Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:21,553
I try to pretend
this didn't happen,
2
00:00:21,680 --> 00:00:24,718
that a good night's sleep
would erase it.
3
00:00:28,760 --> 00:00:30,205
How do people manage?
4
00:00:32,240 --> 00:00:33,310
They forget...
5
00:00:45,360 --> 00:00:48,807
Merry Xmas and Happy New Year 1976
6
00:00:51,440 --> 00:00:55,911
THE KEY
7
00:01:45,760 --> 00:01:46,943
Wait!
8
00:01:48,560 --> 00:01:50,107
Segers, don't do it!
9
00:02:01,880 --> 00:02:07,455
October 2007
10
00:02:38,760 --> 00:02:40,285
Eric Segers, please.
11
00:02:40,440 --> 00:02:42,215
You have a wrong number.
12
00:02:42,360 --> 00:02:44,863
Sorry. I meant Eric Vincent.
13
00:02:45,400 --> 00:02:47,084
Eric's out. Any message?
14
00:02:48,200 --> 00:02:49,190
It's personal.
15
00:02:49,360 --> 00:02:52,022
He lets me take personal messages.
16
00:02:52,400 --> 00:02:54,414
Are you his wife'? Audrey?
17
00:02:54,720 --> 00:02:56,939
- Who are you'?
- I'll call again.
18
00:02:57,120 --> 00:02:58,724
- When will he be back?
- Dunno.
19
00:02:58,880 --> 00:03:00,894
- I'll try again.
- Right. Bye.
20
00:03:01,040 --> 00:03:04,032
Say it was someone
who knows who he is.
21
00:03:04,760 --> 00:03:05,943
Who is'?
22
00:03:11,240 --> 00:03:15,962
December 9, 1975
23
00:03:19,680 --> 00:03:22,923
They roasted him,
then used a fire extinguisher.
24
00:03:24,320 --> 00:03:25,594
What was the weapon?
25
00:03:26,280 --> 00:03:27,839
They left a flamethrower.
26
00:03:30,280 --> 00:03:32,248
- He lived alone?
- Divorced.
27
00:03:33,680 --> 00:03:34,511
Who is he'?
28
00:03:35,200 --> 00:03:38,192
Richard DE Voll.
A local antique dealer.
29
00:03:39,760 --> 00:03:42,593
- He had a record'?
- He was grabbing Bessy's turf.
30
00:03:44,120 --> 00:03:45,519
Ariel Bessy?
31
00:03:52,480 --> 00:03:54,369
DE Voll knew his murderer.
32
00:03:56,440 --> 00:03:58,488
Was he "extinguished" alive?
33
00:04:02,080 --> 00:04:05,038
These turtles have no cellular loss.
34
00:04:05,920 --> 00:04:09,857
Dead ones have been found,
but no old ones.
35
00:04:09,960 --> 00:04:13,897
An Australian scientist
has isolated crystals in their brain,
36
00:04:14,000 --> 00:04:15,684
that protect them from aging.
37
00:04:16,240 --> 00:04:18,288
No turtle crystals on my face!
38
00:04:18,440 --> 00:04:19,623
Why not'? If it works...
39
00:04:20,760 --> 00:04:21,943
Would you do it'?
40
00:04:22,760 --> 00:04:24,398
You've aged a bit...
41
00:04:24,880 --> 00:04:28,327
Kids are part of us,
we should think of it.
42
00:04:28,440 --> 00:04:30,044
Anyway, I do.
43
00:04:31,400 --> 00:04:33,118
Thinking about it, is a start.
44
00:04:33,640 --> 00:04:35,938
The rest happens naturally.
45
00:04:37,640 --> 00:04:38,630
Coffee'?
46
00:05:06,960 --> 00:05:08,678
You're hesitating about kids?
47
00:05:11,400 --> 00:05:13,004
Just tell me to shut up!
48
00:05:14,560 --> 00:05:15,789
Yes, I'm the one.
49
00:05:17,200 --> 00:05:19,248
You're not sure...
50
00:05:19,400 --> 00:05:21,448
of the timing, or wanting them'?
51
00:05:22,080 --> 00:05:23,935
I've already got kids, you know.
52
00:05:26,160 --> 00:05:27,150
No, I didn't know.
53
00:05:27,320 --> 00:05:29,368
A boy and a girl.
54
00:05:30,240 --> 00:05:33,608
Their mother has custody.
They live up north, near B'? hune.
55
00:05:35,200 --> 00:05:36,110
I didn't know.
56
00:05:38,320 --> 00:05:39,640
I don't see them enough.
57
00:05:42,360 --> 00:05:43,805
It's tough to cope with.
58
00:05:47,120 --> 00:05:49,168
You made it up!
59
00:05:50,360 --> 00:05:51,270
You dummy...
60
00:05:54,200 --> 00:05:55,679
He did his B'? hune number'?
61
00:05:56,600 --> 00:05:57,965
It was hilarious.
62
00:06:04,760 --> 00:06:06,398
I'm surely intruding.
63
00:06:06,920 --> 00:06:08,024
Who is this?
64
00:06:08,200 --> 00:06:09,838
I'm Joseph Arp.
65
00:06:10,360 --> 00:06:12,579
I was a friend of Denis Segers.
66
00:06:13,040 --> 00:06:15,498
And who's Denis Segers?
67
00:06:17,360 --> 00:06:18,509
Your father.
68
00:06:21,680 --> 00:06:22,704
I see.
69
00:06:23,200 --> 00:06:25,828
Forget it. I've turned that page.
70
00:06:26,520 --> 00:06:29,729
I called
because of a strange piece of news.
71
00:06:29,880 --> 00:06:31,848
- Don't insist. Thanks.
- No, wait...
72
00:06:45,520 --> 00:06:48,888
Audrey and I
will have a kid when it's time.
73
00:06:50,480 --> 00:06:51,424
Sorry?
74
00:06:52,040 --> 00:06:55,078
We'll have a kid
when our honeymoon's over.
75
00:06:55,480 --> 00:06:57,699
When she's pregnant,
she'll know it's over!
76
00:06:58,080 --> 00:07:02,233
No, it means it's far from over now.
77
00:07:05,000 --> 00:07:06,718
You're doing great tonight.
78
00:07:11,800 --> 00:07:13,438
Don't sulk!
79
00:07:14,800 --> 00:07:16,768
Find out what he's saying...
80
00:07:17,120 --> 00:07:18,110
Who?
81
00:07:18,280 --> 00:07:19,645
The guy who phoned.
82
00:07:21,480 --> 00:07:24,689
Let's not go over that again.
I don't want to, that's all.
83
00:07:24,800 --> 00:07:28,987
I once tried to, but got nowhere.
Things are OK now, I don't need it.
84
00:07:29,160 --> 00:07:30,309
Don't need what?
85
00:07:30,720 --> 00:07:32,085
What are you scared of'?
86
00:07:32,640 --> 00:07:33,960
I'm not scared.
87
00:07:34,240 --> 00:07:37,073
All foster home kids aren't orphans.
88
00:07:38,200 --> 00:07:40,703
Find out!
It's stopping you from...
89
00:07:40,840 --> 00:07:43,263
Becoming a dad myself?
Is that it'?
90
00:07:44,280 --> 00:07:46,214
I'm sick of that crap.
91
00:07:48,040 --> 00:07:49,519
Thanks for the crap.
92
00:07:50,320 --> 00:07:52,004
Please don't move.
93
00:08:05,080 --> 00:08:06,354
How long did you say'?
94
00:08:08,200 --> 00:08:09,270
8 months.
95
00:08:12,680 --> 00:08:14,899
Maybe 10. Depends how it develops.
96
00:08:17,880 --> 00:08:20,463
So that goddam tumor could kill me'?
97
00:08:24,840 --> 00:08:27,263
Just when my hip's getting better.
98
00:08:28,400 --> 00:08:32,416
We considered that,
before opting for a graft.
99
00:08:33,760 --> 00:08:35,774
If your daughter agrees to...
100
00:08:36,680 --> 00:08:38,489
But I'm in no pain!
101
00:08:43,800 --> 00:08:45,894
We could try a new treatment, but...
102
00:08:51,160 --> 00:08:52,685
You say 8 months...
103
00:08:53,160 --> 00:08:55,208
Could be twice that, right'?
104
00:09:01,680 --> 00:09:05,992
They think they'll be better
at presenting our newline.
105
00:09:06,160 --> 00:09:08,504
We could dodge their request.
106
00:09:10,920 --> 00:09:12,638
And the Evry symposium?
107
00:09:13,080 --> 00:09:15,458
I'll let Burgese go instead of me.
108
00:09:15,600 --> 00:09:17,159
I'd rather you went.
109
00:09:17,320 --> 00:09:19,857
Burgese lacks your experience.
110
00:09:21,760 --> 00:09:23,205
Everything OK with you'?
111
00:09:23,560 --> 00:09:24,880
You seem a bit...
112
00:09:25,040 --> 00:09:27,623
- No, sir. Everything's fine.
- OK.
113
00:09:28,600 --> 00:09:31,513
- Keep me posted about Gleisman'?
- Will do.
114
00:09:37,600 --> 00:09:40,183
Mr Vincent'? Joseph Arp.
115
00:09:40,880 --> 00:09:44,202
How did you get this number'?
Yours is on my screen.
116
00:09:46,000 --> 00:09:48,799
Your father was a very good friend.
117
00:09:50,720 --> 00:09:54,281
"Was"! Either you fell out,
or he's dead.
118
00:09:55,120 --> 00:09:57,339
I have his ashes.
119
00:09:59,440 --> 00:10:00,464
So what?
120
00:10:01,040 --> 00:10:04,522
I wanted to consult you
before disposing of them.
121
00:10:04,640 --> 00:10:06,529
They're a stranger's ashes.
122
00:10:06,680 --> 00:10:10,082
Who was your father.
That's why I decided to...
123
00:10:10,200 --> 00:10:12,419
I'm not interested. Goodbye.
124
00:10:29,280 --> 00:10:31,294
Not very smart, if I may say so.
125
00:10:37,000 --> 00:10:38,229
What's in it for me'?
126
00:10:38,520 --> 00:10:39,965
Your usual fee, less 20%.
127
00:10:40,120 --> 00:10:42,578
We're friends,
you can cut me a deal.
