All language subtitles for The Flash 2014 - 3x02 - Paradox.HDTV.rartv.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,203 Previously on "The Flash"... 2 00:00:03,205 --> 00:00:04,287 We just beat Zoom. 3 00:00:04,289 --> 00:00:05,705 Why does it feel like I just lost? 4 00:00:05,707 --> 00:00:07,691 I feel more broken than I've ever felt. 5 00:00:07,693 --> 00:00:08,959 Wherever you need to go, 6 00:00:08,961 --> 00:00:11,094 whatever you need to do, do it. 7 00:00:11,096 --> 00:00:12,512 I'll be here. 8 00:00:15,884 --> 00:00:17,300 You're safe. 9 00:00:17,302 --> 00:00:20,553 So what should we call this brave new world? 10 00:00:20,555 --> 00:00:22,522 I was thinking Flashpoint. 11 00:00:22,524 --> 00:00:24,224 My name is Edward Clariss. 12 00:00:24,226 --> 00:00:26,643 Rivals should know each other's names. 13 00:00:28,947 --> 00:00:31,815 It's like I'll be thinking of a moment from my past and it vanishes. 14 00:00:31,817 --> 00:00:33,650 This isn't your home, Barry. 15 00:00:33,652 --> 00:00:36,236 It's a mirage. 16 00:00:36,238 --> 00:00:38,154 Things are back to how they should be. 17 00:00:38,156 --> 00:00:41,074 Well, for me, anyway. For you? 18 00:00:41,076 --> 00:00:42,993 I guess you'll just have to wait and find out. 19 00:00:42,995 --> 00:00:44,828 Where's Iris? 20 00:00:44,830 --> 00:00:47,130 You know Iris isn't here. They don't talk, Barry. 21 00:00:47,132 --> 00:00:49,332 Oh, God. What did I do? 22 00:00:50,802 --> 00:00:52,836 I made a big mistake. I just couldn't 23 00:00:52,838 --> 00:00:54,287 take it anymore, you know? 24 00:00:54,289 --> 00:00:56,423 What happened with Zoom, my dad dying, 25 00:00:56,425 --> 00:00:59,142 my mother's death, me becoming The Flash. 26 00:00:59,144 --> 00:01:01,428 All of it. I wanted a new life. 27 00:01:01,430 --> 00:01:04,597 I wanted to start over. And that's what I did. 28 00:01:04,599 --> 00:01:07,434 But somehow I... I made things worse. 29 00:01:13,358 --> 00:01:15,358 - No. - So I reset everything. 30 00:01:15,360 --> 00:01:17,110 I put everything back to the way that it was before. 31 00:01:17,112 --> 00:01:18,445 Except some things weren't the same anymore. 32 00:01:18,447 --> 00:01:20,280 - Not even a little bit. - Whoa, whoa, whoa. 33 00:01:20,282 --> 00:01:22,115 Slow down. 34 00:01:22,117 --> 00:01:24,834 Take a breath. 35 00:01:24,836 --> 00:01:25,919 You were talking way too fast. 36 00:01:25,921 --> 00:01:27,420 - Yeah. - What happened? 37 00:01:27,422 --> 00:01:29,289 I really screwed up, Felicity. 38 00:01:29,291 --> 00:01:31,858 And this time I don't know if I can fix it. 39 00:01:35,380 --> 00:01:37,380 Okay, let me get this straight. 40 00:01:37,382 --> 00:01:40,433 - You ran back in time? - Yeah. 41 00:01:40,435 --> 00:01:42,352 Stopped Reverse-Flash from killing your mom 42 00:01:42,354 --> 00:01:44,471 and then lived in an alternate reality 43 00:01:44,473 --> 00:01:45,638 where both your parents were alive? 44 00:01:45,640 --> 00:01:46,973 - Yeah. - And then you 45 00:01:46,975 --> 00:01:48,608 restored the timeline, came back 46 00:01:48,610 --> 00:01:50,560 to the moment you left, and noticed 47 00:01:50,562 --> 00:01:52,278 - that things were different? - Exactly. 48 00:01:52,280 --> 00:01:54,781 Does that just happen when you travel through time? 49 00:01:54,783 --> 00:01:56,316 Do things just change like that? 50 00:01:56,318 --> 00:01:58,068 No, I mean, not like this. 51 00:01:58,070 --> 00:02:00,320 Not on... I don't know. I don't know Felicity. 52 00:02:00,322 --> 00:02:01,788 I don't know what I'm gonna do. 53 00:02:01,790 --> 00:02:03,540 Okay, why don't you just run me through... 54 00:02:03,542 --> 00:02:05,408 walk me through what happened? 55 00:02:05,410 --> 00:02:08,628 And we'll, uh, we'll try and figure it out. 56 00:02:08,630 --> 00:02:10,163 So what changed? 57 00:02:12,501 --> 00:02:14,334 I knew once I got back last night 58 00:02:14,336 --> 00:02:15,835 some things had changed, but before 59 00:02:15,837 --> 00:02:17,387 I could figure out exactly how much, 60 00:02:17,389 --> 00:02:19,672 I had to deal with someone this morning. 61 00:02:32,154 --> 00:02:33,486 You are not gonna get too far 62 00:02:33,488 --> 00:02:35,905 on that thing anymore, are you? 63 00:02:35,907 --> 00:02:38,324 I will be taking these back to the jewelry store 64 00:02:38,326 --> 00:02:39,859 you stole them from. 65 00:02:39,861 --> 00:02:41,945 But, uh, you can keep these if you'd like. 66 00:02:43,698 --> 00:02:45,365 Good luck with that. 67 00:02:47,252 --> 00:02:49,786 After he was taken care of, I went to S.T.A.R. Labs, 68 00:02:49,788 --> 00:02:51,204 and that's when I found out 69 00:02:51,206 --> 00:02:53,373 a lot more had changed than I realized. 70 00:02:53,375 --> 00:02:54,707 What kind of idiot still thinks 71 00:02:54,709 --> 00:02:56,009 I can't outrun bullets? 72 00:02:56,011 --> 00:02:57,377 That guy should be the criminal poster boy 73 00:02:57,379 --> 00:02:59,045 for what not to do against The Flash. 74 00:02:59,047 --> 00:03:00,296 So what are we gonna call him? 75 00:03:00,298 --> 00:03:02,182 - You mean like a nickname? - Yeah. 76 00:03:02,184 --> 00:03:04,217 Cisco does it for all of them, he's like the master of it. 77 00:03:04,219 --> 00:03:06,352 Can't just call him Suspect on a Motorcycle, 78 00:03:06,354 --> 00:03:07,887 Right? What do you think? 79 00:03:07,889 --> 00:03:10,190 - I don't know. - I'll take this one. 80 00:03:10,192 --> 00:03:13,309 Uh, The Crook. Lame? 81 00:03:13,311 --> 00:03:16,279 - A Five-Finger... - How about Thief? 82 00:03:16,281 --> 00:03:19,265 He robs stuff. Let's just call him Thief. 83 00:03:21,620 --> 00:03:24,237 Gotta get to the gym. Excuse me. 84 00:03:26,124 --> 00:03:28,992 The gym? Is he... is he, like, working out now or... 85 00:03:30,495 --> 00:03:31,795 You know, Barry, sometimes your jokes 86 00:03:31,797 --> 00:03:33,663 just aren't very funny. 87 00:03:37,502 --> 00:03:39,836 I should... I should get back to the paper. 88 00:03:39,838 --> 00:03:42,672 It's okay. I was just leaving. 89 00:03:42,674 --> 00:03:44,841 Hey, guys... Hey, Joe. Look, hey, I'm sorry. 90 00:03:44,843 --> 00:03:47,177 Look, I just, I know you guys aren't speaking 91 00:03:47,179 --> 00:03:48,895 to each other right now, but I was just thinking 92 00:03:48,897 --> 00:03:52,515 maybe we could talk about why that is for a minute. 93 00:03:52,517 --> 00:03:53,766 I... No. 94 00:03:53,768 --> 00:03:55,018 - Dude. - No, we can't. 95 00:03:55,020 --> 00:03:56,603 Okay, I'm sorry. I just... look. 96 00:03:56,605 --> 00:03:58,154 I'm sorry, I just thought, I don't know, 97 00:03:58,156 --> 00:04:00,490 maybe it would be good for you guys just to... 98 00:04:00,492 --> 00:04:01,941 hear it said out loud. This is because 99 00:04:01,943 --> 00:04:04,244 of what he did, Barry, not me. 100 00:04:04,246 --> 00:04:06,996 - Iris. - What? 101 00:04:06,998 --> 00:04:09,082 What could you possibly have to say? 102 00:04:13,788 --> 00:04:15,538 I'll just see you at the station, all right? 