All language subtitles for The.Harrowing.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:18,346 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:19,608 --> 00:00:22,208 I'm not telling that joke Nobody ever laughs at it. 3 00:00:22,210 --> 00:00:24,210 - Yeah, tell him, tell him. - Don't like egg on my face. 4 00:00:24,212 --> 00:00:26,179 - Come on, tell him. - Gonna fall right into me. 5 00:00:26,181 --> 00:00:28,448 You remember that prostitute? 6 00:00:28,450 --> 00:00:30,048 You may not think this is funny, 7 00:00:30,050 --> 00:00:33,553 but why can't Sally swing on the swing? 8 00:00:33,555 --> 00:00:36,189 - Why? - Because she has no arms. 9 00:00:36,191 --> 00:00:38,191 - Knock, knock. - Who's there? 10 00:00:38,193 --> 00:00:40,126 Not Sally. 11 00:00:42,096 --> 00:00:44,497 He's not laughing. They're not laughing. 12 00:00:44,499 --> 00:00:46,332 Tell him the other one. 13 00:00:46,334 --> 00:00:51,904 What's the best part about banging 28-year-old girls? 14 00:00:51,906 --> 00:00:53,006 What? 15 00:00:53,008 --> 00:00:54,440 There's 20 of 'em. 16 00:00:57,912 --> 00:01:00,982 There's 20 of 'em! 17 00:01:02,451 --> 00:01:05,121 You guys got sisters? What's wrong? 18 00:01:08,023 --> 00:01:10,323 What? 19 00:01:10,325 --> 00:01:11,826 Dude. 20 00:01:15,998 --> 00:01:18,231 Answer my question here. 21 00:01:18,233 --> 00:01:20,434 How old is this girl? 22 00:01:20,436 --> 00:01:22,569 15, maybe 16. 23 00:01:22,571 --> 00:01:24,938 That's way too old. Anything younger? 24 00:01:24,940 --> 00:01:27,908 - What age? - Our client needs her to be 12. 25 00:01:27,910 --> 00:01:29,477 I can get you 12. 26 00:01:29,479 --> 00:01:30,477 We'll get you 12. 27 00:01:30,479 --> 00:01:33,314 Get us 8, 9, 10 too? 28 00:01:33,316 --> 00:01:36,116 - Yeah. - Fuckin' jackpot, baby. 29 00:01:36,118 --> 00:01:38,285 You find the third girl. Which way's the pisser? 30 00:01:38,287 --> 00:01:39,955 Up the stairs to your left. 31 00:01:44,060 --> 00:01:45,161 Salud. 32 00:01:58,374 --> 00:02:00,307 - Yeah, what you got? - Hey. 33 00:02:00,309 --> 00:02:02,477 - Are we good? - Yeah, it's all here. 34 00:02:02,479 --> 00:02:04,579 Everything we need. Pictures, videos. 35 00:02:04,581 --> 00:02:06,947 - You giving the green light? - Yeah, and they're all packing, 36 00:02:06,949 --> 00:02:09,483 so wait till we clear before you come in. 37 00:02:09,485 --> 00:02:11,151 - Copy that. - Great. 38 00:02:11,153 --> 00:02:14,989 You fuckin' recording us? What the fuck? 39 00:02:24,601 --> 00:02:26,937 Where's the third man? The third man. 40 00:03:10,615 --> 00:03:12,247 Ryan. 41 00:03:12,249 --> 00:03:15,920 Ryan, you're dreaming again. 42 00:03:20,991 --> 00:03:22,257 - Ryan. - Yeah. 43 00:03:22,259 --> 00:03:24,760 Ryan, you're dreaming again. 44 00:03:24,762 --> 00:03:26,197 Yeah. 45 00:03:28,199 --> 00:03:30,098 She just got here. 46 00:03:30,100 --> 00:03:31,301 What? 47 00:03:37,275 --> 00:03:39,108 You stay here. 48 00:03:39,110 --> 00:03:41,513 She knows me. She trusts me. 49 00:03:48,453 --> 00:03:49,686 Hey. 50 00:03:49,688 --> 00:03:52,190 He dream like that a lot? 51 00:03:53,692 --> 00:03:55,626 That's none of your business. 52 00:04:02,734 --> 00:04:06,202 He said Swinton's name. 53 00:04:06,204 --> 00:04:07,603 So? 54 00:04:07,605 --> 00:04:10,208 So that's the cop that got killed right? 55 00:04:12,578 --> 00:04:14,411 Got the list. 56 00:04:14,413 --> 00:04:16,982 And we are on for tonight. 57 00:04:18,483 --> 00:04:21,352 Congressman Dunning's on this. 58 00:04:22,554 --> 00:04:24,490 I'll see you boys over there. 59 00:04:50,817 --> 00:04:53,783 - Congressman. - Say it back. 60 00:04:53,785 --> 00:04:56,720 - I wanna hear you say it. - Dunning. 61 00:04:56,722 --> 00:05:00,658 Congressman Dunning, you feel so good. 62 00:05:04,631 --> 00:05:06,396 How long has it been? 63 00:05:06,398 --> 00:05:08,498 Five minutes. 64 00:05:08,500 --> 00:05:10,637 Not bad for a politician. 65 00:05:13,540 --> 00:05:16,342 All right, so we have Congressman Dunning. 66 00:05:18,110 --> 00:05:20,277 You know, she kinda reminds me of Mrs. Richards, 67 00:05:20,279 --> 00:05:22,245 our fifth grade teacher. 68 00:05:22,247 --> 00:05:24,315 Bethany? 69 00:05:24,317 --> 00:05:25,783 Better get your eyes checked, son. 70 00:05:25,785 --> 00:05:27,618 Miss Richards is 53. 71 00:05:27,620 --> 00:05:31,856 Yeah, but think about the eyes. It's all about the eyes. 72 00:05:31,858 --> 00:05:34,059 You're a freak. 73 00:05:35,528 --> 00:05:37,528 How long have you two known each other? 74 00:05:40,668 --> 00:05:42,767 Second grade. 75 00:05:42,769 --> 00:05:46,771 Yeah. I saved his ass from a group of bullies. 76 00:05:46,773 --> 00:05:48,472 Been following me around ever since. 77 00:05:48,474 --> 00:05:50,508 Yeah, I remember that the other way around. 78 00:05:50,510 --> 00:05:53,144 You would. 79 00:05:53,146 --> 00:05:57,148 He's the reason why you didn't take the transfer to homicide. 80 00:05:57,150 --> 00:06:00,652 No, we joined the force together. 81 00:06:00,654 --> 00:06:04,389 We made a pact to work homicide together. 82 00:06:04,391 --> 00:06:06,924 Well, that's not what the guys are saying 83 00:06:06,926 --> 00:06:08,459 around the department. 84 00:06:13,734 --> 00:06:16,468 You're a dick. 85 00:06:16,470 --> 00:06:18,438 What are the guys saying? 86 00:06:21,207 --> 00:06:24,208 Calhoun can't work on his own. 87 00:06:24,210 --> 00:06:27,281 You're the only reason he's a good cop. 88 00:06:31,585 --> 00:06:33,386 Let it go, Jack. 89 00:06:35,188 --> 00:06:36,588 Doesn't matter. 90 00:06:36,590 --> 00:06:38,190 Mattered to Logan. 91 00:06:38,192 --> 00:06:40,626 He was pissed, screaming about it in the pen. 92 00:06:40,628 --> 00:06:42,393 He was finally getting rid of you, 93 00:06:42,395 --> 00:06:43,895 and you turned it down. 94 00:06:43,897 --> 00:06:46,632 Called you Myers' puppy dog. 95 00:06:46,634 --> 00:06:48,700 I'm gonna kick the shit out of this motherfucker. 96 00:06:48,702 --> 00:06:50,905 Not worth it. 97 00:06:52,206 --> 00:06:54,238 Just so you know, 98 00:06:54,240 --> 00:06:56,475 we're not done talking about this. 99 00:06:56,477 --> 00:06:57,876 It's Marjorie. I need a sec. 100 00:06:57,878 --> 00:07:00,245 Tell her I said hey. 101 00:07:00,247 --> 00:07:02,447 Hey, beautiful, what's up? 102 00:07:06,587 --> 00:07:11,691 Hey, man, what the hell happened that got Logan on your bad side? 103 00:07:11,693 --> 00:07:14,560 I heard it had to do with Swinton. 104 00:07:14,562 --> 00:07:17,530 You were on temporary assignment with him or something? 105 00:07:17,532 --> 00:07:18,900 You got him shot? 106 00:07:22,403 --> 00:07:26,639 Swinton and I were on a sting operation. 107 00:07:26,641 --> 00:07:29,342 I went to the head, and it turned into a shit show, 108 00:07:29,344 --> 00:07:31,610 and, uh, he died. 109 00:07:31,612 --> 00:07:33,445 It's as simple as that. 110 00:07:33,447 --> 00:07:34,883 You left him alone? 111 00:07:40,288 --> 00:07:42,789 Just for a second. 112 00:07:42,791 --> 00:07:46,392 Geez. Logan says you can't handle yourself, 113 00:07:46,394 --> 00:07:47,827 let alone anyone else. 114 00:07:47,829 --> 00:07:49,762 Yeah, well, fuck Logan, and fuck you too, rookie. 115 00:07:49,764 --> 00:07:51,564 You got a big mouth. 116 00:07:51,566 --> 00:07:54,434 Who else we got tonight? 117 00:07:54,436 --> 00:07:56,669 One more about an hour from now. 118 00:07:56,671 --> 00:07:58,671 Okay, go get some coffee in the meantime. 119 00:07:58,673 --> 00:08:00,606 I grabbed it the last two nights. 120 00:08:00,608 --> 00:08:01,875 It's your turn. 121 00:08:01,877 --> 00:08:05,945 You're a newbie, and newbies get coffee. 122 00:08:05,947 --> 00:08:10,951 Come on, stop being a pussy. Hey, I'm buying. 123 00:08:10,953 --> 00:08:13,654 A fool and his money are soon parted. 124 00:08:13,656 --> 00:08:18,024 I don't mind stretching my legs. You want a mocha, princess? 125 00:08:18,026 --> 00:08:19,726 Whatever. 126 00:08:19,728 --> 00:08:21,561 Turn that down. 127 00:08:21,563 --> 00:08:23,630 Our neighbors will think we're just watching porn. 128 00:08:23,632 --> 00:08:25,901 Yeah, so turn it down. 129 00:08:28,337 --> 00:08:30,636 Yeah. 130 00:08:30,638 --> 00:08:31,839 Congressman... 131 00:08:43,552 --> 00:08:46,320 - Hey. - What can I get for you? 132 00:08:46,322 --> 00:08:50,359 Uh, three mochas, extra shot of espresso, please. 133 00:08:51,494 --> 00:08:52,761 15.50. 134 00:08:52,763 --> 00:08:54,728 You can keep it. 135 00:08:54,730 --> 00:08:56,699 Thank you. 136 00:08:59,869 --> 00:09:01,368 Calhoun. 137 00:09:01,370 --> 00:09:02,369 Hi, honey. 138 00:09:02,371 --> 00:09:03,972 How's it going? 139 00:09:03,974 --> 00:09:06,106 Hey, baby. 140 00:09:06,108 --> 00:09:08,075 Two down, three to go. 141 00:09:08,077 --> 00:09:10,644 What time do you think you'll be home? 142 00:09:10,646 --> 00:09:13,047 It's hard to say. We've got another job coming in, 143 00:09:13,049 --> 00:09:15,784 so that'll wrap us for the night, maybe 1:00. 144 00:09:15,786 --> 00:09:19,120 Can't you let Jack take this one? 145 00:09:20,556 --> 00:09:21,923 Hey, something wrong? 146 00:09:21,925 --> 00:09:25,059 Ah, nothing. I'm just... 147 00:09:25,061 --> 00:09:27,063 just a little lonely, that's all. 148 00:09:30,000 --> 00:09:32,734 The case will be over soon. 149 00:09:32,736 --> 00:09:34,769 That's what you always say. 150 00:09:36,706 --> 00:09:39,707 Never mind. I... 151 00:09:39,709 --> 00:09:42,543 I'm just throwing an old pity party. 152 00:09:42,545 --> 00:09:44,646 Wake me when you get home? 153 00:09:44,648 --> 00:09:46,581 Yeah. I'll tell you what. 154 00:09:46,583 --> 00:09:49,484 How about when the case is over, 155 00:09:49,486 --> 00:09:51,386 I'll take a couple of days off, we'll go up to the coast. 