128
00:10:46,520 --> 00:10:49,729
Find Cecile for me, Franck.
You won't regret it.
129
00:10:53,560 --> 00:10:56,359
Mr Man'? I,
I've got lots of good offers.
130
00:10:56,760 --> 00:10:58,205
I can't afford to miss them.
131
00:10:59,040 --> 00:11:01,008
I brought you into the agency!
132
00:11:01,320 --> 00:11:03,698
I made you a private eye!
133
00:11:13,520 --> 00:11:14,590
Look!
134
00:11:17,080 --> 00:11:17,990
Go ahead.
135
00:11:21,920 --> 00:11:23,194
It's not a fake.
136
00:11:24,040 --> 00:11:25,314
A down payment.
137
00:11:27,640 --> 00:11:28,960
You owe me this.
138
00:11:37,480 --> 00:11:39,528
If you find my daughter,
you save my life.
139
00:11:40,000 --> 00:11:40,944
Get it'?
140
00:11:41,600 --> 00:11:43,773
You're doing something worthy.
141
00:11:44,080 --> 00:11:45,150
Worthy!
142
00:11:47,200 --> 00:11:48,725
I'll see what I can do.
143
00:11:52,680 --> 00:11:54,125
Here's the file.
144
00:11:55,040 --> 00:11:58,112
Is this pretty girl dead'?
Or reading?
145
00:11:58,920 --> 00:12:02,811
She fainted because her honeymoon
was ending...
146
00:12:04,400 --> 00:12:07,552
It'll never end. What's all this?
147
00:12:09,040 --> 00:12:10,144
You'll see...
148
00:12:13,240 --> 00:12:14,605
Stop it, Eric.
149
00:12:15,360 --> 00:12:16,919
I'm not in the mood.
150
00:12:17,920 --> 00:12:21,072
Stop! I mean it. I don't want to.
151
00:12:25,320 --> 00:12:26,390
OK.
152
00:12:27,520 --> 00:12:28,749
As you wish.
153
00:12:29,560 --> 00:12:31,824
No, it's not as I wish.
154
00:12:34,160 --> 00:12:36,288
It's never as I wish.
155
00:12:36,920 --> 00:12:39,139
It's always what you wish!
156
00:12:50,080 --> 00:12:52,458
Smoking again wasn't a brainwave.
157
00:12:55,960 --> 00:12:57,325
What's going on'?
158
00:13:00,560 --> 00:13:01,630
"What's going on?"
159
00:13:05,000 --> 00:13:06,809
You're a genius!
160
00:13:07,960 --> 00:13:11,282
I try to talk to you
about what I care about.
161
00:13:11,800 --> 00:13:15,612
That you'd care about too,
if we're truly a couple.
162
00:13:18,920 --> 00:13:21,457
The baby we can't seem to have.
163
00:13:23,440 --> 00:13:27,456
But I can't get an answer from you
worth remembering.
164
00:13:30,760 --> 00:13:34,822
So I have to nag you
like some dumb chick so you listen,
165
00:13:34,920 --> 00:13:36,399
half-heartedly,
166
00:13:36,560 --> 00:13:40,292
and stagger in here asking:
"What's going on?"
167
00:13:40,400 --> 00:13:41,470
You're a pain!
168
00:13:46,880 --> 00:13:50,248
You force me to beg you,
which is so low...
169
00:13:52,320 --> 00:13:54,823
You're a pain! So there!
170
00:13:56,880 --> 00:13:59,144
And when you finally mention it,
171
00:13:59,480 --> 00:14:01,699
after poor Sophie's booboo,
172
00:14:02,360 --> 00:14:05,512
you unclench your teeth
to make a joke
173
00:14:06,680 --> 00:14:08,079
about our honeymoon!
174
00:14:10,200 --> 00:14:11,975
Some asinine quip!
175
00:14:12,200 --> 00:14:13,804
That's all you can do!
176
00:14:19,920 --> 00:14:21,854
It shouldn't happen this way...
177
00:14:23,560 --> 00:14:24,834
It shouldn't.
178
00:15:08,320 --> 00:15:09,765
Hi, it's Audrey. Please...
179
00:15:27,680 --> 00:15:29,728
How long have you worked here'?
180
00:15:30,800 --> 00:15:31,824
6 months.
181
00:15:33,680 --> 00:15:36,399
You saw a change
in Mr DE Voll's behavior?
182
00:15:39,200 --> 00:15:40,884
He rarely came to the store.
183
00:15:44,040 --> 00:15:45,269
What about jail?
184
00:15:46,120 --> 00:15:47,030
What jail?
185
00:15:47,440 --> 00:15:50,193
For holdups, fencing, drug dealing.
186
00:15:52,560 --> 00:15:54,983
Did Mr DE Voll see anyone regularly?
187
00:15:55,520 --> 00:15:57,784
I mean a special relationship.
188
00:15:58,720 --> 00:15:59,824
I don't know.
189
00:16:00,200 --> 00:16:01,884
Did you sleep with him'?
190
00:16:02,200 --> 00:16:04,168
Do you two sleep together'?
191
00:16:08,160 --> 00:16:09,639
You know Ariel Bessy.
192
00:16:11,440 --> 00:16:12,430
By name.
193
00:16:13,120 --> 00:16:14,645
DE Voll didn't introduce you'?
194
00:16:28,600 --> 00:16:29,749
When's it due'?
195
00:16:30,600 --> 00:16:31,874
I don't know.
196
00:16:32,600 --> 00:16:34,159
Next week, maybe.
197
00:16:36,160 --> 00:16:38,174
Smoking's a bad idea.
198
00:16:39,800 --> 00:16:40,870
For the baby.
199
00:17:28,160 --> 00:17:29,798
Hi, it's Audrey. Please...
200
00:17:37,200 --> 00:17:39,328
If she's whoring, it's for money.
201
00:17:39,480 --> 00:17:41,198
I'll get her money.
202
00:17:46,840 --> 00:17:48,934
Without this graft, I'll die.
203
00:17:52,520 --> 00:17:54,818
When did you last see her'?
204
00:17:57,440 --> 00:17:58,999
A bit over a year.
205
00:18:00,320 --> 00:18:01,390
Shit.
206
00:18:03,800 --> 00:18:07,441
This illness made you remember
your daughter.
207
00:18:08,680 --> 00:18:11,672
Maybe your ordeal is a good thing.
208
00:18:15,680 --> 00:18:17,125
Hasn't she called since?
209
00:18:29,360 --> 00:18:31,374
I thought you'd have recent news.
210
00:18:32,160 --> 00:18:33,764
Well, you were mistaken.
211
00:18:35,360 --> 00:18:37,658
She knows how to drop out of sight.
212
00:18:38,280 --> 00:18:39,509
She got that from you.
213
00:18:46,400 --> 00:18:49,609
Would you tell me,
if you knew where she is'?
214
00:19:03,560 --> 00:19:04,743
Doesn't matter.
215
00:19:06,040 --> 00:19:07,849
You don't have to answer.
216
00:19:37,960 --> 00:19:39,280
I kept you waiting...
217
00:19:40,000 --> 00:19:41,968
- Mr Arp?
- Yes, Joseph Arp
218
00:19:44,560 --> 00:19:46,164
It wasn't there'?
219
00:19:48,880 --> 00:19:50,439
I said No.5
220
00:19:50,680 --> 00:19:52,648
You didn't say what number.
221
00:19:59,720 --> 00:20:00,994
You have a "wish"?
222
00:20:02,040 --> 00:20:03,405
Yes, it's a birthmark.
223
00:20:04,520 --> 00:20:09,242
They called it a "wish" because
the mother craved for something...
224
00:20:20,320 --> 00:20:21,185
Hello.
225
00:20:28,920 --> 00:20:30,888
What do you drink in daytime?
226
00:20:31,200 --> 00:20:32,110
Beer, port wine'?
227
00:20:32,480 --> 00:20:34,084
Water, thanks.
228
00:20:35,800 --> 00:20:36,983
Go in. I'll join you.
229
00:20:47,000 --> 00:20:47,831
Go on.
230
00:21:29,680 --> 00:21:30,750
Have a seat.
231
00:21:41,280 --> 00:21:44,432
I hoped your presence
would cheer up my sister.
232
00:21:45,640 --> 00:21:47,244
But she's acting shy.
233
00:21:50,520 --> 00:21:51,965
A bit later, maybe.
234
00:21:56,120 --> 00:21:56,985
Thanks.
235
00:22:04,120 --> 00:22:05,269
How did you find me'?
236
00:22:05,920 --> 00:22:08,457
Some people are pros
at finding people.
237
00:22:14,480 --> 00:22:15,959
Strange, isn't it'?
238
00:22:16,440 --> 00:22:18,124
Meeting this way.
239
00:22:21,040 --> 00:22:23,759
Now I don't know how to start.
240
00:22:25,240 --> 00:22:27,959
When I got here
I felt surer of myself, but...
241
00:22:30,920 --> 00:22:32,729
We must be inventive.
242
00:22:36,080 --> 00:22:37,639
You knew my father well'?
243
00:22:39,320 --> 00:22:41,095
For a longtime?
244
00:22:41,800 --> 00:22:43,074
Yes. Very.
245
00:22:45,720 --> 00:22:47,438
I'll show you something.
246
00:22:50,080 --> 00:22:53,562
What I wonder is,
if I'd met him without knowing,
247
00:22:54,240 --> 00:22:56,868
would I have enjoyed
having a drink...
248
00:22:57,200 --> 00:22:58,349
With my father.
249
00:22:59,000 --> 00:23:00,183
Get what I mean?
250
00:23:04,520 --> 00:23:07,273
That's him on the left.
Denis Segers.
251
00:23:08,200 --> 00:23:09,474
I'm beside him.
252
00:23:11,520 --> 00:23:13,978
- Where was it'? Algeria?
- Yes. Algeria.
253
00:23:16,800 --> 00:23:19,553
Would I have enjoyed a chat
with him'?
254
00:23:23,840 --> 00:23:25,854
No answer to that.
255
00:23:27,680 --> 00:23:28,829
Excuse me.
256
00:23:34,800 --> 00:23:35,983
Come, come.
257
00:24:14,040 --> 00:24:14,950
OK.
