All language subtitles for The Escape Artist 1982

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,635 --> 00:00:36,635 2 00:02:15,635 --> 00:02:17,159 Yes, may I help you? 3 00:02:17,370 --> 00:02:19,998 I'd like to see the city editor, please. 4 00:02:20,206 --> 00:02:21,639 Is it about a job? 5 00:02:22,942 --> 00:02:24,432 No. I have a story for him. 6 00:02:25,478 --> 00:02:26,672 What about? 7 00:02:28,081 --> 00:02:30,311 Well, I'd... I'd like to tell him myself. 8 00:02:49,169 --> 00:02:51,535 - What you got? - I'd like to issue a formal challenge 9 00:02:51,738 --> 00:02:53,763 - to the police department. - Yeah? 10 00:02:53,973 --> 00:02:56,771 I'd like to be locked up in a solitary cell, 11 00:02:56,976 --> 00:03:00,139 chained and handcuffed, no guard, 12 00:03:00,346 --> 00:03:02,814 and I'll set myself free within an hour. 13 00:03:06,152 --> 00:03:08,017 I haven't heard of an escape artist 14 00:03:08,221 --> 00:03:11,019 since before the days of flagpole sitters. 15 00:03:12,659 --> 00:03:14,217 Okay, let me see the soles of your feet. 16 00:03:15,962 --> 00:03:17,520 And the other one. 17 00:03:17,864 --> 00:03:21,630 Scully, use my cuffs, huh? Thank you. 18 00:03:27,941 --> 00:03:29,772 Give me the other one. 19 00:03:32,378 --> 00:03:34,141 Open your mouth. 20 00:03:36,149 --> 00:03:38,014 Now, stick out your tongue. 21 00:03:38,218 --> 00:03:39,185 Lift it up. 22 00:03:39,385 --> 00:03:40,875 Show me your teeth. 23 00:03:41,087 --> 00:03:44,215 When was the last time someone broke out of here? 24 00:03:44,490 --> 00:03:45,616 Never. 25 00:03:54,167 --> 00:03:55,156 Nervous, Danny? 26 00:03:55,368 --> 00:03:57,029 All right. Get inside. 27 00:03:57,237 --> 00:03:59,205 Haven't you got some leg irons or chains? 28 00:03:59,405 --> 00:04:00,838 He looks like he's in scout camp. 29 00:04:01,040 --> 00:04:02,940 At least some more handcuffs, then. 30 00:04:03,142 --> 00:04:05,201 - For chrissake, Fritz. - Okay, Scully. 31 00:04:05,411 --> 00:04:09,245 Put on the leg irons. And double-cuff him too. 32 00:04:15,421 --> 00:04:16,786 Got any other hot ideas? 33 00:04:16,990 --> 00:04:19,356 You want him strung upside down? 34 00:04:25,365 --> 00:04:28,425 All right. Now, this is a felon cell... 35 00:04:29,102 --> 00:04:32,469 ...double-locked, like an old maid's back door. 36 00:04:32,672 --> 00:04:35,835 All right. Everybody out. 37 00:04:36,042 --> 00:04:38,875 The deal is, he's totally alone, Fritz. 38 00:04:39,445 --> 00:04:40,878 One hour. 39 00:04:41,080 --> 00:04:42,980 I know this all seems like a publicity stunt. 40 00:04:43,182 --> 00:04:45,241 And you're probably wondering how I got all these people 41 00:04:45,451 --> 00:04:47,612 to lock me up like this. 42 00:04:47,820 --> 00:04:49,845 But you see, my father was Harry Masters, 43 00:04:50,056 --> 00:04:53,685 the greatest escape artist in the world after Houdini. 44 00:04:54,560 --> 00:04:56,619 He could open any lock without a key... 45 00:04:57,263 --> 00:04:59,458 ... disappear and reappear. 46 00:04:59,666 --> 00:05:01,258 I guess when you're really good at escapes, 47 00:05:01,467 --> 00:05:03,094 you figure you can get away with anything. 48 00:05:04,604 --> 00:05:05,901 They say he became a crook 49 00:05:06,105 --> 00:05:08,505 and died trying to escape from this jail. 50 00:05:09,842 --> 00:05:11,332 But you can't believe anything they say, 51 00:05:11,544 --> 00:05:13,705 because this whole town's corrupt. 52 00:05:13,913 --> 00:05:16,609 And the mayor of this town is a crook. 53 00:05:17,116 --> 00:05:19,550 I know, because I got mixed up with his crazy son Stu, 54 00:05:19,752 --> 00:05:21,481 and I'm gonna help him out of a jam 55 00:05:21,688 --> 00:05:24,122 by breaking out of jail. And... 56 00:05:24,324 --> 00:05:25,291 Wait a minute. 57 00:05:25,491 --> 00:05:28,483 I better start this at the part where I escape from my grandmother's. 58 00:05:45,645 --> 00:05:47,909 My whole family keeps trying to get away. 59 00:05:48,114 --> 00:05:50,378 After my father died, my mom ran away from home, 60 00:05:50,583 --> 00:05:52,847 leaving me here stuck at my grandmother's. 61 00:05:53,052 --> 00:05:56,249 But I'm getting out of here to go join my aunt and uncle's magic act. 62 00:05:56,456 --> 00:05:58,253 At least it'll be a start. 63 00:05:58,458 --> 00:06:00,426 Then I'm ready for the big time. 64 00:06:01,160 --> 00:06:03,185 All I need is a chance. 65 00:07:22,008 --> 00:07:24,033 And here they are, folks: 66 00:07:24,444 --> 00:07:26,537 Burke and Sibyl. 67 00:07:26,746 --> 00:07:29,340 Two minds with but a single thought. 68 00:07:32,952 --> 00:07:35,147 Ladies and gentlemen. 69 00:07:35,755 --> 00:07:37,245 Ladies and gentlemen. 70 00:07:40,326 --> 00:07:42,692 The human mind has a wisdom 71 00:07:42,895 --> 00:07:47,298 that we have now only begun to understand. 