156 00:09:51,388 --> 00:09:53,855 Get out of town for a while. How's that sound? 157 00:09:53,857 --> 00:09:55,924 It's a date. 158 00:09:55,926 --> 00:09:58,526 All right. I'll see you in a bit. 159 00:09:58,528 --> 00:10:01,030 I love you. 160 00:10:01,032 --> 00:10:02,566 Yeah, me too. 161 00:10:14,444 --> 00:10:16,745 I wish it would just rain and get it over with. 162 00:10:16,747 --> 00:10:18,949 It's gonna get bad out there. 163 00:10:26,457 --> 00:10:28,059 You're not happy. 164 00:10:29,860 --> 00:10:32,395 It was fantastic. 165 00:10:38,636 --> 00:10:42,704 Mind if I take a shower before I go? 166 00:10:42,706 --> 00:10:44,541 It's all yours. 167 00:10:58,522 --> 00:11:00,689 You still listening? 168 00:11:00,691 --> 00:11:02,725 My mother always said lightning without rain 169 00:11:02,727 --> 00:11:04,761 is like the devil knocking at the door. 170 00:11:04,763 --> 00:11:06,898 - What the hell's going on? - Shh. 171 00:11:11,870 --> 00:11:14,740 Yeah, you been good to me. 172 00:11:16,842 --> 00:11:19,642 Think you can do something about this storm? 173 00:11:38,063 --> 00:11:39,998 Get out! I told you! 174 00:11:42,134 --> 00:11:44,000 Get out! 175 00:11:44,002 --> 00:11:45,003 Shit. 176 00:11:49,074 --> 00:11:51,943 You know, you can grab a table. 177 00:11:51,945 --> 00:11:55,545 Yeah, I'm trying to decide whether or not to risk it. 178 00:11:55,547 --> 00:11:57,981 I think it's gonna get worse. 179 00:11:57,983 --> 00:11:59,883 Yeah. 180 00:11:59,885 --> 00:12:02,088 Wish me luck I don't get rained on. 181 00:12:13,565 --> 00:12:15,034 Coffee's up, boys! 182 00:12:16,669 --> 00:12:18,570 Storm's letting up. 183 00:12:20,739 --> 00:12:22,008 Jack? 184 00:12:35,188 --> 00:12:36,189 Jack! 185 00:12:41,727 --> 00:12:43,162 What the fuck? 186 00:13:09,756 --> 00:13:10,990 Fuck! 187 00:13:43,257 --> 00:13:44,758 Jack? 188 00:13:49,263 --> 00:13:50,331 Jack! 189 00:13:55,202 --> 00:13:56,904 Bethany? 190 00:14:42,850 --> 00:14:44,119 Jack? 191 00:14:46,187 --> 00:14:49,190 Greenbaum. Jack. 192 00:14:51,260 --> 00:14:53,292 Tasty morsels. 193 00:14:53,294 --> 00:14:55,128 Greenbaum. 194 00:14:55,130 --> 00:14:57,330 Greenbaum, stop. 195 00:14:57,332 --> 00:14:59,901 Jesus God. 196 00:15:03,838 --> 00:15:06,172 So many tasty morsels. 197 00:15:06,174 --> 00:15:09,443 What the fuck are you doing? 198 00:15:09,445 --> 00:15:12,112 Stop right the fuck there. 199 00:15:12,114 --> 00:15:14,181 Get on the goddamn ground. 200 00:15:14,183 --> 00:15:17,151 There's no time. There's no time at all. 201 00:15:17,153 --> 00:15:19,185 No time at all to waste. 202 00:15:19,187 --> 00:15:20,755 Jack! 203 00:15:23,758 --> 00:15:25,261 Last warning. 204 00:15:32,401 --> 00:15:34,904 He told me this was the place. 205 00:15:36,472 --> 00:15:39,440 I knew this was the place. 206 00:15:39,442 --> 00:15:42,342 I knew this was the place that would stop them. 207 00:15:42,344 --> 00:15:44,178 Stop who? 208 00:15:44,180 --> 00:15:47,114 The demons. 209 00:15:47,116 --> 00:15:49,752 The demons like you. 210 00:16:05,134 --> 00:16:07,002 I'm not seeing it. 211 00:16:59,956 --> 00:17:02,759 What the fuck happened in there? 212 00:17:08,164 --> 00:17:10,599 Anybody, uh... 213 00:17:10,601 --> 00:17:14,470 Anybody been through the audio surveillance? 214 00:17:14,472 --> 00:17:16,372 Yeah. 215 00:17:16,374 --> 00:17:18,341 Looking through it now. 216 00:17:21,244 --> 00:17:23,547 I never seen anything like that. 217 00:17:30,854 --> 00:17:35,424 Was Greenbaum on dust or PCP or something? 218 00:17:35,426 --> 00:17:37,061 I mean... 219 00:17:39,230 --> 00:17:41,229 I've never seen a man do those sort of things 220 00:17:41,231 --> 00:17:43,898 to other human beings. 221 00:17:43,900 --> 00:17:46,101 Somebody's gotta call Marjorie. 222 00:17:46,103 --> 00:17:48,372 Anybody called her yet? 223 00:17:53,544 --> 00:17:56,881 I think it's best she hears it from you. 224 00:17:58,949 --> 00:17:59,950 Yeah. 225 00:18:01,285 --> 00:18:04,289 Best for her or best for you? 226 00:18:06,157 --> 00:18:08,157 Where the fuck you think you're going? 227 00:18:08,159 --> 00:18:09,592 Going back inside. 228 00:18:09,594 --> 00:18:11,430 You're off the case. 229 00:18:12,897 --> 00:18:15,031 I'm off the case? 230 00:18:15,033 --> 00:18:17,433 What are you talking about? What? 231 00:18:17,435 --> 00:18:19,101 It's an officer-involved shooting. 232 00:18:19,103 --> 00:18:21,070 No, no, no, it was justified. 233 00:18:21,072 --> 00:18:22,539 He was coming at me. 234 00:18:22,541 --> 00:18:24,341 You've been in there. You saw what happened. 235 00:18:24,343 --> 00:18:27,010 I put a fucking bullet through his shoulder point blank. 236 00:18:27,012 --> 00:18:28,411 He didn't go down. 237 00:18:28,413 --> 00:18:31,614 I don't give a fuck. 238 00:18:31,616 --> 00:18:34,651 You don't give a fuck? 239 00:18:34,653 --> 00:18:38,121 Jack was my best friend. 240 00:18:38,123 --> 00:18:42,159 And you left him alone, huh? 241 00:18:45,063 --> 00:18:49,499 Is that how you're going to play this, Lieutenant? 242 00:18:49,501 --> 00:18:52,436 - Huh? - If I don't get you fired, 243 00:18:52,438 --> 00:18:55,440 at least I'll get you out of my goddamn division. 244 00:18:59,978 --> 00:19:03,146 So you tried to get me transferred to homicide? 245 00:19:03,148 --> 00:19:05,715 It was you. 246 00:19:05,717 --> 00:19:08,451 I bet you had to pull some fucking strings, yeah? 247 00:19:08,453 --> 00:19:10,590 Your gun and badge now. 248 00:19:13,626 --> 00:19:14,794 Right now. 249 00:19:18,263 --> 00:19:22,402 You're on administrative leave, pending an investigation. 250 00:19:24,337 --> 00:19:26,670 Don't you call us, we'll call you. 251 00:19:26,672 --> 00:19:29,642 - Fuck you. - Hah! 252 00:21:45,178 --> 00:21:46,614 Stop it! 253 00:21:51,319 --> 00:21:52,755 What's wrong? 254 00:21:54,622 --> 00:21:56,291 It's me. 255 00:22:11,339 --> 00:22:13,341 You look like hell. 256 00:22:46,875 --> 00:22:49,111 Should I go see Marjorie tomorrow? 257 00:22:51,313 --> 00:22:53,847 Yeah. 258 00:22:53,849 --> 00:22:56,452 Yeah, she's gonna need friends. 259 00:23:01,657 --> 00:23:04,727 You should've seen her face when she came to the door. 260 00:23:07,296 --> 00:23:11,733 She'd been sleeping, so she was mostly sleepwalking. 261 00:23:11,735 --> 00:23:13,903 Then she saw my face. 262 00:23:16,506 --> 00:23:20,374 She knew... 263 00:23:20,376 --> 00:23:22,511 something bad had happened. 264 00:23:27,784 --> 00:23:29,718 You're gonna need friends. 265 00:23:32,856 --> 00:23:34,691 I got you. 266 00:23:37,694 --> 00:23:41,296 I feel like I'm losing my fucking mind. 267 00:23:49,239 --> 00:23:52,874 I can't even imagine what it was like. 268 00:23:52,876 --> 00:23:55,275 You've been through bad things before... 269 00:23:55,277 --> 00:23:56,746 No, no. 270 00:23:58,915 --> 00:24:00,517 Nothing like this. 271 00:24:02,419 --> 00:24:05,455 Never seen anything like this. 272 00:24:06,723 --> 00:24:08,658 None of us have. 273 00:24:09,793 --> 00:24:11,361 I, uh... 274 00:24:14,364 --> 00:24:18,435 I saw something, and I can't explain it. 275 00:24:24,742 --> 00:24:26,742 You don't want to tell me? 276 00:24:26,744 --> 00:24:28,379 Mm-mm. 277 00:24:31,882 --> 00:24:35,951 I gotta work this shit out in my head. 278 00:24:35,953 --> 00:24:37,555 Okay? 279 00:24:44,327 --> 00:24:45,996 I'm so sorry. 280 00:24:47,732 --> 00:24:49,400 I'm sorry. 281 00:24:55,371 --> 00:24:58,275 You know that I love you. 282 00:26:04,609 --> 00:26:06,411 No! 283 00:26:24,964 --> 00:26:26,532 Demons like you. 284 00:26:27,900 --> 00:26:29,501 Jesus. 285 00:26:51,691 --> 00:26:53,425 Jack was my best friend. 286 00:27:04,937 --> 00:27:07,440 And you left him alone. 287 00:27:08,841 --> 00:27:09,840 Hello? 288 00:27:09,842 --> 00:27:11,742 Hey. 289 00:27:11,744 --> 00:27:12,878 It's Calhoun. 290 00:27:12,880 --> 00:27:14,578 Ryan. 291 00:27:14,580 --> 00:27:16,614 I'm so sorry to hear about Jack. 292 00:27:16,616 --> 00:27:18,616 Yeah, I know. It's shitty luck. 293 00:27:18,618 --> 00:27:21,888 Listen, I need you to do me a favor. 294 00:28:28,855 --> 00:28:30,657 Ryan, look at me. 295 00:28:33,261 --> 00:28:36,195 I don't want you doing this. 296 00:28:36,197 --> 00:28:38,698 Jack is dead, and there is nothing... 297 00:28:38,700 --> 00:28:43,071 What is this rivalry you have with Jack? 298 00:28:44,772 --> 00:28:46,639 He was my partner. 299 00:28:46,641 --> 00:28:48,674 He was my best friend, but I married you. 300 00:28:48,676 --> 00:28:51,577 Goddamn it, would you listen to yourself? 301 00:28:51,579 --> 00:28:54,546 This isn't about Jack. 302 00:28:54,548 --> 00:28:56,548 You weren't with Marjorie today. I was. 303 00:28:56,550 --> 00:28:59,153 And what I saw scared the hell out of me. 304 00:29:00,922 --> 00:29:03,225 I don't know what I would do if that was you. 305 00:29:05,760 --> 00:29:08,060 You always say never go alone, always have a partner, 306 00:29:08,062 --> 00:29:10,230 and here you are running off on your own. 307 00:29:10,232 --> 00:29:13,100 I don't wanna see you get hurt. 308 00:29:13,102 --> 00:29:15,037 I'm not... 309 00:29:17,772 --> 00:29:19,805 I have to do this. 310 00:29:19,807 --> 00:29:21,874 I owe him. 311 00:29:21,876 --> 00:29:24,811 He saved my ass more times than I can remember, 312 00:29:24,813 --> 00:29:27,649 and it's who I am. 313 00:29:29,283 --> 00:29:31,085 I have to do this. 314 00:29:33,322 --> 00:29:35,891 Look, wait, wait, wait a minute. 315 00:29:37,192 --> 00:29:40,227 I hear you. 316 00:29:40,229 --> 00:29:44,064 I promise you I'll talk to Logan tomorrow. 