All language subtitles for The.Immortal.Wars.2018.720p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Juegue Poker en Línea por Dinero Real Entre a AmericasCardroom.com Hoy 2 00:00:48,683 --> 00:00:53,683 Subtitulos por explosiveskull 3 00:00:53,685 --> 00:00:57,148 Durante el guerras humanas muchas personas murieron, 4 00:00:57,150 --> 00:01:00,583 si fueron los ucranianos creando un virus para acabar con Rusia 5 00:01:00,585 --> 00:01:03,649 o la salida de EE.UU. armas nucleares a Irak 6 00:01:03,651 --> 00:01:04,784 muy pocos humanos sobrevivieron 7 00:01:06,183 --> 00:01:09,214 Después de las guerras, los gobiernos. cayó y los civiles se hicieron cargo, 8 00:01:09,216 --> 00:01:10,748 creando sus propios lideres. 9 00:01:10,750 --> 00:01:13,515 Sólo quedan 10 países. y repartió el mundo. 10 00:01:13,517 --> 00:01:16,481 Esos paises fueron Conocidos colectivamente como sectores. 11 00:01:16,483 --> 00:01:18,214 El sector estadounidense creció. ser el mas grande 12 00:01:18,216 --> 00:01:19,750 Y el más poderoso de todos. 13 00:01:21,081 --> 00:01:23,413 Pero los humanos no son los únicos. Los que caminan por este planeta. 14 00:01:23,415 --> 00:01:26,147 Los deviants también viven a lo largo de los sectores, 15 00:01:26,149 --> 00:01:28,014 Escondido y tratando de seguir vivo. 16 00:01:28,016 --> 00:01:30,246 Soy uno de ellos y como muchos otros peleo 17 00:01:30,248 --> 00:01:33,414 contra los que quieren deshacerse El planeta de los superdotados. 18 00:01:42,648 --> 00:01:45,211 Comenzó con lo civil. batallas donde los humanos 19 00:01:45,213 --> 00:01:47,813 controlaría nuestro Potencias con cargas UV. 20 00:01:49,015 --> 00:01:52,244 Cada año los humanos capturan y torturan a los desambiantes 21 00:01:52,246 --> 00:01:54,012 Luego los obligan a luchar y matarse unos a otros 22 00:01:54,014 --> 00:01:56,111 para encontrar a su vencedor. 23 00:01:56,113 --> 00:01:57,944 El que lo haría. representar su sector 24 00:01:57,946 --> 00:02:01,578 en el torneo principal La batalla del dominio. 25 00:03:31,906 --> 00:03:34,869 La batalla del dominio, un evento creado 26 00:03:34,871 --> 00:03:36,170 por el loco Dominion Harvey. 27 00:03:37,104 --> 00:03:39,601 Corre y opera Las guerras inmortales, 28 00:03:39,603 --> 00:03:42,202 un programa de televisión al aire al mundo entero. 29 00:03:42,204 --> 00:03:44,669 Esta lucha es sostenida por el Estados Unidos y se ha convertido en 30 00:03:44,671 --> 00:03:47,801 el mas grande del mundo corporacion de entretenimiento 31 00:03:47,803 --> 00:03:49,436 Los humanos esperan todo año para este día. 32 00:03:58,269 --> 00:04:01,800 Estos son días oscuros y el más oscuro de todos 33 00:04:01,802 --> 00:04:04,535 es cuando el mundo lo hará Míranos luchar hasta la muerte. 34 00:04:18,100 --> 00:04:19,368 Ese no es el uno. 35 00:05:15,295 --> 00:05:17,161 Ponla en bolsa, vamos a llevarla. 36 00:05:38,660 --> 00:05:39,493 Oye. 37 00:05:46,192 --> 00:05:48,360 ¿Eres un vencedor? 38 00:07:11,452 --> 00:07:13,951 ¿Puedes asegurarte de que los guardias tienen estas cosas 39 00:07:13,953 --> 00:07:14,719 completamente cargado en todo momento. 40 00:07:17,151 --> 00:07:19,418 Todavia no se ¿Por qué usamos estas cosas? 41 00:07:20,684 --> 00:07:22,349 ¿Qué eres, cerebro muerto? 42 00:07:22,351 --> 00:07:25,315 Estos rayos UV son los únicos Lo que mantiene tu culo vivo. 43 00:07:25,317 --> 00:07:27,916 Sin estos hubieramos perder todo el control 44 00:07:27,918 --> 00:07:29,618 Poco obsesivo, no te parece 45 00:07:32,284 --> 00:07:34,683 ¿Desarrollaste un ¿Punto blando para los skags? 46 00:07:36,517 --> 00:07:39,617 Eres vieja costa y tu eres débil 47 00:07:41,083 --> 00:07:42,381 Tal vez por eso tienes estado haciendo todos esos 48 00:07:42,383 --> 00:07:43,750 Pequeños errores en el campo. 49 00:07:44,949 --> 00:07:47,080 Como dije, que estaba fuera de mi control 50 00:07:47,082 --> 00:07:49,315 Si pero aun estaba Sin embargo, tu equipo, ¿verdad? 51 00:07:50,681 --> 00:07:55,146 No puedo esperar a ver lo que Dominion Tiene que decir sobre todo esto. 52 00:07:55,148 --> 00:07:57,448 Teniendo en cuenta que eres numero uno en su lista de mierda ahora. 53 00:08:00,314 --> 00:08:06,112 Señor, están preguntando por ti. 54 00:08:06,114 --> 00:08:06,781 Que te diviertas. 55 00:10:08,871 --> 00:10:10,535 Movimiento. 56 00:10:10,537 --> 00:10:11,535 ¿Qué es este lugar? 57 00:10:11,537 --> 00:10:13,602 Bueno parece que una carcel, ¿no? 58 00:10:13,604 --> 00:10:15,234 Ahora muévete, skag. 59 00:10:15,236 --> 00:10:18,434 No tienes para decirme que es ... 60 00:10:22,636 --> 00:10:23,669 ¿Quieres intentarlo de nuevo? 61 00:10:24,603 --> 00:10:25,703 Esta es tu casa ahora. 62 00:10:26,969 --> 00:10:28,568 Será mejor que te pongas cómodo, skag. 63 00:10:45,600 --> 00:10:46,434 Señor. 64 00:10:47,501 --> 00:10:48,565 ¿Qué es? 65 00:10:48,567 --> 00:10:50,100 Usted solicitó mi presencia. 66 00:10:56,398 --> 00:10:58,465 Señor, me disculpo por mi error. 67 00:11:01,633 --> 00:11:02,630 ¿Quieres una bebida? 68 00:11:02,632 --> 00:11:03,763 No, estoy bien, gracias. 69 00:11:03,765 --> 00:11:06,230 Entonces, ¿qué pasó hoy? 70 00:11:06,232 --> 00:11:08,395 Era un pequeño error, mis chicos ellos ... 71 00:11:08,397 --> 00:11:10,531 Ah, ah, aclarar una cosa. 72 00:11:11,665 --> 00:11:12,332 Estos son mis chicos. 73 00:11:13,532 --> 00:11:16,395 Ellos no aseguraron el Deviant correctamente y se escapó. 74 00:11:16,397 --> 00:11:18,963 Así que un grupo de altamente guardias entrenados cometieron un error 75 00:11:18,965 --> 00:11:21,862 eso me dio mi Deviant la oportunidad de escapar. 76 00:11:21,864 --> 00:11:24,062 Un error que arriesgó todo. 77 00:11:24,064 --> 00:11:27,096 Mi Sector, mi red mi show. 78 00:11:27,996 --> 00:11:29,962 Señor me disculpo. 79 00:11:29,964 --> 00:11:32,794 Hijo, cuanto tiempo tienes estado luchando por nosotros? 80 00:11:32,796 --> 00:11:34,694 Desde que era válido. 