Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:39,942 --> 00:05:41,498
Happy Christmas, Mrs. Carson.
2
00:05:41,575 --> 00:05:45,602
How many times do I have to tell you
my name is Mary?
3
00:05:45,679 --> 00:05:50,011
- And yet you never call me Ralph.
- All right, Ralph. Happy Christmas.
4
00:05:50,082 --> 00:05:53,074
It's very kind of you to spend it
with a lonely old woman.
5
00:05:53,152 --> 00:05:56,414
Hardly that. On the contrary,
it is very kind of you to invite...
6
00:05:56,485 --> 00:06:00,887
- a lonely priest and fellow Irishman.
- That's right.
7
00:06:01,357 --> 00:06:04,449
This is your first Christmas in exile,
isn't it?
8
00:06:04,790 --> 00:06:05,984
Exile?
9
00:06:07,194 --> 00:06:11,685
- It's my first year in Australia.
- That's not what I mean, and you know it.
10
00:06:11,997 --> 00:06:15,362
Six months now,
and I still haven't figured out...
11
00:06:15,431 --> 00:06:18,957
why the Church banished you out here
to the land of Never-Never.
12
00:06:19,100 --> 00:06:22,796
What sin did you commit?
What priestly vow did you break?
13
00:06:23,304 --> 00:06:25,567
Poverty? Obedience?
14
00:06:27,005 --> 00:06:28,667
Perhaps chastity?
15
00:06:30,341 --> 00:06:32,934
You're quite sure I have been banished?
16
00:06:33,010 --> 00:06:37,638
Of course. Look at you.
You're aristocratic, witty, ambitious...
17
00:06:38,345 --> 00:06:40,779
despite that facade of humility.
18
00:06:41,682 --> 00:06:44,276
And God knows you have a subtle mind.
19
00:06:47,485 --> 00:06:50,214
You're the stuff cardinals are made of.
20
00:06:51,521 --> 00:06:54,853
And you would look magnificent in red.
21
00:06:55,758 --> 00:06:59,215
So you've said before,
so you say each time I visit here.
22
00:06:59,294 --> 00:07:02,818
And you're going to say,
"But my dear Mrs. Carson, I am a priest.
23
00:07:02,895 --> 00:07:04,759
"Surely I can do God's work here...
24
00:07:04,829 --> 00:07:08,287
"as well as in the seats
of ecclesiastical power."
25
00:07:09,033 --> 00:07:12,489
Sometimes, I think you know me better
than I know myself.
26
00:07:12,901 --> 00:07:14,926
I'm certain of that, too.
27
00:07:20,372 --> 00:07:21,931
All right, now.
28
00:07:24,309 --> 00:07:25,570
Ready.
29
00:07:32,215 --> 00:07:33,238
Go!
30
00:07:44,222 --> 00:07:45,484
Come on!
31
00:07:46,156 --> 00:07:47,816
Come on! You can do it.
32
00:08:05,202 --> 00:08:06,600
Ralph won!
33
00:08:13,273 --> 00:08:16,106
- Good on you, Father Ralph.
- Bravo, Father.
34
00:08:18,744 --> 00:08:21,905
Well done, Father de Bricassart.
How do you like him?
35
00:08:21,979 --> 00:08:25,879
- He's beautiful.
- Good! He's yours. Happy Christmas.
36
00:08:27,182 --> 00:08:28,547
Thank you.
37
00:08:29,184 --> 00:08:31,582
I'll take pleasure in riding him
whenever I'm here...
38
00:08:31,652 --> 00:08:34,347
but I can't accept him as a gift.
39
00:08:34,420 --> 00:08:36,818
Why not? You accepted the car I gave you.
40
00:08:36,888 --> 00:08:40,187
Because it allows me to get around
and see my parishioners more often.
41
00:08:40,258 --> 00:08:41,815
A fine distinction.
42
00:08:52,000 --> 00:08:54,489
The vow you broke that got you banished.
43
00:08:58,702 --> 00:09:01,295
It must have been chastity, yes?
44
00:09:03,039 --> 00:09:06,303
All right, my Christmas gift to you:
45
00:09:06,907 --> 00:09:11,002
I insulted a bishop.
A matter of local church policy.
46
00:09:11,310 --> 00:09:13,971
You broke your vow of obedience.
47
00:09:14,379 --> 00:09:18,076
- That was ambitious of you.
- There's some comfort in the fact...
48
00:09:18,149 --> 00:09:21,605
that the Pope himself later came out
in favor of my views in the matter.
49
00:09:21,684 --> 00:09:24,378
Has he, now? And he hasn't rescued you?
50
00:09:24,686 --> 00:09:28,086
My dear Mrs. Carson,
priests are expendable, bishops aren't.
51
00:09:28,655 --> 00:09:30,851
And it's not so terrible a banishment.
52
00:09:30,923 --> 00:09:34,653
I have you to remind me
of the existence of civilization...
53
00:09:34,726 --> 00:09:37,192
- and I have Drogheda.
- Yes.
54
00:09:37,661 --> 00:09:41,721
You would like that, wouldn't you?
You'd like to have my Drogheda.
55
00:09:42,130 --> 00:09:44,428
- Would I?
- Yes, you would.
56
00:09:44,498 --> 00:09:48,228
If you could charm me
into leaving Drogheda to the Church...
57
00:09:48,301 --> 00:09:51,270
His Holiness would have to
rescue you, reward you...
58
00:09:51,336 --> 00:09:55,499
maybe even give you that beautiful
red cardinal's robe some day.
59
00:09:55,773 --> 00:09:59,605
A masterful plan.
But my dear Mrs. Carson...
60
00:10:00,042 --> 00:10:03,442
I'm a priest.
Surely I can serve God as well here...
61
00:10:03,512 --> 00:10:05,944
as in the seats of ecclesiastical power.
62
00:10:06,012 --> 00:10:08,172
And how you'd hate it.
63
00:10:09,113 --> 00:10:13,948
Still, I have to give Drogheda
to someone someday, don't I?
64
00:10:17,420 --> 00:10:19,579
That's worth thinking about.
65
00:10:40,667 --> 00:10:42,931
Mrs. Smith, I must go.
66
00:10:43,003 --> 00:10:46,438
Please give my thanks to Mrs. Carson
for a delightful day.
67
00:10:46,571 --> 00:10:50,267
That will be all, thank you.
You're not leaving so soon.
68
00:10:50,341 --> 00:10:53,309
It's late and a long way back to the parish.
69
00:10:55,211 --> 00:10:59,508
I hope I didn't say anything this afternoon
to upset you.
70
00:11:00,613 --> 00:11:04,547
I mean, all that talk
about inheriting Drogheda.
71
00:11:05,049 --> 00:11:07,710
- You didn't upset me in the least.
- Good.
72
00:11:08,352 --> 00:11:11,719
- Have you thought about it?
- About what, Mrs. Carson?
73
00:11:12,320 --> 00:11:15,289
About charming me out of Drogheda...
74
00:11:16,256 --> 00:11:19,453
because I didn't say
I couldn't be charmed, did I?
75
00:11:21,761 --> 00:11:23,159
Mrs. Carson.
76
00:11:23,962 --> 00:11:26,088
What is it you want from me?
77
00:11:28,698 --> 00:11:29,925
Why...
78
00:11:30,332 --> 00:11:33,459
only your spiritual guidance
of course, Father.
79
00:11:33,768 --> 00:11:36,099
You see, I have a decision to make...
