All language subtitles for The.Boo.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,652 --> 00:00:53,652 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:30,040 --> 00:01:30,953 Sheriff Connell. 3 00:01:32,930 --> 00:01:34,588 Ronnie? 4 00:01:34,590 --> 00:01:35,693 Yeah, who's this? 5 00:01:36,550 --> 00:01:37,623 It's Brooke. 6 00:01:39,460 --> 00:01:40,293 Brooke? 7 00:01:41,360 --> 00:01:42,860 Your sister-in-law. 8 00:01:55,730 --> 00:01:56,563 Sweetie. 9 00:01:57,843 --> 00:01:59,673 Is that your brother's wife? 10 00:02:01,580 --> 00:02:02,413 Yeah. 11 00:02:06,400 --> 00:02:07,700 You know you have to go. 12 00:02:10,019 --> 00:02:10,852 I... 13 00:02:12,979 --> 00:02:14,090 I don't do well. 14 00:03:06,339 --> 00:03:07,928 - I - know this is painful now, 15 00:03:07,930 --> 00:03:09,080 as true loss always is, 16 00:03:10,280 --> 00:03:13,288 but always remember what Lamentations verse two tells us. 17 00:03:13,290 --> 00:03:16,041 That the lord does not abandon anyone forever. 18 00:03:16,043 --> 00:03:19,657 Though he brings grief he also shows compassion 19 00:03:19,659 --> 00:03:22,230 according to the greatness of his unfailing love. 20 00:03:55,930 --> 00:03:56,818 I don't see how that preacher 21 00:03:56,820 --> 00:03:58,638 can even talk to her. 22 00:03:58,640 --> 00:04:00,468 Her mama was crazy too. 23 00:04:00,470 --> 00:04:01,518 Whole family. 24 00:04:01,520 --> 00:04:02,820 Daddy's off in the pen. 25 00:04:03,668 --> 00:04:06,751 I heard he's a communist spy. 26 00:04:07,791 --> 00:04:10,167 - The way she runs around. - Not today. 27 00:04:11,553 --> 00:04:14,208 For her to play the grieving widow... 28 00:04:14,210 --> 00:04:16,438 It's disgusting, it's just disgusting. 29 00:04:16,440 --> 00:04:17,333 Mary. 30 00:04:22,090 --> 00:04:22,923 Ronnie? 31 00:04:24,320 --> 00:04:25,483 Ronnie, is that you? 32 00:04:27,113 --> 00:04:29,533 Oh! 33 00:04:30,821 --> 00:04:33,028 I'm so glad you came. 34 00:04:33,030 --> 00:04:35,168 I didn't think you were going to make it. 35 00:04:35,170 --> 00:04:38,063 I owed that to him, and you. 36 00:04:39,150 --> 00:04:42,328 I just, I haven't seen you in... 37 00:04:42,330 --> 00:04:43,203 Five years. 38 00:04:44,620 --> 00:04:45,453 Yeah. 39 00:04:46,515 --> 00:04:48,748 Since Olivia. 40 00:04:48,750 --> 00:04:49,700 Yeah, since that. 41 00:04:51,850 --> 00:04:53,053 Are you staying? 42 00:04:53,980 --> 00:04:55,423 Can you stay for a while? 43 00:04:56,660 --> 00:04:58,848 A day, two maybe. 44 00:04:58,850 --> 00:05:00,138 I don't know. 45 00:05:00,140 --> 00:05:02,878 I could really use some family. 46 00:05:02,880 --> 00:05:04,630 Can we still call ourselves that? 47 00:05:05,890 --> 00:05:07,890 You're all the family I have left now. 48 00:05:09,651 --> 00:05:12,348 And I think I'm all you've got left too. 49 00:05:12,350 --> 00:05:13,183 Yeah. 50 00:05:14,211 --> 00:05:15,198 Excuse me Mrs. Connell, 51 00:05:15,200 --> 00:05:16,808 the car's ready. 52 00:05:16,810 --> 00:05:17,643 Okay. 53 00:05:18,750 --> 00:05:22,878 Oh, Captain Reynolds, this is Patrick's brother Ronnie. 54 00:05:22,880 --> 00:05:24,038 From Arkansas. 55 00:05:24,040 --> 00:05:25,488 Nice to meet you sir. 56 00:05:25,490 --> 00:05:27,363 - Sorry for your loss. - Thank you. 57 00:05:28,400 --> 00:05:31,318 They're taking me back to the funeral home. 58 00:05:31,320 --> 00:05:34,113 Could you follow us, please? 59 00:05:35,260 --> 00:05:37,110 I'd really love to catch up with you. 60 00:05:39,320 --> 00:05:40,283 Okay, okay. 61 00:05:50,700 --> 00:05:51,533 Hey. 62 00:05:52,460 --> 00:05:53,310 I'm proud of you. 63 00:05:54,490 --> 00:05:55,790 I know this isn't easy but 64 00:05:58,730 --> 00:06:00,130 you're where you need to be. 65 00:06:08,060 --> 00:06:11,706 Mm, that boy is getting himself in a heap of trouble. 66 00:06:11,708 --> 00:06:13,478 Everybody else has been in that trouble, 67 00:06:13,480 --> 00:06:14,469 what makes him any different? 68 00:06:16,480 --> 00:06:18,080 She just buried her husband 69 00:06:18,082 --> 00:06:20,103 and he just buried his brother. 70 00:06:21,720 --> 00:06:22,678 If you can't respect them 71 00:06:22,680 --> 00:06:24,530 at least respect the dead, gentlemen. 72 00:06:28,710 --> 00:06:29,541 What? 73 00:06:29,543 --> 00:06:31,168 Everybody knows about her. 74 00:06:31,170 --> 00:06:32,983 Yeah, but he's a chaplain, boy. 75 00:06:34,180 --> 00:06:36,793 You gotta learn how to talk around certain folks. 76 00:06:37,990 --> 00:06:40,531 Alright, get inside, we got work to do. 77 00:06:53,240 --> 00:06:56,218 You're coming in, and that's not a question, 78 00:06:56,220 --> 00:06:58,478 but you'll have to excuse my mess. 79 00:06:58,480 --> 00:06:59,311 Are you sure? 80 00:06:59,313 --> 00:07:01,968 I mean, you know if other people are stopping by, I... 81 00:07:01,970 --> 00:07:04,588 No one's stopping by, Ronnie. 82 00:07:04,590 --> 00:07:06,598 I mean, like old women and casseroles 83 00:07:06,600 --> 00:07:07,600 or whatever they do? 84 00:07:08,490 --> 00:07:09,323 Ronnie. 85 00:07:10,740 --> 00:07:12,023 No one's stopping by. 86 00:07:13,660 --> 00:07:15,023 They all think I'm crazy. 87 00:07:16,220 --> 00:07:17,218 Brooke. 88 00:07:17,220 --> 00:07:18,603 No, it's true. 89 00:07:19,750 --> 00:07:21,798 I don't blame 'em for it. 90 00:07:21,800 --> 00:07:23,363 Everybody around here knows. 91 00:07:24,370 --> 00:07:26,168 Mama went crazy and killed Daddy 92 00:07:26,170 --> 00:07:28,708 and my husband kept going away to the desert 93 00:07:28,710 --> 00:07:30,093 just to stay away from me. 94 00:07:31,570 --> 00:07:33,053 It's no big secret, Ronnie. 95 00:07:34,630 --> 00:07:36,048 This town has been talking about me 96 00:07:36,050 --> 00:07:37,093 since I was a kid. 97 00:07:38,730 --> 00:07:39,940 Listen, let's... 98 00:07:40,800 --> 00:07:43,608 Let's get you inside, it's been a long, trying day. 99 00:07:43,610 --> 00:07:45,803 I think you could use some rest. 100 00:07:47,972 --> 00:07:49,433 I'm glad you're here. 101 00:08:04,110 --> 00:08:04,943 Better? 102 00:08:06,210 --> 00:08:07,041 Yeah. 103 00:08:07,043 --> 00:08:09,110 Just needed to take something for my head. 104 00:08:12,120 --> 00:08:13,483 Are you hungry or anything? 105 00:08:15,740 --> 00:08:18,438 You know about earlier, I didn't... 106 00:08:18,440 --> 00:08:21,013 I didn't know about all that stuff with your mom and dad. 107 00:08:22,280 --> 00:08:23,618 Hmm. 108 00:08:23,620 --> 00:08:25,118 Patrick never told you? 109 00:08:25,120 --> 00:08:28,048 No, I mean, he said you'd been on your own 110 00:08:28,050 --> 00:08:30,400 since you were a kid but he never got specific. 111 00:08:31,790 --> 00:08:33,043 Since I was 15. 112 00:08:34,820 --> 00:08:36,038 Well we knew your dad had died 113 00:08:36,040 --> 00:08:38,688 and something happened to your mom too but 114 00:08:38,690 --> 00:08:40,288 we didn't ask for details. 115 00:08:40,290 --> 00:08:41,490 Really wasn't our place. 116 00:08:43,770 --> 00:08:45,068 Patrick was always so scared 117 00:08:45,070 --> 00:08:46,420 of what you'd think of him. 118 00:08:48,210 --> 00:08:50,428 Sure had a strange way of showing it. 119 00:08:50,430 --> 00:08:52,723 But I guess now's not the time for all that. 120 00:09:00,960 --> 00:09:02,043 What happened? 121 00:09:04,140 --> 00:09:05,223 Between you two? 122 00:09:07,060 --> 00:09:09,690 He used to look up to you and then after Olivia... 123 00:09:11,430 --> 00:09:12,263 Nothing. 124 00:09:16,260 --> 00:09:19,513 Well I had a real hard time back then, and after. 125 00:09:20,970 --> 00:09:23,178 You know Pat didn't know when to quit pushing. 126 00:09:23,180 --> 00:09:27,198 He said some things and I said some things 127 00:09:27,200 --> 00:09:28,393 I wish I wouldn't have. 128 00:09:29,960 --> 00:09:32,373 And you know Pat, he took it to heart. 129 00:09:34,500 --> 00:09:37,300 When you weren't there for him to talk to, he changed. 130 00:09:38,680 --> 00:09:39,683 Completely. 131 00:09:41,840 --> 00:09:42,850 He was just so 132 00:09:44,470 --> 00:09:46,023 angry all the time. 133 00:09:47,470 --> 00:09:49,453 All he wanted to do was fight. 134 00:09:52,110 --> 00:09:56,883 At home, in his unit, when he was out. 135 00:09:58,950 --> 00:10:00,523 That's why he kept going back. 136 00:10:03,190 --> 00:10:05,490 I didn't realize things had gotten that bad. 137 00:10:07,951 --> 00:10:09,533 He wouldn't look at me. 138 00:10:11,150 --> 00:10:12,073 Wouldn't touch me. 139 00:10:13,994 --> 00:10:15,253 And this house. 140 00:10:16,150 --> 00:10:18,151 This blasted house! 141 00:10:19,560 --> 00:10:20,393 Jesus! 142 00:10:21,850 --> 00:10:24,903 He would never lift a finger to fix anything around here. 143 00:10:28,620 --> 00:10:33,223 You have no idea how many times I've wanted to leave. 144 00:10:35,190 --> 00:10:36,440 But I have nowhere to go. 145 00:10:49,890 --> 00:10:51,083 Help her, Ronnie. 146 00:10:55,010 --> 00:10:56,203 Hey let me fix it up. 147 00:10:58,790 --> 00:11:00,198 What? 148 00:11:00,200 --> 00:11:02,350 The house, I can do a few things with it. 149 00:11:04,700 --> 00:11:05,598 Ronnie. 150 00:11:05,600 --> 00:11:07,498 No, I'm serious. 151 00:11:07,500 --> 00:11:09,188 He should have already taken care of this for you 152 00:11:09,190 --> 00:11:12,198 and maybe already would have if... 153 00:11:12,200 --> 00:11:13,600 But at least we can do this. 154 00:11:15,550 --> 00:11:17,138 You don't have to. 155 00:11:17,140 --> 00:11:17,973 I know. 156 00:11:18,930 --> 00:11:20,948 That's why I know it's the right thing to do. 157 00:11:20,950 --> 00:11:23,248 I'll see what you got and we'll get what you don't. 158 00:11:23,250 --> 00:11:25,148 A little paint here and there, pew, 159 00:11:25,150 --> 00:11:26,900 we'll have it cleaned up in a week. 160 00:11:29,000 --> 00:11:32,485 So you're staying a week now? 161 00:11:33,690 --> 00:11:34,540 Looks that way. 162 00:11:36,240 --> 00:11:38,338 I feel like I'm imposing. 