All language subtitles for The.Key.P.DVDRip.R5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,640 --> 00:00:21,553 I try to pretend this didn't happen, 2 00:00:21,680 --> 00:00:24,718 that a good night's sleep would erase it. 3 00:00:28,760 --> 00:00:30,205 How do people manage? 4 00:00:32,240 --> 00:00:33,310 They forget... 5 00:00:45,360 --> 00:00:48,807 Merry Xmas and Happy New Year 1976 6 00:00:51,440 --> 00:00:55,911 THE KEY 7 00:01:45,760 --> 00:01:46,943 Wait! 8 00:01:48,560 --> 00:01:50,107 Segers, don't do it! 9 00:02:01,880 --> 00:02:07,455 October 2007 10 00:02:38,760 --> 00:02:40,285 Eric Segers, please. 11 00:02:40,440 --> 00:02:42,215 You have a wrong number. 12 00:02:42,360 --> 00:02:44,863 Sorry. I meant Eric Vincent. 13 00:02:45,400 --> 00:02:47,084 Eric's out. Any message? 14 00:02:48,200 --> 00:02:49,190 It's personal. 15 00:02:49,360 --> 00:02:52,022 He lets me take personal messages. 16 00:02:52,400 --> 00:02:54,414 Are you his wife'? Audrey? 17 00:02:54,720 --> 00:02:56,939 - Who are you'? - I'll call again. 18 00:02:57,120 --> 00:02:58,724 - When will he be back? - Dunno. 19 00:02:58,880 --> 00:03:00,894 - I'll try again. - Right. Bye. 20 00:03:01,040 --> 00:03:04,032 Say it was someone who knows who he is. 21 00:03:04,760 --> 00:03:05,943 Who is'? 22 00:03:11,240 --> 00:03:15,962 December 9, 1975 23 00:03:19,680 --> 00:03:22,923 They roasted him, then used a fire extinguisher. 24 00:03:24,320 --> 00:03:25,594 What was the weapon? 25 00:03:26,280 --> 00:03:27,839 They left a flamethrower. 26 00:03:30,280 --> 00:03:32,248 - He lived alone? - Divorced. 27 00:03:33,680 --> 00:03:34,511 Who is he'? 28 00:03:35,200 --> 00:03:38,192 Richard DE Voll. A local antique dealer. 29 00:03:39,760 --> 00:03:42,593 - He had a record'? - He was grabbing Bessy's turf. 30 00:03:44,120 --> 00:03:45,519 Ariel Bessy? 31 00:03:52,480 --> 00:03:54,369 DE Voll knew his murderer. 32 00:03:56,440 --> 00:03:58,488 Was he "extinguished" alive? 33 00:04:02,080 --> 00:04:05,038 These turtles have no cellular loss. 34 00:04:05,920 --> 00:04:09,857 Dead ones have been found, but no old ones. 35 00:04:09,960 --> 00:04:13,897 An Australian scientist has isolated crystals in their brain, 36 00:04:14,000 --> 00:04:15,684 that protect them from aging. 37 00:04:16,240 --> 00:04:18,288 No turtle crystals on my face! 38 00:04:18,440 --> 00:04:19,623 Why not'? If it works... 39 00:04:20,760 --> 00:04:21,943 Would you do it'? 40 00:04:22,760 --> 00:04:24,398 You've aged a bit... 41 00:04:24,880 --> 00:04:28,327 Kids are part of us, we should think of it. 42 00:04:28,440 --> 00:04:30,044 Anyway, I do. 43 00:04:31,400 --> 00:04:33,118 Thinking about it, is a start. 44 00:04:33,640 --> 00:04:35,938 The rest happens naturally. 45 00:04:37,640 --> 00:04:38,630 Coffee'? 46 00:05:06,960 --> 00:05:08,678 You're hesitating about kids? 47 00:05:11,400 --> 00:05:13,004 Just tell me to shut up! 48 00:05:14,560 --> 00:05:15,789 Yes, I'm the one. 49 00:05:17,200 --> 00:05:19,248 You're not sure... 50 00:05:19,400 --> 00:05:21,448 of the timing, or wanting them'? 51 00:05:22,080 --> 00:05:23,935 I've already got kids, you know. 52 00:05:26,160 --> 00:05:27,150 No, I didn't know. 53 00:05:27,320 --> 00:05:29,368 A boy and a girl. 54 00:05:30,240 --> 00:05:33,608 Their mother has custody. They live up north, near B'? hune. 55 00:05:35,200 --> 00:05:36,110 I didn't know. 56 00:05:38,320 --> 00:05:39,640 I don't see them enough. 57 00:05:42,360 --> 00:05:43,805 It's tough to cope with. 58 00:05:47,120 --> 00:05:49,168 You made it up! 59 00:05:50,360 --> 00:05:51,270 You dummy... 60 00:05:54,200 --> 00:05:55,679 He did his B'? hune number'? 61 00:05:56,600 --> 00:05:57,965 It was hilarious. 62 00:06:04,760 --> 00:06:06,398 I'm surely intruding. 63 00:06:06,920 --> 00:06:08,024 Who is this? 64 00:06:08,200 --> 00:06:09,838 I'm Joseph Arp. 65 00:06:10,360 --> 00:06:12,579 I was a friend of Denis Segers. 66 00:06:13,040 --> 00:06:15,498 And who's Denis Segers? 67 00:06:17,360 --> 00:06:18,509 Your father. 68 00:06:21,680 --> 00:06:22,704 I see. 69 00:06:23,200 --> 00:06:25,828 Forget it. I've turned that page. 70 00:06:26,520 --> 00:06:29,729 I called because of a strange piece of news. 71 00:06:29,880 --> 00:06:31,848 - Don't insist. Thanks. - No, wait... 72 00:06:45,520 --> 00:06:48,888 Audrey and I will have a kid when it's time. 73 00:06:50,480 --> 00:06:51,424 Sorry? 74 00:06:52,040 --> 00:06:55,078 We'll have a kid when our honeymoon's over. 75 00:06:55,480 --> 00:06:57,699 When she's pregnant, she'll know it's over! 76 00:06:58,080 --> 00:07:02,233 No, it means it's far from over now. 77 00:07:05,000 --> 00:07:06,718 You're doing great tonight. 78 00:07:11,800 --> 00:07:13,438 Don't sulk! 79 00:07:14,800 --> 00:07:16,768 Find out what he's saying... 80 00:07:17,120 --> 00:07:18,110 Who? 81 00:07:18,280 --> 00:07:19,645 The guy who phoned. 82 00:07:21,480 --> 00:07:24,689 Let's not go over that again. I don't want to, that's all. 83 00:07:24,800 --> 00:07:28,987 I once tried to, but got nowhere. Things are OK now, I don't need it. 84 00:07:29,160 --> 00:07:30,309 Don't need what? 85 00:07:30,720 --> 00:07:32,085 What are you scared of'? 86 00:07:32,640 --> 00:07:33,960 I'm not scared. 87 00:07:34,240 --> 00:07:37,073 All foster home kids aren't orphans. 88 00:07:38,200 --> 00:07:40,703 Find out! It's stopping you from... 89 00:07:40,840 --> 00:07:43,263 Becoming a dad myself? Is that it'? 90 00:07:44,280 --> 00:07:46,214 I'm sick of that crap. 91 00:07:48,040 --> 00:07:49,519 Thanks for the crap. 92 00:07:50,320 --> 00:07:52,004 Please don't move. 93 00:08:05,080 --> 00:08:06,354 How long did you say'? 94 00:08:08,200 --> 00:08:09,270 8 months. 95 00:08:12,680 --> 00:08:14,899 Maybe 10. Depends how it develops. 96 00:08:17,880 --> 00:08:20,463 So that goddam tumor could kill me'? 97 00:08:24,840 --> 00:08:27,263 Just when my hip's getting better. 98 00:08:28,400 --> 00:08:32,416 We considered that, before opting for a graft. 99 00:08:33,760 --> 00:08:35,774 If your daughter agrees to... 100 00:08:36,680 --> 00:08:38,489 But I'm in no pain! 101 00:08:43,800 --> 00:08:45,894 We could try a new treatment, but... 102 00:08:51,160 --> 00:08:52,685 You say 8 months... 103 00:08:53,160 --> 00:08:55,208 Could be twice that, right'? 104 00:09:01,680 --> 00:09:05,992 They think they'll be better at presenting our newline. 105 00:09:06,160 --> 00:09:08,504 We could dodge their request. 106 00:09:10,920 --> 00:09:12,638 And the Evry symposium? 107 00:09:13,080 --> 00:09:15,458 I'll let Burgese go instead of me. 108 00:09:15,600 --> 00:09:17,159 I'd rather you went. 109 00:09:17,320 --> 00:09:19,857 Burgese lacks your experience. 110 00:09:21,760 --> 00:09:23,205 Everything OK with you'? 111 00:09:23,560 --> 00:09:24,880 You seem a bit... 112 00:09:25,040 --> 00:09:27,623 - No, sir. Everything's fine. - OK. 113 00:09:28,600 --> 00:09:31,513 - Keep me posted about Gleisman'? - Will do. 114 00:09:37,600 --> 00:09:40,183 Mr Vincent'? Joseph Arp. 115 00:09:40,880 --> 00:09:44,202 How did you get this number'? Yours is on my screen. 116 00:09:46,000 --> 00:09:48,799 Your father was a very good friend. 117 00:09:50,720 --> 00:09:54,281 "Was"! Either you fell out, or he's dead. 118 00:09:55,120 --> 00:09:57,339 I have his ashes. 119 00:09:59,440 --> 00:10:00,464 So what? 120 00:10:01,040 --> 00:10:04,522 I wanted to consult you before disposing of them. 121 00:10:04,640 --> 00:10:06,529 They're a stranger's ashes. 122 00:10:06,680 --> 00:10:10,082 Who was your father. That's why I decided to... 123 00:10:10,200 --> 00:10:12,419 I'm not interested. Goodbye. 124 00:10:29,280 --> 00:10:31,294 Not very smart, if I may say so. 125 00:10:37,000 --> 00:10:38,229 What's in it for me'? 