80
00:11:36,169 --> 00:11:39,332
and you're the only one
that can help me with it.
81
00:11:39,872 --> 00:11:42,806
- I'll do what I can.
- It's about my brother.
82
00:11:43,841 --> 00:11:45,307
Your brother?
83
00:11:46,542 --> 00:11:49,272
I thought you once said
you had no family left.
84
00:11:49,345 --> 00:11:51,835
I have a brother.
I haven't seen him in years.
85
00:11:51,913 --> 00:11:53,345
He lives in New Zealand.
86
00:11:53,414 --> 00:11:55,506
We both left Ireland
to make our fortunes...
87
00:11:55,581 --> 00:11:58,175
but Paddy hasn't fared too well.
88
00:11:58,550 --> 00:12:01,017
He's an experienced man
with the land, however...
89
00:12:01,085 --> 00:12:03,575
and he has a house full of sons.
90
00:12:04,921 --> 00:12:08,377
I'm thinking of bringing him here
and making him my...
91
00:12:09,157 --> 00:12:10,715
head stockman.
92
00:12:11,426 --> 00:12:13,619
I wonder you didn't think of it sooner.
93
00:12:13,693 --> 00:12:17,788
I did. I've just been waiting, shall we say...
94
00:12:19,597 --> 00:12:21,588
to see what might develop.
95
00:12:26,102 --> 00:12:30,060
It would be a comfort to know
I would be helping Paddy...
96
00:12:30,339 --> 00:12:33,203
to know I'm not all alone in this world...
97
00:12:33,372 --> 00:12:37,740
not quite reduced to leaving
all my pretty pennies to the Church.
98
00:12:38,776 --> 00:12:43,040
- It's a most generous gift, Mary.
- No. Never a gift.
99
00:12:44,046 --> 00:12:46,513
No, whoever inherits Drogheda...
100
00:12:48,649 --> 00:12:49,946
earns it.
101
00:12:53,385 --> 00:12:55,080
Thank you, Father.
102
00:13:02,023 --> 00:13:03,992
Good night, Mrs. Carson.
103
00:13:21,737 --> 00:13:24,034
Father, it's time you were off.
104
00:13:25,106 --> 00:13:26,733
All right, Annie.
105
00:13:28,707 --> 00:13:30,469
I'll be right there.
106
00:13:38,347 --> 00:13:41,975
It'll be nice for Mrs. Carson,
having her brother's family.
107
00:13:52,156 --> 00:13:54,783
I must see you about the chalk supply.
108
00:13:54,857 --> 00:13:57,724
- Chalk?
- Three boxes are missing.
109
00:13:58,694 --> 00:14:01,253
I'll look into it.
110
00:14:02,796 --> 00:14:05,457
In Father Wattey's time, Father...
111
00:14:05,532 --> 00:14:08,465
we took a much closer account
of such things.
112
00:14:35,485 --> 00:14:37,850
Hello, I'm Father de Bricassart.
Sorry I'm late.
113
00:14:37,919 --> 00:14:39,612
You'd be Mary Carson's brother?
114
00:14:39,687 --> 00:14:43,622
That's right, Father. Paddy Cleary.
This is my wife Fiona.
115
00:14:43,890 --> 00:14:45,322
Mrs. Cleary.
116
00:14:46,391 --> 00:14:48,483
I'll be taking you on to Drogheda.
117
00:14:48,559 --> 00:14:50,957
I know you've had a very difficult journey.
118
00:14:51,027 --> 00:14:52,323
You're very kind.
119
00:14:52,394 --> 00:14:55,954
- These are my boys, Father. This is Bob.
- Hello, Bob.
120
00:14:56,030 --> 00:14:59,396
Jack, and Stuie here.
121
00:14:59,465 --> 00:15:01,934
Take off your hat, son. And Frank.
122
00:15:12,206 --> 00:15:15,333
- And who are you?
- I'm Meggie.
123
00:15:29,886 --> 00:15:31,820
Are we going to live here?
124
00:15:31,887 --> 00:15:35,219
Not exactly. I'll show you
your house later, Meggie.
125
00:15:35,488 --> 00:15:36,819
Meggie?
126
00:15:38,724 --> 00:15:40,453
Yes, this is Meggie.
127
00:15:43,661 --> 00:15:48,152
Mary, we have no words to thank you
for your kindness in bringing us here.
128
00:15:49,266 --> 00:15:52,358
When you're as old as I am, and as rich...
129
00:15:52,432 --> 00:15:54,662
the vultures start to circle.
130
00:15:56,168 --> 00:15:58,898
You're my only flesh and blood, Paddy.
131
00:15:59,272 --> 00:16:03,138
I don't have any sons,
and Michael's been dead for over 30 years.
132
00:16:03,507 --> 00:16:05,200
A long time to be alone.
133
00:16:07,009 --> 00:16:10,307
- I wonder you've never married again.
- Marry again?
134
00:16:10,611 --> 00:16:13,773
And give some man control
over me and all I have?
135
00:16:14,780 --> 00:16:17,249
No, that's not what I call living.
136
00:16:18,449 --> 00:16:22,408
No. As long as I am alive,
Drogheda is mine...
137
00:16:22,953 --> 00:16:24,476
and only mine.
138
00:16:27,790 --> 00:16:30,779
- It's well to remember that.
- Of course, Mary.
139
00:16:30,857 --> 00:16:33,120
Let's have Mass right away,
and then I'm sure...
140
00:16:33,191 --> 00:16:36,126
we'd all enjoy a nice, hot meal
at your table.
141
00:16:36,594 --> 00:16:38,619
Sounds very nice indeed, Father.
142
00:17:35,665 --> 00:17:39,259
125,000 sheep. 1,000 head of cattle...
143
00:17:39,335 --> 00:17:41,267
and more fence than
you can ride in a month.
144
00:17:41,335 --> 00:17:42,964
The round of work is endless...
145
00:17:43,037 --> 00:17:46,971
but Drogheda is the biggest in all of
New South Wales, and the best.
146
00:17:47,039 --> 00:17:48,699
I've seen to that.
147
00:17:48,873 --> 00:17:51,204
All I can say is, it looks like heaven to me.
148
00:17:51,274 --> 00:17:54,301
If your idea of heaven
is hard work, you're right.
149
00:17:54,577 --> 00:17:57,307
But we Clearys know about hard work,
don't we, sister?
150
00:17:57,380 --> 00:18:00,040
Not that it got us very far back in Ireland.
151
00:18:01,149 --> 00:18:04,742
I don't want you just to lead the men.
I want you to work with them...
152
00:18:04,818 --> 00:18:07,650
and to keep on working
long after they've quit.
153
00:18:07,720 --> 00:18:09,709
When things go wrong,
you take the blame.
154
00:18:09,786 --> 00:18:12,687
When they go right,
don't expect any credit.
155
00:18:13,323 --> 00:18:16,518
And I'll give you a free hand
with the land...
156
00:18:16,658 --> 00:18:20,718
just as long as you keep Drogheda
the biggest and the best.
157
00:20:03,627 --> 00:20:04,821
Well, Mr. Gough...
158
00:20:04,895 --> 00:20:08,920
the gold is holding well and I think
the investment looks sound.
159
00:20:09,164 --> 00:20:11,028
But you're my lawyer.
160
00:20:11,532 --> 00:20:14,968
The steel is still down since the war...
161
00:20:15,500 --> 00:20:17,229
but nothing to worry about.