163 00:11:38,340 --> 00:11:39,690 I thought we were family. 164 00:11:42,670 --> 00:11:43,503 Oh! 165 00:11:51,810 --> 00:11:53,269 Have y'all seen Brooke? 166 00:11:53,271 --> 00:11:55,547 I saw her last night, I was down there 167 00:11:55,549 --> 00:11:57,205 sucking some suds. 168 00:11:57,207 --> 00:11:59,888 I heard tell she's taken a new guy home every night. 169 00:11:59,890 --> 00:12:01,978 Oh yeah, I went up there last night 170 00:12:01,980 --> 00:12:04,306 told her to grab my suspenders and yank me hard. 171 00:12:05,311 --> 00:12:06,765 And she misunderstood you of course. 172 00:12:06,767 --> 00:12:08,738 Well of course, you know a feller's gotta try. 173 00:12:08,740 --> 00:12:09,688 Yeah well I heard she was out 174 00:12:09,690 --> 00:12:11,118 at the bar last night. 175 00:12:11,120 --> 00:12:13,818 Well you know they just buried him two days ago. 176 00:12:13,820 --> 00:12:16,148 I hear tell his brother's staying out there 177 00:12:16,150 --> 00:12:17,418 at her place. 178 00:12:17,420 --> 00:12:19,343 Well that's just goddamn wrong. 179 00:12:19,345 --> 00:12:20,878 You know the boy was a hero. 180 00:12:20,880 --> 00:12:21,718 That's right. 181 00:12:21,720 --> 00:12:22,553 Gentlemen. 182 00:12:24,280 --> 00:12:25,113 Morning. 183 00:12:27,040 --> 00:12:27,873 Morning. 184 00:12:33,370 --> 00:12:34,201 You keep up this rate 185 00:12:34,203 --> 00:12:36,568 you're gonna buy me out of everything. 186 00:12:36,570 --> 00:12:38,898 Yeah there's a lot of work to do over there. 187 00:12:38,900 --> 00:12:40,118 How's it coming along? 188 00:12:40,120 --> 00:12:42,158 Well that living room looks better. 189 00:12:42,160 --> 00:12:44,728 That kitchen still needs some work but 190 00:12:44,730 --> 00:12:46,528 you know, the things we do for family. 191 00:12:46,530 --> 00:12:47,998 Don't I know. 192 00:12:48,000 --> 00:12:51,338 My daughter's husband's been deployed for 14 months. 193 00:12:51,340 --> 00:12:53,290 I'm always over there fixing something. 194 00:12:54,430 --> 00:12:55,480 Where you staying at? 195 00:12:58,090 --> 00:12:59,515 Are you gonna start with this too? 196 00:12:59,517 --> 00:13:01,538 Man what difference does it matter where I stay? 197 00:13:01,540 --> 00:13:02,608 She's family. 198 00:13:02,610 --> 00:13:04,268 I didn't mean anything by that. 199 00:13:04,270 --> 00:13:06,373 Just making conversation. 200 00:13:09,400 --> 00:13:10,818 You know, ever since I got here 201 00:13:10,820 --> 00:13:12,938 all I hear people say is bad things about her. 202 00:13:12,940 --> 00:13:15,573 Whoa, I didn't mean anything by that. 203 00:13:17,413 --> 00:13:19,073 Look, I feel for that girl, I do. 204 00:13:19,920 --> 00:13:22,118 Everybody knows what's happened to her. 205 00:13:22,120 --> 00:13:23,598 Girl's never had a chance. 206 00:13:23,600 --> 00:13:24,628 Well that's all fine and good 207 00:13:24,630 --> 00:13:25,808 but that don't account for the names 208 00:13:25,810 --> 00:13:27,210 I've heard that girl called. 209 00:13:28,430 --> 00:13:29,708 She reminds some of them 210 00:13:29,710 --> 00:13:31,708 of things they don't want to remember. 211 00:13:31,710 --> 00:13:33,748 And I don't understand how she's supposed to be 212 00:13:33,750 --> 00:13:35,508 driving herself around town all night 213 00:13:35,510 --> 00:13:37,713 when she doesn't even have a goddamn car! 214 00:13:40,280 --> 00:13:41,430 You explain that to me? 215 00:13:42,714 --> 00:13:44,158 It's a small town. 216 00:13:44,160 --> 00:13:45,533 People say things. 217 00:13:47,830 --> 00:13:50,558 Maybe the best thing would be a fresh start 218 00:13:50,560 --> 00:13:51,883 somewhere else, maybe. 219 00:13:54,410 --> 00:13:55,833 53.76. 220 00:14:06,030 --> 00:14:06,863 Thanks. 221 00:14:14,120 --> 00:14:16,395 Hey do you remember that first trailer we had, 222 00:14:16,397 --> 00:14:18,218 the one with the leaky roof? 223 00:14:18,220 --> 00:14:19,563 How could I forget? 224 00:14:20,420 --> 00:14:22,513 God, we were just kids. 225 00:14:24,330 --> 00:14:26,648 You remember the first time it happened? 226 00:14:26,650 --> 00:14:28,450 You thought we busted the water bed. 227 00:14:29,340 --> 00:14:31,542 Yeah well I had good reason to think that. 228 00:14:32,377 --> 00:14:33,853 Don't embarrass me, Ronnie. 229 00:14:35,070 --> 00:14:36,498 Yeah, well at least I knew 230 00:14:36,500 --> 00:14:38,050 what I was doing every weekend. 231 00:14:38,980 --> 00:14:40,528 - Working on the house. - Working on the house. 232 00:14:40,530 --> 00:14:41,888 God almighty. 233 00:14:41,890 --> 00:14:44,868 And after all that work we did, they raised the rent. 234 00:14:44,870 --> 00:14:46,848 I mean can you believe that? 235 00:14:46,850 --> 00:14:48,563 Have you ever seen me so mad? 236 00:14:52,380 --> 00:14:54,543 Yeah well I don't even wanna think about that. 237 00:14:58,980 --> 00:14:59,813 Are you okay? 238 00:15:02,170 --> 00:15:03,343 You still miss her. 239 00:15:05,974 --> 00:15:08,023 It's okay, I understand. 240 00:15:08,950 --> 00:15:10,758 When Patrick first deployed I'd just walk around 241 00:15:10,760 --> 00:15:13,328 the house constantly talking to him. 242 00:15:13,330 --> 00:15:14,580 It was like he was there. 243 00:15:15,840 --> 00:15:16,673 Funny. 244 00:15:17,570 --> 00:15:20,270 Those were some of the best conversations we ever had. 245 00:15:22,750 --> 00:15:24,233 But it was different for you. 246 00:15:27,100 --> 00:15:29,283 Olivia still loved you. 247 00:15:32,100 --> 00:15:33,500 She was so in love with you. 248 00:15:49,990 --> 00:15:50,823 What? 249 00:15:51,670 --> 00:15:55,168 Every time I go out, I hear things about you. 250 00:15:55,170 --> 00:15:58,128 And then I come back here and all I hear you say 251 00:15:58,130 --> 00:15:59,963 is how bad life was with my brother. 252 00:16:01,980 --> 00:16:04,930 It just seems like there's something you're not telling me. 253 00:16:06,360 --> 00:16:07,448 Like what? 254 00:16:07,450 --> 00:16:09,008 Like why you're out at the bar 255 00:16:09,010 --> 00:16:10,660 with different guys all the time. 256 00:16:12,320 --> 00:16:13,713 Are you serious? 257 00:16:14,810 --> 00:16:16,221 And just how exactly would I do that? 258 00:16:16,223 --> 00:16:17,568 Whoa now, listen Brooke. 259 00:16:17,570 --> 00:16:18,978 I'm not the one accusing you. 260 00:16:18,980 --> 00:16:20,923 I'm just telling you what I hear. 261 00:16:24,318 --> 00:16:25,428 Fu... 262 00:16:25,430 --> 00:16:26,943 Shoot fire fuzzy. 263 00:16:29,310 --> 00:16:30,423 Seriously? 264 00:16:32,610 --> 00:16:35,938 Now when do these people think I do these things, huh? 265 00:16:35,940 --> 00:16:37,468 I mean, I'm in bed by 10 o'clock every night 266 00:16:37,470 --> 00:16:38,876 if I even make it that late. 267 00:16:39,711 --> 00:16:41,658 I know, I know, it's... 268 00:16:41,660 --> 00:16:44,038 I shouldn't have said anything, okay? 269 00:16:44,040 --> 00:16:44,940 What's so funny? 270 00:16:47,970 --> 00:16:49,528 Because it always sounds like you're fixing 271 00:16:49,530 --> 00:16:52,918 to start some F-bomb tirade and instead you come up with, 272 00:16:52,920 --> 00:16:55,103 well, shoot fire fuzzy. 273 00:16:56,170 --> 00:16:57,718 I'm sorry. 274 00:16:57,720 --> 00:16:59,170 I don't like to cuss, okay? 275 00:17:01,270 --> 00:17:02,533 My mom never did. 276 00:17:04,330 --> 00:17:05,523 Until she went crazy. 277 00:17:06,878 --> 00:17:08,498 I mean, I don't care if anyone else does, 278 00:17:08,500 --> 00:17:09,800 I just can't do it myself. 279 00:17:13,240 --> 00:17:17,328 Maybe I am just crazy like my mother. 280 00:17:17,330 --> 00:17:19,528 Brooke, you are not crazy. 281 00:17:19,530 --> 00:17:21,058 Look at me. 282 00:17:21,060 --> 00:17:23,488 You are not crazy. 283 00:17:23,490 --> 00:17:24,723 Well they think I am! 284 00:17:26,570 --> 00:17:29,538 I'm the crazy trollop down the block. 285 00:17:29,540 --> 00:17:31,491 I'm so sick of this garbage, it's so ridiculous! 286 00:17:31,493 --> 00:17:33,998 Listen, listen, calm down, okay? 287 00:17:34,000 --> 00:17:35,823 Just forget I said anything. 288 00:17:38,320 --> 00:17:39,798 I let these people get in my head 289 00:17:39,800 --> 00:17:41,323 and that is not your fault. 290 00:17:43,380 --> 00:17:44,213 That's mine. 291 00:17:45,760 --> 00:17:46,591 Hey. 292 00:17:46,593 --> 00:17:48,873 That is not your fault. 293 00:17:51,450 --> 00:17:52,283 Okay? 294 00:17:58,330 --> 00:18:00,128 Gotta fix the sink. 295 00:18:13,549 --> 00:18:17,216 If that's what you wanna do, just ask her. 296 00:18:18,333 --> 00:18:20,483 I just think it's the best thing for her. 297 00:18:21,890 --> 00:18:23,290 Might be good for you too. 298 00:18:32,880 --> 00:18:36,483 Do you have any idea how much I miss you? 299 00:18:49,660 --> 00:18:50,493 Brooke? 300 00:19:29,640 --> 00:19:30,858 - Looking for me? - Jesus, 301 00:19:30,860 --> 00:19:32,010 you scared me to death. 302 00:19:33,640 --> 00:19:34,909 Where were you? 303 00:19:36,017 --> 00:19:38,473 Mm, I'm on your mind. 304 00:19:39,750 --> 00:19:42,038 I like that you're thinking about me. 305 00:19:42,040 --> 00:19:43,963 Okay, what are you talking about? 306 00:19:45,210 --> 00:19:47,023 You know you want me. 307 00:19:49,440 --> 00:19:51,178 Listen, I... 308 00:19:51,180 --> 00:19:52,630 Why don't you go back to bed? 309 00:19:56,550 --> 00:19:58,233 Why don't you take me to bed? 310 00:19:59,550 --> 00:20:01,428 I'll do things to you that haven't been done 311 00:20:01,430 --> 00:20:03,853 in a very long time. 312 00:20:04,970 --> 00:20:07,338 Okay, okay, it's time to knock it off. 313 00:20:07,340 --> 00:20:09,658 This ain't funny anymore, let's... 314 00:20:09,660 --> 00:20:10,493 Thank you. 315 00:20:15,530 --> 00:20:16,493 Follow me. 316 00:20:17,370 --> 00:20:18,813 I promise I'll be worth it. 317 00:20:28,670 --> 00:20:30,043 The fuck was that? 318 00:20:44,000 --> 00:20:44,988 Hey. 319 00:20:44,990 --> 00:20:46,228 Hey. 320 00:20:46,230 --> 00:20:47,688 What's up? 321 00:20:47,690 --> 00:20:48,523 You okay? 322 00:20:49,490 --> 00:20:50,725 Yeah. 323 00:20:52,150 --> 00:20:53,618 Why? 324 00:20:53,620 --> 00:20:55,018 I just wonder if you wanna explain to me 325 00:20:55,020 --> 00:20:56,770 what all that was about last night. 