72 00:07:47,533 --> 00:07:52,732 We can see the invisible, can hear the invisible. 73 00:07:53,306 --> 00:07:58,005 What it has taken scientists thousands of years to discover... 74 00:07:59,345 --> 00:08:03,111 ...every generation have always known. 75 00:08:10,857 --> 00:08:12,484 Sibyl. 76 00:08:13,793 --> 00:08:14,782 What is it? 77 00:08:17,830 --> 00:08:19,297 Green pillbox. 78 00:08:19,499 --> 00:08:22,366 A green pillbox. 79 00:08:22,568 --> 00:08:24,092 Is that correct, madam? 80 00:08:24,303 --> 00:08:25,861 That is correct. 81 00:08:27,106 --> 00:08:29,006 Ladies and gentlemen. 82 00:08:29,308 --> 00:08:32,869 Have you ever been separated from a close friend in a crowded room? 83 00:08:33,079 --> 00:08:35,343 Say, man, whose side are you on? 84 00:08:35,548 --> 00:08:37,175 I'm in Burke Smith's act. I'm a plant. 85 00:08:37,383 --> 00:08:40,045 - To go home. - You a houseplant, man? 86 00:08:40,253 --> 00:08:42,016 Or you good outdoors too? 87 00:08:44,624 --> 00:08:47,024 It's time to go home. 88 00:08:48,928 --> 00:08:54,366 C, R, seven, one, seven, one, zero, eight, zero. 89 00:08:54,567 --> 00:08:56,330 Red and white. 90 00:08:56,669 --> 00:09:00,230 The left-hand upper drawer. First cousins. 91 00:09:01,641 --> 00:09:04,132 Hello, Danny. 92 00:09:04,343 --> 00:09:05,435 Danny. 93 00:09:06,245 --> 00:09:07,735 Danny. 94 00:09:07,947 --> 00:09:09,073 Ladies and gentlemen. 95 00:09:09,282 --> 00:09:11,580 These spirit messages come through once in a while 96 00:09:11,784 --> 00:09:16,187 by way of the TV antenna in her head. 97 00:09:16,622 --> 00:09:21,025 And now, getting back to reality. 98 00:09:21,827 --> 00:09:26,355 Ladies and gentlemen, there is a small card on every table. 99 00:09:26,566 --> 00:09:29,000 Now, we'd like for one person at each table... 100 00:09:29,201 --> 00:09:31,066 My aunt really could read minds. 101 00:09:31,270 --> 00:09:32,259 But when she did, 102 00:09:32,471 --> 00:09:34,530 it messed up the mental act and pissed off Uncle Burke. 103 00:09:34,740 --> 00:09:38,699 Now, if you don't have pencils, the waiters do. 104 00:09:38,911 --> 00:09:40,276 Where are we going later? 105 00:09:40,479 --> 00:09:42,879 You're going in Jack's Chevy... 106 00:09:43,516 --> 00:09:46,713 ...to the beach, and you'll wish you hadn't. 107 00:09:46,919 --> 00:09:50,514 - Now, cut it out, honey. Just hold on. - I don't like to see girls go wrong. 108 00:09:50,723 --> 00:09:53,658 - We all hate to see girls go wrong. - Well, she's good. 109 00:09:53,859 --> 00:09:55,952 - She doesn't have to... - Sibyl! 110 00:09:58,497 --> 00:10:00,931 Now, let's leave the fortunetelling to honest people. 111 00:10:01,133 --> 00:10:04,432 Well, I heard those answers coming yesterday. 112 00:10:04,637 --> 00:10:09,267 And right now, I can hear tomorrow's. So who needs it? 113 00:10:10,309 --> 00:10:14,336 Ladies and gentlemen, we beg your pardon. 114 00:10:15,581 --> 00:10:19,415 You see, my wife's mind is a delicate instrument. 115 00:10:19,619 --> 00:10:21,985 And like all fine instruments, 116 00:10:22,188 --> 00:10:26,454 it needs adjustment from time to time. 117 00:10:27,493 --> 00:10:28,983 Yes. 118 00:10:36,302 --> 00:10:39,294 Trying to keep her under wraps for years. Now, would you like to say 119 00:10:39,505 --> 00:10:42,235 - a polite good night to the audience? - Good night, dear. 120 00:10:42,441 --> 00:10:43,874 Though some people will be shocked 121 00:10:44,076 --> 00:10:47,512 by my wife's natural appearance. But after tonight's performance, 122 00:10:47,713 --> 00:10:51,649 I don't think anyone will be particularly surprised. 123 00:10:58,457 --> 00:11:01,915 Hi, Danny. Danny, what are you doing here, you cute thing? 124 00:11:02,128 --> 00:11:03,186 Aren't you Aunt Louise? 125 00:11:03,396 --> 00:11:05,023 I used to be Louise. Now I'm Sibyl. 126 00:11:05,231 --> 00:11:07,529 The amazing Sibyl. 127 00:11:16,175 --> 00:11:18,575 Careful of the steps, honey. 128 00:11:18,778 --> 00:11:21,303 Oh, you. Come here, you cute thing. Where'd you get that jacket? 129 00:11:21,514 --> 00:11:24,608 It makes you look like one of the boys in the band. How'd you like our act? 130 00:11:24,817 --> 00:11:26,910 Well, things got a bit confusing at first. 131 00:11:27,119 --> 00:11:28,814 - I am so glad to see you. - But I liked it. 132 00:11:29,021 --> 00:11:32,013 - You know, you're like your father... - Sibyl! 133 00:11:32,958 --> 00:11:34,858 Sibyl. 134 00:11:35,061 --> 00:11:37,359 What were you trying to do out on that stage? 135 00:11:37,563 --> 00:11:39,497 Honey, listen. It's Danny. See, it really is Danny. 136 00:11:39,699 --> 00:11:42,065 Yes. I see Danny. 137 00:11:42,268 --> 00:11:45,203 How are you, Danny? Now, come on. Let's get out of here. 138 00:11:46,172 --> 00:11:47,764 Sibyl's okay. 139 00:11:47,973 --> 00:11:49,167 But I'll tell you something: Burke's a jerk, 140 00:11:49,375 --> 00:11:51,275 and I frankly don't feel too related to him. 141 00:11:55,414 --> 00:11:57,314 Here, Uncle Burke. 