All language subtitles for The Quake (2018) 720p WEB-DL x264 AC3 950MB-eng-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Todos se sienten intimidados por un tiburón. Volverse una tarjeta de tiburón AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:25,080 --> 00:00:29,960 Es un año desde que la montaña Åkerneset corrió en Geirangerfjorden - 3 00:00:30,120 --> 00:00:33,160 - Y creó un tsunami de 80 metros de altura. 4 00:00:33,320 --> 00:00:38,840 248 vidas se perdieron en este brutal encuentro con las fuerzas naturales. 5 00:00:39,000 --> 00:00:43,440 Hemos escuchado fuertes historias de coraje, cuidado y buena voluntad. 6 00:00:43,600 --> 00:00:46,960 Pero también preguntas sobre lo que nosotros como sociedad podríamos hacer. 7 00:00:47,120 --> 00:00:52,840 - para prevenir tal desastre y si algo similar puede volver a suceder. 8 00:00:53,840 --> 00:00:58,080 Esta semana, la Comisión Geiranger presentó su informe. 9 00:00:58,240 --> 00:01:02,680 Jefe e investigador principal en Norsar, Johannes Løberg, bienvenido aquí. 10 00:01:06,400 --> 00:01:09,680 ¿Cómo sales como investigador? 11 00:01:09,840 --> 00:01:13,720 - ¿Cuándo encontrar un significado, buscar respuestas después de tal evento? 12 00:01:15,400 --> 00:01:20,640 Cuando las fuerzas que se encuentran en la naturaleza nos golpean, nos golpean a ciegas. 13 00:01:20,800 --> 00:01:23,760 Desafortunadamente, nadie puede decir que - 14 00:01:23,920 --> 00:01:27,960 - Exactamente cuándo o dónde ocurrirá un terremoto. 15 00:01:28,120 --> 00:01:32,520 Especialmente un escalofrío como el que provocó el ataque en Geiranger. 16 00:01:32,680 --> 00:01:36,840 Sobre la base de ese conocimiento, ¿deberían las personas vivir allí? 17 00:01:37,000 --> 00:01:40,040 Es una evaluación muy difícil. 18 00:01:40,200 --> 00:01:43,560 Pero es inútil vivir en constante temor. 19 00:01:43,720 --> 00:01:47,840 Porque no podemos controlar la naturaleza. Vivimos de todos modos en el medio de ello. 20 00:01:50,200 --> 00:01:55,240 Løberg, no nos vamos a sentar aquí solos. Te invitamos a un hombre - 21 00:01:55,400 --> 00:02:01,080 - que con razón se ha llamado uno después de esta tragedia. 22 00:02:01,240 --> 00:02:04,720 - ¿Estás listo? - Pero antes de que él venga, mira las fotos. 23 00:02:14,960 --> 00:02:16,640 Buena suerte. 24 00:02:26,600 --> 00:02:30,480 Muchos de los que estuvieron en Geiranger el 6 de mayo del año pasado - 25 00:02:30,640 --> 00:02:34,840 - Puedo agradecer a un hombre por vivir hoy. 26 00:02:35,000 --> 00:02:38,440 Le damos la bienvenida al geólogo Kristian Eikjord. 27 00:04:13,240 --> 00:04:15,800 (Tono de llamada) 28 00:04:37,840 --> 00:04:39,720 Hola. 29 00:04:41,840 --> 00:04:43,600 Hola. 30 00:04:49,440 --> 00:04:51,960 Lo siento, llego tarde, así que. 31 00:04:52,120 --> 00:04:55,360 - ¿Me olvidaste? - ¿Te olvide? ¿Estas loco? No yo... 32 00:04:58,280 --> 00:05:00,920 Es bueno verte. 33 00:05:02,240 --> 00:05:04,640 - ¿Debo tomarlo? - si 34 00:05:51,440 --> 00:05:54,680 - Probablemente tengas hambre. - si Ligeramente. 35 00:05:56,840 --> 00:05:59,640 No he estado en la tienda, pero ... 36 00:06:01,240 --> 00:06:03,720 - ¿Tortilla? - si 37 00:06:06,920 --> 00:06:10,800 - ¿Tortilla y galletas? - Estará bien. 38 00:06:25,200 --> 00:06:27,440 ¿Cómo te va a casa? 39 00:06:27,600 --> 00:06:31,080 ¿Has encontrado un novio? 40 00:06:32,640 --> 00:06:34,240 No. 41 00:06:35,320 --> 00:06:39,520 - ¿Tienes? - ¿YO? No no. 42 00:06:43,240 --> 00:06:45,600 ¿Extrañas a mamá? 43 00:06:48,160 --> 00:06:50,080 Sí a veces. 44 00:06:54,120 --> 00:06:57,520 ¿Podría haber pasado que hubiera ido mejor ahora? 45 00:06:58,480 --> 00:06:59,960 Tal vez. 46 00:07:00,120 --> 00:07:01,960 (móvil más largo) 47 00:07:02,120 --> 00:07:04,720 Ahora estoy bien aquí. 48 00:08:28,840 --> 00:08:31,160 Vamos por favor. 49 00:08:34,720 --> 00:08:36,720 Julia, por favor. Ven. 50 00:08:38,920 --> 00:08:40,880 ¿Que es esto? 51 00:08:49,080 --> 00:08:51,800 Esto es solo algo con lo que estoy tratando. 52 00:08:51,960 --> 00:08:53,560 ¿Qué? 53 00:08:56,320 --> 00:08:58,920 Se está haciendo tarde. Vamos, luego bajaremos. 54 00:08:59,080 --> 00:09:05,080 - No entiendo todo esto. - Es imposible que entiendas. 55 00:09:10,680 --> 00:09:13,200 Murió tantos en el accidente allí. 56 00:09:14,560 --> 00:09:17,200 Tantos como supimos. Tantos como... 57 00:09:19,680 --> 00:09:23,800 Salva a mi madre ya Sondre. Me salvas. 58 00:09:26,880 --> 00:09:29,040 Ven. Luego bajamos. 59 00:10:33,600 --> 00:10:36,520 Buenos días. He hecho el desayuno 60 00:10:36,680 --> 00:10:39,680 Hay pan con queso amarillo y pimientos. 