,027 --> 00:08:48,736 In excruciating detail. 119 00:08:48,904 --> 00:08:50,571 Excruciating, my ass. 120 00:08:50,739 --> 00:08:53,908 You used to live for those details back in the day. 121 00:08:54,075 --> 00:08:56,702 Yeah, I was impressionable. 122 00:08:56,870 --> 00:08:58,996 And I may have been living vicariously through you. 123 00:08:59,164 --> 00:09:00,706 Why wouldn't you, 124 00:09:00,874 --> 00:09:04,335 with my impressive list of accomplishments? 125 00:09:04,502 --> 00:09:07,338 I was an artist in his prime. 126 00:09:07,505 --> 00:09:10,174 - A protégé. - You mean prodigy. 127 00:09:10,342 --> 00:09:12,259 Maybe. 128 00:09:12,427 --> 00:09:15,387 Is prodigy what you call a young high school stud 129 00:09:15,555 --> 00:09:17,139 that bangs 30-year-olds on the regular? 130 00:09:17,307 --> 00:09:20,351 What 30-year-old were you banging in high school? 131 00:09:22,687 --> 00:09:25,856 - The PE Teacher. - Mr. Daniel? 132 00:09:26,024 --> 00:09:28,067 Mrs. Kelly. 133 00:09:28,235 --> 00:09:29,735 The girls volleyball coach? 134 00:09:29,903 --> 00:09:31,987 - Wasn't she married? - C'mon. 135 00:09:32,155 --> 00:09:33,530 You know what I just remembered? 136 00:09:33,698 --> 00:09:36,283 Why I never ask you about this stuff. 137 00:09:36,451 --> 00:09:39,411 Why don't we talk about your high school love life then, huh? 138 00:09:39,579 --> 00:09:41,497 Well, that's a short conversation. 139 00:09:41,665 --> 00:09:43,457 - It may even already be over. - That right? 140 00:09:43,625 --> 00:09:45,584 There was Holly, right? 141 00:09:45,752 --> 00:09:48,587 Nope, that was me, too. 142 00:09:48,755 --> 00:09:51,382 Then there was Sheila. That's the one you lied to me about. 143 00:09:51,549 --> 00:09:53,008 I never lied about Sheila. 144 00:09:53,176 --> 00:09:55,803 I just got mixed up about what the bases meant. 145 00:09:55,971 --> 00:09:59,265 Just so you know, a home run, that usually means a sexual act. 146 00:09:59,432 --> 00:10:02,184 - That's intercourse. - Yeah, I realize that now. 147 00:10:02,352 --> 00:10:04,979 I think what you did was more like a ground rule double or something. 148 00:10:05,146 --> 00:10:06,939 I'm aware of the judge's ruling. 149 00:10:11,111 --> 00:10:14,363 Shouldn't be talking about this stuff. 150 00:10:14,531 --> 00:10:17,783 That life, it's gone and everyone in it. 151 00:10:17,951 --> 00:10:20,536 Sheila. 152 00:10:20,704 --> 00:10:22,746 Maryanne. Mrs. Kelly. 153 00:10:22,914 --> 00:10:25,374 It's like we're old folk. 154 00:10:25,542 --> 00:10:27,543 All the people in our stories are all dead. 155 00:10:27,711 --> 00:10:30,296 - We can't just forget them. - The hell we can't. 156 00:10:31,881 --> 00:10:33,674 It's hard enough accepting what's happened 157 00:10:33,842 --> 00:10:35,718 without digging up the past. 158 00:10:35,885 --> 00:10:38,012 I'll tell you what it is. 159 00:10:38,179 --> 00:10:39,722 It's nostalgia. 160 00:10:39,889 --> 00:10:41,932 It's like a drug. 161 00:10:42,100 --> 00:10:44,310 Keeps you from seeing things the way they are. 162 00:10:44,477 --> 00:10:46,645 That's a danger. You got people depending on you. 163 00:10:46,813 --> 00:10:49,273 You think I don't know that? 164 00:10:49,441 --> 00:10:51,483 I don't know. 165 00:10:51,651 --> 00:10:53,485 What are we doing? 