126 00:10:38,520 --> 00:10:39,965 Your usual fee, less 20%. 127 00:10:40,120 --> 00:10:42,578 We're friends, you can cut me a deal. 128 00:10:46,520 --> 00:10:49,729 Find Cecile for me, Franck. You won't regret it. 129 00:10:53,560 --> 00:10:56,359 Mr Man'? I, I've got lots of good offers. 130 00:10:56,760 --> 00:10:58,205 I can't afford to miss them. 131 00:10:59,040 --> 00:11:01,008 I brought you into the agency! 132 00:11:01,320 --> 00:11:03,698 I made you a private eye! 133 00:11:13,520 --> 00:11:14,590 Look! 134 00:11:17,080 --> 00:11:17,990 Go ahead. 135 00:11:21,920 --> 00:11:23,194 It's not a fake. 136 00:11:24,040 --> 00:11:25,314 A down payment. 137 00:11:27,640 --> 00:11:28,960 You owe me this. 138 00:11:37,480 --> 00:11:39,528 If you find my daughter, you save my life. 139 00:11:40,000 --> 00:11:40,944 Get it'? 140 00:11:41,600 --> 00:11:43,773 You're doing something worthy. 141 00:11:44,080 --> 00:11:45,150 Worthy! 142 00:11:47,200 --> 00:11:48,725 I'll see what I can do. 143 00:11:52,680 --> 00:11:54,125 Here's the file. 144 00:11:55,040 --> 00:11:58,112 Is this pretty girl dead'? Or reading? 145 00:11:58,920 --> 00:12:02,811 She fainted because her honeymoon was ending... 146 00:12:04,400 --> 00:12:07,552 It'll never end. What's all this? 147 00:12:09,040 --> 00:12:10,144 You'll see... 148 00:12:13,240 --> 00:12:14,605 Stop it, Eric. 149 00:12:15,360 --> 00:12:16,919 I'm not in the mood. 150 00:12:17,920 --> 00:12:21,072 Stop! I mean it. I don't want to. 151 00:12:25,320 --> 00:12:26,390 OK. 152 00:12:27,520 --> 00:12:28,749 As you wish. 153 00:12:29,560 --> 00:12:31,824 No, it's not as I wish. 154 00:12:34,160 --> 00:12:36,288 It's never as I wish. 155 00:12:36,920 --> 00:12:39,139 It's always what you wish! 156 00:12:50,080 --> 00:12:52,458 Smoking again wasn't a brainwave. 157 00:12:55,960 --> 00:12:57,325 What's going on'? 158 00:13:00,560 --> 00:13:01,630 "What's going on?" 159 00:13:05,000 --> 00:13:06,809 You're a genius! 160 00:13:07,960 --> 00:13:11,282 I try to talk to you about what I care about. 161 00:13:11,800 --> 00:13:15,612 That you'd care about too, if we're truly a couple. 162 00:13:18,920 --> 00:13:21,457 The baby we can't seem to have. 163 00:13:23,440 --> 00:13:27,456 But I can't get an answer from you worth remembering. 164 00:13:30,760 --> 00:13:34,822 So I have to nag you like some dumb chick so you listen, 165 00:13:34,920 --> 00:13:36,399 half-heartedly, 166 00:13:36,560 --> 00:13:40,292 and stagger in here asking: "What's going on?" 167 00:13:40,400 --> 00:13:41,470 You're a pain! 168 00:13:46,880 --> 00:13:50,248 You force me to beg you, which is so low... 169 00:13:52,320 --> 00:13:54,823 You're a pain! So there! 170 00:13:56,880 --> 00:13:59,144 And when you finally mention it, 171 00:13:59,480 --> 00:14:01,699 after poor Sophie's booboo, 172 00:14:02,360 --> 00:14:05,512 you unclench your teeth to make a joke 173 00:14:06,680 --> 00:14:08,079 about our honeymoon! 174 00:14:10,200 --> 00:14:11,975 Some asinine quip! 175 00:14:12,200 --> 00:14:13,804 That's all you can do! 176 00:14:19,920 --> 00:14:21,854 It shouldn't happen this way... 177 00:14:23,560 --> 00:14:24,834 It shouldn't. 178 00:15:08,320 --> 00:15:09,765 Hi, it's Audrey. Please... 179 00:15:27,680 --> 00:15:29,728 How long have you worked here'? 180 00:15:30,800 --> 00:15:31,824 6 months. 181 00:15:33,680 --> 00:15:36,399 You saw a change in Mr DE Voll's behavior? 182 00:15:39,200 --> 00:15:40,884 He rarely came to the store. 183 00:15:44,040 --> 00:15:45,269 What about jail? 184 00:15:46,120 --> 00:15:47,030 What jail? 185 00:15:47,440 --> 00:15:50,193 For holdups, fencing, drug dealing. 186 00:15:52,560 --> 00:15:54,983 Did Mr DE Voll see anyone regularly? 187 00:15:55,520 --> 00:15:57,784 I mean a special relationship. 188 00:15:58,720 --> 00:15:59,824 I don't know. 189 00:16:00,200 --> 00:16:01,884 Did you sleep with him'? 190 00:16:02,200 --> 00:16:04,168 Do you two sleep together'? 191 00:16:08,160 --> 00:16:09,639 You know Ariel Bessy. 192 00:16:11,440 --> 00:16:12,430 By name. 193 00:16:13,120 --> 00:16:14,645 DE Voll didn't introduce you'? 194 00:16:28,600 --> 00:16:29,749 When's it due'? 195 00:16:30,600 --> 00:16:31,874 I don't know. 196 00:16:32,600 --> 00:16:34,159 Next week, maybe. 197 00:16:36,160 --> 00:16:38,174 Smoking's a bad idea. 198 00:16:39,800 --> 00:16:40,870 For the baby. 199 00:17:28,160 --> 00:17:29,798 Hi, it's Audrey. Please... 200 00:17:37,200 --> 00:17:39,328 If she's whoring, it's for money. 201 00:17:39,480 --> 00:17:41,198 I'll get her money. 202 00:17:46,840 --> 00:17:48,934 Without this graft, I'll die. 203 00:17:52,520 --> 00:17:54,818 When did you last see her'? 204 00:17:57,440 --> 00:17:58,999 A bit over a year. 205 00:18:00,320 --> 00:18:01,390 Shit. 206 00:18:03,800 --> 00:18:07,441 This illness made you remember your daughter. 207 00:18:08,680 --> 00:18:11,672 Maybe your ordeal is a good thing. 208 00:18:15,680 --> 00:18:17,125 Hasn't she called since? 209 00:18:29,360 --> 00:18:31,374 I thought you'd have recent news. 210 00:18:32,160 --> 00:18:33,764 Well, you were mistaken. 211 00:18:35,360 --> 00:18:37,658 She knows how to drop out of sight. 212 00:18:38,280 --> 00:18:39,509 She got that from you. 213 00:18:46,400 --> 00:18:49,609 Would you tell me, if you knew where she is'? 214 00:19:03,560 --> 00:19:04,743 Doesn't matter. 215 00:19:06,040 --> 00:19:07,849 You don't have to answer. 216 00:19:37,960 --> 00:19:39,280 I kept you waiting... 217 00:19:40,000 --> 00:19:41,968 - Mr Arp? - Yes, Joseph Arp 218 00:19:44,560 --> 00:19:46,164 It wasn't there'? 219 00:19:48,880 --> 00:19:50,439 I said No.5 220 00:19:50,680 --> 00:19:52,648 You didn't say what number. 221 00:19:59,720 --> 00:20:00,994 You have a "wish"? 222 00:20:02,040 --> 00:20:03,405 Yes, it's a birthmark. 223 00:20:04,520 --> 00:20:09,242 They called it a "wish" because the mother craved for something... 224 00:20:20,320 --> 00:20:21,185 Hello. 225 00:20:28,920 --> 00:20:30,888 What do you drink in daytime? 226 00:20:31,200 --> 00:20:32,110 Beer, port wine'? 227 00:20:32,480 --> 00:20:34,084 Water, thanks. 228 00:20:35,800 --> 00:20:36,983 Go in. I'll join you. 229 00:20:47,000 --> 00:20:47,831 Go on. 230 00:21:29,680 --> 00:21:30,750 Have a seat. 231 00:21:41,280 --> 00:21:44,432 I hoped your presence would cheer up my sister. 232 00:21:45,640 --> 00:21:47,244 But she's acting shy. 233 00:21:50,520 --> 00:21:51,965 A bit later, maybe. 234 00:21:56,120 --> 00:21:56,985 Thanks. 235 00:22:04,120 --> 00:22:05,269 How did you find me'? 236 00:22:05,920 --> 00:22:08,457 Some people are pros at finding people. 237 00:22:14,480 --> 00:22:15,959 Strange, isn't it'? 238 00:22:16,440 --> 00:22:18,124 Meeting this way. 239 00:22:21,040 --> 00:22:23,759 Now I don't know how to start. 240 00:22:25,240 --> 00:22:27,959 When I got here I felt surer of myself, but... 241 00:22:30,920 --> 00:22:32,729 We must be inventive. 242 00:22:36,080 --> 00:22:37,639 You knew my father well'? 243 00:22:39,320 --> 00:22:41,095 For a longtime? 244 00:22:41,800 --> 00:22:43,074 Yes. Very. 245 00:22:45,720 --> 00:22:47,438 I'll show you something. 246 00:22:50,080 --> 00:22:53,562 What I wonder is, if I'd met him without knowing, 247 00:22:54,240 --> 00:22:56,868 would I have enjoyed having a drink... 248 00:22:57,200 --> 00:22:58,349 With my father. 249 00:22:59,000 --> 00:23:00,183 Get what I mean? 250 00:23:04,520 --> 00:23:07,273 That's him on the left. Denis Segers. 251 00:23:08,200 --> 00:23:09,474 I'm beside him. 252 00:23:11,520 --> 00:23:13,978 - Where was it'? Algeria? - Yes. Algeria. 