162
00:20:17,302 --> 00:20:20,861
As we discussed, Carson Limited
is doing well with your expansion plans.
163
00:20:20,937 --> 00:20:24,134
Meaning I'm still
one of the richest women in Australia.
164
00:20:24,207 --> 00:20:25,935
If not the richest.
165
00:20:27,508 --> 00:20:31,033
- Has your brother any idea of all this?
- No. No one has.
166
00:20:31,310 --> 00:20:35,007
And that's the way I want it kept
until the day I die. Do you understand?
167
00:20:35,081 --> 00:20:36,411
Of course.
168
00:20:38,682 --> 00:20:42,014
It would be amusing to know
what people would say...
169
00:20:43,019 --> 00:20:46,885
if they knew Drogheda
was only a hobby with me.
170
00:21:16,640 --> 00:21:18,402
- Hello, Father.
- Fee.
171
00:21:21,443 --> 00:21:23,103
You're fighting a losing battle.
172
00:21:23,178 --> 00:21:25,737
There are three things
you can't defeat in the outback:
173
00:21:25,813 --> 00:21:28,574
The dust, the heat, and the flies.
174
00:21:31,516 --> 00:21:34,508
You're certainly not like
New Zealand priests.
175
00:21:34,618 --> 00:21:37,051
They keep very much to themselves.
176
00:21:37,453 --> 00:21:39,785
You're not a Catholic, are you?
177
00:21:40,656 --> 00:21:43,248
When I lost faith in my own church...
178
00:21:44,024 --> 00:21:47,514
I saw no reason to espouse a creed
equally meaningless to me.
179
00:21:48,794 --> 00:21:50,590
But Paddy's a Catholic...
180
00:21:50,662 --> 00:21:53,890
and we are rearing the children Catholic,
if it's worrying you.
181
00:21:53,964 --> 00:21:56,761
It isn't. And I won't try to convert you.
182
00:21:57,932 --> 00:22:01,992
- But I would like to be your friend.
- You're very kind to us.
183
00:22:02,069 --> 00:22:05,628
I like to know my parishioners,
so I make the rounds of all stations...
184
00:22:05,704 --> 00:22:08,696
but I must confess
to a special weakness for Drogheda.
185
00:22:09,140 --> 00:22:11,664
- Perhaps it's my Irish blood.
- Irish?
186
00:22:12,108 --> 00:22:14,303
I thought you were French background.
187
00:22:14,376 --> 00:22:18,073
No, de Bricassart is an old Norman name,
but I'm Irish all right.
188
00:22:18,147 --> 00:22:22,047
And the last of the de Bricassart line.
I was born in County Meath...
189
00:22:22,115 --> 00:22:25,174
just a stone's throw
from the town of Drogheda.
190
00:22:26,050 --> 00:22:27,516
Call it fate.
191
00:22:40,026 --> 00:22:43,222
- Bye, Meggie. Wish you could go.
- Have fun, Stuie!
192
00:22:54,035 --> 00:22:55,764
Poor little Meggie.
193
00:22:56,638 --> 00:22:58,797
It must be hard being the only girl.
194
00:23:01,774 --> 00:23:06,038
But I've been blessed with sons,
these and two I've buried.
195
00:23:07,010 --> 00:23:09,910
It's her sons a mother thinks of, isn't it?
196
00:23:12,647 --> 00:23:15,377
Meggie, don't dawdle.
You've got the chickens to feed.
197
00:23:15,449 --> 00:23:17,972
- Father Ralph!
- Excuse me.
198
00:23:27,155 --> 00:23:28,714
Hello, Meghann Cleary.
199
00:23:31,259 --> 00:23:33,249
Let's feed those chookies.
200
00:23:33,327 --> 00:23:36,489
Yes, but there's something
I must show you first.
201
00:23:38,463 --> 00:23:39,725
Come on.
202
00:23:40,463 --> 00:23:41,862
What is it?
203
00:23:44,100 --> 00:23:46,226
Isn't it beautiful, Father?
204
00:23:47,870 --> 00:23:49,666
Yes, I suppose it is.
205
00:23:51,906 --> 00:23:55,704
Do you suppose that God
is really all around us all the time?
206
00:23:57,009 --> 00:23:59,840
What makes you ask me that,
my little girl?
207
00:23:59,945 --> 00:24:03,401
Because if he is, I think he must be here...
208
00:24:04,046 --> 00:24:05,376
don't you?
209
00:24:09,917 --> 00:24:14,284
God is in his wool room.
All is right with the world.
210
00:24:15,186 --> 00:24:17,313
And why not? He did choose a stable once.
211
00:24:17,388 --> 00:24:20,015
Come on, Ralph. That's a bit precious.
212
00:24:20,091 --> 00:24:24,354
Except why not make this
the epicenter of the papal map...
213
00:24:24,426 --> 00:24:27,326
and then you could be cardinal after all.
214
00:24:27,995 --> 00:24:30,292
What would that make you?
Surely not the Pope?
215
00:24:30,363 --> 00:24:32,695
No, that's too dull. Satan, perhaps.
216
00:24:32,765 --> 00:24:35,096
- That's more interesting.
- And more powerful.
217
00:24:35,167 --> 00:24:38,328
Every heaven needs one,
just to stay in business.
218
00:24:38,701 --> 00:24:40,101
You argue like a Jesuit.
219
00:24:40,171 --> 00:24:42,965
Isn't it true?
Without Satan, there's no struggle.
220
00:24:43,037 --> 00:24:45,164
And it's the struggle that keeps us alive.
221
00:24:45,240 --> 00:24:48,697
No. What keeps us alive
is the point of that struggle:
222
00:24:49,141 --> 00:24:51,267
The hope of attaining perfection.
223
00:24:52,143 --> 00:24:54,736
If by perfection, you mean heaven...
224
00:24:55,612 --> 00:24:58,445
But you have to die
to get there, don't you?
225
00:24:59,515 --> 00:25:02,449
Sometimes, I think you're after my soul.
226
00:25:02,784 --> 00:25:04,011
I am...
227
00:25:07,921 --> 00:25:09,911
unless it's already been taken.
228
00:25:24,898 --> 00:25:27,696
- Meggie, fetch the milk, will you?
- Yes, Mom.
229
00:25:31,303 --> 00:25:34,098
Fiona, you are hopelessly old-fashioned.
230
00:25:34,170 --> 00:25:38,502
If you don't raise your hemlines
and stop wearing all those petticoats...
231
00:25:38,573 --> 00:25:40,974
you're going to die in this heat.
232
00:25:43,644 --> 00:25:46,703
Where did you get this furniture
and this spinet?
233
00:25:46,778 --> 00:25:49,268
The furniture was my grandmother's.
234
00:25:49,713 --> 00:25:51,738
She taught me how to play.
235
00:25:54,884 --> 00:25:56,942
What was your maiden name?
236
00:25:57,052 --> 00:25:59,748
My father's name
was Roderick Armstrong.
237
00:26:01,655 --> 00:26:02,883
My dear Fiona...
238
00:26:02,955 --> 00:26:06,549
the Armstrongs are practically
New Zealand's first family.
239
00:26:06,791 --> 00:26:09,486
You have come down
in the world, haven't you?
240
00:26:09,559 --> 00:26:10,686
I don't think so.
241
00:26:10,762 --> 00:26:14,218
You're better born than we Clearys,
if I do say so.
242
00:26:14,530 --> 00:26:17,497
The only thing I had going for me
when I came to Australia...