61 00:10:41,120 --> 00:10:44,360 Y luego caliento el café de ayer. 62 00:10:48,960 --> 00:10:51,080 También he limpiado. 63 00:10:53,920 --> 00:10:56,720 Creo que es mejor que te vayas. 64 00:10:59,240 --> 00:11:03,200 - ¿Hace? ¿Por qué? - Ahora eres una niña grande. 65 00:11:06,160 --> 00:11:08,960 Te das cuenta de que no puedo tener una visita ahora mismo. 66 00:11:09,120 --> 00:11:11,680 Pensé que iba a ir el jueves? 67 00:11:11,840 --> 00:11:17,680 Creo que es mejor para ti, como papá, ahora que te vas a casa. 68 00:11:18,320 --> 00:11:22,760 - He ordenado un boleto. - Venga. Nosotros empacamos Venga. 69 00:14:38,440 --> 00:14:40,320 (Retumbando) 70 00:15:13,160 --> 00:15:16,040 La causa del accidente aún se desconoce. 71 00:15:16,200 --> 00:15:19,800 La policía informó temprano sobre el grave accidente. 72 00:15:19,960 --> 00:15:23,920 Rápidamente se hizo evidente que dos personas habían perdido la vida. 73 00:15:24,080 --> 00:15:26,920 El túnel del fiordo de Oslo ahora está cerrado en ambas direcciones. 74 00:15:27,080 --> 00:15:29,320 No está claro cuando vuelve a aparecer. 75 00:15:29,480 --> 00:15:32,360 Hay 32 túneles submarinos en Noruega - 76 00:15:32,520 --> 00:15:35,600 - que tiene un aumento aún más pronunciado que el túnel del fiordo de Oslo. 77 00:15:35,760 --> 00:15:39,720 Muchas personas han criticado la pendiente en el túnel por ser demasiado empinada. 78 00:15:39,880 --> 00:15:43,640 Ahora hemos verificado la identidad de los dos fallecidos. 79 00:15:43,800 --> 00:15:48,960 Los dos son Inga Hansen y Konrad Lindblom. Los familiares son notificados. 80 00:15:49,120 --> 00:15:52,440 Lindblom trabajó como geólogo para Norsar. 81 00:15:52,600 --> 00:15:57,240 No debería haber estado involucrado en los trabajos de construcción en el túnel. 82 00:15:57,400 --> 00:16:01,400 Nuestro reportero Mats Andersen estuvo en el lugar poco después del evento. 83 00:16:01,560 --> 00:16:04,560 El túnel del fiordo de Oslo ha sido alcanzado por ... 84 00:16:13,720 --> 00:16:18,560 No podemos entrar en el túnel, pero hemos sido informados por la policía - 85 00:16:18,720 --> 00:16:23,440 - Dos murieron en el túnel después de que algo cayera del techo. 86 00:19:53,360 --> 00:19:55,120 Kristian! 87 00:19:56,280 --> 00:19:58,200 Hola. 88 00:19:58,360 --> 00:20:00,840 - Hola. - Que bueno verte. 89 00:20:02,040 --> 00:20:05,680 Con barba y esas cosas. No te conozco casi de nuevo. 90 00:20:07,000 --> 00:20:09,520 - ¿Café? - Sí, gracias si tienes. 91 00:20:12,840 --> 00:20:17,280 - Ingrid, ¿tienes esas copias para nosotros? - si De nada. 92 00:20:18,240 --> 00:20:23,640 Quiero decir que he pasado por todo lo que pidió. 93 00:20:38,840 --> 00:20:41,440 - ¿No hay erupción en ninguno de ellos? - No. 94 00:20:46,680 --> 00:20:49,600 No es una mala palabra sobre Konrad. El fue un buen hombre. 95 00:20:49,760 --> 00:20:51,720 Pero él podría ... 96 00:20:53,320 --> 00:20:57,600 A veces podía ir un poco lejos con teorías alternativas. 97 00:20:59,880 --> 00:21:03,600 Nunca hemos tenido medidas tan precisas como las que tenemos ahora. 98 00:21:03,760 --> 00:21:06,800 Es un nivel de detalle que solo podríamos soñar antes. 99 00:21:06,960 --> 00:21:10,640 - Obtén el 3.8-one de Bergen el año pasado. - Sí, veamos. 100 00:21:10,800 --> 00:21:12,240 Mira eso. 101 00:21:25,120 --> 00:21:27,440 ¿Hubo más redadas ese día? 102 00:21:27,600 --> 00:21:31,000 No hay puntos amarillos son batidos hechos por el hombre. 103 00:21:31,160 --> 00:21:37,200 Trabajos de construcción y voladuras. Sólo los rojos confirmados son los terremotos. 104 00:21:38,240 --> 00:21:41,280 Así que Noruega lo está haciendo. 105 00:21:41,440 --> 00:21:45,800 Y si acaso, Ingrid está sentada aquí y mirando. 106 00:21:51,120 --> 00:21:53,880 Lo vimos en geiranger y. 107 00:21:55,800 --> 00:22:00,600 Sí. Entonces, Kristian, no podemos medir un batido antes de que suceda. 108 00:23:15,680 --> 00:23:17,320 ¿Hola? 109 00:23:22,240 --> 00:23:24,720 - ¿Hola? - Aquí en. 110 00:23:33,520 --> 00:23:35,960 - Hola. - Hola. 111 00:23:37,560 --> 00:23:42,240 Mi nombre es Kristian Eikjord. Trabajé con Konrad. 112 00:23:44,240 --> 00:23:45,920 Sí. 113 00:23:47,440 --> 00:23:50,320 ¿Entonces puedes saber que está muerto? 114 00:23:50,480 --> 00:23:54,520 Por supuesto. Usted puede ser una familia? 115 00:23:54,680 --> 00:23:58,640 Konrad es mi papá. O era mi papá. 116 00:24:00,320 --> 00:24:04,080 Lo siento mucho. Condolencias. 117 00:24:07,720 --> 00:24:12,160 - ¿Pero trabajaron juntos? ¿Fue eso así? - Sí o sí. 118 00:24:12,320 --> 00:24:15,200 Konrad era un amigo. Me contactó. 119 00:24:15,360 --> 00:24:17,960 No creía que papá tuviera amigos. 120 00:24:18,120 --> 00:24:21,200 Tal vez fue más colega un amigo entonces. 