326 00:20:57,820 --> 00:21:00,405 What was all what about? 327 00:21:01,240 --> 00:21:02,428 You seriously don't remember? 328 00:21:02,430 --> 00:21:05,328 Do you sleepwalk? 329 00:21:05,330 --> 00:21:06,178 It doesn't matter. 330 00:21:06,180 --> 00:21:09,128 Listen, I wanna talk to you about something else anyway. 331 00:21:09,130 --> 00:21:11,478 You know we pretty much got everything patched up 332 00:21:11,480 --> 00:21:14,888 around here that we can, so I think maybe 333 00:21:14,890 --> 00:21:15,898 you oughta put it up for sale 334 00:21:15,900 --> 00:21:17,600 and move back to Arkansas with me. 335 00:21:31,820 --> 00:21:33,798 Look, I have plenty of room for you at the house 336 00:21:33,800 --> 00:21:37,548 and you know you're always talking about a fresh start. 337 00:21:37,550 --> 00:21:38,583 Maybe this is it. 338 00:21:40,760 --> 00:21:41,593 Ronnie. 339 00:21:42,960 --> 00:21:43,793 I can't. 340 00:21:46,402 --> 00:21:48,878 It's very sweet of you, but I can't impose on you that much. 341 00:21:48,880 --> 00:21:50,398 You're not imposing. 342 00:21:50,400 --> 00:21:52,328 You're family, remember? 343 00:21:52,330 --> 00:21:54,703 And I should have been checking on you all along. 344 00:21:56,700 --> 00:21:57,973 It's too much. 345 00:22:01,261 --> 00:22:02,094 Look. 346 00:22:03,480 --> 00:22:06,768 I don't have to leave for another couple of days so just, 347 00:22:06,770 --> 00:22:08,728 just think about it. 348 00:22:08,730 --> 00:22:09,563 Okay? 349 00:22:15,970 --> 00:22:17,358 You know. 350 00:22:17,360 --> 00:22:19,960 I used to go to the beach when things got difficult. 351 00:22:21,090 --> 00:22:23,118 I'd just stare out at the water 352 00:22:23,120 --> 00:22:24,970 and suddenly everything became clear. 353 00:22:26,610 --> 00:22:27,810 Let's go to the beach. 354 00:22:29,830 --> 00:22:31,343 I haven't been in forever. 355 00:22:32,800 --> 00:22:35,305 It's less than a half an hour away. 356 00:22:56,490 --> 00:22:58,890 My grandpa used to cook for the merchant marines 357 00:22:59,930 --> 00:23:01,208 but they wouldn't let him in the navy 358 00:23:01,210 --> 00:23:02,703 on account of a bad back. 359 00:23:03,650 --> 00:23:06,783 You know what, I know the military fascinated Patrick. 360 00:23:08,740 --> 00:23:10,113 I thought about it, I just, 361 00:23:11,240 --> 00:23:13,023 I never wanted to be that far away. 362 00:23:16,881 --> 00:23:18,903 You loved her so much. 363 00:23:27,350 --> 00:23:28,350 Still do. 364 00:23:41,010 --> 00:23:42,123 You calm me, Ronnie. 365 00:23:44,233 --> 00:23:45,833 I really like having you around. 366 00:23:47,829 --> 00:23:50,083 Well you're okay in my book too. 367 00:23:59,700 --> 00:24:01,468 Come on, let's get you back 368 00:24:01,470 --> 00:24:03,370 before you're so tired you can't walk. 369 00:24:28,550 --> 00:24:30,378 Thanks. 370 00:24:30,380 --> 00:24:32,198 Are you sure you don't need anything from the store? 371 00:24:32,200 --> 00:24:33,033 No. 372 00:24:34,718 --> 00:24:35,551 Okay. 373 00:24:54,410 --> 00:24:55,908 Something's up. 374 00:24:55,910 --> 00:24:56,833 I mean I feel it. 375 00:24:58,090 --> 00:24:59,840 She does not need to be left alone. 376 00:25:04,140 --> 00:25:05,903 He's talking to her right now. 377 00:25:08,520 --> 00:25:10,053 He shouldn't be left alone. 378 00:25:38,190 --> 00:25:39,240 There she is. 379 00:25:40,142 --> 00:25:42,203 She oughta be ashamed of herself, his own brother. 380 00:25:43,230 --> 00:25:45,383 With everyone, every man in town. 381 00:25:46,830 --> 00:25:48,938 Probably the women too. 382 00:25:48,940 --> 00:25:51,540 With her husband still warm in the ground. 383 00:26:04,830 --> 00:26:05,838 Are you okay? 384 00:26:07,013 --> 00:26:10,930 Are you okay? 385 00:26:12,431 --> 00:26:13,514 Are you okay? 386 00:26:29,000 --> 00:26:30,758 I hate it here, I hate it! 387 00:26:30,760 --> 00:26:31,593 What happened? 388 00:26:32,480 --> 00:26:33,313 Nothing. 389 00:26:34,760 --> 00:26:36,418 Everything. 390 00:26:36,420 --> 00:26:37,253 I wanna go. 391 00:26:38,280 --> 00:26:39,947 Okay, well start figuring out 392 00:26:39,949 --> 00:26:42,224 what to get together. 393 00:26:42,226 --> 00:26:44,988 No, now. 394 00:26:44,990 --> 00:26:48,748 I'm so ready to get out of this piece of trash town. 395 00:26:48,750 --> 00:26:52,718 You were right, you were so right. 396 00:26:52,720 --> 00:26:55,338 Let's go, let's just go. 397 00:26:55,340 --> 00:26:56,173 Can we pack now? 398 00:26:57,026 --> 00:26:58,463 Yeah, sure. 399 00:27:06,720 --> 00:27:08,463 Oh, just one more thing. 400 00:27:32,710 --> 00:27:33,953 Oh, whoa! 401 00:28:32,729 --> 00:28:37,088 So it's not like we didn't have good times together. 402 00:28:37,090 --> 00:28:40,603 He just fell apart. 403 00:28:41,810 --> 00:28:43,730 I can't help but blame myself, I... 404 00:28:44,870 --> 00:28:46,370 I should have been there more. 405 00:28:48,020 --> 00:28:50,008 Don't blame yourself. 406 00:28:50,010 --> 00:28:52,658 Big brothers aren't supposed to freak out. 407 00:28:52,660 --> 00:28:53,543 I freaked out. 408 00:28:54,680 --> 00:28:56,830 Well you're not freaking out now, Ronnie. 409 00:29:01,070 --> 00:29:03,478 Brooke, I need to ask you about something. 410 00:29:03,480 --> 00:29:05,740 And maybe it's nothing at all but 411 00:29:06,890 --> 00:29:09,058 I can't get it out of my head. 412 00:29:09,060 --> 00:29:10,010 Yeah, what about? 413 00:29:12,370 --> 00:29:13,720 That night in Hardyville. 414 00:29:15,320 --> 00:29:18,618 Like I said, maybe you were just sleepwalking but you, 415 00:29:18,620 --> 00:29:20,498 you came out of your room in this 416 00:29:20,500 --> 00:29:24,478 really sexy little dress and really came on to me. 417 00:29:24,480 --> 00:29:25,583 I did what? 418 00:29:28,790 --> 00:29:31,363 Is this what you were talking about? 419 00:29:33,220 --> 00:29:34,688 Oh Ronnie I would never! 420 00:29:34,690 --> 00:29:35,758 I know, I know. 421 00:29:35,760 --> 00:29:36,591 That's what's weird. 422 00:29:36,593 --> 00:29:38,730 It was like you were someone else entirely. 423 00:29:39,780 --> 00:29:41,160 But your eyes, they... 424 00:29:42,930 --> 00:29:43,763 My eyes. 425 00:29:45,140 --> 00:29:47,010 Completely dilated like you was... 426 00:29:48,480 --> 00:29:50,128 Just as black as could be! 427 00:29:50,130 --> 00:29:51,478 Stop the car. 428 00:29:51,480 --> 00:29:52,688 What? 429 00:29:52,690 --> 00:29:55,888 I said stop the car, stop the car, now! 430 00:29:55,890 --> 00:29:57,588 Brooke, wait a minute, let me get it. 431 00:29:57,590 --> 00:29:58,421 I said now! 432 00:29:58,423 --> 00:29:59,338 Hang on a minute, god! 433 00:30:00,380 --> 00:30:01,213 Brooke! 434 00:30:03,400 --> 00:30:04,643 Brooke, what did I say? 435 00:30:05,600 --> 00:30:08,050 You have no right to torture me like that. 436 00:30:09,197 --> 00:30:12,548 Right now, right after all of this. 437 00:30:12,550 --> 00:30:13,903 Right after we leave? 438 00:30:15,090 --> 00:30:17,408 Why the fudge would you wanna do this to me? 439 00:30:17,410 --> 00:30:19,378 Look, I don't know what I did. 440 00:30:19,380 --> 00:30:21,713 All I know is you just went from zero to 60. 441 00:30:22,782 --> 00:30:24,528 Brooke! 442 00:30:24,530 --> 00:30:26,193 My eyes, Ronnie! 443 00:30:27,670 --> 00:30:29,023 They were black you said. 444 00:30:32,797 --> 00:30:37,247 You've been talking to those people in town, haven't you? 445 00:30:38,520 --> 00:30:40,193 You believe them, don't you? 446 00:30:41,722 --> 00:30:43,878 That I'm just like she was. 447 00:30:43,880 --> 00:30:46,298 Like who, who is she? 448 00:30:46,300 --> 00:30:48,208 Listen, calm down and tell me what the hell 449 00:30:48,210 --> 00:30:50,068 you're talking about. 450 00:30:50,070 --> 00:30:51,323 My mother, Ronnie! 451 00:30:56,300 --> 00:30:57,883 Her eyes were black. 452 00:31:00,290 --> 00:31:03,140 They say her eyes were black before she killed my father. 453 00:31:06,550 --> 00:31:07,523 I had no idea. 454 00:31:10,260 --> 00:31:11,093 Sure you did. 455 00:31:16,730 --> 00:31:17,878 I bet your wife told you 456 00:31:17,880 --> 00:31:20,053 in some imaginary conversation, huh? 457 00:31:21,720 --> 00:31:23,158 What? 458 00:31:23,160 --> 00:31:24,358 Yeah. 459 00:31:24,360 --> 00:31:26,260 You wanna make me feel like I'm crazy. 460 00:31:27,770 --> 00:31:29,648 Well I'm not the one who's having conversations 461 00:31:29,650 --> 00:31:32,423 in broad daylight with someone that's not even there. 462 00:31:39,210 --> 00:31:41,413 Ha, so who's crazy now? 463 00:31:43,927 --> 00:31:48,803 Your wife is dead, Ronnie. 464 00:31:50,660 --> 00:31:51,823 Dead like my husband. 465 00:31:53,320 --> 00:31:54,933 Dead like your brother. 466 00:31:56,780 --> 00:31:58,458 So don't try to make me think that I'm crazy 467 00:31:58,460 --> 00:32:00,383 you sad motherfucker. 468 00:32:24,687 --> 00:32:27,518 What in the heck are those guys selling? 469 00:32:27,520 --> 00:32:29,218 Oh, those are the Tiptons. 470 00:32:29,220 --> 00:32:31,470 Whatever they're selling you don't wanna buy. 471 00:32:54,960 --> 00:32:58,163 Well boss, you did manage to find your way back home. 472 00:32:59,350 --> 00:33:00,183 Rayland. 473 00:33:01,500 --> 00:33:04,198 Didn't expect to see you til tomorrow probably. 474 00:33:04,200 --> 00:33:06,548 How's everything been around here? 475 00:33:06,550 --> 00:33:07,408 You kidding? 476 00:33:07,410 --> 00:33:09,308 Quiet as always. 477 00:33:09,310 --> 00:33:10,563 Couple drunks is all. 478 00:33:12,270 --> 00:33:13,533 Nothing I can't handle. 