103 00:04:15,540 --> 00:04:19,175 Nice job with, uh, Thief. 104 00:04:19,177 --> 00:04:21,628 - Uh, give me a lift to CCU? - Sure. 105 00:04:21,630 --> 00:04:24,764 So you're still taking engineering classes. 106 00:04:24,766 --> 00:04:27,467 - Yeah. - Yeah, cool. 107 00:04:27,469 --> 00:04:31,187 All right, well, good... good luck with that. 108 00:04:31,189 --> 00:04:33,723 - What is wrong with you? - Nothing. 109 00:04:33,725 --> 00:04:36,109 Are you trying to make me as mad at you as I am at him? 110 00:04:36,111 --> 00:04:40,146 No, no, look, I'm... I'm sorry, I... 111 00:04:40,148 --> 00:04:45,151 I guess I don't fully understand why you're so upset at him. 112 00:04:46,655 --> 00:04:49,455 Then maybe you shouldn't bring it up again. 113 00:04:49,457 --> 00:04:51,991 Yeah. 114 00:04:51,993 --> 00:04:54,827 How about we talk about us instead? 115 00:04:54,829 --> 00:04:56,829 Us? You... you mean you and me, 116 00:04:56,831 --> 00:04:57,914 like, trying this? 117 00:04:57,916 --> 00:04:59,249 I just thought with everything 118 00:04:59,251 --> 00:05:01,167 that's happened lately and everything 119 00:05:01,169 --> 00:05:03,169 that you've been through, 120 00:05:03,171 --> 00:05:06,389 I wanted to make sure that you still felt the same. 121 00:05:06,391 --> 00:05:08,841 Well, Iris, I did what you said. 122 00:05:08,843 --> 00:05:10,810 I went where I needed to go, 123 00:05:10,812 --> 00:05:12,178 I did what I needed to do, 124 00:05:12,180 --> 00:05:14,981 and I'm ready. 125 00:05:14,983 --> 00:05:17,016 I never told you to do that. 126 00:05:17,018 --> 00:05:18,768 Yeah, no, you did... on the porch, 127 00:05:18,770 --> 00:05:20,770 right after we beat Zoom, right before you... 128 00:05:20,772 --> 00:05:22,989 - Wow, you kissed Iris. - Well, not anymore. 129 00:05:22,991 --> 00:05:24,574 I've kissed Iris West twice, and I have managed 130 00:05:24,576 --> 00:05:26,409 to erase both times from existence. 131 00:05:26,411 --> 00:05:27,994 Man, I hate it when that happens. 132 00:05:27,996 --> 00:05:30,496 That's just the least of my problems today. 133 00:05:31,866 --> 00:05:35,201 Joe, hey... hey, man, um, can we talk for a second? 134 00:05:35,203 --> 00:05:37,453 Yeah, I just gotta drop this off for Singh. 135 00:05:37,455 --> 00:05:40,707 Oh, Captain Singh's back? That's just terrific. 136 00:05:40,709 --> 00:05:42,675 Yeah, why, did he go somewhere? 137 00:05:42,677 --> 00:05:44,794 Uh, no... maybe. I don't know, I... 138 00:05:44,796 --> 00:05:47,680 Is that cowl cutting off all the oxygen in your brain? 139 00:05:47,682 --> 00:05:49,382 What? No, I'm fine. Why? Why? 140 00:05:49,384 --> 00:05:50,967 Because you've been acting real odd lately. 141 00:05:50,969 --> 00:05:52,719 Asking why Iris wasn't at the house last night. 142 00:05:52,721 --> 00:05:54,554 And that stunt you pulled at S.T.A.R. Labs this morning. 143 00:05:54,556 --> 00:05:56,639 You know damn well why she's not talking to me. 144 00:05:56,641 --> 00:05:59,142 Of course. Uh, because sh... 145 00:05:59,144 --> 00:06:01,477 Because I should have told her her mother was alive 146 00:06:01,479 --> 00:06:02,729 but I didn't. 147 00:06:02,731 --> 00:06:04,697 Yeah, but she forgave you for that. 148 00:06:04,699 --> 00:06:06,566 Ah... one would think that she would have. 149 00:06:06,568 --> 00:06:08,568 I don't know if she ever will or not, 150 00:06:08,570 --> 00:06:11,571 but you sticking your nose into it isn't helping, Bar. 151 00:06:11,573 --> 00:06:14,340 - Good intentions and all. - I was... okay. 152 00:06:14,342 --> 00:06:16,075 We found another husk this morning. 153 00:06:16,077 --> 00:06:17,377 Husk? 154 00:06:17,379 --> 00:06:19,329 Singh wants this processed ASAP. 155 00:06:20,832 --> 00:06:22,999 Yes, the skin husks we've been finding around 156 00:06:23,001 --> 00:06:25,752 the city are the ones we think are attached to the meta-humans. 157 00:06:25,754 --> 00:06:27,420 This is now the fourth one. 158 00:06:27,422 --> 00:06:28,721 Well, let's figure out what's happening 159 00:06:28,723 --> 00:06:29,922 before there's a fifth. 160 00:06:29,924 --> 00:06:31,090 Yes, sir. 161 00:06:32,894 --> 00:06:35,762 Deep breaths. 162 00:06:38,667 --> 00:06:40,266 Um, hello? 163 00:06:40,268 --> 00:06:42,485 Yes. Hello, Mr. Allen. 164 00:06:42,487 --> 00:06:44,437 I can still see you're there and no, 165 00:06:44,439 --> 00:06:46,105 I don't want your help, thank you. 166 00:06:46,107 --> 00:06:48,941 What are you doing here, Julian Albert, 167 00:06:48,943 --> 00:06:51,194 meta-human CSI Specialist? 168 00:06:51,196 --> 00:06:52,612 I did tell you the meta-human conference 169 00:06:52,614 --> 00:06:55,615 - was only for two days. - Okay, but this is... 170 00:06:55,617 --> 00:06:58,584 Still our lab... unfortunately. 171 00:06:58,586 --> 00:07:00,870 Yes, County forgot to mention that significant detail 172 00:07:00,872 --> 00:07:03,790 before assigning me, but here we are. 173 00:07:03,792 --> 00:07:05,208 Looks like you and I get to be roomies 174 00:07:05,210 --> 00:07:07,627 for a little longer than we'd hoped. 175 00:07:09,764 --> 00:07:11,130 Roomies. 176 00:07:11,132 --> 00:07:12,598 There's a whole new guy at work 177 00:07:12,600 --> 00:07:13,933 - that you didn't even know about? - Yeah. 178 00:07:13,935 --> 00:07:15,385 And he's worked there for almost a year. 179 00:07:15,387 --> 00:07:17,136 And he doesn't like me very much, apparently. 180 00:07:17,138 --> 00:07:19,188 Well, that's impossible. Everybody likes Barry Allen. 181 00:07:19,190 --> 00:07:21,140 You're like pudding. Everybody likes pudding. 182 00:07:21,142 --> 00:07:23,476 Not everyone. 183 00:07:25,146 --> 00:07:27,313 37. 184 00:07:27,315 --> 00:07:30,733 I hated that we never spoke. 185 00:07:30,735 --> 00:07:32,985 I think the thing that haunts me the most is the fact 186 00:07:32,987 --> 00:07:36,372 that I never told him I loved him. 187 00:07:36,374 --> 00:07:38,491 Or that I idolized him. 188 00:07:38,493 --> 00:07:42,245 I have memories of Dante all the time. 189 00:07:42,247 --> 00:07:44,664 But they don't feel like gifts. 190 00:07:44,666 --> 00:07:48,167 They feel like reminders... 191 00:07:48,169 --> 00:07:49,986 of what I did wrong, 192 00:07:49,988 --> 00:07:53,556 and how I'll never make another memory with Dante again. 193 00:07:57,979 --> 00:07:59,429 Excuse me. 194 00:08:05,353 --> 00:08:07,153 What are you doing here? 195 00:08:07,155 --> 00:08:10,523 Oh, wait a second. Now you wanna be there for me? 196 00:08:10,525 --> 00:08:13,109 I'm just trying to understand. 197 00:08:13,111 --> 00:08:14,827 My brother's dead. 198 00:08:14,829 --> 00:08:16,996 There's nothing to understand. 199 00:08:16,998 --> 00:08:19,365 Exit's that way. 200 00:08:19,367 --> 00:08:21,000 So you altered the timeline, 201 00:08:21,002 --> 00:08:22,618 Joe and Iris don't talk anymore, 202 00:08:22,620 --> 00:08:24,754 there's a guy at work... a new guy... 203 00:08:24,756 --> 00:08:27,540 who doesn't like you, you never kissed Iris, 204 00:08:27,542 --> 00:08:29,876 and Cisco's brother is dead. 205 00:08:29,878 --> 00:08:31,861 Admittedly, that is an issue. 