All language subtitles for The Long Song - 01x02 - Episode 2.ORGANiC-KETTLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,451 --> 00:00:04,263 So, so pretty. What are you going to call her? 2 00:00:04,265 --> 00:00:05,361 July. 3 00:00:05,363 --> 00:00:06,539 Yes, yes, I'll take her. 4 00:00:06,541 --> 00:00:09,022 - Master, no! Master, please! - Off! 5 00:00:09,835 --> 00:00:13,674 Morning, Miss July. My, how you're all grown up. 6 00:00:13,675 --> 00:00:14,925 Morning, Mr Nimrod. 7 00:00:14,926 --> 00:00:17,933 You will not ruin this Christmas dinner for me, John! 8 00:00:17,934 --> 00:00:19,758 It's high time we had some fun. 9 00:00:21,006 --> 00:00:22,221 What's going on? 10 00:00:22,222 --> 00:00:24,234 The slaves are burning down the plantations. 11 00:00:24,235 --> 00:00:25,869 The island's ablaze. 12 00:00:26,490 --> 00:00:31,575 This programme contains some scenes of a sexual nature 13 00:00:34,382 --> 00:00:35,755 Mama. 14 00:00:37,390 --> 00:00:39,693 You have a fine son. 15 00:00:39,694 --> 00:00:42,893 One more slave, so I'm takin'... 16 00:00:42,894 --> 00:00:44,109 Mrs Mortimer! 17 00:00:44,110 --> 00:00:45,773 Robert Goodwin at your service. 18 00:00:45,774 --> 00:00:48,845 In just a few days, slavery, that dreadful evil, 19 00:00:48,846 --> 00:00:51,022 will be finally abolished. 20 00:00:57,487 --> 00:00:59,151 Look at her. 21 00:01:00,687 --> 00:01:05,679 The loss of her mama and of her baby boy almost finished that girl. 22 00:01:07,727 --> 00:01:10,414 Yet, her hair be braided neat, 23 00:01:10,415 --> 00:01:12,206 her dress clean, 24 00:01:12,207 --> 00:01:14,767 her face straight. 25 00:01:17,775 --> 00:01:21,102 Only deep within them black, black eyes 26 00:01:21,103 --> 00:01:24,174 might you catch a flash of pain, 27 00:01:24,175 --> 00:01:27,375 swift as a doll with two faces. 28 00:01:30,639 --> 00:01:35,054 But upon this particular evening, if you watch her close, 29 00:01:35,055 --> 00:01:38,895 come, you might see her smile. 30 00:01:44,527 --> 00:01:46,638 GUNSHOT 31 00:01:46,639 --> 00:01:48,942 ANIMAL NOISE 32 00:01:48,943 --> 00:01:51,118 Oh, what on Earth was all that noise? 33 00:01:51,119 --> 00:01:53,679 Big party, Missus. 34 00:01:55,215 --> 00:01:57,390 Everywhere, all over the island. 35 00:01:57,391 --> 00:01:58,868 For... 36 00:01:59,887 --> 00:02:01,551 ...me is now free. 37 00:02:03,727 --> 00:02:07,182 Of course, freedom come at a price, 38 00:02:07,183 --> 00:02:12,174 for the new Queen in England say that compensation must be paid 39 00:02:12,175 --> 00:02:14,798 to the slave owners, of course. 40 00:02:14,799 --> 00:02:16,147 Come, 41 00:02:16,148 --> 00:02:19,406 Caroline even teach July to read and write to keep track 42 00:02:19,407 --> 00:02:22,798 of this big, big money coming in. 43 00:02:22,799 --> 00:02:24,206 Molly! 44 00:02:24,207 --> 00:02:26,959 And for the slaves. What they get? 45 00:02:28,367 --> 00:02:31,439 Nothing. Not a penny. 46 00:02:33,103 --> 00:02:38,108 No matter how July rise up above all the other house workers... 47 00:02:39,503 --> 00:02:42,575 ...still, she get nothing. 48 00:02:45,391 --> 00:02:48,207 What good be free... 49 00:02:50,063 --> 00:02:52,046 ...if nothing change? 50 00:02:52,047 --> 00:02:54,350 Let me do it. Go! 51 00:02:54,351 --> 00:02:57,615 Get out, go on, before him come. 52 00:03:03,759 --> 00:03:05,614 All quite ready? 53 00:03:05,615 --> 00:03:07,342 All ready, Missus, all ready. 54 00:03:07,343 --> 00:03:08,751 Good. 55 00:03:11,695 --> 00:03:13,747 Oh, such relief. 56 00:03:13,748 --> 00:03:16,267 To have a true gentleman come to us as overseer. 57 00:03:16,268 --> 00:03:18,307 At last, company worth keeping. 58 00:03:18,308 --> 00:03:19,695 Mrs Mortimer? 59 00:03:20,719 --> 00:03:22,510 There you are, Mr Goodwin. 60 00:03:22,511 --> 00:03:24,815 - Do take a seat. - Thank you. 61 00:03:26,031 --> 00:03:28,867 I hope your accommodation is satisfactory. 62 00:03:28,868 --> 00:03:30,830 It's most satisfactory, thank you. 63 00:03:30,831 --> 00:03:32,707 No, my needs are few. 64 00:03:32,708 --> 00:03:36,591 I've just been making my preliminary inspection of the estate. 65 00:03:37,628 --> 00:03:40,046 How very industrious of you. 66 00:03:40,047 --> 00:03:41,646 Bring the tea, Marguerite. 67 00:03:41,647 --> 00:03:45,678 Yes, but I must say, Mrs Mortimer, the plantation is by no means 68 00:03:45,679 --> 00:03:47,406 running as efficiently as it could. 69 00:03:47,407 --> 00:03:50,734 And the workers' accommodation, that's in a dreadful state. 70 00:03:50,735 --> 00:03:53,230 Never seen such a number of miserable black people before. 71 00:03:53,231 --> 00:03:55,087 Oh, is that so? 72 00:03:56,239 --> 00:03:58,286 I had no idea. 73 00:03:58,287 --> 00:04:00,719 LOUD CLATTERING 74 00:04:02,767 --> 00:04:05,838 Since my brother died, I'm afraid I find it 75 00:04:05,839 --> 00:04:09,294 quite a struggle to manage the estate on my own. 76 00:04:09,295 --> 00:04:12,174 Well, of course, but, in my opinion, Mrs Mortimer, 77 00:04:12,175 --> 00:04:15,787 the wellbeing of the workers is the key to the success of a plantation. 78 00:04:15,788 --> 00:04:17,827 Really? 79 00:04:17,828 --> 00:04:19,214 Absolutely, Madam. 80 00:04:19,215 --> 00:04:21,710 In fact, my first suggestion would be to tell the workers 81 00:04:21,711 --> 00:04:23,467 how fairly you intend to treat them. 82 00:04:23,468 --> 00:04:25,998 Especially now they are free to leave, if they wish. 83 00:04:25,999 --> 00:04:28,878 You quite... Quite sure about that, Mr Goodwin? 84 00:04:28,879 --> 00:04:30,606 Pour the tea, Marguerite. 85 00:04:30,607 --> 00:04:33,870 Milk or lemon, Master? 86 00:04:33,871 --> 00:04:35,855 Milk, if you please. 87 00:04:37,519 --> 00:04:41,230 Yes, I believe wholeheartedly that slavery is an abomination. 88 00:04:41,231 --> 00:04:43,854 The Negroes need kindness, that's what my father told me. 89 00:04:43,855 --> 00:04:45,326 "Take kindness to them, Robert, 90 00:04:45,327 --> 00:04:48,206 "and then you will have their love and respect." 91 00:04:48,207 --> 00:04:49,628 Thank you. 92 00:04:52,431 --> 00:04:54,862 Yes, my father's a man of God, you see, Mrs Mortimer. 93 00:04:54,863 --> 00:04:57,427 It was his wish that I come to Jamaica 94 00:04:57,428 --> 00:05:01,134 and help cleanse the stain that slavery has placed upon England. 95 00:05:01,135 --> 00:05:02,479 I see. 96 00:05:05,743 --> 00:05:07,598 Mm! And Mrs Goodwin? 97 00:05:07,599 --> 00:05:09,966 Oh, my mother passed away some years ago. 98 00:05:09,967 --> 00:05:11,439 I meant... 