142 00:11:57,883 --> 00:11:59,714 Pick a card. 143 00:12:07,393 --> 00:12:09,657 Okay. Look at it. 144 00:12:10,329 --> 00:12:12,627 Put it back. 145 00:12:13,032 --> 00:12:14,590 All right, are you sure you saw it? 146 00:12:14,800 --> 00:12:17,428 I am sick of those pick-a-card tricks. 147 00:12:20,239 --> 00:12:21,763 Well, okay then. 148 00:12:21,974 --> 00:12:23,464 I'll show you a trick with... 149 00:12:23,676 --> 00:12:25,871 ...six cards. 150 00:12:28,080 --> 00:12:30,480 Three of them are black. 151 00:12:32,184 --> 00:12:34,414 And three of them are red. 152 00:12:36,155 --> 00:12:40,888 Black, red, black, red, 153 00:12:41,127 --> 00:12:43,493 black and red. 154 00:12:44,730 --> 00:12:48,894 But when I turn them over, all the blacks are together 155 00:12:49,101 --> 00:12:51,899 - and so are the reds. - Oh, that's swell. 156 00:12:52,304 --> 00:12:54,636 Oh, that's oil and water. Everybody does that trick. 157 00:12:56,475 --> 00:12:58,272 Let me show you the eight-card variation. 158 00:12:58,477 --> 00:13:00,001 It's a lot harder with eight cards. 159 00:13:04,650 --> 00:13:08,746 Red, black, red, black, 160 00:13:08,954 --> 00:13:12,913 red, black, red, black. 161 00:13:13,726 --> 00:13:16,752 Red, black... You paying attention? 162 00:13:16,962 --> 00:13:18,759 Red, black... 163 00:13:19,965 --> 00:13:22,729 ...red, black, red, black. 164 00:13:24,703 --> 00:13:27,228 This side is red. 165 00:13:29,842 --> 00:13:33,243 And so is this side. 166 00:13:34,413 --> 00:13:36,438 And these are all... 167 00:13:36,649 --> 00:13:37,809 - Black. - No. 168 00:13:38,017 --> 00:13:39,814 These are the four kings. 169 00:13:40,019 --> 00:13:44,319 My stars. That was really wonderful. 170 00:13:44,523 --> 00:13:47,048 You've really been doing your homework, huh? 171 00:13:47,827 --> 00:13:49,624 The world is full of guys that can pick up a deck 172 00:13:49,829 --> 00:13:52,161 and put it down without spilling it. 173 00:13:52,364 --> 00:13:54,195 What's your next step, kid? 174 00:13:54,400 --> 00:13:57,096 My next step's up. I'm going up. 175 00:13:57,303 --> 00:13:59,567 I came out of the sticks because this is up. 176 00:13:59,772 --> 00:14:02,138 Yeah... But what's it up? 177 00:14:02,341 --> 00:14:04,241 Just because you can do a couple of tricks, 178 00:14:04,743 --> 00:14:07,439 doesn't mean you got it made, kid. 179 00:14:10,749 --> 00:14:12,080 How do you know what else he can do? 180 00:14:12,284 --> 00:14:13,808 You never heard of a child prodigy? 181 00:14:14,186 --> 00:14:15,915 It doesn't take everybody a whole lifetime 182 00:14:16,121 --> 00:14:18,180 to learn the tricks of the trade, you know. 183 00:14:18,390 --> 00:14:20,358 I know what he's got in mind. 184 00:14:20,559 --> 00:14:24,552 Kid, did anybody ever tell you about your father? 185 00:14:24,763 --> 00:14:27,391 - He was an escape artist. - Yeah. 186 00:14:27,600 --> 00:14:28,965 A pretty good one too. 187 00:14:29,168 --> 00:14:33,229 But he always had to be up on everybody. 188 00:14:33,706 --> 00:14:35,071 Harry was a wise guy. 189 00:14:35,274 --> 00:14:37,868 Harry was a real man and a great artist. 190 00:14:38,077 --> 00:14:40,011 And don't ever forget it. 191 00:14:40,212 --> 00:14:42,510 What about the bright side? 192 00:14:42,715 --> 00:14:44,239 Let's use him in the act, 193 00:14:44,450 --> 00:14:46,577 if we still have one by the time he learns. 194 00:14:48,153 --> 00:14:49,552 Is that what you wanna do, kid? 195 00:14:50,623 --> 00:14:54,457 I'd be very good at it. And... And I'd do anything you told me to. 196 00:14:54,660 --> 00:14:55,752 Okay. 197 00:14:55,961 --> 00:14:57,451 Now, I'm gonna tell you the truth. 198 00:14:58,230 --> 00:15:01,529 You see, we can't even afford to let you visit with us. 199 00:15:01,734 --> 00:15:03,861 Not for long anyway. 200 00:15:06,305 --> 00:15:07,567 Here's the card you picked. 201 00:15:09,675 --> 00:15:11,643 The old card-in-the-wallet trick. 202 00:15:12,845 --> 00:15:15,279 The old card-in-your-wallet trick. 203 00:15:23,289 --> 00:15:25,382 The wonder boy. 204 00:15:25,624 --> 00:15:27,524 You got him. 205 00:15:31,597 --> 00:15:33,622 It's all there. 206 00:16:04,596 --> 00:16:06,962 - Here you go. - Thanks, honey. 207 00:16:07,166 --> 00:16:10,294 Look, we gotta call his grandmother and let her know that he's here. 208 00:16:10,502 --> 00:16:12,333 And that we're gonna... 209 00:16:12,538 --> 00:16:15,336 - Have you got that number? - Burkie, let him stay a little while. 210 00:16:15,541 --> 00:16:18,806 - He's part of the family, honey. - Yeah, yeah. Your family. 