206 00:08:31,863 --> 00:08:33,129 And what if there's more? 207 00:08:33,131 --> 00:08:34,714 Well, has anything here changed? 208 00:08:34,716 --> 00:08:36,466 No, I don't know. I mean, 209 00:08:36,468 --> 00:08:38,634 everything seems the same, I think. 210 00:08:38,636 --> 00:08:39,969 Good. 211 00:08:39,971 --> 00:08:41,637 - Can I use... hold on. - Uh... 212 00:08:41,639 --> 00:08:43,055 I'll be real careful. 213 00:08:43,057 --> 00:08:44,390 I got it, don't worry. I got it. 214 00:08:48,480 --> 00:08:51,280 Yeah, I don't know... I mean, everything looks okay. 215 00:08:51,282 --> 00:08:53,449 Wait. 216 00:08:53,451 --> 00:08:56,402 Who's that young boy with Dig? 217 00:08:56,404 --> 00:08:58,571 No way. He didn't have kid before? 218 00:08:58,573 --> 00:09:00,123 No, he had a kid. He has... he has a kid. 219 00:09:00,125 --> 00:09:02,291 Yeah, it was baby Sara. 220 00:09:02,293 --> 00:09:04,243 Baby John. 221 00:09:04,245 --> 00:09:06,546 No. Are you... 222 00:09:06,548 --> 00:09:08,798 Oh, my God. It really can affect us. 223 00:09:08,800 --> 00:09:10,383 Okay, you know what? I don't wanna know anymore. 224 00:09:10,385 --> 00:09:11,834 Okay, I know this is a lot of pressure, 225 00:09:11,836 --> 00:09:13,553 but everything's gonna be all right. 226 00:09:13,555 --> 00:09:15,421 - I screwed up everyone's life. - Yeah, well, maybe 227 00:09:15,423 --> 00:09:16,923 - you should tell them. - I'm not gonna tell them. 228 00:09:16,925 --> 00:09:18,424 I mean, how is that gonna help? That's just 229 00:09:18,426 --> 00:09:19,509 gonna make everything worse. I mean... I don't know 230 00:09:19,511 --> 00:09:21,310 - how to fix this. - Okay, well, 231 00:09:21,312 --> 00:09:22,261 you're gonna figure it out. If there's one thing 232 00:09:22,263 --> 00:09:23,596 I've learned from you, 233 00:09:23,598 --> 00:09:25,932 is that with you, anything is possible. 234 00:09:25,934 --> 00:09:27,900 Why? 'Cause I'm The Flash? 235 00:09:27,902 --> 00:09:30,236 No. Because you are Barry Allen. 236 00:09:30,238 --> 00:09:32,438 And sweet, loving, kind Barry Allen 237 00:09:32,440 --> 00:09:33,906 that everybody likes, 238 00:09:33,908 --> 00:09:36,943 the Barry Allen who's just like pudding, 239 00:09:36,945 --> 00:09:38,861 can fix this. 240 00:09:38,863 --> 00:09:42,949 So go and fix this. 241 00:09:42,951 --> 00:09:44,283 Yeah. 242 00:09:44,285 --> 00:09:46,335 Okay, you're right. Yeah. 243 00:09:46,337 --> 00:09:47,954 - Now! - Right now? 244 00:09:47,956 --> 00:09:50,339 - Yes! - Okay, all right. 245 00:10:02,770 --> 00:10:05,388 Stop! 246 00:10:05,390 --> 00:10:07,356 Find me. 247 00:10:07,358 --> 00:10:09,308 Who? Who? 248 00:10:36,337 --> 00:10:39,839 I am Alchemy. 249 00:10:39,841 --> 00:10:42,174 I have visions... 250 00:10:42,176 --> 00:10:45,061 of another life. 251 00:10:45,063 --> 00:10:47,663 Please, make them stop. 252 00:10:47,665 --> 00:10:49,682 Is that what you really want? 253 00:10:49,684 --> 00:10:51,767 To make the visions stop? 254 00:10:51,769 --> 00:10:54,570 Or do you want them to come true? 255 00:10:54,572 --> 00:10:56,989 To be fast again? 256 00:10:56,991 --> 00:11:00,743 - To have speed? - Yes. 257 00:11:00,745 --> 00:11:05,197 Do you want that other life? 258 00:11:05,199 --> 00:11:07,333 That's what I want. 259 00:11:07,335 --> 00:11:10,753 Once again, you will have power. 260 00:11:10,755 --> 00:11:14,373 And no man will be your rival. 261 00:11:29,397 --> 00:11:32,564 Julian, I thought you could use some help on this one. 262 00:11:32,566 --> 00:11:35,034 You know, the two heads thing and all. 263 00:11:35,036 --> 00:11:37,036 I don't need any help, Detective. 264 00:11:37,038 --> 00:11:38,570 Especially from him. 265 00:11:41,208 --> 00:11:45,077 - What is that? - Another epidermal husk, Allen. 266 00:11:45,079 --> 00:11:46,879 A fully intact human pelt, 267 00:11:46,881 --> 00:11:49,415 comprised of nothing but the stratum corneum. 268 00:11:50,918 --> 00:11:53,385 You see what I mean? 269 00:11:53,387 --> 00:11:56,055 Do we have any theories as to what's causing them? 270 00:11:56,057 --> 00:11:58,090 Well, I'll take a wild guess at it and say 271 00:11:58,092 --> 00:12:00,592 it's the same thing that created the last four husks. 272 00:12:03,431 --> 00:12:06,815 Spalling could be caused from toxic epidermal necrolysis, 273 00:12:06,817 --> 00:12:08,817 or maybe some kind of moist desquamation 274 00:12:08,819 --> 00:12:10,569 from intense radiation exposure. 275 00:12:10,571 --> 00:12:12,571 - We've had a lot of... - Radioactive metas. 276 00:12:12,573 --> 00:12:15,107 Yes, thank you, Allen. I've read all the case studies. 277 00:12:15,109 --> 00:12:16,608 I'll tell you what, when I figure it out, 278 00:12:16,610 --> 00:12:18,744 I'll enlighten you then, shall I? 279 00:12:18,746 --> 00:12:20,446 Thanks. 280 00:12:24,085 --> 00:12:26,352 How have I worked with this guy for the past year? 281 00:12:26,354 --> 00:12:27,953 Yeah, you say that all the time. 282 00:12:27,955 --> 00:12:29,621 I'm sure I do. 283 00:12:29,623 --> 00:12:31,290 Julian? 284 00:12:31,292 --> 00:12:33,258 Are you certain that Barry can't 285 00:12:33,260 --> 00:12:36,095 take a sample or something to speed things along? 286 00:12:36,097 --> 00:12:38,514 I'm sure, Detective. 287 00:12:38,516 --> 00:12:40,849 Quite sure. 288 00:12:47,558 --> 00:12:49,141 You might wanna get that to S.T.A.R. Labs. 289 00:12:49,143 --> 00:12:50,359 Yeah. 290 00:12:56,951 --> 00:12:58,784 You know, there's really not that much here. 291 00:12:58,786 --> 00:13:01,820 Yeah, no, I know. It's basically touch DNA. 292 00:13:01,822 --> 00:13:05,207 I had to steal the sample because our meta-human expert 293 00:13:05,209 --> 00:13:07,910 - wouldn't let me take one. - Oh, you mean Julian Albert? 294 00:13:07,912 --> 00:13:10,662 Yeah, you know him? 295 00:13:10,664 --> 00:13:13,716 Yeah, we've known him for a while. 296 00:13:13,718 --> 00:13:15,968 He's the best. 297 00:13:15,970 --> 00:13:19,221 - Um, you need me? - No, I think I got this. 298 00:13:19,223 --> 00:13:20,589 - But thank you. - Okay. 299 00:13:22,676 --> 00:13:24,343 Cisco told me you showed up 300 00:13:24,345 --> 00:13:26,095 to his bereavement group last night. 301 00:13:26,097 --> 00:13:28,097 Yeah, I did. 302 00:13:28,099 --> 00:13:30,349 He also tell you it didn't go so well? 303 00:13:30,351 --> 00:13:32,184 It's only been a few months since Dante 304 00:13:32,186 --> 00:13:33,685 was killed by that drunk driver. 305 00:13:33,687 --> 00:13:35,437 I'm sure he just needs a little bit more time. 306 00:13:35,439 --> 00:13:38,157 Wait, why is he so mad at me? 307 00:13:38,159 --> 00:13:40,692 Oh, no. I'm staying out of that. 308 00:13:40,694 --> 00:13:42,578 Cait, he'll... he'll barely look at me 309 00:13:42,580 --> 00:13:44,413 unless other people are in the room. 310 00:13:44,415 --> 00:13:47,783 Maybe it's just easier when the rest of us are around. 