81 00:11:34,696 --> 00:11:35,462 ¿Cual es? 82 00:11:36,330 --> 00:11:37,163 Seis años. 83 00:11:38,163 --> 00:11:39,729 Sabes errores nunca puede suceder 84 00:11:41,062 --> 00:11:43,026 No hay tiempo para ellos. 85 00:11:43,028 --> 00:11:46,127 Si señor y lo prometo nunca volverá a pasar. 86 00:11:47,595 --> 00:11:50,028 No volverá a pasar. 87 00:11:51,495 --> 00:11:57,492 Guardias, ¿pueden por favor? Sacar la basura. 88 00:11:57,494 --> 00:11:58,792 Que basura 89 00:12:19,025 --> 00:12:20,059 ¿Escuchaste? 90 00:12:20,825 --> 00:12:22,923 Costa expiró esta mañana. 91 00:12:22,925 --> 00:12:23,692 ¿Cómo? 92 00:12:25,058 --> 00:12:28,690 Dijeron que disparó él mismo justo en la cabeza. 93 00:12:28,692 --> 00:12:29,957 Eso es una mierda. 94 00:12:29,959 --> 00:12:31,658 Lo consiguieron por Lo que hizo su equipo. 95 00:12:32,724 --> 00:12:34,188 ¿Hablas en serio? 96 00:12:34,190 --> 00:12:36,691 Sí, crees que hay ¿Tiempo para errores? 97 00:12:37,958 --> 00:12:42,655 No pero hey eso solo doy nosotros la oportunidad de ascender. 98 00:12:42,657 --> 00:12:43,591 Estoy bien con eso. 99 00:12:45,356 --> 00:12:46,156 Derecha. 100 00:12:53,490 --> 00:12:56,720 Oye piensas que El juego va a ser tan brutal 101 00:12:56,722 --> 00:12:57,988 este año como el año pasado? 102 00:12:59,455 --> 00:13:02,154 Todos pueden matar a cada uno otra por todo lo que me importa. 103 00:13:03,221 --> 00:13:04,555 Mientras sean no en nuestras calles 104 00:13:33,752 --> 00:13:35,152 ¿Qué sucede contigo? 105 00:13:37,519 --> 00:13:39,751 Como le gusto a una chica lo haces tan lejos? 106 00:13:40,952 --> 00:13:45,049 No es mi elección estar aqui, me obligaron 107 00:13:45,051 --> 00:13:46,051 Todos lo fuimos. 108 00:13:49,718 --> 00:13:52,648 Así que cuéntame tu historia. 109 00:13:52,650 --> 00:13:53,584 ¿Cómo terminaste aquí? 110 00:13:54,918 --> 00:13:58,983 No hay historia yo no se suponía que estuviera aquí. 111 00:14:00,116 --> 00:14:01,717 Estoy cansado de luchar. 112 00:14:03,049 --> 00:14:07,983 Pero haré lo que yo Hay que hacer para sobrevivir. 113 00:14:09,149 --> 00:14:12,082 Solo quiero ser libre y Vive la vida que me queda. 114 00:14:15,114 --> 00:14:16,148 Sí yo también. 115 00:14:19,883 --> 00:14:21,746 Me hablo 116 00:14:21,748 --> 00:14:22,979 Estamos bien. 117 00:14:22,981 --> 00:14:24,179 ¿Que bien? 118 00:14:24,181 --> 00:14:25,880 Estamos transmitiendo a todos los sectores. 119 00:14:25,882 --> 00:14:28,178 Rusia, África, México Cada uno está listo para nosotros. 120 00:14:28,180 --> 00:14:29,412 Es por eso que te amo. 121 00:14:29,414 --> 00:14:32,113 Ahora hora de saludar nuestros invitados especiales 122 00:14:54,378 --> 00:14:57,612 Que haras cuando estamos frente al mundo? 123 00:15:01,111 --> 00:15:02,709 No voy a pelear contigo 124 00:15:02,711 --> 00:15:07,511 Cuando llegue el momento lo haré luchar contra ti y voy a ganar. 125 00:15:09,377 --> 00:15:11,177 Piensas que tú ¿Puede vencer a Nyx Moros? 126 00:15:12,177 --> 00:15:14,276 Preguntas como si fuera va a ser dificil 127 00:15:16,243 --> 00:15:18,908 Ella es un monstruo, un asesino. 128 00:15:18,910 --> 00:15:21,443 Ella mató a su propio hermano para este juego enfermo. 129 00:15:22,777 --> 00:15:24,710 El dios de los desiertos y las tormentas. 130 00:15:34,776 --> 00:15:36,907 Te lo dije, no puedes ganar. 131 00:15:36,909 --> 00:15:38,274 Soy más fuerte que tú. 132 00:15:44,474 --> 00:15:48,673 No, tu estas equivocado. 133 00:15:48,675 --> 00:15:49,675 Soy mas fuerte 134 00:15:56,406 --> 00:15:57,972 Pero no pude lastimar a mi propia familia 135 00:16:07,506 --> 00:16:11,169 Ves que es el diferencia entre tu y yo 136 00:16:11,171 --> 00:16:15,638 Cuando nos vimos forzados en esto, este juego, 137 00:16:16,939 --> 00:16:20,902 Puse a un lado el hecho que eras mi hermano 138 00:16:20,904 --> 00:16:25,338 y te hice mi enemigo. 139 00:16:36,304 --> 00:16:40,069 Esto es el fin, estas listo para morir 140 00:16:41,036 --> 00:16:43,369 Ambos sabemos esto no es el final de mi 141 00:16:49,870 --> 00:16:52,335 Dales lo que quieren. 142 00:17:14,166 --> 00:17:17,631 Seth fue uno de los más fuertes. desviados conocidos por el hombre. 143 00:17:17,633 --> 00:17:20,597 Nada la detendrá de matar a alguien 144 00:17:20,599 --> 00:17:23,464 quien se interponga en su camino 145 00:17:23,466 --> 00:17:24,332 Tal vez esto lo hará. 146 00:17:27,532 --> 00:17:29,063 Este lugar es Rodeado de lineas UV. 147 00:17:29,065 --> 00:17:31,732 No podemos usar ninguno de nuestros Poderes, lo controlan todo. 148 00:17:33,531 --> 00:17:35,031 Así que cuentame sobre ti. 149 00:17:35,932 --> 00:17:38,094 Vamos a ser aqui por un tiempo, 150 00:17:38,096 --> 00:17:41,465 bien podría saber un poco Un poco sobre mi próxima víctima. 151 00:17:44,230 --> 00:17:45,630 Sólo estoy jugando. 152 00:17:47,831 --> 00:17:51,996 Bueno, yo tenía siete años cuando mi familia se enteró 153 00:17:53,864 --> 00:17:55,595 ¿Averiguado qué? 154 00:17:55,597 --> 00:17:56,861 Lo que soy. 155 00:17:56,863 --> 00:18:02,626 Crecieron odio hacia mí, Así que me escapé y empecé de nuevo. 156 00:18:02,628 --> 00:18:05,362 Entonces comencé a luchar por Los que necesitaban ayuda. 157 00:18:07,062 --> 00:18:12,261 Pero entonces cuando me enteré de lo que era capaz conseguí ... 158 00:18:25,060 --> 00:18:26,092 ¿Estás bien? 159 00:18:29,194 --> 00:18:31,058 ¿Y cómo te llamas? 160 00:18:31,060 --> 00:18:33,726 Olive, Olive Summerlin. 161 00:18:35,927 --> 00:18:38,225 No quise decir que te llaman? 162 00:18:40,525 --> 00:18:41,626 ¿Como te llaman? 163 00:18:42,927 --> 00:18:45,192 Oh, uh, Trikalypse. 164 00:18:47,659 --> 00:18:48,492 Guay. 165 00:18:49,891 --> 00:18:50,955 ¿Tú? 166 00:18:50,957 --> 00:18:52,124 Iro. 167 00:18:53,859 --> 00:18:54,692 Guay. 168 00:19:55,885 --> 00:19:57,117 ¿Qué tal algo de comer? 169 00:19:57,119 --> 00:19:59,983 ¿Qué tal algo de comer? 