99 00:05:13,748 --> 00:05:15,727 I don't mean to pry. 100 00:05:16,879 --> 00:05:20,107 Oh! No, I've not yet taken a wife myself. 101 00:05:20,108 --> 00:05:23,662 My father encouraged me to find my vocation first. 102 00:05:23,663 --> 00:05:25,518 Oh, that's very wise, yes. 103 00:05:25,519 --> 00:05:27,311 Leave us, Marguerite. 104 00:05:29,487 --> 00:05:31,278 Yes, thank you, Marguerite. 105 00:05:31,279 --> 00:05:33,199 Thank YOU, Master. 106 00:05:39,087 --> 00:05:40,814 I think he found me very charming. 107 00:05:40,815 --> 00:05:44,347 Mm. His long, elegant fingers. 108 00:05:44,348 --> 00:05:45,998 I bet he plays piano well. 109 00:05:45,999 --> 00:05:47,598 Mmm. 110 00:05:47,599 --> 00:05:49,987 He comes from a very good family. 111 00:05:49,988 --> 00:05:52,847 Even has a baronet on his mother's side. 112 00:05:54,127 --> 00:05:57,134 And sparkling, bluest eyes you've... 113 00:05:57,135 --> 00:06:00,135 All right! That's enough, Marguerite! You may rinse. 114 00:06:01,999 --> 00:06:03,667 BIRD TRILLS 115 00:06:03,668 --> 00:06:06,286 He's very tall, isn't he? 116 00:06:06,287 --> 00:06:07,630 Very broad. 117 00:06:07,631 --> 00:06:09,231 Tall and broad. 118 00:06:10,575 --> 00:06:11,855 He's handsome... 119 00:06:13,583 --> 00:06:17,487 CAROLINE MUTTERS IN BACKGROUND 120 00:06:19,343 --> 00:06:21,518 Are you listening, girl? 121 00:06:21,519 --> 00:06:25,998 I was just thinking about what the overseer did say. 122 00:06:25,999 --> 00:06:29,007 That we can leave, you know. 123 00:06:30,607 --> 00:06:32,468 Any time we want. 124 00:06:33,487 --> 00:06:35,107 Where would you go? 125 00:06:35,108 --> 00:06:37,267 Have you thought about that? 126 00:06:37,268 --> 00:06:38,990 Who would protect you? 127 00:06:38,991 --> 00:06:41,038 No, no, you'd starve, surely? 128 00:06:41,039 --> 00:06:44,238 You have a very easy life of it here, I can assure you that. 129 00:06:44,239 --> 00:06:47,118 Most other workers in other plantations... 130 00:06:47,119 --> 00:06:49,423 SHE SHRIEKS 131 00:06:54,428 --> 00:06:56,347 Marguerite! 132 00:06:56,348 --> 00:07:00,494 Not all the Negroes were present to hear Robert Goodwin 133 00:07:00,495 --> 00:07:02,542 when he did first address them. 134 00:07:02,543 --> 00:07:05,614 Some already pack up and fled that plantation 135 00:07:05,615 --> 00:07:07,918 to seek work elsewhere. 136 00:07:07,919 --> 00:07:10,606 Others were still laid up upon their beds 137 00:07:10,607 --> 00:07:15,151 with heads too sore to listen to no bakra man. 138 00:07:18,991 --> 00:07:20,846 - Come in, come in, come in. - What's going on? 139 00:07:20,847 --> 00:07:22,447 Come in. 140 00:07:23,471 --> 00:07:25,198 Come in, come in, come in. 141 00:07:25,199 --> 00:07:29,166 Him surely have some fine, fine boots upon him foot. 142 00:07:29,167 --> 00:07:31,790 Not a spot of mould. 143 00:07:31,791 --> 00:07:34,592 - Well, good morning to you all. - Good morning. 144 00:07:34,594 --> 00:07:35,664 Good morning. 145 00:07:35,762 --> 00:07:38,126 Now, as you're all no doubt well aware, 146 00:07:38,127 --> 00:07:42,158 your mistress, Mrs Mortimer, has, by the grace of God, 147 00:07:42,159 --> 00:07:43,758 granted you your freedom. 148 00:07:43,759 --> 00:07:45,187 - Right. - Freedom! 149 00:07:45,188 --> 00:07:46,702 But, listen, listen. 150 00:07:46,703 --> 00:07:49,267 You must remember that the houses you live in, 151 00:07:49,268 --> 00:07:50,798 they don't belong to you. 152 00:07:50,799 --> 00:07:54,126 No, they are the property of your mistress, so, 153 00:07:54,127 --> 00:07:57,198 if you don't labour for your mistress, as you've done before, 154 00:07:57,199 --> 00:07:59,827 then you can't expect to remain in your homes. 155 00:07:59,828 --> 00:08:01,678 However... 156 00:08:01,679 --> 00:08:03,278 Him not talk truth. 157 00:08:03,279 --> 00:08:05,390 Queen command we stay in our house. 158 00:08:05,391 --> 00:08:08,526 - Hush up. Me want to hear. - Don't hush me. 159 00:08:08,527 --> 00:08:11,598 ...as before, will be paid a fair wage, 160 00:08:11,599 --> 00:08:14,478 out of which you must pay a small rent for your homes. 161 00:08:14,479 --> 00:08:18,254 Now, I know that some workers have already left 162 00:08:18,255 --> 00:08:20,174 and your number is depleted. 163 00:08:20,175 --> 00:08:23,758 Therefore, we need those good souls remaining to work hard, 164 00:08:23,759 --> 00:08:27,086 so that the plantation of Amity may thrive and prosper 165 00:08:27,087 --> 00:08:30,414 once more for your esteemed mistress. 166 00:08:30,415 --> 00:08:33,678 And let us all thank God for this blessing of freedom 167 00:08:33,679 --> 00:08:37,966 and prove to Queen Victoria, to the people of England, 168 00:08:37,967 --> 00:08:40,147 and to your mistress, 169 00:08:40,148 --> 00:08:43,678 that you are worthy of the kindness that's been shown to you. 170 00:08:44,708 --> 00:08:47,587 Not having this from no bakra no more. 171 00:08:47,588 --> 00:08:50,126 Thank you. Thank you all for coming. 172 00:08:50,127 --> 00:08:51,598 You may go. 173 00:08:51,599 --> 00:08:53,327 You... 174 00:09:01,199 --> 00:09:04,654 Do you think you have restored their best feelings towards me, 175 00:09:04,655 --> 00:09:05,827 Mr Goodwin? 176 00:09:05,828 --> 00:09:07,747 Absolutely, Madam, yes. 177 00:09:07,748 --> 00:09:09,519 I am certain of it. 178 00:09:18,607 --> 00:09:21,743 THUNDER CRASHES 179 00:09:27,567 --> 00:09:28,748 Marguerite! 180 00:09:34,927 --> 00:09:36,335 Marguerite! 181 00:09:40,815 --> 00:09:43,438 There you are. Go to Mr Goodwin's house and ask if he cares to dine 182 00:09:43,439 --> 00:09:45,486 with me this evening. We have beef! 183 00:09:45,487 --> 00:09:47,086 I know he'll be interested in beef. 184 00:09:47,087 --> 00:09:48,686 But it be raining very hard. 185 00:09:48,687 --> 00:09:51,118 Never mind. You must go now, so you have time to prepare. 186 00:09:51,119 --> 00:09:53,166 Rain soon stop, me go then. 187 00:09:53,167 --> 00:09:54,958 It's only a little bit of rain, go now. 188 00:09:54,959 --> 00:09:56,959 - But me can go later... - At once! 189 00:09:58,287 --> 00:09:59,694 Free. 190 00:09:59,695 --> 00:10:01,627 SHE SUCKS HER TEETH 191 00:10:01,628 --> 00:10:04,879 THUNDER CRASHES 192 00:10:08,655 --> 00:10:11,599 SHE PANTS 193 00:10:15,119 --> 00:10:16,334 Elias! 194 00:10:16,335 --> 00:10:17,806 Elias, quickly! 195 00:10:17,807 --> 00:10:19,790 SHOUTING 196 00:10:19,791 --> 00:10:22,030 Oh, God! Get him off me! 197 00:10:22,031 --> 00:10:24,427 Right, there's another one under there! 