479 00:33:15,210 --> 00:33:17,058 That's my sister-in-law. 480 00:33:17,060 --> 00:33:19,928 She got a name or is it just sister-in-law? 481 00:33:19,930 --> 00:33:21,118 Rayland, ma'am. 482 00:33:21,120 --> 00:33:22,628 Sheriff's Deputy Hall. 483 00:33:22,630 --> 00:33:23,463 Brooke. 484 00:33:24,690 --> 00:33:26,238 My name's Brooke. 485 00:33:26,240 --> 00:33:27,840 It's good to meet you, Brooke. 486 00:33:33,060 --> 00:33:34,410 That's my brother's wife. 487 00:33:35,909 --> 00:33:36,828 Now she's gonna be staying here a while 488 00:33:36,830 --> 00:33:37,980 until she gets settled. 489 00:33:39,150 --> 00:33:40,450 Help me watch out for her. 490 00:33:41,950 --> 00:33:42,783 I follow you. 491 00:33:43,854 --> 00:33:45,104 I can keep my eye on her. 492 00:33:47,300 --> 00:33:49,348 I'm not quite sure you do follow me. 493 00:33:49,350 --> 00:33:52,708 That is the widow of my dead brother, you understand? 494 00:33:52,710 --> 00:33:56,578 So I need you to be, well, a little less you. 495 00:33:56,580 --> 00:33:57,463 Now you follow? 496 00:33:58,350 --> 00:34:01,758 I follow you, Sheriff, I can do that. 497 00:34:01,760 --> 00:34:03,268 I appreciate it. 498 00:34:03,270 --> 00:34:04,318 Gonna be in the office tomorrow? 499 00:34:04,320 --> 00:34:06,238 Yeah, tomorrow. 500 00:34:06,240 --> 00:34:07,853 Well, glad y'all made it back. 501 00:34:09,520 --> 00:34:11,028 Be seeing you tomorrow. 502 00:34:11,030 --> 00:34:13,433 Brooke, it's good to meet you. 503 00:34:28,649 --> 00:34:32,066 That stuff on the road, it's behind us. 504 00:34:33,290 --> 00:34:34,958 But the next time you go from saint to sinner 505 00:34:34,960 --> 00:34:37,693 on me in a flash I can not promise you it'll end so pretty. 506 00:34:39,660 --> 00:34:42,443 That's not a threat, 'cause I don't do those. 507 00:34:43,570 --> 00:34:44,870 That's just the way it is. 508 00:35:15,370 --> 00:35:17,278 I love it here. 509 00:35:17,280 --> 00:35:18,113 I love the view. 510 00:35:22,100 --> 00:35:24,150 Yeah, well you should see it from here. 511 00:35:41,220 --> 00:35:42,963 I just love you so much. 512 00:35:44,220 --> 00:35:45,670 I don't ever wanna lose this. 513 00:35:48,710 --> 00:35:49,613 You never will. 514 00:36:22,670 --> 00:36:25,338 I was out of line, I'm really sorry. 515 00:36:25,340 --> 00:36:27,390 I should have never called you that name. 516 00:36:30,130 --> 00:36:31,280 Don't worry about it. 517 00:36:32,150 --> 00:36:35,068 I know things have been stressful, it's okay. 518 00:36:35,070 --> 00:36:37,563 No, it's really not. 519 00:36:38,930 --> 00:36:40,148 I had no right to say that to you 520 00:36:40,150 --> 00:36:42,300 when you've been nothing but helpful to me. 521 00:36:44,962 --> 00:36:45,908 You know it's none of my business 522 00:36:45,910 --> 00:36:47,823 if you still need Olivia in your life. 523 00:36:56,899 --> 00:37:01,478 You know this used to be our room, me and Liv. 524 00:37:01,480 --> 00:37:02,568 Don't think I've really been in here 525 00:37:02,570 --> 00:37:04,320 since I took all the pictures down. 526 00:37:12,420 --> 00:37:13,620 Who takes care of you? 527 00:37:14,860 --> 00:37:16,038 You take care of everyone else 528 00:37:16,040 --> 00:37:17,533 but who takes care of you? 529 00:37:22,130 --> 00:37:24,080 That's why you still see her, isn't it? 530 00:37:26,030 --> 00:37:27,313 Just can't let her go. 531 00:37:30,750 --> 00:37:31,793 She's right there. 532 00:37:37,650 --> 00:37:40,080 You're a good man, Ronnie Connell. 533 00:37:42,870 --> 00:37:44,223 Do you see her now? 534 00:37:45,330 --> 00:37:46,430 You didn't see that? 535 00:37:48,520 --> 00:37:49,563 See what? 536 00:37:50,720 --> 00:37:52,994 No Ronnie, I don't see Olivia. 537 00:37:54,390 --> 00:37:55,918 I didn't either. 538 00:37:55,920 --> 00:38:00,378 It was something red like a mist or a smoke. 539 00:38:00,380 --> 00:38:01,211 It was right there! 540 00:38:01,213 --> 00:38:02,073 You didn't see it? 541 00:38:04,040 --> 00:38:04,988 Come right out of the chest 542 00:38:04,990 --> 00:38:06,213 went right into the wall. 543 00:38:08,930 --> 00:38:11,430 You just drove all night after being up all day. 544 00:38:12,400 --> 00:38:13,498 You're exhausted and your eyes 545 00:38:13,500 --> 00:38:15,038 are playing tricks on you, that's all. 546 00:38:15,040 --> 00:38:18,208 Brooke, my eyes are not allowed to play tricks on me, 547 00:38:18,210 --> 00:38:21,538 I am trained for this, I know what I saw. 548 00:38:21,540 --> 00:38:24,048 And I saw something come out of this chest 549 00:38:24,050 --> 00:38:25,523 and go right into that wall. 550 00:38:30,520 --> 00:38:31,353 Ronnie. 551 00:38:32,450 --> 00:38:33,283 Come on. 552 00:38:34,550 --> 00:38:36,250 We've been through enough already. 553 00:38:37,160 --> 00:38:38,623 I can unpack all this later. 554 00:38:41,154 --> 00:38:43,633 How about I try to find you something to eat? 555 00:38:45,707 --> 00:38:48,128 Just give me a chance. 556 00:38:48,130 --> 00:38:50,603 I wanna do for you what you've done for me. 557 00:39:00,150 --> 00:39:01,828 I gotta talk to the sheriff. 558 00:39:01,830 --> 00:39:03,319 I need to talk to him right now 559 00:39:03,321 --> 00:39:04,418 about that goddamn girl. 560 00:39:04,420 --> 00:39:06,365 - Y'all we got a problem here! - Hey. 561 00:39:06,367 --> 00:39:07,908 Get out of my way you little bitch! 562 00:39:07,910 --> 00:39:10,308 Tommy Williams you settle down right now. 563 00:39:10,310 --> 00:39:12,398 Don't come in here telling us how to do our job. 564 00:39:12,400 --> 00:39:13,763 See this badge, son? 565 00:39:14,730 --> 00:39:17,938 I do not give a shit about your badge, Rayland Hall. 566 00:39:17,940 --> 00:39:20,128 I whupped your ass in high school 567 00:39:20,130 --> 00:39:21,458 and these boots are still 568 00:39:21,460 --> 00:39:23,718 a pair of ass-kicking motherfuckers. 569 00:39:23,720 --> 00:39:25,188 Tommy, you look at me. 570 00:39:25,190 --> 00:39:26,312 Tommy, me. 571 00:39:27,147 --> 00:39:28,178 Tommy! 572 00:39:28,180 --> 00:39:29,883 You come with me right now. 573 00:39:31,270 --> 00:39:32,628 What you huffing and puffing for? 574 00:39:32,630 --> 00:39:33,898 You ain't gonna do shit. 575 00:39:33,900 --> 00:39:35,608 Tommy, shut it! 576 00:39:35,610 --> 00:39:37,323 Now go with me now! 577 00:39:38,860 --> 00:39:40,868 You stay right here and don't you say a word 578 00:39:40,870 --> 00:39:42,508 to the sheriff, do you hear me? 579 00:39:42,510 --> 00:39:43,343 Yes ma'am. 580 00:39:53,640 --> 00:39:55,273 What is going on out here? 581 00:39:56,110 --> 00:39:57,463 Oh it's nothing. 582 00:39:58,360 --> 00:40:01,068 Angela said she'd be back in just a minute. 583 00:40:01,070 --> 00:40:03,858 Well that's great but who's doing all the yelling? 584 00:40:03,860 --> 00:40:05,398 No big deal, man. 585 00:40:05,400 --> 00:40:06,233 Female stuff. 586 00:40:16,370 --> 00:40:18,229 This time and only this time 587 00:40:18,231 --> 00:40:19,731 and only for you, Miss Angela. 588 00:40:26,750 --> 00:40:28,078 That's the fourth fellow that's been here 589 00:40:28,080 --> 00:40:30,130 to have something to say about that girl. 590 00:40:31,128 --> 00:40:31,988 You know I met her last week, 591 00:40:31,990 --> 00:40:34,638 didn't seem to be nothing wrong with her though. 592 00:40:34,640 --> 00:40:37,398 I can't keep hiding this from him, Rayland. 593 00:40:37,400 --> 00:40:39,338 This is not a big town. 594 00:40:39,340 --> 00:40:41,708 People will talk around here. 595 00:40:41,710 --> 00:40:43,428 He's just been through so much though 596 00:40:43,430 --> 00:40:46,248 with his brother dying and there are folks that say 597 00:40:46,250 --> 00:40:48,408 he still talks to that dead wife of his. 598 00:40:48,410 --> 00:40:50,238 Have some respect. 599 00:40:50,240 --> 00:40:52,498 Why do you have to bring that up? 600 00:40:52,500 --> 00:40:55,488 Besides, he doesn't need to know yet. 601 00:40:55,490 --> 00:40:57,090 Doesn't need to know what yet? 602 00:41:01,180 --> 00:41:02,508 You know why don't you just do me a favor 603 00:41:02,510 --> 00:41:04,610 and tell me what I'm not supposed to know? 604 00:41:05,624 --> 00:41:07,224 It makes us easier on all of us. 605 00:41:22,540 --> 00:41:25,298 It all seems to happen down at The Easy Speaker. 606 00:41:25,300 --> 00:41:26,868 They all seem to describe somebody 607 00:41:26,870 --> 00:41:28,288 that looks like your sister-in-law. 608 00:41:28,290 --> 00:41:30,068 I heard she's down there almost every night 609 00:41:30,070 --> 00:41:31,168 looking to pick somebody up. 610 00:41:31,170 --> 00:41:32,408 I just didn't wanna upset you. 611 00:41:32,410 --> 00:41:33,248 Me neither, man. 612 00:41:33,250 --> 00:41:34,498 The girl has been through so much, 613 00:41:34,500 --> 00:41:36,518 maybe people are exaggerating. 614 00:41:36,520 --> 00:41:38,508 Yeah Sheriff, you know how people are around here. 615 00:41:38,510 --> 00:41:39,888 They just don't know when to shut up. 616 00:41:39,890 --> 00:41:41,173 Ronnie, I just didn't want you to be hurt. 617 00:41:41,175 --> 00:41:42,508 That's enough. 618 00:41:59,830 --> 00:42:01,973 Brooke, where are you? 619 00:42:03,808 --> 00:42:05,043 In the kitchen. 620 00:42:11,240 --> 00:42:13,390 You're gonna have to tell me what's really going on here. 621 00:42:14,650 --> 00:42:16,868 I'm making some sweet tea. 622 00:42:16,870 --> 00:42:18,558 That's not what I mean and you know it. 623 00:42:18,560 --> 00:42:19,648 I wanna know why all these guys 624 00:42:19,650 --> 00:42:20,958 keep coming down to the sheriff's desk 625 00:42:20,960 --> 00:42:22,098 saying you're trying to pick 'em up 626 00:42:22,100 --> 00:42:23,950 the night before at The Easy Speaker. 627 00:42:24,987 --> 00:42:26,198 What's The Easy Speaker? 628 00:42:26,200 --> 00:42:27,268 Don't play dumb with me! 629 00:42:27,270 --> 00:42:28,970 You forget I do this for a living? 