166 00:10:53,653 --> 00:10:55,612 You got every able body at your disposal 167 00:10:55,780 --> 00:10:58,615 out scourging these woods for a little girl we both know is likely dead. 168 00:10:58,783 --> 00:11:00,617 You think we should abandon the search? 169 00:11:00,785 --> 00:11:02,077 It's not my call, is it? 170 00:11:02,245 --> 00:11:04,663 I'm asking. I'm asking. 171 00:11:04,831 --> 00:11:08,250 Survival, Rick. It means making hard decisions. 172 00:11:08,418 --> 00:11:11,211 But you've got this knack. You spread us thinner and thinner. 173 00:11:11,379 --> 00:11:13,088 I'm trying to save lives here 174 00:11:13,256 --> 00:11:15,466 and you're out saving cats from trees. 175 00:11:15,633 --> 00:11:17,593 Is that what you think Sophia is, a cat in a tree? 176 00:11:17,761 --> 00:11:19,345 Don't do that, man. Don't twist my words. 177 00:11:19,512 --> 00:11:22,181 How many times we get called up to look for a missing child, man? 178 00:11:22,349 --> 00:11:24,266 You got 72 hours. 72 hours, and after that 179 00:11:24,434 --> 00:11:26,727 you're looking for a body. And that was before. 180 00:11:26,895 --> 00:11:30,356 I mean you honestly think we're just gonna find Sophia alive? 181 00:11:30,523 --> 00:11:32,983 Are you that sure we won't? 182 00:11:33,151 --> 00:11:36,195 - We being completely honest? - I'm counting on you to be. 183 00:11:36,363 --> 00:11:38,030 It's math, man. 184 00:11:38,198 --> 00:11:40,574 Alive or not, Sophia, she only matters 185 00:11:40,742 --> 00:11:43,452 to the degree in which she don't drag the rest of us down. 186 00:11:45,497 --> 00:11:48,749 I thought you wanted honest. 187 00:11:48,917 --> 00:11:51,752 If we'd just moved on, man, we'd be halfway to Fort Benning 188 00:11:51,920 --> 00:11:53,754 right now and Carl wouldn't have gotten shot. 189 00:11:53,922 --> 00:11:56,882 You said so yourself. But we're out here, we're risking lives. 190 00:11:57,050 --> 00:12:00,177 Your own son almost died. Otis, he paid that bill. 191 00:12:00,345 --> 00:12:01,762 What the hell are we still doing this for? 192 00:12:01,930 --> 00:12:03,639 I had her in my hand, Shane. She looked in my eyes 193 00:12:03,807 --> 00:12:06,058 and trusted me. I failed her. 194 00:12:06,226 --> 00:12:07,559 If I hadn't, she wouldn't be out here. 195 00:12:07,727 --> 00:12:10,020 I think she's still alive and I'm not-- 196 00:12:10,188 --> 00:12:12,689 I'm not gonna write her off. 197 00:12:15,860 --> 00:12:18,404 It's blue. 198 00:12:18,571 --> 00:12:20,656 It's Andrea and T-Dog. 199 00:12:20,824 --> 00:12:23,325 Looks like we wandered into their grid. 200 00:12:52,230 --> 00:12:53,856 Whoa. 201 00:13:37,484 --> 00:13:39,485 Sophia! 202 00:14:01,716 --> 00:14:05,093 Whoa. Easy, easy. 203 00:14:12,352 --> 00:14:13,936 Come on. 204 00:14:27,033 --> 00:14:28,992 Whoa, whoa, whoa. 205 00:14:43,299 --> 00:14:45,676 Son of a bitch. 206 00:17:37,473 --> 00:17:39,266 Mind your own business, Glenn. 