121 00:24:21,360 --> 00:24:26,280 Estoy interesado en su trabajo. Necesito ver unos papeles y ... 122 00:24:26,440 --> 00:24:31,800 Echa un vistazo dentro de la sala de trabajo. Tengo una reunión con la agencia funeraria. 123 00:24:31,960 --> 00:24:35,240 - ¿Esta bien? - Sí Sí. Va a importar de todos modos 124 00:24:35,400 --> 00:24:37,320 Gracias. 125 00:24:37,480 --> 00:24:41,480 Hola. Esta es Marit. Votos. Casa de madera baja. 126 00:24:41,640 --> 00:24:46,040 Junto a un gran amarillo. Ok si pero estoy aqui 127 00:25:51,480 --> 00:25:53,520 Follame 128 00:26:51,760 --> 00:26:53,440 Hola kristian 129 00:26:53,600 --> 00:26:57,440 ¿Cómo sabemos que los puntos amarillos no son realmente rojos? 130 00:26:57,600 --> 00:27:02,040 ¿Cómo sabemos lo que es creado por el hombre o los propios temblores de la naturaleza? 131 00:27:02,200 --> 00:27:06,000 Como dije, son trabajos de construcción y voladuras. 132 00:27:06,160 --> 00:27:11,920 - Sí, pero ¿cómo lo sabemos? - Los empresarios lo reportan. 133 00:27:12,080 --> 00:27:17,160 - ¿Reportan alguna explosión? - Informan proyectos. 134 00:27:18,600 --> 00:27:23,720 ¿Entonces el contratista se registra para todo el período de construcción? 135 00:27:23,880 --> 00:27:25,800 Sí, en principio. 136 00:27:25,960 --> 00:27:29,640 ¿Hay trabajos de construcción en el túnel de Oslofjord? 137 00:27:32,640 --> 00:27:38,120 - Llama a ese contratista. - Kristian, será un poco ... 138 00:27:38,280 --> 00:27:42,200 ¿Por favor? Hazme ese servicio, entonces dejaré de molestarte. 139 00:27:42,360 --> 00:27:47,080 Si no hubo trabajos de construcción allí ese día ... 140 00:27:47,240 --> 00:27:49,320 ... que fue entonces? 141 00:27:49,480 --> 00:27:53,520 -Tomaré algunos teléfonos, ¿vale? - Gracias. 142 00:28:18,880 --> 00:28:21,800 - Hola, Sondre. - Hola papá. 143 00:28:28,280 --> 00:28:30,720 Tienes que decirle adiós a Mia, mi novia. 144 00:28:30,880 --> 00:28:32,840 - Hola. - Hola. 145 00:28:35,520 --> 00:28:38,840 - Suerte de conocerte aquí. - Vivo aquí entonces. 146 00:28:39,000 --> 00:28:41,280 Por supuesto. 147 00:28:44,640 --> 00:28:47,880 ¿Estás en tu camino, o? - Sí, vamos al cine. 148 00:28:51,040 --> 00:28:54,440 - ¿Tal vez hablaremos más tarde, entonces? - si 149 00:28:58,720 --> 00:29:01,560 Encantada de conocerte. 150 00:29:05,240 --> 00:29:07,120 (banca en la puerta) 151 00:29:10,520 --> 00:29:12,200 - Hola. - Hola. 152 00:29:34,480 --> 00:29:37,720 - Qué bueno fuiste. - Gracias. 153 00:29:38,440 --> 00:29:40,520 Eres tu y 154 00:29:44,600 --> 00:29:48,080 - ¿Y Julia? - Ella realmente se levantó. 155 00:29:52,080 --> 00:29:54,480 Ella se olvidó de esta. 156 00:30:06,240 --> 00:30:09,160 Ella tiene una prueba general mañana en la Ópera. 157 00:30:09,320 --> 00:30:11,440 ¿Qué? ¿Está ella cantando? 158 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 Baila el ballet. 159 00:30:31,560 --> 00:30:33,920 Puedes venir y ver. ¿Quieres eso? 160 00:30:34,080 --> 00:30:37,640 - ¿Si tienes tiempo? - Por supuesto. 161 00:30:39,120 --> 00:30:41,560 Entonces ella será feliz. 162 00:30:42,840 --> 00:30:46,960 Fue muy estúpido lo que le pasó a Julia en Geiranger. 163 00:30:50,240 --> 00:30:54,080 Ambos sabemos que no soy muy fácil ahora. 164 00:30:59,400 --> 00:31:04,880 Se ve tan delicioso acostarse sobre la espalda y tener una pequeña avería. 165 00:31:11,280 --> 00:31:14,640 Deberías probarlo. Es bastante bonito 166 00:31:27,280 --> 00:31:29,120 Idun? 167 00:31:35,920 --> 00:31:40,800 Lo que voy a decir ahora, sonará completamente loco. 168 00:31:42,400 --> 00:31:45,000 No quiero que tengas miedo. 169 00:31:49,760 --> 00:31:53,800 Está bien, es una granja vieja, pero es la segunda vez en una semana. 170 00:31:58,280 --> 00:32:00,480 Se ve bien aquí. 171 00:32:00,640 --> 00:32:03,640 Un poco de calor, tal vez. Aguanta, por favor. 172 00:32:16,120 --> 00:32:20,160 ¿Puedo obtener algo de luz? ¿Hola? 173 00:32:29,320 --> 00:32:32,280 ¿Puedo obtener algo de luz, Kristian? 174 00:32:32,440 --> 00:32:34,400 (clic alto) 175 00:32:34,560 --> 00:32:37,200 ¿Qué hacemos entonces? (Traqueteo) 176 00:33:02,720 --> 00:33:05,000 Idun, eso está bien. 177 00:33:09,560 --> 00:33:11,560 Está bien. 178 00:33:13,440 --> 00:33:17,560 Entiendo por qué me dejaste. Lo que intenté ... 179 00:33:17,720 --> 00:33:21,960 Kristian No fui yo quien te dejó. Nos dejaste 180 00:33:44,520 --> 00:33:48,520 - Hola. - ¡Hola! Será divertido verlo. 181 00:33:49,440 --> 00:33:51,880 ¿Mamá? ¿Cuándo viene papá hoy? 182 00:33:52,040 --> 00:33:55,040 No, no sé cuándo, pero él sabe cuándo empieza. 183 00:33:55,200 --> 00:33:58,240 Papá viene y mira hoy. 184 00:33:58,400 --> 00:34:01,800 - ¿Estás emocionado? - ¡Buena suerte! 