630 00:42:30,720 --> 00:42:32,758 I seriously don't know 631 00:42:32,760 --> 00:42:34,378 what you're talking about, Sheriff. 632 00:42:34,380 --> 00:42:35,213 Really? 633 00:42:36,210 --> 00:42:39,218 Then explain to me why we've had half a dozen guys 634 00:42:39,220 --> 00:42:40,702 say that you've come onto them at the bar 635 00:42:40,704 --> 00:42:43,418 and then when they go off to screw you 636 00:42:43,420 --> 00:42:45,608 they suddenly forget what happened. 637 00:42:45,610 --> 00:42:46,848 What are you slipping 'em? 638 00:42:46,850 --> 00:42:48,033 Is this about money? 639 00:42:50,680 --> 00:42:53,785 Why, why are you saying this to me right now? 640 00:42:54,710 --> 00:42:59,358 I'm home, here, every night, and you see that. 641 00:42:59,360 --> 00:43:02,108 These are the same stories they said back home. 642 00:43:02,110 --> 00:43:04,126 I'll tell you this. 643 00:43:04,128 --> 00:43:05,408 The truth'll come out, Brooke. 644 00:43:05,410 --> 00:43:06,518 It always does. 645 00:43:06,520 --> 00:43:07,468 Now if you're doing something 646 00:43:07,470 --> 00:43:09,063 then god damnit, stop it! 647 00:43:10,060 --> 00:43:13,113 If you're not, then help me understand. 648 00:43:15,180 --> 00:43:16,206 'Cause I don't. 649 00:43:19,946 --> 00:43:20,779 Me too. 650 00:43:25,037 --> 00:43:28,753 I just don't know who or what to believe anymore. 651 00:43:31,540 --> 00:43:33,540 I wish there was something I could do. 652 00:44:48,300 --> 00:44:51,263 Oh my god, is this really happening? 653 00:44:54,190 --> 00:44:55,367 Yes Ronnie. 654 00:45:34,158 --> 00:45:34,991 Hello? 655 00:45:35,900 --> 00:45:36,731 Sheriff, you've gotta get down 656 00:45:36,733 --> 00:45:39,012 to The Easy Speaker right now. 657 00:45:39,014 --> 00:45:41,316 We got trouble brewing. 658 00:45:41,318 --> 00:45:43,763 Great, yep, on my way. 659 00:45:45,390 --> 00:45:46,368 Sorry to call you Sheriff 660 00:45:46,370 --> 00:45:48,988 but she's in there doing her thing. 661 00:45:48,990 --> 00:45:50,198 Who? 662 00:45:50,200 --> 00:45:51,676 Who do you think? 663 00:45:51,678 --> 00:45:53,818 - Brooke? - Yes sir. 664 00:45:53,820 --> 00:45:56,018 No way, I just saw her tucked in her bed. 665 00:45:56,020 --> 00:45:58,208 Yes sir, I just stopped in, 666 00:45:58,210 --> 00:46:00,068 it's the first thing I saw when I went through the doors 667 00:46:00,070 --> 00:46:01,693 and came right out, called you. 668 00:46:02,920 --> 00:46:03,934 Go see for yourself. 669 00:46:24,923 --> 00:46:26,148 How did you get here? 670 00:46:26,150 --> 00:46:28,678 I just saw you asleep in your bed. 671 00:46:28,680 --> 00:46:30,243 Mm, Sheriff. 672 00:46:31,110 --> 00:46:33,698 I like a man who knows how to take control. 673 00:46:33,700 --> 00:46:35,958 Stop it, get ahold of yourself! 674 00:46:35,960 --> 00:46:38,648 Oh, come on. 675 00:46:38,650 --> 00:46:41,200 It's not like you've never thought about me before. 676 00:46:42,260 --> 00:46:45,633 Do you have any idea how good I am? 677 00:46:47,080 --> 00:46:49,308 I could slide this tight little slit 678 00:46:49,310 --> 00:46:51,328 right down your shaft until you... 679 00:46:51,330 --> 00:46:54,338 Stop it, and I'm not gonna say it again. 680 00:46:54,340 --> 00:46:56,273 You've got to pull yourself together. 681 00:46:58,260 --> 00:47:01,468 We're outta here now, come on. 682 00:47:01,470 --> 00:47:02,473 Okay. 683 00:47:04,070 --> 00:47:04,923 I'm sorry. 684 00:47:06,440 --> 00:47:08,870 I'm so sorry, Ronnie. 685 00:47:10,030 --> 00:47:11,698 I'll go home now. 686 00:47:11,700 --> 00:47:15,493 Just let me go potty first, please? 687 00:47:18,730 --> 00:47:19,633 Okay, come on. 688 00:47:27,730 --> 00:47:29,428 You watch her. 689 00:47:29,430 --> 00:47:31,018 And you don't buy into anything she says, 690 00:47:31,020 --> 00:47:31,851 you hear me? 691 00:47:31,853 --> 00:47:33,463 - Not a word. - Yes sir, Sheriff. 692 00:47:34,840 --> 00:47:38,088 Rayland, Rayland Hall. 693 00:47:38,090 --> 00:47:39,468 You gonna buy me a drink? 694 00:47:39,470 --> 00:47:42,258 I can't right now Paula, I'm working. 695 00:47:42,260 --> 00:47:43,988 What are you doing out of uniform? 696 00:47:43,990 --> 00:47:46,090 Gotta keep my eye on somebody right now. 697 00:47:47,667 --> 00:47:49,767 So, you don't wanna keep your eye on me? 698 00:47:51,880 --> 00:47:54,367 Come on Paula, it's girls' night. 699 00:47:55,669 --> 00:47:56,502 Okay. 700 00:48:02,490 --> 00:48:04,258 She keeps coming around here 701 00:48:04,260 --> 00:48:05,833 doing what you saw tonight. 702 00:48:06,860 --> 00:48:08,463 And that's bad for business. 703 00:48:09,570 --> 00:48:12,298 I would have called you, Sheriff, 704 00:48:12,300 --> 00:48:14,408 but it's hard to tell a man when his family 705 00:48:14,410 --> 00:48:15,568 ain't doing right. 706 00:48:15,570 --> 00:48:17,308 I understand Charles, I do. 707 00:48:17,310 --> 00:48:19,320 And I'm not mad, I just... 708 00:48:20,950 --> 00:48:23,803 I need you to keep this quiet for me tonight. 709 00:48:25,280 --> 00:48:27,358 Let me deal with this at home, okay? 710 00:48:27,360 --> 00:48:28,908 Alright, alright, alright, 711 00:48:28,910 --> 00:48:30,538 that's fine with me, Sheriff. 712 00:48:30,540 --> 00:48:33,513 Just as long as you keep her away from here I'm good. 713 00:48:34,550 --> 00:48:39,023 Just know this ain't the first time this has happened. 714 00:48:40,979 --> 00:48:42,818 I understand, I understand. 715 00:48:42,820 --> 00:48:45,888 I'll take care of it, Charles, you have my word. 716 00:48:45,890 --> 00:48:46,721 - Okay. - Thanks. 717 00:48:46,723 --> 00:48:51,638 Alright. 718 00:48:52,837 --> 00:48:53,978 Everything alright? 719 00:48:53,980 --> 00:48:55,988 Yeah, it just don't make no sense man. 720 00:48:55,990 --> 00:48:57,100 I just saw her at... 721 00:48:58,600 --> 00:48:59,433 Where is she? 722 00:49:00,490 --> 00:49:02,108 In the bathroom. 723 00:49:02,110 --> 00:49:03,603 Then why are you over here? 724 00:49:06,590 --> 00:49:07,783 God damnit, Rayland! 725 00:49:16,210 --> 00:49:17,043 Empty! 726 00:49:17,890 --> 00:49:18,893 It's empty, Rayland! 727 00:49:19,730 --> 00:49:21,393 Sheriff, Ronnie! 728 00:49:24,200 --> 00:49:26,459 Sheriff, please calm down. 729 00:49:26,461 --> 00:49:28,308 Sheriff, you know we'll find her man, I'm sorry. 730 00:49:28,310 --> 00:49:30,510 Just don't do something you're gonna regret. 731 00:49:32,890 --> 00:49:33,733 Sheriff! 732 00:49:37,410 --> 00:49:40,168 Get your ass up and tell me what all that was about. 733 00:49:40,170 --> 00:49:41,008 What? 734 00:49:41,010 --> 00:49:41,841 Are you crazy? 735 00:49:41,843 --> 00:49:43,468 I wanna know what the hell just happened 736 00:49:43,470 --> 00:49:44,868 and I wanna know now. 737 00:49:44,870 --> 00:49:46,798 Has he lost his mind? 738 00:49:46,800 --> 00:49:48,093 Why are you waking me up like this? 739 00:49:48,095 --> 00:49:49,545 Get out of the fucking bed! 740 00:49:59,620 --> 00:50:00,633 Damnit Rayland! 741 00:50:01,480 --> 00:50:02,763 Sorry Sheriff. 742 00:50:05,160 --> 00:50:07,173 Get dressed and get to the kitchen. 743 00:50:08,870 --> 00:50:10,598 And you better bring some answers. 744 00:50:15,880 --> 00:50:18,330 I don't know anything about it Ronnie, I swear. 745 00:50:19,200 --> 00:50:20,488 We know what we saw, Brooke. 746 00:50:20,490 --> 00:50:21,838 I mean we can all go back down there 747 00:50:21,840 --> 00:50:23,940 but they're gonna tell you the same thing. 748 00:50:25,780 --> 00:50:28,068 Why is this happening to me? 749 00:50:28,070 --> 00:50:29,688 Come on, Brooke. 750 00:50:29,690 --> 00:50:32,748 I mean, I saw you with my own two eyes. 751 00:50:32,750 --> 00:50:35,768 Jesus Christ, you were crawling all over me! 752 00:50:35,770 --> 00:50:37,755 And I'm not crazy. 753 00:50:39,630 --> 00:50:42,193 Sheriff, can I talk to you for a second? 754 00:50:50,760 --> 00:50:51,663 Well? 755 00:50:53,330 --> 00:50:55,378 What she just said. 756 00:50:55,380 --> 00:50:56,943 About not being crazy. 757 00:50:58,350 --> 00:51:00,083 I'm thinking maybe she is. 758 00:51:02,260 --> 00:51:04,833 I mean, you said there were problems with her mama. 759 00:51:06,370 --> 00:51:11,058 Maybe either that or she was sleepwalking or something. 760 00:51:11,060 --> 00:51:12,263 But her eyes. 761 00:51:14,250 --> 00:51:15,703 They were jet black. 762 00:51:18,060 --> 00:51:19,053 What did you say? 763 00:51:37,095 --> 00:51:39,928 It was like you were doing that sleepwalking thing again. 764 00:51:39,930 --> 00:51:43,788 Yeah you were wearing this red, skintight dress 765 00:51:43,790 --> 00:51:46,648 with some sort of ruffles or something. 766 00:51:46,650 --> 00:51:48,940 I mean, you did look hot but... 767 00:51:50,410 --> 00:51:51,908 Yeah, your eyes. 768 00:51:51,910 --> 00:51:53,128 Wait. 769 00:51:53,130 --> 00:51:55,460 My eyes were black and I was wearing a slinky 770 00:51:56,300 --> 00:51:58,963 - red ruffly dress? - Exactly. 771 00:52:00,760 --> 00:52:02,853 And everyone in that bar saw you. 772 00:52:04,400 --> 00:52:06,018 I mean, I'd really hate to admit this 773 00:52:06,020 --> 00:52:08,453 but maybe Rayland's right. 774 00:52:11,310 --> 00:52:13,433 I told you about the eyes. 775 00:52:15,030 --> 00:52:16,390 But that dress... 776 00:52:17,850 --> 00:52:19,628 That sounds like the dress that my mom was wearing 777 00:52:19,630 --> 00:52:21,230 the night that she killed Daddy. 778 00:52:22,500 --> 00:52:24,538 I keep that dress locked in that trunk 779 00:52:24,540 --> 00:52:26,453 so it will never see the light of day. 780 00:52:29,000 --> 00:52:29,833 Why? 781 00:52:35,639 --> 00:52:36,739 Maybe you should go. 782 00:52:38,380 --> 00:52:39,280 I got this. 783 00:52:41,470 --> 00:52:42,523 Yes sir, Sheriff. 784 00:52:44,250 --> 00:52:45,900 Let me know if you need anything. 