207 00:17:39,434 --> 00:17:41,727 You're pregnant. 208 00:17:45,064 --> 00:17:47,524 You can't tell anybody, okay? 209 00:17:55,283 --> 00:17:57,409 You haven't told him yet? 210 00:18:13,050 --> 00:18:14,593 Something wrong? 211 00:18:20,808 --> 00:18:22,601 I just had a long talk with Shane. 212 00:18:26,564 --> 00:18:28,440 He wants to call off the search. 213 00:18:30,276 --> 00:18:32,277 What do you think? 214 00:18:33,696 --> 00:18:35,405 What if it was Carl? 215 00:18:35,573 --> 00:18:37,157 Would you want us to keep looking? 216 00:18:37,325 --> 00:18:39,159 If it was Carl, yes I'd want to know one way or another. 217 00:18:39,327 --> 00:18:42,120 Shane says my good intentions are making us weaker, 218 00:18:42,288 --> 00:18:44,831 that I can't make the hard decisions for the good of the group. 219 00:18:44,999 --> 00:18:46,124 They're all hard decisions. 220 00:18:46,292 --> 00:18:48,168 But maybe I'm holding on to a way of thinking 221 00:18:48,336 --> 00:18:50,295 that doesn't make sense anymore. 222 00:18:50,463 --> 00:18:52,839 He says it's math, basic survival-- 223 00:18:53,007 --> 00:18:54,966 how much fuel, how much food, how much ammo. 224 00:18:55,134 --> 00:18:57,302 Not much room in that equation for being soft. 225 00:18:57,470 --> 00:19:00,263 It's pretty simple when you start thinking of life like that. 226 00:19:00,431 --> 00:19:01,765 Hey. 227 00:19:01,933 --> 00:19:03,934 None of us were prepared to be living life this way. 228 00:19:04,101 --> 00:19:06,561 You are making the best decisions you can 229 00:19:06,729 --> 00:19:09,523 with the information you have. I don't see soft in that. 230 00:19:09,690 --> 00:19:13,443 Mr. Grimes. My dad wants to talk to you. 231 00:19:41,013 --> 00:19:42,514 Oh, come on. 232 00:19:42,682 --> 00:19:44,975 You've done half. Stop being such a pussy. 233 00:19:45,142 --> 00:19:47,185 Come on. 234 00:20:11,878 --> 00:20:14,087 One of my horses is missing. 235 00:20:14,255 --> 00:20:16,631 Did one of your people take it? 236 00:20:16,799 --> 00:20:18,967 I was given the impression you knew about that. 237 00:20:19,135 --> 00:20:20,385 I did not. 238 00:20:23,055 --> 00:20:24,681 I'll have a word with Daryl. 239 00:20:24,849 --> 00:20:26,641 And Jimmy? 240 00:20:26,809 --> 00:20:29,644 You took him out today. 241 00:20:29,812 --> 00:20:32,939 Did he also give you the impression of my consent? 242 00:20:33,107 --> 00:20:35,692 No, he said it outright. I took the boy at his word. 243 00:20:35,860 --> 00:20:37,485 Jimmy is 17. 244 00:20:37,653 --> 00:20:40,363 He's not my kin, but I am responsible for him. 245 00:20:40,531 --> 00:20:42,741 These things need to be cleared with me. 246 00:20:42,909 --> 00:20:46,036 Sounds like we need to work on our communication. 247 00:20:46,203 --> 00:20:47,537 What do you suggest? 248 00:20:47,705 --> 00:20:49,414 Keep it simple. 249 00:20:49,582 --> 00:20:53,752 I'll control my people, you control yours. 250 00:21:35,002 --> 00:21:37,587 Why don't you pull that arrow out, dummy? 251 00:21:37,755 --> 00:21:39,631 You could bind your wound better. 