185 00:34:05,200 --> 00:34:09,240 - ¿Hola? ¿Hola? - Estoy aquí. 186 00:34:15,640 --> 00:34:19,480 - ¿Qué estás haciendo? "Tu padre estaba haciendo algo importante. 187 00:34:19,640 --> 00:34:23,440 Casi me tengo que encerrar y escapar. 188 00:34:25,560 --> 00:34:30,000 ¿Nunca has tenido la sensación de que algo sucederá, pero no sabes qué? 189 00:34:31,280 --> 00:34:35,320 Crecí con un padre que siempre tuvo ese sentimiento. 190 00:34:35,480 --> 00:34:41,120 No podía conducir más allá de un ruido de roca sin llevarse un poco a casa. 191 00:34:48,800 --> 00:34:50,840 ¿Lo has leído? 192 00:34:55,000 --> 00:34:57,520 Pero él está golpeando. 193 00:34:58,560 --> 00:35:00,960 Sí. Él puede prohibir en el momento. 194 00:35:01,120 --> 00:35:04,560 Tenía razón en que si un tributo llega a Oslo hoy, 195 00:35:04,720 --> 00:35:08,840 - Digamos que no es la misma fuerza que en 1904, digamos en 6. 196 00:35:10,120 --> 00:35:13,480 O 8. No es el doble de fuerte. 197 00:35:14,320 --> 00:35:19,800 Es un millón de veces más fuerte. Miles de personas van a morir. 198 00:35:19,960 --> 00:35:24,240 En realidad debo seguir adelante. ¿Encontraste algo de lo que estabas buscando? 199 00:35:24,400 --> 00:35:28,680 - Puedes traer lo que quieras. "Puede ser difícil para ti escuchar. 200 00:35:28,840 --> 00:35:32,680 Pero hay cosas que son más importantes que una hija. 201 00:35:33,840 --> 00:35:36,520 Un hijo. Una familia. 202 00:35:44,480 --> 00:35:46,000 Bueno. 203 00:35:47,720 --> 00:35:50,000 Sin embargo, tengo que irme. 204 00:35:50,160 --> 00:35:53,640 Tengo que elegir canciones para el funeral de mi papá. 205 00:35:53,800 --> 00:35:57,960 Porque estaba haciendo algunas cosas importantes por el túnel del fiordo de Oslo. 206 00:36:00,800 --> 00:36:03,960 ¿Sabes por qué creo que él estaba allí? 207 00:36:05,000 --> 00:36:07,600 - No. Porque él te salvaría. 208 00:36:09,560 --> 00:36:12,400 Tú y muchos otros. 209 00:36:16,240 --> 00:36:18,720 Necesito ver ese túnel. 210 00:36:21,080 --> 00:36:23,840 No iré por ese túnel. 211 00:36:27,240 --> 00:36:30,840 ¿No te preguntas qué hizo allí? 212 00:36:34,360 --> 00:36:37,000 Esto es importante. 213 00:37:11,120 --> 00:37:12,600 Claro. 214 00:38:40,480 --> 00:38:42,520 ¿Tú? ¿No podemos simplemente ir? 215 00:38:43,760 --> 00:38:45,760 Espere. 216 00:39:44,440 --> 00:39:46,600 Tómalo y sostenlo. 217 00:40:42,680 --> 00:40:44,840 ¿Puedo tener algo de luz aquí? 218 00:41:19,480 --> 00:41:22,640 - ¡Kristian! - Próximamente. 219 00:42:05,360 --> 00:42:07,640 (llamada móvil) 220 00:42:17,120 --> 00:42:20,520 Hola idun - Hola. ¿A dónde te alejas? 221 00:42:20,680 --> 00:42:23,560 - Tú, lo siento mucho. ¿Eres o? 222 00:42:23,720 --> 00:42:29,360 Yo estaba en mi camino, y entonces algo sucedió, así que me retrasé. 223 00:42:29,520 --> 00:42:32,240 - ¿Bueno? ¿Estás lejos? - YO ... 224 00:42:35,440 --> 00:42:39,920 Kristian? ¿Estás ahí? ¿Hola? 225 00:42:41,120 --> 00:42:43,920 ¿Estás ahí? ¡¿Hola?! ¿Oyes que te estoy hablando ahora? 226 00:42:44,080 --> 00:42:47,040 - Te escucho. - ¿Vienes o no? 227 00:42:47,200 --> 00:42:49,960 -Estamos en nuestro camino. - ¿Qué? 228 00:43:04,920 --> 00:43:07,680 (golpes y roturas) 229 00:43:09,720 --> 00:43:12,200 hola Idun? 230 00:43:12,360 --> 00:43:15,360 ¿Me escuchas? Idun? ¿Hola? 231 00:43:19,520 --> 00:43:21,120 (High bang) 232 00:43:24,000 --> 00:43:25,880 (Sirenas) 233 00:43:33,560 --> 00:43:35,040 Julia! 234 00:43:42,720 --> 00:43:44,440 Julia! 235 00:43:48,800 --> 00:43:50,560 Idun? 236 00:43:51,880 --> 00:43:53,840 Kristian ... 237 00:44:11,360 --> 00:44:14,560 - ¡Hola! ¿Has visto a Julia? - Creo que ella está ahí arriba. 238 00:44:15,320 --> 00:44:18,400 - ¡Hola, no debes estar aquí ahora! - Julia! 239 00:44:18,560 --> 00:44:20,040 -¿Has visto a mi hija? -¡Usted debe salir! 240 00:44:20,200 --> 00:44:22,760 Estoy buscando a mi chica! Ella esta en el show 241 00:44:22,920 --> 00:44:26,800 Escucha lo que te digo. No hay nadie aquí. Todos han salido. 242 00:44:26,960 --> 00:44:30,040 No es seguro estar aquí ahora. Tienes que salir 243 00:44:31,440 --> 00:44:33,200 Julia? 244 00:44:33,360 --> 00:44:35,400 (gritar) 245 00:44:39,800 --> 00:44:43,960 Hola. ¿Estas bien? ¿Estás bien? 246 00:44:44,960 --> 00:44:48,240 Mi novia. Venga. Tenemos que salir. 247 00:44:48,400 --> 00:44:51,560 ¿Donde esta papa? - El no vino. Va bien bien 248 00:44:51,720 --> 00:44:55,400 Tenemos que salir. Vamos mi novia Vamos, estás bien. 249 00:44:57,680 --> 00:45:00,080 Vino a mi. 250 00:45:00,240 --> 00:45:02,440 Ven. Hay que ir 251 00:45:15,200 --> 00:45:17,200 (Tono de llamada) 252 00:45:28,520 --> 00:45:30,440 (llamada móvil) 253 00:45:30,600 --> 00:45:34,720 - ¿Hola? Idun? -Vamos a casa. Acaba de llegar. 