253 00:23:16,800 --> 00:23:19,553 Would I have enjoyed a chat with him'? 254 00:23:23,840 --> 00:23:25,854 No answer to that. 255 00:23:27,680 --> 00:23:28,829 Excuse me. 256 00:23:34,800 --> 00:23:35,983 Come, come. 257 00:24:14,040 --> 00:24:14,950 OK. 258 00:24:24,600 --> 00:24:25,783 I don't know... 259 00:24:26,800 --> 00:24:29,633 I hoped to recognize something, but... 260 00:24:30,200 --> 00:24:32,214 He could be anybody. 261 00:24:33,280 --> 00:24:34,725 He is anybody. 262 00:24:36,400 --> 00:24:38,858 We were all a bunch of "anybodies". 263 00:24:43,080 --> 00:24:47,017 I have to cut this short. Unforeseen circumstances. 264 00:24:47,320 --> 00:24:48,390 Sure. 265 00:24:48,600 --> 00:24:50,375 - Sorry. - I'll leave you. 266 00:24:54,480 --> 00:24:55,550 Take the photo. 267 00:24:58,640 --> 00:25:00,085 No, I don't think so. 268 00:25:04,200 --> 00:25:05,304 That's it. 269 00:25:08,240 --> 00:25:09,230 I forgot. 270 00:25:13,080 --> 00:25:15,299 I'm not sure how to do this. 271 00:25:15,920 --> 00:25:19,777 What the proper etiquette is for it. 272 00:25:21,800 --> 00:25:23,734 Here, it's what I spoke of. 273 00:25:27,600 --> 00:25:28,624 Thanks. 274 00:25:31,800 --> 00:25:33,609 To answer your question, 275 00:25:35,160 --> 00:25:36,969 I think the answer is no. 276 00:25:39,360 --> 00:25:42,432 You wouldn't have enjoyed chatting with him. 277 00:25:45,320 --> 00:25:50,486 He wasn't an interesting person. And neither am I. 278 00:25:53,560 --> 00:25:54,504 Thanks. 279 00:25:55,400 --> 00:25:57,175 Drive carefully. 280 00:26:34,880 --> 00:26:36,325 He's got it. Stay on his tail. 281 00:26:55,800 --> 00:26:57,074 Ariel Bessy? 282 00:26:58,280 --> 00:26:59,224 Yes. 283 00:26:59,640 --> 00:27:00,584 Michele Varin. 284 00:27:01,560 --> 00:27:03,654 I'm investigating DE Voll's murder. 285 00:27:05,520 --> 00:27:06,464 So what? 286 00:27:07,520 --> 00:27:09,454 He was murdered at his home. 287 00:27:14,720 --> 00:27:17,519 Your name's often in his diary. 288 00:27:21,440 --> 00:27:23,374 He wanted to buy my house. 289 00:27:24,720 --> 00:27:26,165 You'd known him long? 290 00:27:27,880 --> 00:27:28,904 Meaning? 291 00:27:29,080 --> 00:27:31,799 2 days, 6 months, a year? 292 00:27:34,400 --> 00:27:35,629 Closer to a year. 293 00:27:36,320 --> 00:27:38,129 You knew of his new ventures'? 294 00:27:39,960 --> 00:27:42,304 He deals in furniture, old weapons. 295 00:27:42,640 --> 00:27:44,039 Small potatoes. 296 00:27:44,680 --> 00:27:47,832 I mean dope dealing in the southern suburbs. 297 00:27:47,960 --> 00:27:49,189 On your turf. 298 00:27:50,880 --> 00:27:52,598 That's bigger potatoes. 299 00:27:53,600 --> 00:27:55,375 I'm out of dope deals. 300 00:27:56,600 --> 00:27:58,534 Should I believe that? 301 00:28:12,360 --> 00:28:13,509 Gimme a smoke. 302 00:28:33,160 --> 00:28:34,070 It's me. 303 00:28:35,200 --> 00:28:36,270 Did you call me'? 304 00:28:36,520 --> 00:28:39,057 I called all day. You don't pick up. 305 00:28:40,400 --> 00:28:41,845 You left no message. 306 00:28:42,000 --> 00:28:44,344 I went to see the guy about my father. 307 00:28:44,560 --> 00:28:45,925 Really? Where are you'? 308 00:28:46,600 --> 00:28:47,749 On my way back. 309 00:28:48,600 --> 00:28:50,455 You could have warned me. 310 00:28:52,360 --> 00:28:54,169 I left on an impulse. 311 00:28:56,040 --> 00:28:57,599 What about your father'? 312 00:28:58,080 --> 00:29:00,014 I'm bringing him home. 313 00:29:00,920 --> 00:29:01,785 What? 314 00:29:02,600 --> 00:29:06,002 I have his ashes beside me. On the dead man's seat. 315 00:29:07,880 --> 00:29:08,950 Are you OK'? 316 00:29:09,360 --> 00:29:11,328 I'm the son of a dull man. 317 00:29:14,000 --> 00:29:15,809 I'll be home in an hour. 318 00:29:16,880 --> 00:29:18,974 I'm not feeling well. I may be in bed. 319 00:29:19,720 --> 00:29:21,358 If you're asleep, can I wake you'? 320 00:29:21,960 --> 00:29:23,030 Yes, but... 321 00:29:30,440 --> 00:29:31,544 What's he up to'? 322 00:29:32,320 --> 00:29:34,288 It's wrecked. How'd you do it'? 323 00:29:34,440 --> 00:29:36,659 No idea. Can you change it'? 324 00:29:37,040 --> 00:29:40,772 We're not a garage. You gotta wait till the rain stops. 325 00:30:43,640 --> 00:30:45,904 When was DE Voll last here'? 326 00:30:47,040 --> 00:30:48,314 I don't remember. 327 00:30:48,640 --> 00:30:50,734 People meet here, but they don't mingle. 328 00:30:51,920 --> 00:30:53,103 How about Ariel Bessy? 329 00:30:54,720 --> 00:30:56,529 He's my brother, he drops by. 330 00:30:57,560 --> 00:31:00,803 6 months ago, coffins were searched at the border. 331 00:31:00,920 --> 00:31:03,799 20 kilos of heroin was sewn in the corpses. 332 00:31:08,920 --> 00:31:11,639 Your brother seems to be involved in it. 333 00:31:11,760 --> 00:31:13,649 With another man: Arp. 334 00:31:13,800 --> 00:31:15,074 You know him'? 335 00:31:16,840 --> 00:31:17,910 By name. 336 00:31:18,320 --> 00:31:20,129 He has a funeral parlor. 337 00:31:21,200 --> 00:31:23,783 There's nothing here. You cops know that. 338 00:31:25,240 --> 00:31:27,129 Don't you care who killed DE Voll? 339 00:31:27,920 --> 00:31:30,184 What for'? He's dead, isn't he'? 340 00:32:03,400 --> 00:32:04,549 Can I talk to you'? 341 00:32:18,760 --> 00:32:20,034 Some weather, huh'? 342 00:32:25,680 --> 00:32:27,239 You stuck here'? 343 00:32:27,880 --> 00:32:30,303 Yes, windshield wipers are bust. 344 00:32:39,040 --> 00:32:39,984 And you? 345 00:32:41,360 --> 00:32:42,919 I'm moving around. 346 00:32:50,560 --> 00:32:51,504 Interested? 347 00:32:51,760 --> 00:32:52,750 No, thanks. 348 00:32:59,440 --> 00:33:02,068 I just bought it, don't make me drink alone. 349 00:33:05,920 --> 00:33:06,910 No, really. 350 00:33:07,960 --> 00:33:08,745 Come on. 351 00:33:11,280 --> 00:33:12,429 Just a drop. 352 00:33:19,600 --> 00:33:20,590 Thanks. 353 00:33:22,600 --> 00:33:23,999 My name's Cecile. 354 00:33:27,600 --> 00:33:28,670 Eric. 355 00:33:37,440 --> 00:33:38,623 Don't do that. 356 00:33:40,360 --> 00:33:41,350 Why not? 357 00:33:45,320 --> 00:33:46,924 I'm not interested. 358 00:34:34,400 --> 00:34:35,674 No, wait... 359 00:34:40,160 --> 00:34:40,991 Let yourself go... 360 00:34:41,760 --> 00:34:44,263 No, I can't. Sorry. 361 00:34:51,360 --> 00:34:53,044 I'm sorry, I just can't. 362 00:35:26,960 --> 00:35:28,109 Know her'? 363 00:35:29,800 --> 00:35:32,838 You must. She hangs around here. 364 00:35:33,920 --> 00:35:35,729 - Never seen her. - Really? 365 00:35:37,240 --> 00:35:38,685 Her name's Cecile. 366 00:36:40,720 --> 00:36:41,903 I don't believe it! 367 00:36:43,280 --> 00:36:44,725 The goddam urn! 368 00:36:48,720 --> 00:36:51,143 I dined at that table last night. 369 00:36:51,920 --> 00:36:55,208 With a girl from that table by the partition. 370 00:36:55,320 --> 00:36:57,175 A blonde with wavy hair... 371 00:36:57,400 --> 00:36:58,470 See who I mean? 372 00:36:58,640 --> 00:36:59,960 Not at all. 373 00:37:12,160 --> 00:37:13,264 Man'? I. 374 00:37:17,360 --> 00:37:18,304 Come in. 375 00:37:20,800 --> 00:37:22,438 Will it pick me up'? 376 00:37:22,600 --> 00:37:25,479 Probably. Morphine taken with corticoids 377 00:37:25,600 --> 00:37:28,433 acts on your neuro-endocrinal system. 378 00:37:28,640 --> 00:37:31,473 The worst is the memory loss and fatigue. 379 00:37:32,440 --> 00:37:33,544 This is all I've got here. 380 00:37:35,600 --> 00:37:37,204 But never come back. 381 00:37:37,360 --> 00:37:39,044 If you set foot in here, I'll... 382 00:37:39,640 --> 00:37:40,710 You'll what? 383 00:37:41,600 --> 00:37:43,375 - You promise? - Sure... 384 00:37:43,840 --> 00:37:45,399 Show me how it's done. 385 00:37:49,440 --> 00:37:50,805 I don't know. 386 00:37:51,680 --> 00:37:54,559 I was asleep. Guess I left the trunk open. 387 00:37:55,600 --> 00:37:57,898 I was spaced out yesterday. 