317 00:29:44,066 --> 00:29:48,003 You have my word I won't go it alone, okay? 318 00:30:04,953 --> 00:30:07,289 Would you come to bed, please? 319 00:30:11,060 --> 00:30:14,763 In just a little while. I have to make some notes. 320 00:30:28,844 --> 00:30:31,912 The basis of my research has revolved around the theory 321 00:30:31,914 --> 00:30:34,815 that demons of ancient lore and cultures 322 00:30:34,817 --> 00:30:36,918 were founded in early man's inability 323 00:30:36,920 --> 00:30:39,187 to explain mental illness. 324 00:30:39,189 --> 00:30:42,089 They looked outside of themselves for an explanation, 325 00:30:42,091 --> 00:30:43,958 and thus schizophrenia, 326 00:30:43,960 --> 00:30:45,860 dissociative identity disorder, 327 00:30:45,862 --> 00:30:47,962 any number of mental illnesses 328 00:30:47,964 --> 00:30:50,399 had to be from malevolent spirits and creatures 329 00:30:50,401 --> 00:30:53,800 infiltrating the body and the mind. 330 00:30:53,802 --> 00:30:56,337 But it's my belief that deep within our psyche, 331 00:30:56,339 --> 00:30:58,339 we have our very own, very real demons. 332 00:30:58,341 --> 00:31:02,877 We use drugs and medications to keep demons buried. 333 00:31:02,879 --> 00:31:05,379 But if we could instead bring them to the surface, 334 00:31:05,381 --> 00:31:07,984 we could engage them and have a dialogue. 335 00:31:10,854 --> 00:31:13,790 Ryan, Ryan. 336 00:31:20,196 --> 00:31:22,932 Ryan, Ryan. 337 00:31:29,405 --> 00:31:32,175 Ryan, Ryan. 338 00:32:19,089 --> 00:32:22,824 - I need to talk to you. - We got nothing to talk about. 339 00:32:22,826 --> 00:32:24,893 Can I get you something to drink or something? 340 00:32:24,895 --> 00:32:27,732 Doris, he won't be staying that long. 341 00:32:29,366 --> 00:32:31,534 Let me ask you a question. 342 00:32:31,536 --> 00:32:35,006 Did you know Greenbaum stayed in a psychiatric facility? 343 00:32:36,208 --> 00:32:39,008 He did. 344 00:32:39,010 --> 00:32:41,477 You sure you don't want any coffee or anything? 345 00:32:41,479 --> 00:32:43,215 I'm fine, thank you. 346 00:32:50,121 --> 00:32:52,288 He did a nice little stay in there. 347 00:32:52,290 --> 00:32:54,990 Depression, attempted suicide. 348 00:32:54,992 --> 00:32:59,529 You want to tell me how a guy like that makes detective? 349 00:32:59,531 --> 00:33:02,799 I don't do the hiring. 350 00:33:02,801 --> 00:33:05,803 Do you read the personal files? 351 00:33:16,381 --> 00:33:19,148 All right, I'll have a look. 352 00:33:19,150 --> 00:33:22,285 Maybe I'll find something that helps your case, huh? 353 00:33:22,287 --> 00:33:24,089 I wish that was it, but it's not. 354 00:33:27,393 --> 00:33:29,525 For Christ's sake. 355 00:33:29,527 --> 00:33:31,462 Greenbaum's not the only guy 356 00:33:31,464 --> 00:33:33,863 to freak out when he came out of Auburn. 357 00:33:33,865 --> 00:33:35,867 Look at it. 358 00:33:37,570 --> 00:33:39,270 There were different circumstances here, 359 00:33:39,272 --> 00:33:41,505 but the killers both said the same thing. 360 00:33:41,507 --> 00:33:43,440 Demons. 361 00:33:43,442 --> 00:33:46,778 "The demons made me do it." 362 00:33:53,352 --> 00:33:55,386 We would've heard something about that. 363 00:33:55,388 --> 00:33:57,254 Not necessarily. 364 00:33:57,256 --> 00:34:00,024 No, they truck their patients in from all over the country. 365 00:34:00,026 --> 00:34:03,861 They bring 'em in from Ohio and Maine. 366 00:34:03,863 --> 00:34:05,862 So if you're looking for a connection, 367 00:34:05,864 --> 00:34:07,564 you're not gonna see it. 368 00:34:07,566 --> 00:34:10,535 But the topper is Congressman Dunning. 369 00:34:10,537 --> 00:34:13,638 The recently dead Congressman Dunning. 370 00:34:13,640 --> 00:34:16,307 He was gonna shut Auburn down. 371 00:34:16,309 --> 00:34:19,276 Don't you think that's a coincidence? 372 00:34:19,278 --> 00:34:21,479 No, sir. 373 00:34:21,481 --> 00:34:23,015 This place... 374 00:34:26,453 --> 00:34:30,054 This place is responsible for what's going on. 375 00:34:30,056 --> 00:34:31,623 I know it. 376 00:34:31,625 --> 00:34:34,192 I wanna get in there. I wanna see what they're up to. 377 00:34:34,194 --> 00:34:37,128 I wanna be on the inside. 378 00:34:37,130 --> 00:34:40,966 We don't have enough time to work up a case file. 379 00:34:43,069 --> 00:34:46,304 Let's just say that's my case file. 380 00:34:46,306 --> 00:34:48,139 The public doesn't know what's going on. 381 00:34:48,141 --> 00:34:50,576 As far as they're concerned, I've been arrested, 382 00:34:50,578 --> 00:34:52,577 formally charged, taken into custody, 383 00:34:52,579 --> 00:34:55,647 but the company line will be I didn't remember anything 384 00:34:55,649 --> 00:34:57,382 until you made the scene. 385 00:34:57,384 --> 00:35:00,151 And now I am being shipped off 386 00:35:00,153 --> 00:35:02,623 to Auburn psychiatric facility for evaluation. 387 00:35:05,525 --> 00:35:08,560 I know you play golf with Judge Friedlander. 388 00:35:08,562 --> 00:35:12,197 I know you guys are friendly. 389 00:35:12,199 --> 00:35:15,934 Stroke of a pen, you could make this happen. 390 00:35:15,936 --> 00:35:19,003 No. You'll be cut off from everybody. 391 00:35:19,005 --> 00:35:21,039 I wouldn't be cut off. 392 00:35:21,041 --> 00:35:22,575 I spent all night researching this. 393 00:35:22,577 --> 00:35:24,343 These places aren't prisons. 394 00:35:24,345 --> 00:35:26,679 You'd be surprised the rights these patients have 395 00:35:26,681 --> 00:35:28,382 in these facilities. 396 00:35:32,352 --> 00:35:34,322 Hell, I can get a cell phone in there. 397 00:35:36,124 --> 00:35:38,192 They wouldn't know about it. 398 00:35:42,396 --> 00:35:47,066 I'm fully aware I don't have a fuckin' leg to stand on here, 399 00:35:47,068 --> 00:35:49,604 but I'm asking you. 400 00:35:51,205 --> 00:35:53,140 Will you help me? 401 00:36:22,738 --> 00:36:24,538 Jesus. 402 00:36:24,540 --> 00:36:26,239 You okay? 403 00:36:26,241 --> 00:36:29,508 Yeah, no, I'm fine. You scared me. 404 00:36:29,510 --> 00:36:32,579 I wasn't paying attention. 405 00:36:32,581 --> 00:36:34,616 Why do you have those? 406 00:36:39,588 --> 00:36:42,457 Logan put me back undercover at my request. 407 00:36:48,664 --> 00:36:50,664 And they cleared you for this? 408 00:36:50,666 --> 00:36:52,532 Well, the shooting is still under review, 409 00:36:52,534 --> 00:36:54,168 but they reinstated me, yeah. 410 00:36:57,072 --> 00:36:59,306 Do I have a say in this? 411 00:36:59,308 --> 00:37:01,174 Honey, it's a psychiatric hospital 412 00:37:01,176 --> 00:37:02,577 for a week, maybe less. 413 00:37:02,579 --> 00:37:06,446 Four walls, three square meals a day, a bed. 414 00:37:06,448 --> 00:37:08,782 It's low risk. There's nothing to be afraid of. 415 00:37:08,784 --> 00:37:11,485 What are you afraid of? 416 00:37:11,487 --> 00:37:13,521 Everything. 417 00:37:13,523 --> 00:37:17,257 - Well, it's my job. - No, it's not your job! 418 00:37:17,259 --> 00:37:18,758 You're vice. 419 00:37:18,760 --> 00:37:21,261 It's homicide's job. Let somebody else do it. 420 00:37:21,263 --> 00:37:23,298 There is nobody else. 421 00:37:24,734 --> 00:37:27,537 Nobody else will do this. There's just me. 422 00:37:34,444 --> 00:37:38,014 If anything goes wrong, anything at all... 423 00:37:41,550 --> 00:37:44,251 I don't know if I'll be here when you get back. 424 00:37:44,253 --> 00:37:46,489 Hey, hey. 425 00:37:48,157 --> 00:37:49,459 Honey. 426 00:37:51,561 --> 00:37:53,095 Anne. 427 00:38:06,442 --> 00:38:07,644 Anne. 428 00:38:16,819 --> 00:38:19,654 Will you listen to me? 429 00:38:19,656 --> 00:38:24,358 Honey, it's gonna be okay. 430 00:38:24,360 --> 00:38:26,595 I promise you it's gonna be fine. 431 00:38:26,597 --> 00:38:29,599 I'm gonna reach out to Logan every day I'm in that place. 432 00:38:31,301 --> 00:38:34,603 Hey, baby... 433 00:38:34,605 --> 00:38:37,106 I am not gonna disappear. 434 00:38:40,510 --> 00:38:43,244 Do you hear me? 435 00:38:43,246 --> 00:38:46,517 I am not going to disappear. 436 00:39:19,550 --> 00:39:21,485 This is Dr. Hoch. 437 00:39:25,557 --> 00:39:27,626 Be right with you. 438 00:39:34,733 --> 00:39:35,834 Oh. 439 00:39:37,936 --> 00:39:40,369 You must be Lieutenant Logan. 440 00:39:40,371 --> 00:39:42,172 I am. 441 00:39:43,407 --> 00:39:46,143 And you'd be our new patient. 442 00:39:48,947 --> 00:39:50,415 Of course. 443 00:39:51,950 --> 00:39:54,884 Could you sign the transfer papers please? 444 00:39:54,886 --> 00:39:57,187 Oh, certainly. 445 00:40:02,795 --> 00:40:04,527 - There you go. - Thank you. 446 00:40:04,529 --> 00:40:08,733 By the way, Lieutenant, where's the psychiatrist report? 447 00:40:11,937 --> 00:40:13,503 The what? 448 00:40:13,505 --> 00:40:15,472 I see the court order, 449 00:40:15,474 --> 00:40:19,509 but there should be a signed psychiatrist's report. 450 00:40:19,511 --> 00:40:21,778 Well, this is all they gave me. 451 00:40:23,949 --> 00:40:24,950 Of course. 452 00:40:30,488 --> 00:40:33,523 Let's hope you get all the help you need. 453 00:40:33,525 --> 00:40:35,659 I don't need any help. 454 00:40:35,661 --> 00:40:37,697 All of you are the people that need help. 455 00:40:39,498 --> 00:40:42,032 Come on, Vallejo. Let's get out of here. 456 00:40:42,034 --> 00:40:43,901 Have a nice day, Lieutenant. 457 00:40:43,903 --> 00:40:45,705 Yeah, right. 458 00:40:49,742 --> 00:40:51,810 Mr. Calhoun. 459 00:40:52,878 --> 00:40:54,546 Welcome. 460 00:41:08,494 --> 00:41:11,263 Is she trying to contact the mothership? 