311 00:13:50,037 --> 00:13:51,620 Do you think maybe you could convince him 312 00:13:51,622 --> 00:13:53,789 to come with you to my house for dinner tonight? 313 00:13:53,791 --> 00:13:56,875 - Why? - So I can try to fix things 314 00:13:56,877 --> 00:13:58,844 between us, maybe between Joe and Iris, too. 315 00:13:58,846 --> 00:14:01,513 Just all of us together again in one room 316 00:14:01,515 --> 00:14:04,850 and try to work this out once and for all. 317 00:14:04,852 --> 00:14:08,387 Think you can do that? 318 00:14:08,389 --> 00:14:10,272 Okay. 319 00:14:10,274 --> 00:14:13,892 But how are you gonna get Joe and Iris there? 320 00:14:13,894 --> 00:14:15,561 Joe? Hey, Joe. 321 00:14:15,563 --> 00:14:18,230 Um, so I talked to Iris and she just has 322 00:14:18,232 --> 00:14:19,698 a few things that she wants to say to you. 323 00:14:19,700 --> 00:14:21,233 Bar, I thought I told you to stay out of this. 324 00:14:21,235 --> 00:14:23,118 Oh, no, no, no. This was all her, I swear. 325 00:14:23,120 --> 00:14:24,403 So she just, out of the blue, 326 00:14:24,405 --> 00:14:26,872 decided now she wants to talk to me? 327 00:14:28,576 --> 00:14:30,459 Hey, um, so Joe said that he'd give you 328 00:14:30,461 --> 00:14:32,544 what you need about the husks for a story. 329 00:14:32,546 --> 00:14:34,296 - Hi. - Hi. 330 00:14:34,298 --> 00:14:36,582 Uh, what? He just decided, out of the blue, to tell me? 331 00:14:36,584 --> 00:14:38,083 No one at the precinct will say anything. 332 00:14:38,085 --> 00:14:39,902 Even Julian. Oh, I hate that guy. 333 00:14:39,904 --> 00:14:41,153 Yeah, you always say that. 334 00:14:41,155 --> 00:14:43,972 Um, when does he want to do it? 335 00:14:43,974 --> 00:14:45,390 Uh, tonight, at the house. 336 00:14:45,392 --> 00:14:46,575 He said he's making your favorite. 337 00:14:46,577 --> 00:14:47,759 Okay, he's out of his mind. 338 00:14:47,761 --> 00:14:49,761 He knows I will not go back there, 339 00:14:49,763 --> 00:14:51,647 even if he does make one of Grandma Esther's recipes, so... 340 00:14:51,649 --> 00:14:53,348 When? 341 00:14:53,350 --> 00:14:55,100 Uh, tonight. Tonight, yeah. 342 00:14:55,102 --> 00:14:56,768 - Um, at the house. - At the house? 343 00:14:56,770 --> 00:14:58,403 - Yeah. - She vowed she'd never 344 00:14:58,405 --> 00:15:00,489 - set foot in the house again. - Unless you made dinner. 345 00:15:00,491 --> 00:15:02,107 - Dinner? - Yeah, like old times. 346 00:15:02,109 --> 00:15:03,408 So, one of her favorites, 347 00:15:03,410 --> 00:15:05,494 like Grandma Esther's recipes, maybe. 348 00:15:05,496 --> 00:15:07,579 Okay. I suppose I can make something. 349 00:15:07,581 --> 00:15:09,364 Which dish? 350 00:15:09,366 --> 00:15:11,283 He said he'd make the chicken. 351 00:15:11,285 --> 00:15:12,918 I hate the chicken. I like the noodles. 352 00:15:12,920 --> 00:15:15,003 - Oh, noodles, okay. - Why are you out of breath? 353 00:15:15,005 --> 00:15:16,622 I'm not out of breath. Uh, Joe also thought 354 00:15:16,624 --> 00:15:18,123 maybe just to take some pressure off that he'd invite 355 00:15:18,125 --> 00:15:21,543 Caitlin and Cisco. 356 00:15:21,545 --> 00:15:26,014 - Okay, um, what time? - Uh, 7:00. 357 00:15:26,016 --> 00:15:28,267 All right. 358 00:15:28,269 --> 00:15:30,636 Um, 7:00 will work, by the way. 359 00:15:30,638 --> 00:15:32,104 - Okay, but which dish? - I mean, I was thinking 360 00:15:32,106 --> 00:15:33,555 maybe to take some pressure off, you could invite 361 00:15:33,557 --> 00:15:35,390 - Caitlin and Cisco. - That's a good idea, 362 00:15:35,392 --> 00:15:36,608 'cause if we're gonna do this, I gotta get started. 363 00:15:36,610 --> 00:15:38,110 Yeah, I got it. No problem, yeah. 364 00:15:38,112 --> 00:15:39,394 - Bar? - Yeah? 365 00:15:39,396 --> 00:15:41,780 - Which dish? - Noodle dish. 366 00:15:41,782 --> 00:15:43,482 Yeah, noodle dish. 367 00:15:55,829 --> 00:15:57,462 This hits the spot, huh? 368 00:15:57,464 --> 00:15:59,381 You can thank Grandma Esther. 369 00:15:59,383 --> 00:16:02,718 No, I mean, it's good. I just meant, um... 370 00:16:02,720 --> 00:16:06,672 all of us, actually, just here, together. 371 00:16:06,674 --> 00:16:10,475 I was actually thinking, um, that maybe it'd be fun 372 00:16:10,477 --> 00:16:13,178 if we all went away together for a few days. 373 00:16:13,180 --> 00:16:14,763 Just like a little Team Flash vacay. 374 00:16:14,765 --> 00:16:18,150 - And do what? - Bond. 375 00:16:18,152 --> 00:16:21,353 - Reconnect. - You mean like a retreat? 376 00:16:21,355 --> 00:16:24,606 - Nah. - With trust exercises? 377 00:16:24,608 --> 00:16:26,742 Epic fail, party of six. 378 00:16:26,744 --> 00:16:28,694 I just... I just feel like we're not the team 379 00:16:28,696 --> 00:16:32,030 that we were or can be. 380 00:16:33,701 --> 00:16:36,418 No one? 381 00:16:36,420 --> 00:16:38,170 I'd be down for it. 382 00:16:38,172 --> 00:16:39,371 Okay. 383 00:16:39,373 --> 00:16:41,456 So other than Wally, 384 00:16:41,458 --> 00:16:43,208 I'm the only one that thinks that's a good idea? 385 00:16:43,210 --> 00:16:46,295 I don't think The Flash really takes vacations. 386 00:16:46,297 --> 00:16:50,716 Especially with all these husks showing up all over town. 387 00:16:50,718 --> 00:16:53,268 Speaking of husks, I'm glad you're finally ready 388 00:16:53,270 --> 00:16:54,720 to open up about them. 389 00:16:54,722 --> 00:16:56,021 Iris, I already told you, I can't tell you 390 00:16:56,023 --> 00:16:58,890 anything about this case. 391 00:16:58,892 --> 00:17:00,275 Oh, really? 392 00:17:00,277 --> 00:17:02,861 Because that's not what I was told. 393 00:17:02,863 --> 00:17:04,896 Strange. I was under the impression 394 00:17:04,898 --> 00:17:07,899 you had some things to say to me, too. 395 00:17:07,901 --> 00:17:10,068 Isn't that right, Bar? 396 00:17:10,070 --> 00:17:12,704 Told you. Epic fail. 397 00:17:12,706 --> 00:17:14,573 Okay, look, yeah. I arranged this. 398 00:17:14,575 --> 00:17:16,074 I put all this together. I'm sorry, guys. 399 00:17:16,076 --> 00:17:18,126 Look, I just... we're not acting like a team, 400 00:17:18,128 --> 00:17:19,995 and I just wanted things back to how they were. 401 00:17:19,997 --> 00:17:21,964 - Just fixed. - If you wanted things fixed, 402 00:17:21,966 --> 00:17:23,282 maybe you should have gone back in time 403 00:17:23,284 --> 00:17:25,050 and stopped my brother from dying. 404 00:17:28,589 --> 00:17:31,640 You want me to change the timeline to save Dante? 405 00:17:31,642 --> 00:17:34,159 Why would you do that? It's not like he's your brother. 406 00:17:41,685 --> 00:17:43,518 Meta-human app. We gotta go. 407 00:17:57,284 --> 00:17:59,167 Remember me, Flash? 408 00:17:59,169 --> 00:18:01,119 Clariss? 409 00:18:05,111 --> 00:18:06,494 Clariss? 410 00:18:08,448 --> 00:18:10,114 Oh, you do remember, Flash? 