243
00:26:17,564 --> 00:26:21,329
was a face, figure, more brains
than any woman's supposed to have.
244
00:26:21,401 --> 00:26:23,596
But it got me Michael Carson.
245
00:26:24,503 --> 00:26:26,334
You've done very well, Mary.
246
00:26:26,438 --> 00:26:29,200
He doted on me till the day he died.
247
00:26:31,041 --> 00:26:34,099
You ought to know what it is
to have the love of a good man.
248
00:26:34,175 --> 00:26:37,268
Michael was rich,
but he was a bit of a fool.
249
00:26:37,978 --> 00:26:40,741
- Paddy's not a fool.
- No, but he's penniless.
250
00:26:44,548 --> 00:26:48,575
Can you really have loved him enough
to give up your place in society?
251
00:26:49,053 --> 00:26:51,714
My reasons for what I do are my own.
252
00:26:52,421 --> 00:26:54,320
I do not discuss them.
253
00:27:17,637 --> 00:27:19,298
Can I help, Frank?
254
00:27:19,937 --> 00:27:22,530
Not likely. These beasts
would gobble you up...
255
00:27:22,606 --> 00:27:25,130
right along with this kangaroo meat.
256
00:27:29,578 --> 00:27:31,738
Stop it, you bloody beasts!
257
00:27:33,213 --> 00:27:34,476
Stop it!
258
00:27:39,751 --> 00:27:42,309
- Shoot them, Frank!
- Shoot them?
259
00:27:43,921 --> 00:27:45,284
Don't worry.
260
00:27:50,591 --> 00:27:51,649
What's the trouble here?
261
00:27:51,725 --> 00:27:55,023
Daddy, Aunt Mary says the dogs
have got to be shot.
262
00:27:57,627 --> 00:27:59,391
All right, darling.
263
00:28:00,030 --> 00:28:02,897
- You go on about your work.
- Yes, Daddy.
264
00:28:06,101 --> 00:28:07,533
Get the gun.
265
00:28:07,769 --> 00:28:11,863
I am not going to shoot those dogs.
They were just fighting a little.
266
00:28:11,938 --> 00:28:13,598
Just fighting?
267
00:28:14,906 --> 00:28:17,533
Today, those two fight.
Tomorrow, they all turn wild.
268
00:28:17,609 --> 00:28:21,007
We'll have a paddock full of sheep
with their throats torn out.
269
00:28:21,076 --> 00:28:24,067
There's no room here
for anything wild, Frank.
270
00:28:24,246 --> 00:28:26,736
Those dogs are here to work and to obey.
271
00:28:26,814 --> 00:28:28,610
Just like me, right?
272
00:28:29,116 --> 00:28:31,880
That's all I do around here, work and obey.
273
00:28:31,951 --> 00:28:33,247
That's right.
274
00:28:33,718 --> 00:28:36,948
And as long as I'm your father,
that's what you will do.
275
00:28:37,589 --> 00:28:39,214
Now get the gun.
276
00:28:42,424 --> 00:28:44,015
Yes, Daddy.
277
00:29:29,020 --> 00:29:30,544
Hello, Meggie.
278
00:29:31,021 --> 00:29:34,354
Now don't you go telling her majesty
I fired up this engine.
279
00:29:34,424 --> 00:29:36,983
It's only to be used at shearing time.
280
00:29:37,058 --> 00:29:38,152
Pete!
281
00:29:39,494 --> 00:29:42,428
I thought you boys
wanted to learn shearing.
282
00:29:55,771 --> 00:29:58,670
If you're not a fine pair of jackaroos!
283
00:29:58,739 --> 00:30:01,105
Never saw a machine shears...
284
00:30:01,175 --> 00:30:03,733
and here you'll be cockies
of the whole place one day.
285
00:30:03,809 --> 00:30:05,503
That steam engine runs it?
286
00:30:05,577 --> 00:30:07,840
It runs the shears,
turns the grinding wheel...
287
00:30:07,913 --> 00:30:10,881
works the wool dumper,
and it'll boil the billy for your tea.
288
00:30:10,948 --> 00:30:13,279
I bet I could even beat Daddy with these.
289
00:30:13,348 --> 00:30:15,178
Nobody can beat Daddy.
290
00:30:15,250 --> 00:30:18,810
He was the fastest man with the
hand shears in all Wahine, New Zealand.
291
00:30:18,885 --> 00:30:21,251
Aren't you to be fetching the milk?
292
00:30:21,321 --> 00:30:25,688
I never was a gun shearer myself
but I can teach you right enough.
293
00:30:25,891 --> 00:30:28,652
I brought a few sheep in to practice on.
294
00:30:29,793 --> 00:30:31,918
Get out here, you brainless dummy!
295
00:30:31,993 --> 00:30:34,621
You're about to be made an example of!
296
00:30:39,265 --> 00:30:41,323
Bob, get yourself a sheep.
297
00:30:46,136 --> 00:30:48,866
The fastest bladesman I ever saw...
298
00:30:49,338 --> 00:30:52,534
was old Hee Sing, a Chinaman.
299
00:30:53,741 --> 00:30:57,436
He could ring any shed in the country,
could old Hee Sing.
300
00:31:09,251 --> 00:31:10,740
Get in there.
301
00:31:14,520 --> 00:31:15,817
Finished.
302
00:31:17,123 --> 00:31:19,091
What do you think, Pete?
303
00:31:20,290 --> 00:31:24,522
Bob, I'd say you're a champion shearer...
304
00:31:24,694 --> 00:31:25,955
Thanks, Pete!
305
00:31:26,896 --> 00:31:28,260
...in the making.
306
00:31:31,833 --> 00:31:35,995
All right, Stuie.
Now just walk right straight toward him.
307
00:31:37,169 --> 00:31:38,795
Slowly.
308
00:31:39,570 --> 00:31:42,901
That's it.
Look him right straight in the eye.
309
00:31:46,542 --> 00:31:49,202
That's... No, don't look at me.
Look at him.
310
00:31:49,277 --> 00:31:51,540
Why do you think I sent you in there?
311
00:31:52,411 --> 00:31:54,140
That's it.
312
00:31:54,346 --> 00:31:57,213
Lay off, will you? The poor kid's only 11.
313
00:32:00,583 --> 00:32:02,074
Go on, Stu.
314
00:32:09,390 --> 00:32:11,550
- God...
- You stay out of this.
315
00:32:12,159 --> 00:32:15,388
No son of mine is gonna be scared
of any animal in this place.
316
00:32:27,534 --> 00:32:29,526
That's it, Stu. Go ahead.
317
00:32:42,312 --> 00:32:45,336
- You think that's funny?
- Stop it! Frank!
318
00:32:47,081 --> 00:32:49,172
Get back to work, all of you.
319
00:32:51,383 --> 00:32:54,977
You pull a trick like that again,
and I'll take a stock whip to you.
320
00:32:55,051 --> 00:32:57,212
Will you, now? Come on, then.
321
00:32:57,854 --> 00:32:59,912
Come on then, now's your chance.
322
00:33:00,422 --> 00:33:03,618
You've fought and scrapped
and acted like a savage your whole life.
323
00:33:03,691 --> 00:33:06,215
I'll not have it anymore, not here.
324
00:33:06,993 --> 00:33:08,823
Now get back to work.
325
00:33:53,123 --> 00:33:55,919
Hello, Meggie. I've been looking for you.
326
00:34:01,827 --> 00:34:03,886
- What's wrong?