170 00:19:59,985 --> 00:20:01,152 Tal vez, skag. 171 00:20:02,718 --> 00:20:04,685 Dije tal vez, skag. 172 00:20:10,018 --> 00:20:15,083 Tal vez deberías venir en esta celda, eh? 173 00:20:16,083 --> 00:20:17,117 ¿Sabes que? 174 00:20:18,083 --> 00:20:20,247 Eso suena como una buena idea. 175 00:20:20,249 --> 00:20:21,114 De Verdad? 176 00:20:21,116 --> 00:20:22,315 - Venga. - Tú sabes qué dicen ellos. 177 00:20:22,317 --> 00:20:23,948 Una vez que usted va negro, nunca vuelven 178 00:20:23,950 --> 00:20:24,916 Tal vez la próxima vez princesa. 179 00:20:24,918 --> 00:20:26,683 ¡Quiero algo de comer! 180 00:20:28,082 --> 00:20:29,082 ¿Qué hace eso? 181 00:20:30,249 --> 00:20:36,281 Escanea el cuerpo, graba. Fuerza, poder, salud. 182 00:20:36,283 --> 00:20:38,449 Así es como saben quién emparejarse. Nos levantamos para cada pelea. 183 00:20:43,649 --> 00:20:45,214 Cómo sabes todo esto? 184 00:20:47,015 --> 00:20:49,113 Sabía que lo haría estar aqui algun dia 185 00:20:49,115 --> 00:20:50,314 Miré en todo. 186 00:20:52,448 --> 00:20:58,178 Hice mi investigación y me preparé. 187 00:20:58,180 --> 00:20:58,947 Paso adelante skag. 188 00:21:00,247 --> 00:21:02,178 Ella pensó que Tú eras yo, ¿eh? 189 00:21:02,180 --> 00:21:03,478 Un paso adelante ¡Para evaluar! 190 00:21:03,480 --> 00:21:07,077 Oye lo siento yo No te escuché allí. 191 00:21:07,079 --> 00:21:09,012 Puedes intentar mantenernos aquí. 192 00:21:09,978 --> 00:21:12,413 pero no va a trabajo, sabes por que 193 00:21:13,346 --> 00:21:15,544 Hay una revolucion viene hermano 194 00:21:15,546 --> 00:21:19,243 Me aseguraré de que tu El culo negro muere primero. 195 00:21:19,245 --> 00:21:20,142 Me encantaría ver eso. 196 00:21:20,144 --> 00:21:22,009 Usted verá eso. 197 00:21:22,011 --> 00:21:23,342 Mira si puedes desconecta tu poder 198 00:21:23,344 --> 00:21:25,579 antes de poner dos huecos puntos entre tus ojos. 199 00:21:41,343 --> 00:21:46,543 Señores, desde hace años los El mundo ha sido dividido. 200 00:21:47,810 --> 00:21:49,643 Rico y pobre, fuerte y débil. 201 00:21:51,109 --> 00:21:54,309 Y la pregunta es cual categoría en la que caes? 202 00:21:55,543 --> 00:21:59,406 Como fuimos testigos, el último año de las plumas 203 00:21:59,408 --> 00:22:03,206 El Fénix se levantó para ser el Victor y como todos sabemos 204 00:22:03,208 --> 00:22:05,941 Esta es la edad de la serpiente. 205 00:22:07,375 --> 00:22:12,574 Cada 365 días trabajamos duro y prepararse para los eventos de hoy. 206 00:22:14,207 --> 00:22:18,071 El día que nuestra gente se junte. y mira como estamos haciendo 207 00:22:18,073 --> 00:22:19,274 El mundo un lugar mejor. 208 00:22:20,573 --> 00:22:24,671 Ahora es el momento de revelar que serpiente representará 209 00:22:24,673 --> 00:22:25,936 Tu sector en la mesa. 210 00:22:25,938 --> 00:22:28,373 Francia empezaremos contigo. 211 00:22:29,873 --> 00:22:31,173 La Mumba Negra. 212 00:22:32,172 --> 00:22:34,272 Muy seguro yo Ver, gran elección. 213 00:22:35,439 --> 00:22:36,272 Méjico. 214 00:22:39,038 --> 00:22:40,172 El pitón de sangre. 215 00:22:43,071 --> 00:22:44,538 El río Jack. 216 00:22:46,204 --> 00:22:49,037 La víbora de palma siamesa. 217 00:22:51,771 --> 00:22:53,037 El Canebrake. 218 00:22:54,004 --> 00:22:55,404 La serpiente de ruiseñor. 219 00:22:56,837 --> 00:22:57,670 El Copperhead. 220 00:23:00,837 --> 00:23:02,302 El krait azul. 221 00:23:10,569 --> 00:23:11,600 Rusia. 222 00:23:11,602 --> 00:23:13,402 La boa esmeralda. 223 00:23:18,669 --> 00:23:20,368 El rey cobra. 224 00:23:24,802 --> 00:23:26,467 Quién será victorioso este año? 225 00:23:33,066 --> 00:23:36,634 Apagón, Alemania, Asesino experto. 226 00:23:38,032 --> 00:23:41,298 Desarrollado los sentidos super humanos y radar ambiental. 227 00:23:41,300 --> 00:23:45,597 Derramamiento de sangre, Inglaterra, capacidad de drenar 228 00:23:45,599 --> 00:23:47,299 y absorber la energía de los demás. 229 00:23:48,232 --> 00:23:51,830 Atmo, Australia, capacidad de manipular 230 00:23:51,832 --> 00:23:54,597 Los elementos de la tierra. 231 00:23:54,599 --> 00:23:59,931 Pecado, África, super fuerza, capacidad de generar 232 00:24:01,198 --> 00:24:03,097 la fuerza oscura y convocarla Niños del inframundo. 233 00:24:04,597 --> 00:24:06,498 Karly y el tanque, Rusia. 234 00:24:08,063 --> 00:24:11,095 Karly, habilidad para escanear el futuro 235 00:24:11,097 --> 00:24:14,094 y telepáticamente comunicarse con su pareja 236 00:24:14,096 --> 00:24:17,294 Que niño. 237 00:24:17,296 --> 00:24:20,196 El tanque genera fuerza sobrehumana. 238 00:24:21,229 --> 00:24:25,227 Aiolos, Ucrania, Artista marcial olímpico, 239 00:24:25,229 --> 00:24:29,360 capacidad de generar Velocidad y fuerza extremas. 240 00:24:29,362 --> 00:24:33,693 La carga, Francia, capacidad de generar 241 00:24:33,695 --> 00:24:35,328 y expulsar la electricidad. 242 00:24:36,429 --> 00:24:41,394 Iro, México, capacidad de manipular y controlar el fuego. 243 00:24:43,261 --> 00:24:47,058 Dekay, India, asesino experto, 244 00:24:47,060 --> 00:24:51,758 habilidad de respirar y tocar generando la fuerza oscura. 245 00:24:51,760 --> 00:24:53,226 Muy interesante. 246 00:24:54,360 --> 00:24:59,858 Trikalypse, Estados Unidos, telekinesis, superestructura 247 00:24:59,860 --> 00:25:01,992 y durabilidad, telepatía, 248 00:25:02,859 --> 00:25:05,492 capacidad de absorber poderes Con contacto corporal. 249 00:25:09,058 --> 00:25:11,626 Supongo que tenemos todos seleccionado nuestros campos de batalla? 250 00:25:20,690 --> 00:25:22,823 El tiempo de entrada es ahora, 251 00:25:22,825 --> 00:25:26,056 por favor proceda a bloque de celdas cuatro. 252 00:26:17,686 --> 00:26:19,019 Dicen que es un dios. 253 00:26:22,018 --> 00:26:24,153 Dicen Nyx Moros es un dios egipcio 254 00:26:25,352 --> 00:26:28,485 Como crees que ella fue capaz de matar a seth? 255 00:27:07,947 --> 00:27:08,981 Se ve bien. 256 00:27:12,014 --> 00:27:13,713 Lo tomo esto es para el show. 257 00:27:13,715 --> 00:27:14,947 Somos las estrellas. 258 00:27:29,080 --> 00:27:30,680 Entonces, ¿qué pasa después? 