411 00:18:10,116 --> 00:18:11,249 Good, yeah. 412 00:18:11,338 --> 00:18:14,172 Because I remember everything, too. 413 00:18:14,174 --> 00:18:16,374 - How are you here? - It doesn't matter. 414 00:18:16,376 --> 00:18:18,209 You see, what does matter 415 00:18:18,211 --> 00:18:20,512 is that I know your little secret. 416 00:18:20,514 --> 00:18:23,515 You changed the timeline. 417 00:18:23,517 --> 00:18:25,433 Because if I recall correctly, 418 00:18:25,435 --> 00:18:27,969 the only Speedsters in my other life 419 00:18:27,971 --> 00:18:30,972 were me and that smartass Kid Flash, 420 00:18:30,974 --> 00:18:35,026 until you showed up and stole everything from me! 421 00:18:35,028 --> 00:18:36,728 I didn't steal anything from you, Clariss. 422 00:18:36,730 --> 00:18:39,731 I... I was just trying to put things back 423 00:18:39,733 --> 00:18:41,149 to the way they're supposed to be. 424 00:18:41,151 --> 00:18:43,651 This is how my life is supposed to be! 425 00:18:43,653 --> 00:18:47,205 For years, I felt like something was missing. 426 00:18:47,207 --> 00:18:48,573 And now I know why. 427 00:18:48,575 --> 00:18:50,158 Well, I'm sorry. 428 00:18:50,160 --> 00:18:51,826 I didn't mean to do this to you. 429 00:18:51,828 --> 00:18:53,161 Yeah, well, you did. 430 00:18:53,163 --> 00:18:56,081 And here I am. 431 00:18:56,083 --> 00:18:59,000 Your Rival, back again. 432 00:19:03,807 --> 00:19:06,224 Believe me, Flash, this time, 433 00:19:06,226 --> 00:19:09,310 you're not gonna steal my life so easily. 434 00:20:08,822 --> 00:20:10,738 We finally get rid of Zoom, 435 00:20:10,740 --> 00:20:12,957 and there's another evil Speedster? 436 00:20:12,959 --> 00:20:14,159 Who is this guy, now? 437 00:20:14,161 --> 00:20:15,326 I can help you with that. 438 00:20:15,328 --> 00:20:16,995 I finally got the results back 439 00:20:16,997 --> 00:20:18,246 from the test I ran on the husk 440 00:20:18,248 --> 00:20:19,747 that Barry gave me this morning. 441 00:20:19,749 --> 00:20:21,332 And it's weird, because there's 442 00:20:21,334 --> 00:20:22,667 no traces of dark matter, 443 00:20:22,669 --> 00:20:24,836 but there are traces of the Speed Force. 444 00:20:24,838 --> 00:20:26,371 And that's the husk from this Speedster? 445 00:20:26,373 --> 00:20:28,256 Appears so. His name is... 446 00:20:28,258 --> 00:20:31,025 Edward Clariss. 447 00:20:31,027 --> 00:20:35,263 And somehow Barry is exactly right. 448 00:20:35,265 --> 00:20:39,067 Can I talk to you for a second? 449 00:20:39,069 --> 00:20:40,485 Yeah. 450 00:20:48,612 --> 00:20:50,111 S.T.A.R. Labs isn't the only one 451 00:20:50,113 --> 00:20:53,631 with access to the city's security cams. 452 00:20:53,633 --> 00:20:55,500 It's pretty obvious that this guy knows you. 453 00:20:55,502 --> 00:20:57,368 You want to tell me what that's about? 454 00:20:57,370 --> 00:20:59,420 This is why you've been acting so weird lately... 455 00:20:59,422 --> 00:21:01,756 trying to get me and my dad talking again, 456 00:21:01,758 --> 00:21:04,792 tricking all of us into dinner tonight... 457 00:21:04,794 --> 00:21:07,595 because you're keeping something from us. 458 00:21:07,597 --> 00:21:09,881 You need to tell me what is going on, Barry. 459 00:21:09,883 --> 00:21:12,851 Right now. 460 00:21:12,853 --> 00:21:15,136 And if you lie to me... 461 00:21:15,138 --> 00:21:19,474 this thing between us, it cannot happen. 462 00:21:19,476 --> 00:21:22,060 You're right, and, uh, I'm sorry, I... 463 00:21:22,062 --> 00:21:24,646 I did this. All of this. 464 00:21:24,648 --> 00:21:27,232 It's my fault and I've been trying to fix it. 465 00:21:27,234 --> 00:21:32,654 But I think that there's only one way to do that now. 466 00:21:32,656 --> 00:21:34,239 I'm sorry, Iris. 467 00:21:55,395 --> 00:21:56,561 Flash? 468 00:21:56,563 --> 00:21:58,680 Flash. 469 00:21:58,682 --> 00:22:02,150 Here, put these on. 470 00:22:02,152 --> 00:22:03,768 We need to talk. 471 00:22:12,612 --> 00:22:13,945 Where are we? 472 00:22:13,947 --> 00:22:17,448 Motorcar Diner in Central City. 473 00:22:17,450 --> 00:22:19,918 Yeah, I meant what year? 474 00:22:19,920 --> 00:22:22,837 1998. 475 00:22:24,791 --> 00:22:26,341 Care to get something to eat? 476 00:22:26,343 --> 00:22:28,042 'Cause I'm starved. The corn beef hash here 477 00:22:28,044 --> 00:22:29,928 - is the best I've ever had. - This is why you pulled me 478 00:22:29,930 --> 00:22:31,796 out of the Speed Force? 479 00:22:31,798 --> 00:22:33,131 - Buy me a meal? - Because you were 480 00:22:33,133 --> 00:22:34,465 about to reset the timeline again 481 00:22:34,467 --> 00:22:37,635 after screwing it all up. 482 00:22:37,637 --> 00:22:38,803 Oh, yeah, I know about that. 483 00:22:38,805 --> 00:22:40,555 - How did you... - After your 484 00:22:40,557 --> 00:22:44,142 not-so-subtle reaction when you first met me... 485 00:22:44,144 --> 00:22:48,696 Harry told me all that happened with Zoom and your mom 486 00:22:48,698 --> 00:22:51,366 and your dad, so I decided 487 00:22:51,368 --> 00:22:54,035 I'd keep my eye on you for a bit. 488 00:22:54,037 --> 00:22:57,071 - He tell you anything else? - He did. 489 00:22:57,073 --> 00:22:59,207 I'm your father's doppelganger. 490 00:22:59,209 --> 00:23:00,792 Sorry about that. 491 00:23:00,794 --> 00:23:03,161 It's just... really weird. 492 00:23:03,163 --> 00:23:07,131 And really sad, too... I'm sure. 493 00:23:07,133 --> 00:23:08,549 Having a loss like that in your life, 494 00:23:08,551 --> 00:23:10,051 I see why you'd wanna erase it. 495 00:23:10,053 --> 00:23:12,170 Who wouldn't try to save their parents? 496 00:23:12,172 --> 00:23:14,589 I understand that, Barry, completely. 497 00:23:14,591 --> 00:23:18,059 But the thing is, there are consequences 498 00:23:18,061 --> 00:23:19,677 to time travel. 499 00:23:19,679 --> 00:23:23,264 I have heard all of this before. 500 00:23:23,266 --> 00:23:26,150 Not from me you haven't. 501 00:23:26,152 --> 00:23:29,020 I'm not some Doctor with a theory, Barry. 502 00:23:29,022 --> 00:23:33,691 I'm a Speedster, like you, who's travelled in time, 503 00:23:33,693 --> 00:23:38,696 and made these same mistakes you are making right now. 504 00:23:38,698 --> 00:23:40,365 Here, let me show you something. 505 00:23:40,367 --> 00:23:43,084 - Okay, you know what? - Humor me, kid. 506 00:23:43,086 --> 00:23:45,703 - This coffee cup right here. - All right, yeah. 507 00:23:45,705 --> 00:23:49,791 Think of it as the space-time continuum. 508 00:23:49,793 --> 00:23:53,878 Whenever you go back in time it breaks. 509 00:23:56,800 --> 00:23:58,683 - For real? I mean... - Now... 510 00:23:58,685 --> 00:24:01,886 you can reset the timeline, you can try to fix it, 511 00:24:01,888 --> 00:24:05,940 but no matter how hard you try... 512 00:24:05,942 --> 00:24:08,943 it's never gonna be exactly how it was. 513 00:24:08,945 --> 00:24:12,363 Look, I've learned all this stuff 514 00:24:12,365 --> 00:24:13,981 that I didn't know before, okay? 515 00:24:13,983 --> 00:24:15,483 - I'm not gonna make the same... - Mistakes. 