- Nothing.
327
00:34:07,231 --> 00:34:09,357
I never get to do anything.
328
00:34:10,199 --> 00:34:13,793
The boys got to ride all the way out
to the far paddock with Pete.
329
00:34:14,502 --> 00:34:16,969
They won't even let me on a horse.
330
00:34:17,505 --> 00:34:20,404
Maybe your mom doesn't think
it's safe for you.
331
00:34:21,373 --> 00:34:23,534
She doesn't even know I'm alive.
332
00:34:23,609 --> 00:34:26,372
She doesn't care about
anyone except Frank.
333
00:34:27,078 --> 00:34:29,306
But I'll tell you one thing, Father.
334
00:34:29,379 --> 00:34:33,814
When I'm grown up, I'm never gonna love
one of my children more than the others.
335
00:34:37,451 --> 00:34:40,647
Here, let me help you.
What are you doing, anyway?
336
00:34:41,886 --> 00:34:45,252
Cleaning out this drain
so we can get water to the sheep.
337
00:34:50,926 --> 00:34:53,416
You really ought to be in a school.
338
00:34:54,962 --> 00:34:56,895
Wouldn't you like that?
339
00:34:57,529 --> 00:35:00,259
Yes. But they need me to help.
340
00:35:02,633 --> 00:35:06,262
Anyway, I guess I don't need school
just to live here on Drogheda.
341
00:35:06,336 --> 00:35:07,734
But you do.
342
00:35:08,403 --> 00:35:12,463
When your family inherits Drogheda,
you'll be a proper young lady.
343
00:35:12,539 --> 00:35:14,972
You need to be prepared for that.
344
00:35:15,408 --> 00:35:19,139
Who knows. You might not even want
to spend your life here.
345
00:35:19,477 --> 00:35:23,573
Because big as Drogheda is,
it's only a tiny corner of the world.
346
00:35:24,114 --> 00:35:26,240
There's so much else out there...
347
00:35:26,315 --> 00:35:29,340
so many other lives you might choose...
348
00:35:30,551 --> 00:35:33,211
so many opportunities for you.
349
00:35:40,624 --> 00:35:44,320
Do you ever wish that you could go out
and see the world?
350
00:35:46,662 --> 00:35:50,528
I'm a priest, wee Meggie.
I must go where the Church sends me.
351
00:35:51,464 --> 00:35:53,431
Let's see if this works.
352
00:36:02,005 --> 00:36:03,368
We did it.
353
00:36:03,805 --> 00:36:05,067
Come on.
354
00:36:06,908 --> 00:36:09,170
I'll take you back to the house.
355
00:36:09,310 --> 00:36:12,641
There are some things
I want to talk to your Aunt Mary about.
356
00:36:27,322 --> 00:36:31,279
I sometimes wonder that we trouble
building and mending fences.
357
00:36:32,491 --> 00:36:34,481
The rabbits tunnel under them...
358
00:36:34,559 --> 00:36:39,051
the kangas jump over them,
the wild pigs charge right through them.
359
00:36:39,962 --> 00:36:44,056
Look at this hellish wasteland.
A man would wonder anything could live.
360
00:36:44,665 --> 00:36:46,393
It's not like home.
361
00:36:47,099 --> 00:36:49,591
Home was just as green as anything.
362
00:36:49,702 --> 00:36:52,693
You'll see a bit of green
when the rains come...
363
00:36:53,838 --> 00:36:55,328
if they come.
364
00:36:56,139 --> 00:36:59,972
No, it's sheep
that have turned this land into desert...
365
00:37:00,042 --> 00:37:01,302
and man.
366
00:37:09,715 --> 00:37:13,171
I'd say that rabbit's as safe
as houses at this rate.
367
00:37:35,864 --> 00:37:38,559
- This is life.
- Good God, boy!
368
00:37:38,766 --> 00:37:40,758
I'll tell you what life is.
369
00:37:40,835 --> 00:37:43,802
Life is what you just
poured into the ground.
370
00:37:44,636 --> 00:37:46,900
- Sorry, Pete.
- You'll learn.
371
00:37:47,105 --> 00:37:49,868
You must know, no matter
how much you love the outback...
372
00:37:49,941 --> 00:37:52,840
she'll find a dozen ways
to kill you before sundown.
373
00:37:54,777 --> 00:37:56,334
What is it, boy?
374
00:37:56,778 --> 00:37:58,607
What are you smelling now?
375
00:38:02,181 --> 00:38:05,081
- What is that thing?
- Jack, hold that dog.
376
00:38:05,884 --> 00:38:08,112
It's a wild pig, a boar.
377
00:38:08,185 --> 00:38:09,947
- Let's get him.
- No.
378
00:38:15,857 --> 00:38:18,016
Stuart, get down from there!
379
00:38:19,526 --> 00:38:21,685
- I want to shoot at him.
- No.
380
00:38:22,193 --> 00:38:23,456
He's too far away.
381
00:38:23,529 --> 00:38:26,893
If you shoot at a wild boar, believe me,
you'd better kill him...
382
00:38:27,397 --> 00:38:29,092
or he'll kill you.
383
00:38:35,770 --> 00:38:36,792
Damn!
384
00:38:39,471 --> 00:38:40,995
- Come on, lads.
- But...
385
00:38:47,410 --> 00:38:48,604
Stuie, no!
386
00:39:27,101 --> 00:39:28,591
Thanks, twerp.
387
00:39:29,438 --> 00:39:33,269
- What's my best girl been up to today?
- It was so nice, Frank.
388
00:39:33,672 --> 00:39:35,105
Father Ralph came to see me.
389
00:39:35,174 --> 00:39:39,405
Meggie, he came to see everyone.
Set the table.
390
00:39:39,477 --> 00:39:40,704
Yes, Mom.
391
00:39:44,946 --> 00:39:47,778
- Here, Mom, let me.
- It's all right, son.
392
00:39:47,881 --> 00:39:51,577
You know how Daddy feels
about you boys doing women's work.
393
00:39:56,287 --> 00:39:59,586
I want you to get along with Paddy
a little better.
394
00:40:07,094 --> 00:40:09,789
Hello, Paddy. Boys not with you?
395
00:40:11,196 --> 00:40:13,096
They're out with Pete.
396
00:40:13,565 --> 00:40:15,555
Should've been in by now.
397
00:40:19,336 --> 00:40:21,325
That smells good, Mother.
398
00:40:25,973 --> 00:40:29,931
Frank, I'm about finished
classing the ewes.
399
00:40:31,343 --> 00:40:33,606
Tomorrow you're to start
for the far paddocks...
400
00:40:33,678 --> 00:40:36,237
and begin mustering
the rams for breeding.
401
00:40:36,313 --> 00:40:38,143
All right. If you think I can handle it.
402
00:40:38,214 --> 00:40:40,705
I don't know if you can handle it or not.
403
00:40:40,783 --> 00:40:44,239
But the man you were skincracking
to fight today has quit!
404
00:40:44,318 --> 00:40:46,615
So you can do his work for him.
405
00:40:50,755 --> 00:40:52,415
Best put him up plenty.
406
00:40:52,690 --> 00:40:55,386
Tuck her in a good bedroll,
he'll be out a while.
407
00:40:55,892 --> 00:40:58,724
Never mind, Mom, I'll do it.
You've got enough to do already.
408
00:40:58,793 --> 00:41:01,125
- What's that supposed to mean?
- Look at her.