254 00:45:34,880 --> 00:45:38,280 - Estaré allí a la vez. -nice. 255 00:45:53,320 --> 00:45:57,800 - Johannes. Fue una pena, ¿verdad? - ¿Qué estás haciendo aquí? 256 00:45:57,960 --> 00:46:01,440 Te contactaron. Fue un terremoto, ¿verdad? 257 00:46:03,160 --> 00:46:06,760 Ha habido un movimiento, y eso es lo que vamos a descubrir ahora. 258 00:46:06,920 --> 00:46:09,000 ¿Un movimiento? 259 00:46:10,480 --> 00:46:13,160 ¿Ves lo que está pasando aquí ahora? 260 00:46:14,040 --> 00:46:17,440 Ahora solo tengo que hacer mi trabajo. 261 00:46:47,440 --> 00:46:48,960 ¡Hola! 262 00:46:59,520 --> 00:47:01,280 Eso es Oslo. 263 00:47:04,680 --> 00:47:08,960 ¿Sabes lo que hizo Konrad en el túnel? Tomó muestras de roca. 264 00:47:10,120 --> 00:47:13,320 Es la prueba de piedra que no obtuvo. 265 00:47:14,360 --> 00:47:16,560 Sólo dame un minuto. 266 00:47:20,560 --> 00:47:25,240 Kristian, esa piedra allí. No prueba nada. 267 00:47:26,120 --> 00:47:29,960 Sabemos desde antes que la montaña alrededor del túnel del fiordo de Oslo no es fuerte. 268 00:47:30,120 --> 00:47:35,640 El hecho de que haya una carrera en el túnel de Oslofjord no significa que haya terremotos en camino. 269 00:47:35,800 --> 00:47:39,960 Solo significa un nuevo accidente en el túnel más accidentado de Noruega. 270 00:47:40,120 --> 00:47:45,160 John, tus puntos amarillos ... Las conchas están escondidas detrás de la explosión. 271 00:47:45,320 --> 00:47:48,160 Las explosiones son solo camuflaje. 272 00:47:51,840 --> 00:47:53,480 Ver. 273 00:47:55,520 --> 00:47:59,840 Mira esa columna. No se trata de chorrear o camuflar. 274 00:48:00,000 --> 00:48:02,240 Este es un error de construcción. 275 00:48:02,400 --> 00:48:06,240 El movimiento que grabamos creó la Ópera en sí misma cuando colapsó. 276 00:48:06,400 --> 00:48:09,120 Si hubiera habido un temblor, no hubiéramos estado aquí, ninguno de nosotros. 277 00:48:09,280 --> 00:48:12,880 El conjunto de Bjørvika está construido sobre arcilla marina. Es como la gelatina en el cumpleaños de un niño. 278 00:48:13,040 --> 00:48:16,320 Una pequeña bocanada en una esquina, así que todo estará bien y temblando. 279 00:48:16,480 --> 00:48:19,720 Tienes un corte de energía. Tienes... 280 00:48:19,880 --> 00:48:23,720 Puede haber mil razones para un corte de energía. 281 00:48:29,560 --> 00:48:32,240 Sé que no es fácil. Has estado en medio de un desastre. 282 00:48:32,400 --> 00:48:34,800 No puedo imaginar lo que has pasado. 283 00:48:34,960 --> 00:48:39,160 Pero eso no significa que haya accidentes dondequiera que estés. 284 00:48:41,800 --> 00:48:44,280 ¿Puedes por favor ir ahora? 285 00:49:23,440 --> 00:49:26,600 Kristian! Que esta pasando? 286 00:49:34,440 --> 00:49:36,160 Vete a casa. 287 00:50:06,360 --> 00:50:11,720 ... un error de construcción en una de las flechas puede tener muchas razones. 288 00:50:11,880 --> 00:50:14,360 Aquí es donde queremos investigar con cuidado. 289 00:50:14,520 --> 00:50:18,720 Se hizo muy dramático para los jóvenes reunidos en la Ópera de Oslo ... 290 00:50:26,720 --> 00:50:31,200 ¿Dónde fuiste? ¿Por qué no viniste? 291 00:50:36,680 --> 00:50:38,560 Perdón. 292 00:50:43,120 --> 00:50:45,360 Lo siento. 293 00:50:48,520 --> 00:50:51,160 Pero ahora estoy aquí. 294 00:50:54,840 --> 00:50:57,160 ¿Por qué estás aquí? 295 00:50:59,600 --> 00:51:03,280 ¿Por qué vienes aquí? ¿Qué deseas? 296 00:51:03,440 --> 00:51:05,920 Yo no sé muy bien. 297 00:51:08,800 --> 00:51:12,040 DIOS MIO. Estoy buscando desastres por todas partes ... 298 00:51:16,960 --> 00:51:19,000 Te extrañamos. 299 00:51:20,280 --> 00:51:24,000 ¿No puedes al menos intentar ser un pequeño papá? 300 00:51:24,160 --> 00:51:28,560 - Idun, no entiendes ... - ¿Qué no entiendo? 301 00:51:29,320 --> 00:51:33,680 ¿Lo que no entiendo? Yo estaba en Geiranger, yo y. 302 00:51:35,440 --> 00:51:39,840 Hiciste todo lo que pudiste, Kristian. Salves a mucha gente. 303 00:51:40,880 --> 00:51:44,800 Su familia sobrevivió. Fuimos suertudos. 304 00:51:47,000 --> 00:51:49,320 Estamos aquí. Todos juntos. 305 00:52:59,440 --> 00:53:04,720 ¿Entonces tu computadora ha detectado que el poder entró en la Ópera 20:05:18? 306 00:53:06,200 --> 00:53:12,120 Y el accidente en sí fue unos segundos más tarde, digamos 20:05:30? 307 00:53:14,760 --> 00:53:17,640 Bien gracias. Estamos hablando. Hola. 308 00:53:18,640 --> 00:53:22,520 ¿Puedes darme tiempo para el movimiento en la Ópera ayer? 309 00:53:30,200 --> 00:53:34,360 Se registra a las 20:04:57. 