198 00:10:24,428 --> 00:10:25,870 Quick, Elias! 199 00:10:25,871 --> 00:10:27,215 Right. Right. 200 00:10:29,135 --> 00:10:32,014 Right, there's another one here. Right there. 201 00:10:32,015 --> 00:10:34,830 - Quick, I can see it there. - Me have them, sir. Me have them. 202 00:10:34,831 --> 00:10:37,646 Right, put them in the box, put them in the box. Quick, quick, quick! 203 00:10:37,647 --> 00:10:39,471 OK, put them in the box. Right. 204 00:10:41,743 --> 00:10:44,111 Oh, just one moment. We're just, um... 205 00:10:45,455 --> 00:10:46,734 Just... 206 00:10:46,735 --> 00:10:48,206 Oh, you're drenched! 207 00:10:48,207 --> 00:10:51,598 Master. My missus want to know if you come tonight. 208 00:10:51,599 --> 00:10:53,774 Your mistress sent you out in this storm? 209 00:10:53,775 --> 00:10:55,566 What could possibly be so important? 210 00:10:55,567 --> 00:10:56,910 Really... 211 00:10:56,911 --> 00:10:58,190 Box full, Master. 212 00:10:58,191 --> 00:11:01,838 Right, well don't leave it there, Elias! Take it away, please. 213 00:11:01,839 --> 00:11:04,078 Don't leave it on the veranda like last time. 214 00:11:04,079 --> 00:11:06,446 - Kill them and take them very far away. - But me find plenty more. 215 00:11:06,447 --> 00:11:07,534 You want to see, Miss July? 216 00:11:07,535 --> 00:11:09,774 Elias, for pity's sake, just take them away. 217 00:11:09,775 --> 00:11:11,187 - But, Master... - Elias! 218 00:11:20,783 --> 00:11:22,767 HE LAUGHS 219 00:11:23,855 --> 00:11:25,006 Thank you. 220 00:11:25,007 --> 00:11:28,078 Now you know how ridiculous the new overseer is 221 00:11:28,079 --> 00:11:30,785 whenever there's cockroaches anywhere near him. 222 00:11:33,135 --> 00:11:35,566 You can laugh all you like, it is terror. 223 00:11:35,567 --> 00:11:37,806 Well, them just be bug-a-bugs, Master. 224 00:11:37,807 --> 00:11:39,598 Plenty upon this island. 225 00:11:39,599 --> 00:11:42,798 Them rose up by the rains, but them have no harm. 226 00:11:42,799 --> 00:11:44,974 Don't be feared. 227 00:11:44,975 --> 00:11:46,767 Well, I'm very feared of them. 228 00:11:50,415 --> 00:11:52,988 Did I hear Elias call you something else? 229 00:11:54,668 --> 00:11:56,047 Miss July. 230 00:11:57,711 --> 00:11:59,375 Is that your name? 231 00:12:00,548 --> 00:12:02,126 That be my true name. 232 00:12:02,127 --> 00:12:04,046 Yes, Master. 233 00:12:04,047 --> 00:12:07,118 Then why does your mistress call you Marguerite? 234 00:12:07,119 --> 00:12:09,935 I think it a pretty name for call a slave. 235 00:12:11,535 --> 00:12:12,943 Oh, I see. 236 00:12:14,228 --> 00:12:16,399 And may I call you Miss July? 237 00:12:20,879 --> 00:12:22,671 Well, then, Miss July. 238 00:12:24,079 --> 00:12:25,507 What's your message? 239 00:12:25,508 --> 00:12:30,188 Me missus want you to come to dinner for she has beef. Must be eat up. 240 00:12:32,271 --> 00:12:33,295 Right. 241 00:12:34,575 --> 00:12:37,454 Well, I haven't had beef since I arrived here, 242 00:12:37,455 --> 00:12:41,358 so, yes, tell your mistress that I gratefully accept 243 00:12:41,359 --> 00:12:43,407 her invitation to eat beef. 244 00:12:45,647 --> 00:12:47,183 In her company, of course. 245 00:12:49,103 --> 00:12:50,707 Yes, Master. 246 00:12:50,708 --> 00:12:52,686 Oh, wait! 247 00:12:52,687 --> 00:12:54,548 Let me give you... 248 00:12:56,399 --> 00:12:58,028 Let me give you this. 249 00:13:03,068 --> 00:13:04,527 Thank you. 250 00:13:09,788 --> 00:13:13,615 THUNDER RUMBLES 251 00:13:18,927 --> 00:13:21,807 RAIN PATTERS ON UMBRELLA 252 00:13:44,527 --> 00:13:46,638 Oh, Miss July! 253 00:13:46,639 --> 00:13:48,814 Is it not? 254 00:13:48,815 --> 00:13:53,806 You're walking all the way back to Amity this hot, hot day? 255 00:13:53,807 --> 00:13:56,238 Miss Clara, good day to you. 256 00:13:56,239 --> 00:13:58,867 You have no parasol, Miss July. 257 00:13:58,868 --> 00:14:01,747 You be getting very dark. 258 00:14:01,748 --> 00:14:04,384 You still working upon that plantation? 259 00:14:04,386 --> 00:14:05,263 Yes. 260 00:14:05,264 --> 00:14:08,398 I could not abide still to be on a plantation. 261 00:14:08,399 --> 00:14:10,766 The wife of a white man on a plantation? 262 00:14:10,767 --> 00:14:13,198 My husband would never allow it. 263 00:14:13,199 --> 00:14:14,827 Your husband? 264 00:14:14,828 --> 00:14:16,463 But you did not hear? 265 00:14:17,743 --> 00:14:21,198 Mr William Walker, the attorney at Friendship plantation. 266 00:14:21,199 --> 00:14:24,974 Yes, him buy me a lodging house, me husband. 267 00:14:24,975 --> 00:14:27,598 A big white house on the corner of Trelawney Street, 268 00:14:27,599 --> 00:14:29,227 you know it? 269 00:14:29,228 --> 00:14:30,798 Here. 270 00:14:30,799 --> 00:14:32,334 But me forget! 271 00:14:32,335 --> 00:14:35,726 - Plantation slaves can't read. - HORSE HOOVES APPROACH 272 00:14:35,727 --> 00:14:37,390 Whoa, whoa, whoa. Hello! 273 00:14:37,391 --> 00:14:40,747 Good day, Miss July. Are you on an errand for your mistress? 274 00:14:40,748 --> 00:14:43,627 Surely be, Master. 275 00:14:43,628 --> 00:14:46,507 Well, then, may I drive you back to Amity? 276 00:14:46,508 --> 00:14:48,974 I've finished my business here, I'm heading there now. 277 00:14:48,975 --> 00:14:50,254 Yes. 278 00:14:50,255 --> 00:14:52,174 - Yes. - Come! 279 00:14:52,175 --> 00:14:53,839 Thanking you. 280 00:14:55,311 --> 00:14:57,428 Good day to you, Miss Clara. 281 00:15:22,511 --> 00:15:27,118 From up high in the front of that fine carriage, 282 00:15:27,119 --> 00:15:31,988 the world did look very, very different to our July. 283 00:15:35,887 --> 00:15:38,126 And she found herself thinking 284 00:15:38,127 --> 00:15:41,966 how Miss Clara had come up in the world, 285 00:15:41,967 --> 00:15:44,015 and of how she get there. 286 00:15:56,588 --> 00:15:58,798 Whoa, whoa, whoa. 287 00:15:58,799 --> 00:16:00,654 Master... 288 00:16:00,655 --> 00:16:02,468 Oh, no, please, please. 289 00:16:04,175 --> 00:16:06,927 Me was just thinking. 290 00:16:08,719 --> 00:16:11,598 Have you... 291 00:16:11,599 --> 00:16:13,839 ...ever been to Scotchland, Master? 292 00:16:14,863 --> 00:16:16,911 Er, no, I haven't, no. 293 00:16:18,127 --> 00:16:20,558 I've heard it's very beautiful, though. 294 00:16:20,559 --> 00:16:22,158 Why do you ask that? 295 00:16:22,159 --> 00:16:24,015 My papa be from Scotchland. 296 00:16:25,423 --> 00:16:28,174 - Your father was a white man? - Oh, yes. 297 00:16:28,175 --> 00:16:30,735 Me be a mulatto, not a Negro. 298 00:16:33,231 --> 00:16:36,367 - And what was his name? - My papa be Mr Tam Dewar. 