252 00:21:41,300 --> 00:21:42,467 Merle. 253 00:21:42,635 --> 00:21:45,136 What's going on here? 254 00:21:45,304 --> 00:21:47,305 You taking a siesta or something? 255 00:21:47,473 --> 00:21:48,932 A shitty day, bro. 256 00:21:49,100 --> 00:21:51,434 Like me to get your pillow? 257 00:21:51,602 --> 00:21:54,437 - Maybe rub your feet? - Screw you. 258 00:21:54,605 --> 00:21:58,274 Huh-uh. You're the one screwed from the looks of it. 259 00:21:58,442 --> 00:22:01,069 All them years I spent trying to make a man of you, 260 00:22:01,237 --> 00:22:03,780 this is what I get? Look at you. 261 00:22:03,948 --> 00:22:06,491 Lying in the dirt like a used rubber. 262 00:22:06,659 --> 00:22:09,244 You're gonna die out here, little brother. 263 00:22:09,412 --> 00:22:12,122 - And for what? - A girl. 264 00:22:14,000 --> 00:22:15,959 They lost a little girl. 265 00:22:16,127 --> 00:22:18,044 So you got a thing for little girls now? 266 00:22:18,212 --> 00:22:19,879 Shut up. 267 00:22:20,047 --> 00:22:22,632 'Cause I noticed you ain't out looking for old Merle no more. 268 00:22:22,800 --> 00:22:25,343 Tried like hell to find you, bro. 269 00:22:25,511 --> 00:22:27,846 Like hell you did. You split, man. 270 00:22:28,014 --> 00:22:30,056 Lit out first chance you got. 271 00:22:30,224 --> 00:22:33,768 You lit out. All you had to do was wait. 272 00:22:33,936 --> 00:22:35,687 We went back for you. 273 00:22:35,855 --> 00:22:37,564 Rick and I, 274 00:22:37,732 --> 00:22:39,858 we did right by you. 275 00:22:40,026 --> 00:22:43,194 This the same Rick that cuffed me to the rooftop in the first place? 276 00:22:43,362 --> 00:22:45,655 Forced me to cut off my own hand? 277 00:22:45,823 --> 00:22:48,742 This him we're talking about here? 278 00:22:48,909 --> 00:22:51,202 You his bitch now? 279 00:22:51,370 --> 00:22:52,996 I ain't nobody's bitch. 280 00:22:53,164 --> 00:22:55,165 You're a joke is what you are, 281 00:22:55,332 --> 00:22:56,750 playing errand boy to a bunch of 282 00:22:56,917 --> 00:23:00,336 pansy-asses, niggers, and democrats. 283 00:23:01,881 --> 00:23:04,049 You're nothing but a freak to them. 284 00:23:04,216 --> 00:23:06,509 Redneck trash. 285 00:23:06,677 --> 00:23:07,927 That's all you are. 286 00:23:08,095 --> 00:23:11,681 They're laughing at you behind your back. 287 00:23:11,849 --> 00:23:13,099 You know that, don't you? 288 00:23:13,267 --> 00:23:15,518 I got a little news for you, son. 289 00:23:15,686 --> 00:23:18,396 One of these days, they're gonna scrape you off their heels 290 00:23:18,564 --> 00:23:20,857 like you was dogshit. 291 00:23:24,028 --> 00:23:27,197 Hey. 292 00:23:27,364 --> 00:23:29,407 They ain't your kin, 293 00:23:29,575 --> 00:23:31,743 your blood. 294 00:23:33,079 --> 00:23:35,914 Hell, you had any damn nuts in that sack of yours, 295 00:23:36,082 --> 00:23:38,833 you'd got back there and shoot your pal Rick in the face for me. 296 00:23:42,546 --> 00:23:45,465 Now you listen to me. 297 00:23:45,633 --> 00:23:49,094 Ain't nobody ever gonna care about you except me, little brother. 