258
00:24:24,600 --> 00:24:25,783
I don't know...
259
00:24:26,800 --> 00:24:29,633
I hoped
to recognize something, but...
260
00:24:30,200 --> 00:24:32,214
He could be anybody.
261
00:24:33,280 --> 00:24:34,725
He is anybody.
262
00:24:36,400 --> 00:24:38,858
We were all a bunch of "anybodies".
263
00:24:43,080 --> 00:24:47,017
I have to cut this short.
Unforeseen circumstances.
264
00:24:47,320 --> 00:24:48,390
Sure.
265
00:24:48,600 --> 00:24:50,375
- Sorry.
- I'll leave you.
266
00:24:54,480 --> 00:24:55,550
Take the photo.
267
00:24:58,640 --> 00:25:00,085
No, I don't think so.
268
00:25:04,200 --> 00:25:05,304
That's it.
269
00:25:08,240 --> 00:25:09,230
I forgot.
270
00:25:13,080 --> 00:25:15,299
I'm not sure how to do this.
271
00:25:15,920 --> 00:25:19,777
What the proper etiquette is for it.
272
00:25:21,800 --> 00:25:23,734
Here, it's what I spoke of.
273
00:25:27,600 --> 00:25:28,624
Thanks.
274
00:25:31,800 --> 00:25:33,609
To answer your question,
275
00:25:35,160 --> 00:25:36,969
I think the answer is no.
276
00:25:39,360 --> 00:25:42,432
You wouldn't have enjoyed
chatting with him.
277
00:25:45,320 --> 00:25:50,486
He wasn't an interesting person.
And neither am I.
278
00:25:53,560 --> 00:25:54,504
Thanks.
279
00:25:55,400 --> 00:25:57,175
Drive carefully.
280
00:26:34,880 --> 00:26:36,325
He's got it. Stay on his tail.
281
00:26:55,800 --> 00:26:57,074
Ariel Bessy?
282
00:26:58,280 --> 00:26:59,224
Yes.
283
00:26:59,640 --> 00:27:00,584
Michele Varin.
284
00:27:01,560 --> 00:27:03,654
I'm investigating DE Voll's murder.
285
00:27:05,520 --> 00:27:06,464
So what?
286
00:27:07,520 --> 00:27:09,454
He was murdered at his home.
287
00:27:14,720 --> 00:27:17,519
Your name's often in his diary.
288
00:27:21,440 --> 00:27:23,374
He wanted to buy my house.
289
00:27:24,720 --> 00:27:26,165
You'd known him long?
290
00:27:27,880 --> 00:27:28,904
Meaning?
291
00:27:29,080 --> 00:27:31,799
2 days, 6 months, a year?
292
00:27:34,400 --> 00:27:35,629
Closer to a year.
293
00:27:36,320 --> 00:27:38,129
You knew of his new ventures'?
294
00:27:39,960 --> 00:27:42,304
He deals in furniture, old weapons.
295
00:27:42,640 --> 00:27:44,039
Small potatoes.
296
00:27:44,680 --> 00:27:47,832
I mean dope dealing
in the southern suburbs.
297
00:27:47,960 --> 00:27:49,189
On your turf.
298
00:27:50,880 --> 00:27:52,598
That's bigger potatoes.
299
00:27:53,600 --> 00:27:55,375
I'm out of dope deals.
300
00:27:56,600 --> 00:27:58,534
Should I believe that?
301
00:28:12,360 --> 00:28:13,509
Gimme a smoke.
302
00:28:33,160 --> 00:28:34,070
It's me.
303
00:28:35,200 --> 00:28:36,270
Did you call me'?
304
00:28:36,520 --> 00:28:39,057
I called all day. You don't pick up.
305
00:28:40,400 --> 00:28:41,845
You left no message.
306
00:28:42,000 --> 00:28:44,344
I went to see the guy
about my father.
307
00:28:44,560 --> 00:28:45,925
Really? Where are you'?
308
00:28:46,600 --> 00:28:47,749
On my way back.
309
00:28:48,600 --> 00:28:50,455
You could have warned me.
310
00:28:52,360 --> 00:28:54,169
I left on an impulse.
311
00:28:56,040 --> 00:28:57,599
What about your father'?
312
00:28:58,080 --> 00:29:00,014
I'm bringing him home.
313
00:29:00,920 --> 00:29:01,785
What?
314
00:29:02,600 --> 00:29:06,002
I have his ashes beside me.
On the dead man's seat.
315
00:29:07,880 --> 00:29:08,950
Are you OK'?
316
00:29:09,360 --> 00:29:11,328
I'm the son of a dull man.
317
00:29:14,000 --> 00:29:15,809
I'll be home in an hour.
318
00:29:16,880 --> 00:29:18,974
I'm not feeling well.
I may be in bed.
319
00:29:19,720 --> 00:29:21,358
If you're asleep, can I wake you'?
320
00:29:21,960 --> 00:29:23,030
Yes, but...
321
00:29:30,440 --> 00:29:31,544
What's he up to'?
322
00:29:32,320 --> 00:29:34,288
It's wrecked. How'd you do it'?
323
00:29:34,440 --> 00:29:36,659
No idea. Can you change it'?
324
00:29:37,040 --> 00:29:40,772
We're not a garage.
You gotta wait till the rain stops.
325
00:30:43,640 --> 00:30:45,904
When was DE Voll last here'?
326
00:30:47,040 --> 00:30:48,314
I don't remember.
327
00:30:48,640 --> 00:30:50,734
People meet here,
but they don't mingle.
328
00:30:51,920 --> 00:30:53,103
How about Ariel Bessy?
329
00:30:54,720 --> 00:30:56,529
He's my brother, he drops by.
330
00:30:57,560 --> 00:31:00,803
6 months ago,
coffins were searched at the border.
331
00:31:00,920 --> 00:31:03,799
20 kilos of heroin
was sewn in the corpses.
332
00:31:08,920 --> 00:31:11,639
Your brother
seems to be involved in it.
333
00:31:11,760 --> 00:31:13,649
With another man: Arp.
334
00:31:13,800 --> 00:31:15,074
You know him'?
335
00:31:16,840 --> 00:31:17,910
By name.
336
00:31:18,320 --> 00:31:20,129
He has a funeral parlor.
337
00:31:21,200 --> 00:31:23,783
There's nothing here.
You cops know that.
338
00:31:25,240 --> 00:31:27,129
Don't you care who killed DE Voll?
339
00:31:27,920 --> 00:31:30,184
What for'? He's dead, isn't he'?
340
00:32:03,400 --> 00:32:04,549
Can I talk to you'?
341
00:32:18,760 --> 00:32:20,034
Some weather, huh'?
342
00:32:25,680 --> 00:32:27,239
You stuck here'?
343
00:32:27,880 --> 00:32:30,303
Yes, windshield wipers are bust.
344
00:32:39,040 --> 00:32:39,984
And you?
345
00:32:41,360 --> 00:32:42,919
I'm moving around.
346
00:32:50,560 --> 00:32:51,504
Interested?
347
00:32:51,760 --> 00:32:52,750
No, thanks.
348
00:32:59,440 --> 00:33:02,068
I just bought it,
don't make me drink alone.
349
00:33:05,920 --> 00:33:06,910
No, really.
350
00:33:07,960 --> 00:33:08,745
Come on.
351
00:33:11,280 --> 00:33:12,429
Just a drop.
352
00:33:19,600 --> 00:33:20,590
Thanks.
353
00:33:22,600 --> 00:33:23,999
My name's Cecile.
354
00:33:27,600 --> 00:33:28,670
Eric.
355
00:33:37,440 --> 00:33:38,623
Don't do that.
356
00:33:40,360 --> 00:33:41,350
Why not?
357
00:33:45,320 --> 00:33:46,924
I'm not interested.
358
00:34:34,400 --> 00:34:35,674
No, wait...
359
00:34:40,160 --> 00:34:40,991
Let yourself go...
360
00:34:41,760 --> 00:34:44,263
No, I can't. Sorry.
361
00:34:51,360 --> 00:34:53,044
I'm sorry, I just can't.
362
00:35:26,960 --> 00:35:28,109
Know her'?
363
00:35:29,800 --> 00:35:32,838
You must. She hangs around here.
364
00:35:33,920 --> 00:35:35,729
- Never seen her.
- Really?
365
00:35:37,240 --> 00:35:38,685
Her name's Cecile.
366
00:36:40,720 --> 00:36:41,903
I don't believe it!
367
00:36:43,280 --> 00:36:44,725
The goddam urn!
368
00:36:48,720 --> 00:36:51,143
I dined at that table last night.
369
00:36:51,920 --> 00:36:55,208
With a girl from that table
by the partition.
370
00:36:55,320 --> 00:36:57,175
A blonde with wavy hair...
371
00:36:57,400 --> 00:36:58,470
See who I mean?
372
00:36:58,640 --> 00:36:59,960
Not at all.
373
00:37:12,160 --> 00:37:13,264
Man'? I.
374
00:37:17,360 --> 00:37:18,304
Come in.
375
00:37:20,800 --> 00:37:22,438
Will it pick me up'?
376
00:37:22,600 --> 00:37:25,479
Probably.
Morphine taken with corticoids
377
00:37:25,600 --> 00:37:28,433
acts on
your neuro-endocrinal system.
378
00:37:28,640 --> 00:37:31,473
The worst is the memory loss
and fatigue.
379
00:37:32,440 --> 00:37:33,544
This is all I've got here.
380
00:37:35,600 --> 00:37:37,204
But never come back.
381
00:37:37,360 --> 00:37:39,044
If you set foot in here, I'll...
382
00:37:39,640 --> 00:37:40,710
You'll what?
383
00:37:41,600 --> 00:37:43,375
- You promise?
- Sure...
384
00:37:43,840 --> 00:37:45,399
Show me how it's done.
385
00:37:49,440 --> 00:37:50,805
I don't know.
386
00:37:51,680 --> 00:37:54,559
I was asleep.
Guess I left the trunk open.
387
00:37:55,600 --> 00:37:57,898
I was spaced out yesterday.
388
00:37:59,640 --> 00:38:02,098
They'll flip when they see
what they stole.
389
00:38:08,120 --> 00:38:09,975
I feel so bad about it...