211 00:16:19,011 --> 00:16:20,672 Probably end up just like his old man. 212 00:16:20,879 --> 00:16:23,712 - What's wrong with that? - Look, Sibyl. I'm telling you 213 00:16:23,916 --> 00:16:26,783 that one of these days he's gonna end up in a card game somewhere 214 00:16:26,986 --> 00:16:30,786 and try out some of the amateur stuff he's been... 215 00:16:30,990 --> 00:16:33,424 And somebody's gonna get... 216 00:16:33,625 --> 00:16:37,618 Somebody's gonna get mad and break his head open. 217 00:16:37,830 --> 00:16:41,231 Gee, Burke, you're really jealous, aren't you? 218 00:16:43,936 --> 00:16:47,201 Look, I just don't wanna see another version of his old man around here. 219 00:16:47,406 --> 00:16:49,431 Listen, Burke... 220 00:16:52,277 --> 00:16:53,403 - special. 221 00:16:53,612 --> 00:16:55,978 Sibyl, would you please... 222 00:18:32,878 --> 00:18:34,539 Say the magic word. 223 00:18:35,447 --> 00:18:37,347 How's that? 224 00:18:37,616 --> 00:18:39,948 Say the magic word. 225 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 I don't know the magic word. 226 00:18:43,889 --> 00:18:46,824 It's "Open sesame." 227 00:18:47,025 --> 00:18:49,050 Open sesame. 228 00:19:00,239 --> 00:19:03,970 Something for you? Fool your little friends? 229 00:19:04,176 --> 00:19:05,871 What's the use of fooling your friends? 230 00:19:06,078 --> 00:19:09,707 You think you have any, you're just fooling yourself. 231 00:19:09,915 --> 00:19:11,849 Do you write your own patter? 232 00:19:12,050 --> 00:19:15,816 You should ask me whether or not I fool my relatives or strangers. 233 00:19:16,021 --> 00:19:19,013 Well, how about relative strangers? 234 00:19:19,224 --> 00:19:20,953 Them too. 235 00:19:21,793 --> 00:19:25,661 You know, I bet you keep them on their toes up at the debate society. 236 00:19:25,864 --> 00:19:28,594 Say, listen, I've got something here 237 00:19:28,834 --> 00:19:31,200 that I think you just might be interested in. 238 00:19:31,403 --> 00:19:34,201 Yeah. Houdini used to do this one. 239 00:19:35,007 --> 00:19:36,338 It's... 240 00:19:36,642 --> 00:19:37,734 ...King Tut. 241 00:19:37,943 --> 00:19:40,070 No. That's not quite what I had in mind. 242 00:19:40,279 --> 00:19:43,407 - See, my father was Harry Masters. - Yeah? 243 00:19:44,616 --> 00:19:46,481 Listen, you know anybody in town who can 244 00:19:46,685 --> 00:19:48,277 rip a base or deal a good second? 245 00:19:48,487 --> 00:19:50,512 Slow down, boy. 246 00:19:52,558 --> 00:19:54,423 I haven't been in pots and pans very much, 247 00:19:54,626 --> 00:19:56,491 but it wouldn't take me too long. 248 00:19:57,696 --> 00:19:59,789 Say the magic word. 249 00:20:02,668 --> 00:20:04,727 Say the magic word. 250 00:20:06,905 --> 00:20:08,099 Let me handle it. 251 00:20:08,507 --> 00:20:11,772 - Watch how I serve the customers. - Well, now, wait a minute. 252 00:20:11,977 --> 00:20:13,308 Say the magic word. 253 00:20:13,512 --> 00:20:15,446 Open the goddamn door. 254 00:20:16,748 --> 00:20:18,409 Don't let this guy know that I'm here. Okay? 255 00:20:18,617 --> 00:20:21,450 - He's nutty as a fruitcake. - No, sir. 256 00:20:21,653 --> 00:20:23,314 It's "Open sesame." 257 00:20:23,522 --> 00:20:26,320 Push the button or I'll kick the door in. 258 00:20:35,634 --> 00:20:36,726 Hi. 259 00:20:37,703 --> 00:20:39,398 Something for you? Fool your friends? 260 00:20:42,407 --> 00:20:43,738 Where's the boss? 261 00:20:43,942 --> 00:20:45,773 Hey, Stu, look at all this junk, will you? 262 00:20:45,978 --> 00:20:48,242 Well, when the boss isn't here, I'm the boss. 263 00:20:48,447 --> 00:20:49,937 Maybe I can help you. 264 00:20:50,148 --> 00:20:53,515 Yeah, I'd like some ice cubes with flies in them. 265 00:20:53,719 --> 00:20:55,744 Well, how many you want? 266 00:20:55,954 --> 00:20:57,751 I'll take six dozen. 267 00:20:57,956 --> 00:20:59,423 I gotta check. 268 00:20:59,625 --> 00:21:03,026 These things are a riot. I'll put them in my father's drinks. He'll go crazy. 269 00:21:03,228 --> 00:21:05,958 Oh, Stu. You're such a jokester. 270 00:21:06,164 --> 00:21:09,463 Yeah. These are great ones, the flies. 271 00:21:10,435 --> 00:21:12,562 Do you have the beetles or the spiders? 272 00:21:12,771 --> 00:21:14,966 - Yeah. - How about some rubber rats? 273 00:21:15,173 --> 00:21:17,300 Mister, we've got everything. 274 00:21:21,446 --> 00:21:25,007 Do you seriously think I'm here to look at insects in ice cubes? 275 00:21:25,217 --> 00:21:27,777 I'm the Humane Society in this town. 276 00:21:27,986 --> 00:21:30,216 I wanna see you make some canaries disappear. 277 00:21:30,422 --> 00:21:32,686 We've gotten reports that you guys kill those birds. 278 00:21:32,891 --> 00:21:35,519 And I want you to show me otherwise. 279 00:21:36,161 --> 00:21:38,959 Pleasant surprise. You know, Stu, 280 00:21:39,164 --> 00:21:41,928 your father told us that if you came around, 281 00:21:42,167 --> 00:21:44,260 that we didn't have to take it from you anymore. 282 00:21:44,469 --> 00:21:47,802 He said, in fact, we don't even have to talk to you anymore. 