461 00:41:14,868 --> 00:41:16,802 All the comforts of home. 462 00:41:20,406 --> 00:41:22,773 Feel free to move things around if you like. 463 00:41:22,775 --> 00:41:25,076 Is there a lock on the door? 464 00:41:25,078 --> 00:41:28,679 It's a forensic hospital, not a prison. 465 00:41:28,681 --> 00:41:30,547 What if I want my privacy? 466 00:41:31,684 --> 00:41:33,317 Humor. Good. 467 00:41:33,319 --> 00:41:34,451 Hey, those are my clothes. 468 00:41:34,453 --> 00:41:36,521 Not anymore they're not. 469 00:41:36,523 --> 00:41:39,792 We'd like you to wear these while you're here. 470 00:41:42,863 --> 00:41:46,564 Well, I know you'd like to get settled in, 471 00:41:46,566 --> 00:41:47,999 so if you'd change into these 472 00:41:48,001 --> 00:41:50,470 and leave your old clothes on the bed, please. 473 00:42:20,667 --> 00:42:23,701 Pick up, pick up, pick up. 474 00:42:23,703 --> 00:42:24,937 Logan here. 475 00:42:24,939 --> 00:42:26,739 Logan, it's me. I'm checked in. 476 00:42:26,741 --> 00:42:28,540 I'll call you the minute I find something. 477 00:42:28,542 --> 00:42:30,477 - All right. - Yeah, bye. 478 00:42:53,134 --> 00:42:55,868 I see you. 479 00:42:55,870 --> 00:42:59,772 I hear you in my head. 480 00:42:59,774 --> 00:43:03,143 I know you. 481 00:43:03,145 --> 00:43:05,512 Did she die because of you? 482 00:43:09,550 --> 00:43:12,587 You should've made the rookie get the coffee. 483 00:43:18,693 --> 00:43:23,029 You must pay for what you've done. 484 00:43:44,853 --> 00:43:46,620 No, not him, no. 485 00:43:46,622 --> 00:43:49,057 No, not him! Not him! 486 00:44:13,682 --> 00:44:15,118 What's your name? 487 00:44:17,886 --> 00:44:18,887 What? 488 00:44:22,758 --> 00:44:24,859 I didn't mean to startle you. I'm sorry. 489 00:44:24,861 --> 00:44:27,461 No, no, no. 490 00:44:28,864 --> 00:44:32,499 It's okay. My name's Calhoun. 491 00:44:32,501 --> 00:44:34,668 Ryan Calhoun. 492 00:44:34,670 --> 00:44:36,237 Ella. 493 00:44:36,239 --> 00:44:39,739 It's nice to meet you, Ella. 494 00:44:39,741 --> 00:44:45,246 Did you know that Shakespeare hid the truth in his plays? 495 00:44:45,248 --> 00:44:47,281 - No. - See? 496 00:44:47,283 --> 00:44:51,052 It's right here in Macbeth. 497 00:44:51,054 --> 00:44:54,023 Will was trying to tell us that... 498 00:44:56,893 --> 00:45:00,594 He was trying to tell us how to see them. 499 00:45:00,596 --> 00:45:01,729 See who? 500 00:45:01,731 --> 00:45:03,298 Them. 501 00:45:03,300 --> 00:45:05,266 It's right here. Look. 502 00:45:05,268 --> 00:45:07,568 It's right... 503 00:45:07,570 --> 00:45:10,305 Whoa. Wait. 504 00:45:10,307 --> 00:45:12,540 - It was right here. - No, it's okay. 505 00:45:12,542 --> 00:45:14,845 I believe you, I believe you. 506 00:45:16,079 --> 00:45:17,878 Yeah, uh, my wife actually told me 507 00:45:17,880 --> 00:45:21,549 that Shakespeare was an invention. 508 00:45:21,551 --> 00:45:23,684 Didn't actually exist, is that right? 509 00:45:23,686 --> 00:45:26,021 - Yeah. - Most of his works 510 00:45:26,023 --> 00:45:27,621 were created by a bunch of writers 511 00:45:27,623 --> 00:45:29,123 that wanted to remain anonymous. 512 00:45:29,125 --> 00:45:30,992 Yes, yes, exactly. 513 00:45:30,994 --> 00:45:33,195 Well, almost exactly. 514 00:45:33,197 --> 00:45:36,965 So Will, old Will, 515 00:45:36,967 --> 00:45:40,201 was murdered because he was trying to tell us the truth, 516 00:45:40,203 --> 00:45:44,072 so a secret society was formed to keep writing under his name. 517 00:45:44,074 --> 00:45:46,208 All of the truth, 518 00:45:46,210 --> 00:45:48,846 the truths are in his plays. 519 00:45:53,183 --> 00:45:56,318 They don't believe me. 520 00:45:56,320 --> 00:45:58,320 Well, I believe you. 521 00:45:58,322 --> 00:46:00,591 How 'bout that? 522 00:46:02,126 --> 00:46:04,126 Can I ask you a question, Ella? 523 00:46:04,128 --> 00:46:05,793 Yeah. 524 00:46:05,795 --> 00:46:08,697 How long you been in here? 525 00:46:08,699 --> 00:46:10,298 A few months. 526 00:46:10,300 --> 00:46:11,967 What for? 527 00:46:11,969 --> 00:46:14,370 I offed a guy in Vermont because he knew the truth. 528 00:46:14,372 --> 00:46:15,571 He knew the... 529 00:46:17,307 --> 00:46:21,610 Ella, am I going to have to take your book away? 530 00:46:21,612 --> 00:46:22,713 No, no. 531 00:46:30,388 --> 00:46:33,322 Are you here for me? 532 00:46:33,324 --> 00:46:36,025 Dr. Whitney is ready to see you. 533 00:46:36,027 --> 00:46:37,662 Okay. 534 00:46:38,730 --> 00:46:40,062 Okay. 535 00:46:40,064 --> 00:46:43,366 Hey, you won't tell them, will you? 536 00:46:43,368 --> 00:46:45,702 Mum's the word. 537 00:47:05,090 --> 00:47:07,190 Dr. Whitney? 538 00:47:07,192 --> 00:47:08,291 Indeed. 539 00:47:08,293 --> 00:47:11,027 It's a pleasure to meet you. 540 00:47:11,029 --> 00:47:13,029 I like what you've done with the place. 541 00:47:13,031 --> 00:47:14,831 It suits us. 542 00:47:14,833 --> 00:47:17,733 Are you settling in okay? 543 00:47:17,735 --> 00:47:20,670 Yeah. So far so good. 544 00:47:20,672 --> 00:47:23,273 Gonna depend on how I sleep. 545 00:47:23,275 --> 00:47:25,275 Don't be surprised if it's restless. 546 00:47:25,277 --> 00:47:28,678 It's common for patients to start having nightmares, 547 00:47:28,680 --> 00:47:31,448 likely from new surroundings and behaviors. 548 00:47:31,450 --> 00:47:33,116 Yeah, sure. 549 00:47:33,118 --> 00:47:36,786 So tell me about yourself. 550 00:47:36,788 --> 00:47:39,989 Well, there's not a lot to tell, really. I mean... 551 00:47:39,991 --> 00:47:43,159 Been married for 10 years to a good wife. 552 00:47:43,161 --> 00:47:46,764 I've been a cop for 17 years, and, uh... 553 00:47:48,868 --> 00:47:52,469 my partner and best friend was recently massacred by a lunatic, 554 00:47:52,471 --> 00:47:54,471 but you know that. 555 00:47:54,473 --> 00:47:57,374 We don't like to use that word here. 556 00:47:57,376 --> 00:48:01,879 Okay. What would you call someone 557 00:48:01,881 --> 00:48:04,981 who dismembers a prostitute and her john 558 00:48:04,983 --> 00:48:07,717 and then tears my partner apart and then decides to eat him? 559 00:48:07,719 --> 00:48:09,853 What would you call a guy like that? 560 00:48:09,855 --> 00:48:11,924 You tell me. 561 00:48:13,460 --> 00:48:15,825 I believe I just did. 562 00:48:15,827 --> 00:48:20,731 And you believe Detective Greenbaum did this? 563 00:48:20,733 --> 00:48:23,234 Yes, sir, I do. I didn't kill my best friend, 564 00:48:23,236 --> 00:48:25,871 so yeah, I know it was Greenbaum. 565 00:48:27,940 --> 00:48:31,208 I'm a bit confused, so perhaps you can elaborate. 566 00:48:31,210 --> 00:48:33,810 You believe Greenbaum did this, 567 00:48:33,812 --> 00:48:35,781 or you believe a demon did this? 568 00:48:39,518 --> 00:48:42,188 I never told anyone that. 569 00:48:43,490 --> 00:48:45,022 It's right here. 570 00:48:45,024 --> 00:48:47,392 You reported to the responding officer 571 00:48:47,394 --> 00:48:50,128 that you thought a demon caused this. 572 00:48:50,130 --> 00:48:51,962 Well, I didn't say that. 573 00:48:51,964 --> 00:48:53,931 I don't know how it made it in the file. 574 00:48:53,933 --> 00:48:56,134 If you don't remember anything, 575 00:48:56,136 --> 00:48:58,903 if you don't remember anything until your Lieutenant arrived, 576 00:48:58,905 --> 00:49:00,240 how can you be sure? 577 00:49:03,175 --> 00:49:05,744 I don't know. I don't know anything about demons. 578 00:49:08,248 --> 00:49:10,315 When the responding officer arrived, 579 00:49:10,317 --> 00:49:13,218 you were ranting that you had to kill Greenbaum 580 00:49:13,220 --> 00:49:14,786 because he was a demon. 581 00:49:14,788 --> 00:49:17,088 Can I see that? Do you mind? 582 00:49:17,090 --> 00:49:19,192 How would you explain what happened to the detective? 583 00:49:23,230 --> 00:49:25,897 Well, he must've attacked me. 584 00:49:25,899 --> 00:49:29,069 I mean, I wouldn't have shot him unless I was defending myself. 585 00:49:31,805 --> 00:49:34,939 How do you feel about standing trial for this? 586 00:49:34,941 --> 00:49:37,509 Oh, I'm not gonna stand trial. 587 00:49:37,511 --> 00:49:41,379 It'll sort itself out. Always does. 588 00:49:41,381 --> 00:49:43,984 Why do you believe you're here then? 589 00:49:46,587 --> 00:49:48,420 I'm here because I don't remember anything, 590 00:49:48,422 --> 00:49:51,155 and the court wants you to test me 591 00:49:51,157 --> 00:49:53,325 to see if I'm competent. 592 00:49:53,327 --> 00:49:55,129 Are you? 593 00:49:56,564 --> 00:50:00,332 Well, you're the doc. You tell me. 594 00:50:00,334 --> 00:50:03,504 I will... in time. 595 00:50:05,606 --> 00:50:09,975 Decker here will take care of your meds. 596 00:50:09,977 --> 00:50:13,012 We'll start our first session tomorrow, 597 00:50:13,014 --> 00:50:16,450 and I'll have had time to review the rest of your file. 598 00:51:44,540 --> 00:51:47,310 "Paranoid schizophrenia." 599 00:51:50,113 --> 00:51:51,544 "Mr. Greenbaum made it known 600 00:51:51,546 --> 00:51:55,349 he believed his wife was possessed by a demon, 601 00:51:55,351 --> 00:51:59,220 and that she'd unlocked the gates of hell, 602 00:51:59,222 --> 00:52:01,924 was bringing other demons to kill him." 603 00:52:03,392 --> 00:52:06,928 How in the hell did you get outta here, Roy? 604 00:52:23,514 --> 00:52:26,013 "Nellie Corbin. 605 00:52:26,015 --> 00:52:30,117 Murdered her husband for being a demon. 606 00:52:30,119 --> 00:52:32,155 Current status, discharged." 607 00:52:34,558 --> 00:52:36,258 "Thomas Chester. 608 00:52:36,260 --> 00:52:41,295 Assaulting a police officer after he saw a demon. 609 00:52:41,297 --> 00:52:42,365 Discharged." 