390
00:38:13,560 --> 00:38:17,872
See, even as ashes,
he's a distant father.
391
00:38:26,360 --> 00:38:29,603
It's a dry oil, 100% vegetable.
392
00:38:29,880 --> 00:38:32,099
You're sure it's unlike our DHA?
393
00:38:32,240 --> 00:38:34,368
Sorry, I have to leave
for an appointment.
394
00:38:34,760 --> 00:38:37,878
Am I presenting our line-up
at the Evry show?
395
00:38:41,240 --> 00:38:43,959
Sure. I'll leave with you Monday.
396
00:38:44,160 --> 00:38:45,230
At what time?
397
00:38:46,480 --> 00:38:48,903
Dunno. Pick me up at 8AM.
398
00:38:50,000 --> 00:38:50,944
Go on!
399
00:38:52,920 --> 00:38:56,697
Do you ever experience events
that haven't happened yet'?
400
00:39:00,600 --> 00:39:04,332
Feel in contact with places
or images that seem familiar?
401
00:39:08,720 --> 00:39:10,119
I just read a book...
402
00:39:10,960 --> 00:39:12,143
A book'?
403
00:39:13,520 --> 00:39:14,669
On parallel universes.
404
00:39:19,600 --> 00:39:20,385
And?
405
00:39:22,920 --> 00:39:24,149
It was weird.
406
00:39:55,920 --> 00:39:56,751
Christ!
407
00:40:00,600 --> 00:40:02,159
Happy birthday.
408
00:40:02,320 --> 00:40:04,414
- Happy birthday.
- What is it'?
409
00:40:04,640 --> 00:40:06,039
- You'll see.
- Thanks.
410
00:40:06,200 --> 00:40:08,294
- Happy birthday.
- Thanks.
411
00:40:12,360 --> 00:40:14,044
You gonna take that photo?
412
00:40:14,200 --> 00:40:15,725
If you're nice I will.
413
00:40:16,040 --> 00:40:16,905
There...
414
00:40:17,600 --> 00:40:19,238
like that.
415
00:40:20,280 --> 00:40:22,248
- Shall I blow?
- Go on!
416
00:40:25,200 --> 00:40:26,270
All at once. Great!
417
00:40:31,120 --> 00:40:32,190
Leave it.
418
00:40:32,440 --> 00:40:33,271
Sorry.
419
00:40:33,440 --> 00:40:35,454
- They're fabulous!
- Lovely!
420
00:40:42,080 --> 00:40:43,400
Who is this?
421
00:40:43,720 --> 00:40:46,929
I'm in the bowling alley, close by.
I'll wait for you.
422
00:40:48,040 --> 00:40:49,644
I asked who you were.
423
00:40:49,800 --> 00:40:50,744
A friend.
424
00:40:51,400 --> 00:40:54,313
You coming'? I got something for you.
425
00:40:55,080 --> 00:40:57,663
I'm busy, specially to strangers.
426
00:40:58,920 --> 00:41:00,638
Then I'll come to your place.
427
00:41:00,880 --> 00:41:02,439
Listen, you...
428
00:41:04,720 --> 00:41:05,380
Shit!
429
00:41:12,880 --> 00:41:15,303
I forgot, I've got a surprise, too.
430
00:41:16,640 --> 00:41:18,449
Dad, I'll go if you want.
431
00:41:18,600 --> 00:41:19,510
It's in the car...
432
00:41:19,680 --> 00:41:21,159
I'll come with you.
433
00:41:21,960 --> 00:41:23,815
Close the door behind us?
434
00:41:23,960 --> 00:41:25,030
Close it!
435
00:41:29,800 --> 00:41:31,120
Where did you park'?
436
00:41:31,280 --> 00:41:33,328
In the back, as usual.
437
00:41:36,720 --> 00:41:38,245
Is Audrey OK'?
438
00:41:39,600 --> 00:41:40,965
She looks tired.
439
00:41:41,120 --> 00:41:42,030
No.
440
00:41:42,480 --> 00:41:43,265
I'm here.
441
00:41:51,960 --> 00:41:54,179
Where did I put it'? There.
442
00:41:59,000 --> 00:42:00,445
I'm getting a new one.
443
00:42:04,160 --> 00:42:04,900
What?
444
00:42:05,640 --> 00:42:06,630
A new car.
445
00:42:07,800 --> 00:42:08,824
No.
446
00:42:10,680 --> 00:42:11,511
Thanks.
447
00:42:15,760 --> 00:42:16,864
Me, too.
448
00:42:17,200 --> 00:42:17,985
What?
449
00:42:18,160 --> 00:42:19,764
I'm back to smoking, too.
450
00:42:20,160 --> 00:42:20,854
Here.
451
00:42:27,880 --> 00:42:28,665
Thanks.
452
00:42:29,400 --> 00:42:31,698
So when'll you make us a baby?
453
00:42:32,080 --> 00:42:33,024
Soon.
454
00:42:35,720 --> 00:42:37,438
The longer you wait,
the more you regret it.
455
00:42:38,960 --> 00:42:40,519
And regrets are lousy.
456
00:42:41,400 --> 00:42:42,720
Looks good?
457
00:43:22,880 --> 00:43:24,063
Who was it'?
458
00:43:25,320 --> 00:43:28,153
Local kids. They do that.
We're used to it.
459
00:43:28,280 --> 00:43:29,725
Kids are still outside this late?
460
00:43:32,440 --> 00:43:33,589
Look! Plum brandy!
461
00:43:34,240 --> 00:43:35,264
Fabulous.
462
00:43:36,160 --> 00:43:37,070
You OK'?
463
00:43:38,200 --> 00:43:39,645
- Have a safe trip!
- Good night.
464
00:43:50,040 --> 00:43:52,873
I nailed Simon
before he got to the hooker.
465
00:43:56,640 --> 00:43:58,529
The other creep's headed home.
466
00:44:00,280 --> 00:44:01,679
I expect you.
467
00:44:16,240 --> 00:44:17,389
How was that?
468
00:44:21,040 --> 00:44:22,223
I thought you spoke...
469
00:44:28,560 --> 00:44:29,789
Isn't that cool'?
470
00:44:30,800 --> 00:44:32,279
And we curse them.
471
00:44:38,000 --> 00:44:40,264
I didn't know you also lost your ID.
472
00:44:44,840 --> 00:44:47,138
So your ID was also in the trunk'?
473
00:44:47,880 --> 00:44:49,439
No, I had it on me.
474
00:44:49,600 --> 00:44:50,624
And the urn'?
475
00:44:51,400 --> 00:44:52,925
In the trunk.
476
00:44:57,240 --> 00:44:59,095
It was all stolen while you slept?
477
00:45:01,240 --> 00:45:02,105
OK...
478
00:45:04,080 --> 00:45:05,798
By a male or female thief?
479
00:45:12,360 --> 00:45:13,509
Female.
480
00:45:15,960 --> 00:45:17,815
But nothing happened with her.
481
00:45:17,960 --> 00:45:19,485
Did she just call'?
482
00:45:20,840 --> 00:45:22,114
No. It was a man.
483
00:45:23,320 --> 00:45:25,038
There's two of them'?
484
00:45:27,000 --> 00:45:28,365
I don't know.
485
00:45:28,560 --> 00:45:30,494
Yes, I guess so.
486
00:45:33,560 --> 00:45:34,391
Right.
487
00:45:54,840 --> 00:45:55,989
What are you doing?
488
00:45:57,000 --> 00:45:58,809
What does it look like?
489
00:45:59,160 --> 00:46:03,313
I'm doing it slowly,
to give you time to make me stay.
490
00:46:05,400 --> 00:46:06,765
You'd be safer elsewhere.
491
00:46:08,840 --> 00:46:09,671
What?
492
00:46:10,360 --> 00:46:11,464
What is this?
493
00:46:11,640 --> 00:46:13,768
Don't stay here tonight.
494
00:46:14,440 --> 00:46:16,568
Go to Sophie and Thierry's.
495
00:46:17,440 --> 00:46:19,488
Tell me what's going on'?
496
00:46:24,440 --> 00:46:25,384
Very well.
497
00:46:35,880 --> 00:46:37,063
Move your car.
498
00:47:39,840 --> 00:47:40,910
Surprised?
499
00:47:42,640 --> 00:47:44,324
Surprised and not surprised!
500
00:47:48,400 --> 00:47:50,004
Must be a complex feeling.
501
00:47:50,240 --> 00:47:53,483
I'm complex, though I try
to stay out of things.
502
00:47:53,920 --> 00:47:55,695
Or wade into things.
503
00:47:57,960 --> 00:47:59,280
You shouldn't have come.
504
00:47:59,440 --> 00:48:00,839
I was invited.
505
00:48:06,960 --> 00:48:07,950
Who's that guy?
506
00:48:08,440 --> 00:48:09,714
The guy who called you'?
507
00:48:09,960 --> 00:48:11,769
Simon, my sweetie.
508
00:48:17,240 --> 00:48:18,878
Nice of you to return my gear.
509
00:48:19,480 --> 00:48:21,039
It wasn't nice.
510
00:48:23,800 --> 00:48:25,245
Were you tailed'?
511
00:48:25,400 --> 00:48:27,778
Dunno. Should I'?
512
00:48:30,200 --> 00:48:31,838
I knew you were the wrong guy.
513
00:48:32,320 --> 00:48:33,469
For what?
514
00:48:36,920 --> 00:48:39,014
Be careful from now on.
515
00:48:39,160 --> 00:48:40,343
I am.
516
00:48:41,720 --> 00:48:43,165
Don't worry, I am.
517
00:48:46,040 --> 00:48:47,360
We fucked up.
518
00:48:48,360 --> 00:48:49,885
They're after us now.
519
00:48:50,040 --> 00:48:51,929
Simon returned the urn to you,
520
00:48:52,080 --> 00:48:54,014
to get you involved,
so they'd think...
521
00:48:54,680 --> 00:48:55,784
So they'd think?
522
00:48:58,240 --> 00:48:59,719
That you're one of us.
523
00:49:00,400 --> 00:49:01,344
So who'd think?
524
00:49:03,680 --> 00:49:04,750
The bad guys.
525
00:49:05,160 --> 00:49:07,049
They're really bad guys.
526
00:49:07,880 --> 00:49:11,327
We're not.