516 00:24:15,485 --> 00:24:17,652 Yeah, what you just said right there? 517 00:24:17,654 --> 00:24:19,120 That is the paradox of time travel, 518 00:24:19,122 --> 00:24:20,455 and also the paradox of life. 519 00:24:20,457 --> 00:24:22,573 I mean, if I only knew then what I know now. 520 00:24:22,575 --> 00:24:25,243 Why have these powers if I can't go back 521 00:24:25,245 --> 00:24:27,412 and fix what I broke? 522 00:24:27,414 --> 00:24:29,580 We're not gods, we're men, 523 00:24:29,582 --> 00:24:31,416 who, for whatever reason, have been given 524 00:24:31,418 --> 00:24:34,585 extraordinary abilities. 525 00:24:34,587 --> 00:24:38,923 The question you need to ask yourself is, 526 00:24:38,925 --> 00:24:41,759 what kind of hero are you gonna be? 527 00:24:41,761 --> 00:24:44,095 Are you just gonna take a do-over 528 00:24:44,097 --> 00:24:46,013 every time you make a mistake? 529 00:24:46,015 --> 00:24:50,651 Or will you live with them and move forward? 530 00:25:04,007 --> 00:25:04,956 Where's Barry? 531 00:25:07,127 --> 00:25:10,711 I need to tell you all something. 532 00:25:10,713 --> 00:25:12,263 The truth. 533 00:25:12,265 --> 00:25:14,599 The truth about what? 534 00:25:14,601 --> 00:25:16,601 Okay, um... 535 00:25:16,603 --> 00:25:18,770 after Zoom killed my dad, 536 00:25:18,772 --> 00:25:23,157 after we defeated him, um... 537 00:25:23,159 --> 00:25:25,226 I wasn't in a great space, 538 00:25:25,228 --> 00:25:28,312 and I felt like the only way I could fix that was 539 00:25:28,314 --> 00:25:33,034 to run back in time and save my mom. 540 00:25:33,036 --> 00:25:36,070 You stopped the Reverse-Flash from killing your mom? 541 00:25:36,072 --> 00:25:37,572 Yeah. 542 00:25:37,574 --> 00:25:40,291 Wait, so, is she alive? 543 00:25:40,293 --> 00:25:43,661 She was. For a few months. 544 00:25:43,663 --> 00:25:45,580 I lived with her and my dad. 545 00:25:45,582 --> 00:25:47,248 I had a completely different life. 546 00:25:47,250 --> 00:25:49,250 I wasn't even The Flash for most of it. 547 00:25:49,252 --> 00:25:50,468 I don't understand. 548 00:25:50,470 --> 00:25:52,637 You created a whole other existence. 549 00:25:52,639 --> 00:25:55,339 How is that possible? 550 00:25:57,010 --> 00:25:59,844 Okay, um... 551 00:25:59,846 --> 00:26:04,599 I'll do the... this is the timeline. 552 00:26:04,601 --> 00:26:08,519 This is the point that we exist on it right now. 553 00:26:08,521 --> 00:26:12,106 This past point is where my mom was murdered. 554 00:26:12,108 --> 00:26:18,029 So when I saved her, I created a new reality. 555 00:26:18,031 --> 00:26:19,780 A new timeline. 556 00:26:19,782 --> 00:26:21,866 - I was living in... - A mirror universe. 557 00:26:21,868 --> 00:26:24,836 It's called a Flashpoint, apparently. 558 00:26:24,838 --> 00:26:27,288 But you decided to leave it. Why? 559 00:26:27,290 --> 00:26:29,173 That life started to spin out of control. 560 00:26:29,175 --> 00:26:31,175 This guy, Clariss, 561 00:26:31,177 --> 00:26:32,910 he was a Speedster there, too. 562 00:26:32,912 --> 00:26:34,579 He was known as the Rival. 563 00:26:34,581 --> 00:26:36,247 He caused a lot of problems. 564 00:26:36,249 --> 00:26:39,250 So, um... 565 00:26:39,252 --> 00:26:45,139 I decided to run back in time again and let things happen 566 00:26:45,141 --> 00:26:48,259 as they were supposed to, in hopes of... 567 00:26:48,261 --> 00:26:51,345 resetting the timeline, but... 568 00:26:51,347 --> 00:26:53,431 - But what? - But, um, 569 00:26:53,433 --> 00:26:58,185 when I came back, things weren't the same. 570 00:26:58,187 --> 00:27:03,107 You mean people. Like us. 571 00:27:03,109 --> 00:27:04,775 Yeah, yeah. 572 00:27:04,777 --> 00:27:09,697 Um, I created another timeline. 573 00:27:09,699 --> 00:27:11,616 Uh, it's the one we're living in now. 574 00:27:11,618 --> 00:27:14,118 It's not as different as the last one. 575 00:27:14,120 --> 00:27:15,953 Not in large ways, but in some ways, 576 00:27:15,955 --> 00:27:18,506 in smaller ways, and, uh, meaningful ways 577 00:27:18,508 --> 00:27:20,625 for all of you or anybody that's close to me. 578 00:27:20,627 --> 00:27:25,796 And I can't ever really put it back together. 579 00:27:31,721 --> 00:27:34,939 Barry, that's a lot to take in. 580 00:27:34,941 --> 00:27:37,224 Yeah, it is. 581 00:27:37,226 --> 00:27:39,944 We got along in that other life, 582 00:27:39,946 --> 00:27:41,979 my dad and I, didn't we? 583 00:27:41,981 --> 00:27:43,781 That's why you've been working so hard 584 00:27:43,783 --> 00:27:45,616 to get us talking again. 585 00:27:45,618 --> 00:27:48,903 Okay, here's the thing. Um, I will tell you 586 00:27:48,905 --> 00:27:51,706 what's different, all of you, if you wanna know. 587 00:27:51,708 --> 00:27:54,475 But you have to live with those differences 588 00:27:54,477 --> 00:27:56,794 because I can't change it again. 589 00:27:56,796 --> 00:27:58,963 But at least you'll know. 590 00:27:58,965 --> 00:28:01,382 And you all deserve that choice. 591 00:28:01,384 --> 00:28:05,336 So you decided it was okay to change things 592 00:28:05,338 --> 00:28:09,256 when someone in your family dies, 593 00:28:09,258 --> 00:28:13,844 but when it's someone in my family... 594 00:28:18,818 --> 00:28:20,401 I'm gonna go talk to him. 595 00:28:26,075 --> 00:28:27,024 Hey. 596 00:28:30,196 --> 00:28:32,029 What are you working on? 597 00:28:34,500 --> 00:28:38,035 These are the gauntlets for my suit. 598 00:28:38,037 --> 00:28:40,421 And you probably know nothing about that. 599 00:28:40,423 --> 00:28:43,374 - Do you? - I'm really trying here, Cisco. 600 00:28:43,376 --> 00:28:46,544 Barry, I'm the one who's been trying. 601 00:28:46,546 --> 00:28:48,462 I've been trying this whole time 602 00:28:48,464 --> 00:28:51,182 to get you to do this one thing for me, 603 00:28:51,184 --> 00:28:53,217 but you kept saying, "No, Cisco. 604 00:28:53,219 --> 00:28:56,387 I can't, Cisco. I would never do that, Cisco." 605 00:28:56,389 --> 00:28:57,855 And now you're telling me you went and did it 606 00:28:57,857 --> 00:29:00,024 - for yourself. - Were you listening? 607 00:29:00,026 --> 00:29:01,942 It... it went bad. It went really bad. 608 00:29:01,944 --> 00:29:04,729 I don't care! 609 00:29:04,731 --> 00:29:07,231 At least I'd have my brother back. 610 00:29:07,233 --> 00:29:09,033 Yeah, you would have him back, 611 00:29:09,035 --> 00:29:12,403 but because of it, somebody might have something 612 00:29:12,405 --> 00:29:13,904 happen to them that's just as awful 613 00:29:13,906 --> 00:29:15,740 as what happened to Dante, and trust me, 614 00:29:15,742 --> 00:29:19,543 you don't want that on your conscience. 615 00:29:19,545 --> 00:29:21,912 It's a heavy burden to bear. 616 00:29:25,918 --> 00:29:31,422 And I don't know how many times I've said this, but... 617 00:29:31,424 --> 00:29:33,674 I'm really sorry about Dante, man. 618 00:29:35,595 --> 00:29:37,645 Sorry doesn't change anything. 