310 00:53:51,440 --> 00:53:53,280 Sí. 311 00:53:53,440 --> 00:53:57,480 Oi ¡Mierda! Acabo de entrar en un poco de agua. 312 00:53:58,960 --> 00:54:02,880 Bueno. Sí. Estoy en camino ahora. Yo lo mirare 313 00:54:11,680 --> 00:54:14,160 Me mojé bastante. 314 00:55:38,920 --> 00:55:40,560 Hola. 315 00:55:42,000 --> 00:55:43,560 Hola. 316 00:55:46,800 --> 00:55:51,760 ¿Estás listo para esto, papá? Paquete de toda la familia y ...? 317 00:55:54,000 --> 00:55:56,480 Yo espero que sí. 318 00:55:56,640 --> 00:56:01,120 - ¿Así que tienes un poco, o? - Yo espero que sí. 319 00:56:05,600 --> 00:56:07,560 Sí eso es bueno. 320 00:56:07,720 --> 00:56:09,360 - Hola. - Hola. 321 00:56:15,680 --> 00:56:18,000 - Hola. - Hola. 322 00:56:34,720 --> 00:56:38,320 - ¿A dónde vas? - Voy a la Universidad. 323 00:56:38,480 --> 00:56:41,000 - ¿Ahora? - si 324 00:56:41,160 --> 00:56:45,040 ¿Quieres comida? - Sin cabello. Adiós. 325 00:56:46,640 --> 00:56:48,560 Adiós. 326 00:56:54,600 --> 00:56:56,960 ¿Estás tú y mamá juntos ahora? 327 00:57:01,960 --> 00:57:04,920 Para ser honesto, no lo sé. 328 00:57:06,640 --> 00:57:08,640 (Campana) 329 00:57:14,680 --> 00:57:18,320 - Hola. - Hola. Tengo que mostrarte algo. 330 00:57:21,800 --> 00:57:25,920 Sí, eso es todo el negocio. Explosiones y mayor trabajo. 331 00:57:26,080 --> 00:57:29,600 En toda la zona de Oslo. No, no hay que preocuparse. 332 00:57:29,760 --> 00:57:33,400 Estamos estudiando con urgencia. Gracias por eso. 333 00:57:33,560 --> 00:57:36,240 ¿Juan? Mira esto. 334 00:57:54,760 --> 00:57:58,280 Parece un tipo de sistema. 335 00:58:02,760 --> 00:58:05,200 Un sistema de alerta. 336 00:58:07,600 --> 00:58:09,160 Gas. 337 00:58:09,320 --> 00:58:12,240 - ¡Hay gas que mata a esas ratas! - gas? 338 00:58:12,400 --> 00:58:14,960 - un brote de limn - hola. 339 00:58:15,120 --> 00:58:17,200 ¿Qué tipo de ruptura? 340 00:58:17,360 --> 00:58:20,640 Gases tóxicos que se escapan de los poros de una montaña. 341 00:58:20,800 --> 00:58:23,480 Lago Nyos en Camerún, 1986. 342 00:58:23,640 --> 00:58:26,560 ¿Gas? Pensé que era un terremoto que temías? 343 00:58:26,720 --> 00:58:29,480 Sí, eso es lo que temo. 344 00:58:33,120 --> 00:58:35,480 Y eso está pasando ahora. 345 00:58:38,480 --> 00:58:40,080 Ve a vestirte ahora! 346 00:58:46,880 --> 00:58:51,000 La náusea es un proceso fisiológico donde repelemos ... 347 00:58:51,160 --> 00:58:53,360 (llamada móvil) 348 00:58:57,400 --> 00:59:00,640 Encendido con el cinturón. Vamos a conseguir a mamá. Responde entonces demasiado negro! 349 00:59:04,440 --> 00:59:08,640 (durer móvil) ¿Qué? Dile entonces. Idun 350 00:59:08,800 --> 00:59:12,040 No sé qué decir. 351 00:59:12,200 --> 00:59:16,600 ¿No estaba él en las vacaciones de otoño? ¿Se ha vuelto normal ahora? 352 00:59:16,760 --> 00:59:18,800 En este momento él es. 353 00:59:19,640 --> 00:59:22,960 Sí. ¿Qué pasa la próxima vez que se está poniendo raro? 354 00:59:27,840 --> 00:59:30,440 Hola. Esta bien. 355 00:59:31,200 --> 00:59:33,280 (Tuting) Sólo conduce. ¡Conducir! 356 00:59:41,840 --> 00:59:46,920 Culturas cercanas como Inglaterra y Noruega ... (promesas móviles) 357 00:59:47,080 --> 00:59:49,480 - Usted. ¿Otra vez? - Lo siento. 358 00:59:49,640 --> 00:59:53,760 Léelo si es tan importante. A donde fuimos 359 00:59:59,520 --> 01:00:02,320 - ¿Qué es? - Nada. 360 01:00:20,360 --> 01:00:24,160 - ¿Por qué conducimos tan rápido? -Político de emergencia político. 361 01:00:24,320 --> 01:00:27,520 He colocado cuatro bombas en la universidad. 362 01:00:29,320 --> 01:00:33,360 - Estallan en diez minutos. -En la universidad? 363 01:00:37,400 --> 01:00:40,560 - ¡Dejado aquí! - No puedo. 364 01:00:56,000 --> 01:00:57,800 Papa espera 365 01:00:57,960 --> 01:01:00,960 - Volveré pronto. - No te vayas. 366 01:01:01,120 --> 01:01:03,920 Volveré pronto. Lo prometo. Voy a buscar a mi mamá. 367 01:01:04,080 --> 01:01:06,720 Entonces estás aquí con Marit. ¿Me lo prometes? ¿Por favor? 368 01:01:06,880 --> 01:01:10,720 - ¿Marit? ¡Cuidado con Julia! - ¡Papi! 369 01:01:16,400 --> 01:01:18,800 Eso es correcto. Hola. 370 01:01:21,240 --> 01:01:25,200 Voy a echarle un vistazo. ¿Puedo llamar de vuelta? 371 01:01:25,360 --> 01:01:29,120 Idun Oakland. Tengo que hablar con ella ahora. Ha habido un accidente. 372 01:01:29,280 --> 01:01:31,400 - ¿Donde esta ella? - ¿Idun? 373 01:01:31,560 --> 01:01:33,960 - Creo que está en 34. - 34? 374 01:01:34,120 --> 01:01:36,880 - piso 34. - Al infierno. 375 01:01:37,040 --> 01:01:39,760 Ascensor interior y miró todo el camino hacia arriba. 376 01:02:15,600 --> 01:02:17,800 (llamada móvil) 377 01:02:19,760 --> 01:02:21,520 Hola kristian 378 01:02:21,680 --> 01:02:26,680 ¿Aún no has visto nada en las pantallas? Pronto obtendrás grandes resultados. 