283 00:21:48,307 --> 00:21:50,104 Now, he says if you give us any trouble, 284 00:21:50,309 --> 00:21:52,641 that we're supposed to call the police department. 285 00:21:52,844 --> 00:21:55,608 You're not supposed to hold a rabbit by the ears either. 286 00:21:55,814 --> 00:21:58,977 But did that ever stop any of you guys from pulling them out of hats? 287 00:22:03,322 --> 00:22:05,756 Hey, Stu, let's pretend like I'm a rabbit. 288 00:22:06,391 --> 00:22:08,859 I wanna know how you idiots make a canary disappear, 289 00:22:09,061 --> 00:22:11,894 and I don't have 25 years to figure it out. 290 00:22:12,097 --> 00:22:13,860 Look, Stu. 291 00:22:14,599 --> 00:22:16,260 Phone. I'm calling the police. 292 00:22:16,468 --> 00:22:19,835 Sir, the magician switches the live bird with the stuffed one. 293 00:22:20,038 --> 00:22:21,630 So why would anybody wanna kill the bird? 294 00:22:21,840 --> 00:22:24,001 Ask a turkey on Thanksgiving. 295 00:22:26,411 --> 00:22:27,708 Hey, Stu. 296 00:22:27,913 --> 00:22:31,178 Slide it in here a second. I wanna show you a little trick. 297 00:22:32,150 --> 00:22:34,516 Look. Don't play with the illusions, girlie. 298 00:22:35,120 --> 00:22:37,680 In fact, don't touch anything in the store. 299 00:22:38,156 --> 00:22:41,990 I'll be glad to demonstrate anything you want. 300 00:22:42,194 --> 00:22:44,924 You can tell this guy's been in and out of the nuthouse. 301 00:22:46,365 --> 00:22:48,458 You know who he is, don't you? 302 00:22:48,667 --> 00:22:51,158 He's the mayor's son. 303 00:22:53,605 --> 00:22:56,836 Stu, somebody's always saying "stop." 304 00:22:59,478 --> 00:23:01,742 Let's go drive fast and get another drink. 305 00:23:01,947 --> 00:23:04,973 - Okay. We'll go get a drink. - Excuse me, mister. 306 00:23:06,551 --> 00:23:09,645 I don't normally deal with the walking wounded, but if I may, 307 00:23:09,855 --> 00:23:12,221 let me show you the signed-card-to-wallet effect. 308 00:23:12,424 --> 00:23:15,052 - Who's this kid, for God's sakes? - Pick a card. 309 00:23:15,460 --> 00:23:19,590 - So you're another prestidigitator? - Get it? 310 00:23:19,965 --> 00:23:21,865 Put it back. 311 00:23:23,001 --> 00:23:25,970 - Stu, magic is boring. - Yeah. 312 00:23:26,171 --> 00:23:27,968 - You're a jerk. - Jerk? 313 00:23:28,540 --> 00:23:30,337 Don't you know any other good words? 314 00:23:30,542 --> 00:23:31,804 Move with the times, boy. 315 00:23:32,010 --> 00:23:35,104 Why don't you leave the kid alone and just get out of here. 316 00:23:35,614 --> 00:23:37,605 You wanna know what you need? 317 00:23:37,816 --> 00:23:39,113 You need to be educated. 318 00:23:39,317 --> 00:23:42,411 I've had a lifetime of education, pal. 319 00:23:43,054 --> 00:23:46,956 Here, I'll pass along one of my educations. 320 00:23:47,692 --> 00:23:49,922 What does a steamboat do in the harbor? 321 00:23:50,128 --> 00:23:53,427 - Tie up. - What a jerk. 322 00:23:54,766 --> 00:23:56,199 Why don't you go home now, Stu, 323 00:23:56,401 --> 00:23:59,962 and come back some time when you're in a friendlier mood. 324 00:24:00,472 --> 00:24:04,533 I'm feeling perfectly fine and friendly. 325 00:24:31,102 --> 00:24:32,899 You know, you're just like your old man. 326 00:24:33,104 --> 00:24:35,595 You think you can get away with anything. 327 00:24:35,974 --> 00:24:37,373 Now get out of here, please. 328 00:24:37,576 --> 00:24:39,976 - And don't come back. - All right. I'm getting out of here. 329 00:24:40,178 --> 00:24:42,373 - Okay? - Excuse me. 330 00:24:43,682 --> 00:24:45,309 Well. 331 00:24:45,717 --> 00:24:50,677 We got little Lord Fauntleroy here, and the spectacle is disgusting. 332 00:24:50,889 --> 00:24:52,618 I'd like to apologize. 333 00:24:53,859 --> 00:24:55,656 I apologize for my remarks. 334 00:24:58,363 --> 00:24:59,990 All right. 335 00:25:54,219 --> 00:25:56,983 His Honor would like to speak to you. 336 00:25:58,490 --> 00:26:00,788 - It's about the wallet. - Hi, Dad. 337 00:26:00,992 --> 00:26:02,425 Hi, sonny. 338 00:26:03,061 --> 00:26:04,619 What's happening? 339 00:26:04,829 --> 00:26:06,729 Well, where's my wallet? 340 00:26:06,932 --> 00:26:08,297 Oh, yeah. 341 00:26:08,500 --> 00:26:10,434 Sam told me about it. 342 00:26:10,635 --> 00:26:13,331 Well, Sam here, he said... 343 00:26:13,939 --> 00:26:15,133 ...you told him. 344 00:26:15,340 --> 00:26:16,807 - That right? - Yeah. 345 00:26:17,008 --> 00:26:18,566 Oh, well. Maybe it was somebody else. 346 00:26:18,777 --> 00:26:22,178 I've been talking to a lot of people. You know how things get around. 347 00:26:22,380 --> 00:26:24,712 - Nice to see you, Dad. - Nice seeing you. 348 00:26:27,185 --> 00:26:29,085 Look... 349 00:26:29,287 --> 00:26:31,118 ...let me try to explain to you what happened. 