298 00:23:52,098 --> 00:23:54,474 Ain't nobody ever will. 299 00:23:54,642 --> 00:23:57,602 Come on, get up on your feet 300 00:23:57,770 --> 00:24:00,605 before I have to kick your teeth in. 301 00:24:03,818 --> 00:24:05,360 Let's go. 302 00:24:05,528 --> 00:24:08,113 Come on. 303 00:25:41,624 --> 00:25:43,875 Son of a bitch was right. 304 00:26:37,596 --> 00:26:40,723 Please, don't feed the birds. 305 00:26:48,607 --> 00:26:50,608 What's the matter, Darylina? 306 00:26:50,776 --> 00:26:52,610 That all you got in you? 307 00:26:52,778 --> 00:26:55,071 Throw away that purse and climb. 308 00:26:55,239 --> 00:26:57,699 I liked it better when you was missing. 309 00:26:57,866 --> 00:27:00,618 Come on, don't be like that. 310 00:27:00,786 --> 00:27:03,705 - I'm on your side. - Yeah? Since when? 311 00:27:03,872 --> 00:27:05,873 Hell, since the day you were born, baby brother. 312 00:27:06,041 --> 00:27:08,835 Somebody had to look after your worthless ass. 313 00:27:09,003 --> 00:27:11,045 You never took care of me. 314 00:27:11,213 --> 00:27:13,798 You talk a big game, but you was never there. 315 00:27:13,966 --> 00:27:17,093 Hell, you ain't here now. Some things never change. 316 00:27:17,261 --> 00:27:19,137 Well, I'll tell you what-- 317 00:27:19,305 --> 00:27:21,472 I'm as real as your chupacabra. 318 00:27:21,640 --> 00:27:23,433 I know what I saw. 319 00:27:23,600 --> 00:27:28,146 And I'm sure them shrooms you ate had nothing to do with it, right? 320 00:27:28,314 --> 00:27:29,772 You'd best shut the hell up. 321 00:27:29,940 --> 00:27:31,774 Or what? 322 00:27:31,942 --> 00:27:34,319 You're gonna come up here and shut my mouth for me? 323 00:27:34,486 --> 00:27:36,487 Well, come on and do it then, 324 00:27:36,655 --> 00:27:38,489 if you think you're man enough. 325 00:27:38,657 --> 00:27:41,909 Hey, kick off them damn high heels and climb, son. 326 00:27:44,747 --> 00:27:46,664 You know what? 327 00:27:46,832 --> 00:27:49,334 If I were you, I'd take a pause for the cause, brother. 328 00:27:49,501 --> 00:27:51,502 'Cause I just don't think you're gonna make it to the top. 329 00:27:53,422 --> 00:27:56,716 Come on. Come on, little brother. 330 00:27:56,884 --> 00:27:58,843 Grab your friend Rick's hand. 331 00:28:25,454 --> 00:28:27,747 Yeah, you'd better run. 332 00:28:29,792 --> 00:28:32,210 It's nice to be cooking in a real kitchen again. 333 00:28:32,378 --> 00:28:35,963 Oh, yeah? I never thought I'd be so happy to see a potato peeler. 334 00:28:37,257 --> 00:28:40,593 I'm just glad we're not roasting squirrels over a fire in the woods. 335 00:28:40,761 --> 00:28:44,138 Thank you, Patricia, so much for letting us into your house. 336 00:28:44,306 --> 00:28:45,515 What's this? 337 00:28:45,682 --> 00:28:47,850 Lori and Carol are cooking dinner for us all tonight. 338 00:28:48,018 --> 00:28:49,268 That's the first I've heard of it. 339 00:28:49,436 --> 00:28:50,728 Well, I didn't think it was that big a deal. 340 00:28:50,896 --> 00:28:52,897 They want to thank us for helping them. 341 00:28:53,065 --> 00:28:55,900 We need to be setting clear boundaries with these people. 342 00:28:56,068 --> 00:28:58,111 They're getting a little too comfortable. 