We're patsies, Simon and me.
527
00:49:11,680 --> 00:49:13,899
What is this? I don't get it.
528
00:49:15,880 --> 00:49:19,282
We thought you had
what we wanted to steal.
529
00:49:19,400 --> 00:49:20,629
Listen...
530
00:49:21,000 --> 00:49:23,014
There's no room for you in my life.
531
00:49:23,160 --> 00:49:25,788
For people like you,
or your sweetie.
532
00:49:26,120 --> 00:49:27,565
People like me'?
533
00:49:27,800 --> 00:49:30,144
Thieving freeway hookers!
534
00:49:36,280 --> 00:49:39,682
I've also lost the nice guy
I met that night.
535
00:49:46,000 --> 00:49:47,718
Were those real ashes?
536
00:49:48,240 --> 00:49:49,719
Someone near and dear'?
537
00:49:58,600 --> 00:50:00,455
We're all headed for trouble.
538
00:50:10,520 --> 00:50:12,045
Richard DE Voll.
539
00:50:14,800 --> 00:50:15,744
Photos of the girl.
540
00:50:15,960 --> 00:50:17,030
Thanks.
541
00:50:25,040 --> 00:50:26,724
They did a clean job.
542
00:50:27,040 --> 00:50:29,998
Took her baby alive painlessly.
543
00:50:33,720 --> 00:50:36,257
A new form of kidnapping.
544
00:50:37,360 --> 00:50:39,943
Stealing a baby from its mother...
545
00:50:40,880 --> 00:50:43,099
her joy of giving birth.
546
00:50:44,080 --> 00:50:45,855
Stealing from the father, too.
547
00:50:53,120 --> 00:50:53,905
OK.
548
00:51:18,800 --> 00:51:20,655
Gonna turn off the light?
549
00:51:21,200 --> 00:51:24,033
Dunno. Want me to'?
550
00:51:24,160 --> 00:51:25,389
As you wish.
551
00:51:28,600 --> 00:51:29,920
Let's leave it on.
552
00:52:31,720 --> 00:52:33,404
You're starting to bug me!
553
00:53:21,400 --> 00:53:22,504
Don't do that.
554
00:53:24,960 --> 00:53:25,825
What?
555
00:53:28,200 --> 00:53:29,270
Put down the urn.
556
00:53:32,920 --> 00:53:34,604
Put it gently on the ground.
557
00:53:42,880 --> 00:53:43,984
There. That's good.
558
00:53:45,320 --> 00:53:46,845
What's all this?
559
00:53:59,440 --> 00:54:02,023
You've reached Fran'? is Man'? I.
560
00:54:02,800 --> 00:54:03,949
You can leave a message.
561
00:54:04,120 --> 00:54:06,543
I'll call you when I've heard it.
562
00:54:08,520 --> 00:54:09,794
This is Pujol...
563
00:54:11,120 --> 00:54:13,009
Are you there, Mr Man'? I'?
564
00:54:14,840 --> 00:54:15,910
Mr Man'? I'?
565
00:54:19,640 --> 00:54:20,550
Where are you'?
566
00:54:20,720 --> 00:54:22,939
The Park Hotel, in Coudraie.
567
00:54:23,480 --> 00:54:26,962
I met someone who may know her.
568
00:54:27,120 --> 00:54:28,724
She works for a guy: Simon.
569
00:54:28,880 --> 00:54:32,168
A junkie who farms her out
to a big guy.
570
00:54:34,440 --> 00:54:36,044
But she's still whoring.
571
00:54:37,080 --> 00:54:39,424
- She's in it because her...
- Can you reach her'?
572
00:54:40,360 --> 00:54:42,078
I know her tattoo artist.
573
00:54:44,240 --> 00:54:45,958
Someone's at the door.
574
00:54:46,600 --> 00:54:47,431
What?
575
00:54:53,360 --> 00:54:54,964
May I come in'?
576
00:54:56,600 --> 00:54:57,704
What for'?
577
00:54:57,880 --> 00:54:59,325
We gotta talk.
578
00:55:01,120 --> 00:55:04,761
- About what?
- The girl you want, Cecile.
579
00:55:05,160 --> 00:55:06,480
The hooker you had
580
00:55:06,640 --> 00:55:07,869
said you asked for her...
581
00:55:08,040 --> 00:55:08,871
Hello'?
582
00:55:12,520 --> 00:55:13,544
Pujol?
583
00:56:18,200 --> 00:56:19,975
- Well...
- In the trunk.
584
00:56:31,040 --> 00:56:32,110
Get out.
585
00:56:33,320 --> 00:56:35,129
- I'm no part of this.
- Sure.
586
00:56:38,440 --> 00:56:40,215
- What do you want'?
- Shut up.
587
00:56:45,120 --> 00:56:46,804
- Where are we going?
- Move!
588
00:56:59,280 --> 00:57:00,384
Open it!
589
00:57:00,880 --> 00:57:02,325
- It's locked.
- Unlock it.
590
00:57:04,200 --> 00:57:05,110
Go inside.
591
00:57:19,120 --> 00:57:21,088
What are you doing here'?
592
00:57:22,720 --> 00:57:26,873
Problem people
get put in here a few days...
593
00:57:26,960 --> 00:57:28,143
for the scenery.
594
00:57:31,040 --> 00:57:32,439
You already been here'?
595
00:57:33,520 --> 00:57:34,510
Sure.
596
00:57:35,560 --> 00:57:37,369
I'm a problem girl.
597
00:57:38,320 --> 00:57:42,507
You call me complex,
to them I'm a problem girl.
598
00:57:43,680 --> 00:57:44,909
Got a cigarette'?
599
00:58:07,840 --> 00:58:09,478
Life's more complex now.
600
00:58:10,360 --> 00:58:12,294
What do you want with me'?
601
00:58:12,880 --> 00:58:14,689
You've put me in deep shit!
602
00:58:27,480 --> 00:58:28,879
Who are you'?
603
00:58:32,760 --> 00:58:34,854
A freeway hooker, no'?
604
00:58:39,160 --> 00:58:41,208
An addict who's trying to quit,
605
00:58:42,400 --> 00:58:45,643
who took the wrong urn
for her dumb boyfriend.
606
00:58:47,400 --> 00:58:49,038
What did you think was in it'?
607
00:58:52,440 --> 00:58:53,305
Stuff.
608
00:58:53,480 --> 00:58:54,845
What stuff?
609
00:58:55,280 --> 00:58:56,554
Who are these guys?
610
00:59:01,920 --> 00:59:02,944
Him.
611
00:59:03,720 --> 00:59:05,085
Who? Who's he'?
612
00:59:20,440 --> 00:59:21,510
Sit down.
613
00:59:30,320 --> 00:59:31,503
Want some salami?
614
00:59:33,960 --> 00:59:35,280
You're wrong, it's good.
615
00:59:42,680 --> 00:59:44,125
It's donkey salami.
616
00:59:45,320 --> 00:59:46,685
Eat something.
617
00:59:47,160 --> 00:59:48,764
Specially after a shock.
618
00:59:51,400 --> 00:59:53,084
I'm not into cold cuts.
619
00:59:53,960 --> 00:59:55,769
I gave you a hell of a shock.
620
01:00:08,520 --> 01:00:11,148
How do you fit in
with the other two?
621
01:00:12,200 --> 01:00:14,248
I know you want something back.
622
01:00:14,400 --> 01:00:16,414
- The girl told me...
- Know how we use urns'?
623
01:00:21,520 --> 01:00:24,672
A guy picks one up
that's full of it.
624
01:00:27,440 --> 01:00:29,374
Simon mistook you for...
625
01:00:29,800 --> 01:00:33,498
Screw all this crap with Simon...
626
01:00:33,600 --> 01:00:35,125
Are those real ashes?
627
01:00:39,000 --> 01:00:41,799
Yes... I think so.
628
01:00:43,760 --> 01:00:44,909
Whose?
629
01:00:51,120 --> 01:00:52,303
My father's.
630
01:00:54,680 --> 01:00:56,774
Were you fond of daddy?
631
01:01:01,680 --> 01:01:03,808
Then give him some air...
632
01:01:09,240 --> 01:01:10,639
That'll do.
633
01:01:23,680 --> 01:01:26,183
Change of plan.
He goes back to town.
634
01:01:28,840 --> 01:01:29,830
Wipe yourself.
635
01:01:33,520 --> 01:01:35,409
We're taking you back to town.
636
01:01:41,360 --> 01:01:42,543
And the girl?
637
01:01:43,800 --> 01:01:45,074
What girl?
638
01:02:04,440 --> 01:02:06,329
Don't act cute, Simon.
639
01:02:06,680 --> 01:02:07,420
Get in.
640
01:02:09,840 --> 01:02:11,114
I said, get in.
641
01:02:17,760 --> 01:02:18,989
Beddy-byes.
642
01:02:25,080 --> 01:02:27,128
- Evening.
- Mr Pujol, please.
643
01:02:29,200 --> 01:02:30,725
Yes, we have a Mr Pujol.
644
01:02:31,200 --> 01:02:31,940
Call him.
645
01:02:33,000 --> 01:02:33,944
Very well.
646
01:02:39,360 --> 01:02:40,680
It's busy.
647
01:02:40,840 --> 01:02:42,160
Try again.
648
01:02:47,680 --> 01:02:48,704
Busy, sir.
649
01:02:48,880 --> 01:02:49,984
Open the door.
650
01:02:51,080 --> 01:02:52,184
I'm not allowed to.
651
01:02:54,040 --> 01:02:55,314
You better open it.
652
01:02:56,840 --> 01:02:58,023
Are you sure'?
653
01:03:31,080 --> 01:03:32,104
Get going!
654
01:03:44,480 --> 01:03:45,584
Where are we'?
655
01:04:15,920 --> 01:04:17,194
Detective Varin?
656
01:04:18,160 --> 01:04:19,685
Fontaines Hospital.
657
01:04:20,200 --> 01:04:22,737
Your maternity ward patient
wants to see you.
658
01:04:25,440 --> 01:04:26,965
It's 6 AM!
659
01:04:27,200 --> 01:04:29,373
She's been asking for 2 hours.
660
01:04:42,360 --> 01:04:44,044
I'd best be alone with her.
661
01:04:44,200 --> 01:04:45,679
Sure, no problem.