379 01:02:26,840 --> 01:02:30,200 - Si no estamos preparados ... -Ya tenemos ... 380 01:02:30,360 --> 01:02:33,800 Toma y llama a alguien. Comience a avisar a la gente. 381 01:02:33,960 --> 01:02:35,240 (Bip) 382 01:02:35,400 --> 01:02:38,920 -Debemos hablar después. - No habrá nada después. 383 01:02:39,080 --> 01:02:44,200 Llame a cualquier agencia. No lo sé. Encienda la palanca de aire. ¿Juan? 384 01:02:55,120 --> 01:02:58,280 ... metafóricamente hablando correctamente, y luego el proceso de citas es ... 385 01:02:58,440 --> 01:03:00,160 (sirena) 386 01:03:04,520 --> 01:03:08,760 Mia, tenemos que salir. Ahora. Tengo un muy mal presentimiento. 387 01:03:11,080 --> 01:03:12,960 Espere. 388 01:03:15,480 --> 01:03:19,720 ¿Tal vez dejaremos la escena? 389 01:03:22,120 --> 01:03:27,840 Sí está bien. Tenga en cuenta las metáforas utilizadas en los animales que están cazando ... 390 01:03:28,840 --> 01:03:31,920 (Tocando la bocina) 391 01:03:40,560 --> 01:03:44,840 - Muévete. Voy a entregar los bienes. "¿No puedes simplemente pasar a mi lado?" 392 01:03:47,320 --> 01:03:49,880 Puedo moverme 393 01:03:56,440 --> 01:03:58,400 Julia? 394 01:04:00,000 --> 01:04:01,760 Julia? 395 01:04:04,240 --> 01:04:06,280 Julia! Julia! 396 01:04:43,880 --> 01:04:45,720 Dame dos segundos 397 01:04:47,760 --> 01:04:51,800 - Hola. - Tienes que venir. Todos deben estar fuera. 398 01:04:53,000 --> 01:04:56,320 - Hay un terremoto. ¡Ahora! "Kristian, sé amable y cálmate". 399 01:04:56,480 --> 01:04:59,840 No podemos estar aquí. ¡Es el peor lugar para estar! Ven ahora. 400 01:05:00,000 --> 01:05:03,000 Kristian, cálmate. 401 01:05:03,960 --> 01:05:08,000 Si hubiera un terremoto, alguien lo sabría y estaría alerta. 402 01:05:09,760 --> 01:05:13,000 No hay nadie que avise. ¡Ven! 403 01:05:16,880 --> 01:05:21,040 Estaré contigo, y luego tomaremos una taza de café y hablaremos juntos. ¿Okay? 404 01:05:31,480 --> 01:05:32,800 Lo siento todos. 405 01:05:32,960 --> 01:05:35,120 Lo sentimos, ahora debemos salir del edificio! 406 01:05:35,280 --> 01:05:38,640 ¿Eres consciente de lo que cuesta una alarma tan falsa? 407 01:05:43,360 --> 01:05:44,600 Julia! 408 01:05:46,840 --> 01:05:51,440 Usted presiona la alarma de incendio. El ascensor baja automáticamente al primer piso. 409 01:05:53,000 --> 01:05:54,760 ¿Qué está haciendo Julia aquí? 410 01:05:54,920 --> 01:05:59,040 - Una transformación interesante ... - Vamos, vamos a salir. 411 01:05:59,200 --> 01:06:02,200 - ¿Qué? - ¿Usted? Ahora he tenido suficiente de ti. 412 01:06:02,360 --> 01:06:05,760 - La alarma se fue, así que si todos se apagan. - La alarma se ha detenido. 413 01:06:05,920 --> 01:06:08,400 Siéntate o camina. 414 01:06:08,560 --> 01:06:13,320 - Deberías unirte a todos. - Siéntate o simplemente enchufa. 415 01:06:15,960 --> 01:06:17,880 Todo el mundo va en silencio. 416 01:06:18,040 --> 01:06:20,440 Mantén la calma y camina hacia las escaleras. 417 01:06:20,600 --> 01:06:22,680 Todos deben estar fuera. 418 01:07:01,600 --> 01:07:03,600 ¿Sin señal? 419 01:07:04,800 --> 01:07:06,960 (alarma) 420 01:07:10,600 --> 01:07:12,200 ¿Hola? 421 01:07:22,840 --> 01:07:24,760 ¿Juan? 422 01:08:39,200 --> 01:08:41,040 (gritar) 423 01:09:16,280 --> 01:09:17,760 ¡Abajo! 424 01:11:22,960 --> 01:11:24,240 Julia! 425 01:11:49,240 --> 01:11:50,560 Idun 426 01:11:51,120 --> 01:11:54,600 Idun? Idun? 427 01:11:56,280 --> 01:11:58,680 ¿Estás bien? 428 01:11:58,840 --> 01:12:00,720 Mírame. 429 01:12:03,840 --> 01:12:08,480 Mírame. ¿Estás bien? ¿Estás bien? 430 01:12:09,680 --> 01:12:12,160 ¡Di algo! Por favor. 431 01:12:19,120 --> 01:12:20,960 Idun? 432 01:12:37,520 --> 01:12:39,400 (Estantes Idun) 433 01:13:27,240 --> 01:13:29,000 Julia! 434 01:13:45,520 --> 01:13:49,400 Hola. ¿Puedes escucharme? ¿Estás bien, Julia? 435 01:13:50,720 --> 01:13:52,080 (ruido) 436 01:13:58,440 --> 01:14:01,400 ¿Puedes agarrar allí? Y luego te vas. 437 01:14:02,400 --> 01:14:05,000 Está bien, a las tres. Puedes ir 438 01:14:06,320 --> 01:14:08,560 ¡Uno dos tres! 439 01:14:11,400 --> 01:14:12,920 ¡Arrastrar! 440 01:14:33,680 --> 01:14:35,840 (Idun gritando) 441 01:14:40,560 --> 01:14:44,360 Julia! Julia! 442 01:15:03,160 --> 01:15:07,760 Vamos a hacer esto aquí. Pero tenemos que hacerlo juntos. 443 01:15:12,120 --> 01:15:13,800 Nosotros dos. 444 01:16:01,480 --> 01:16:04,160 Hay una abertura ahí abajo. 445 01:16:22,360 --> 01:16:24,160 ¿Estás bien? 446 01:16:47,120 --> 01:16:49,880 Quédate aquí. Presiona tan fuerte como puedas. 447 01:16:53,480 --> 01:16:55,400 (Retumbando) 448 01:17:24,560 --> 01:17:28,440 Julia, corre hacia allí! ¡Tan pronto como puedas! ¡Correr! 