619 00:29:37,647 --> 00:29:41,565 No, it doesn't, but I can't go back. 620 00:29:41,567 --> 00:29:44,602 I can't change it. 621 00:29:44,604 --> 00:29:46,654 All I can do is move forward. 622 00:29:48,908 --> 00:29:51,158 I really hope you can, too. 623 00:30:06,459 --> 00:30:09,427 Hey, um, I need your help. 624 00:30:09,429 --> 00:30:11,595 It's the four words I seem to hear you 625 00:30:11,597 --> 00:30:13,798 most often say, Barry. 626 00:30:13,800 --> 00:30:16,434 That and, "I hate that guy." 627 00:30:16,436 --> 00:30:17,935 Which, the feeling's mutual, so... 628 00:30:17,937 --> 00:30:19,720 Mm-hmm. Okay, um, 629 00:30:19,722 --> 00:30:20,805 this is gonna be hard for you, 630 00:30:20,807 --> 00:30:22,473 but I just, for a second, 631 00:30:22,475 --> 00:30:25,643 need you to imagine that we're actually friends. 632 00:30:25,645 --> 00:30:26,977 Can't do it. 633 00:30:26,979 --> 00:30:30,281 - Friendly. - Equally as challenging, Barry. 634 00:30:30,283 --> 00:30:32,066 - Hmm. - But I'll give it a whirl. 635 00:30:32,068 --> 00:30:34,535 What are you after? I need to read your report 636 00:30:34,537 --> 00:30:36,320 - on one of the husks. - Which one? 637 00:30:36,322 --> 00:30:38,539 The one from this morning. Edward Clariss. 638 00:30:38,541 --> 00:30:41,075 - Edward Clariss? - Yeah. 639 00:30:41,077 --> 00:30:43,661 - Why? - May help me figure out 640 00:30:43,663 --> 00:30:45,496 a case I'm working on. 641 00:30:47,834 --> 00:30:50,801 Well, the nutshell is, uh, 642 00:30:50,803 --> 00:30:53,804 the hyaluronic acids were found to be above normal. 643 00:30:53,806 --> 00:30:55,973 Uh, androgen degradation atypically low. 644 00:30:55,975 --> 00:30:57,591 - Mm-hmm. - Cellular regeneration 645 00:30:57,593 --> 00:30:59,593 seemed to occur at a staggering rate. 646 00:30:59,595 --> 00:31:00,845 - Mm-hmm. - It's quite a bit different 647 00:31:00,847 --> 00:31:02,146 from the previous husks that we found. 648 00:31:02,148 --> 00:31:03,347 That's about it. Could I... 649 00:31:03,349 --> 00:31:05,182 could I maybe just take a peek at it? 650 00:31:05,184 --> 00:31:06,734 I'm sorry, it's just something I need to see 651 00:31:06,736 --> 00:31:09,687 to know what I'm looking for. 652 00:31:09,689 --> 00:31:11,856 - Sure. - Great, thank you. 653 00:31:14,527 --> 00:31:17,111 Wait, why does this say the body's place of discovery 654 00:31:17,113 --> 00:31:20,948 was Williamson when it was found on the waterfront in Leawood? 655 00:31:20,950 --> 00:31:23,000 The body ended up in Leawood. 656 00:31:23,002 --> 00:31:24,502 There was a strong current this morning, 657 00:31:24,504 --> 00:31:27,204 so chances are that it originated from Williamson. 658 00:31:27,206 --> 00:31:30,374 Somewhere near the old Prescott sawmill. 659 00:31:30,376 --> 00:31:31,792 - You done? - Yeah, uh, yes. 660 00:31:31,794 --> 00:31:34,461 Thank you. 661 00:31:36,599 --> 00:31:38,215 You found me again, Flash. 662 00:31:38,217 --> 00:31:40,301 I wondered how long it'd take you this time 663 00:31:40,303 --> 00:31:42,720 - to figure it out. - Wasn't too hard. 664 00:31:42,722 --> 00:31:44,438 I see you didn't bring your little sidekick 665 00:31:44,440 --> 00:31:46,857 - with you, though. - Nope. 666 00:31:46,859 --> 00:31:49,727 - Just me. - That's too bad. 667 00:31:49,729 --> 00:31:51,162 I brought one. 668 00:31:57,787 --> 00:31:59,703 Oh, and Flash? A little, uh, 669 00:31:59,705 --> 00:32:01,906 quaking in your boots wouldn't be inappropriate. 670 00:32:09,368 --> 00:32:12,336 - So? - He changed our lives, Iris. 671 00:32:12,338 --> 00:32:13,921 And he kept that secret from us. 672 00:32:13,923 --> 00:32:15,839 You really just want us to just be okay with that? 673 00:32:15,841 --> 00:32:18,342 All I'm saying, Wally, is that he made a mistake. 674 00:32:18,344 --> 00:32:22,012 - Yeah, he did. - Cisco, we all make mistakes 675 00:32:22,014 --> 00:32:24,765 to protect the people that we love. 676 00:32:24,767 --> 00:32:28,035 I mean, you told Captain Cold that Barry was The Flash 677 00:32:28,037 --> 00:32:30,003 in order to protect your brother. 678 00:32:30,005 --> 00:32:32,906 Okay. Not my finest moment. 679 00:32:32,908 --> 00:32:35,743 That's my point. It was one decision 680 00:32:35,745 --> 00:32:37,311 made in one moment. 681 00:32:37,313 --> 00:32:40,197 One very heart-wrenching moment. 682 00:32:40,199 --> 00:32:42,332 Look, guys, we're like a family here, okay? 683 00:32:42,334 --> 00:32:44,585 And sometimes families get mad at each other 684 00:32:44,587 --> 00:32:46,503 for screwing up. 685 00:32:46,505 --> 00:32:48,038 I know that all too well. 686 00:32:48,040 --> 00:32:50,841 But they also forgive. 687 00:32:50,843 --> 00:32:53,293 Because after a while, it just seems silly 688 00:32:53,295 --> 00:32:55,095 when you stop and think about it. 689 00:33:02,221 --> 00:33:05,973 Guys, Iris is right. 690 00:33:05,975 --> 00:33:08,175 We all have secrets. 691 00:33:08,177 --> 00:33:11,111 We've all screwed up, but this is Barry 692 00:33:11,113 --> 00:33:13,897 we're talking about. 693 00:33:15,401 --> 00:33:16,984 Who apparently is in trouble. 694 00:33:27,830 --> 00:33:29,746 And who are you? 695 00:33:29,748 --> 00:33:33,500 I am Alchemy. 696 00:33:33,502 --> 00:33:36,220 Okay, well, what do you want? 697 00:33:36,222 --> 00:33:40,157 To help people achieve their true potential... 698 00:33:40,159 --> 00:33:42,426 such as he has. 699 00:33:42,428 --> 00:33:43,927 And why are you doing this? 700 00:33:43,929 --> 00:33:46,980 Because I'm preparing this world. 701 00:33:50,019 --> 00:33:53,854 Remember what happened here last time, Flash? 702 00:33:53,856 --> 00:33:56,907 It's where I died. 703 00:33:59,411 --> 00:34:03,163 And I'm not gonna waste this second chance I've been given. 704 00:34:03,165 --> 00:34:07,784 This time, I'm gonna show you who's the fastest man alive. 705 00:34:10,506 --> 00:34:14,007 Barry? Barry! 706 00:34:14,009 --> 00:34:16,260 His coms aren't working. 707 00:34:16,262 --> 00:34:18,545 He's at the Prescott Mill. 708 00:34:18,547 --> 00:34:21,014 That's right around the corner. 709 00:34:21,016 --> 00:34:22,466 We gotta do something. 710 00:34:37,116 --> 00:34:39,616 Having fun yet, Flash? 711 00:34:39,618 --> 00:34:40,901 'Cause I'm having a blast. 712 00:34:48,827 --> 00:34:49,860 Ah! 713 00:34:55,000 --> 00:34:55,916 Ah! 714 00:35:03,179 --> 00:35:06,764 Time to look for a new rival. 715 00:35:10,686 --> 00:35:12,403 Stay away from my friend. 716 00:35:42,852 --> 00:35:44,685 Thank you. 717 00:35:44,687 --> 00:35:47,221 Sorry it took so long. 718 00:35:47,223 --> 00:35:49,056 You were just in time. 719 00:35:56,460 --> 00:35:58,544 Nothing. No mention of Alchemy anywhere. 720 00:35:58,546 --> 00:35:59,795 No mask-wearing monk metas. 721 00:35:59,797 --> 00:36:01,263 - Not even close. - I didn't find 722 00:36:01,265 --> 00:36:03,966 any known aliases in any of the records at CCPD. 723 00:36:03,968 --> 00:36:06,735 And Clariss won't say anything either. 