388 00:37:59,640 --> 00:38:02,098 They'll flip when they see what they stole. 389 00:38:08,120 --> 00:38:09,975 I feel so bad about it... 390 00:38:13,560 --> 00:38:17,872 See, even as ashes, he's a distant father. 391 00:38:26,360 --> 00:38:29,603 It's a dry oil, 100% vegetable. 392 00:38:29,880 --> 00:38:32,099 You're sure it's unlike our DHA? 393 00:38:32,240 --> 00:38:34,368 Sorry, I have to leave for an appointment. 394 00:38:34,760 --> 00:38:37,878 Am I presenting our line-up at the Evry show? 395 00:38:41,240 --> 00:38:43,959 Sure. I'll leave with you Monday. 396 00:38:44,160 --> 00:38:45,230 At what time? 397 00:38:46,480 --> 00:38:48,903 Dunno. Pick me up at 8AM. 398 00:38:50,000 --> 00:38:50,944 Go on! 399 00:38:52,920 --> 00:38:56,697 Do you ever experience events that haven't happened yet'? 400 00:39:00,600 --> 00:39:04,332 Feel in contact with places or images that seem familiar? 401 00:39:08,720 --> 00:39:10,119 I just read a book... 402 00:39:10,960 --> 00:39:12,143 A book'? 403 00:39:13,520 --> 00:39:14,669 On parallel universes. 404 00:39:19,600 --> 00:39:20,385 And? 405 00:39:22,920 --> 00:39:24,149 It was weird. 406 00:39:55,920 --> 00:39:56,751 Christ! 407 00:40:00,600 --> 00:40:02,159 Happy birthday. 408 00:40:02,320 --> 00:40:04,414 - Happy birthday. - What is it'? 409 00:40:04,640 --> 00:40:06,039 - You'll see. - Thanks. 410 00:40:06,200 --> 00:40:08,294 - Happy birthday. - Thanks. 411 00:40:12,360 --> 00:40:14,044 You gonna take that photo? 412 00:40:14,200 --> 00:40:15,725 If you're nice I will. 413 00:40:16,040 --> 00:40:16,905 There... 414 00:40:17,600 --> 00:40:19,238 like that. 415 00:40:20,280 --> 00:40:22,248 - Shall I blow? - Go on! 416 00:40:25,200 --> 00:40:26,270 All at once. Great! 417 00:40:31,120 --> 00:40:32,190 Leave it. 418 00:40:32,440 --> 00:40:33,271 Sorry. 419 00:40:33,440 --> 00:40:35,454 - They're fabulous! - Lovely! 420 00:40:42,080 --> 00:40:43,400 Who is this? 421 00:40:43,720 --> 00:40:46,929 I'm in the bowling alley, close by. I'll wait for you. 422 00:40:48,040 --> 00:40:49,644 I asked who you were. 423 00:40:49,800 --> 00:40:50,744 A friend. 424 00:40:51,400 --> 00:40:54,313 You coming'? I got something for you. 425 00:40:55,080 --> 00:40:57,663 I'm busy, specially to strangers. 426 00:40:58,920 --> 00:41:00,638 Then I'll come to your place. 427 00:41:00,880 --> 00:41:02,439 Listen, you... 428 00:41:04,720 --> 00:41:05,380 Shit! 429 00:41:12,880 --> 00:41:15,303 I forgot, I've got a surprise, too. 430 00:41:16,640 --> 00:41:18,449 Dad, I'll go if you want. 431 00:41:18,600 --> 00:41:19,510 It's in the car... 432 00:41:19,680 --> 00:41:21,159 I'll come with you. 433 00:41:21,960 --> 00:41:23,815 Close the door behind us? 434 00:41:23,960 --> 00:41:25,030 Close it! 435 00:41:29,800 --> 00:41:31,120 Where did you park'? 436 00:41:31,280 --> 00:41:33,328 In the back, as usual. 437 00:41:36,720 --> 00:41:38,245 Is Audrey OK'? 438 00:41:39,600 --> 00:41:40,965 She looks tired. 439 00:41:41,120 --> 00:41:42,030 No. 440 00:41:42,480 --> 00:41:43,265 I'm here. 441 00:41:51,960 --> 00:41:54,179 Where did I put it'? There. 442 00:41:59,000 --> 00:42:00,445 I'm getting a new one. 443 00:42:04,160 --> 00:42:04,900 What? 444 00:42:05,640 --> 00:42:06,630 A new car. 445 00:42:07,800 --> 00:42:08,824 No. 446 00:42:10,680 --> 00:42:11,511 Thanks. 447 00:42:15,760 --> 00:42:16,864 Me, too. 448 00:42:17,200 --> 00:42:17,985 What? 449 00:42:18,160 --> 00:42:19,764 I'm back to smoking, too. 450 00:42:20,160 --> 00:42:20,854 Here. 451 00:42:27,880 --> 00:42:28,665 Thanks. 452 00:42:29,400 --> 00:42:31,698 So when'll you make us a baby? 453 00:42:32,080 --> 00:42:33,024 Soon. 454 00:42:35,720 --> 00:42:37,438 The longer you wait, the more you regret it. 455 00:42:38,960 --> 00:42:40,519 And regrets are lousy. 456 00:42:41,400 --> 00:42:42,720 Looks good? 457 00:43:22,880 --> 00:43:24,063 Who was it'? 458 00:43:25,320 --> 00:43:28,153 Local kids. They do that. We're used to it. 459 00:43:28,280 --> 00:43:29,725 Kids are still outside this late? 460 00:43:32,440 --> 00:43:33,589 Look! Plum brandy! 461 00:43:34,240 --> 00:43:35,264 Fabulous. 462 00:43:36,160 --> 00:43:37,070 You OK'? 463 00:43:38,200 --> 00:43:39,645 - Have a safe trip! - Good night. 464 00:43:50,040 --> 00:43:52,873 I nailed Simon before he got to the hooker. 465 00:43:56,640 --> 00:43:58,529 The other creep's headed home. 466 00:44:00,280 --> 00:44:01,679 I expect you. 467 00:44:16,240 --> 00:44:17,389 How was that? 468 00:44:21,040 --> 00:44:22,223 I thought you spoke... 469 00:44:28,560 --> 00:44:29,789 Isn't that cool'? 470 00:44:30,800 --> 00:44:32,279 And we curse them. 471 00:44:38,000 --> 00:44:40,264 I didn't know you also lost your ID. 472 00:44:44,840 --> 00:44:47,138 So your ID was also in the trunk'? 473 00:44:47,880 --> 00:44:49,439 No, I had it on me. 474 00:44:49,600 --> 00:44:50,624 And the urn'? 475 00:44:51,400 --> 00:44:52,925 In the trunk. 476 00:44:57,240 --> 00:44:59,095 It was all stolen while you slept? 477 00:45:01,240 --> 00:45:02,105 OK... 478 00:45:04,080 --> 00:45:05,798 By a male or female thief? 479 00:45:12,360 --> 00:45:13,509 Female. 480 00:45:15,960 --> 00:45:17,815 But nothing happened with her. 481 00:45:17,960 --> 00:45:19,485 Did she just call'? 482 00:45:20,840 --> 00:45:22,114 No. It was a man. 483 00:45:23,320 --> 00:45:25,038 There's two of them'? 484 00:45:27,000 --> 00:45:28,365 I don't know. 485 00:45:28,560 --> 00:45:30,494 Yes, I guess so. 486 00:45:33,560 --> 00:45:34,391 Right. 487 00:45:54,840 --> 00:45:55,989 What are you doing? 488 00:45:57,000 --> 00:45:58,809 What does it look like? 489 00:45:59,160 --> 00:46:03,313 I'm doing it slowly, to give you time to make me stay. 490 00:46:05,400 --> 00:46:06,765 You'd be safer elsewhere. 491 00:46:08,840 --> 00:46:09,671 What? 492 00:46:10,360 --> 00:46:11,464 What is this? 493 00:46:11,640 --> 00:46:13,768 Don't stay here tonight. 494 00:46:14,440 --> 00:46:16,568 Go to Sophie and Thierry's. 495 00:46:17,440 --> 00:46:19,488 Tell me what's going on'? 496 00:46:24,440 --> 00:46:25,384 Very well. 497 00:46:35,880 --> 00:46:37,063 Move your car. 498 00:47:39,840 --> 00:47:40,910 Surprised? 499 00:47:42,640 --> 00:47:44,324 Surprised and not surprised! 500 00:47:48,400 --> 00:47:50,004 Must be a complex feeling. 501 00:47:50,240 --> 00:47:53,483 I'm complex, though I try to stay out of things. 502 00:47:53,920 --> 00:47:55,695 Or wade into things. 503 00:47:57,960 --> 00:47:59,280 You shouldn't have come. 504 00:47:59,440 --> 00:48:00,839 I was invited. 505 00:48:06,960 --> 00:48:07,950 Who's that guy? 506 00:48:08,440 --> 00:48:09,714 The guy who called you'? 507 00:48:09,960 --> 00:48:11,769 Simon, my sweetie. 508 00:48:17,240 --> 00:48:18,878 Nice of you to return my gear. 509 00:48:19,480 --> 00:48:21,039 It wasn't nice. 510 00:48:23,800 --> 00:48:25,245 Were you tailed'? 511 00:48:25,400 --> 00:48:27,778 Dunno. Should I'? 512 00:48:30,200 --> 00:48:31,838 I knew you were the wrong guy. 513 00:48:32,320 --> 00:48:33,469 For what? 514 00:48:36,920 --> 00:48:39,014 Be careful from now on. 515 00:48:39,160 --> 00:48:40,343 I am. 516 00:48:41,720 --> 00:48:43,165 Don't worry, I am. 517 00:48:46,040 --> 00:48:47,360 We fucked up. 518 00:48:48,360 --> 00:48:49,885 They're after us now. 519 00:48:50,040 --> 00:48:51,929 Simon returned the urn to you, 520 00:48:52,080 --> 00:48:54,014 to get you involved, so they'd think... 521 00:48:54,680 --> 00:48:55,784 So they'd think? 522 00:48:58,240 --> 00:48:59,719 That you're one of us. 523 00:49:00,400 --> 00:49:01,344 So who'd think? 