350 00:26:31,323 --> 00:26:35,191 You see, l... I put the wrong money in that wallet by mistake, 351 00:26:35,393 --> 00:26:37,327 you know, out of Sam's safe. 352 00:26:37,529 --> 00:26:39,690 It's not the spending kind. 353 00:26:39,898 --> 00:26:42,059 Nothing that anybody would wanna use now. 354 00:27:11,062 --> 00:27:12,620 What'll it be? 355 00:27:13,598 --> 00:27:16,590 Okay, I'd like a cup of coffee with a side of milk and eggs, please. 356 00:27:16,801 --> 00:27:19,326 I like them over easy. What about you? 357 00:27:20,138 --> 00:27:21,366 That's the way I like them. 358 00:27:22,173 --> 00:27:23,834 Okay. 359 00:27:24,042 --> 00:27:27,011 Could I have a milk, Charlie, and eggs over easy? 360 00:27:53,605 --> 00:27:55,664 Hocus-pocus, huh? 361 00:27:55,874 --> 00:27:59,002 - I work at the Toucan Club. - Oh, yeah? 362 00:27:59,210 --> 00:28:01,542 I've heard about that place. What do you do, sweep? 363 00:28:01,746 --> 00:28:04,112 - Sweep? - Yeah. You sweep up? 364 00:28:04,315 --> 00:28:05,748 No. 365 00:28:05,950 --> 00:28:07,349 I'm putting together an act. 366 00:28:07,786 --> 00:28:09,913 Aren't you a little young for that sort of stuff? 367 00:28:10,855 --> 00:28:13,050 I happen to be looking for an assistant. 368 00:28:13,258 --> 00:28:17,126 Would you, by any chance, know any friends who might be interested? 369 00:28:18,296 --> 00:28:19,820 Well... 370 00:28:20,298 --> 00:28:21,788 ...what about me? 371 00:28:22,000 --> 00:28:24,332 I think I can handle that. 372 00:28:25,470 --> 00:28:26,937 Well, maybe you can. 373 00:28:30,141 --> 00:28:32,268 Ever seen one of these? 374 00:28:33,545 --> 00:28:35,137 No. 375 00:28:36,147 --> 00:28:37,273 Listen. 376 00:28:37,482 --> 00:28:39,609 My mother gave it to me. 377 00:28:42,887 --> 00:28:45,117 - Can you break a hundred? - No way. 378 00:28:46,324 --> 00:28:48,792 You're crazy. You know that? 379 00:28:48,993 --> 00:28:51,518 You know, after you get off work, 380 00:28:51,730 --> 00:28:54,494 I know where they make popcorn. 381 00:28:54,699 --> 00:28:56,428 And they got this great new invention. 382 00:28:56,634 --> 00:28:58,966 They call it "the movies." 383 00:29:00,371 --> 00:29:01,429 Well... 384 00:29:02,440 --> 00:29:04,203 ...I work till about 10. 385 00:29:04,542 --> 00:29:06,339 Come on by. 386 00:29:08,113 --> 00:29:10,308 My name's Sandra. 387 00:29:45,850 --> 00:29:48,011 Where's the wallet, kid? 388 00:29:48,820 --> 00:29:49,946 It was just a joke. 389 00:29:50,155 --> 00:29:51,747 They were trick handcuffs. All you had to do 390 00:29:51,956 --> 00:29:53,583 - was flip the little button... - Hey. 391 00:29:53,792 --> 00:29:54,759 Relax. 392 00:29:55,827 --> 00:29:57,988 I got mad, you know. You punched me in the nose. 393 00:29:58,196 --> 00:29:59,493 It wasn't even a fair fight to... 394 00:29:59,931 --> 00:30:00,989 - begin with. 395 00:30:01,199 --> 00:30:02,461 Keep it quiet, kid. 396 00:30:02,667 --> 00:30:04,259 We're gonna have a little... 397 00:30:04,469 --> 00:30:06,664 ...employment insurance interview here, kid, 398 00:30:06,871 --> 00:30:09,169 and I don't wanna shock the neighbors. 399 00:30:12,310 --> 00:30:15,575 - Come on. Come on. - What's going on? 400 00:30:22,020 --> 00:30:24,011 What's all that junk? 401 00:30:24,222 --> 00:30:25,780 Tools for fixing watches. 402 00:30:25,990 --> 00:30:28,857 - Hey, you remember the time...? - Hey, Vernon. 403 00:30:34,232 --> 00:30:35,221 Where is it? 404 00:30:35,433 --> 00:30:36,627 Where's what? 405 00:30:36,835 --> 00:30:39,133 You already got all my other stuff. What else do you want? 406 00:30:39,337 --> 00:30:40,702 You heisted my wallet. 407 00:30:40,905 --> 00:30:42,964 Now, while things are pretty calm and reasonable, 408 00:30:43,174 --> 00:30:44,869 would be a good time to give it back. 409 00:30:47,378 --> 00:30:52,213 You think this is funny, eh? You think we're rehearsing a play here, huh? 410 00:30:54,219 --> 00:30:56,016 I'll tell you how funny this is. 411 00:30:56,221 --> 00:30:58,348 It will kill you. 412 00:30:59,324 --> 00:31:00,723 You'll disappear like a canary, 413 00:31:00,925 --> 00:31:03,223 and there'll be a vacant seat in the glee club. 414 00:31:04,495 --> 00:31:07,862 - I don't know what you're referring to. - In plain language, I'll kill you. 415 00:31:08,066 --> 00:31:09,363 Understand that? 416 00:31:09,767 --> 00:31:12,429 - Are you kidding, Stu? - Shut up. 417 00:31:12,637 --> 00:31:15,299 My old man's a crook. That money is hot. 418 00:31:15,506 --> 00:31:18,373 And if you try to spend any of it you're gonna get a real-life, close-up, 419 00:31:18,576 --> 00:31:22,034 Technicolor view of enough FBI men to start a big law firm. 420 00:31:22,247 --> 00:31:24,511 - What? - Never mind. 421 00:31:24,849 --> 00:31:26,316 Hey. 422 00:31:26,918 --> 00:31:28,579 That's the first I heard of that. 423 00:31:29,153 --> 00:31:30,745 Vernon. 424 00:31:31,189 --> 00:31:35,023 I'm talking to people one at a time here, so let's not have any heckling. 