610 00:53:07,691 --> 00:53:09,391 Are we going to the room? 611 00:53:09,393 --> 00:53:12,060 That's right. Time to see them. 612 00:53:13,497 --> 00:53:17,599 - They can come out now, right? - Yes. 613 00:53:17,601 --> 00:53:19,301 I don't need that, right? 614 00:53:19,303 --> 00:53:22,304 You have to be calm, so no one hears you. 615 00:54:26,639 --> 00:54:27,672 Okay. 616 00:54:29,641 --> 00:54:30,775 Okay. 617 00:55:26,332 --> 00:55:28,267 Where are you taking her? 618 00:55:30,169 --> 00:55:32,371 Where does the elevator go? 619 00:55:35,307 --> 00:55:37,176 How far down? 620 00:55:40,579 --> 00:55:43,750 Where you taking her? 621 00:56:09,809 --> 00:56:12,646 Help! Help! 622 00:56:17,651 --> 00:56:19,219 Let me go! 623 00:56:20,954 --> 00:56:23,354 Call my wife! 624 00:56:23,356 --> 00:56:24,591 Help! 625 00:56:30,930 --> 00:56:32,565 Get it away! 626 00:56:39,272 --> 00:56:40,674 Let me go! 627 00:56:42,242 --> 00:56:43,778 Get away from me! 628 00:56:54,254 --> 00:56:55,623 Let me go! 629 00:57:23,517 --> 00:57:25,919 What are you doing? 630 00:57:25,921 --> 00:57:28,320 Gross, isn't it? 631 00:57:28,322 --> 00:57:29,555 Yeah. 632 00:57:29,557 --> 00:57:32,324 Kind of like eating rotten brains. 633 00:57:32,326 --> 00:57:33,561 Okay. 634 00:57:36,430 --> 00:57:39,698 I smell piggy. 635 00:57:44,873 --> 00:57:46,806 Ella? 636 00:57:46,808 --> 00:57:48,475 Oh, Karl, baby. 637 00:57:48,477 --> 00:57:51,477 Here, grab a chair. 638 00:57:51,479 --> 00:57:52,878 This here is Karl. 639 00:57:52,880 --> 00:57:56,448 He's a little slow, if you know what I mean. 640 00:57:56,450 --> 00:57:59,385 Not slow. Medication. 641 00:57:59,387 --> 00:58:02,654 Not slow. Medication. 642 00:58:02,656 --> 00:58:05,357 Well, it's nice to meet you, Karl. 643 00:58:05,359 --> 00:58:10,563 And, Karl, I'd like you to meet my new best friend. 644 00:58:10,565 --> 00:58:12,967 Uh... 645 00:58:12,969 --> 00:58:14,868 I'm your best friend? 646 00:58:14,870 --> 00:58:16,970 Right, right, right, Karl. 647 00:58:16,972 --> 00:58:19,508 We can all be best friends. 648 00:58:24,446 --> 00:58:25,813 - Put your arms down. - Hmm? 649 00:58:25,815 --> 00:58:27,716 - Put your arms down. - Why? 650 00:58:30,352 --> 00:58:31,818 - Why? - Put 'em down. 651 00:58:31,820 --> 00:58:32,821 Don't let 'em see. 652 00:58:37,960 --> 00:58:40,593 I had this weird dream last night, 653 00:58:40,595 --> 00:58:42,963 and my wrists... 654 00:58:42,965 --> 00:58:45,733 - Not a dream. - What? 655 00:58:45,735 --> 00:58:47,668 Real. 656 00:58:47,670 --> 00:58:49,103 It's real. 657 00:58:49,105 --> 00:58:51,004 What are you talking about? 658 00:58:51,006 --> 00:58:52,741 What's he talking about? 659 00:58:54,609 --> 00:58:57,443 They do that here. 660 00:58:57,445 --> 00:58:58,612 They do what? 661 00:58:58,614 --> 00:59:00,114 This place. 662 00:59:00,116 --> 00:59:02,615 They take you to this place. 663 00:59:02,617 --> 00:59:05,986 It's Shakespeare at work. It's like magic. 664 00:59:05,988 --> 00:59:07,924 What place, Ella? 665 00:59:09,826 --> 00:59:12,393 Don't talk, don't tell, don't talk. 666 00:59:12,395 --> 00:59:14,862 Hey, Karl. 667 00:59:14,864 --> 00:59:18,901 Karl, let me ask you something. How long you been in here? 668 00:59:23,739 --> 00:59:25,675 - Is it three years? - Three years. 669 00:59:31,614 --> 00:59:33,781 Do you remember a guy named Greenbaum in here? 670 00:59:33,783 --> 00:59:37,018 Does that name sound familiar to you? Greenbaum? 671 00:59:37,020 --> 00:59:39,854 Yeah, of course. 672 00:59:39,856 --> 00:59:42,056 What did they do to him here? 673 00:59:42,058 --> 00:59:44,059 Did they do something to him here? 674 00:59:44,061 --> 00:59:46,761 Do you know where he is? 675 00:59:46,763 --> 00:59:49,064 Where did they take him? 676 00:59:49,066 --> 00:59:51,532 They took him. 677 00:59:51,534 --> 00:59:54,435 - They took him down below. - Where? 678 00:59:54,437 --> 00:59:56,938 Took him down below with the others. 679 00:59:56,940 --> 00:59:58,673 What others? 680 00:59:58,675 --> 01:00:03,111 There's too much chattering going on over here. 681 01:00:03,113 --> 01:00:07,716 Karl, what have we said about the chattering? 682 01:00:07,718 --> 01:00:12,020 Uh, chattering wastes time and confuses the brain. 683 01:00:12,022 --> 01:00:13,557 Mm-hmm. 684 01:00:16,659 --> 01:00:18,827 Hand. 685 01:00:18,829 --> 01:00:22,030 - What are those? - Your meds. 686 01:00:22,032 --> 01:00:24,033 - What kind of meds? - The kind you take. 687 01:00:24,035 --> 01:00:25,669 Drink up. 688 01:00:36,748 --> 01:00:38,047 Open up. 689 01:00:38,049 --> 01:00:39,983 Seriously? 690 01:00:44,588 --> 01:00:46,856 Very good. 691 01:00:46,858 --> 01:00:51,862 Now more eating, less talking. 692 01:01:01,839 --> 01:01:05,841 You are a very naughty boy. 693 01:01:05,843 --> 01:01:09,145 Ella likes naughty boys. 694 01:01:09,147 --> 01:01:10,448 Karl! 695 01:01:12,050 --> 01:01:13,818 I mean, it's true. 696 01:01:21,693 --> 01:01:23,726 Okay. 697 01:01:23,728 --> 01:01:24,896 Number. 698 01:01:30,268 --> 01:01:31,968 Yeah, Logan here. 699 01:01:31,970 --> 01:01:33,669 Hey, it's Calhoun. 700 01:01:33,671 --> 01:01:35,072 You enjoying your little vacation? 701 01:01:35,074 --> 01:01:37,573 Funny. Listen, I did find a few things. 702 01:01:37,575 --> 01:01:39,108 Such as? 703 01:01:39,110 --> 01:01:41,777 Well, for starters I found Greenbaum's file. 704 01:01:41,779 --> 01:01:44,147 Turns out not only did he try to kill himself, 705 01:01:44,149 --> 01:01:46,316 he was claiming his wife was a demon. 706 01:01:46,318 --> 01:01:49,186 That's his ex-wife now, so maybe we can track her down. 707 01:01:49,188 --> 01:01:51,587 Yeah, I can do that. What else? 708 01:01:51,589 --> 01:01:55,225 Well, he was diagnosed as a paranoid schizophrenic, 709 01:01:55,227 --> 01:01:56,860 if you can believe that. 710 01:01:56,862 --> 01:01:58,762 Son of a bitch. 711 01:01:58,764 --> 01:02:01,698 How did those assholes upstairs miss that? 712 01:02:01,700 --> 01:02:03,333 There's way more. Over a dozen patients 713 01:02:03,335 --> 01:02:04,867 have been discharged from this place 714 01:02:04,869 --> 01:02:07,070 with similar demon hallucinations. 715 01:02:07,072 --> 01:02:09,673 They could be out there now, getting ready to kill. 716 01:02:09,675 --> 01:02:11,308 Can you get me a list? 717 01:02:11,310 --> 01:02:14,643 I'm working on it. I do think Whitney is our guy. 718 01:02:14,645 --> 01:02:20,617 I think somehow he got Greenbaum to kill Congressman Dunning 719 01:02:20,619 --> 01:02:22,152 to keep Auburn from being shut down. 720 01:02:22,154 --> 01:02:23,987 That's one hell of an accusation. 721 01:02:23,989 --> 01:02:26,257 I'd like to sit on that until we get more evidence. 722 01:02:26,259 --> 01:02:28,825 But it makes perfect sense. There's something else. 723 01:02:28,827 --> 01:02:30,627 They're doing something to the patients here. 724 01:02:30,629 --> 01:02:33,630 I don't know what yet, but they wheeled a woman by me 725 01:02:33,632 --> 01:02:35,333 on a gurney last night, took her somewhere. 726 01:02:35,335 --> 01:02:38,169 She never came back, and two of the patients 727 01:02:38,171 --> 01:02:41,104 were muttering about being experimented on. 728 01:02:41,106 --> 01:02:43,740 - Whatever that means. - That's a lead to follow. 729 01:02:43,742 --> 01:02:45,675 See what you can get on that. 730 01:02:45,677 --> 01:02:48,713 One more thing. Why did you put in my file 731 01:02:48,715 --> 01:02:51,648 that I said a demon had killed my partner? 732 01:02:51,650 --> 01:02:55,253 - I didn't. You did. - I didn't write that. 733 01:02:55,255 --> 01:02:57,288 You constructed the file, not me. 734 01:02:57,290 --> 01:02:59,626 No, I never said that. 735 01:03:00,794 --> 01:03:01,795 Hello? 736 01:03:03,128 --> 01:03:05,229 What are you doing? 737 01:03:05,231 --> 01:03:09,267 Uh, enjoying the view? 738 01:03:09,269 --> 01:03:11,403 All right, well, it's time to see Dr. Whitney. 739 01:03:11,405 --> 01:03:13,004 Can I have a few more seconds, Simmons? 740 01:03:13,006 --> 01:03:15,239 Can't you see these mountains? 741 01:03:15,241 --> 01:03:19,377 No, honestly, I can't, and I got a timetable to keep. 742 01:03:19,379 --> 01:03:21,312 Let's go. 743 01:03:21,314 --> 01:03:23,250 Yeah, all right, lead on. 744 01:03:32,692 --> 01:03:34,692 I keep telling you, Doc, 745 01:03:34,694 --> 01:03:37,062 I don't know anything about demons. 746 01:03:37,064 --> 01:03:39,130 There are many types of demons. 747 01:03:39,132 --> 01:03:42,334 Of course there's the type we read about in books, 748 01:03:42,336 --> 01:03:45,104 but there are also inner demons. 749 01:03:45,106 --> 01:03:47,973 Inner demons? What do you mean? 750 01:03:47,975 --> 01:03:50,209 They live within the dark self, 751 01:03:50,211 --> 01:03:53,144 that part of our inner world that is primal 752 01:03:53,146 --> 01:03:56,915 and instinctual like an animal. 753 01:03:56,917 --> 01:03:59,184 In most people, it's repressed by the moral lessons 754 01:03:59,186 --> 01:04:02,020 taught to us by society. 755 01:04:02,022 --> 01:04:04,922 Conflict occurs when those impulses... 756 01:04:04,924 --> 01:04:06,925 Impulses? 757 01:04:06,927 --> 01:04:11,763 Anger, violence, immoral behavior, 758 01:04:11,765 --> 01:04:15,933 all the impulses we're not supposed to react to. 759 01:04:15,935 --> 01:04:17,936 Hitting our spouse when we're angry. 760 01:04:17,938 --> 01:04:19,705 Kicking the dog. 761 01:04:19,707 --> 01:04:22,040 The sexual urge towards a child. 762 01:04:22,042 --> 01:04:23,244 Okay. 763 01:04:25,213 --> 01:04:27,212 Start talking about that last one there, 764 01:04:27,214 --> 01:04:29,414 you get into an area I don't want to talk about. 765 01:04:29,416 --> 01:04:32,117 That's exactly what I'm talking about. 