524 00:49:03,680 --> 00:49:04,750 The bad guys. 525 00:49:05,160 --> 00:49:07,049 They're really bad guys. 526 00:49:07,880 --> 00:49:11,327 We're not. We're patsies, Simon and me. 527 00:49:11,680 --> 00:49:13,899 What is this? I don't get it. 528 00:49:15,880 --> 00:49:19,282 We thought you had what we wanted to steal. 529 00:49:19,400 --> 00:49:20,629 Listen... 530 00:49:21,000 --> 00:49:23,014 There's no room for you in my life. 531 00:49:23,160 --> 00:49:25,788 For people like you, or your sweetie. 532 00:49:26,120 --> 00:49:27,565 People like me'? 533 00:49:27,800 --> 00:49:30,144 Thieving freeway hookers! 534 00:49:36,280 --> 00:49:39,682 I've also lost the nice guy I met that night. 535 00:49:46,000 --> 00:49:47,718 Were those real ashes? 536 00:49:48,240 --> 00:49:49,719 Someone near and dear'? 537 00:49:58,600 --> 00:50:00,455 We're all headed for trouble. 538 00:50:10,520 --> 00:50:12,045 Richard DE Voll. 539 00:50:14,800 --> 00:50:15,744 Photos of the girl. 540 00:50:15,960 --> 00:50:17,030 Thanks. 541 00:50:25,040 --> 00:50:26,724 They did a clean job. 542 00:50:27,040 --> 00:50:29,998 Took her baby alive painlessly. 543 00:50:33,720 --> 00:50:36,257 A new form of kidnapping. 544 00:50:37,360 --> 00:50:39,943 Stealing a baby from its mother... 545 00:50:40,880 --> 00:50:43,099 her joy of giving birth. 546 00:50:44,080 --> 00:50:45,855 Stealing from the father, too. 547 00:50:53,120 --> 00:50:53,905 OK. 548 00:51:18,800 --> 00:51:20,655 Gonna turn off the light? 549 00:51:21,200 --> 00:51:24,033 Dunno. Want me to'? 550 00:51:24,160 --> 00:51:25,389 As you wish. 551 00:51:28,600 --> 00:51:29,920 Let's leave it on. 552 00:52:31,720 --> 00:52:33,404 You're starting to bug me! 553 00:53:21,400 --> 00:53:22,504 Don't do that. 554 00:53:24,960 --> 00:53:25,825 What? 555 00:53:28,200 --> 00:53:29,270 Put down the urn. 556 00:53:32,920 --> 00:53:34,604 Put it gently on the ground. 557 00:53:42,880 --> 00:53:43,984 There. That's good. 558 00:53:45,320 --> 00:53:46,845 What's all this? 559 00:53:59,440 --> 00:54:02,023 You've reached Fran'? is Man'? I. 560 00:54:02,800 --> 00:54:03,949 You can leave a message. 561 00:54:04,120 --> 00:54:06,543 I'll call you when I've heard it. 562 00:54:08,520 --> 00:54:09,794 This is Pujol... 563 00:54:11,120 --> 00:54:13,009 Are you there, Mr Man'? I'? 564 00:54:14,840 --> 00:54:15,910 Mr Man'? I'? 565 00:54:19,640 --> 00:54:20,550 Where are you'? 566 00:54:20,720 --> 00:54:22,939 The Park Hotel, in Coudraie. 567 00:54:23,480 --> 00:54:26,962 I met someone who may know her. 568 00:54:27,120 --> 00:54:28,724 She works for a guy: Simon. 569 00:54:28,880 --> 00:54:32,168 A junkie who farms her out to a big guy. 570 00:54:34,440 --> 00:54:36,044 But she's still whoring. 571 00:54:37,080 --> 00:54:39,424 - She's in it because her... - Can you reach her'? 572 00:54:40,360 --> 00:54:42,078 I know her tattoo artist. 573 00:54:44,240 --> 00:54:45,958 Someone's at the door. 574 00:54:46,600 --> 00:54:47,431 What? 575 00:54:53,360 --> 00:54:54,964 May I come in'? 576 00:54:56,600 --> 00:54:57,704 What for'? 577 00:54:57,880 --> 00:54:59,325 We gotta talk. 578 00:55:01,120 --> 00:55:04,761 - About what? - The girl you want, Cecile. 579 00:55:05,160 --> 00:55:06,480 The hooker you had 580 00:55:06,640 --> 00:55:07,869 said you asked for her... 581 00:55:08,040 --> 00:55:08,871 Hello'? 582 00:55:12,520 --> 00:55:13,544 Pujol? 583 00:56:18,200 --> 00:56:19,975 - Well... - In the trunk. 584 00:56:31,040 --> 00:56:32,110 Get out. 585 00:56:33,320 --> 00:56:35,129 - I'm no part of this. - Sure. 586 00:56:38,440 --> 00:56:40,215 - What do you want'? - Shut up. 587 00:56:45,120 --> 00:56:46,804 - Where are we going? - Move! 588 00:56:59,280 --> 00:57:00,384 Open it! 589 00:57:00,880 --> 00:57:02,325 - It's locked. - Unlock it. 590 00:57:04,200 --> 00:57:05,110 Go inside. 591 00:57:19,120 --> 00:57:21,088 What are you doing here'? 592 00:57:22,720 --> 00:57:26,873 Problem people get put in here a few days... 593 00:57:26,960 --> 00:57:28,143 for the scenery. 594 00:57:31,040 --> 00:57:32,439 You already been here'? 595 00:57:33,520 --> 00:57:34,510 Sure. 596 00:57:35,560 --> 00:57:37,369 I'm a problem girl. 597 00:57:38,320 --> 00:57:42,507 You call me complex, to them I'm a problem girl. 598 00:57:43,680 --> 00:57:44,909 Got a cigarette'? 599 00:58:07,840 --> 00:58:09,478 Life's more complex now. 600 00:58:10,360 --> 00:58:12,294 What do you want with me'? 601 00:58:12,880 --> 00:58:14,689 You've put me in deep shit! 602 00:58:27,480 --> 00:58:28,879 Who are you'? 603 00:58:32,760 --> 00:58:34,854 A freeway hooker, no'? 604 00:58:39,160 --> 00:58:41,208 An addict who's trying to quit, 605 00:58:42,400 --> 00:58:45,643 who took the wrong urn for her dumb boyfriend. 606 00:58:47,400 --> 00:58:49,038 What did you think was in it'? 607 00:58:52,440 --> 00:58:53,305 Stuff. 608 00:58:53,480 --> 00:58:54,845 What stuff? 609 00:58:55,280 --> 00:58:56,554 Who are these guys? 610 00:59:01,920 --> 00:59:02,944 Him. 611 00:59:03,720 --> 00:59:05,085 Who? Who's he'? 612 00:59:20,440 --> 00:59:21,510 Sit down. 613 00:59:30,320 --> 00:59:31,503 Want some salami? 614 00:59:33,960 --> 00:59:35,280 You're wrong, it's good. 615 00:59:42,680 --> 00:59:44,125 It's donkey salami. 616 00:59:45,320 --> 00:59:46,685 Eat something. 617 00:59:47,160 --> 00:59:48,764 Specially after a shock. 618 00:59:51,400 --> 00:59:53,084 I'm not into cold cuts. 619 00:59:53,960 --> 00:59:55,769 I gave you a hell of a shock. 620 01:00:08,520 --> 01:00:11,148 How do you fit in with the other two? 621 01:00:12,200 --> 01:00:14,248 I know you want something back. 622 01:00:14,400 --> 01:00:16,414 - The girl told me... - Know how we use urns'? 623 01:00:21,520 --> 01:00:24,672 A guy picks one up that's full of it. 624 01:00:27,440 --> 01:00:29,374 Simon mistook you for... 625 01:00:29,800 --> 01:00:33,498 Screw all this crap with Simon... 626 01:00:33,600 --> 01:00:35,125 Are those real ashes? 627 01:00:39,000 --> 01:00:41,799 Yes... I think so. 628 01:00:43,760 --> 01:00:44,909 Whose? 629 01:00:51,120 --> 01:00:52,303 My father's. 630 01:00:54,680 --> 01:00:56,774 Were you fond of daddy? 631 01:01:01,680 --> 01:01:03,808 Then give him some air... 632 01:01:09,240 --> 01:01:10,639 That'll do. 633 01:01:23,680 --> 01:01:26,183 Change of plan. He goes back to town. 634 01:01:28,840 --> 01:01:29,830 Wipe yourself. 635 01:01:33,520 --> 01:01:35,409 We're taking you back to town. 636 01:01:41,360 --> 01:01:42,543 And the girl? 637 01:01:43,800 --> 01:01:45,074 What girl? 638 01:02:04,440 --> 01:02:06,329 Don't act cute, Simon. 639 01:02:06,680 --> 01:02:07,420 Get in. 640 01:02:09,840 --> 01:02:11,114 I said, get in. 641 01:02:17,760 --> 01:02:18,989 Beddy-byes. 642 01:02:25,080 --> 01:02:27,128 - Evening. - Mr Pujol, please. 643 01:02:29,200 --> 01:02:30,725 Yes, we have a Mr Pujol. 644 01:02:31,200 --> 01:02:31,940 Call him. 645 01:02:33,000 --> 01:02:33,944 Very well. 646 01:02:39,360 --> 01:02:40,680 It's busy. 647 01:02:40,840 --> 01:02:42,160 Try again. 648 01:02:47,680 --> 01:02:48,704 Busy, sir. 649 01:02:48,880 --> 01:02:49,984 Open the door. 650 01:02:51,080 --> 01:02:52,184 I'm not allowed to. 651 01:02:54,040 --> 01:02:55,314 You better open it. 652 01:02:56,840 --> 01:02:58,023 Are you sure'? 653 01:03:31,080 --> 01:03:32,104 Get going! 654 01:03:44,480 --> 01:03:45,584 Where are we'? 655 01:04:15,920 --> 01:04:17,194 Detective Varin? 656 01:04:18,160 --> 01:04:19,685 Fontaines Hospital. 657 01:04:20,200 --> 01:04:22,737 Your maternity ward patient wants to see you. 658 01:04:25,440 --> 01:04:26,965 It's 6 AM! 659 01:04:27,200 --> 01:04:29,373 She's been asking for 2 hours. 660 01:04:42,360 --> 01:04:44,044 I'd best be alone with her. 661 01:04:44,200 --> 01:04:45,679 Sure, no problem. 