662
01:04:48,040 --> 01:04:50,213
I thought about your quotation...
663
01:04:50,360 --> 01:04:53,079
"All of us are like water
within water."
664
01:04:53,600 --> 01:04:54,385
$0'?
665
01:04:55,200 --> 01:04:59,216
It means man is wholly
part of this world.
666
01:04:59,400 --> 01:05:01,289
That's how I interpret it.
667
01:05:01,440 --> 01:05:05,001
The world is full of
all kinds of vibrations,
668
01:05:05,240 --> 01:05:06,423
like water.
669
01:05:06,640 --> 01:05:08,813
And one of those vibrations...
670
01:05:08,960 --> 01:05:11,383
is man.
671
01:05:14,320 --> 01:05:16,584
Like water within water.
672
01:05:17,040 --> 01:05:18,724
Yes, that's interesting.
673
01:05:23,120 --> 01:05:24,838
Thanks for fetching me.
674
01:05:25,000 --> 01:05:26,809
I was awake, anyway.
675
01:05:36,080 --> 01:05:40,017
We're connecting you to the police.
676
01:05:54,600 --> 01:05:56,204
They're after Denis.
677
01:05:57,800 --> 01:05:59,279
The baby's father'?
678
01:06:08,200 --> 01:06:09,804
They took my baby...
679
01:06:10,400 --> 01:06:11,674
Yes. I know.
680
01:06:12,600 --> 01:06:13,670
Who took it'?
681
01:06:14,600 --> 01:06:15,670
Ariel Bessy?
682
01:06:18,920 --> 01:06:20,558
A little boy.
683
01:06:23,560 --> 01:06:25,085
Notify my brother...
684
01:06:27,000 --> 01:06:28,718
Does he know where your friend was?
685
01:06:34,920 --> 01:06:36,558
He killed Richard DE Voll...
686
01:06:43,520 --> 01:06:45,124
They won't give back my baby,
687
01:06:45,280 --> 01:06:47,453
if he doesn't give back
what he took.
688
01:06:49,720 --> 01:06:50,585
Who?
689
01:06:50,920 --> 01:06:52,638
Your friend? Segers?
690
01:06:53,440 --> 01:06:54,384
Yes.
691
01:06:55,680 --> 01:06:58,513
He went to get the stuff in Italy.
692
01:07:01,280 --> 01:07:03,294
And he kept it all...
693
01:07:04,920 --> 01:07:06,775
What did he get in Italy?
694
01:07:07,120 --> 01:07:08,394
Narcotics?
695
01:07:09,960 --> 01:07:11,678
You must call my brother.
696
01:07:17,040 --> 01:07:19,134
Will you call my brother'?
697
01:07:24,040 --> 01:07:26,543
Will I go to jail?
698
01:07:28,680 --> 01:07:30,535
I can't go to jail.
699
01:07:32,640 --> 01:07:34,813
I have to take care of my baby.
700
01:07:35,160 --> 01:07:36,764
Who is your brother'?
701
01:07:40,920 --> 01:07:42,103
Joseph.
702
01:07:42,960 --> 01:07:44,143
Joseph?
703
01:07:45,960 --> 01:07:47,439
Joseph APP?
704
01:08:22,160 --> 01:08:23,764
I'm going away for a while.
705
01:08:31,680 --> 01:08:32,670
Why'?
706
01:08:34,440 --> 01:08:35,714
Let's say...
707
01:08:37,440 --> 01:08:39,329
to shelter myself.
708
01:08:39,920 --> 01:08:41,775
- From what?
- From you.
709
01:08:42,680 --> 01:08:43,750
From me'?
710
01:08:51,040 --> 01:08:52,405
I'm pregnant.
711
01:08:55,440 --> 01:08:56,589
You heard?
712
01:09:02,600 --> 01:09:03,965
I'm pregnant.
713
01:09:12,800 --> 01:09:14,245
I wasn't looking for it.
714
01:09:17,480 --> 01:09:19,858
But it's done,
and I'm going all the way,
715
01:09:20,000 --> 01:09:21,365
like it or not.
716
01:09:27,040 --> 01:09:28,974
This is no way to tell you,
717
01:09:31,440 --> 01:09:33,977
but lately we haven't talked much.
718
01:09:39,800 --> 01:09:44,601
It's not the weird phone calls,
it's the stink of lies and death.
719
01:09:53,680 --> 01:09:55,318
You stink of death, Eric.
720
01:09:57,280 --> 01:09:59,499
I need some life in my life.
721
01:10:00,880 --> 01:10:01,904
That's about it.
722
01:10:23,000 --> 01:10:24,365
Why are you here'?
723
01:10:24,960 --> 01:10:26,678
Still coming to Evry?
724
01:10:27,520 --> 01:10:28,590
Evry?
725
01:10:29,080 --> 01:10:31,378
- You forgot'?
- Yes, Evry! Of course not!
726
01:10:33,800 --> 01:10:35,029
You don't look well.
727
01:10:36,440 --> 01:10:37,965
I slept badly.
728
01:10:40,680 --> 01:10:42,535
I tried to talk to the boss, but...
729
01:10:42,680 --> 01:10:44,205
My wife's pregnant.
730
01:10:44,920 --> 01:10:45,785
Congratulations.
731
01:10:48,080 --> 01:10:51,448
Isn't that
what one's supposed to say'?
732
01:10:52,520 --> 01:10:53,794
I don't know.
733
01:10:57,480 --> 01:10:58,629
Know what it is'?
734
01:11:02,560 --> 01:11:03,959
We all hope for a boy.
735
01:11:06,600 --> 01:11:08,455
I mean, us fathers-to-be.
736
01:11:16,280 --> 01:11:19,489
Hello. Leave me a message.
Thanks.
737
01:11:30,160 --> 01:11:32,663
Can I borrow your car
when we're there'?
738
01:11:33,040 --> 01:11:36,078
For 2 hours,
I'll be back before the show.
739
01:11:36,680 --> 01:11:39,718
There's also "cutting".
It's done with a scalpel.
740
01:11:39,840 --> 01:11:42,184
But it can leave scars.
741
01:11:42,720 --> 01:11:44,768
- What's the idea?
- Just marking yourself!
742
01:11:44,920 --> 01:11:47,014
A way of reclaiming one's body.
743
01:11:48,000 --> 01:11:49,399
I don't know any Cecile.
744
01:11:50,080 --> 01:11:51,639
A young lady told him
745
01:11:51,800 --> 01:11:54,383
her pimp's called Simon,
a pal of yours.
746
01:11:54,800 --> 01:11:56,279
It may explain this.
747
01:11:58,320 --> 01:12:00,004
I don't do that yet.
748
01:12:00,760 --> 01:12:02,364
You know Cecile's my daughter?
749
01:12:02,520 --> 01:12:04,238
You'd better get out.
750
01:12:06,080 --> 01:12:07,309
You know her, right'?
751
01:12:08,960 --> 01:12:11,304
You may have her address.
752
01:12:12,920 --> 01:12:14,968
I got nothing to say. Get out!
753
01:12:21,840 --> 01:12:22,580
Hold this.
754
01:12:24,960 --> 01:12:28,601
There's 2 rounds in it,
but one'll do the job.
755
01:12:30,520 --> 01:12:33,638
Simon isn't really her pimp.
He farms her out.
756
01:12:33,760 --> 01:12:35,239
- Who's the big man?
- I don't know.
757
01:12:35,400 --> 01:12:37,414
- You don't know'?
- No, dammit to hell!
758
01:12:38,440 --> 01:12:41,683
- Is Simon just into hookers'?
- Hookers and dope.
759
01:12:41,800 --> 01:12:43,165
Where do we find him'?
760
01:12:43,320 --> 01:12:45,743
Dunno. I haven't seen him all week!
761
01:12:47,320 --> 01:12:48,503
Get out, Pujol.
762
01:12:48,680 --> 01:12:49,784
Wait.
763
01:12:50,800 --> 01:12:54,282
A girl who works in S'? art forest.
She may know.
764
01:12:56,320 --> 01:12:58,448
"Caesar" and "caesarean"
have the same origin.
765
01:12:58,600 --> 01:13:02,047
The Latin verb cadere:
To hit, to cut down.
766
01:13:02,160 --> 01:13:05,312
Its past participle,
caesum gave us caesar.
767
01:13:05,440 --> 01:13:06,805
Caesar, the emperor,
768
01:13:06,960 --> 01:13:10,362
who cuts you down
with a sword, a blade.
769
01:13:10,480 --> 01:13:13,063
So "caesarean" comes from the blade.
770
01:13:13,920 --> 01:13:15,638
- That's interesting.
- Thanks.
771
01:13:16,200 --> 01:13:21,411
I wound up in public service,
but first I was into letters.
772
01:13:21,560 --> 01:13:25,793
I did fine in school, but I quit
because my sister had a problem,
773
01:13:25,880 --> 01:13:28,998
actually to do with childbirth...
774
01:13:30,160 --> 01:13:31,798
I've thought it over, Mr Man'? I.
775
01:13:35,480 --> 01:13:38,017
I can't come with you
into the forest.
776
01:13:38,520 --> 01:13:40,375
I understand. No problem.
777
01:13:42,840 --> 01:13:44,160
This is all I can do.
778
01:13:45,280 --> 01:13:46,350
Of course.
779
01:13:46,720 --> 01:13:49,178
You were terrific.
You did a great job.
780
01:13:52,280 --> 01:13:53,998
Leave the shotgun with me.
781
01:13:56,280 --> 01:13:57,429
I'm keeping it.
782
01:14:00,600 --> 01:14:02,944
It's a dumb move. Leave me your gun.
783
01:14:03,080 --> 01:14:04,684
Stop bugging me.
784
01:14:05,800 --> 01:14:07,689
- Give it to me!
- Cut it out!
785
01:14:12,680 --> 01:14:13,954
It's Eric Vincent.
786
01:14:16,360 --> 01:14:18,215
Can I stop by and see you'?
787
01:14:18,360 --> 01:14:19,191
What for'?
788
01:14:19,360 --> 01:14:20,464
I have to talk to you.
789
01:14:21,080 --> 01:14:23,424
I'm parked in front of your home.
790
01:14:23,600 --> 01:14:24,704
Are you alone?