785 00:52:57,360 --> 00:52:58,191 What do you think, 786 00:52:58,193 --> 00:52:59,800 you wanna go hang out with us then? 787 00:52:59,802 --> 00:53:00,798 Wanna hang out? 788 00:53:00,800 --> 00:53:02,120 I think we're... 789 00:53:10,640 --> 00:53:11,990 We ever gonna talk again? 790 00:53:13,060 --> 00:53:14,768 I'm not crazy, Ronnie. 791 00:53:14,770 --> 00:53:16,503 I didn't say you were, Brooke. 792 00:53:17,760 --> 00:53:20,668 The other night took everything out of me. 793 00:53:20,670 --> 00:53:21,870 I don't know what to do. 794 00:53:22,790 --> 00:53:23,698 I don't know either. 795 00:53:23,700 --> 00:53:25,400 I mean it's not like I'm a doctor. 796 00:53:26,320 --> 00:53:29,483 But you know if you wanna see one just to talk. 797 00:53:30,362 --> 00:53:31,428 I don't wanna see a doctor. 798 00:53:31,430 --> 00:53:32,261 No? 799 00:53:32,263 --> 00:53:36,621 Okay, I won't push you. 800 00:53:36,623 --> 00:53:38,483 You wanna do me a favor? 801 00:53:39,420 --> 00:53:40,253 What? 802 00:53:41,950 --> 00:53:45,188 I've got a lot of stuff I need to do around here. 803 00:53:45,190 --> 00:53:46,958 I was wondering maybe if you wanted to take the truck 804 00:53:46,960 --> 00:53:48,863 and make a run to the store for us. 805 00:53:49,740 --> 00:53:52,503 I mean, I got a list there in the kitchen. 806 00:53:53,562 --> 00:53:56,083 Yeah, sure. 807 00:53:58,110 --> 00:53:59,133 Where are your keys? 808 00:54:06,330 --> 00:54:07,163 Thank you. 809 00:54:39,620 --> 00:54:41,020 Keep it together, Brookie. 810 00:54:44,840 --> 00:54:45,703 Keep it together. 811 00:55:08,120 --> 00:55:09,523 I hate to spy on her Liv 812 00:55:09,525 --> 00:55:11,068 but I don't know what else to do. 813 00:55:11,070 --> 00:55:12,568 Ronnie. 814 00:55:12,570 --> 00:55:14,670 You're trying to protect her from herself. 815 00:55:15,720 --> 00:55:17,320 Your heart's in the right place. 816 00:55:18,970 --> 00:55:21,523 Baby, you're a good man. 817 00:55:22,720 --> 00:55:25,248 You're doing the only thing you can to save her. 818 00:55:25,250 --> 00:55:26,798 I know but it just doesn't seem right, 819 00:55:26,800 --> 00:55:28,083 spying on family. 820 00:55:29,965 --> 00:55:31,107 I love you. 821 00:55:32,202 --> 00:55:33,140 And I always will. 822 00:55:34,380 --> 00:55:35,798 Don't forget that. 823 00:55:35,800 --> 00:55:38,053 I never will, you know that. 824 00:56:30,360 --> 00:56:31,193 Ronnie. 825 00:56:33,684 --> 00:56:36,093 I want you to know how thankful I am for you. 826 00:56:37,560 --> 00:56:39,588 I don't have anyone. 827 00:56:39,590 --> 00:56:41,188 I guess I never even really had a husband 828 00:56:41,190 --> 00:56:42,268 but at least I could tell myself 829 00:56:42,270 --> 00:56:43,273 that I wasn't alone. 830 00:56:45,650 --> 00:56:47,918 I married him and isolated myself off 831 00:56:47,920 --> 00:56:49,270 from the rest of the world. 832 00:56:51,200 --> 00:56:54,623 I was just Mrs. Patrick Connell. 833 00:57:03,400 --> 00:57:04,900 I'm sorry I was hard on you. 834 00:57:07,982 --> 00:57:09,283 I'm scared. 835 00:57:11,230 --> 00:57:13,548 I think there's something wrong with me. 836 00:57:13,550 --> 00:57:17,453 Come here, it's okay, it's gonna be okay. 837 00:57:19,130 --> 00:57:21,518 I think I need to talk to someone. 838 00:57:21,520 --> 00:57:23,238 I think you're right. 839 00:57:23,240 --> 00:57:25,928 Oh, can we still do that? 840 00:57:25,930 --> 00:57:27,028 Yeah. 841 00:57:27,030 --> 00:57:27,993 Absolutely. 842 00:57:28,871 --> 00:57:30,271 I'll call Dr. Schmidt today. 843 00:57:34,310 --> 00:57:35,828 I don't like this, Ronnie. 844 00:57:35,830 --> 00:57:37,108 I know. 845 00:57:37,110 --> 00:57:38,253 Just keep watching. 846 00:57:44,800 --> 00:57:46,678 Sheriff I'm serious, man. 847 00:57:46,680 --> 00:57:48,838 Something ain't right here. 848 00:57:48,840 --> 00:57:50,423 It's like a demon or something. 849 00:57:51,576 --> 00:57:53,726 And how is this not an invasion of privacy? 850 00:57:55,090 --> 00:57:56,368 You know I seen something like this 851 00:57:56,370 --> 00:57:59,498 at the movies I took Paula Wilcox to last week. 852 00:57:59,500 --> 00:58:00,398 It was about these kids, 853 00:58:00,400 --> 00:58:01,698 they were camping down by this lake... 854 00:58:01,700 --> 00:58:03,763 Jesus Christ Rayland, calm down! 855 00:58:05,808 --> 00:58:08,093 And no, this is my house. 856 00:58:10,309 --> 00:58:13,743 So Ang, you got any ideas? 857 00:58:15,130 --> 00:58:16,830 I know you don't wanna hear this 858 00:58:18,130 --> 00:58:20,380 but I think you need to go see Lucien Tipton. 859 00:58:21,340 --> 00:58:22,648 You mean that crazy old blind man 860 00:58:22,650 --> 00:58:24,198 that lives out in the middle of nowhere? 861 00:58:24,200 --> 00:58:26,958 He's not crazy, he's gifted! 862 00:58:26,960 --> 00:58:28,301 I trust him and you should too. 863 00:58:28,303 --> 00:58:30,848 That whole family is crazy and he is one rude 864 00:58:30,850 --> 00:58:32,188 son of a bitch. 865 00:58:32,190 --> 00:58:34,108 Now I took your advice on him before, Ang. 866 00:58:34,110 --> 00:58:35,188 Oh, don't I know it. 867 00:58:35,190 --> 00:58:37,408 Yeah, so you remember how that turned out. 868 00:58:37,410 --> 00:58:38,241 How what worked out? 869 00:58:38,243 --> 00:58:39,968 What the hell are y'all talking about? 870 00:58:39,970 --> 00:58:41,978 He just had some rude things to say to the sheriff, 871 00:58:41,980 --> 00:58:44,208 - that's all. - That's all? 872 00:58:44,210 --> 00:58:47,468 No, he said Olivia would never make it to heaven. 873 00:58:47,470 --> 00:58:49,718 He said he wasn't quite sure which way she'd wind up 874 00:58:49,720 --> 00:58:51,168 until she let go. 875 00:58:51,170 --> 00:58:52,628 Let go? 876 00:58:52,630 --> 00:58:53,920 She's dead! 877 00:58:53,922 --> 00:58:54,755 Rayland! 878 00:58:56,610 --> 00:59:00,158 Either way, you wanna get to the bottom of this, 879 00:59:00,160 --> 00:59:01,839 he's your man. 880 00:59:11,104 --> 00:59:13,338 Sheriff Connell, he's ready for you, 881 00:59:13,340 --> 00:59:14,390 you can head on back. 882 00:59:15,980 --> 00:59:16,985 It'll be just a few more minutes. 883 00:59:16,987 --> 00:59:18,178 But I've already been waiting 884 00:59:18,180 --> 00:59:19,208 for like an hour. 885 00:59:19,210 --> 00:59:20,960 It'll be just a few more minutes. 886 00:59:23,160 --> 00:59:24,908 I've seen people hours away from dying 887 00:59:24,910 --> 00:59:28,168 somehow miraculously just get better. 888 00:59:28,170 --> 00:59:29,053 Can't explain it. 889 00:59:31,060 --> 00:59:32,628 And I played racquetball with a guy once 890 00:59:32,630 --> 00:59:34,598 for two hours straight 891 00:59:34,600 --> 00:59:37,393 to then just see him keel over in the locker room. 892 00:59:39,610 --> 00:59:40,958 I've also had good friends 893 00:59:40,960 --> 00:59:43,060 who never dealt with the loss of a spouse. 894 00:59:44,760 --> 00:59:47,238 Look, I know where you're going with that, 895 00:59:47,240 --> 00:59:48,708 and I appreciate your concern, 896 00:59:48,710 --> 00:59:51,373 but I am telling you this is not about me. 897 00:59:52,920 --> 00:59:54,358 So be it. 898 00:59:54,360 --> 00:59:55,728 I'll meet with her if you want me to, 899 00:59:55,730 --> 00:59:59,505 but I'm not sure how much help I could be. 900 01:00:00,340 --> 01:00:01,938 The way you describe this Ronnie 901 01:00:01,940 --> 01:00:03,968 this may be out of my field. 902 01:00:03,970 --> 01:00:05,868 Well then who can she see? 903 01:00:05,870 --> 01:00:08,133 You mean like a psychiatrist? 904 01:00:09,480 --> 01:00:10,808 You may not like this. 905 01:00:10,810 --> 01:00:12,808 Oh, don't say Lucien Tipton. 906 01:00:12,810 --> 01:00:14,568 Jesus Christ Doc, not you too! 907 01:00:14,570 --> 01:00:16,943 Look he's no doctor, that's for sure, 908 01:00:16,945 --> 01:00:20,318 and that whole family honestly gives me the creeps. 909 01:00:20,320 --> 01:00:21,568 But I've seen him know the answers 910 01:00:21,570 --> 01:00:23,233 to things that I cannot explain. 911 01:00:24,420 --> 01:00:26,273 I would rather she saw you. 912 01:00:27,690 --> 01:00:30,548 That's fine too, whatever you need. 913 01:00:30,550 --> 01:00:31,850 You know I'm glad to help. 914 01:00:34,970 --> 01:00:36,153 No you did right. 915 01:00:37,640 --> 01:00:38,618 I need to know this stuff 916 01:00:38,620 --> 01:00:40,278 even if I don't wanna hear it. 917 01:00:40,280 --> 01:00:45,280 It's like I just can't put my finger on it. 918 01:00:45,630 --> 01:00:46,848 I never seen nothing like it, 919 01:00:46,850 --> 01:00:49,438 it's like she's a magnet to these guys. 920 01:00:49,440 --> 01:00:51,518 I'm working on it Charles, I swear. 921 01:00:51,520 --> 01:00:53,051 I just... 922 01:00:53,886 --> 01:00:55,798 I need a little bit more patience 923 01:00:55,800 --> 01:00:57,163 and I will get it handled. 924 01:00:59,280 --> 01:01:00,748 Alright. 925 01:01:00,750 --> 01:01:02,098 Alright, I'll stick with you Sheriff 926 01:01:02,100 --> 01:01:05,328 but I can't much longer 'cause she's about to drive 927 01:01:05,330 --> 01:01:06,623 all my business away. 928 01:01:07,569 --> 01:01:08,638 I mean these guys are scared. 929 01:01:08,640 --> 01:01:13,058 They wanna come in, get drunk, get laid, that's it. 930 01:01:13,060 --> 01:01:15,598 They don't wanna end up in a hospital bed 931 01:01:15,600 --> 01:01:16,623 with no memory. 932 01:01:18,720 --> 01:01:19,553 I understand. 933 01:01:21,500 --> 01:01:22,333 Thanks Charles. 934 01:01:30,700 --> 01:01:33,250 Don't say nothing 'cause I know what you wanna say. 935 01:01:35,370 --> 01:01:38,538 Rayland, don't go in there right now, Rayland. 936 01:01:38,540 --> 01:01:40,133 Sarah Mitchell. 