343 00:28:58,278 --> 00:29:00,196 It's just dinner. 344 00:29:00,364 --> 00:29:02,907 What's going on with you and the Asian boy? 345 00:29:03,075 --> 00:29:05,910 Glenn. He's a friend. 346 00:29:06,078 --> 00:29:07,829 I'd rather he wasn't. 347 00:29:07,996 --> 00:29:10,039 Bad enough I have to chase Beth and Jimmy around. 348 00:29:10,207 --> 00:29:11,958 Well, you don't have to chase me around. 349 00:29:12,126 --> 00:29:14,794 - I'm not 16. - I know you're not. 350 00:29:14,962 --> 00:29:17,046 That's why I'm counting on you to be the mature one. 351 00:29:18,757 --> 00:29:20,216 You know how I feel. 352 00:29:20,384 --> 00:29:23,219 Please don't make things harder than they need to be. 353 00:29:23,387 --> 00:29:26,764 I'm a little old for us to be having this conversation. 354 00:29:30,144 --> 00:29:31,936 Don't get close to them. 355 00:29:32,104 --> 00:29:34,939 They're not going to be around forever. 356 00:29:44,950 --> 00:29:47,618 What's with the Annie Oakley routine? 357 00:29:47,786 --> 00:29:49,787 I don't want to wash clothes anymore, Dale. 358 00:29:49,955 --> 00:29:51,539 I want to help keep the camp safe. 359 00:29:51,707 --> 00:29:53,124 Is that all right with you? 360 00:30:04,136 --> 00:30:06,971 Sorry. Just returning your book. 361 00:30:07,139 --> 00:30:10,224 Oh, no, I'm sorry. 362 00:30:11,643 --> 00:30:13,144 If I had known the world was ending, 363 00:30:13,312 --> 00:30:16,481 I'd have brought better books. 364 00:30:22,571 --> 00:30:25,490 Dale, you think Andrea's on her period? 365 00:30:27,117 --> 00:30:29,494 I'm only asking 'cause it's like all the women 366 00:30:29,661 --> 00:30:31,746 are acting really weird. 367 00:30:31,914 --> 00:30:35,333 And I read somewhere that when women 368 00:30:35,501 --> 00:30:38,669 spend a lot of time together, their cycles line up 369 00:30:38,837 --> 00:30:42,840 and they all get super crazy hormonal at the same time. 370 00:30:45,135 --> 00:30:47,470 I'm gonna advise you 371 00:30:47,638 --> 00:30:49,472 to keep that theory to yourself. 372 00:30:49,640 --> 00:30:52,517 - Yeah. - Who else is acting weird? 373 00:30:57,356 --> 00:31:00,691 - Maggie. - Ah, Maggie. 374 00:31:00,859 --> 00:31:02,860 She started off being mean to me. 375 00:31:03,028 --> 00:31:04,529 Then she wanted to have sex with me. 376 00:31:04,696 --> 00:31:06,906 And now she's being mean to me again. 377 00:31:07,074 --> 00:31:09,909 And I don't even want to know what's going on with Lori. 378 00:31:10,077 --> 00:31:11,702 What's going on with Lori? 379 00:31:14,164 --> 00:31:16,165 Nothing. I don't know. 380 00:31:16,333 --> 00:31:19,544 All right, let's take this back a step. 381 00:31:21,463 --> 00:31:25,383 How do you know that Maggie wanted to have sex with you? 382 00:31:30,222 --> 00:31:32,098 Oh, son, you didn't. 383 00:31:33,767 --> 00:31:37,103 Did it ever occur to you how her father might feel about this? 384 00:31:37,271 --> 00:31:39,647 She's 22. 385 00:31:39,815 --> 00:31:43,067 And he is our host. 386 00:31:44,987 --> 00:31:46,153 He doesn't know. 387 00:31:46,321 --> 00:31:47,738 Well, see that it stays that way. 388 00:31:50,409 --> 00:31:52,201 Jesus, Glenn, what were you thinking? 