409
00:41:01,195 --> 00:41:04,323
She's so tired,
now she can't even see straight.
410
00:41:06,031 --> 00:41:09,694
You may think you can treat us
like slaves, but not her!
411
00:41:09,767 --> 00:41:12,701
She's not some ignorant
clodhopping yokel.
412
00:41:12,768 --> 00:41:15,396
Like me? Go on, say it.
413
00:41:16,304 --> 00:41:19,967
Your mother might as well see
how much respect you've got for me.
414
00:41:33,717 --> 00:41:35,377
I'm sorry, Daddy.
415
00:41:43,889 --> 00:41:45,517
Daddy, wait till you hear...
416
00:41:45,590 --> 00:41:47,352
- Stuie shot a boar!
- A boar?
417
00:41:47,425 --> 00:41:50,392
He was huge, the ugliest devil
you ever saw. He killed the dog.
418
00:41:50,460 --> 00:41:52,724
Stuie just stepped up
as nice as you please and...
419
00:41:52,795 --> 00:41:55,728
- Bob, let Stuie tell it.
- I can't believe it.
420
00:42:32,819 --> 00:42:35,617
We were farmers, you know,
back in Galway.
421
00:42:39,291 --> 00:42:43,659
One day, my dad told me to fetch
a breeding bull from the next farm up.
422
00:42:44,862 --> 00:42:47,590
We were too poor to have one of our own.
423
00:42:49,331 --> 00:42:52,766
I tried, but that old bull was a killer.
424
00:42:54,035 --> 00:42:56,331
I had to come back without him.
425
00:42:57,636 --> 00:43:00,604
My dad called me
a good-for-nothing coward.
426
00:43:01,605 --> 00:43:04,539
He said he'd show me how to fetch a bull.
427
00:43:07,510 --> 00:43:10,068
I felt so bad, I sat down and cried.
428
00:43:13,580 --> 00:43:15,809
After a while, I looked up...
429
00:43:16,214 --> 00:43:18,738
and here come my dad down the lane.
430
00:43:18,951 --> 00:43:23,009
He had a rope in his hand all right,
but there was no bull at the end of it.
431
00:43:23,119 --> 00:43:26,679
He just walked right on by me.
Never said a word at all.
432
00:43:31,058 --> 00:43:34,254
But he never called me
a coward again after that.
433
00:43:47,768 --> 00:43:50,600
For thy bounty
which we are about to receive...
434
00:43:52,005 --> 00:43:54,666
for the beauty of earth and sky...
435
00:43:55,974 --> 00:43:59,500
and for the blessings
of the children thou hast given us, Lord...
436
00:44:00,510 --> 00:44:02,908
let us be truly grateful.
437
00:44:04,447 --> 00:44:05,571
Amen.
438
00:44:43,837 --> 00:44:45,998
You're a beautiful woman, Fee.
439
00:44:46,338 --> 00:44:47,770
Paddy, I...
440
00:44:49,441 --> 00:44:53,000
Mary thought I might be more comfortable
in lighter clothes.
441
00:44:54,678 --> 00:44:57,374
- You told her about the baby, then?
- No.
442
00:45:10,987 --> 00:45:13,216
Isn't Stuie something, though?
443
00:45:13,656 --> 00:45:16,557
Whatever you said to him
made him so happy.
444
00:45:19,160 --> 00:45:21,150
Well, that's one, anyway.
445
00:45:23,228 --> 00:45:26,129
I'm sorry I lost my temper again
with Frank.
446
00:45:26,331 --> 00:45:28,093
No, he was very wrong.
447
00:45:29,133 --> 00:45:32,966
There's just something about him
I don't understand. Something...
448
00:45:34,270 --> 00:45:35,362
wild.
449
00:45:38,873 --> 00:45:42,034
But what he said
about how hard you have to work...
450
00:45:42,541 --> 00:45:43,906
it's true.
451
00:45:45,444 --> 00:45:49,003
I know this is still not the life
you should have, but...
452
00:45:50,380 --> 00:45:52,903
- someday.
- Don't talk someday, Paddy.
453
00:45:54,416 --> 00:45:58,249
You've given me as much
as any woman could possibly hope for.
454
00:46:12,994 --> 00:46:15,928
What are we going
to name this baby, anyway?
455
00:46:22,767 --> 00:46:26,360
- It smells like eggs again.
- It's the brimstone.
456
00:46:26,969 --> 00:46:29,835
Father Ralph says hell must be like this.
457
00:46:35,643 --> 00:46:37,040
Twerp.
458
00:46:38,043 --> 00:46:39,873
What are you doing out of bed?
459
00:46:39,944 --> 00:46:42,572
You shouldn't be.
You'll be leaving early in the morning.
460
00:46:42,647 --> 00:46:44,545
It's too hot to sleep.
461
00:46:46,515 --> 00:46:47,880
What is it?
462
00:46:49,083 --> 00:46:51,279
You've been moping around all week.
463
00:46:53,252 --> 00:46:56,449
I don't want to go away to school
and leave you.
464
00:46:57,522 --> 00:46:58,954
Silly goose.
465
00:47:00,025 --> 00:47:02,457
Gillanbone's only 40 miles away.
466
00:47:03,759 --> 00:47:06,695
- Father Ralph will be there.
- Yes, that's so.
467
00:47:08,162 --> 00:47:09,652
I'll miss you.
468
00:47:10,565 --> 00:47:13,157
And Mom really needs me here to help.
469
00:47:16,635 --> 00:47:20,000
Sit up for a minute and listen to me.
470
00:47:21,704 --> 00:47:25,696
They always preached to us
to work together for the good of us all.
471
00:47:26,407 --> 00:47:29,342
How we must never think
of ourselves first.
472
00:47:29,576 --> 00:47:33,102
You've got to think of yourself
because they never will.
473
00:47:33,379 --> 00:47:34,867
Yes, they do.
474
00:47:35,213 --> 00:47:37,443
It was Daddy who said
I could go to school.
475
00:47:37,515 --> 00:47:39,106
Because Father Ralph insisted.
476
00:47:39,182 --> 00:47:43,446
He fixed it so Aunt Mary would pay
for you, the tight-fisted old witch.
477
00:47:43,686 --> 00:47:45,709
I want you to go...
478
00:47:46,421 --> 00:47:47,853
do you hear?
479
00:47:50,155 --> 00:47:51,817
I want you to go.
480
00:48:03,564 --> 00:48:05,998
Run along, boys.
481
00:48:07,834 --> 00:48:11,667
Poor Meggie. Such a hard time fitting in.
482
00:48:12,770 --> 00:48:17,002
- How's our little project coming?
- Almost finished. Excuse me.
483
00:48:24,813 --> 00:48:26,802
Hold your hands out, please.
484
00:48:29,848 --> 00:48:31,941
Your hands, Meghann Cleary.
485
00:48:36,186 --> 00:48:38,550
We're still biting them, are we?
486
00:48:39,655 --> 00:48:41,143
Yes, Sister.
487
00:48:41,823 --> 00:48:42,913
All right.
488
00:48:43,290 --> 00:48:44,848
Turn them over.
489
00:48:55,430 --> 00:48:58,092
That will do, Sister. Thank you.
490
00:48:59,967 --> 00:49:01,729
Come along, Meggie.
491
00:49:20,847 --> 00:49:22,543
I'm sorry, Father.
492
00:49:29,820 --> 00:49:31,811
Are you going to send me
back to Drogheda?