724 00:36:06,737 --> 00:36:08,938 All right, well, keep at him. Alchemy is the one that gave 725 00:36:08,940 --> 00:36:11,273 - Clariss back his speed. - He's kinda like a doctor, 726 00:36:11,275 --> 00:36:12,808 that way, don't you think? 727 00:36:12,810 --> 00:36:14,810 Come on, don't pretend like "Doctor Alchemy" 728 00:36:14,812 --> 00:36:16,445 doesn't have a nice ring to it. 729 00:36:16,447 --> 00:36:18,530 Okay, well, that explains why he didn't have 730 00:36:18,532 --> 00:36:20,316 any traces of dark matter in his cells. 731 00:36:20,318 --> 00:36:22,484 He didn't get his powers from the particle accelerator, 732 00:36:22,486 --> 00:36:24,987 he got them from Alchemy. 733 00:36:24,989 --> 00:36:25,988 What was that? 734 00:36:25,990 --> 00:36:27,823 Doctor Alchemy. 735 00:36:27,825 --> 00:36:30,793 How could he do that? 736 00:36:30,795 --> 00:36:32,828 I don't know, but we need to figure it out. 737 00:36:32,830 --> 00:36:34,330 There's gonna be more. 738 00:36:34,332 --> 00:36:37,666 Alchemy... Doctor Alchemy said that he is 739 00:36:37,668 --> 00:36:39,034 preparing this world. 740 00:36:39,036 --> 00:36:40,502 - Preparing the world? - Mm-hmm. 741 00:36:40,504 --> 00:36:42,471 For what? Like, the second coming or something? 742 00:36:42,473 --> 00:36:45,474 I think that everyone that had powers in Flashpoint 743 00:36:45,476 --> 00:36:47,843 is gonna get them back. 744 00:36:47,845 --> 00:36:49,979 Well, we already found four other husks, 745 00:36:49,981 --> 00:36:51,847 which means there's at least that many 746 00:36:51,849 --> 00:36:53,482 running around Central City right now. 747 00:36:53,484 --> 00:36:55,017 We need to find him before he changes 748 00:36:55,019 --> 00:36:56,185 more people's lives. 749 00:36:56,187 --> 00:36:58,354 Speaking of changing lives, 750 00:36:58,356 --> 00:37:01,523 we all talked about it, Barry, and we don't want to know 751 00:37:01,525 --> 00:37:04,493 what our lives were like in Flashpoint. 752 00:37:04,495 --> 00:37:06,211 You sure? 753 00:37:06,213 --> 00:37:08,530 To quote the wise words of Harry, 754 00:37:08,532 --> 00:37:10,749 "What's the point, Allen?" 755 00:37:10,751 --> 00:37:12,034 I gotta get to the precinct. 756 00:37:12,036 --> 00:37:14,703 Uh, stop by Jitters on the way? 757 00:37:14,705 --> 00:37:16,839 Yeah, it's on me. 758 00:37:16,841 --> 00:37:19,341 Oh, good. Then I'm coming, too. 759 00:37:22,763 --> 00:37:28,350 Yo, um, I've just been thinking that it was pretty cool 760 00:37:28,352 --> 00:37:30,052 having someone out there with me last night. 761 00:37:30,054 --> 00:37:31,303 And, I don't know, maybe we could 762 00:37:31,305 --> 00:37:33,972 make that a thing every once in a while. 763 00:37:34,350 --> 00:37:35,304 I... I got some things to work on 764 00:37:35,693 --> 00:37:38,227 before I start doing that. 765 00:37:39,730 --> 00:37:40,813 Yeah. 766 00:37:46,037 --> 00:37:48,404 Maybe someday. 767 00:37:48,406 --> 00:37:50,622 It'd be pretty bitchin'. 768 00:37:53,878 --> 00:37:55,411 Glad to see everything's starting to 769 00:37:55,413 --> 00:37:57,046 get back to the way it was. 770 00:37:57,048 --> 00:38:00,115 Yeah. I mean... 771 00:38:00,117 --> 00:38:01,583 mostly. 772 00:38:01,585 --> 00:38:03,335 You have nothing to worry about, Cait. 773 00:38:03,337 --> 00:38:05,671 I think out of everyone, actually, you're the only one 774 00:38:05,673 --> 00:38:09,224 that wasn't really affected when I messed with the timeline. 775 00:38:09,226 --> 00:38:12,561 I mean, unless you're secretly moonlighting 776 00:38:12,563 --> 00:38:13,812 as an ophthalmologist. 777 00:38:13,814 --> 00:38:16,181 - A what? - Kidding, nothing. 778 00:38:16,183 --> 00:38:18,567 Just a Flashpoint joke. I'll see you later. 779 00:38:33,834 --> 00:38:35,117 - What's that? - That's the finished 780 00:38:35,119 --> 00:38:37,453 Edward Clariss report. 781 00:38:37,455 --> 00:38:39,254 Or should I say The Rival? 782 00:38:39,256 --> 00:38:40,706 At least, that's what The Flash called him 783 00:38:40,708 --> 00:38:42,791 last night when he took him into Iron Heights. 784 00:38:42,793 --> 00:38:44,093 - Huh. - I thought you might 785 00:38:44,095 --> 00:38:45,260 want to see it. 786 00:38:45,262 --> 00:38:46,712 You know, to do with your other case. 787 00:38:46,714 --> 00:38:50,766 Actually it turns out there was no connection. 788 00:38:50,768 --> 00:38:52,301 Hm. 789 00:38:52,303 --> 00:38:53,619 You know, I have to ask you. 790 00:38:53,621 --> 00:38:54,853 Hm? 791 00:38:54,855 --> 00:38:57,556 - How did you know his name? - What? 792 00:38:57,558 --> 00:38:59,475 Yesterday, you came in and you asked 793 00:38:59,477 --> 00:39:02,394 for Edward Clariss' report, but I didn't tell you 794 00:39:02,396 --> 00:39:05,898 who that husk belonged to, so that means 795 00:39:05,900 --> 00:39:11,653 you stole a sample when you showed up to my crime scene. 796 00:39:11,655 --> 00:39:14,206 How did you do that? 797 00:39:14,208 --> 00:39:18,994 - I... - Oh, wow. 798 00:39:18,996 --> 00:39:22,464 You've really got this good guy routine thing down, haven't you? 799 00:39:22,466 --> 00:39:26,135 And everyone just buys it. 800 00:39:26,137 --> 00:39:31,473 There is something not right about you, Allen. 801 00:39:31,475 --> 00:39:36,395 They don't see it... but I do. 802 00:39:36,397 --> 00:39:39,348 - Is that right? - Yes. 803 00:39:39,350 --> 00:39:43,185 You know why I don't actually like you, don't you? 804 00:39:45,689 --> 00:39:47,856 I don't trust you. 805 00:39:47,858 --> 00:39:51,193 And I don't like things that I don't trust. 806 00:39:55,032 --> 00:39:58,917 See you tomorrow, roomie. 807 00:40:05,125 --> 00:40:06,875 - Hey. - Hey. 808 00:40:06,877 --> 00:40:10,295 Hi. 809 00:40:10,297 --> 00:40:13,048 I was hoping you'd be here. 810 00:40:13,050 --> 00:40:16,435 Yeah. Dad and I just polished off 811 00:40:16,437 --> 00:40:17,686 Grandma Esther's noodle dish. 812 00:40:17,688 --> 00:40:19,972 Oh, did you leave me some? 813 00:40:19,974 --> 00:40:21,723 - Too slow, Flash. - Ooh. 814 00:40:27,648 --> 00:40:29,514 So you guys are...? 815 00:40:32,536 --> 00:40:34,286 We're good. 816 00:40:37,575 --> 00:40:42,160 Are you sure you don't wanna know about the other timeline? 817 00:40:42,162 --> 00:40:46,715 No, I guess, in my mind, wherever you go, 818 00:40:46,717 --> 00:40:49,084 you'll always be Barry, 819 00:40:49,086 --> 00:40:50,919 and I'll always be Iris. 820 00:40:53,757 --> 00:40:55,841 And we always find each other. 821 00:41:30,861 --> 00:41:33,211 You failed. 822 00:41:38,719 --> 00:41:42,220 You failed, Clariss. 823 00:41:42,222 --> 00:41:44,806 I'm sorry. Please... 824 00:41:44,808 --> 00:41:48,610 let me try again. 825 00:41:48,612 --> 00:41:50,529 Alchemy! 826 00:41:50,531 --> 00:41:52,814 No, no, no, no, no. 827 00:41:53,934 --> 00:41:56,518 No! 828 00:41:56,518 --> 00:42:27,000 Synced By K@rtik 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.