449 01:18:59,080 --> 01:19:00,240 Espere 450 01:19:05,360 --> 01:19:07,360 ¡No! 451 01:19:13,720 --> 01:19:16,160 Agarra algo! 452 01:19:49,360 --> 01:19:50,640 Julia! 453 01:20:07,760 --> 01:20:10,400 (Estar nervioso) 454 01:20:22,680 --> 01:20:25,920 Idun? Idun! ¡Movimiento! 455 01:20:52,240 --> 01:20:53,720 Idun? 456 01:21:20,800 --> 01:21:23,120 ¿Puedes moverte? 457 01:21:24,160 --> 01:21:27,560 Va a suceder después, así que tenemos que alejarnos de aquí. 458 01:21:27,720 --> 01:21:30,520 Primero tenemos que bajar y abrir la abertura. 459 01:21:30,680 --> 01:21:33,360 Entonces tenemos a Julia. 460 01:21:39,200 --> 01:21:41,200 (Idun gemido) 461 01:22:47,600 --> 01:22:49,680 - Bueno. - No. 462 01:23:36,720 --> 01:23:38,280 Idun? 463 01:23:39,480 --> 01:23:43,320 Idun? Levántate. Entonces te lo enviaré. 464 01:23:43,480 --> 01:23:46,440 Puedes hacerlo. Venga. Te doy la bienvenida. 465 01:23:46,600 --> 01:23:49,200 Julia está esperando allí. Venga. 466 01:23:59,520 --> 01:24:01,600 Venga. Levántate. 467 01:24:03,280 --> 01:24:05,400 Venga. Hay que ir 468 01:24:07,000 --> 01:24:08,800 Muy bien. 469 01:24:14,600 --> 01:24:16,480 (Agrietamiento,) 470 01:24:17,960 --> 01:24:21,120 Te lo enviaré ahora, así que aceptas. 471 01:24:23,040 --> 01:24:26,000 Ahora soy libre de aceptar. 472 01:24:31,040 --> 01:24:34,080 Solo espera. Te llevaré. Venga. 473 01:24:50,320 --> 01:24:52,160 Espere 474 01:25:11,600 --> 01:25:15,640 Solo hay que subir un poco. Sólo un poco, te llevaré. 475 01:25:15,800 --> 01:25:17,880 - Kristian ... - ¡Vamos! 476 01:25:18,920 --> 01:25:20,880 Venga. 477 01:25:27,360 --> 01:25:29,320 No puedo. 478 01:25:30,520 --> 01:25:33,240 ¿Por favor? ¿Por favor? 479 01:25:36,600 --> 01:25:38,720 te quiero. 480 01:25:40,600 --> 01:25:43,400 No digas eso. Por favor. 481 01:25:43,560 --> 01:25:45,760 Sólo un poco al lado de. 482 01:25:54,520 --> 01:25:58,160 - Tienes que recoger a Julia. - Idun! ¡No! 483 01:25:59,960 --> 01:26:03,080 Ahora subes! ¡Un poco! Entonces te llevaré. 484 01:26:05,880 --> 01:26:08,320 ¿Oyes lo que estoy diciendo? 485 01:26:08,480 --> 01:26:12,240 Unos pocos centímetros, entonces te llevaré. ¿Por favor? 486 01:26:18,560 --> 01:26:20,640 Sólo un poco cerca de. 487 01:26:20,800 --> 01:26:23,000 ¡Ahí, sí! ¡Ven! ¡Ven! 488 01:28:08,360 --> 01:28:09,880 ¡Ayuda! 489 01:28:11,640 --> 01:28:14,000 ¡Ayuda! 490 01:28:14,160 --> 01:28:16,760 - ¿Marit? - ¡Estamos aquí abajo! 491 01:28:17,680 --> 01:28:19,880 - Julia! - ¡Papi! 492 01:28:20,040 --> 01:28:22,600 ¡Ella esta aquí! ¡Ayuda! 493 01:28:34,240 --> 01:28:36,120 ¡Yo voy! 494 01:29:04,000 --> 01:29:05,440 ¡Papá! 495 01:29:16,280 --> 01:29:19,320 Pensé que te había perdido. 496 01:29:23,400 --> 01:29:25,920 Déjame mirarte. 497 01:29:38,600 --> 01:29:40,640 Donde esta mami 498 01:29:59,880 --> 01:30:02,160 Donde esta mami 499 01:30:11,520 --> 01:30:14,440 Lo siento mucho por ello. 500 01:30:21,760 --> 01:30:23,720 No debes ir. 501 01:30:28,920 --> 01:30:32,440 Mírame. Estaré aquí. Lo prometo. 502 01:30:43,840 --> 01:30:45,680 Gracias. 503 01:30:51,080 --> 01:30:53,960 Ahora debes escucharme. 504 01:30:54,120 --> 01:30:56,960 Debemos alejarnos de aquí. ¿Okay? 505 01:31:00,280 --> 01:31:01,520 Ven. 506 01:31:15,280 --> 01:31:17,280 (High bang) 507 01:31:29,360 --> 01:31:31,520 - ¡No! - Julia! 508 01:31:38,400 --> 01:31:39,720 Julia! 509 01:31:50,440 --> 01:31:51,880 Julia! 510 01:31:52,040 --> 01:31:54,200 (Spalling) 511 01:31:59,040 --> 01:32:00,320 ¡Papá! 512 01:32:02,720 --> 01:32:04,520 Julia! 513 01:32:07,960 --> 01:32:09,560 ¡Papá! 514 01:32:21,240 --> 01:32:25,600 - ¡Papi! - Julia! ¡Solo quédate completamente tranquilo ahora! 515 01:33:01,040 --> 01:33:03,440 Julie! No te muevas. 516 01:33:04,360 --> 01:33:06,440 - Marit! ¡Bajar! - ¡Yo voy! 517 01:33:35,760 --> 01:33:37,320 ¡Papá! 518 01:33:37,480 --> 01:33:39,520 Marit 519 01:33:42,120 --> 01:33:43,480 Marit 520 01:34:00,760 --> 01:34:03,560 "Necesito que te lleves a Julia. - Sí. 521 01:34:07,440 --> 01:34:10,880 La voy a hacer girar. ¿Estás listo? 522 01:34:11,040 --> 01:34:15,520 Julia, te voy a hacer girar. Cuento hasta tres. 523 01:34:19,560 --> 01:34:21,480 Uno dos... 524 01:34:21,640 --> 01:34:23,040 ...Tres. 525 01:34:25,040 --> 01:34:27,480 - ¡Soltar! Julia, tienes que dejarte ir. 526 01:34:29,760 --> 01:34:31,960 Yo te sostengo, Julia. 527 01:34:34,120 --> 01:34:36,600 Tienes que dejarme ir ahora. 528 01:34:36,760 --> 01:34:40,120 - Julia, suelta a papi! - Déjame ir. 529 01:43:08,840 --> 01:43:12,400 Textos en inglés: Google Translate del noruego 530 01:43:13,305 --> 01:43:19,182 Apóyanos y conviértete en miembro VIP para eliminar todos los anuncios de www.OpenSubtitles.org 40755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.