766 01:04:32,119 --> 01:04:34,254 We all have impulses, 767 01:04:34,256 --> 01:04:38,290 but the conscious mind knows what to react to 768 01:04:38,292 --> 01:04:40,227 and what to resist. 769 01:04:41,729 --> 01:04:45,298 There are people who cannot make peace 770 01:04:45,300 --> 01:04:47,467 with those impulses. 771 01:04:47,469 --> 01:04:52,070 The demons within consumes their minds 772 01:04:52,072 --> 01:04:55,042 and forces them to act against their will. 773 01:04:59,981 --> 01:05:03,048 No disrespect. 774 01:05:03,050 --> 01:05:05,218 It's pretty clear you've never been a cop. 775 01:05:05,220 --> 01:05:07,786 Please explain. 776 01:05:07,788 --> 01:05:10,790 Well, I mean, I see things on the job every day 777 01:05:10,792 --> 01:05:13,295 most people should never have to witness. 778 01:05:16,398 --> 01:05:17,765 Uh... 779 01:05:20,769 --> 01:05:23,870 A woman with her head caved in by a brick 780 01:05:23,872 --> 01:05:27,106 'cause she wanted one more toke on the crack pipe. 781 01:05:27,108 --> 01:05:29,475 Or... 782 01:05:29,477 --> 01:05:34,147 teenage girl gutted like a fish by her teenage boyfriend 783 01:05:34,149 --> 01:05:38,220 'cause she wouldn't put out on a Saturday night. 784 01:05:40,388 --> 01:05:43,390 Or a six-year-old girl 785 01:05:43,392 --> 01:05:46,160 strangled and raped by her own father 786 01:05:46,162 --> 01:05:49,396 till she bleeds out on the living room floor. 787 01:05:49,398 --> 01:05:53,802 Afterwards, he just makes a sandwich and watches the game. 788 01:05:56,138 --> 01:05:59,141 And what do you do with the emotions of those events? 789 01:06:02,044 --> 01:06:04,378 I don't do anything with it. 790 01:06:04,380 --> 01:06:08,449 I mean, I just... I put 'em away. 791 01:06:08,451 --> 01:06:10,786 I keep living, I move on. 792 01:06:12,121 --> 01:06:15,391 Until they devour you like a demon. 793 01:07:14,216 --> 01:07:16,152 What are you doing? 794 01:07:18,888 --> 01:07:20,557 Are you okay? 795 01:07:22,426 --> 01:07:24,961 Do you see anyone in the hallway? 796 01:07:30,300 --> 01:07:31,501 No. 797 01:07:34,905 --> 01:07:36,341 Then I'm fine. 798 01:07:43,113 --> 01:07:45,316 You look like you've seen a ghost. 799 01:07:49,053 --> 01:07:50,554 A ghost? 800 01:07:52,155 --> 01:07:55,090 Yeah, you could say that. 801 01:07:55,092 --> 01:07:58,127 Whitney spook you? 802 01:07:58,129 --> 01:08:01,197 Ella, have you heard people around here talking about... 803 01:08:01,199 --> 01:08:03,266 seeing demons? 804 01:08:04,935 --> 01:08:07,303 It's Shakespeare. 805 01:08:07,305 --> 01:08:08,704 See? 806 01:08:08,706 --> 01:08:10,573 I knew I was right. 807 01:08:10,575 --> 01:08:13,342 Right about what? 808 01:08:13,344 --> 01:08:15,243 Willy knew. 809 01:08:15,245 --> 01:08:17,380 He knew about the demons. 810 01:08:17,382 --> 01:08:20,618 Others here, they knew too. 811 01:08:22,654 --> 01:08:25,355 What do they know, Ella? 812 01:08:25,357 --> 01:08:29,125 There are two types of demons. 813 01:08:29,127 --> 01:08:31,127 The ones from hell, 814 01:08:31,129 --> 01:08:33,362 and the ones that they create from humans. 815 01:08:33,364 --> 01:08:35,632 The human ones, they're more like... 816 01:08:35,634 --> 01:08:39,068 servants doing hell's bidding. 817 01:08:39,070 --> 01:08:41,604 But the other ones, 818 01:08:41,606 --> 01:08:45,007 the real baddies, 819 01:08:45,009 --> 01:08:49,381 they'll screw with your head and change your reality. 820 01:08:52,718 --> 01:08:55,019 That's crazy. 821 01:08:59,758 --> 01:09:02,491 Okay, stop. 822 01:09:02,493 --> 01:09:04,494 Ella, stop it. 823 01:09:04,496 --> 01:09:06,432 I'm married. Don't do that. 824 01:09:08,233 --> 01:09:11,268 So you keep saying. 825 01:09:11,270 --> 01:09:15,940 But I haven't seen her around here now, have I? 826 01:09:17,008 --> 01:09:18,042 Ella. 827 01:09:25,384 --> 01:09:31,021 Just pretend I'm dead. 828 01:09:31,023 --> 01:09:33,323 Stop it, stop it. 829 01:09:33,325 --> 01:09:35,027 Ella. 830 01:09:36,429 --> 01:09:38,228 You know better. 831 01:09:38,230 --> 01:09:40,230 Jesus. 832 01:09:40,232 --> 01:09:42,167 Back to your room. 833 01:09:44,136 --> 01:09:46,205 I'll deal with you later. 834 01:09:52,411 --> 01:09:56,146 The worst thing you can do for Ella is to encourage her. 835 01:09:56,148 --> 01:09:58,382 And just so you know, 836 01:09:58,384 --> 01:10:00,351 among her many issues, 837 01:10:00,353 --> 01:10:02,787 in addition to being a nymphomaniac, 838 01:10:02,789 --> 01:10:05,355 she's also a necrophiliac. 839 01:10:05,357 --> 01:10:07,090 She killed her doctor in her hometown 840 01:10:07,092 --> 01:10:08,559 and was having sex with the corpse 841 01:10:08,561 --> 01:10:11,496 when the police found her. 842 01:10:11,498 --> 01:10:13,533 Just so you know. 843 01:10:21,741 --> 01:10:24,778 What the fuck did I get myself into here? 844 01:10:31,484 --> 01:10:34,420 Ella, I'd like to talk about what happened earlier today. 845 01:10:44,097 --> 01:10:45,699 Ella? 846 01:10:48,736 --> 01:10:50,737 Are you having dreams again? 847 01:10:56,309 --> 01:10:57,711 What are they? 848 01:11:02,181 --> 01:11:04,050 It's okay, Ella. 849 01:11:06,854 --> 01:11:10,822 It's him again. 850 01:11:10,824 --> 01:11:13,795 He keeps coming back. 851 01:11:15,495 --> 01:11:17,598 He tells me what to do. 852 01:11:19,800 --> 01:11:22,336 I can't tell him no. 853 01:11:30,511 --> 01:11:36,283 He was great alive, but he was even better dead. 854 01:11:38,719 --> 01:11:40,786 You know what they say: 855 01:11:40,788 --> 01:11:43,522 There's nothing better than a stiff... 856 01:11:43,524 --> 01:11:44,726 Ella! 857 01:11:50,831 --> 01:11:54,268 And what do you think of what Ella did? 858 01:11:56,871 --> 01:11:58,172 Me? 859 01:12:03,644 --> 01:12:05,880 Don't you think I'm beautiful? 860 01:12:07,916 --> 01:12:12,418 Yes, of course you're beautiful. 861 01:12:12,420 --> 01:12:17,759 Wouldn't you want to fuck me even if I was dead? 862 01:12:18,960 --> 01:12:20,827 Ella... 863 01:12:20,829 --> 01:12:22,564 look at me. 864 01:12:24,867 --> 01:12:26,866 We can't make any progress 865 01:12:26,868 --> 01:12:29,304 if you keep indulging in these fantasies. 866 01:12:31,339 --> 01:12:34,175 Who says it's just my fantasy? 867 01:12:39,881 --> 01:12:44,285 Would anyone else like to say something about Ella's behavior? 868 01:12:49,991 --> 01:12:52,625 Uh, Ella stole my wallet. 869 01:12:52,627 --> 01:12:53,961 - No, I didn't. - Yes, you did. 870 01:12:53,963 --> 01:12:55,863 Ella doesn't steal. 871 01:12:55,865 --> 01:12:58,231 You don't have a wallet, Max. 872 01:12:58,233 --> 01:12:59,933 No, no, I do, I do. 873 01:12:59,935 --> 01:13:02,303 I set it on the nightstand, so she could take her money. 874 01:13:04,706 --> 01:13:06,640 Max. 875 01:13:06,642 --> 01:13:09,343 Max. 876 01:13:09,345 --> 01:13:12,013 What did you just say? 877 01:13:12,015 --> 01:13:16,282 I said I put it next to the bed, 878 01:13:16,284 --> 01:13:19,887 and I was even gonna give her a tip. 879 01:13:19,889 --> 01:13:23,457 But you, you didn't show up on time, 880 01:13:23,459 --> 01:13:26,026 and you made a mess out of everything! 881 01:13:26,028 --> 01:13:29,463 You know, if you'd just been better at doing your job, 882 01:13:29,465 --> 01:13:30,931 if you'd been better, 883 01:13:30,933 --> 01:13:35,739 then the demons, they wouldn't have gotten me! 884 01:13:37,873 --> 01:13:39,673 You know the truth! 885 01:13:39,675 --> 01:13:42,409 You know about the demons! You know! 886 01:13:42,411 --> 01:13:44,445 What do you know about the demons? 887 01:13:44,447 --> 01:13:46,447 What about the demons? 888 01:13:46,449 --> 01:13:48,883 - There are no demons! - He knows. 889 01:13:48,885 --> 01:13:51,819 He knows what Greenbaum was muttering. 890 01:13:51,821 --> 01:13:53,721 Muttering? 891 01:13:53,723 --> 01:13:56,523 In the loft, in the loft. 892 01:13:56,525 --> 01:13:59,629 So you do remember some things. 893 01:14:01,831 --> 01:14:03,499 Have you been lying? 894 01:14:05,068 --> 01:14:07,068 You... 895 01:14:07,070 --> 01:14:09,971 You all know what's going on here. 896 01:14:09,973 --> 01:14:12,440 I want some goddamn answers. 897 01:14:12,442 --> 01:14:13,942 You're not gonna get any answers 898 01:14:13,944 --> 01:14:16,012 with this kind of behavior. 899 01:14:17,647 --> 01:14:20,381 - Take him to his room! - Tell me, Max! 900 01:14:20,383 --> 01:14:22,884 Tell me, Max! 901 01:14:22,886 --> 01:14:23,986 Ella! 902 01:14:23,988 --> 01:14:25,686 Max! 903 01:14:25,688 --> 01:14:27,789 Simmons can get him back without your help. 904 01:14:27,791 --> 01:14:30,391 - He's crazy. - Back to your seat. 905 01:14:30,393 --> 01:14:31,693 He's crazy. 906 01:14:31,695 --> 01:14:33,730 You can't blame a girl for trying. 907 01:15:04,128 --> 01:15:06,896 - Where am I? - Shh. 908 01:15:06,898 --> 01:15:09,832 - What? - You're dreaming. 909 01:15:09,834 --> 01:15:11,600 I'm dreaming? 910 01:15:11,602 --> 01:15:12,603 It's okay. 911 01:15:46,772 --> 01:15:49,107 - I'm right here. - Sorry. 912 01:15:54,812 --> 01:15:56,645 - Hurt me. - Why? 913 01:15:56,647 --> 01:15:58,917 Hurt me, goddamn it. 914 01:16:00,018 --> 01:16:01,117 Why? 915 01:16:01,119 --> 01:16:04,187 Hurt me, or they'll take me. 916 01:16:04,189 --> 01:16:06,691 I'm sorry, I'm sorry. 917 01:16:10,729 --> 01:16:12,497 I'm sorry. 918 01:16:24,643 --> 01:16:27,509 I'm sorry. 919 01:16:27,511 --> 01:16:29,512 Shh. 920 01:16:29,514 --> 01:16:30,916 Shh. 921 01:16:41,793 --> 01:16:43,960 Tell me what's happening. Tell them they're coming. 922 01:16:43,962 --> 01:16:45,762 Ella, tell them! 923 01:16:45,764 --> 01:16:48,232 No! Ella, tell them they're coming! 