389 00:31:52,369 --> 00:31:54,704 I was thinking 390 00:31:54,871 --> 00:31:56,831 that I might be dead tomorrow. 391 00:32:00,794 --> 00:32:02,086 Thanks for the book. 392 00:32:02,254 --> 00:32:04,922 You're right, it sucks. 393 00:32:13,974 --> 00:32:16,767 Walker. Walker! 394 00:32:23,817 --> 00:32:25,443 Just the one? 395 00:32:30,407 --> 00:32:31,616 I bet I can nail it from here. 396 00:32:31,783 --> 00:32:35,119 No, no, Andrea. Put the gun down. 397 00:32:36,163 --> 00:32:38,247 You'd best let us handle this. 398 00:32:38,415 --> 00:32:40,750 Shane, hold up. Hershel wants to deal with walkers. 399 00:32:40,917 --> 00:32:42,585 What for, man? We got it covered. 400 00:32:42,753 --> 00:32:44,378 Damn it. 401 00:33:18,705 --> 00:33:21,082 - Andrea, don't. - Back off, Dale. 402 00:33:29,049 --> 00:33:31,842 Is that Daryl? 403 00:33:32,010 --> 00:33:34,345 That's the third time you've pointed that thing at my head. 404 00:33:34,513 --> 00:33:36,806 You gonna pull the trigger or what? 405 00:33:41,853 --> 00:33:43,187 No! 406 00:33:45,190 --> 00:33:47,650 No! Stop! 407 00:33:53,448 --> 00:33:55,491 Rick! 408 00:33:59,663 --> 00:34:01,831 What on earth's going on out here? 409 00:34:07,379 --> 00:34:09,547 - Oh, God. - Come on. 410 00:34:09,715 --> 00:34:12,091 - I was kidding. - Come on. 411 00:34:15,303 --> 00:34:16,929 Oh, my God. 412 00:34:17,097 --> 00:34:19,014 Oh, my God, is he dead? 413 00:34:19,182 --> 00:34:22,059 Unconscious. You just grazed him. 414 00:34:22,227 --> 00:34:23,978 But look at him. What the hell happened? 415 00:34:24,146 --> 00:34:26,564 He's wearing ears. 416 00:34:29,818 --> 00:34:31,777 Let's keep that to ourselves. 417 00:34:31,945 --> 00:34:34,238 Guys, isn't this Sophia's? 418 00:34:42,581 --> 00:34:44,790 I found it washed up on the creek bed right there. 419 00:34:44,958 --> 00:34:47,084 She must have dropped it crossing there somewhere. 420 00:34:47,252 --> 00:34:48,794 Cuts the grid almost in half. 421 00:34:48,962 --> 00:34:51,213 - Yeah, you're welcome. - How's he looking? 422 00:34:51,381 --> 00:34:54,884 I had no idea we'd be going through the antibiotics so quickly. 423 00:34:56,595 --> 00:34:58,429 Any idea what happened to my horse? 424 00:34:58,597 --> 00:35:02,057 Yeah, the one who almost killed me? If it's smart, it left the country. 425 00:35:02,225 --> 00:35:04,602 We call that one Nelly, as in nervous Nelly. 426 00:35:04,770 --> 00:35:07,563 I could have told you she'd throw you if you'd bothered to ask. 427 00:35:07,731 --> 00:35:11,650 It's a wonder you people have survived this long. 428 00:35:18,658 --> 00:35:20,868 He'll be all right. 429 00:35:21,036 --> 00:35:24,580 I hate to say it, but I'm with Hershel on this one. 430 00:35:24,748 --> 00:35:27,124 Can't keep going out there, not after this. 431 00:35:27,292 --> 00:35:30,085 You'd quit now? Daryl just risked his life 432 00:35:30,253 --> 00:35:32,296 to bring back the first hard evidence we've had. 433 00:35:32,464 --> 00:35:34,173 That is one way to look at it. 434 00:35:34,341 --> 00:35:37,134 The way I see it, Daryl almost died today for a doll. 435 00:35:37,302 --> 00:35:39,303 Yeah, I know how you see it. 436 00:35:45,143 --> 00:35:47,812 I'm not out to be a hard case. Just being realistic. 