937 01:01:41,950 --> 01:01:44,888 Lives in those duplexes down by the lake. 938 01:01:44,890 --> 01:01:48,228 Guess I been talking to her for, I dunno, a week or so. 939 01:01:48,230 --> 01:01:50,448 Anyway I told her I'd take her out for a night of 940 01:01:50,450 --> 01:01:53,023 dinner and dancing at the casino but 941 01:01:53,858 --> 01:01:55,328 all she ever talks about is wanting to go 942 01:01:55,330 --> 01:01:59,598 ride in the patrol car so I was thinking, 943 01:01:59,600 --> 01:02:01,698 I mean, if you didn't have a problem with it, 944 01:02:01,700 --> 01:02:04,268 maybe I could let her ride along with me? 945 01:02:04,270 --> 01:02:05,878 I mean, I'd keep her safe and everything 946 01:02:05,880 --> 01:02:07,919 just as long as you didn't have any issue with... 947 01:02:08,754 --> 01:02:10,698 We just got a call from the quick clinic. 948 01:02:10,700 --> 01:02:13,138 Male in his fifties short on breath. 949 01:02:13,140 --> 01:02:13,971 And? 950 01:02:13,973 --> 01:02:15,648 Someone found him in his car down the road 951 01:02:15,650 --> 01:02:17,408 from The Easy Speaker. 952 01:02:17,410 --> 01:02:19,073 Oh shit, she's at it again. 953 01:02:20,160 --> 01:02:22,548 What'd they say, is he gonna be alright? 954 01:02:22,550 --> 01:02:24,258 They said he'd be fine, Ronnie, 955 01:02:24,260 --> 01:02:26,198 but do you have any idea how often 956 01:02:26,200 --> 01:02:27,778 I get calls like this? 957 01:02:27,780 --> 01:02:30,378 Everybody in this town is talking. 958 01:02:30,380 --> 01:02:32,717 What do you expect me to do exactly, Ang? 959 01:02:32,719 --> 01:02:34,948 Nail my windows shut? 960 01:02:34,950 --> 01:02:36,748 Maybe chain her to the bed every night? 961 01:02:36,750 --> 01:02:38,119 I don't know, what do you want? 962 01:02:38,121 --> 01:02:39,538 I want you to go see Lucien Tipton. 963 01:02:39,540 --> 01:02:40,668 And tell him what? 964 01:02:40,670 --> 01:02:41,838 There's enough people out here 965 01:02:41,840 --> 01:02:43,548 who already think I'm crazy. 966 01:02:43,550 --> 01:02:45,668 Do you really think I want this getting out 967 01:02:45,670 --> 01:02:47,123 and prove to them that I am? 968 01:02:48,200 --> 01:02:50,300 Sheriff, man, we're just trying to help. 969 01:02:59,610 --> 01:03:01,248 And how do we do that, Rayland? 970 01:03:01,250 --> 01:03:02,353 How do we help her? 971 01:03:03,420 --> 01:03:04,253 Hmm? 972 01:03:06,600 --> 01:03:09,258 Do you have a clue how much sleep I've lost 973 01:03:09,260 --> 01:03:11,308 since all this began? 974 01:03:11,310 --> 01:03:14,178 My grandmother used to talk about the Tiptons. 975 01:03:14,180 --> 01:03:15,611 Even way before Lucien was born 976 01:03:16,446 --> 01:03:17,428 people always went to them 977 01:03:17,430 --> 01:03:19,830 when there was something they didn't understand. 978 01:03:29,315 --> 01:03:30,482 Who that is? 979 01:03:33,260 --> 01:03:34,360 It's Ronnie Connell. 980 01:03:35,540 --> 01:03:38,998 Sheriff, I ain't seen you in ages. 981 01:03:39,000 --> 01:03:40,313 You ain't seen shit. 982 01:03:41,270 --> 01:03:43,383 Thought you said you'd never come back. 983 01:03:45,020 --> 01:03:47,328 Well maybe you're here about your wife again. 984 01:03:47,330 --> 01:03:50,118 I'm not discussing that with you, Lucien. 985 01:03:50,120 --> 01:03:52,333 Not tonight, not ever. 986 01:03:53,512 --> 01:03:57,338 Well good, 'cause she still ain't where she need to be. 987 01:03:57,340 --> 01:04:00,158 Still ain't cross over to the light. 988 01:04:00,160 --> 01:04:02,313 Oh darky darky darky darky. 989 01:04:03,440 --> 01:04:04,988 Lucien. 990 01:04:04,990 --> 01:04:07,240 I need to talk to you about my sister-in-law. 991 01:04:08,132 --> 01:04:10,298 Now I've seen things, things I can't explain. 992 01:04:10,300 --> 01:04:12,943 Some sort of red mist going into her mouth. 993 01:04:13,900 --> 01:04:15,850 Now I've done some searching around but 994 01:04:17,230 --> 01:04:19,030 have you ever heard of such a thing? 995 01:04:20,550 --> 01:04:22,500 That sound like a boo hag to me, boy. 996 01:04:23,380 --> 01:04:25,267 You know about that? 997 01:04:25,269 --> 01:04:28,511 Why hell yes, I know what that is. 998 01:04:28,513 --> 01:04:30,913 I also know it ain't nowhere near Arkansas. 999 01:04:31,770 --> 01:04:33,928 And we ain't nowhere near Georgia! 1000 01:04:33,930 --> 01:04:35,403 You lost, little chicken? 1001 01:04:36,240 --> 01:04:38,298 What does this have to do with Georgia? 1002 01:04:38,300 --> 01:04:39,430 Oh so you do know. 1003 01:04:41,650 --> 01:04:44,583 The Gullah son, the Gullah. 1004 01:04:46,177 --> 01:04:49,110 The boo hag haunts them Gullah folk down in South Carolina 1005 01:04:50,170 --> 01:04:51,058 and Georgia. 1006 01:04:51,060 --> 01:04:53,758 Wait, South Carolina? 1007 01:04:53,760 --> 01:04:56,403 She ride the skin of a Gullah. 1008 01:04:58,210 --> 01:05:01,203 Witch on a broomstick will get ya! 1009 01:05:02,280 --> 01:05:05,863 Can we take a walk, maybe get some privacy? 1010 01:05:08,223 --> 01:05:09,418 Leeallen! 1011 01:05:09,420 --> 01:05:11,858 Go on in the house, shut up a minute. 1012 01:05:11,860 --> 01:05:13,523 Me and the sheriff need to talk. 1013 01:05:17,690 --> 01:05:19,918 I've got video of that mist coming out 1014 01:05:19,920 --> 01:05:23,442 of the same spot every night. 1015 01:05:23,444 --> 01:05:24,788 I see see now. 1016 01:05:24,790 --> 01:05:27,138 She asleep when this happen? 1017 01:05:27,140 --> 01:05:28,290 Yeah, she was asleep. 1018 01:05:30,050 --> 01:05:31,323 Then that's it alright. 1019 01:05:32,601 --> 01:05:34,483 You done got the hag in your house. 1020 01:05:36,310 --> 01:05:38,010 You in a mess of trouble, Sheriff. 1021 01:05:40,607 --> 01:05:41,808 How do I kill it? 1022 01:05:41,810 --> 01:05:43,943 Ah you can't kill a hag. 1023 01:05:43,945 --> 01:05:45,795 Best you ever gonna do is run it off. 1024 01:05:47,065 --> 01:05:49,043 They a cousin of the vampire, son. 1025 01:05:50,687 --> 01:05:52,160 And you wanna know any more 1026 01:05:53,920 --> 01:05:55,513 that'll be $40 American. 1027 01:05:57,465 --> 01:05:59,258 Go on Sheriff, pay up! 1028 01:05:59,260 --> 01:06:00,093 Man gotta eat! 1029 01:06:06,345 --> 01:06:07,178 Yes sir. 1030 01:06:11,000 --> 01:06:12,600 There's got to be another way. 1031 01:06:14,450 --> 01:06:18,078 Well, sure Sheriff, you could burn your house down 1032 01:06:18,080 --> 01:06:20,928 with everything in it right in the middle of the day. 1033 01:06:20,930 --> 01:06:23,453 Ooh, I do love a good barbecue. 1034 01:06:24,550 --> 01:06:26,100 That's the easy way, Sheriff. 1035 01:06:27,340 --> 01:06:30,817 Whatever you do, don't let the hag ride you. 1036 01:06:42,585 --> 01:06:45,405 Leeallen come take that possum off the stove. 1037 01:06:45,407 --> 01:06:46,616 If sheriff finds this... 1038 01:06:47,451 --> 01:06:49,258 What do I do here, Olivia? 1039 01:06:49,260 --> 01:06:52,108 I mean, I don't know what I'm doing, what I'm dealing with. 1040 01:06:52,110 --> 01:06:53,558 I don't even know if I can believe what I see 1041 01:06:53,560 --> 01:06:55,088 'cause I see you! 1042 01:06:55,090 --> 01:06:56,588 Ronnie, sweetheart. 1043 01:06:56,590 --> 01:06:59,298 No, I see you every day and I know in my heart 1044 01:06:59,300 --> 01:07:00,131 that you're dead. 1045 01:07:00,133 --> 01:07:01,628 I mean, you're gone! 1046 01:07:01,630 --> 01:07:02,713 But there you are. 1047 01:07:03,583 --> 01:07:06,908 You talk to me, you guide me, you protect me, 1048 01:07:06,910 --> 01:07:08,953 but you're not real. 1049 01:07:11,221 --> 01:07:13,108 And then I see something I know can't be real. 1050 01:07:13,110 --> 01:07:15,460 Other people see it too and tell me that it is. 1051 01:07:16,410 --> 01:07:17,793 Tell me what to do, Liv. 1052 01:07:20,610 --> 01:07:21,441 How? 1053 01:07:21,443 --> 01:07:24,198 Tell me how, 'cause I don't know. 1054 01:07:24,200 --> 01:07:25,938 Tell me what the fuck to do, 1055 01:07:25,940 --> 01:07:28,128 'cause I'm out of my mind here. 1056 01:07:28,130 --> 01:07:29,053 I'm losing it! 1057 01:07:29,930 --> 01:07:30,763 It's gone. 1058 01:07:37,205 --> 01:07:40,080 I don't wanna let you go, 1059 01:07:40,082 --> 01:07:42,941 but you have to tell me how I can help her 1060 01:07:42,943 --> 01:07:45,238 the way I couldn't help you. 1061 01:07:45,240 --> 01:07:47,278 Ronnie, you take care of that girl 1062 01:07:47,280 --> 01:07:48,803 and I'll take care of you. 1063 01:08:53,407 --> 01:08:54,483 - Hello? - Hey. 1064 01:08:55,430 --> 01:08:58,080 Get over here with all that stuff like I told you to. 1065 01:08:59,350 --> 01:09:00,323 It's time. 1066 01:09:02,430 --> 01:09:04,913 You can come to us now, Olivia Connell. 1067 01:09:06,940 --> 01:09:09,428 We ask for you to show yourself to us 1068 01:09:09,430 --> 01:09:13,473 so that we may help you pass to the great beyond. 1069 01:09:16,654 --> 01:09:18,023 Is she here? 1070 01:09:18,025 --> 01:09:19,873 Oh, she close. 1071 01:09:28,800 --> 01:09:30,288 Is he alright? 1072 01:09:30,290 --> 01:09:32,408 Relax little bird, that's just her way 1073 01:09:32,410 --> 01:09:35,133 of letting us know she's nearby. 1074 01:09:39,960 --> 01:09:42,063 We thank you for coming to us. 1075 01:09:43,110 --> 01:09:44,447 We mean you no harm 1076 01:09:45,667 --> 01:09:50,008 but we have a request to make of you. 1077 01:09:50,010 --> 01:09:52,123 Go ahead girl, talk to her. 1078 01:09:55,730 --> 01:09:59,248 I want you to leave Ronnie alone. 1079 01:09:59,250 --> 01:10:01,668 I want you to pass over 1080 01:10:01,670 --> 01:10:03,468 and let him move on with his life, 1081 01:10:03,470 --> 01:10:05,463 he needs closure from you. 1082 01:10:06,440 --> 01:10:07,273 No. 1083 01:10:08,350 --> 01:10:09,348 No. 1084 01:10:09,350 --> 01:10:11,690 She say's you don't understand. 1085 01:10:12,630 --> 01:10:16,218 Ronnie need her guidance. 1086 01:10:16,220 --> 01:10:18,008 This is bullshit. 