924 01:16:48,234 --> 01:16:51,101 Ella! 925 01:16:51,103 --> 01:16:53,670 Ella! 926 01:16:53,672 --> 01:16:55,672 I need to call my wife. 927 01:16:55,674 --> 01:16:58,109 I have to make a call to Anne! 928 01:16:58,111 --> 01:17:01,978 Nurse... Nurse Decker, I can't be in this room alone. 929 01:17:01,980 --> 01:17:03,980 I don't want to be in here by myself! 930 01:17:03,982 --> 01:17:05,450 Goddamn it! 931 01:17:31,044 --> 01:17:34,645 What are you doing? What are you... 932 01:17:34,647 --> 01:17:37,015 I don't wanna go to that place. 933 01:17:37,017 --> 01:17:39,116 Don't take me down there. 934 01:17:39,118 --> 01:17:41,085 Don't take me down there! 935 01:17:41,087 --> 01:17:42,586 Please, I'm begging you. 936 01:17:42,588 --> 01:17:44,655 I don't want to go to that place! 937 01:17:44,657 --> 01:17:46,757 Don't take me down! 938 01:17:46,759 --> 01:17:49,562 No! 939 01:17:54,901 --> 01:17:57,836 Marjorie, I didn't leave. 940 01:17:57,838 --> 01:18:00,072 I didn't leave Jack. 941 01:18:03,676 --> 01:18:05,609 Shh! Stop it. 942 01:18:05,611 --> 01:18:08,280 Stop talking, damn it. I don't hear you. 943 01:18:08,282 --> 01:18:09,982 I don't hear you. 944 01:19:00,635 --> 01:19:02,069 Stop talking. 945 01:19:27,828 --> 01:19:29,297 The demons. 946 01:19:31,800 --> 01:19:33,201 They're yours. 947 01:19:34,936 --> 01:19:37,073 You created them. 948 01:19:40,341 --> 01:19:42,975 Tell them to stop. 949 01:19:42,977 --> 01:19:46,215 Please make them leave me alone. 950 01:19:48,683 --> 01:19:51,017 This is Greenbaum. 951 01:19:51,019 --> 01:19:54,020 This is Greenbaum, isn't it? 952 01:19:54,022 --> 01:19:58,258 You think I'm gonna tell people what you're doing here, 953 01:19:58,260 --> 01:19:59,760 but I won't. 954 01:19:59,762 --> 01:20:01,961 I swear to God. 955 01:20:01,963 --> 01:20:05,167 Your treatment doesn't seem to be working. 956 01:20:13,008 --> 01:20:14,941 You made a mistake. 957 01:20:14,943 --> 01:20:18,646 See, you just need to let me out. 958 01:20:20,015 --> 01:20:22,382 You nearly killed Ella. 959 01:20:22,384 --> 01:20:24,952 She likely coerced you into it, 960 01:20:24,954 --> 01:20:26,386 but that's no excuse. 961 01:20:26,388 --> 01:20:28,057 You don't understand. 962 01:20:30,693 --> 01:20:32,926 You don't understand. 963 01:20:32,928 --> 01:20:34,797 Then explain. 964 01:20:39,168 --> 01:20:41,103 I'm undercover. 965 01:20:42,938 --> 01:20:47,075 We discovered that there were lots of patients 966 01:20:47,077 --> 01:20:49,376 from this hospital that have been... 967 01:20:49,378 --> 01:20:51,445 No, I'm undercover. 968 01:20:51,447 --> 01:20:53,814 We made this entire thing up. 969 01:20:53,816 --> 01:20:55,816 My lieutenant and I did, so that I could... 970 01:20:55,818 --> 01:20:57,485 No. 971 01:20:57,487 --> 01:20:59,422 No, you didn't. 972 01:21:01,057 --> 01:21:04,158 The fantasy that you're a police detective 973 01:21:04,160 --> 01:21:06,161 is a persona that you created 974 01:21:06,163 --> 01:21:09,166 in order to help you cope with what you've done. 975 01:21:15,137 --> 01:21:17,073 Well, you're wrong. 976 01:21:19,142 --> 01:21:20,475 I know who I am. 977 01:21:20,477 --> 01:21:22,277 Your detective personality appeared 978 01:21:22,279 --> 01:21:23,978 right after your psychotic break. 979 01:21:23,980 --> 01:21:29,884 I am Detective Ryan Calhoun. 980 01:21:29,886 --> 01:21:33,121 Call my fucking lieutenant. 981 01:21:33,123 --> 01:21:36,325 He'll verify who I am. 982 01:21:36,327 --> 01:21:38,794 You don't work for the police. 983 01:21:42,832 --> 01:21:45,301 Would you let me call him? 984 01:21:45,303 --> 01:21:49,772 Call him, and he'll tell you the truth. 985 01:21:51,875 --> 01:21:53,810 I just want to call him. 986 01:21:55,346 --> 01:21:56,846 Okay? 987 01:22:09,060 --> 01:22:10,526 Yeah, Logan here. 988 01:22:10,528 --> 01:22:12,494 Mr. Logan, this is Dr. Whitney from the Auburn... 989 01:22:12,496 --> 01:22:15,932 Lieutenant, Lieutenant, it's Calhoun. 990 01:22:17,535 --> 01:22:20,069 I need you to tell them who I am. 991 01:22:20,071 --> 01:22:21,804 They don't believe me. 992 01:22:21,806 --> 01:22:23,839 Whoa, look, everybody needs to slow down. 993 01:22:23,841 --> 01:22:26,275 What the hell's going on here? 994 01:22:26,277 --> 01:22:29,278 It's Calhoun. I had to break my cover. 995 01:22:29,280 --> 01:22:31,413 I told them we're investigating the hospital. 996 01:22:31,415 --> 01:22:33,415 I told them everything. 997 01:22:33,417 --> 01:22:38,019 I just need you to tell them who I am. 998 01:22:38,021 --> 01:22:39,888 Who is this? 999 01:22:39,890 --> 01:22:42,592 Calhoun. This is... This is Ryan. 1000 01:22:42,594 --> 01:22:45,227 Ryan Calhoun. 1001 01:22:45,229 --> 01:22:48,131 I don't know any Ryan Calhoun. 1002 01:22:48,133 --> 01:22:50,833 Hey, don't do this to me. 1003 01:22:50,835 --> 01:22:55,372 Look, I know you hate me, but don't do this to me, please. 1004 01:22:55,374 --> 01:22:58,308 Doctor, listen, I don't have time for this! 1005 01:22:58,310 --> 01:23:01,610 Mr. Logan, if I may, I apologize for the inconvenience, 1006 01:23:01,612 --> 01:23:04,847 but my patient here believes that he's a vice detective, 1007 01:23:04,849 --> 01:23:06,449 and that you're his boss. 1008 01:23:06,451 --> 01:23:10,086 Can you please just indulge us for a moment? 1009 01:23:10,088 --> 01:23:11,388 All right, fine. 1010 01:23:11,390 --> 01:23:14,356 Do you know Ryan Calhoun, 1011 01:23:14,358 --> 01:23:16,225 and does he work for you? 1012 01:23:16,227 --> 01:23:18,495 First off, I don't know any Ryan Calhoun, 1013 01:23:18,497 --> 01:23:20,897 and I've never worked with a Calhoun. 1014 01:23:20,899 --> 01:23:23,366 Second, I don't even work in vice. 1015 01:23:23,368 --> 01:23:26,536 I'm in homicide. 1016 01:23:26,538 --> 01:23:30,473 Why would you do this to me? 1017 01:23:30,475 --> 01:23:33,009 Why the fuck would you do this to me? 1018 01:23:33,011 --> 01:23:34,046 Goddamn it! 1019 01:23:36,148 --> 01:23:37,647 - I've gotta go. - Hey! 1020 01:23:37,649 --> 01:23:39,649 - Good luck with your patient. - Lieutenant! 1021 01:23:39,651 --> 01:23:40,952 Hey. 1022 01:23:46,326 --> 01:23:47,926 Do you believe me now? 1023 01:24:02,441 --> 01:24:04,276 Who is this? 1024 01:24:07,213 --> 01:24:08,514 My wife. 1025 01:24:11,584 --> 01:24:13,316 This is your wife? 1026 01:24:13,318 --> 01:24:15,187 Jessica. 1027 01:24:19,125 --> 01:24:20,226 Why? 1028 01:24:27,933 --> 01:24:29,868 She's a good-looking woman. 1029 01:24:34,507 --> 01:24:37,073 If I allow you to go back to your room, 1030 01:24:37,075 --> 01:24:39,078 will you remain calm? 1031 01:24:40,480 --> 01:24:41,581 Sure, Doc. 1032 01:25:46,346 --> 01:25:49,079 This is Anne. I'm not around, so leave a message. 1033 01:25:51,452 --> 01:25:54,687 Anne, baby. 1034 01:25:54,689 --> 01:25:56,689 It's me. I wish you could answer the phone. 1035 01:25:56,691 --> 01:26:00,293 Would you please pick up? 1036 01:26:00,295 --> 01:26:02,729 Come on, just pick up the phone. 1037 01:26:07,635 --> 01:26:10,536 I don't know. All the... 1038 01:26:10,538 --> 01:26:15,340 Everything that's happened, the murders, all of it, 1039 01:26:15,342 --> 01:26:17,512 I think it's a setup. 1040 01:26:19,146 --> 01:26:22,350 And I think Logan's in on it. 1041 01:26:24,252 --> 01:26:27,154 See, he's pretending he doesn't know who I am. 1042 01:26:28,590 --> 01:26:30,656 If you could talk to the chief, 1043 01:26:30,658 --> 01:26:33,493 or you could come down here yourself 1044 01:26:33,495 --> 01:26:35,430 and just tell 'em... 1045 01:26:38,733 --> 01:26:40,668 Tell 'em who I am. 1046 01:26:44,272 --> 01:26:46,407 I miss you, Anne. 1047 01:26:48,577 --> 01:26:51,544 I love you, and... 1048 01:26:51,546 --> 01:26:53,481 I need you. 1049 01:26:57,686 --> 01:26:59,788 Okay, I'm gonna go. 1050 01:27:29,251 --> 01:27:30,619 It's time. 1051 01:28:41,558 --> 01:28:42,890 Help! 1052 01:28:42,892 --> 01:28:45,560 Help! Help! 1053 01:28:45,562 --> 01:28:48,164 Help! 1054 01:29:00,711 --> 01:29:03,480 Tonight the harrowing shall be yours. 1055 01:29:06,984 --> 01:29:08,884 Don't fight it. 1056 01:29:08,886 --> 01:29:11,555 We're just releasing your inner demon. 1057 01:29:56,534 --> 01:29:58,537 Oh, fuck. 1058 01:30:15,586 --> 01:30:18,222 The fuck? Oh, God! 1059 01:30:31,403 --> 01:30:32,437 God. 1060 01:30:46,786 --> 01:30:50,487 Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up. 1061 01:30:50,489 --> 01:30:54,858 - Hello? - Anne, Anne, it's me, Annie. 1062 01:30:54,860 --> 01:30:57,695 Thank God. 1063 01:30:57,697 --> 01:30:59,663 Logan, he sold me out. He told me... 1064 01:30:59,665 --> 01:31:01,898 Who is this? 1065 01:31:01,900 --> 01:31:03,933 It's Ryan. 1066 01:31:03,935 --> 01:31:06,336 Listen, you freak, stop calling me! 1067 01:31:06,338 --> 01:31:08,773 Haven't you done enough already? 1068 01:31:08,775 --> 01:31:10,875 - What are you talking about? - Stop calling! 1069 01:31:10,877 --> 01:31:13,409 Stop leaving messages and go fuck yourself! 1070 01:31:13,411 --> 01:31:16,713 Anne, honey, it's Ryan. 1071 01:31:16,715 --> 01:31:18,716 Anne? 1072 01:31:18,718 --> 01:31:19,919 Baby. 1073 01:31:21,621 --> 01:31:22,855 Anne! 1074 01:31:56,790 --> 01:31:59,691 I know who you are. 1075 01:33:12,033 --> 01:33:13,100 Oh, Jesus. 1076 01:33:43,798 --> 01:33:45,733 Anne! 1077 01:33:48,669 --> 01:33:50,569 Anne! 1078 01:33:50,571 --> 01:33:51,739 Hon? 1079 01:34:02,917 --> 01:34:07,522 Oh, no, no, no. 1080 01:34:09,224 --> 01:34:12,593 No, Jesus. 