299 00:16:37,391 --> 00:16:39,886 - He was the overseer here? - Yes. - Yes, right. 300 00:16:39,887 --> 00:16:41,487 And be a fine overseer. 301 00:16:43,087 --> 00:16:44,751 And your mother? 302 00:16:46,287 --> 00:16:47,759 Her name be Kitty. 303 00:16:49,359 --> 00:16:50,766 She... 304 00:16:50,767 --> 00:16:53,263 She work in the first gang. She... 305 00:16:54,671 --> 00:16:56,335 She was tall. 306 00:16:58,388 --> 00:16:59,855 And strong. 307 00:17:02,159 --> 00:17:04,512 And was Tam Dewar married to your mother? 308 00:17:08,367 --> 00:17:09,711 Them... 309 00:17:11,708 --> 00:17:16,815 Them both killed, Master, in the riots what did happen. 310 00:17:20,079 --> 00:17:21,871 I'm so sorry, I'm so... 311 00:17:32,559 --> 00:17:36,334 I didn't mean to upset you. I'm sorry. I didn't mean that. 312 00:17:36,335 --> 00:17:38,255 It's all right. 313 00:17:40,879 --> 00:17:42,415 Let me help you down. 314 00:17:54,959 --> 00:17:57,198 - Oh. Let me... - Oh! - Oof! 315 00:17:57,199 --> 00:17:59,055 THEY CHUCKLE 316 00:18:05,135 --> 00:18:07,183 I have a book on Scotland. 317 00:18:08,783 --> 00:18:12,238 Perhaps you would allow me to show it to you one day. 318 00:18:12,239 --> 00:18:13,455 Thank you, Master. 319 00:18:14,863 --> 00:18:16,079 I surely will. 320 00:18:25,039 --> 00:18:27,343 What? Catching flies, Molly? 321 00:18:32,207 --> 00:18:34,447 HORSE WHINNIES 322 00:18:41,708 --> 00:18:43,087 This one needs mending. 323 00:18:45,007 --> 00:18:46,159 And this one. 324 00:18:49,487 --> 00:18:51,214 These undergarments, look. 325 00:18:51,215 --> 00:18:53,215 The silk here is almost in shreds! 326 00:18:54,474 --> 00:18:56,760 - The rats been at them, Missus. - What? 327 00:18:56,761 --> 00:18:58,703 Them like chew the sweaty part of the... 328 00:18:58,704 --> 00:19:01,799 Oh, stop! Just have them washed and mended. 329 00:19:10,671 --> 00:19:13,554 A gentleman surely deserves the company of a lady. 330 00:19:14,319 --> 00:19:16,175 Him surely do, Missus. 331 00:19:17,263 --> 00:19:19,055 KNOCK AT DOOR 332 00:19:20,015 --> 00:19:21,743 - Water. - Put it here. 333 00:19:27,631 --> 00:19:29,870 The Missus catch you in that, she go and get you lash. 334 00:19:29,871 --> 00:19:31,754 Well, she not going to catch me. 335 00:19:33,519 --> 00:19:34,991 Where you be going in it? 336 00:19:36,655 --> 00:19:38,063 Fishing. 337 00:19:40,239 --> 00:19:43,246 Go and catch me a big old fish, so me never need dirty me hand 338 00:19:43,247 --> 00:19:45,103 no more. 339 00:19:48,943 --> 00:19:50,926 What are you looking on me for? 340 00:19:50,927 --> 00:19:52,398 Come on, now! 341 00:19:52,399 --> 00:19:53,948 Goodbye! 342 00:19:55,215 --> 00:19:56,828 Oh, hey! 343 00:20:25,103 --> 00:20:26,511 SHE CLEARS THROAT 344 00:20:30,188 --> 00:20:32,847 Miss July. Er... 345 00:20:35,087 --> 00:20:37,390 Sorry, must have just... 346 00:20:37,391 --> 00:20:38,735 Just for a moment. 347 00:20:42,788 --> 00:20:44,559 Do you have a message for me? 348 00:20:45,647 --> 00:20:47,706 No, Master, I come to see the book. 349 00:20:48,548 --> 00:20:49,679 The book? 350 00:20:51,428 --> 00:20:54,222 Picture of Scotchland, where my papa be from. 351 00:20:54,223 --> 00:20:55,567 Oh, yes, yes. 352 00:20:57,039 --> 00:20:58,447 Yes, the book. 353 00:21:09,391 --> 00:21:10,799 Erm... 354 00:21:18,607 --> 00:21:20,143 This be YOUR papa? 355 00:21:21,807 --> 00:21:23,572 Yes, that's right, that's him. 356 00:21:24,239 --> 00:21:25,839 Huh. 357 00:21:28,399 --> 00:21:29,679 Ah. 358 00:21:31,535 --> 00:21:33,135 Here we are. 359 00:21:38,063 --> 00:21:39,471 Let's see. 360 00:21:42,351 --> 00:21:46,575 Here. This is Scotland. 361 00:21:48,815 --> 00:21:50,948 Be this where my papa live? 362 00:21:52,028 --> 00:21:53,947 HE CHUCKLES 363 00:21:53,948 --> 00:21:55,831 No, I doubt it. That's a castle. 364 00:21:59,119 --> 00:22:02,588 Now, let's see if there's something more... 365 00:22:07,268 --> 00:22:08,527 Yes. 366 00:22:09,935 --> 00:22:12,367 This is probably more the sort of thing. 367 00:22:13,988 --> 00:22:16,462 This be my papa's house? 368 00:22:16,463 --> 00:22:20,687 Well, not this one exactly, no, but something similar. 369 00:22:31,183 --> 00:22:32,655 And... 370 00:22:35,727 --> 00:22:37,455 ...what be these? 371 00:22:48,335 --> 00:22:49,748 Sheep. 372 00:23:03,068 --> 00:23:04,783 HE BREATHES HEAVILY 373 00:23:07,343 --> 00:23:08,623 And what be sheep? 374 00:23:33,071 --> 00:23:36,668 No, no, no. No, I'm sorry, I'm so, so sorry. 375 00:23:37,871 --> 00:23:39,307 I shouldn't have done that. 376 00:23:39,308 --> 00:23:40,558 No, no, it be right, Master. 377 00:23:40,559 --> 00:23:42,734 No, no, no, it's very wrong. 378 00:23:42,735 --> 00:23:44,718 Very wrong. 379 00:23:44,719 --> 00:23:46,574 My... 380 00:23:46,575 --> 00:23:48,814 My father would not approve, you see. 381 00:23:48,815 --> 00:23:50,478 But your papa is not here. 382 00:23:50,479 --> 00:23:52,654 No, he has the highest contempt for white men 383 00:23:52,655 --> 00:23:54,958 who abuse their position with Negroes, you see. 384 00:23:54,959 --> 00:23:56,175 But me is a mulatto. 385 00:23:59,503 --> 00:24:02,511 - He sent me here to do good. - He will never know. 386 00:24:05,711 --> 00:24:07,438 Please, July, you have to leave. 387 00:24:07,439 --> 00:24:11,406 You have to leave. I'm sorry. You have to leave. 388 00:24:11,407 --> 00:24:12,623 Why? 389 00:24:15,567 --> 00:24:17,273 Because you're too beautiful. 390 00:24:20,948 --> 00:24:22,159 You're too good. 391 00:24:28,047 --> 00:24:29,518 Why don't...? 392 00:24:29,519 --> 00:24:31,439 You have to leave. Please leave. 393 00:24:34,148 --> 00:24:35,727 Just leave. 394 00:24:52,815 --> 00:24:54,670 I will not give in to this, Father. 395 00:24:54,671 --> 00:24:57,614 I will not give in to this, Father, I promise you. 396 00:24:57,615 --> 00:25:00,188 Right? I won't give in to this. 397 00:25:01,148 --> 00:25:05,039 I promise you I won't give in to this. 398 00:25:09,967 --> 00:25:13,167 Let me whisper you a truth. 399 00:25:16,943 --> 00:25:19,246 HE CHUCKLES 400 00:25:19,247 --> 00:25:22,702 This is not the way white men usually behaved 401 00:25:22,703 --> 00:25:25,327 upon this Caribbean island. 402 00:25:32,751 --> 00:25:35,246 For many weeks after that, 403 00:25:35,247 --> 00:25:38,255 Robert Goodwin did stay away from the great house... 404 00:25:40,175 --> 00:25:43,567 ...until July feared she may not see him again. 405 00:26:43,919 --> 00:26:47,439 Until, finally, Caroline could stand it no longer. 