259 00:27:31,979 --> 00:27:34,344 Bien ahora que nos han escaneado. 260 00:27:34,346 --> 00:27:36,844 Ellos van a rangos nosotros uno a través de 10. 261 00:27:36,846 --> 00:27:39,212 Eso entonces determinará con quien peleamos primero 262 00:27:40,246 --> 00:27:42,446 Entonces, ¿qué pasa después de eso? 263 00:27:43,944 --> 00:27:46,777 En este momento todos vamos a Ser visitado por 10 personas. 264 00:27:46,779 --> 00:27:48,345 Los que nos trajeron aquí. 265 00:27:49,245 --> 00:27:51,445 Entonces ellos registranos para la entrada. 266 00:27:52,612 --> 00:27:53,978 Entonces comienza. 267 00:27:54,911 --> 00:27:57,842 Seremos golpeados por el estridente tres veces 268 00:27:57,844 --> 00:27:59,377 Seremos débiles para estar de pie. 269 00:28:00,511 --> 00:28:04,709 Y luego seremos anunciados. al mundo de quienes somos 270 00:28:04,711 --> 00:28:06,511 y lo que podemos hacer. 271 00:28:09,176 --> 00:28:14,375 Luego las últimas 24 horas de nuestras vidas comienzan a contar hacia atrás. 272 00:29:05,805 --> 00:29:09,536 ¡Sácame de aquí! 273 00:29:09,538 --> 00:29:13,435 No te has dado cuenta ¿Estás rodeado de acero? 274 00:29:13,437 --> 00:29:15,968 Podrías haber escapado por ahora si quisieras. 275 00:29:15,970 --> 00:29:18,604 Pero no, aquí estás enjaulado. 276 00:29:20,804 --> 00:29:22,168 ¿Porqué es eso? 277 00:29:22,170 --> 00:29:26,200 Ningun lugar a donde ir, nada a lo que volver. 278 00:29:26,202 --> 00:29:29,501 Vamos a conseguir algo perfectamente recta en este momento. 279 00:29:29,503 --> 00:29:31,069 Esta es tu vida ahora. 280 00:29:31,870 --> 00:29:33,734 No tienes a dónde ir. 281 00:29:33,736 --> 00:29:37,100 Esta no es mi vida, esta Era una distracción, una distracción. 282 00:29:37,102 --> 00:29:39,566 Todo lo que tengo que hacer ahora es solo sentarse 283 00:29:39,568 --> 00:29:41,301 Y mira cómo se desmorona a tu alrededor. 284 00:29:44,368 --> 00:29:46,166 Mejor aún, escucharé La distracción continúa. 285 00:29:46,168 --> 00:29:49,601 He terminado de luchar por ti. 286 00:29:50,501 --> 00:29:51,334 ¡Juego terminado! 287 00:29:52,200 --> 00:29:54,000 Claramente has perdido la cabeza. 288 00:30:12,633 --> 00:30:13,599 El dominio no vino. 289 00:30:15,931 --> 00:30:17,830 Estas registrado automáticamente. 290 00:30:17,832 --> 00:30:19,930 Tu realmente piensas ¿Vendrá aquí? 291 00:30:39,730 --> 00:30:41,663 Qué son ¿Qué le vas a hacer? 292 00:30:43,095 --> 00:30:45,496 Lo estan tomando hasta el bloque celular uno. 293 00:30:54,562 --> 00:30:55,894 ¿Qué hay en el bloque uno? 294 00:31:02,161 --> 00:31:05,459 El bloque de celula uno es no bloque celular es más parecido 295 00:31:05,461 --> 00:31:07,158 Las cámaras de alcantarillado. 296 00:31:07,160 --> 00:31:09,225 Un pasillo oscuro que ni siquiera un punto 297 00:31:09,227 --> 00:31:10,594 De la luz del sol siempre brillará. 298 00:31:12,027 --> 00:31:14,525 Se dice que Dominion lanza. Cualquier desviado que no obedezca. 299 00:31:14,527 --> 00:31:19,224 Sus leyes y para quienes. No se puede tomar bien el cautiverio. 300 00:31:19,226 --> 00:31:23,290 Solo son alimentados con medicamentos. que lentamente los mata. 301 00:31:23,292 --> 00:31:25,824 Dicen algunos de ellos tambien son usados 302 00:31:25,826 --> 00:31:27,626 Para experimentaciones genéticas. 303 00:32:04,690 --> 00:32:05,922 León. 304 00:32:10,689 --> 00:32:11,522 ¿Quién es él? 305 00:32:12,422 --> 00:32:13,321 Nuestro reemplazo. 306 00:32:14,322 --> 00:32:16,053 Él nos reemplaza si alguno de nosotros 307 00:32:16,055 --> 00:32:17,655 no lo hace al registro. 308 00:32:18,856 --> 00:32:20,654 Piensa en ello como él estar en espera 309 00:32:22,354 --> 00:32:25,286 Le anunciaron meses Antes de las batallas civiles. 310 00:32:39,186 --> 00:32:40,520 Y estamos encerrados. 311 00:32:41,919 --> 00:32:43,619 Estamos encerrados y listos para irnos. 312 00:32:48,918 --> 00:32:52,052 Caballeros Ahora es hora de mostrar. 313 00:32:53,853 --> 00:32:55,984 Que gane el más fuerte. 314 00:33:07,083 --> 00:33:08,584 Está bien, estamos en 5 4 ... 315 00:33:17,016 --> 00:33:18,980 Hola ciudadanos del mundo. 316 00:33:18,982 --> 00:33:20,547 Es esa hora de la edad otra vez. 317 00:33:20,549 --> 00:33:23,147 El tiempo todo nuestro duro trabajo y dedicación 318 00:33:23,149 --> 00:33:25,646 será puesto a prueba. 319 00:33:25,648 --> 00:33:28,346 En años pasados ​​hemos presenciado Algunos momentos sinceros. 320 00:33:28,348 --> 00:33:30,880 - Oye está empezando, vamos. - Hemos visto algunos de 321 00:33:30,882 --> 00:33:32,346 el mayor éxito y algunos fallan. 322 00:33:32,348 --> 00:33:35,382 Pero este año lo hará. se uno para los libros. 323 00:33:36,648 --> 00:33:40,080 En mi mano tengo la lista. de las guerras inmortales VQ's. 324 00:33:41,482 --> 00:33:44,445 Ahora no sé de ti, pero estoy más que emocionado 325 00:33:44,447 --> 00:33:45,947 para las selecciones de este año. 326 00:33:47,180 --> 00:33:51,877 Incluso he escuchado que este año uno de los deviants mas fuertes 327 00:33:51,879 --> 00:33:53,246 jamás registrado en la historia. 328 00:33:54,848 --> 00:33:55,912 Ahora comencemos. 329 00:33:59,046 --> 00:34:03,045 En primer lugar tenemos la carga. con un rango de cinco. 330 00:34:04,412 --> 00:34:07,479 Luego tenemos Atmo clasificado en un seis 331 00:34:08,878 --> 00:34:11,345 Leo clasificado de Inglaterra con un número siete. 332 00:34:12,910 --> 00:34:17,008 Karly y el tanque clasificados juntos a las siete. 333 00:34:17,010 --> 00:34:19,875 El pecado también es un siete. 334 00:34:19,877 --> 00:34:22,743 Iro clasificó en un ocho. 335 00:34:22,745 --> 00:34:25,475 Aiolos con un rango de ocho. 336 00:34:25,477 --> 00:34:28,608 Apagón clasificado en un ocho. 337 00:34:28,610 --> 00:34:31,410 Dekay clasificó en un nueve. 338 00:34:32,610 --> 00:34:37,942 Y por último, pero no menos importante, Trikalypse clasificado en un 10. 