493
00:49:31,887 --> 00:49:33,548
That's up to you.
494
00:49:34,088 --> 00:49:38,114
- Do you want to go back?
- No. I love school...
495
00:49:38,991 --> 00:49:40,959
and being here with you.
496
00:49:42,228 --> 00:49:43,888
But Sister Agatha...
497
00:49:43,962 --> 00:49:47,555
I think she understands
a little better now, don't you?
498
00:49:52,334 --> 00:49:55,097
The convent isn't really
a very homey place for you.
499
00:49:55,670 --> 00:49:57,068
In fact...
500
00:49:58,171 --> 00:50:00,196
Annie and I have been thinking that...
501
00:50:00,272 --> 00:50:03,637
what you need
is your very own, special place...
502
00:50:04,342 --> 00:50:06,433
here, with us.
503
00:50:06,677 --> 00:50:09,736
- Would you like that?
- Could I? Honest?
504
00:50:11,047 --> 00:50:12,308
Come on.
505
00:50:44,567 --> 00:50:47,057
Why do you tug so at my heart?
506
00:50:49,202 --> 00:50:52,536
Why do you fill that space God can't fill?
507
00:51:29,364 --> 00:51:30,523
Frank.
508
00:51:38,601 --> 00:51:40,933
I thought you could use some company.
509
00:51:41,004 --> 00:51:44,302
Your mother says
you've been alone out here for weeks.
510
00:51:44,373 --> 00:51:45,998
Not long enough.
511
00:51:49,276 --> 00:51:50,742
How's Meggie?
512
00:51:51,210 --> 00:51:54,646
She's doing beautifully in school.
She sends her love.
513
00:51:54,811 --> 00:51:57,006
We've got to get this lot in.
514
00:51:57,280 --> 00:51:59,271
The monsoons are coming.
515
00:52:40,141 --> 00:52:42,302
Why did you become a priest?
516
00:52:44,243 --> 00:52:46,006
Because I love God.
517
00:52:46,912 --> 00:52:49,641
And I want to help others feel his love.
518
00:52:50,881 --> 00:52:52,508
Why do you ask me?
519
00:52:53,482 --> 00:52:55,642
Because you don't act
much like a priest to me.
520
00:52:55,718 --> 00:52:57,776
Being out here gives me...
521
00:52:58,053 --> 00:53:01,146
an escape from my priestly duties
at the parish.
522
00:53:01,821 --> 00:53:03,811
I need that, I'm afraid.
523
00:53:03,889 --> 00:53:06,413
I can understand that, right enough.
524
00:53:07,059 --> 00:53:09,083
Stuck out here in this...
525
00:53:09,460 --> 00:53:10,983
hellish place.
526
00:53:11,962 --> 00:53:14,327
- No picnic, is it?
- No, it's not.
527
00:53:21,200 --> 00:53:23,497
The Church has such power, Frank.
528
00:53:23,568 --> 00:53:26,593
Or rather, God has,
working through the Church.
529
00:53:27,004 --> 00:53:30,598
The power to shape
the lives of millions of people...
530
00:53:31,473 --> 00:53:33,907
to change the whole course of history.
531
00:53:33,975 --> 00:53:36,306
And I want to be a part of that.
532
00:53:37,812 --> 00:53:40,176
I try to hold the thought
that even out here...
533
00:53:40,246 --> 00:53:42,372
I do share in that power...
534
00:53:43,148 --> 00:53:45,876
but sometimes I find it very difficult.
535
00:53:47,985 --> 00:53:50,043
Then why don't you escape?
536
00:53:50,885 --> 00:53:53,717
Why do you put up with it, a man like you?
537
00:53:54,555 --> 00:53:57,490
You could be anything
that you wanted to be.
538
00:53:58,658 --> 00:54:01,057
Yet I'd give up every ambition...
539
00:54:02,094 --> 00:54:05,061
every desire in me,
to be the perfect priest.
540
00:54:13,167 --> 00:54:16,965
- "The perfect priest."
- How can I explain?
541
00:54:19,470 --> 00:54:20,962
I'm a vessel...
542
00:54:22,606 --> 00:54:25,073
and sometimes I'm filled with God.
543
00:54:26,942 --> 00:54:29,102
If I were a better priest...
544
00:54:29,277 --> 00:54:32,803
there would be no periods of emptiness,
no need to escape.
545
00:54:32,880 --> 00:54:35,347
I would always be filled with God.
546
00:54:36,514 --> 00:54:38,880
That, to me, would be perfection.
547
00:54:38,951 --> 00:54:41,180
Nobody can be that perfect...
548
00:54:42,019 --> 00:54:44,953
- not even you.
- Perhaps me least of all.
549
00:54:46,288 --> 00:54:49,484
I haven't found it easy, anyway,
to keep my vows...
550
00:54:49,858 --> 00:54:52,381
to forgo the love
of a woman or of money...
551
00:54:53,394 --> 00:54:55,088
or to be obedient.
552
00:54:55,794 --> 00:54:58,592
That's been the hardest for me, obedience.
553
00:54:59,031 --> 00:55:01,054
But I've learned to obey.
554
00:55:02,766 --> 00:55:04,995
This place has taught me that.
555
00:55:09,201 --> 00:55:11,499
Maybe I should become a priest.
556
00:55:12,271 --> 00:55:14,204
I'd qualify all right.
557
00:55:14,305 --> 00:55:16,671
No woman, no money, and...
558
00:55:17,342 --> 00:55:18,831
oh, do I obey.
559
00:55:19,375 --> 00:55:22,810
"Yes, Daddy. No, Daddy.
Quite all right, Daddy."
560
00:55:23,378 --> 00:55:24,868
Why do you put up with it?
561
00:55:24,945 --> 00:55:27,139
Because I can't get away from him.
562
00:55:27,213 --> 00:55:30,546
But you're 22 now.
He can't hold you anymore.
563
00:55:31,651 --> 00:55:33,674
He'll hold me till I die.
564
00:55:34,318 --> 00:55:36,684
No, Frank. You're a man...
565
00:55:37,487 --> 00:55:40,581
and past the age
when another man can hold you.
566
00:55:41,757 --> 00:55:44,246
If you're held, it's by something else...
567
00:55:45,626 --> 00:55:47,252
or someone else.
568
00:57:21,020 --> 00:57:22,111
Mom.
569
00:57:23,187 --> 00:57:25,281
It's so beautiful.
570
00:57:26,757 --> 00:57:29,053
I've been so worried about you.
571
00:57:30,726 --> 00:57:33,852
Out there for weeks in this storm.
572
00:57:41,533 --> 00:57:42,693
God.
573
00:57:44,335 --> 00:57:46,462
He's got you pregnant again.
574
00:57:47,637 --> 00:57:50,127
He just can't leave you alone, can he?
575
00:57:50,205 --> 00:57:52,969
This is no different from the way
you came into the world.
576
00:57:53,041 --> 00:57:56,132
- It deserves the same respect.
- Respect?
577
00:57:56,609 --> 00:57:59,043
When he paws at you
like a dirty old goat that he is?
578
00:57:59,111 --> 00:58:00,772
He is my husband!
579
00:58:01,478 --> 00:58:03,969
When you insult him, you insult me.
580
00:58:04,581 --> 00:58:06,638
I'm not the Blessed Virgin.
581
00:58:06,715 --> 00:58:09,741
I'm not pure, untainted, and holy.
582
00:58:48,076 --> 00:58:51,532
- I'll end up killing him.