406 00:26:52,687 --> 00:26:54,479 She demand his attention. 407 00:27:00,047 --> 00:27:02,828 Oh, oh. Missus. 408 00:27:03,887 --> 00:27:06,382 What she be after? 409 00:27:06,383 --> 00:27:07,918 MAN: Let's go, no slacking! 410 00:27:07,919 --> 00:27:10,606 This is all being planted up and fertilised, 411 00:27:10,607 --> 00:27:13,607 and the first gang have planted 3,000 holes a day... 412 00:27:14,468 --> 00:27:17,454 ...which works out at over six acres a week, 413 00:27:17,455 --> 00:27:20,526 which, according to my research, should give us a very healthy profit 414 00:27:20,527 --> 00:27:21,934 indeed, actually. 415 00:27:21,935 --> 00:27:24,187 - I must say, it's terribly... - SHE COUGHS 416 00:27:24,188 --> 00:27:26,414 That's just the manure. 417 00:27:26,415 --> 00:27:28,747 But I guarantee you, Mrs Mortimer, at this rate, 418 00:27:28,748 --> 00:27:31,278 we shall have the finest sugar crop in all of Jamaica. 419 00:27:31,279 --> 00:27:33,907 Oh, I think I... Perhaps I'd better sit... 420 00:27:33,908 --> 00:27:35,631 Are you all right, Madam? 421 00:27:37,167 --> 00:27:39,982 Are you all right? 422 00:27:39,983 --> 00:27:41,710 As a plantation owner, 423 00:27:41,711 --> 00:27:44,654 of course I am interested in management of my estate. 424 00:27:44,655 --> 00:27:47,790 And yet, as a lady, sometimes I find it a bit of a challenge. 425 00:27:47,791 --> 00:27:49,518 Yes, well, let's... 426 00:27:49,519 --> 00:27:52,027 - Let's get you into the shade. - Here, Missus, you can lean on me... 427 00:27:52,028 --> 00:27:53,793 One hand's plenty, Marguerite. 428 00:27:55,988 --> 00:27:59,310 July knew those blue, blue eyes of his 429 00:27:59,311 --> 00:28:01,231 still be hungry for her. 430 00:28:03,727 --> 00:28:07,695 But what, what was he waiting for? 431 00:28:20,495 --> 00:28:22,479 MRS MORTIMER SHOUTS: Marguerite! 432 00:28:24,911 --> 00:28:26,319 Marguerite! 433 00:28:36,068 --> 00:28:41,108 Listen, you must know, right? I can't hide it from you. 434 00:28:44,588 --> 00:28:46,031 I love you. 435 00:28:48,207 --> 00:28:50,063 - What? - I love you. 436 00:28:57,679 --> 00:29:02,671 Listen, I've made a plan that I've just this minute set into action. 437 00:29:04,962 --> 00:29:06,135 What plan? 438 00:29:06,137 --> 00:29:09,390 It will work, I promise you it will work. 439 00:29:09,391 --> 00:29:12,655 - Tell me. Tell me. - I love you. 440 00:29:21,167 --> 00:29:22,767 Go, go, go. 441 00:29:29,615 --> 00:29:31,727 Marguerite! 442 00:29:39,428 --> 00:29:40,879 Oh, there you are! 443 00:29:41,839 --> 00:29:43,630 What are you doing? 444 00:29:43,631 --> 00:29:45,934 Yes, come at once, Marguerite! 445 00:29:45,935 --> 00:29:47,407 Quickly. 446 00:29:49,199 --> 00:29:50,862 There is so much to be done. 447 00:29:50,863 --> 00:29:52,974 We must go into town first thing tomorrow morning, 448 00:29:52,975 --> 00:29:54,446 to the dressmaker's, of course. 449 00:29:54,447 --> 00:29:57,134 And then there are cards to be printed and we need to order a cake. 450 00:29:57,135 --> 00:30:00,014 The finest cake. Isn't it the most exciting news? 451 00:30:00,015 --> 00:30:03,667 Oh, I didn't tell you. I am to be married. 452 00:30:03,668 --> 00:30:06,862 I am to be married to Robert Goodwin. 453 00:30:06,863 --> 00:30:10,127 Oh, come, there is so much to be done. 454 00:30:16,911 --> 00:30:20,879 What fool, fool dream had our July been nursing? 455 00:30:30,159 --> 00:30:35,215 Caroline wasted no time in becoming Mrs Robert Goodwin. 456 00:30:50,127 --> 00:30:53,838 Eight letters had Robert received from his papa, 457 00:30:53,839 --> 00:30:57,039 urging him to take a wife and start a family. 458 00:30:58,767 --> 00:31:01,454 "Only a married man might taste the joys of love," 459 00:31:01,455 --> 00:31:04,747 his papa say. 460 00:31:04,748 --> 00:31:08,174 And having guarded his virginity all these years, 461 00:31:08,175 --> 00:31:13,167 now, on his wedding night, oh, how ready he was to taste them joys. 462 00:31:16,388 --> 00:31:18,798 I must confess, I thought I should never again 463 00:31:18,799 --> 00:31:20,654 be blessed with love. 464 00:31:20,655 --> 00:31:24,814 God has smiled upon me, Marguerite. 465 00:31:24,815 --> 00:31:28,527 I am to be the happiest woman in the whole island. 466 00:31:36,463 --> 00:31:38,191 That'll be all, Marguerite. 467 00:31:55,087 --> 00:31:57,839 SHE SOBS 468 00:32:14,415 --> 00:32:16,462 KNOCKING 469 00:32:16,463 --> 00:32:18,908 KNOCKING CONTINUES 470 00:32:26,447 --> 00:32:28,431 Master. 471 00:32:33,551 --> 00:32:35,791 What are you be doing here? 472 00:32:46,607 --> 00:32:51,214 I think I've loved you ever since the moment I saw you. 473 00:32:51,215 --> 00:32:54,158 Every scrap of love I possess, 474 00:32:54,159 --> 00:32:57,308 every scrap I lay before you now. 475 00:33:01,148 --> 00:33:03,503 Will you have me? 476 00:33:34,287 --> 00:33:37,295 Sorry, sorry. 477 00:34:00,719 --> 00:34:03,086 GASPING AND PANTING 478 00:34:03,087 --> 00:34:05,348 Oh, God. 479 00:34:08,847 --> 00:34:10,830 Oh, my God. 480 00:34:10,831 --> 00:34:12,686 Ah, ah! 481 00:34:12,687 --> 00:34:14,478 HE GROANS 482 00:34:14,479 --> 00:34:16,399 Ssh, ssh. 483 00:34:22,607 --> 00:34:23,950 BIRDSONG 484 00:34:23,951 --> 00:34:26,063 ROOSTER CROWS 485 00:34:50,831 --> 00:34:53,467 I must go get the Missus' breakfast. 486 00:34:53,468 --> 00:34:57,358 No, no, no, no, you're not to leave the bed. 487 00:34:57,359 --> 00:35:00,686 - I must go. - No, you are not to leave this bed. 488 00:35:00,687 --> 00:35:03,822 - She need her food. - No. She can feed herself. 489 00:35:03,823 --> 00:35:05,806 It's true! 490 00:35:05,807 --> 00:35:07,534 No. 491 00:35:07,535 --> 00:35:10,747 THEY LAUGH 492 00:35:10,748 --> 00:35:13,388 No, no, no, no. 493 00:35:27,439 --> 00:35:29,828 Breakfast, Missus. 494 00:35:39,215 --> 00:35:40,508 That be all? 495 00:36:15,375 --> 00:36:18,638 Something's come up in the mill yard, apparently. 496 00:36:18,639 --> 00:36:22,478 So I'll miss breakfast, unfortunately. 497 00:36:22,479 --> 00:36:23,695 But... 498 00:36:25,679 --> 00:36:28,047 ...I'll be back for lunch. 499 00:36:29,263 --> 00:36:31,439 All right? 500 00:36:45,391 --> 00:36:47,630 SHE SCREAMS 501 00:36:47,631 --> 00:36:51,151 SINGING IN LOCAL DIALECT 502 00:37:01,455 --> 00:37:03,886 Go on. 503 00:37:03,887 --> 00:37:07,726 SINGING CONTINUES 504 00:37:07,727 --> 00:37:09,838 Oooh! Thank you, boys. 505 00:37:09,839 --> 00:37:13,487 SINGING CONTINUES 506 00:37:26,607 --> 00:37:29,999 Robert know he could not marry a Negro. 