791
01:14:27,240 --> 01:14:28,230
Come on in.
792
01:14:36,920 --> 01:14:39,582
The complication is I want to know,
793
01:14:40,440 --> 01:14:41,714
and yet I also...
794
01:14:46,400 --> 01:14:47,504
I wondered...
795
01:14:51,680 --> 01:14:53,535
Are you my father'?
796
01:14:55,480 --> 01:14:57,335
I could have been, but I'm not.
797
01:14:58,760 --> 01:15:00,979
I mean I'm the right age.
Historically,
798
01:15:01,120 --> 01:15:03,054
I'd fit. But I'm not.
799
01:15:08,040 --> 01:15:09,849
Do you have any kids?
800
01:15:14,400 --> 01:15:15,344
No.
801
01:15:17,840 --> 01:15:19,160
- And you'?
- No.
802
01:15:23,200 --> 01:15:24,304
Do you regret it'?
803
01:15:24,560 --> 01:15:25,959
Yes, I do.
804
01:15:27,880 --> 01:15:29,325
Very much.
805
01:15:35,320 --> 01:15:37,493
The photo you showed me
of you and my...
806
01:15:38,480 --> 01:15:39,845
And Denis Segers.
807
01:15:41,000 --> 01:15:42,934
How old were you'? 20'? 25'?
808
01:15:44,160 --> 01:15:45,969
You knew each other a long time.
809
01:15:49,920 --> 01:15:51,604
Did you know my mother, too'?
810
01:15:53,480 --> 01:15:54,845
The fact is,
811
01:15:55,120 --> 01:15:58,238
we drifted apart after World War ll.
812
01:15:59,240 --> 01:16:00,719
In the end...
813
01:16:09,200 --> 01:16:11,009
You're soothing, in a way.
814
01:16:12,440 --> 01:16:14,295
I'm not the soothing element.
815
01:16:17,760 --> 01:16:19,444
It's this old
816
01:16:20,360 --> 01:16:22,374
and venerable house,
817
01:16:23,720 --> 01:16:24,790
isn't it'?
818
01:16:25,800 --> 01:16:27,325
I wouldn't know. No.
819
01:16:30,800 --> 01:16:32,689
Do you think I smell of death?
820
01:16:35,880 --> 01:16:37,109
Does death have a smell?
821
01:16:37,640 --> 01:16:39,529
Of course it does.
822
01:16:39,680 --> 01:16:41,398
It smells of shit.
823
01:16:46,400 --> 01:16:47,720
But you...
824
01:16:47,880 --> 01:16:49,325
You're not there, yet.
825
01:16:49,920 --> 01:16:51,695
You reek of life!
826
01:16:58,840 --> 01:17:02,652
I contacted you
because I have an incurable disease.
827
01:17:02,760 --> 01:17:04,535
I'll soon be dead.
828
01:17:07,880 --> 01:17:10,918
But your mother is alive.
829
01:17:11,720 --> 01:17:15,167
She's the lady you saw here.
830
01:17:15,320 --> 01:17:16,151
There.
831
01:17:18,520 --> 01:17:20,079
My kid sister.
832
01:17:20,760 --> 01:17:21,750
What?
833
01:17:24,640 --> 01:17:26,734
You're her son, her only son.
834
01:17:28,720 --> 01:17:31,678
Which also makes you my nephew.
835
01:17:32,280 --> 01:17:34,544
The problem is, she's insane.
836
01:17:35,760 --> 01:17:37,285
Really insane.
837
01:17:41,040 --> 01:17:43,054
She was too weak to speak you.
838
01:17:45,160 --> 01:17:47,208
She always will be, anyway.
839
01:17:49,840 --> 01:17:51,205
How old are you'?
840
01:17:52,360 --> 01:17:53,759
32.
841
01:17:55,160 --> 01:17:56,764
She's been insane 32 years.
842
01:17:56,920 --> 01:17:58,695
- Because of me'?
- No.
843
01:18:00,880 --> 01:18:02,518
Because of your father.
844
01:18:05,720 --> 01:18:06,869
Is she here'?
845
01:18:07,680 --> 01:18:10,024
No. We hospitalized her
this morning.
846
01:18:12,760 --> 01:18:16,742
I hoped she'd benefit
from seeing you.
847
01:18:18,040 --> 01:18:20,008
But it did nothing.
848
01:18:20,760 --> 01:18:22,979
Or rather, what it did
849
01:18:25,520 --> 01:18:27,409
was raise her anguish,
850
01:18:28,680 --> 01:18:29,909
her fears...
851
01:18:35,400 --> 01:18:36,504
Anyway,
852
01:18:37,840 --> 01:18:39,239
I thought
853
01:18:39,880 --> 01:18:42,793
that by bringing you two together
before I depart,
854
01:18:45,040 --> 01:18:46,974
I'd be making amends.
855
01:18:51,760 --> 01:18:53,649
Don't try to see her again.
856
01:18:55,520 --> 01:18:56,999
Why did you do it'?
857
01:18:59,600 --> 01:19:01,318
What did I do to you'?
858
01:19:03,800 --> 01:19:05,438
You're killing me!
859
01:19:08,080 --> 01:19:09,400
Now go away.
860
01:19:10,920 --> 01:19:12,695
Close the door behind you,
861
01:19:15,160 --> 01:19:17,288
and don't come back.
862
01:20:17,920 --> 01:20:20,992
It's one of Joseph Arp's guys,
Denis Segers.
863
01:20:29,160 --> 01:20:30,025
Shit!
864
01:20:32,320 --> 01:20:34,698
They filled his stomach with stones,
865
01:20:35,000 --> 01:20:36,968
then sewed it up with wire.
866
01:20:37,720 --> 01:20:38,994
But it didn't hold.
867
01:20:43,960 --> 01:20:45,849
Did he murder DE Voll?
868
01:20:47,400 --> 01:20:48,470
Possibly.
869
01:20:57,600 --> 01:20:59,318
Where the hell am I'?
870
01:21:05,480 --> 01:21:06,709
Look again.
871
01:21:07,200 --> 01:21:08,599
I don't know her.
872
01:21:09,400 --> 01:21:10,549
Do you know Simon?
873
01:21:12,040 --> 01:21:14,213
Can't we just do our business?
874
01:21:14,360 --> 01:21:16,863
This is my business. And I'm rushed.
875
01:21:17,520 --> 01:21:19,648
Then let's drop it. Get out!
876
01:21:19,920 --> 01:21:21,399
No, let's not. You'll see!
877
01:21:21,560 --> 01:21:22,664
You'll see plenty!
878
01:23:45,520 --> 01:23:46,919
What's the point'?
879
01:23:52,720 --> 01:23:54,324
The point is the kid.
880
01:23:57,120 --> 01:23:58,975
The stones replace the baby.
881
01:24:02,800 --> 01:24:05,337
A dead person for a live one.
882
01:24:11,880 --> 01:24:13,974
I lost a baby long ago.
883
01:24:20,400 --> 01:24:23,199
That woman's baby will reappear.
884
01:24:24,800 --> 01:24:25,870
I sense it...
885
01:25:40,880 --> 01:25:42,109
What are you doing there'?
886
01:25:43,440 --> 01:25:44,350
Hi.
887
01:25:47,040 --> 01:25:48,269
I don't want any problems.
888
01:25:48,560 --> 01:25:49,743
Take off your shoes!
889
01:25:50,760 --> 01:25:52,398
- I can pay you...
- You hear me'?
890
01:26:06,680 --> 01:26:07,624
Throw them.
891
01:26:10,400 --> 01:26:11,629
Lie on the ground!
892
01:26:20,840 --> 01:26:23,298
I saw you pull up. You were alone.
893
01:26:23,440 --> 01:26:25,488
- I wasn't.
- Don't move and shut up, OK'?
894
01:26:32,240 --> 01:26:33,310
I can explain...
895
01:26:33,480 --> 01:26:34,663
Yeah, explain.
896
01:26:36,280 --> 01:26:37,350
I'm listening.
897
01:26:44,080 --> 01:26:45,024
Are you alone?
898
01:26:47,880 --> 01:26:49,598
Anyone know you're here'?
899
01:26:51,600 --> 01:26:52,431
Who?
900
01:26:54,640 --> 01:26:55,505
My wife.
901
01:26:57,600 --> 01:26:59,125
This guy won't quit.
902
01:27:14,400 --> 01:27:15,799
Is the girl still here'?
903
01:27:29,960 --> 01:27:31,189
Can I smoke?
904
01:28:00,240 --> 01:28:01,719
You can have them.
905
01:28:04,520 --> 01:28:06,864
The shoes, you can have them.
906
01:28:15,040 --> 01:28:16,519
You gonna shut up'?
907
01:28:18,920 --> 01:28:20,479
Wanna lose an eye'?
908
01:29:11,920 --> 01:29:14,298
Come with me.
909
01:29:17,120 --> 01:29:18,144
Shit!
910
01:29:20,240 --> 01:29:21,150
Look at me!
911
01:29:46,080 --> 01:29:47,150
Shit!
912
01:29:47,680 --> 01:29:48,670
L-I-Io!
913
01:29:49,680 --> 01:29:50,704
Christophe?
914
01:29:53,520 --> 01:29:54,669
Fuckin' pain!
915
01:30:46,600 --> 01:30:47,670
Where is he'?
916
01:30:48,840 --> 01:30:50,285
Hiding in the back.
917
01:30:52,480 --> 01:30:53,550
Get rid of Greg!
918
01:30:59,840 --> 01:31:00,910
He's in the back!
919
01:31:03,880 --> 01:31:05,735
Leave me alone with him.
920
01:31:09,560 --> 01:31:11,904
I'll drive to town in his car.
Stay here.
921
01:31:12,040 --> 01:31:12,950
Next door.
922
01:31:44,520 --> 01:31:46,648
Eric, I know you're here.
923
01:31:51,960 --> 01:31:53,109
Come on out!
924
01:32:16,720 --> 01:32:19,678
Now it really smells of death,
right'?
925
01:32:21,720 --> 01:32:23,199
Whose ashes were they'?
926
01:32:23,600 --> 01:32:24,829
Who cares...
927
01:32:25,320 --> 01:32:29,177
We should've met for a drink
now and then.