662 01:04:48,040 --> 01:04:50,213 I thought about your quotation... 663 01:04:50,360 --> 01:04:53,079 "All of us are like water within water." 664 01:04:53,600 --> 01:04:54,385 $0'? 665 01:04:55,200 --> 01:04:59,216 It means man is wholly part of this world. 666 01:04:59,400 --> 01:05:01,289 That's how I interpret it. 667 01:05:01,440 --> 01:05:05,001 The world is full of all kinds of vibrations, 668 01:05:05,240 --> 01:05:06,423 like water. 669 01:05:06,640 --> 01:05:08,813 And one of those vibrations... 670 01:05:08,960 --> 01:05:11,383 is man. 671 01:05:14,320 --> 01:05:16,584 Like water within water. 672 01:05:17,040 --> 01:05:18,724 Yes, that's interesting. 673 01:05:23,120 --> 01:05:24,838 Thanks for fetching me. 674 01:05:25,000 --> 01:05:26,809 I was awake, anyway. 675 01:05:36,080 --> 01:05:40,017 We're connecting you to the police. 676 01:05:54,600 --> 01:05:56,204 They're after Denis. 677 01:05:57,800 --> 01:05:59,279 The baby's father'? 678 01:06:08,200 --> 01:06:09,804 They took my baby... 679 01:06:10,400 --> 01:06:11,674 Yes. I know. 680 01:06:12,600 --> 01:06:13,670 Who took it'? 681 01:06:14,600 --> 01:06:15,670 Ariel Bessy? 682 01:06:18,920 --> 01:06:20,558 A little boy. 683 01:06:23,560 --> 01:06:25,085 Notify my brother... 684 01:06:27,000 --> 01:06:28,718 Does he know where your friend was? 685 01:06:34,920 --> 01:06:36,558 He killed Richard DE Voll... 686 01:06:43,520 --> 01:06:45,124 They won't give back my baby, 687 01:06:45,280 --> 01:06:47,453 if he doesn't give back what he took. 688 01:06:49,720 --> 01:06:50,585 Who? 689 01:06:50,920 --> 01:06:52,638 Your friend? Segers? 690 01:06:53,440 --> 01:06:54,384 Yes. 691 01:06:55,680 --> 01:06:58,513 He went to get the stuff in Italy. 692 01:07:01,280 --> 01:07:03,294 And he kept it all... 693 01:07:04,920 --> 01:07:06,775 What did he get in Italy? 694 01:07:07,120 --> 01:07:08,394 Narcotics? 695 01:07:09,960 --> 01:07:11,678 You must call my brother. 696 01:07:17,040 --> 01:07:19,134 Will you call my brother'? 697 01:07:24,040 --> 01:07:26,543 Will I go to jail? 698 01:07:28,680 --> 01:07:30,535 I can't go to jail. 699 01:07:32,640 --> 01:07:34,813 I have to take care of my baby. 700 01:07:35,160 --> 01:07:36,764 Who is your brother'? 701 01:07:40,920 --> 01:07:42,103 Joseph. 702 01:07:42,960 --> 01:07:44,143 Joseph? 703 01:07:45,960 --> 01:07:47,439 Joseph APP? 704 01:08:22,160 --> 01:08:23,764 I'm going away for a while. 705 01:08:31,680 --> 01:08:32,670 Why'? 706 01:08:34,440 --> 01:08:35,714 Let's say... 707 01:08:37,440 --> 01:08:39,329 to shelter myself. 708 01:08:39,920 --> 01:08:41,775 - From what? - From you. 709 01:08:42,680 --> 01:08:43,750 From me'? 710 01:08:51,040 --> 01:08:52,405 I'm pregnant. 711 01:08:55,440 --> 01:08:56,589 You heard? 712 01:09:02,600 --> 01:09:03,965 I'm pregnant. 713 01:09:12,800 --> 01:09:14,245 I wasn't looking for it. 714 01:09:17,480 --> 01:09:19,858 But it's done, and I'm going all the way, 715 01:09:20,000 --> 01:09:21,365 like it or not. 716 01:09:27,040 --> 01:09:28,974 This is no way to tell you, 717 01:09:31,440 --> 01:09:33,977 but lately we haven't talked much. 718 01:09:39,800 --> 01:09:44,601 It's not the weird phone calls, it's the stink of lies and death. 719 01:09:53,680 --> 01:09:55,318 You stink of death, Eric. 720 01:09:57,280 --> 01:09:59,499 I need some life in my life. 721 01:10:00,880 --> 01:10:01,904 That's about it. 722 01:10:23,000 --> 01:10:24,365 Why are you here'? 723 01:10:24,960 --> 01:10:26,678 Still coming to Evry? 724 01:10:27,520 --> 01:10:28,590 Evry? 725 01:10:29,080 --> 01:10:31,378 - You forgot'? - Yes, Evry! Of course not! 726 01:10:33,800 --> 01:10:35,029 You don't look well. 727 01:10:36,440 --> 01:10:37,965 I slept badly. 728 01:10:40,680 --> 01:10:42,535 I tried to talk to the boss, but... 729 01:10:42,680 --> 01:10:44,205 My wife's pregnant. 730 01:10:44,920 --> 01:10:45,785 Congratulations. 731 01:10:48,080 --> 01:10:51,448 Isn't that what one's supposed to say'? 732 01:10:52,520 --> 01:10:53,794 I don't know. 733 01:10:57,480 --> 01:10:58,629 Know what it is'? 734 01:11:02,560 --> 01:11:03,959 We all hope for a boy. 735 01:11:06,600 --> 01:11:08,455 I mean, us fathers-to-be. 736 01:11:16,280 --> 01:11:19,489 Hello. Leave me a message. Thanks. 737 01:11:30,160 --> 01:11:32,663 Can I borrow your car when we're there'? 738 01:11:33,040 --> 01:11:36,078 For 2 hours, I'll be back before the show. 739 01:11:36,680 --> 01:11:39,718 There's also "cutting". It's done with a scalpel. 740 01:11:39,840 --> 01:11:42,184 But it can leave scars. 741 01:11:42,720 --> 01:11:44,768 - What's the idea? - Just marking yourself! 742 01:11:44,920 --> 01:11:47,014 A way of reclaiming one's body. 743 01:11:48,000 --> 01:11:49,399 I don't know any Cecile. 744 01:11:50,080 --> 01:11:51,639 A young lady told him 745 01:11:51,800 --> 01:11:54,383 her pimp's called Simon, a pal of yours. 746 01:11:54,800 --> 01:11:56,279 It may explain this. 747 01:11:58,320 --> 01:12:00,004 I don't do that yet. 748 01:12:00,760 --> 01:12:02,364 You know Cecile's my daughter? 749 01:12:02,520 --> 01:12:04,238 You'd better get out. 750 01:12:06,080 --> 01:12:07,309 You know her, right'? 751 01:12:08,960 --> 01:12:11,304 You may have her address. 752 01:12:12,920 --> 01:12:14,968 I got nothing to say. Get out! 753 01:12:21,840 --> 01:12:22,580 Hold this. 754 01:12:24,960 --> 01:12:28,601 There's 2 rounds in it, but one'll do the job. 755 01:12:30,520 --> 01:12:33,638 Simon isn't really her pimp. He farms her out. 756 01:12:33,760 --> 01:12:35,239 - Who's the big man? - I don't know. 757 01:12:35,400 --> 01:12:37,414 - You don't know'? - No, dammit to hell! 758 01:12:38,440 --> 01:12:41,683 - Is Simon just into hookers'? - Hookers and dope. 759 01:12:41,800 --> 01:12:43,165 Where do we find him'? 760 01:12:43,320 --> 01:12:45,743 Dunno. I haven't seen him all week! 761 01:12:47,320 --> 01:12:48,503 Get out, Pujol. 762 01:12:48,680 --> 01:12:49,784 Wait. 763 01:12:50,800 --> 01:12:54,282 A girl who works in S'? art forest. She may know. 764 01:12:56,320 --> 01:12:58,448 "Caesar" and "caesarean" have the same origin. 765 01:12:58,600 --> 01:13:02,047 The Latin verb cadere: To hit, to cut down. 766 01:13:02,160 --> 01:13:05,312 Its past participle, caesum gave us caesar. 767 01:13:05,440 --> 01:13:06,805 Caesar, the emperor, 768 01:13:06,960 --> 01:13:10,362 who cuts you down with a sword, a blade. 769 01:13:10,480 --> 01:13:13,063 So "caesarean" comes from the blade. 770 01:13:13,920 --> 01:13:15,638 - That's interesting. - Thanks. 771 01:13:16,200 --> 01:13:21,411 I wound up in public service, but first I was into letters. 772 01:13:21,560 --> 01:13:25,793 I did fine in school, but I quit because my sister had a problem, 773 01:13:25,880 --> 01:13:28,998 actually to do with childbirth... 774 01:13:30,160 --> 01:13:31,798 I've thought it over, Mr Man'? I. 775 01:13:35,480 --> 01:13:38,017 I can't come with you into the forest. 776 01:13:38,520 --> 01:13:40,375 I understand. No problem. 777 01:13:42,840 --> 01:13:44,160 This is all I can do. 778 01:13:45,280 --> 01:13:46,350 Of course. 779 01:13:46,720 --> 01:13:49,178 You were terrific. You did a great job. 780 01:13:52,280 --> 01:13:53,998 Leave the shotgun with me. 781 01:13:56,280 --> 01:13:57,429 I'm keeping it. 782 01:14:00,600 --> 01:14:02,944 It's a dumb move. Leave me your gun. 783 01:14:03,080 --> 01:14:04,684 Stop bugging me. 784 01:14:05,800 --> 01:14:07,689 - Give it to me! - Cut it out! 785 01:14:12,680 --> 01:14:13,954 It's Eric Vincent. 786 01:14:16,360 --> 01:14:18,215 Can I stop by and see you'? 787 01:14:18,360 --> 01:14:19,191 What for'? 