507 00:37:31,663 --> 00:37:34,414 It would break his papa's heart. 508 00:37:34,415 --> 00:37:38,767 But THIS arrangement would be just fine. 509 00:37:43,148 --> 00:37:44,718 Move it! 510 00:37:44,719 --> 00:37:46,446 Aaaah! 511 00:37:46,447 --> 00:37:48,814 We be slaves no more! 512 00:37:48,815 --> 00:37:51,055 CLATTERING 513 00:37:53,487 --> 00:37:58,158 It would bring benefits to both women, pride to his papa, 514 00:37:58,159 --> 00:38:01,551 and pleasure to himself. 515 00:38:02,767 --> 00:38:05,135 We be slaves no more. 516 00:38:06,159 --> 00:38:07,694 Move! 517 00:38:07,695 --> 00:38:11,406 We be free now, just like you. 518 00:38:11,407 --> 00:38:13,903 We dance to no lash. 519 00:38:18,447 --> 00:38:19,726 Yah! 520 00:38:19,727 --> 00:38:21,711 Go 'long! 521 00:38:25,935 --> 00:38:28,559 SINGING RESTARTS 522 00:38:32,719 --> 00:38:36,622 And, of course, Robert's marriage meant that he was no longer 523 00:38:36,623 --> 00:38:39,758 just an overseer. 524 00:38:39,759 --> 00:38:44,828 But now lord, master and owner of Amity. 525 00:38:46,287 --> 00:38:48,847 SINGING CONTINUES 526 00:39:04,655 --> 00:39:08,366 I was thinking, after dinner, we could spend some time together 527 00:39:08,367 --> 00:39:10,287 in the music room. 528 00:39:13,295 --> 00:39:16,110 I'm afraid I have work to do after supper. 529 00:39:16,111 --> 00:39:19,439 I need to, erm, go over the books with Jackson. 530 00:39:21,295 --> 00:39:25,774 It's been so very long since we had an evening together, husband. 531 00:39:25,775 --> 00:39:27,694 It's been months. 532 00:39:27,695 --> 00:39:31,086 You wouldn't see the place go to rack and ruin, would you? 533 00:39:31,087 --> 00:39:34,350 No, of course not. I do think... 534 00:39:34,351 --> 00:39:36,847 Then, perhaps tomorrow evening. 535 00:39:47,855 --> 00:39:50,208 - Clear these, Marguerite. - Yes, Missus. 536 00:39:54,908 --> 00:39:58,414 My dear, you do know that Marguerite is not her name? 537 00:39:58,415 --> 00:40:00,334 What? 538 00:40:00,335 --> 00:40:01,806 No, her name's Miss July. 539 00:40:04,175 --> 00:40:07,694 Well, I've always known her as Marguerite. 540 00:40:07,695 --> 00:40:11,347 - Ever since she was a tiny girl. - Nevertheless, that's - not her name, is it? 541 00:40:11,348 --> 00:40:13,267 Her name's Miss July. 542 00:40:13,268 --> 00:40:15,246 So we should address her as such. 543 00:40:15,247 --> 00:40:17,486 Miss July? 544 00:40:17,487 --> 00:40:21,710 Am I expected to take tea with her of an afternoon? 545 00:40:21,711 --> 00:40:24,787 Shake her hand? Enquire about her family?! 546 00:40:24,788 --> 00:40:27,436 Caroline, could you speak in a lower register? 547 00:40:30,095 --> 00:40:31,375 Missus. 548 00:40:38,287 --> 00:40:40,334 And for you, Master. 549 00:40:40,335 --> 00:40:42,668 Thank you, Miss July. 550 00:40:45,908 --> 00:40:47,588 Miss July? 551 00:40:50,191 --> 00:40:52,814 Do we have any pickle to go with this cheese? 552 00:40:52,815 --> 00:40:54,350 Surely, Master. 553 00:40:54,351 --> 00:40:56,468 What kind of pickle you want? 554 00:40:57,807 --> 00:41:01,199 Erm... Something hot, I think. 555 00:41:02,543 --> 00:41:05,358 We only have sweet, Master. 556 00:41:05,359 --> 00:41:08,494 But I can get hot pickle in the market. 557 00:41:08,495 --> 00:41:12,526 Miss Essie, she have the best hot pepper pickle in town. 558 00:41:12,527 --> 00:41:14,190 Does she now? 559 00:41:14,191 --> 00:41:18,351 Well, I'd very much like to taste her hot pepper pickle. 560 00:41:25,199 --> 00:41:26,735 Come and sit with us. 561 00:41:30,788 --> 00:41:32,671 What could possibly be the harm? 562 00:41:36,668 --> 00:41:39,308 - Come and sit down. - No, no, no, no! 563 00:41:42,095 --> 00:41:45,095 Thank you, Master, but I must return to the kitchen. 564 00:41:50,108 --> 00:41:52,079 LAUGHTER 565 00:41:53,999 --> 00:41:55,534 Stop it. 566 00:41:55,535 --> 00:41:56,879 Stop it. 567 00:41:59,247 --> 00:42:00,910 Oh! 568 00:42:00,911 --> 00:42:02,588 Get off, you. 569 00:42:07,183 --> 00:42:09,615 You want to play games? 570 00:42:18,255 --> 00:42:20,494 Now stand up. 571 00:42:20,495 --> 00:42:22,414 Some sleeves. 572 00:42:22,415 --> 00:42:23,951 Oh, yes, please, yes. 573 00:42:31,148 --> 00:42:32,975 I look like a beekeeper. 574 00:42:34,127 --> 00:42:36,815 Why are you making me your beekeeper? 575 00:42:38,415 --> 00:42:40,868 You can go out and work hard. 576 00:42:42,959 --> 00:42:46,489 You know, I've never been happier than in this room with you. 577 00:42:48,911 --> 00:42:50,831 You are my true wife, July. 578 00:42:53,071 --> 00:42:56,847 And you are my big, big blue-eyed husband. 579 00:43:03,055 --> 00:43:04,783 To work, then. 580 00:43:06,668 --> 00:43:09,583 - Got everything. - Don't be long! 581 00:43:10,799 --> 00:43:12,846 Come back! 582 00:43:12,847 --> 00:43:14,190 I miss you. 583 00:43:14,191 --> 00:43:16,431 MUTED SHOUTING 584 00:43:17,647 --> 00:43:19,566 Jackson. 585 00:43:19,567 --> 00:43:21,187 How's everything on my estate? 586 00:43:21,188 --> 00:43:23,726 Good morning, Mr Goodwin. 587 00:43:23,727 --> 00:43:27,246 This field should be finished by now, surely, no? 588 00:43:27,247 --> 00:43:28,783 Where are the others? 589 00:43:29,828 --> 00:43:33,070 Since they've been freed, the lazier they've got. 590 00:43:33,071 --> 00:43:36,547 Well, send someone to find them, and get them to work. 591 00:43:36,548 --> 00:43:39,982 Can't afford to let things slip, even for a few days. 592 00:43:39,983 --> 00:43:41,454 Savvy? 593 00:43:41,455 --> 00:43:43,055 Good. 594 00:43:52,207 --> 00:43:55,028 MUTED CONVERSATION 595 00:43:57,327 --> 00:43:59,695 - No. - Yes, all right. 596 00:44:37,868 --> 00:44:39,503 DOOR CREAKS OPEN 597 00:44:50,959 --> 00:44:53,454 SOBBING 598 00:44:53,455 --> 00:44:55,951 BABY CRIES 599 00:45:03,788 --> 00:45:06,127 All right. Come see your mama. 600 00:45:07,087 --> 00:45:08,239 Who this? 601 00:45:12,428 --> 00:45:15,087 You never see skin so pale. 602 00:45:17,903 --> 00:45:20,718 This be good medicine. 603 00:45:20,719 --> 00:45:23,406 Soothe the memory of your first child. 604 00:45:23,407 --> 00:45:25,646 HURRIED FOOTSTEPS APPROACH 605 00:45:25,647 --> 00:45:27,694 Oh, thank God you're safe. 606 00:45:27,695 --> 00:45:29,039 Oh, thank God. 607 00:45:30,959 --> 00:45:32,708 BABY GURGLES 608 00:45:34,799 --> 00:45:36,142 The baby? 609 00:45:36,143 --> 00:45:37,614 A girl. 610 00:45:37,615 --> 00:45:39,428 - A girl? - A girl. 611 00:45:49,583 --> 00:45:51,566 HE CHUCKLES 612 00:45:51,567 --> 00:45:53,947 Hello! 