339 00:34:46,642 --> 00:34:48,307 Ahora sé que esto nunca ha pasado antes en las edades 340 00:34:48,309 --> 00:34:51,141 de las guerras inmortales, pero Esto es historia en la fabricación. 341 00:34:52,375 --> 00:34:57,905 Así que en nombre de la ciudad de Lambent, que empiecen las batallas. 342 00:34:57,907 --> 00:34:59,039 Mi dinero en los Estados Unidos. 343 00:34:59,041 --> 00:35:00,806 India no lo tiene, ella se ve implacable 344 00:35:00,808 --> 00:35:03,906 $ 100 para los Estados Unidos Que sea la tercera ronda. 345 00:35:06,807 --> 00:35:08,841 Este año va a un buen año, ¿eh? 346 00:35:08,906 --> 00:35:10,073 Sí lo es. 347 00:35:14,406 --> 00:35:16,339 Espera ella tenía razón. 348 00:35:17,172 --> 00:35:19,370 Más débil contra más fuerte. 349 00:35:19,372 --> 00:35:22,771 Eliminar los débiles así que los fuertes tienen que 350 00:35:22,773 --> 00:35:24,139 luchar uno contra el otro 351 00:35:25,205 --> 00:35:26,638 Será un gran espectáculo. 352 00:35:28,438 --> 00:35:30,570 Cómo sabes todo esto? 353 00:35:30,572 --> 00:35:32,435 Como dije, hice mi investigación. 354 00:35:32,437 --> 00:35:34,902 La investigación te da sólo tanta información, 355 00:35:34,904 --> 00:35:36,038 tu sabes todo. 356 00:35:44,536 --> 00:35:47,471 Cuando dijiste que tu sabía que estarías aquí, 357 00:35:48,637 --> 00:35:52,936 en realidad quisiste decir que querías Estar aquí, ¿verdad? 358 00:35:58,068 --> 00:36:02,235 Tienes razon yo Eligió estar aquí. 359 00:36:10,701 --> 00:36:13,232 Mi madre fue asesinada hace cinco años 360 00:36:13,234 --> 00:36:15,067 en la décima edad de las guerras inmortales. 361 00:36:17,934 --> 00:36:20,200 Ella no lo hizo Pasado el segundo asalto. 362 00:36:22,933 --> 00:36:24,864 Ella estaba en contacto con mi padre 363 00:36:24,866 --> 00:36:26,433 a través de uno de Los esclavos del dominio. 364 00:36:27,767 --> 00:36:31,863 Pero Dominion encontró fuera y la mataron 365 00:36:31,865 --> 00:36:33,965 así como mi padre poco después. 366 00:36:36,998 --> 00:36:38,998 Pero no antes de que él me lo contaste todo 367 00:36:43,864 --> 00:36:45,262 Es por eso que estoy aquí. 368 00:36:45,264 --> 00:36:47,995 Dominion pagara por lo que ha hecho 369 00:36:47,997 --> 00:36:49,962 y nada me va a detener. 370 00:36:49,964 --> 00:36:52,029 Ese no es el trabajo para una persona 371 00:36:52,031 --> 00:36:55,994 Es más grande que tú, es más grande que nosotros dos. 372 00:36:55,996 --> 00:36:57,994 No es un hombre que necesita ser detenido, 373 00:36:57,996 --> 00:36:59,230 Es todo el gobierno. 374 00:37:00,263 --> 00:37:02,564 Nos hemos visto obligados a Olvida lo que es la paz. 375 00:37:04,430 --> 00:37:05,497 Entonces, ¿qué hacemos? 376 00:37:09,096 --> 00:37:13,462 Nosotros jugamos luchamos y sobrevivimos. 377 00:37:15,096 --> 00:37:16,862 Pero nosotros no entretenemos. 378 00:37:38,860 --> 00:37:39,893 Cinco hombre 379 00:37:47,892 --> 00:37:50,858 Oy, que te hace tan especial eh? 380 00:37:55,559 --> 00:37:58,958 Que tal si entras Aquí y puedo mostrarte. 381 00:38:02,558 --> 00:38:05,425 Lo digo en serio, déjame mostrarte. 382 00:38:09,257 --> 00:38:12,556 Tentador, sin embargo vamos a traer nuestro romance 383 00:38:12,558 --> 00:38:13,457 al campo de batalla. 384 00:38:24,656 --> 00:38:29,223 ¿Hola, cómo te llamas? 385 00:38:41,189 --> 00:38:45,621 Soy Karly, este es el tanque. 386 00:40:00,015 --> 00:40:01,079 ¿Cómo está nuestra señora principal? 387 00:40:01,081 --> 00:40:04,813 Bien desde que tu pregunto bastante emocionado. 388 00:40:04,815 --> 00:40:07,178 Pude conseguir un vislumbrar el top 10. 389 00:40:07,180 --> 00:40:09,279 Espero que no fueras decepcionado. 390 00:40:09,281 --> 00:40:14,246 No, así que cuando gane el ronda final que pasa 391 00:40:16,946 --> 00:40:19,344 Recibirás tus premios. 392 00:40:19,346 --> 00:40:20,112 Cuales son 393 00:40:20,878 --> 00:40:22,979 Poder, libertad. 394 00:40:24,380 --> 00:40:26,279 Entonces vamos a obtener esto comenzó 395 00:40:30,678 --> 00:40:32,242 Bueno ciudadanos ya es hora. 396 00:40:32,244 --> 00:40:34,344 Por favor deja lo que tu están haciendo y únete a nosotros 397 00:40:34,346 --> 00:40:37,042 en esta nueva era de Las guerras inmortales. 398 00:40:37,044 --> 00:40:39,142 Nuestros representantes han sido emparejados 399 00:40:39,144 --> 00:40:41,578 y primero tenemos Leo Versus Black. 400 00:40:43,077 --> 00:40:44,542 Ahora esto será de Alemania el luchador mas fuerte 401 00:40:44,544 --> 00:40:45,941 Desde hace unos dos años. 402 00:40:45,943 --> 00:40:48,209 Han tenido algunos momentos difíciles. 403 00:40:48,211 --> 00:40:50,974 Inglaterra, por otro lado La mano, ha dominado. 404 00:40:50,976 --> 00:40:54,408 Sin embargo, han tenido que eliminar a su luchador principal 405 00:40:54,410 --> 00:40:55,940 Por razones médicas. 406 00:40:55,942 --> 00:40:59,675 Leo ha sido seleccionado para llenar esos zapatos 407 00:40:59,677 --> 00:41:01,209 Está bien, vamos a encender las luces. 408 00:41:04,042 --> 00:41:06,074 Medio ambiente trae el sonido. 409 00:41:06,076 --> 00:41:08,673 Fácil, fácil, fácil, agradable y lento. 410 00:41:08,675 --> 00:41:11,276 Y ve. 411 00:41:33,006 --> 00:41:35,406 ¿Entonces estas lista? 412 00:41:37,640 --> 00:41:42,073 ¿Eres tú? 413 00:41:44,672 --> 00:41:46,272 Una gran manera de comenzar el espectáculo. 414 00:41:48,339 --> 00:41:50,470 Bueno uno 415 00:42:05,237 --> 00:42:06,169 ¿Como fue eso? 416 00:42:06,171 --> 00:42:09,070 No deberías haber hecho eso. 417 00:42:50,366 --> 00:42:52,400 Ahora que es el Manera de comenzar un show! 418 00:43:01,398 --> 00:43:02,697 ¿Quién será el siguiente? 419 00:43:02,699 --> 00:43:03,899 Estad atentos despues este breve descanso 420 00:43:25,929 --> 00:43:28,729 Tanque no quiero morir. 421 00:43:28,731 --> 00:43:29,497 Esto está mal. 422 00:43:30,896 --> 00:43:32,161 ¿Cómo incluso tenemos una oportunidad uno contra el otro 423 00:43:32,163 --> 00:43:34,862 si nos hacen asi Débil antes de cada pelea. 