425 00:31:35,927 --> 00:31:37,724 I'm sorry you're in trouble. 426 00:31:37,929 --> 00:31:43,060 Look, it's not whether you win or lose, it's how you play the game. 427 00:31:43,268 --> 00:31:44,667 And so far, you've been playing this 428 00:31:44,869 --> 00:31:47,895 like chapter eight of Bomba, the Jungle Boy. 429 00:31:49,674 --> 00:31:51,369 I don't enjoy threats. 430 00:31:52,543 --> 00:31:54,602 I don't enjoy hurting people. 431 00:31:54,812 --> 00:31:58,748 Sometimes I wish I did, because it would be a cheap way to get kicks. 432 00:31:58,950 --> 00:32:02,386 - Yeah, well, if you try anything, I'll... - You think I'm kidding, do you? 433 00:32:02,587 --> 00:32:05,988 Listen, I've been known to go berserk for a lot less than this. 434 00:32:06,190 --> 00:32:09,990 So quit playing dumb and give it back. Okay? 435 00:32:12,430 --> 00:32:13,954 Help...! 436 00:32:14,599 --> 00:32:16,533 I'm cutting out. 437 00:32:17,535 --> 00:32:19,264 Come back here. 438 00:32:19,470 --> 00:32:22,166 What the hell do you think you're doing? 439 00:32:29,180 --> 00:32:31,307 Don't you ever try a stupid trick like that. 440 00:32:31,516 --> 00:32:34,542 Stupid, huh? What if he had time to hide it somewheres? 441 00:32:34,752 --> 00:32:36,447 - I was thinking. - You, thinking? 442 00:32:36,921 --> 00:32:38,013 Look. 443 00:32:38,222 --> 00:32:40,486 Now, look, I'm the kid. Right? 444 00:32:41,826 --> 00:32:43,919 Right? Now, there are these tough guys. 445 00:32:44,128 --> 00:32:45,993 You see, I'm getting shoved through. Right? 446 00:32:46,197 --> 00:32:48,859 Now, I'm really worried as hell. 447 00:32:49,067 --> 00:32:53,231 Now, I know... I know that in two minutes I'm gonna get frisked. 448 00:32:53,438 --> 00:32:55,497 So, what do I see? 449 00:33:09,253 --> 00:33:10,982 That's pretty good. 450 00:33:11,189 --> 00:33:13,919 It's not a bad evening's entertainment, is it, kid? 451 00:33:14,926 --> 00:33:16,553 Come in. 452 00:33:18,963 --> 00:33:20,487 What the hell? 453 00:33:20,698 --> 00:33:22,063 I'm sorry, ma'am, 454 00:33:22,266 --> 00:33:23,995 but we can't have any interruptions right now. 455 00:33:24,202 --> 00:33:25,863 - Oh, my. - Hi, there. You looking for Burke? 456 00:33:26,070 --> 00:33:29,801 I heard somebody holler, so I brought over a drink. That's usually it. 457 00:33:30,008 --> 00:33:32,738 The kid just had a little trouble tripping over himself, that's all. 458 00:33:32,944 --> 00:33:35,208 What's going on? Leave the boy alone. 459 00:33:35,413 --> 00:33:36,675 I bet he's got it on him. 460 00:33:36,881 --> 00:33:38,007 - Where is it? - Vernon. 461 00:33:38,216 --> 00:33:40,013 - I know you've got it. - Don't mind us, lady. 462 00:33:40,218 --> 00:33:43,085 It's a little late in the day. By midnight, you'd be downright embarrassed. 463 00:33:43,287 --> 00:33:44,879 I just bet I would. 464 00:33:45,089 --> 00:33:47,353 Don't spend it all in one place, Danny boy. 465 00:33:47,558 --> 00:33:51,654 Hey, I know you. You're the mayor's son. Shoo! Beat it! 466 00:33:51,863 --> 00:33:54,491 - Get out of here. - This is the last... 467 00:34:05,276 --> 00:34:08,370 Hold on a minute. You should take care of yourself. 468 00:34:08,579 --> 00:34:09,876 I am taking care of myself. 469 00:36:04,929 --> 00:36:06,328 Hey, kid! 470 00:36:11,736 --> 00:36:14,830 Hey! Hey, you! Come here. 471 00:36:47,805 --> 00:36:49,329 Where'd you get that outfit? 472 00:36:49,540 --> 00:36:51,974 My uncle let me borrow it in case I got a job. 473 00:36:52,176 --> 00:36:54,736 I thought you were coming by earlier. 474 00:36:54,946 --> 00:36:57,471 I got held up by a business meeting. 475 00:36:57,682 --> 00:36:59,513 I'll bet you it was funny business. 476 00:37:00,651 --> 00:37:02,812 I could really use an assistant. 477 00:37:03,020 --> 00:37:05,887 We'll start slow. And after I saw you in half... 478 00:37:06,090 --> 00:37:08,081 Saw me in half? 479 00:37:09,126 --> 00:37:11,424 - That'll be the day. - You won't get hurt. 480 00:37:11,629 --> 00:37:14,029 - Do you use a real saw? - Of course. 481 00:37:14,232 --> 00:37:15,756 It would have to look natural. 482 00:37:16,434 --> 00:37:18,527 Come here. I wanna show you something. 483 00:37:25,977 --> 00:37:28,673 - Okay, you gotta be really quiet. - Okay. 484 00:37:30,481 --> 00:37:34,417 - Is it okay if we're in here? - No. But here we are. 485 00:37:36,354 --> 00:37:37,616 Oh, my! 486 00:37:42,026 --> 00:37:43,891 This is all my father's stuff. 487 00:37:44,095 --> 00:37:45,995 What do you do with all this stuff? 488 00:37:46,197 --> 00:37:47,562 Use it in an act. 489 00:37:47,765 --> 00:37:50,928 See, that's my father in the middle, that's Uncle Burke on the side, 490 00:37:51,135 --> 00:37:52,796 and that's Aunt Sibyl on that side. 491 00:37:58,009 --> 00:37:59,340 Danny. 492 00:38:04,915 --> 00:38:07,782 You know, my father died trying to escape. 