928
01:32:31,600 --> 01:32:33,489
It's not too late. I'm around.
929
01:32:34,880 --> 01:32:36,200
Thanks to me.
930
01:32:37,760 --> 01:32:39,535
I saved your life twice.
931
01:32:40,080 --> 01:32:42,128
The first time was 32 years ago.
932
01:32:42,800 --> 01:32:44,245
The second was yesterday.
933
01:32:46,680 --> 01:32:49,183
Segers wasn't the fatherly type.
934
01:32:50,840 --> 01:32:53,013
His eyes were
bigger than his belly.
935
01:32:57,440 --> 01:32:59,977
One day Segers killed a big shot.
936
01:33:00,120 --> 01:33:01,190
DE Voll.
937
01:33:01,640 --> 01:33:03,324
The others didn't like that.
938
01:33:05,200 --> 01:33:07,578
Sol had to kill your father,
939
01:33:08,240 --> 01:33:09,605
to save you.
940
01:33:10,800 --> 01:33:12,029
And save my sister.
941
01:33:18,800 --> 01:33:21,633
Now, young guys settle the problems.
942
01:33:25,040 --> 01:33:26,360
Reassure me...
943
01:33:28,160 --> 01:33:31,278
You don't care
about that little whore'?
944
01:33:32,600 --> 01:33:34,079
What will you do to her'?
945
01:33:34,760 --> 01:33:37,639
They tried to steal from me,
a dying man...
946
01:33:55,800 --> 01:33:56,824
Come along!
947
01:34:14,440 --> 01:34:15,350
Come!
948
01:34:16,600 --> 01:34:17,920
What the fuck is this?
949
01:34:23,200 --> 01:34:24,645
Luc, help me!
950
01:34:24,800 --> 01:34:25,585
Don't move!
951
01:34:26,120 --> 01:34:27,679
Got that? Don't move!
952
01:34:37,520 --> 01:34:38,430
Cecile!
953
01:34:40,960 --> 01:34:42,280
Answer me!
954
01:34:43,600 --> 01:34:44,624
Shit!
955
01:34:50,960 --> 01:34:51,950
Answer me!
956
01:35:09,960 --> 01:35:11,280
Stop!
957
01:35:19,160 --> 01:35:20,104
Stop!
958
01:35:29,240 --> 01:35:30,230
Open up!
959
01:35:32,400 --> 01:35:34,858
- Where are we'?
- St. Fargeau.
960
01:35:35,000 --> 01:35:37,014
- Is there a hospital?
- In Corbeil.
961
01:35:37,160 --> 01:35:38,480
- Go there, fast!
- I can't!
962
01:35:38,640 --> 01:35:40,415
Hurry! Can't you see she's hurt!
963
01:35:49,920 --> 01:35:51,024
You'll be OK.
964
01:36:00,840 --> 01:36:03,059
Would you marry me
if you were single?
965
01:36:08,560 --> 01:36:10,369
And we'd have kids?
966
01:36:17,280 --> 01:36:18,645
Kiss me.
967
01:36:31,920 --> 01:36:34,264
You're what's most precious here.
968
01:36:36,200 --> 01:36:38,658
Destroying yourself to destroy them.
969
01:36:39,280 --> 01:36:42,523
They're all the love
you'll never have.
970
01:36:53,960 --> 01:36:55,030
Cecile?
971
01:36:55,360 --> 01:36:57,897
No, it's Pujol. You in the forest'?
972
01:37:02,000 --> 01:37:02,944
Hello, Man'? I'?
973
01:37:06,280 --> 01:37:07,463
Don't move, I'm coming.
974
01:37:16,120 --> 01:37:17,030
Cecile...
975
01:37:19,880 --> 01:37:21,974
- Can't you go faster'?
- We're almost there.
976
01:37:30,360 --> 01:37:31,919
Cecile, we're there.
977
01:37:51,440 --> 01:37:52,510
Help me!
978
01:37:53,920 --> 01:37:54,990
She's been shot!
979
01:37:56,640 --> 01:37:57,300
Come along.
980
01:37:57,640 --> 01:37:58,914
How long ago'?
981
01:37:59,080 --> 01:38:01,128
Dunno, 15 minutes ago...
10 minutes...
982
01:38:01,280 --> 01:38:02,998
Put her there.
983
01:38:04,880 --> 01:38:06,154
Move over, please.
984
01:38:09,480 --> 01:38:11,289
- She lost a lot of blood?
- Dunno.
985
01:38:11,440 --> 01:38:12,384
Fabrice?
986
01:38:13,640 --> 01:38:14,914
Into the operating room.
987
01:38:19,000 --> 01:38:19,990
Wait...
988
01:38:20,600 --> 01:38:21,590
Come here.
989
01:38:22,080 --> 01:38:23,184
You're bleeding.
990
01:38:23,760 --> 01:38:24,864
It's nothing...
991
01:38:29,800 --> 01:38:31,120
Will she make it'?
992
01:38:31,800 --> 01:38:33,074
I don't know.
993
01:38:33,680 --> 01:38:34,954
She's on the table.
994
01:38:38,720 --> 01:38:40,119
She your girlfriend?
995
01:39:22,360 --> 01:39:23,350
It's me.
996
01:39:26,400 --> 01:39:27,470
You OK'?
997
01:39:27,640 --> 01:39:28,744
I've been better.
998
01:39:30,160 --> 01:39:31,230
Where are you'?
999
01:39:32,800 --> 01:39:34,848
You reached me at home, OK'?
1000
01:39:38,120 --> 01:39:39,599
I'm sorry for what happened.
1001
01:39:40,840 --> 01:39:42,114
I'm really sorry.
1002
01:39:45,680 --> 01:39:46,909
I'm coming home.
1003
01:39:49,760 --> 01:39:50,830
When'?
1004
01:39:52,560 --> 01:39:53,425
Soon.
1005
01:39:56,960 --> 01:39:58,143
Will you be there'?
1006
01:40:00,640 --> 01:40:02,574
You don't smell of death.
1007
01:40:28,800 --> 01:40:29,983
Hello.
1008
01:40:30,600 --> 01:40:32,238
Put him on table 104.
1009
01:40:36,080 --> 01:40:37,445
Hear me, sir'?
1010
01:40:49,800 --> 01:40:50,585
Barred door
1011
01:41:01,560 --> 01:41:02,709
He sot any ID'?
1012
01:41:02,880 --> 01:41:04,928
- Says he lost it.
- And the girl?
1013
01:41:05,360 --> 01:41:06,759
He doesn't know her name.
1014
01:41:14,680 --> 01:41:15,704
Sir!
1015
01:41:15,880 --> 01:41:17,484
- You know that man?
- Yes!
1016
01:41:17,640 --> 01:41:19,358
Wait in the corridor.
1017
01:41:19,520 --> 01:41:21,568
When I know more, I'll tell you. OK'?
1018
01:41:21,720 --> 01:41:23,575
- OK.
- Have a seat.
1019
01:41:28,160 --> 01:41:30,174
- How's he dressed?
- He has short hair.
1020
01:41:57,560 --> 01:42:00,552
Merry Xmas and Happy New Year 1976
1021
01:42:03,840 --> 01:42:06,559
Take some water to Mrs Arp.
She's very thirsty.
1022
01:42:06,680 --> 01:42:07,784
Right away.
1023
01:42:07,960 --> 01:42:09,143
Thank you.
1024
01:43:05,520 --> 01:43:07,045
Joseph promised me...
1025
01:43:09,360 --> 01:43:10,464
Your brother'?
1026
01:43:17,080 --> 01:43:19,424
Promised you'd get your baby back?
1027
01:43:28,160 --> 01:43:29,605
How did he do it'?
1028
01:43:33,000 --> 01:43:34,365
Paid the full price.
1029
01:43:40,200 --> 01:43:41,565
What's his name?
1030
01:43:44,560 --> 01:43:45,743
Eric.
1031
01:43:47,160 --> 01:43:48,434
But I don't care.
1032
01:43:56,480 --> 01:43:58,903
We found a man, Denis Segers.
1033
01:43:59,840 --> 01:44:01,558
He paid the full price.
1034
01:44:03,280 --> 01:44:04,839
That's his son, isn't it'?
1035
01:44:59,960 --> 01:45:01,064
Come with me.
1036
01:45:26,320 --> 01:45:28,448
It's not the goal, it's the road.
1037
01:45:29,480 --> 01:45:31,608
I told them everything,
1038
01:45:31,920 --> 01:45:32,990
from the start...
1039
01:45:35,040 --> 01:45:36,974
Joseph Arp's body had disappeared.
1040
01:45:37,440 --> 01:45:38,544
The other bodies, too.
1041
01:45:39,080 --> 01:45:40,559
The house was empty.
1042
01:45:41,640 --> 01:45:43,574
Cardiac arrest in 1! Get a doctor!
1043
01:45:43,720 --> 01:45:46,178
Cecile told the cops
I saved her life.
1044
01:45:47,280 --> 01:45:48,884
She told them over and over.
1045
01:45:50,080 --> 01:45:51,718
They finally believed her.
1046
01:45:53,960 --> 01:45:56,179
Sometimes I think
this never happened,
1047
01:45:57,240 --> 01:45:58,765
that I stabbed no one,
1048
01:45:59,800 --> 01:46:02,519
that a good sleep
would erase it all.
1049
01:46:09,440 --> 01:46:10,805
How do people manage?
1050
01:46:11,640 --> 01:46:12,744
They forget.
1051
01:46:52,280 --> 01:46:53,304
6 months ago
1052
01:46:53,480 --> 01:46:56,848
I visited the woman who bore me
to give her the good news.
1053
01:46:57,960 --> 01:46:59,894
But she wouldn't speak to me.
1054
01:47:00,440 --> 01:47:01,669
Or couldn't.
1055
01:47:05,680 --> 01:47:08,968
Then a gift arrived for my daughter.
1056
01:47:09,800 --> 01:47:13,043
A little key
said to open many doors.
1057
01:47:16,280 --> 01:47:17,350
I hope it does.
1058
01:47:17,520 --> 01:47:18,590
Cecile!
1059
01:51:30,560 --> 01:51:32,938
Subtitles: A. Whitelaw
1060
01:51:33,080 --> 01:51:35,458
- Subtitling: C.M.C.
- Paris67237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.