424 00:43:35,797 --> 00:43:37,060 Antes de cada pelea ellos van a 425 00:43:37,062 --> 00:43:38,928 inyectanos con cargas UV. 426 00:43:40,128 --> 00:43:44,360 Es una dosis pequeña pero suficiente. para aumentar nuestra energía, 427 00:43:44,362 --> 00:43:45,395 poderes, fuerza 428 00:43:46,861 --> 00:43:49,925 El próximo par de peleas. van a pasar rapido 429 00:43:49,927 --> 00:43:51,693 Van a salvar el mas fuerte para el ultimo 430 00:43:51,695 --> 00:43:54,925 y deshacerse de los débiles primero. 431 00:43:54,927 --> 00:43:58,227 Entonces seremos nosotros unos contra otros. 432 00:44:04,694 --> 00:44:06,060 ¿Quién es el siguiente? 433 00:44:08,360 --> 00:44:09,891 El niño. 434 00:47:40,442 --> 00:47:42,974 Dicen que eres un nueve, ¿eh? 435 00:47:46,775 --> 00:47:48,937 Lo he visto mejor. 436 00:47:48,939 --> 00:47:50,206 Ver este. 437 00:47:53,074 --> 00:47:54,772 Realmente necesitas estar trabajando mas 438 00:47:54,774 --> 00:47:56,906 en tus habilidades de lucha. 439 00:48:03,640 --> 00:48:05,571 ¿Como eso? 440 00:48:05,573 --> 00:48:09,439 Si, como esto. 441 00:48:58,669 --> 00:48:59,568 Ver este. 442 00:49:00,701 --> 00:49:04,534 Es esto lo que tu quería ver, ¿eh? 443 00:49:05,634 --> 00:49:08,867 ¿Es esto lo que querías ver? 444 00:49:48,563 --> 00:49:51,563 Tanque más apretado, apretar más apretado. 445 00:50:11,763 --> 00:50:12,794 Por favor, no me hagas hacer esto. 446 00:50:13,994 --> 00:50:17,126 Por ser un 10 eres Realmente no son tan fuertes. 447 00:50:17,128 --> 00:50:17,960 Por favor. 448 00:50:21,361 --> 00:50:23,760 ¡No quiero pelear con ella! 449 00:50:23,762 --> 00:50:26,327 Pero lo haré por la libertad. 450 00:50:34,394 --> 00:50:35,227 Y yo también. 451 00:50:41,493 --> 00:50:42,325 Yikes 452 00:50:43,225 --> 00:50:44,392 Ella lo tiene 453 00:51:22,589 --> 00:51:23,789 Lo siento. 454 00:51:49,553 --> 00:51:50,353 ¡Tanque! 455 00:51:53,720 --> 00:51:56,284 Tanque, levántate. 456 00:51:56,286 --> 00:51:57,386 Por favor levantate 457 00:52:34,915 --> 00:52:35,948 Bueno eso fue un Ronda muy áspera. 458 00:52:37,749 --> 00:52:39,782 Pero eso es lo que este juego se trata 459 00:52:40,882 --> 00:52:44,115 La pantalla de fuerza y ​​poder. 460 00:52:46,315 --> 00:52:49,878 Tengo que decir que todos ustedes ¿Ves que viene de Iro? 461 00:52:49,880 --> 00:52:51,779 Es como si ella no pudiera toma la paliza mas 462 00:52:51,781 --> 00:52:53,315 y simplemente se rompió! 463 00:52:54,813 --> 00:52:58,178 Bueno ahora es el momento para conseguir más bebidas, 464 00:52:58,180 --> 00:53:00,278 servir a ti mismo con algo más de comida, 465 00:53:00,280 --> 00:53:02,411 pagar por sus pérdidas y recoger en sus ganancias, 466 00:53:02,413 --> 00:53:05,579 porque tenemos el próximos cuartos de final 467 00:53:05,581 --> 00:53:07,011 Justo después de estos mensajes. 468 00:53:07,013 --> 00:53:10,146 Volveremos con Algunas guerras más inmortales. 469 00:54:26,506 --> 00:54:28,704 Yo maté a sus hijos. 470 00:54:28,706 --> 00:54:29,473 Maté a tres niños. 471 00:54:53,237 --> 00:54:54,069 Hazme vivir 472 00:54:55,802 --> 00:54:56,837 Sí señor. 473 00:54:59,237 --> 00:55:00,069 Estas en. 474 00:55:05,801 --> 00:55:08,934 Hola representantes Este es Dominion Harvey. 475 00:55:08,936 --> 00:55:11,234 Queria felicitar todos ustedes por hacerlo 476 00:55:11,236 --> 00:55:11,901 a la siguiente ronda. 477 00:55:12,835 --> 00:55:15,002 Y tomar el tiempo para compartir algo 478 00:55:15,968 --> 00:55:18,867 La única cosa que todos tener en común es la muerte, 479 00:55:19,834 --> 00:55:21,835 la unica diferencia es como sucede 480 00:55:22,935 --> 00:55:25,468 Tus vidas no son tuyas Ya no me pertenecen. 481 00:55:27,234 --> 00:55:32,331 Haz lo que naciste para luchar, matar, morir 482 00:55:32,333 --> 00:55:34,900 y tu paso Será uno de honor. 483 00:55:36,933 --> 00:55:40,164 Ahora, si resistes mi deseos, te prometo agonía 484 00:55:40,166 --> 00:55:42,898 en las luces que nunca Podría concebir concebible. 485 00:55:44,466 --> 00:55:45,299 Gracias. 486 00:55:50,798 --> 00:55:52,532 Qué hacemos Ahora, ¿está con nosotros? 487 00:55:57,598 --> 00:55:59,165 Seguimos jugando su juego. 488 00:56:06,530 --> 00:56:11,729 Señores que era una linda ronda entretenida no fue? 489 00:56:11,731 --> 00:56:13,097 Rusia que paso 490 00:56:14,397 --> 00:56:15,497 Yo estaba alentando por ti. 491 00:56:17,663 --> 00:56:19,760 Pense que hice claro para todos ustedes 492 00:56:19,762 --> 00:56:22,094 tenías que haber entrado tu luchador mas fuerte 493 00:56:22,096 --> 00:56:23,227 Todo lo que veo aquí es un grupo. de criaturas asustadas, 494 00:56:23,229 --> 00:56:24,827 Veamos si el los últimos cinco pueden hacer 495 00:56:24,829 --> 00:56:26,827 La siguiente ronda más superior. 496 00:56:26,829 --> 00:56:31,961 Si no habrá alguna Cambios extremos por venir. 497 00:56:33,562 --> 00:56:34,395 ¿Estás conmigo? 498 00:56:36,262 --> 00:56:37,095 Bueno. 499 00:57:17,225 --> 00:57:19,922 Cuantas veces has Te dije que no hicieras eso? 500 00:57:19,924 --> 00:57:23,157 Solo juega como niños normales, ¿de acuerdo? 501 00:57:40,690 --> 00:57:42,522 ¿Qué están haciendo? 502 00:57:44,656 --> 00:57:45,489 No lo sé. 503 00:57:48,555 --> 00:57:50,288 2, 3, es incluso ahora. 504 00:57:50,954 --> 00:57:52,122 ¿Qué quieres decir? 505 00:57:53,022 --> 00:57:55,152 Bueno ahora que tomaron Blackout, 506 00:57:55,154 --> 00:57:57,353 hay un par Número de luchadores. 507 00:57:57,355 --> 00:57:58,986 Tienes razón. 508 00:57:58,988 --> 00:58:00,153 ¿Qué están haciendo? 509 00:58:04,054 --> 00:58:08,285 Entonces, ¿cómo se ve todo? 510 00:58:08,287 --> 00:58:11,051 Tuvimos alguna interferencia de una señal desconocida 511 00:58:11,053 --> 00:58:15,718 pero me encargué de ello, Aparte de eso somos buenos. 512 00:58:15,720 --> 00:58:18,017 Todos perecieron perversos han sido transferidos 513 00:58:18,019 --> 00:58:19,783 al bloque celular dos y estamos a punto de 514 00:58:19,785 --> 00:58:21,484 Listo para los cuartos de final. 515 00:58:21,486 --> 00:58:22,783 Genial. 