788 01:14:19,360 --> 01:14:20,464 I have to talk to you. 789 01:14:21,080 --> 01:14:23,424 I'm parked in front of your home. 790 01:14:23,600 --> 01:14:24,704 Are you alone? 791 01:14:27,240 --> 01:14:28,230 Come on in. 792 01:14:36,920 --> 01:14:39,582 The complication is I want to know, 793 01:14:40,440 --> 01:14:41,714 and yet I also... 794 01:14:46,400 --> 01:14:47,504 I wondered... 795 01:14:51,680 --> 01:14:53,535 Are you my father'? 796 01:14:55,480 --> 01:14:57,335 I could have been, but I'm not. 797 01:14:58,760 --> 01:15:00,979 I mean I'm the right age. Historically, 798 01:15:01,120 --> 01:15:03,054 I'd fit. But I'm not. 799 01:15:08,040 --> 01:15:09,849 Do you have any kids? 800 01:15:14,400 --> 01:15:15,344 No. 801 01:15:17,840 --> 01:15:19,160 - And you'? - No. 802 01:15:23,200 --> 01:15:24,304 Do you regret it'? 803 01:15:24,560 --> 01:15:25,959 Yes, I do. 804 01:15:27,880 --> 01:15:29,325 Very much. 805 01:15:35,320 --> 01:15:37,493 The photo you showed me of you and my... 806 01:15:38,480 --> 01:15:39,845 And Denis Segers. 807 01:15:41,000 --> 01:15:42,934 How old were you'? 20'? 25'? 808 01:15:44,160 --> 01:15:45,969 You knew each other a long time. 809 01:15:49,920 --> 01:15:51,604 Did you know my mother, too'? 810 01:15:53,480 --> 01:15:54,845 The fact is, 811 01:15:55,120 --> 01:15:58,238 we drifted apart after World War ll. 812 01:15:59,240 --> 01:16:00,719 In the end... 813 01:16:09,200 --> 01:16:11,009 You're soothing, in a way. 814 01:16:12,440 --> 01:16:14,295 I'm not the soothing element. 815 01:16:17,760 --> 01:16:19,444 It's this old 816 01:16:20,360 --> 01:16:22,374 and venerable house, 817 01:16:23,720 --> 01:16:24,790 isn't it'? 818 01:16:25,800 --> 01:16:27,325 I wouldn't know. No. 819 01:16:30,800 --> 01:16:32,689 Do you think I smell of death? 820 01:16:35,880 --> 01:16:37,109 Does death have a smell? 821 01:16:37,640 --> 01:16:39,529 Of course it does. 822 01:16:39,680 --> 01:16:41,398 It smells of shit. 823 01:16:46,400 --> 01:16:47,720 But you... 824 01:16:47,880 --> 01:16:49,325 You're not there, yet. 825 01:16:49,920 --> 01:16:51,695 You reek of life! 826 01:16:58,840 --> 01:17:02,652 I contacted you because I have an incurable disease. 827 01:17:02,760 --> 01:17:04,535 I'll soon be dead. 828 01:17:07,880 --> 01:17:10,918 But your mother is alive. 829 01:17:11,720 --> 01:17:15,167 She's the lady you saw here. 830 01:17:15,320 --> 01:17:16,151 There. 831 01:17:18,520 --> 01:17:20,079 My kid sister. 832 01:17:20,760 --> 01:17:21,750 What? 833 01:17:24,640 --> 01:17:26,734 You're her son, her only son. 834 01:17:28,720 --> 01:17:31,678 Which also makes you my nephew. 835 01:17:32,280 --> 01:17:34,544 The problem is, she's insane. 836 01:17:35,760 --> 01:17:37,285 Really insane. 837 01:17:41,040 --> 01:17:43,054 She was too weak to speak you. 838 01:17:45,160 --> 01:17:47,208 She always will be, anyway. 839 01:17:49,840 --> 01:17:51,205 How old are you'? 840 01:17:52,360 --> 01:17:53,759 32. 841 01:17:55,160 --> 01:17:56,764 She's been insane 32 years. 842 01:17:56,920 --> 01:17:58,695 - Because of me'? - No. 843 01:18:00,880 --> 01:18:02,518 Because of your father. 844 01:18:05,720 --> 01:18:06,869 Is she here'? 845 01:18:07,680 --> 01:18:10,024 No. We hospitalized her this morning. 846 01:18:12,760 --> 01:18:16,742 I hoped she'd benefit from seeing you. 847 01:18:18,040 --> 01:18:20,008 But it did nothing. 848 01:18:20,760 --> 01:18:22,979 Or rather, what it did 849 01:18:25,520 --> 01:18:27,409 was raise her anguish, 850 01:18:28,680 --> 01:18:29,909 her fears... 851 01:18:35,400 --> 01:18:36,504 Anyway, 852 01:18:37,840 --> 01:18:39,239 I thought 853 01:18:39,880 --> 01:18:42,793 that by bringing you two together before I depart, 854 01:18:45,040 --> 01:18:46,974 I'd be making amends. 855 01:18:51,760 --> 01:18:53,649 Don't try to see her again. 856 01:18:55,520 --> 01:18:56,999 Why did you do it'? 857 01:18:59,600 --> 01:19:01,318 What did I do to you'? 858 01:19:03,800 --> 01:19:05,438 You're killing me! 859 01:19:08,080 --> 01:19:09,400 Now go away. 860 01:19:10,920 --> 01:19:12,695 Close the door behind you, 861 01:19:15,160 --> 01:19:17,288 and don't come back. 862 01:20:17,920 --> 01:20:20,992 It's one of Joseph Arp's guys, Denis Segers. 863 01:20:29,160 --> 01:20:30,025 Shit! 864 01:20:32,320 --> 01:20:34,698 They filled his stomach with stones, 865 01:20:35,000 --> 01:20:36,968 then sewed it up with wire. 866 01:20:37,720 --> 01:20:38,994 But it didn't hold. 867 01:20:43,960 --> 01:20:45,849 Did he murder DE Voll? 868 01:20:47,400 --> 01:20:48,470 Possibly. 869 01:20:57,600 --> 01:20:59,318 Where the hell am I'? 870 01:21:05,480 --> 01:21:06,709 Look again. 871 01:21:07,200 --> 01:21:08,599 I don't know her. 872 01:21:09,400 --> 01:21:10,549 Do you know Simon? 873 01:21:12,040 --> 01:21:14,213 Can't we just do our business? 874 01:21:14,360 --> 01:21:16,863 This is my business. And I'm rushed. 875 01:21:17,520 --> 01:21:19,648 Then let's drop it. Get out! 876 01:21:19,920 --> 01:21:21,399 No, let's not. You'll see! 877 01:21:21,560 --> 01:21:22,664 You'll see plenty! 878 01:23:45,520 --> 01:23:46,919 What's the point'? 879 01:23:52,720 --> 01:23:54,324 The point is the kid. 880 01:23:57,120 --> 01:23:58,975 The stones replace the baby. 881 01:24:02,800 --> 01:24:05,337 A dead person for a live one. 882 01:24:11,880 --> 01:24:13,974 I lost a baby long ago. 883 01:24:20,400 --> 01:24:23,199 That woman's baby will reappear. 884 01:24:24,800 --> 01:24:25,870 I sense it... 885 01:25:40,880 --> 01:25:42,109 What are you doing there'? 886 01:25:43,440 --> 01:25:44,350 Hi. 887 01:25:47,040 --> 01:25:48,269 I don't want any problems. 888 01:25:48,560 --> 01:25:49,743 Take off your shoes! 889 01:25:50,760 --> 01:25:52,398 - I can pay you... - You hear me'? 890 01:26:06,680 --> 01:26:07,624 Throw them. 891 01:26:10,400 --> 01:26:11,629 Lie on the ground! 892 01:26:20,840 --> 01:26:23,298 I saw you pull up. You were alone. 893 01:26:23,440 --> 01:26:25,488 - I wasn't. - Don't move and shut up, OK'? 894 01:26:32,240 --> 01:26:33,310 I can explain... 895 01:26:33,480 --> 01:26:34,663 Yeah, explain. 896 01:26:36,280 --> 01:26:37,350 I'm listening. 897 01:26:44,080 --> 01:26:45,024 Are you alone? 898 01:26:47,880 --> 01:26:49,598 Anyone know you're here'? 899 01:26:51,600 --> 01:26:52,431 Who? 900 01:26:54,640 --> 01:26:55,505 My wife. 901 01:26:57,600 --> 01:26:59,125 This guy won't quit. 902 01:27:14,400 --> 01:27:15,799 Is the girl still here'? 903 01:27:29,960 --> 01:27:31,189 Can I smoke? 904 01:28:00,240 --> 01:28:01,719 You can have them. 905 01:28:04,520 --> 01:28:06,864 The shoes, you can have them. 906 01:28:15,040 --> 01:28:16,519 You gonna shut up'? 907 01:28:18,920 --> 01:28:20,479 Wanna lose an eye'? 908 01:29:11,920 --> 01:29:14,298 Come with me. 909 01:29:17,120 --> 01:29:18,144 Shit! 910 01:29:20,240 --> 01:29:21,150 Look at me! 911 01:29:46,080 --> 01:29:47,150 Shit! 912 01:29:47,680 --> 01:29:48,670 L-I-Io! 913 01:29:49,680 --> 01:29:50,704 Christophe? 914 01:29:53,520 --> 01:29:54,669 Fuckin' pain! 915 01:30:46,600 --> 01:30:47,670 Where is he'? 916 01:30:48,840 --> 01:30:50,285 Hiding in the back. 917 01:30:52,480 --> 01:30:53,550 Get rid of Greg! 918 01:30:59,840 --> 01:31:00,910 He's in the back! 919 01:31:03,880 --> 01:31:05,735 Leave me alone with him. 920 01:31:09,560 --> 01:31:11,904 I'll drive to town in his car. Stay here. 921 01:31:12,040 --> 01:31:12,950 Next door. 922 01:31:44,520 --> 01:31:46,648 Eric, I know you're here. 923 01:31:51,960 --> 01:31:53,109 Come on out! 924 01:32:16,720 --> 01:32:19,678 Now it really smells of death, right'? 925 01:32:21,720 --> 01:32:23,199 Whose ashes were they'? 926 01:32:23,600 --> 01:32:24,829 Who cares... 