- Then you'll kill me as well.
583
00:58:51,845 --> 00:58:52,903
No!
584
00:58:53,546 --> 00:58:55,070
I'll free you!
585
00:58:55,981 --> 00:58:57,776
I can never be free.
586
00:58:58,415 --> 00:59:00,406
I don't want to be free.
587
00:59:00,617 --> 00:59:01,707
God.
588
00:59:02,818 --> 00:59:04,046
Mother.
589
00:59:06,487 --> 00:59:08,148
Look at yourself!
590
00:59:09,057 --> 00:59:11,818
Look at your life. The waste!
591
00:59:13,492 --> 00:59:15,551
You don't belong with him!
592
00:59:16,461 --> 00:59:19,122
Son, you're a man now.
593
00:59:19,695 --> 00:59:23,187
You've got to stop
thinking about me so much.
594
00:59:26,233 --> 00:59:27,861
You need a wife.
595
00:59:29,102 --> 00:59:30,466
It's time.
596
01:00:15,631 --> 01:00:19,191
- Father, you're a sight!
- I should've come around back.
597
01:00:19,267 --> 01:00:22,827
It's quite all right. Leave your things here.
I'll collect them later.
598
01:00:22,903 --> 01:00:24,768
Thank you, Mrs. Smith.
599
01:00:55,724 --> 01:01:00,386
You are the most beautiful man
I have ever seen, Ralph de Bricassart.
600
01:01:05,030 --> 01:01:07,691
But, of course, you already know that.
601
01:01:12,669 --> 01:01:15,999
Curious how you view us mortals
with contempt...
602
01:01:16,069 --> 01:01:18,059
for admiring that beauty.
603
01:01:18,904 --> 01:01:22,806
And yet you would use it
without compunction...
604
01:01:22,874 --> 01:01:25,636
to get whatever you wanted,
wouldn't you?
605
01:01:30,179 --> 01:01:33,340
- I thought it was my soul you were after.
- It is.
606
01:01:34,648 --> 01:01:37,082
Because at my age, officially...
607
01:01:38,851 --> 01:01:42,308
I'm supposed to be beyond
the drives of my body.
608
01:01:45,456 --> 01:01:47,979
And one mustn't expect miracles...
609
01:01:49,792 --> 01:01:51,280
even from you.
610
01:01:53,493 --> 01:01:57,293
How many women have loved you?
Besides your mother?
611
01:01:59,097 --> 01:02:00,724
Did she love me?
612
01:02:01,365 --> 01:02:02,855
I don't know.
613
01:02:03,800 --> 01:02:05,734
She ended up hating me.
614
01:02:06,669 --> 01:02:08,829
Because you didn't need her.
615
01:02:10,104 --> 01:02:12,264
Because I needed God more.
616
01:02:14,974 --> 01:02:16,406
Interesting.
617
01:02:17,443 --> 01:02:18,841
And now...
618
01:02:21,577 --> 01:02:24,512
Now you can't need any woman...
619
01:02:26,615 --> 01:02:28,980
can you, Cardinal de Bricassart?
620
01:03:57,506 --> 01:03:59,871
Father, I'm so glad you're back.
621
01:04:11,983 --> 01:04:13,812
Father, what's wrong?
622
01:04:14,617 --> 01:04:16,881
I'll never have what I want!
623
01:04:18,754 --> 01:04:20,618
Never be what I want!
624
01:04:27,359 --> 01:04:29,724
And I don't know how to stop...
625
01:04:30,527 --> 01:04:31,789
wanting!
626
01:04:50,673 --> 01:04:52,606
It's all right, Meggie.
627
01:04:54,410 --> 01:04:55,967
It's all right.
628
01:04:58,612 --> 01:05:02,808
It's just that sometimes,
God's lessons are very hard for me.
629
01:05:17,956 --> 01:05:20,481
Like Sister Ag and her ruler.
630
01:05:27,532 --> 01:05:28,622
Yes.
631
01:05:32,701 --> 01:05:33,962
Come on.
632
01:05:35,536 --> 01:05:37,231
It's cold in here.
633
01:06:02,821 --> 01:06:05,653
Good day.
634
01:06:08,923 --> 01:06:13,517
You'll spoil your dinner.
No, thank you. Not for me.
635
01:06:13,926 --> 01:06:16,554
Let's see if we can find your family.
636
01:06:20,598 --> 01:06:22,155
Come over here.
637
01:06:28,669 --> 01:06:31,637
And now, ladies and gents,
it's my pleasure to present...
638
01:06:31,705 --> 01:06:35,697
the Queen of the 1921 Gillanbone show:
Miss Judy Sutton.
639
01:06:47,943 --> 01:06:49,738
Good on you, Judy.
640
01:06:49,949 --> 01:06:51,842
Bless my beads, it's the good Father.
641
01:06:52,842 --> 01:06:57,840
- Congratulations, Judy.
- How about a kiss for Miss Gilly?
642
01:06:57,840 --> 01:07:01,841
Come on, give me something
to confess on Sunday.
643
01:07:04,841 --> 01:07:06,839
I mustn't make my best girl jealous,
now, must I?
644
01:07:07,839 --> 01:07:09,838
Around and around she goes...
645
01:07:10,838 --> 01:07:14,837
the Wheel of Fortune. Step right up.
646
01:07:14,837 --> 01:07:16,836
Make way. Coming through.
647
01:07:19,336 --> 01:07:21,837
All right. Have yourselves a good time...
648
01:07:21,837 --> 01:07:24,815
but stay out of the pub.
649
01:07:24,815 --> 01:07:28,815
Thanks, Daddy.
Let's go find Pete and unload the rams.
650
01:07:33,015 --> 01:07:35,814
Here, son.
651
01:07:35,814 --> 01:07:38,812
- Daddy! Frank!
- Meggie, me love!
652
01:07:39,812 --> 01:07:41,812
Hello. Look at you in your uniform.
653
01:07:43,212 --> 01:07:45,811
Where's Stuie? Where's Mom?
654
01:07:46,811 --> 01:07:48,810
With the baby due so soon,
we thought Mom best not travel.
655
01:07:48,810 --> 01:07:50,810
Stuie stayed home with her.
656
01:07:51,810 --> 01:07:55,809
Come here.
Stuie's been aching to see you.
657
01:07:55,809 --> 01:08:01,808
Never mind. We'll buy him
something nice with this money, all right?
658
01:08:02,208 --> 01:08:04,808
Hello, Aunt Mary.
659
01:08:04,808 --> 01:08:10,806
- Father.
- Mary, you're looking splendid.
660
01:08:10,806 --> 01:08:12,806
Will you be staying over?
661
01:08:13,105 --> 01:08:16,805
I'd rather hoped you'd invite me
to stay at the rectory.
662
01:08:17,805 --> 01:08:20,804
- You could stay in my room.
- Your room?
663
01:08:21,804 --> 01:08:23,804
- I thought you were at the convent.
- No.
664
01:08:23,804 --> 01:08:26,803
Father Ralph gave me my very own room
right next to his.
665
01:08:27,803 --> 01:08:30,801
You're very welcome to stay.
666
01:08:30,801 --> 01:08:34,802
My housekeeper will be happy
to share her room with Meggie tonight.
667
01:08:35,802 --> 01:08:38,800
No, thank you.
I wouldn't want to disturb all your little...
668
01:08:39,700 --> 01:08:41,800
arrangements.
669
01:08:41,850 --> 01:08:46,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.