516 00:58:22,785 --> 00:58:24,916 Que ambientes nos queda? 517 00:58:24,918 --> 00:58:30,051 A ver, muerte Tierras, Bosque de Hielo, 518 00:58:31,385 --> 00:58:32,918 y las calles de Lambent. 519 00:58:39,017 --> 00:58:40,517 Esta ronda debería ser buena. 520 00:58:49,849 --> 00:58:52,615 ¿Y si lo hacen? nos peleamos unos a otros? 521 00:58:52,617 --> 00:58:54,114 Ellos no lo harán 522 00:58:54,116 --> 00:58:56,348 Van a poner Yo contra Dekay. 523 00:58:56,350 --> 00:58:57,183 Los dos somos los más fuertes. 524 00:58:58,383 --> 00:59:02,280 Él es un hombre de negocios, él Pongámonos juntos el último. 525 00:59:02,282 --> 00:59:05,448 Él sabe que somos amigos, Será una buena televisión. 526 00:59:08,148 --> 00:59:11,249 Y cuando ese tiempo viene nos golpea 527 00:59:37,246 --> 00:59:39,279 Está bien, tienes esto. 528 00:59:42,211 --> 00:59:44,079 Tienes esto, Olive. 529 00:59:57,411 --> 00:59:58,944 No, yo, llévame! 530 01:00:00,143 --> 01:00:01,408 Estoy luchando contra ella! 531 01:00:04,410 --> 01:00:05,177 ¡Iro! 532 01:00:06,376 --> 01:00:07,374 ¡Tómame! 533 01:00:07,376 --> 01:00:08,343 Aceituna. 534 01:01:17,670 --> 01:01:18,903 Todo esto es todo de nuestro control. 535 01:01:23,302 --> 01:01:25,401 No puedo pelear 536 01:01:25,403 --> 01:01:26,170 Vas a tener que hacerlo. 537 01:01:27,136 --> 01:01:29,733 No no hagas Yo les doy eso. 538 01:01:29,735 --> 01:01:31,236 ¡No voy a pelear contigo! 539 01:01:32,935 --> 01:01:34,367 ¿Crees que quiero morir? 540 01:01:34,369 --> 01:01:35,301 Eh 541 01:01:37,069 --> 01:01:39,701 No soporto un ¡oportunidad contra ti! 542 01:01:39,703 --> 01:01:41,299 Estoy caminando en mi propia tumba 543 01:01:41,301 --> 01:01:43,435 cuando entro en eso campo de batalla con usted! 544 01:03:25,226 --> 01:03:26,059 Bonitas fotos. 545 01:03:32,892 --> 01:03:37,425 Buen intento, ahora es mi turno. 546 01:04:11,655 --> 01:04:13,553 Eres un duro, ¿verdad? 547 01:04:13,555 --> 01:04:14,388 No tienes idea. 548 01:04:23,187 --> 01:04:26,054 En realidad pensaste que me podría vencer, ¿verdad? 549 01:04:33,654 --> 01:04:35,886 Dime como estabas va a derrotar a Nyx 550 01:04:36,986 --> 01:04:38,420 Si aun soy demasiado para ti? 551 01:04:41,485 --> 01:04:43,152 Nunca quise a Nyx. 552 01:05:00,418 --> 01:05:01,451 Dime. 553 01:05:03,518 --> 01:05:05,450 Si no es Nyx, ¿entonces quién? 554 01:05:07,317 --> 01:05:08,315 Dominio. 555 01:05:08,317 --> 01:05:12,217 Pero si te metes en mi así te mato también. 556 01:05:20,049 --> 01:05:21,050 Eso es. 557 01:05:59,546 --> 01:06:01,046 Prueba tu poder. 558 01:07:33,471 --> 01:07:35,834 ¿Qué le hiciste a ella? 559 01:07:35,836 --> 01:07:37,103 ¿Para qué estamos aquí? 560 01:07:38,270 --> 01:07:39,438 Perra loca 561 01:08:01,335 --> 01:08:05,500 Lo que hice lo hice para sé libre y ahora estoy 562 01:08:05,502 --> 01:08:06,834 Sólo un paso por delante de ti. 563 01:08:08,202 --> 01:08:11,234 Te sugiero que hagas Lo mismo, sobrevivir. 564 01:08:12,700 --> 01:08:17,900 Porque no puedo esperar a tener la oportunidad de matarte. 565 01:08:27,600 --> 01:08:29,931 Ahora eso es lo que ¡Estoy hablando de! 566 01:08:29,933 --> 01:08:31,697 Eso fue increíble. 567 01:08:31,699 --> 01:08:35,065 Dekay no tiene remordimientos ella es una asesina 568 01:08:36,365 --> 01:08:37,696 Quiero pelear con ella 569 01:08:37,698 --> 01:08:40,132 Bueno, bueno, ahora todavía tener dos peleas mas 570 01:09:06,564 --> 01:09:07,397 Te aseguras ganar este uno lo consiguió? 571 01:09:28,461 --> 01:09:29,826 No te estoy peleando 572 01:09:31,662 --> 01:09:32,894 ¿Oh enserio? 573 01:09:33,528 --> 01:09:34,361 ¿Está bien? 574 01:09:35,427 --> 01:09:39,292 Sabes que no dejaran acabas de salir de aquí 575 01:09:39,294 --> 01:09:40,194 Tienes que pelear. 576 01:09:42,326 --> 01:09:43,159 No lo haré. 577 01:09:45,460 --> 01:09:46,757 ¿Se enteró que? 578 01:09:46,759 --> 01:09:47,926 ¡Ya no pelearé más! 579 01:09:51,293 --> 01:09:52,226 ¿Ella acaba de hacer eso? 580 01:09:54,325 --> 01:09:55,992 Cuida de esto. 581 01:10:07,823 --> 01:10:11,155 Te dije que no Quiero luchar más. 582 01:10:11,157 --> 01:10:12,357 Hay que ir 583 01:10:41,388 --> 01:10:42,221 ¿Por qué sonríes? 584 01:10:42,921 --> 01:10:44,787 Por favor, no hagas esto. 585 01:10:45,488 --> 01:10:48,188 Win, tienes que sobrevivir. 586 01:10:49,188 --> 01:10:50,553 Haz que Dominion pague. 587 01:10:50,555 --> 01:10:52,186 Por favor. 588 01:10:52,188 --> 01:10:52,920 Lo tienes. 589 01:11:19,118 --> 01:11:21,051 Me estás obligando a hacer esto. 590 01:11:22,518 --> 01:11:23,350 Hazlo. 591 01:11:53,415 --> 01:11:54,315 ¿Qué está haciendo? 592 01:12:26,812 --> 01:12:28,079 Córtalo, córtalo ahora. 593 01:12:31,912 --> 01:12:34,810 Parece que ella lo comprobó Si él todavía estaba vivo. 594 01:12:39,678 --> 01:12:41,509 ¿Es lo que ella no permitió? 595 01:12:41,511 --> 01:12:44,708 Lo que ella hizo nos hizo quedar mal. 596 01:12:44,710 --> 01:12:48,841 Lo que hizo muestra el mundo. Ella es buena y le importa. 597 01:12:48,843 --> 01:12:51,209 El propósito de estos los juegos son para mostrar 598 01:12:51,211 --> 01:12:54,575 que todos ustedes son los culpables que le paso a este planeta 599 01:12:54,577 --> 01:12:56,310 y que todos ustedes son el enemigo. 600 01:13:06,975 --> 01:13:08,775 Que ultima ronda fue bastante bueno 601 01:13:09,742 --> 01:13:11,874 Un poco triste a veces, pero en general bien. 602 01:13:13,074 --> 01:13:15,139 Apuesto que Harvey tiene una bota en el culo. 603 01:13:15,141 --> 01:13:16,042 Qué quieres decir. 604 01:13:17,642 --> 01:13:19,540 Lo que hizo esa chica Trikalypse. 605 01:13:19,542 --> 01:13:21,739 No creo que sea feliz por eso 606 01:13:21,741 --> 01:13:23,274 Ella realmente lo hizo quedar mal. 607 01:13:27,107 --> 01:13:30,671 Gracias. 608 01:13:30,673 --> 01:13:32,838 Espera, espera, ¿es esto correcto? 609 01:13:32,840 --> 01:13:34,107 Esas son las ordenes. 