927 01:32:25,320 --> 01:32:29,177 We should've met for a drink now and then. 928 01:32:31,600 --> 01:32:33,489 It's not too late. I'm around. 929 01:32:34,880 --> 01:32:36,200 Thanks to me. 930 01:32:37,760 --> 01:32:39,535 I saved your life twice. 931 01:32:40,080 --> 01:32:42,128 The first time was 32 years ago. 932 01:32:42,800 --> 01:32:44,245 The second was yesterday. 933 01:32:46,680 --> 01:32:49,183 Segers wasn't the fatherly type. 934 01:32:50,840 --> 01:32:53,013 His eyes were bigger than his belly. 935 01:32:57,440 --> 01:32:59,977 One day Segers killed a big shot. 936 01:33:00,120 --> 01:33:01,190 DE Voll. 937 01:33:01,640 --> 01:33:03,324 The others didn't like that. 938 01:33:05,200 --> 01:33:07,578 Sol had to kill your father, 939 01:33:08,240 --> 01:33:09,605 to save you. 940 01:33:10,800 --> 01:33:12,029 And save my sister. 941 01:33:18,800 --> 01:33:21,633 Now, young guys settle the problems. 942 01:33:25,040 --> 01:33:26,360 Reassure me... 943 01:33:28,160 --> 01:33:31,278 You don't care about that little whore'? 944 01:33:32,600 --> 01:33:34,079 What will you do to her'? 945 01:33:34,760 --> 01:33:37,639 They tried to steal from me, a dying man... 946 01:33:55,800 --> 01:33:56,824 Come along! 947 01:34:14,440 --> 01:34:15,350 Come! 948 01:34:16,600 --> 01:34:17,920 What the fuck is this? 949 01:34:23,200 --> 01:34:24,645 Luc, help me! 950 01:34:24,800 --> 01:34:25,585 Don't move! 951 01:34:26,120 --> 01:34:27,679 Got that? Don't move! 952 01:34:37,520 --> 01:34:38,430 Cecile! 953 01:34:40,960 --> 01:34:42,280 Answer me! 954 01:34:43,600 --> 01:34:44,624 Shit! 955 01:34:50,960 --> 01:34:51,950 Answer me! 956 01:35:09,960 --> 01:35:11,280 Stop! 957 01:35:19,160 --> 01:35:20,104 Stop! 958 01:35:29,240 --> 01:35:30,230 Open up! 959 01:35:32,400 --> 01:35:34,858 - Where are we'? - St. Fargeau. 960 01:35:35,000 --> 01:35:37,014 - Is there a hospital? - In Corbeil. 961 01:35:37,160 --> 01:35:38,480 - Go there, fast! - I can't! 962 01:35:38,640 --> 01:35:40,415 Hurry! Can't you see she's hurt! 963 01:35:49,920 --> 01:35:51,024 You'll be OK. 964 01:36:00,840 --> 01:36:03,059 Would you marry me if you were single? 965 01:36:08,560 --> 01:36:10,369 And we'd have kids? 966 01:36:17,280 --> 01:36:18,645 Kiss me. 967 01:36:31,920 --> 01:36:34,264 You're what's most precious here. 968 01:36:36,200 --> 01:36:38,658 Destroying yourself to destroy them. 969 01:36:39,280 --> 01:36:42,523 They're all the love you'll never have. 970 01:36:53,960 --> 01:36:55,030 Cecile? 971 01:36:55,360 --> 01:36:57,897 No, it's Pujol. You in the forest'? 972 01:37:02,000 --> 01:37:02,944 Hello, Man'? I'? 973 01:37:06,280 --> 01:37:07,463 Don't move, I'm coming. 974 01:37:16,120 --> 01:37:17,030 Cecile... 975 01:37:19,880 --> 01:37:21,974 - Can't you go faster'? - We're almost there. 976 01:37:30,360 --> 01:37:31,919 Cecile, we're there. 977 01:37:51,440 --> 01:37:52,510 Help me! 978 01:37:53,920 --> 01:37:54,990 She's been shot! 979 01:37:56,640 --> 01:37:57,300 Come along. 980 01:37:57,640 --> 01:37:58,914 How long ago'? 981 01:37:59,080 --> 01:38:01,128 Dunno, 15 minutes ago... 10 minutes... 982 01:38:01,280 --> 01:38:02,998 Put her there. 983 01:38:04,880 --> 01:38:06,154 Move over, please. 984 01:38:09,480 --> 01:38:11,289 - She lost a lot of blood? - Dunno. 985 01:38:11,440 --> 01:38:12,384 Fabrice? 986 01:38:13,640 --> 01:38:14,914 Into the operating room. 987 01:38:19,000 --> 01:38:19,990 Wait... 988 01:38:20,600 --> 01:38:21,590 Come here. 989 01:38:22,080 --> 01:38:23,184 You're bleeding. 990 01:38:23,760 --> 01:38:24,864 It's nothing... 991 01:38:29,800 --> 01:38:31,120 Will she make it'? 992 01:38:31,800 --> 01:38:33,074 I don't know. 993 01:38:33,680 --> 01:38:34,954 She's on the table. 994 01:38:38,720 --> 01:38:40,119 She your girlfriend? 995 01:39:22,360 --> 01:39:23,350 It's me. 996 01:39:26,400 --> 01:39:27,470 You OK'? 997 01:39:27,640 --> 01:39:28,744 I've been better. 998 01:39:30,160 --> 01:39:31,230 Where are you'? 999 01:39:32,800 --> 01:39:34,848 You reached me at home, OK'? 1000 01:39:38,120 --> 01:39:39,599 I'm sorry for what happened. 1001 01:39:40,840 --> 01:39:42,114 I'm really sorry. 1002 01:39:45,680 --> 01:39:46,909 I'm coming home. 1003 01:39:49,760 --> 01:39:50,830 When'? 1004 01:39:52,560 --> 01:39:53,425 Soon. 1005 01:39:56,960 --> 01:39:58,143 Will you be there'? 1006 01:40:00,640 --> 01:40:02,574 You don't smell of death. 1007 01:40:28,800 --> 01:40:29,983 Hello. 1008 01:40:30,600 --> 01:40:32,238 Put him on table 104. 1009 01:40:36,080 --> 01:40:37,445 Hear me, sir'? 1010 01:40:49,800 --> 01:40:50,585 Barred door 1011 01:41:01,560 --> 01:41:02,709 He sot any ID'? 1012 01:41:02,880 --> 01:41:04,928 - Says he lost it. - And the girl? 1013 01:41:05,360 --> 01:41:06,759 He doesn't know her name. 1014 01:41:14,680 --> 01:41:15,704 Sir! 1015 01:41:15,880 --> 01:41:17,484 - You know that man? - Yes! 1016 01:41:17,640 --> 01:41:19,358 Wait in the corridor. 1017 01:41:19,520 --> 01:41:21,568 When I know more, I'll tell you. OK'? 1018 01:41:21,720 --> 01:41:23,575 - OK. - Have a seat. 1019 01:41:28,160 --> 01:41:30,174 - How's he dressed? - He has short hair. 1020 01:41:57,560 --> 01:42:00,552 Merry Xmas and Happy New Year 1976 1021 01:42:03,840 --> 01:42:06,559 Take some water to Mrs Arp. She's very thirsty. 1022 01:42:06,680 --> 01:42:07,784 Right away. 1023 01:42:07,960 --> 01:42:09,143 Thank you. 1024 01:43:05,520 --> 01:43:07,045 Joseph promised me... 1025 01:43:09,360 --> 01:43:10,464 Your brother'? 1026 01:43:17,080 --> 01:43:19,424 Promised you'd get your baby back? 1027 01:43:28,160 --> 01:43:29,605 How did he do it'? 1028 01:43:33,000 --> 01:43:34,365 Paid the full price. 1029 01:43:40,200 --> 01:43:41,565 What's his name? 1030 01:43:44,560 --> 01:43:45,743 Eric. 1031 01:43:47,160 --> 01:43:48,434 But I don't care. 1032 01:43:56,480 --> 01:43:58,903 We found a man, Denis Segers. 1033 01:43:59,840 --> 01:44:01,558 He paid the full price. 1034 01:44:03,280 --> 01:44:04,839 That's his son, isn't it'? 1035 01:44:59,960 --> 01:45:01,064 Come with me. 1036 01:45:26,320 --> 01:45:28,448 It's not the goal, it's the road. 1037 01:45:29,480 --> 01:45:31,608 I told them everything, 1038 01:45:31,920 --> 01:45:32,990 from the start... 1039 01:45:35,040 --> 01:45:36,974 Joseph Arp's body had disappeared. 1040 01:45:37,440 --> 01:45:38,544 The other bodies, too. 1041 01:45:39,080 --> 01:45:40,559 The house was empty. 1042 01:45:41,640 --> 01:45:43,574 Cardiac arrest in 1! Get a doctor! 1043 01:45:43,720 --> 01:45:46,178 Cecile told the cops I saved her life. 1044 01:45:47,280 --> 01:45:48,884 She told them over and over. 1045 01:45:50,080 --> 01:45:51,718 They finally believed her. 1046 01:45:53,960 --> 01:45:56,179 Sometimes I think this never happened, 1047 01:45:57,240 --> 01:45:58,765 that I stabbed no one, 1048 01:45:59,800 --> 01:46:02,519 that a good sleep would erase it all. 1049 01:46:09,440 --> 01:46:10,805 How do people manage? 1050 01:46:11,640 --> 01:46:12,744 They forget. 1051 01:46:52,280 --> 01:46:53,304 6 months ago 1052 01:46:53,480 --> 01:46:56,848 I visited the woman who bore me to give her the good news. 1053 01:46:57,960 --> 01:46:59,894 But she wouldn't speak to me. 1054 01:47:00,440 --> 01:47:01,669 Or couldn't. 1055 01:47:05,680 --> 01:47:08,968 Then a gift arrived for my daughter. 1056 01:47:09,800 --> 01:47:13,043 A little key said to open many doors. 1057 01:47:16,280 --> 01:47:17,350 I hope it does. 1058 01:47:17,520 --> 01:47:18,590 Cecile! 1059 01:51:30,560 --> 01:51:32,938 Subtitles: A. Whitelaw 1060 01:51:33,080 --> 01:51:35,458 - Subtitling: C.M.C. - Paris67237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.