613 00:45:53,948 --> 00:45:55,471 Oh, she's perfect. 614 00:45:56,708 --> 00:45:59,118 You're perfect. It's perfect. 615 00:45:59,119 --> 00:46:01,294 My... 616 00:46:01,295 --> 00:46:03,407 My mother's name was Emily. 617 00:46:05,839 --> 00:46:07,439 Do you think...? 618 00:46:08,847 --> 00:46:11,279 Emily be a fine name. 619 00:46:54,799 --> 00:46:57,329 VOICEOVER: I wish I could end my story here. 620 00:47:01,647 --> 00:47:03,118 But, no. 621 00:47:03,119 --> 00:47:05,422 CHILDREN LAUGHING 622 00:47:05,423 --> 00:47:07,790 Girls, tea time! 623 00:47:07,791 --> 00:47:11,468 Come in now. Come on in and wash your hands. 624 00:47:13,039 --> 00:47:14,063 Go on. 625 00:47:17,007 --> 00:47:18,159 Tea? 626 00:47:20,975 --> 00:47:25,967 VOICEOVER: It was not long after the birth of Emily that Amity's fortunes 627 00:47:26,671 --> 00:47:31,151 did flounder and the trouble with the new master begin. 628 00:47:34,991 --> 00:47:37,423 HE BLOWS A LONG NOTE 629 00:47:39,855 --> 00:47:44,143 INDISTINCT CONVERSATIONS 630 00:47:54,639 --> 00:47:59,438 Now, as you know, three fields of cane are ready to be taken off, 631 00:47:59,439 --> 00:48:01,998 so we must work quickly to get the job done. 632 00:48:01,999 --> 00:48:04,686 However, since there are fewer of you working here now, 633 00:48:04,687 --> 00:48:08,334 I will need you all to work seven full days a week from now on. 634 00:48:08,335 --> 00:48:09,550 Seven days! 635 00:48:09,551 --> 00:48:12,942 That's every person over the age of ten years old, 636 00:48:12,943 --> 00:48:14,827 man and woman. Understand? 637 00:48:14,828 --> 00:48:18,574 Must work seven days a week, otherwise the crop will spoil. 638 00:48:18,575 --> 00:48:20,494 - It be Christmas. - We promised time off! 639 00:48:20,495 --> 00:48:22,542 Yes, I know that. 640 00:48:22,543 --> 00:48:25,387 But the crop is ready now, so we must harvest now. 641 00:48:25,388 --> 00:48:28,046 If we wait until after Christmas, the crop will spoil. 642 00:48:28,047 --> 00:48:29,454 - You see? - But me go see my wife. 643 00:48:29,455 --> 00:48:32,846 Master, five days a week we work for you. 644 00:48:32,847 --> 00:48:34,387 Five days it be. 645 00:48:34,388 --> 00:48:37,518 Yes, but five days is not enough to take off a sugar crop, is it? 646 00:48:37,519 --> 00:48:39,759 The cane will rot in the fields. 647 00:48:43,087 --> 00:48:46,926 Come, James, you are a good Negro, you know this to be true. 648 00:48:46,927 --> 00:48:48,974 I tell you what, Master, 649 00:48:48,975 --> 00:48:52,387 every one of us in health, we work five days for you. 650 00:48:52,388 --> 00:48:54,222 And we work hard. 651 00:48:54,223 --> 00:48:55,630 It must be seven days. 652 00:48:55,631 --> 00:48:57,487 Do you hear me, boy? 653 00:48:59,919 --> 00:49:01,967 Just until the crop's in. 654 00:49:03,503 --> 00:49:05,998 Yes, Master, me did hear you. 655 00:49:05,999 --> 00:49:07,406 But... 656 00:49:07,407 --> 00:49:10,286 ...me say five days. 657 00:49:10,287 --> 00:49:12,270 We must have Christmas off. 658 00:49:12,271 --> 00:49:13,934 Five days only. 659 00:49:13,935 --> 00:49:15,547 We work hard five days. 660 00:49:15,548 --> 00:49:17,518 Remember, if you do not work when required, 661 00:49:17,519 --> 00:49:19,438 then you will not be paid. 662 00:49:19,439 --> 00:49:22,062 If you cannot pay your rent, you cannot stay in your homes. 663 00:49:22,063 --> 00:49:23,470 We build them house! 664 00:49:23,471 --> 00:49:25,326 Our Queen tell us we're staying with house. 665 00:49:25,327 --> 00:49:28,334 Yes, but all free people, even white people in England, 666 00:49:28,335 --> 00:49:30,574 they all work for wages as and when required 667 00:49:30,575 --> 00:49:32,750 by their masters. 668 00:49:32,751 --> 00:49:37,294 Look, look, I will give you some time to think this over. 669 00:49:37,295 --> 00:49:40,815 But I suggest you think very, very hard. 670 00:49:44,207 --> 00:49:46,831 GRUMBLING AND MUTTERING 671 00:49:50,927 --> 00:49:54,958 Tell Master him think very hard. We slaves no more. 672 00:49:54,959 --> 00:49:57,070 Why you make trouble with him for? 673 00:49:57,071 --> 00:49:59,118 It's only till crop be over. 674 00:49:59,119 --> 00:50:01,358 Don't be fooled just cos you having pickney. 675 00:50:01,359 --> 00:50:03,086 Bakra all the same. 676 00:50:03,087 --> 00:50:04,686 No. 677 00:50:04,687 --> 00:50:08,655 Him different. Him be good and him be fair. 678 00:50:30,031 --> 00:50:32,227 BABY GURGLES 679 00:50:32,228 --> 00:50:33,550 Emily. 680 00:50:33,551 --> 00:50:35,948 RATTLING 681 00:50:43,663 --> 00:50:45,327 Let's have some food. 682 00:50:48,399 --> 00:50:50,831 SHE CHUCKLES 683 00:50:54,095 --> 00:50:55,439 Mmm! 684 00:50:57,807 --> 00:51:01,391 Me thinking, husband, about the Christmas working. 685 00:51:02,991 --> 00:51:05,998 Maybe it help if you just talk to the workers. 686 00:51:05,999 --> 00:51:07,279 I've talked to them. 687 00:51:08,495 --> 00:51:09,907 And I've always treated them well, 688 00:51:09,908 --> 00:51:12,718 so I don't know why they're being so disobedient. 689 00:51:12,719 --> 00:51:15,150 Because, husband, it be Christmas. 690 00:51:15,151 --> 00:51:18,427 The more see them family, the more work them gardens. 691 00:51:18,428 --> 00:51:20,846 But I can't help that, July, the crop's ready now. 692 00:51:20,847 --> 00:51:24,686 - It's ready now. - Mary Ellis have her son Alfred come. 693 00:51:24,687 --> 00:51:29,614 Him walk many days for see her. First time since him taken from her. 694 00:51:29,615 --> 00:51:32,110 Them been planning this for many, many months. 695 00:51:32,111 --> 00:51:36,206 Yes, but they can visit them. That's the point. 696 00:51:36,207 --> 00:51:38,318 They can visit them after the crop's in. 697 00:51:38,319 --> 00:51:40,174 Yes, yes. 698 00:51:40,175 --> 00:51:42,607 But for that, they must trust you. 699 00:51:44,228 --> 00:51:46,027 Many white masters not tell the truth. 700 00:51:46,028 --> 00:51:47,726 Them tell lie. 701 00:51:47,727 --> 00:51:49,786 - When have I... - You is different. 702 00:51:51,119 --> 00:51:52,783 I know you be different. 703 00:51:54,191 --> 00:51:55,748 So show them. 704 00:52:28,879 --> 00:52:32,142 Ezra, how are you, are you well? 705 00:52:32,143 --> 00:52:33,614 Well, Master? 706 00:52:33,615 --> 00:52:36,558 Yes, because I have a proposition for you. 707 00:52:36,559 --> 00:52:39,118 If you were to work seven days a week for me, 708 00:52:39,119 --> 00:52:41,166 I would pay you a very good wage, 709 00:52:41,167 --> 00:52:43,918 and I would give you time off once you've finished. 