610 01:13:38,106 --> 01:13:38,939 ¿Qué es? 611 01:13:45,906 --> 01:13:48,370 Puedes traer el sonido de la última pelea? 612 01:13:48,372 --> 01:13:49,138 Sí señor. 613 01:13:50,338 --> 01:13:52,768 Que son exactamente que buscas? 614 01:13:52,770 --> 01:13:53,836 Ellos están hablando a través de la lucha. 615 01:13:53,838 --> 01:13:55,105 Quiero saber lo que se dijo. 616 01:13:56,804 --> 01:13:57,905 Está bien aquí está. 617 01:14:00,837 --> 01:14:06,435 Win, tienes que Sobrevive, haz que Dominion pague. 618 01:14:06,437 --> 01:14:07,668 Por favor. 619 01:14:07,670 --> 01:14:08,437 Lo tienes. 620 01:14:14,370 --> 01:14:15,802 Hazme pagar, ¿eh? 621 01:14:48,966 --> 01:14:50,699 No te preocupes, no te haré daño. 622 01:14:57,433 --> 01:14:58,367 Sé que no lo harás. 623 01:15:47,295 --> 01:15:49,195 Bueno, bueno, bueno miranos a nosotros. 624 01:15:50,228 --> 01:15:51,360 Los dos últimos de pie. 625 01:15:51,362 --> 01:15:53,225 Dekay no hables. 626 01:15:53,227 --> 01:15:56,626 Vamos, despues de todo lo que hemos pasado 627 01:15:56,628 --> 01:15:59,094 Me alegro de que solo quedemos nosotros. 628 01:16:04,926 --> 01:16:06,226 Esto debe ser bueno. 629 01:16:07,692 --> 01:16:09,291 Esto es emocionante. 630 01:16:09,293 --> 01:16:10,789 ¿Y por qué es eso? 631 01:16:10,791 --> 01:16:13,924 Porque todo el mundo. me va a ver ganar 632 01:16:13,926 --> 01:16:17,223 y presenciar el Muerte de Trikalypse. 633 01:16:17,225 --> 01:16:18,292 ¿Por qué? 634 01:16:19,758 --> 01:16:20,956 ¿Por qué estás haciendo esto? 635 01:16:20,958 --> 01:16:21,990 ¿Por qué les das un espectáculo? 636 01:16:21,992 --> 01:16:24,190 - Todos somos iguales. - No. 637 01:16:24,192 --> 01:16:26,058 Soy algo mas 638 01:16:27,025 --> 01:16:30,655 Soy algo mas grande y más potente. 639 01:16:30,657 --> 01:16:32,191 Deja que te enseñe. 640 01:17:12,287 --> 01:17:13,719 Casi te tengo 641 01:17:13,721 --> 01:17:16,285 Tu pobre pequeño Iro no lo tenia tan facil 642 01:17:16,287 --> 01:17:17,519 Para esto. 643 01:17:17,521 --> 01:17:18,318 Les estas dando que quieren ellos. 644 01:17:18,320 --> 01:17:19,285 ¿No es ese el punto? 645 01:17:19,287 --> 01:17:20,220 Para darles un espectáculo. 646 01:17:21,220 --> 01:17:24,518 No va a pasa, deja de intentarlo. 647 01:17:24,520 --> 01:17:27,552 Oh puta no tienes incluso me ha visto intentarlo. 648 01:17:44,252 --> 01:17:46,882 No puedes ver el mundo necesita alguien como yo 649 01:17:46,884 --> 01:17:48,084 Alguien que puede ganar. 650 01:17:58,716 --> 01:18:00,780 Atencion luchadores, ha habido un cambio 651 01:18:00,782 --> 01:18:02,047 a sus ordenes 652 01:18:02,049 --> 01:18:04,814 Tres luchadores debe luchar fuera 653 01:18:04,816 --> 01:18:08,849 para el último lugar disponible. 654 01:18:18,315 --> 01:18:21,913 Aquí vamos. 655 01:18:21,915 --> 01:18:25,513 Nuestros espectadores están saltando. por los miles señor. 656 01:18:25,515 --> 01:18:26,814 Excelente. 657 01:18:28,213 --> 01:18:29,279 Él está aquí para matarnos. 658 01:18:29,281 --> 01:18:30,678 No mierda 659 01:18:30,680 --> 01:18:32,248 No esto es diferente. 660 01:18:34,313 --> 01:18:38,113 Hicieron algo para Él, es un títere. 661 01:18:39,280 --> 01:18:43,113 Una vez que esté muerto, lo haremos terminar lo que empezamos. 662 01:19:31,276 --> 01:19:32,840 ¡Te están controlando! 663 01:19:32,842 --> 01:19:34,042 Puedes luchar contra esto. 664 01:19:39,708 --> 01:19:42,372 Sólo matame. 665 01:19:42,374 --> 01:19:47,341 Lo siento. 666 01:19:48,474 --> 01:19:49,407 Hermano, hiciste eso realmente acaba de suceder? 667 01:19:56,673 --> 01:19:58,271 Sí. 668 01:19:58,273 --> 01:20:00,173 Eso fue asombroso. 669 01:20:28,137 --> 01:20:31,568 No puedes ver, es no tan fuerte como eres, 670 01:20:31,570 --> 01:20:36,303 se trata de cómo tú usa tu poder 671 01:20:59,034 --> 01:21:01,401 ¡Allí yo gano! 672 01:21:02,734 --> 01:21:06,300 Nyx Moros ¿Dónde estás? 673 01:21:23,298 --> 01:21:24,799 Este es mi show 674 01:21:54,196 --> 01:21:55,094 ¿Que está pasando aqui? 675 01:21:55,096 --> 01:21:57,330 Caray, señor, yo ... 676 01:22:00,462 --> 01:22:01,296 ¿Ganó ella? 677 01:22:04,262 --> 01:22:05,893 Sí, sí lo hizo. 678 01:22:05,895 --> 01:22:08,062 He estado alentando Ella todo el tiempo. 679 01:22:09,329 --> 01:22:10,392 ¿Ves esto? 680 01:22:10,394 --> 01:22:11,794 Si quien no 681 01:22:13,361 --> 01:22:14,395 Enviame 682 01:22:18,027 --> 01:22:19,760 Prepárate para la batalla final. 683 01:22:20,827 --> 01:22:23,791 Oh y puedes tener un ronda de esas bebidas 684 01:22:23,793 --> 01:22:26,059 para nuestros huéspedes en el cámara ejecutiva? 685 01:22:26,061 --> 01:22:26,827 Sí señor. 686 01:22:27,595 --> 01:22:28,893 Gracias. 687 01:22:34,559 --> 01:22:35,758 Vamos, ¿qué es esto? 688 01:24:24,016 --> 01:24:27,050 Awe Ella puso una buena pelea 689 01:24:38,849 --> 01:24:40,714 Eso es todo, empujarlo. 690 01:24:42,548 --> 01:24:44,216 Dale todo lo que tengas. 691 01:24:45,715 --> 01:24:47,914 Voy a matarte. 692 01:26:28,638 --> 01:26:29,672 Jankins? 693 01:26:30,705 --> 01:26:33,703 ¿Qué demonios estás haciendo? 694 01:26:33,705 --> 01:26:35,735 Es triste que no lo ves 695 01:26:35,737 --> 01:26:38,937 Ese poder que tienes apuntando a mí este mismo segundo. 696 01:26:38,939 --> 01:26:42,802 Lo que nos da el derecho. ¿Para tenerlo más que ellos? 697 01:26:42,804 --> 01:26:44,669 ¿Qué nos hace diferentes? 698 01:26:44,671 --> 01:26:45,837 Tienes razón. 699 01:26:51,572 --> 01:26:53,070 Vamos a resolver esto como los humanos. 700 01:28:03,432 --> 01:28:08,864 Basta, tenemos que guardar lo Poca humanidad nos queda. 701 01:28:11,464 --> 01:28:15,295 No, hay diferentes entre tú y yo, niño bonito. 702 01:28:17,863 --> 01:28:22,260 Nunca tendras lo que se necesita para sobrevivir. 703 01:28:32,695 --> 01:28:34,228 Y comienza. 704 01:28:48,762 --> 01:28:53,762 Subtitulos por explosiveskull 705 01:28:54,305 --> 01:29:00,418 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org51819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.