1087 01:10:18,010 --> 01:10:19,898 She's not even here. 1088 01:10:19,900 --> 01:10:21,958 And if she knows so much then why doesn't she know 1089 01:10:21,960 --> 01:10:23,908 this is, she's killing him? 1090 01:10:23,910 --> 01:10:25,208 And if she loves him so much 1091 01:10:25,210 --> 01:10:26,773 then why's she gonna let him die? 1092 01:10:27,608 --> 01:10:29,018 I can't promise what they're gonna say, 1093 01:10:29,020 --> 01:10:31,555 I just get 'em here to talk to you. 1094 01:10:31,557 --> 01:10:34,618 You do still owe us the $80 you know. 1095 01:10:34,620 --> 01:10:37,228 I shouldn't have to pay for this! 1096 01:10:37,230 --> 01:10:38,798 This is useless! 1097 01:10:38,800 --> 01:10:41,578 Easy now little bird, you been coming here 1098 01:10:41,580 --> 01:10:45,268 too long for the same thing not to know how this works. 1099 01:10:45,270 --> 01:10:48,398 Ronnie's not gonna get any good out of this at all. 1100 01:10:48,400 --> 01:10:50,255 Ronnie you say. 1101 01:10:50,257 --> 01:10:52,820 You mean Sheriff Connell? 1102 01:10:53,719 --> 01:10:56,779 Leeallen, you go and get the gun, do it now! 1103 01:10:57,614 --> 01:11:01,673 How dare you even pretend that you care about him? 1104 01:11:02,940 --> 01:11:06,033 All you wanna do is ruin a good man's life. 1105 01:11:07,160 --> 01:11:10,637 Easy girl, you talking to a hag in there now. 1106 01:11:12,060 --> 01:11:13,310 Not for long. 1107 01:11:20,682 --> 01:11:22,320 Leeallen! 1108 01:11:22,322 --> 01:11:23,816 Hurry! 1109 01:11:23,818 --> 01:11:26,068 Get your ass out here, boy! 1110 01:11:31,050 --> 01:11:33,173 You know what I want, you creepy fuck. 1111 01:11:54,040 --> 01:11:57,157 Don't worry, you'll see him in a minute. 1112 01:13:14,785 --> 01:13:16,221 Thought she fuckin' him too. 1113 01:13:16,223 --> 01:13:17,908 Listen, that is my sister-in-law 1114 01:13:17,910 --> 01:13:19,088 we're talking about, Lucien. 1115 01:13:19,090 --> 01:13:21,683 That is the widow of my brother. 1116 01:13:21,685 --> 01:13:22,518 Well now. 1117 01:13:23,590 --> 01:13:26,317 If she taking their breath but not fucking 'em, 1118 01:13:27,633 --> 01:13:30,197 then you dealing with a great-grandma hag. 1119 01:13:31,680 --> 01:13:34,338 Oh she know all the tricks yeah. 1120 01:13:34,340 --> 01:13:36,090 You and that little girl is fucked. 1121 01:13:38,010 --> 01:13:39,083 How do I stop it? 1122 01:13:39,970 --> 01:13:42,348 I mean I've read that you can distract it 1123 01:13:42,350 --> 01:13:43,478 just by laying out a broom, 1124 01:13:43,480 --> 01:13:44,578 it'll stay up all night 1125 01:13:44,580 --> 01:13:45,780 just counting the straw. 1126 01:13:46,870 --> 01:13:48,738 Now you saw she come out the wall 1127 01:13:48,740 --> 01:13:49,923 same spot every night? 1128 01:13:51,250 --> 01:13:52,638 Yes. 1129 01:13:52,640 --> 01:13:54,572 Then you can catch her. 1130 01:13:54,574 --> 01:13:56,074 Either coming in or going out. 1131 01:13:57,110 --> 01:13:59,500 Just throw you a load of salt up in there 1132 01:14:00,334 --> 01:14:01,167 and run her off! 1133 01:14:02,800 --> 01:14:04,408 Course you wanna take care she don't escape 1134 01:14:04,410 --> 01:14:05,573 into your house. 1135 01:14:06,610 --> 01:14:08,770 You get a mad hag stuck in your house 1136 01:14:09,780 --> 01:14:11,008 you might as well move on 1137 01:14:11,010 --> 01:14:12,637 'cause you gonna die for sure. 1138 01:14:13,610 --> 01:14:14,943 I'm desperate, Lucien. 1139 01:14:15,830 --> 01:14:18,058 That is the only reason I am here. 1140 01:14:18,060 --> 01:14:19,353 Tell me what to do. 1141 01:14:20,470 --> 01:14:22,173 You open your window, boy. 1142 01:14:23,360 --> 01:14:27,068 Chase her outside when she go crazy from the salt. 1143 01:14:27,070 --> 01:14:29,344 They just like their cousin. 1144 01:14:29,346 --> 01:14:30,896 Can't live in no damn daylight. 1145 01:14:33,830 --> 01:14:35,558 She'll find somewhere else to go. 1146 01:14:35,560 --> 01:14:37,848 And put you a ring of burning ash around the house, 1147 01:14:37,850 --> 01:14:40,498 you don't want her to come back inside. 1148 01:14:40,500 --> 01:14:41,908 Oh they hate that. 1149 01:14:41,910 --> 01:14:43,063 Can't stand the smell. 1150 01:14:44,430 --> 01:14:46,308 Own kind won't let her come back inside 1151 01:14:46,310 --> 01:14:47,410 once she pass through. 1152 01:14:49,200 --> 01:14:50,640 Good luck getting her out. 1153 01:14:51,763 --> 01:14:53,096 That is a trick. 1154 01:15:02,700 --> 01:15:04,298 Rayland! 1155 01:15:04,300 --> 01:15:05,143 Not yet. 1156 01:15:06,850 --> 01:15:07,888 You can't close off the circle 1157 01:15:07,890 --> 01:15:09,153 til it gets back inside. 1158 01:15:10,221 --> 01:15:11,278 What the hell difference does it make? 1159 01:15:11,280 --> 01:15:13,568 Because it won't cross the ash. 1160 01:15:13,570 --> 01:15:16,028 So when do you want me to do this part? 1161 01:15:16,030 --> 01:15:18,230 After Brooke gets back through her window. 1162 01:15:19,090 --> 01:15:20,548 Then we'll close it off. 1163 01:15:20,550 --> 01:15:23,228 Let's put the buckets back over by the bushes. 1164 01:15:23,230 --> 01:15:25,668 And that's where I want you to hide. 1165 01:15:25,670 --> 01:15:27,578 But you better be ready. 1166 01:15:27,580 --> 01:15:29,230 How do I know when to be ready? 1167 01:15:30,652 --> 01:15:33,078 I'm pretty sure you'll know. 1168 01:15:33,080 --> 01:15:34,455 Come on. 1169 01:15:34,457 --> 01:15:35,403 What the hell man? 1170 01:15:44,714 --> 01:15:47,464 And here is your change, fella. 1171 01:15:54,270 --> 01:15:57,833 You best be careful out there tonight. 1172 01:16:14,200 --> 01:16:15,879 Calling the sheriff? 1173 01:16:21,321 --> 01:16:23,363 - Nah. - Why not? 1174 01:16:26,080 --> 01:16:28,438 None of your damn business, that's why not. 1175 01:16:28,440 --> 01:16:29,433 You want another drink? 1176 01:16:31,790 --> 01:16:32,623 Yeah. 1177 01:16:45,254 --> 01:16:48,504 Do you know what I'm gonna do to you? 1178 01:16:50,240 --> 01:16:51,977 I'm gonna get on top of you. 1179 01:16:54,600 --> 01:16:56,503 I'm gonna lean the seat back. 1180 01:17:00,113 --> 01:17:01,813 And I'm gonna take off your pants. 1181 01:17:05,640 --> 01:17:09,148 And then I'm gonna show you the best time of your life. 1182 01:17:09,150 --> 01:17:10,298 Oh hell yeah. 1183 01:17:10,300 --> 01:17:12,872 - Yeah you like that? - Uh huh. 1184 01:17:12,874 --> 01:17:13,707 Oh good. 1185 01:17:14,891 --> 01:17:15,724 Hey. 1186 01:17:16,891 --> 01:17:17,808 Or maybe... 1187 01:17:18,651 --> 01:17:19,482 Maybe what? 1188 01:17:19,484 --> 01:17:21,943 I should just get on top of this right now. 1189 01:17:22,968 --> 01:17:24,244 - You like that? - Mm hmm. 1190 01:17:24,246 --> 01:17:27,107 - Are you ready? - Mm hmm. 1191 01:18:49,880 --> 01:18:50,713 Fuck me! 1192 01:20:41,060 --> 01:20:42,443 Hurry boy, hurry! 1193 01:20:57,088 --> 01:20:58,658 Brooke! 1194 01:20:58,660 --> 01:20:59,828 Take the duct tape off the wall 1195 01:20:59,830 --> 01:21:01,068 and put it across your mouth. 1196 01:21:01,070 --> 01:21:01,903 What? 1197 01:21:02,936 --> 01:21:05,993 Do it now and whatever you do, don't open your mouth. 1198 01:21:29,578 --> 01:21:31,661 Fuck, fuck, shit, fuck. 1199 01:21:33,338 --> 01:21:34,217 Fuck. 1200 01:22:08,330 --> 01:22:11,163 Sorry girl, I'm afraid that won't work on me. 1201 01:22:16,990 --> 01:22:18,338 See? 1202 01:22:18,340 --> 01:22:20,338 I don't even have a body. 1203 01:22:20,340 --> 01:22:21,553 But you can try. 1204 01:22:28,750 --> 01:22:29,583 Olivia? 1205 01:22:30,910 --> 01:22:31,743 Liv? 1206 01:22:34,010 --> 01:22:34,843 She's gone. 1207 01:22:36,660 --> 01:22:37,773 I saw her too. 1208 01:22:39,590 --> 01:22:41,053 She saved us. 1209 01:22:42,230 --> 01:22:43,063 I know. 1210 01:23:16,635 --> 01:23:18,528 Just can't believe Angela got mixed up 1211 01:23:18,530 --> 01:23:19,703 with old Lucien Tipton. 1212 01:23:21,240 --> 01:23:22,558 Yeah it's still hard for me to believe 1213 01:23:22,560 --> 01:23:23,463 that one myself. 1214 01:23:24,480 --> 01:23:27,028 Apparently she was out there more than we thought. 1215 01:23:27,030 --> 01:23:30,618 Best we can tell she strangled old Lucien and his brother 1216 01:23:30,620 --> 01:23:33,053 but not before he filled her belly full of lead. 1217 01:23:34,500 --> 01:23:36,750 Kinda tired of talking about that, Rayland. 1218 01:23:38,029 --> 01:23:40,663 Yes sir Sheriff, I just wanted you to know. 1219 01:23:42,570 --> 01:23:45,131 State police came in, they're gonna take the case over so... 1220 01:23:45,133 --> 01:23:46,598 Rayland. 1221 01:23:46,600 --> 01:23:48,168 When I say I'm tired of talking about it, 1222 01:23:48,170 --> 01:23:49,120 that's what I mean. 1223 01:23:53,760 --> 01:23:56,028 - Well hey. - Hey. 1224 01:23:56,030 --> 01:23:57,643 Well look who's awake. 1225 01:23:58,500 --> 01:23:59,950 He was just about to leave. 1226 01:24:01,090 --> 01:24:02,849 I was just about to leave. 1227 01:24:03,684 --> 01:24:04,517 Rayland. 1228 01:24:05,570 --> 01:24:06,403 Thank you. 1229 01:24:07,850 --> 01:24:09,900 Ronnie told me how you helped that night. 1230 01:24:10,740 --> 01:24:12,290 I just needed to say thank you. 1231 01:24:14,060 --> 01:24:15,808 Ah, it was nothing. 1232 01:24:15,810 --> 01:24:16,960 You're welcome, Brooke. 1233 01:24:18,170 --> 01:24:19,603 Sheriff. 1234 01:24:19,605 --> 01:24:20,438 Rayland. 1235 01:24:29,710 --> 01:24:30,848 You hungry? 1236 01:24:30,850 --> 01:24:32,050 I can fix you something. 1237 01:24:33,550 --> 01:24:35,638 How long was I asleep? 1238 01:24:35,640 --> 01:24:37,693 Oh, more than two days. 1239 01:24:39,630 --> 01:24:42,023 Don't worry, I kept a check on you. 1240 01:24:43,850 --> 01:24:45,200 I haven't left you, Brooke. 1241 01:24:46,720 --> 01:24:48,080 Of course you haven't. 1242 01:24:55,250 --> 01:24:59,417 You know, I don't know what we are or who we were. 1243 01:25:00,820 --> 01:25:02,713 I'm not sure I even know who I am. 1244 01:25:04,710 --> 01:25:06,410 But I know I'm where I need to be. 1245 01:25:18,955 --> 01:25:23,955 Subtitles by explosiveskull 85617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.