1081 01:34:25,240 --> 01:34:26,674 Anne. 1082 01:34:27,843 --> 01:34:28,909 Anne. 1083 01:34:37,920 --> 01:34:43,256 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 1084 01:34:45,961 --> 01:34:47,761 Ryan? 1085 01:34:47,763 --> 01:34:49,930 Yeah. 1086 01:34:49,932 --> 01:34:53,133 Anne, it's me, I'm here. 1087 01:34:53,135 --> 01:34:55,137 Who did this to you? 1088 01:34:57,974 --> 01:34:59,741 You know. 1089 01:34:59,743 --> 01:35:01,742 No, I don't. 1090 01:35:01,744 --> 01:35:04,711 I don't. I don't know. 1091 01:35:04,713 --> 01:35:07,048 You brought them. 1092 01:35:07,050 --> 01:35:09,784 You brought them here. 1093 01:35:17,726 --> 01:35:19,661 Oh, God. 1094 01:35:27,736 --> 01:35:29,737 I'm sorry. 1095 01:35:29,739 --> 01:35:32,306 I should've listened to you. 1096 01:35:32,308 --> 01:35:36,079 I should've let it go. 1097 01:35:39,648 --> 01:35:41,949 I'm gonna get help. 1098 01:35:41,951 --> 01:35:44,152 Get you some help. You'll be all right. 1099 01:35:44,154 --> 01:35:45,753 Get you help, baby. 1100 01:35:45,755 --> 01:35:49,323 - It's too late. - No. 1101 01:35:49,325 --> 01:35:50,960 No. 1102 01:35:56,833 --> 01:35:58,335 I love you. 1103 01:36:02,138 --> 01:36:03,907 I love you. 1104 01:36:34,672 --> 01:36:37,941 I'm gonna make this right. 1105 01:36:40,411 --> 01:36:43,314 I'm gonna make this right, baby. 1106 01:36:44,815 --> 01:36:46,184 Yeah. 1107 01:37:51,750 --> 01:37:54,217 Exactly. 1108 01:37:54,219 --> 01:37:57,321 In his mental state, anything is possible. 1109 01:37:57,323 --> 01:38:02,258 With his delusions, he could grow even violent. 1110 01:38:02,260 --> 01:38:05,529 Make sure the rest of the staff knows what happened. 1111 01:38:05,531 --> 01:38:07,096 Good. 1112 01:38:07,098 --> 01:38:08,831 Yes. 1113 01:38:08,833 --> 01:38:11,869 The police are searching for him. 1114 01:38:11,871 --> 01:38:14,337 I've been trying to get hold of this Lieutenant Logan 1115 01:38:14,339 --> 01:38:16,139 that he's fixated on. 1116 01:38:16,141 --> 01:38:18,007 I believe there's something else going on 1117 01:38:18,009 --> 01:38:19,345 that might help us find him. 1118 01:38:22,782 --> 01:38:26,350 Yeah. We've been in contact with the woman, Anne, 1119 01:38:26,352 --> 01:38:27,951 that he was stalking. 1120 01:38:27,953 --> 01:38:30,854 I told the police to check her house for me. 1121 01:38:30,856 --> 01:38:33,826 She could very easily be his next target. 1122 01:38:36,228 --> 01:38:39,198 Okay, call me if you hear anything. 1123 01:38:41,567 --> 01:38:44,337 Jessica! 1124 01:38:45,572 --> 01:38:47,407 Whoa, whoa! 1125 01:38:49,141 --> 01:38:51,909 How dare you come to my home! 1126 01:38:51,911 --> 01:38:54,011 Why are you surprised, Doc? 1127 01:38:54,013 --> 01:38:56,847 I'm a lunatic, right? 1128 01:38:56,849 --> 01:38:59,150 That's what everybody says. 1129 01:38:59,152 --> 01:39:00,953 Should make sense to you. 1130 01:39:03,590 --> 01:39:06,491 I see the headlines in the paper tomorrow. 1131 01:39:06,493 --> 01:39:09,162 Psychotic patient... 1132 01:39:10,998 --> 01:39:13,397 escapes hospital, 1133 01:39:13,399 --> 01:39:16,100 kills the doctor who killed his wife. 1134 01:39:16,102 --> 01:39:18,270 What... What's he talking about? 1135 01:39:18,272 --> 01:39:19,504 Shut up! 1136 01:39:19,506 --> 01:39:21,573 Shut the fuck up! 1137 01:39:21,575 --> 01:39:26,010 You know me. You've been following me. 1138 01:39:26,012 --> 01:39:28,580 The whole time. Coffeehouse, park, I know. 1139 01:39:28,582 --> 01:39:30,148 I don't know you. 1140 01:39:30,150 --> 01:39:33,151 You're a part of this. 1141 01:39:33,153 --> 01:39:35,287 Yeah, you're both part of this. 1142 01:39:35,289 --> 01:39:37,023 Look at this. 1143 01:39:38,158 --> 01:39:41,526 Here she is. It's her. 1144 01:39:41,528 --> 01:39:43,495 She's my wife. 1145 01:39:43,497 --> 01:39:45,096 You killed her. 1146 01:39:45,098 --> 01:39:47,999 Why would you do that to me? 1147 01:39:48,001 --> 01:39:49,900 I don't understand. 1148 01:39:49,902 --> 01:39:51,538 Look at it! 1149 01:40:01,081 --> 01:40:03,984 Baby, baby... 1150 01:40:05,986 --> 01:40:09,424 I am not gonna disappear. I am not gonna disappear. 1151 01:40:11,526 --> 01:40:13,425 No! 1152 01:40:13,427 --> 01:40:14,959 Stop! 1153 01:40:14,961 --> 01:40:16,361 Stop. 1154 01:40:16,363 --> 01:40:17,430 Please don't hurt me. 1155 01:40:17,432 --> 01:40:19,265 Get to know the truth. 1156 01:40:19,267 --> 01:40:21,000 What truth? 1157 01:40:21,002 --> 01:40:22,501 The truth about the demons. 1158 01:40:22,503 --> 01:40:25,003 Tell the truth. 1159 01:40:25,005 --> 01:40:26,006 Please. 1160 01:40:27,575 --> 01:40:31,010 They're delusions. It's your mind! 1161 01:40:31,012 --> 01:40:33,848 You're lying to me. I'm not crazy. 1162 01:40:37,217 --> 01:40:40,453 Wanna hear my theory, Doc? I think I got it figured out. 1163 01:40:40,455 --> 01:40:42,555 I think it's like... 1164 01:40:42,557 --> 01:40:45,224 like lycanthropy, 1165 01:40:45,226 --> 01:40:48,093 except there's a switch that he can turn on and off, see. 1166 01:40:48,095 --> 01:40:50,663 He gets these people to kill for him, 1167 01:40:50,665 --> 01:40:54,066 and they become the demons he creates, 1168 01:40:54,068 --> 01:40:56,135 but they don't remember... 1169 01:40:56,137 --> 01:40:59,272 till a little bit of that something, 1170 01:40:59,274 --> 01:41:02,074 enough to fucking remember it, 1171 01:41:02,076 --> 01:41:05,244 and then they think they're being chased by demons. 1172 01:41:05,246 --> 01:41:07,113 It's terrifying. 1173 01:41:07,115 --> 01:41:09,249 It's terrifying. 1174 01:41:09,251 --> 01:41:12,685 You tell me the fucking truth. Just say it. 1175 01:41:12,687 --> 01:41:16,723 Tell me the truth. 1176 01:41:16,725 --> 01:41:18,627 Very well. 1177 01:41:40,215 --> 01:41:42,017 Hell is happening. 1178 01:41:46,489 --> 01:41:47,690 Stay back. 1179 01:41:57,734 --> 01:42:02,035 All is special. All is special in hell. 1180 01:42:02,037 --> 01:42:06,741 All is special in hell when you can eat the souls. 1181 01:42:06,743 --> 01:42:09,610 Let me help you see. 1182 01:42:26,261 --> 01:42:28,228 Stop it, stop it. 1183 01:42:28,230 --> 01:42:29,497 Stop it. 1184 01:42:29,499 --> 01:42:30,433 Stop it. 1185 01:42:31,668 --> 01:42:34,135 Stop it! 1186 01:42:34,137 --> 01:42:37,438 I'll kill you, too, I swear to God. 1187 01:42:37,440 --> 01:42:39,474 Stop laughing! 1188 01:42:39,476 --> 01:42:41,075 Stop! 1189 01:42:42,645 --> 01:42:46,582 I can't because you've got everything so wrong. 1190 01:42:55,558 --> 01:43:00,196 And now for the final illusion to be revealed. 1191 01:43:14,644 --> 01:43:16,712 Police! 1192 01:43:16,714 --> 01:43:18,447 Get on the ground now! 1193 01:43:20,149 --> 01:43:22,651 You have the wrong man. I didn't do this. 1194 01:43:22,653 --> 01:43:26,688 I'm a policeman. I didn't do this! 1195 01:43:26,690 --> 01:43:30,661 They did this! The demons did this! 1196 01:43:36,566 --> 01:43:38,266 He... He did this! 1197 01:43:38,268 --> 01:43:40,269 He's the one! He's the one you want! 1198 01:43:40,271 --> 01:43:41,503 Listen, Greenbaum, 1199 01:43:41,505 --> 01:43:43,372 you're gonna fry for killing Logan. 1200 01:43:43,374 --> 01:43:47,175 My name's not Greenbaum. It's Calhoun. 1201 01:43:47,177 --> 01:43:49,413 My name is Ryan Calhoun. 1202 01:43:55,319 --> 01:43:59,722 No, no, no! I didn't do this! 1203 01:43:59,724 --> 01:44:00,691 No! 1204 01:44:43,268 --> 01:44:47,205 We need to take you back to the hospital, Mr. Greenbaum. 1205 01:44:49,407 --> 01:44:51,841 Greenbaum? 1206 01:44:51,843 --> 01:44:53,643 No. 1207 01:44:53,645 --> 01:44:56,847 No, my name is Calhoun. 1208 01:44:56,849 --> 01:44:58,551 No, Mr. Greenbaum. 1209 01:45:09,762 --> 01:45:11,562 When you came home, 1210 01:45:11,564 --> 01:45:15,264 you found your wife Bethany in bed with another man. 1211 01:45:15,266 --> 01:45:17,770 When the police arrived, you were like an animal. 1212 01:45:19,472 --> 01:45:22,239 Calhoun... 1213 01:45:22,241 --> 01:45:25,943 My wife... 1214 01:45:25,945 --> 01:45:30,414 Her name is Anne. 1215 01:45:30,416 --> 01:45:32,549 A game you and Ella created. 1216 01:45:32,551 --> 01:45:33,817 Ella who? 1217 01:45:33,819 --> 01:45:37,688 Hi, honey, how's it going? 1218 01:45:37,690 --> 01:45:39,925 We've got one down, two to go. 1219 01:45:41,894 --> 01:45:44,762 What time you think you'll be home? 1220 01:45:44,764 --> 01:45:46,898 Oh, around one, I guess. 1221 01:45:46,900 --> 01:45:48,999 Got another John showing up in about an hour, 1222 01:45:49,001 --> 01:45:51,504 so that'll wrap this for the evening. 1223 01:45:59,546 --> 01:46:02,479 You're gonna need friends too. 1224 01:46:02,481 --> 01:46:05,850 No, I got you. 1225 01:46:05,852 --> 01:46:09,420 Are you worried about what that Detective Logan's gonna do? 1226 01:46:09,422 --> 01:46:11,889 No. 1227 01:46:11,891 --> 01:46:15,726 I mean, he's gonna bitch and scream about justice, of course, 1228 01:46:15,728 --> 01:46:19,296 but at the end of the day, 1229 01:46:19,298 --> 01:46:21,433 I know I did the right thing. 1230 01:46:21,435 --> 01:46:25,369 Bethany had to die. 1231 01:46:25,371 --> 01:46:27,806 And now you have me. 1232 01:46:27,808 --> 01:46:30,376 And now I have you. 1233 01:46:35,415 --> 01:46:36,981 Ella! 1234 01:46:36,983 --> 01:46:39,884 Ella, Ella! 1235 01:46:39,886 --> 01:46:42,355 Jesus! 1236 01:46:47,494 --> 01:46:48,829 Ryan. 1237 01:46:51,865 --> 01:46:56,568 Yes, yes, it's me, I'm here. 1238 01:46:56,570 --> 01:46:58,871 Who did this to you? 1239 01:46:58,873 --> 01:47:01,039 You know who. 1240 01:47:01,041 --> 01:47:03,677 No, no, I don't. 1241 01:47:05,913 --> 01:47:07,581 It was you. 1242 01:47:35,842 --> 01:47:38,345 You ready now, Mr. Greenbaum? 1243 01:48:10,717 --> 01:48:14,747 Subtitles by explosiveskull 84443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.