437 00:35:50,273 --> 00:35:52,983 He's just got to start making the tough calls. 438 00:35:53,151 --> 00:35:55,069 You know I'm right. 439 00:35:55,237 --> 00:35:57,321 I may not agree with all of his choices, 440 00:35:57,489 --> 00:35:59,323 but I respect him. 441 00:35:59,491 --> 00:36:01,575 I know yours and mine 442 00:36:01,743 --> 00:36:03,744 and your way isn't harder. 443 00:36:03,912 --> 00:36:07,623 It's the easiest thing in the world to cut our losses and to not help. 444 00:36:07,791 --> 00:36:09,375 You keep telling yourself 445 00:36:09,543 --> 00:36:10,918 you're making the tough calls. You're really just trying-- 446 00:36:11,086 --> 00:36:13,671 The only thing I care about now in this world is you and Carl. 447 00:36:13,839 --> 00:36:17,716 So I apologize if I appear to be insensitive 448 00:36:17,884 --> 00:36:20,302 to the needs of others, but you see 449 00:36:20,470 --> 00:36:22,930 I'll do whatever it takes to keep the two of you safe. 450 00:36:23,098 --> 00:36:26,183 Even abandoning a lost child? 451 00:36:26,351 --> 00:36:29,270 Really? 452 00:36:31,940 --> 00:36:34,066 My son and I are not your problem anymore, 453 00:36:34,234 --> 00:36:35,860 or your excuse. 454 00:36:49,207 --> 00:36:52,042 - How's he doing? - He'll be fine. 455 00:36:52,210 --> 00:36:54,670 What about you? 456 00:36:55,672 --> 00:36:57,006 I shot Daryl. 457 00:37:04,389 --> 00:37:06,974 Don't be too hard on yourself. 458 00:37:07,142 --> 00:37:09,852 We've all wanted to shoot Daryl. 459 00:37:31,291 --> 00:37:33,208 Baby, what do I do? 460 00:37:35,754 --> 00:37:38,672 Dinner's ready. You coming? 461 00:37:38,840 --> 00:37:40,257 Mm-hmm. 462 00:37:43,178 --> 00:37:46,096 - You need anything? - Huh-uh, I'll be right there. 463 00:38:25,804 --> 00:38:28,222 Does anybody know how to play guitar? 464 00:38:30,308 --> 00:38:32,434 Dale found a cool one. 465 00:38:32,602 --> 00:38:35,771 Somebody's got to know how to play. 466 00:38:38,650 --> 00:38:39,984 Otis did. 467 00:38:41,653 --> 00:38:44,780 Yes, and he was very good, too. 468 00:39:30,368 --> 00:39:32,286 How are you feeling? 469 00:39:34,164 --> 00:39:35,664 As good as I look. 470 00:39:38,376 --> 00:39:41,503 I brought you some dinner. You must be starving. 471 00:39:50,680 --> 00:39:52,681 Watch out, I got stitches. 472 00:39:55,560 --> 00:39:58,103 You need to know something. 473 00:39:58,271 --> 00:40:00,564 You did more for my little girl today 474 00:40:00,732 --> 00:40:02,775 than her own daddy ever did in his whole life. 475 00:40:05,361 --> 00:40:07,571 I didn't do anything Rick or Shane wouldn't have done. 476 00:40:07,739 --> 00:40:09,740 I know. 477 00:40:09,908 --> 00:40:12,951 You're every bit as good as them. 478 00:40:14,454 --> 00:40:16,330 Every bit. 479 00:42:09,694 --> 00:42:11,987 You weren't supposed to see this. 35905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.