710 00:52:43,919 --> 00:52:45,907 Now, how about that, what do you say to that? 711 00:52:45,908 --> 00:52:48,078 No, Master, me can't work Christmas. 712 00:52:48,079 --> 00:52:51,150 Me go Unity. See me pickney. 713 00:52:51,151 --> 00:52:54,926 - Me must walk a long, long, long way. - Yes, yes. 714 00:52:54,927 --> 00:52:56,718 Yes, that's what I'm saying. 715 00:52:56,719 --> 00:52:58,574 Yes, you could, you could visit them. 716 00:52:58,575 --> 00:53:01,148 After Christmas. That's my point. 717 00:53:03,759 --> 00:53:06,702 Come on, Ezra, will you not just do as I suggest? 718 00:53:06,703 --> 00:53:09,134 Come on, say you will and that will be an end to it. 719 00:53:09,135 --> 00:53:11,375 Oh, Master, me no can go. 720 00:53:15,919 --> 00:53:18,990 Mary. Mary. 721 00:53:18,991 --> 00:53:20,334 It be Peggy. 722 00:53:20,335 --> 00:53:22,147 Peggy, yes, Peggy, yes, no, I know. 723 00:53:22,148 --> 00:53:24,238 Peggy, of course, of course. 724 00:53:24,239 --> 00:53:27,630 Now, you'd be willing to work seven days for me, wouldn't you? 725 00:53:27,631 --> 00:53:31,534 Yes. You surely wouldn't let me down? 726 00:53:31,535 --> 00:53:33,198 Master, no. 727 00:53:33,199 --> 00:53:35,118 We got Junkanoo. 728 00:53:35,119 --> 00:53:37,806 Long time me plan it, Master. Hmm? 729 00:53:37,807 --> 00:53:39,214 Me make special dress. 730 00:53:39,215 --> 00:53:41,838 Can't work, Master, can't work. 731 00:53:41,839 --> 00:53:45,934 She says she must prepare for a special party. 732 00:53:45,935 --> 00:53:47,471 Dublin? 733 00:53:48,751 --> 00:53:51,187 Now, come on, man, you understand. Hmm? 734 00:53:51,188 --> 00:53:53,934 The boiling houses must be supplied with cane, 735 00:53:53,935 --> 00:53:55,790 is that not correct, Dublin? 736 00:53:55,791 --> 00:53:57,839 This is for the good of us all. 737 00:53:59,311 --> 00:54:01,358 But, Master, it be Christmas 738 00:54:01,359 --> 00:54:04,174 and me must go to church to praise the good Lord. 739 00:54:04,175 --> 00:54:07,438 THEY LAUGH 740 00:54:07,439 --> 00:54:10,027 Him never go to church! 741 00:54:10,028 --> 00:54:12,430 He said he must go to church. 742 00:54:12,431 --> 00:54:15,079 Yes, I know what he said, I know what he said. 743 00:54:16,015 --> 00:54:18,190 ♪ Christmas a come, me want me lama 744 00:54:18,191 --> 00:54:20,494 ♪ Christmas a come, me want me lama 745 00:54:20,495 --> 00:54:23,054 ALL JOIN IN: ♪ Christmas a come, me want me lama 746 00:54:23,055 --> 00:54:25,294 ♪ Christmas a come, me want me lama 747 00:54:25,295 --> 00:54:27,547 ♪ Christmas a come, me want me lama 748 00:54:27,548 --> 00:54:30,222 ♪ Christmas a come, me want me lama 749 00:54:30,223 --> 00:54:32,398 ♪ Christmas a come, me want me lama 750 00:54:32,399 --> 00:54:34,638 ♪ Christmas a come, me want me lama 751 00:54:34,639 --> 00:54:39,788 SINGING INCREASES IN VOLUME 752 00:54:39,951 --> 00:54:41,998 ♪ Christmas a come, me want me lama 753 00:54:41,999 --> 00:54:44,238 ♪ Christmas a come, me want me lama 754 00:54:44,239 --> 00:54:47,374 ♪ Christmas a come, me want me lama 755 00:54:47,375 --> 00:54:49,230 ♪ Christmas a come, me want me lama 756 00:54:49,231 --> 00:54:51,427 ♪ Christmas a come, me want me lama 757 00:54:51,428 --> 00:54:53,966 ♪ Christmas a come, me want me lama 758 00:54:53,967 --> 00:54:56,347 ♪ Christmas a come, me want me lama... ♪ 759 00:54:56,348 --> 00:54:58,254 THEY CONTINUE SINGING 760 00:54:58,255 --> 00:54:59,854 Stop! Stop! 761 00:54:59,855 --> 00:55:01,582 ♪ Christmas a come, me want me deggede 762 00:55:01,583 --> 00:55:03,907 ♪ Christmas a come, me want me deggede 763 00:55:03,908 --> 00:55:05,550 ♪ Christmas a come, me want me deggede... ♪ 764 00:55:05,551 --> 00:55:07,406 Wait, husband! 765 00:55:07,407 --> 00:55:09,006 THEY CONTINUE SINGING 766 00:55:09,007 --> 00:55:10,222 Wait! 767 00:55:10,223 --> 00:55:13,038 THEY CONTINUE SINGING 768 00:55:13,039 --> 00:55:15,726 ♪ Not a hat pon me head Me want me lama 769 00:55:15,727 --> 00:55:17,774 ♪ Christmas a come, me want me lama 770 00:55:17,775 --> 00:55:19,758 ♪ Christmas a come, me want me lama... ♪ 771 00:55:19,759 --> 00:55:22,267 - Go. Go! - Wait! 772 00:55:22,268 --> 00:55:24,814 SINGING CONTINUES 773 00:55:24,815 --> 00:55:26,108 Go, go! 774 00:55:27,247 --> 00:55:29,707 ♪ Not a hat pon me head Me want me lama 775 00:55:29,708 --> 00:55:31,767 ♪ Not a hat pon me head Me want... ♪ 776 00:55:40,687 --> 00:55:44,143 HE MUTTERS 777 00:55:58,543 --> 00:56:00,787 His father's quite wrong, you know? 778 00:56:00,788 --> 00:56:02,190 I told him. 779 00:56:02,191 --> 00:56:04,879 Negroes, they cannot be reasoned with. 780 00:56:06,479 --> 00:56:08,782 He's tried everything he can to treat them fairly, 781 00:56:08,783 --> 00:56:10,431 and look how they repay him. 782 00:56:11,535 --> 00:56:14,159 His father's never even met a Negro. 783 00:56:15,439 --> 00:56:18,254 They will never be civilised. 784 00:56:18,255 --> 00:56:21,908 And they won't rest until every planter in Jamaica is ruined. 785 00:56:43,407 --> 00:56:44,827 Husband? 786 00:56:44,828 --> 00:56:47,054 Hmm? 787 00:56:47,055 --> 00:56:48,788 Come in now. 788 00:56:50,127 --> 00:56:51,854 You work too hard. 789 00:56:51,855 --> 00:56:53,519 You must rest. 790 00:56:55,055 --> 00:56:56,820 How can they be so ungrateful? 791 00:56:58,639 --> 00:57:00,111 Come. 792 00:57:01,391 --> 00:57:03,247 See Emily, come. 793 00:57:04,591 --> 00:57:05,999 No, July. 794 00:57:12,463 --> 00:57:15,151 I'll make those niggers beg to work for me. 795 00:57:21,295 --> 00:57:22,895 I'll make them beg. 796 00:57:57,583 --> 00:58:02,639 VOICEOVER: Though the wind be calm that night and the sky be clear, 797 00:58:04,628 --> 00:58:08,719 July did feel a great storm coming. 798 00:58:19,535 --> 00:58:23,065 Let's put the past behind us, right? And let's come together. 799 00:58:24,788 --> 00:58:26,254 EMILY CRIES 800 00:58:26,255 --> 00:58:28,138 Me no have to serve you no more. 801 00:58:31,119 --> 00:58:34,638 We stop work and we paying no more rent! 802 00:58:34,639 --> 00:58:37,006 No more rent! 803 00:58:37,007 --> 00:58:39,246 May God protect and help us this day as we do thy work. 804 00:58:39,247 --> 00:58:41,038 Come on! Yah! Yah! 805 00:58:41,039 --> 00:58:43,342 - Where be the Master? - Master in east field. 806 00:58:43,343 --> 00:58:45,327 Him not right, Miss July. 807 00:58:46,927 --> 00:58:48,787 He does not want to see you. 808 00:58:48,788 --> 00:58:50,588 He said so himself. 56560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.