493 00:38:08,052 --> 00:38:11,283 - How? - Well, they tried to keep it from me. 494 00:38:11,489 --> 00:38:13,650 I guess they were afraid I might follow in his footsteps. 495 00:38:16,727 --> 00:38:21,221 He was the greatest escape artist in the whole world. After Houdini. 496 00:38:24,135 --> 00:38:25,500 Hey, do I get to say: 497 00:38:25,703 --> 00:38:27,398 "Ladies and gentlemen"? 498 00:38:29,240 --> 00:38:30,707 Yeah, but not yet. 499 00:38:36,047 --> 00:38:39,710 You know, escape is only good when it looks dangerous. 500 00:38:47,992 --> 00:38:49,016 Now? 501 00:38:53,998 --> 00:38:56,159 Ladies and gentlemen. 502 00:39:13,184 --> 00:39:15,982 Burke. It's Danny. 503 00:40:29,760 --> 00:40:31,421 It really looks dangerous. 504 00:40:33,764 --> 00:40:35,561 What the hell's going on here? 505 00:40:36,801 --> 00:40:38,268 Oh, my God. 506 00:40:46,277 --> 00:40:47,403 Come on, Danny. 507 00:40:47,611 --> 00:40:49,442 Danny. 508 00:40:50,014 --> 00:40:51,447 Come on. 509 00:40:53,751 --> 00:40:55,412 What are you doing? 510 00:41:06,864 --> 00:41:09,230 Listen, honey. Why don't you stop trying to escape. 511 00:41:09,433 --> 00:41:11,401 Let's try doing something normal. 512 00:41:11,602 --> 00:41:12,830 Like what? 513 00:41:13,037 --> 00:41:16,097 Oh, stealing tuxedos. 514 00:41:17,007 --> 00:41:20,807 I don't know. Why don't you ask that girl out to the movies. 515 00:41:21,011 --> 00:41:23,377 She's a real cute girl. You promised her, didn't you? 516 00:41:23,581 --> 00:41:25,640 You know what we could do? We could go grocery shopping. 517 00:41:25,850 --> 00:41:28,250 And you and I could argue about whether or not 518 00:41:28,452 --> 00:41:31,353 you'd have crunchy peanut butter, or... 519 00:41:32,456 --> 00:41:35,152 ...smooth peanut butter. Maybe you could forget to make your bed. 520 00:41:35,359 --> 00:41:38,192 Then I'd get mad at you. You know, we could... 521 00:41:38,395 --> 00:41:40,363 ...be a real family. What do you say? 522 00:41:42,066 --> 00:41:43,897 Burke doesn't wanna have anything to do with me. 523 00:41:44,101 --> 00:41:46,467 Don't be silly. He just talks like that to everybody. 524 00:41:46,670 --> 00:41:49,070 It doesn't mean anything. That's just his way. 525 00:41:49,273 --> 00:41:51,241 Yeah. Well, he hated my father, didn't he? 526 00:41:51,442 --> 00:41:55,503 Harry just did things really good. It made people mad. 527 00:41:56,413 --> 00:41:59,382 You know what you're doing is really dangerous. 528 00:42:00,017 --> 00:42:01,814 You could get hurt. 529 00:42:02,253 --> 00:42:04,778 Did you ever tell my father that? 530 00:42:04,989 --> 00:42:08,789 That he might die? Or even try to stop him? 531 00:42:10,127 --> 00:42:11,890 You could die, Danny. 532 00:42:13,297 --> 00:42:15,492 I know you see things. 533 00:42:15,733 --> 00:42:18,702 But if you just stop talking about them, maybe they won't happen. 534 00:42:19,770 --> 00:42:23,706 You know, Harry was the very best that there ever was, and he died. 535 00:42:24,942 --> 00:42:28,139 But I have to do the things my father could do. 536 00:42:32,783 --> 00:42:34,876 If you promise me... 537 00:42:35,486 --> 00:42:37,215 ...you'll be really careful... 538 00:42:38,155 --> 00:42:42,182 ...I promise you I'll try not to see what's gonna happen. 539 00:42:50,334 --> 00:42:51,301 Well, here we are. 540 00:42:51,502 --> 00:42:54,027 Hey, where's Stu? Thought you said Stu was gonna be here. 541 00:42:54,238 --> 00:42:55,967 Oh, jeez. 542 00:42:56,407 --> 00:42:58,375 He's in the restaurant. 543 00:43:02,212 --> 00:43:04,578 Hey, look, kid. 544 00:43:04,782 --> 00:43:07,808 I'll settle for half. No questions. 545 00:43:08,018 --> 00:43:09,849 Half of nothing. 546 00:43:14,425 --> 00:43:15,858 Hey. 547 00:43:16,627 --> 00:43:18,618 Come back here, sonny. 548 00:43:20,464 --> 00:43:22,261 Come back here. 549 00:43:22,466 --> 00:43:24,366 Hey, sonny. 550 00:43:48,892 --> 00:43:52,828 Hi. We're having a banquet. Grab a lobster. 551 00:43:53,030 --> 00:43:56,227 - I want a job. - I see. 552 00:43:56,867 --> 00:43:59,165 Did you spend all the other money already? 553 00:43:59,670 --> 00:44:01,467 I told you the truth. 554 00:44:03,374 --> 00:44:06,810 Well, what kind of a job do you think you can do for me? 555 00:44:07,277 --> 00:44:09,142 I can do anything. 556 00:44:11,548 --> 00:44:13,038 Vernon. 557 00:44:23,927 --> 00:44:26,555 I tried to drag him in here, Stu, but he got the keys out of my pocket. 558 00:44:26,764 --> 00:44:28,857 He threw them away. I've been looking all over the place. 559 00:44:29,199 --> 00:44:30,689 What keys? 560 00:44:30,901 --> 00:44:33,267 - Not my keys? - Yeah. 561 00:44:34,004 --> 00:44:35,631 You'd better find them. 562 00:44:36,040 --> 00:44:39,498 Aren't you ashamed of yourself, making my friend look bad? 563 00:44:44,448 --> 00:44:45,710 Search him. 564 00:44:45,916 --> 00:44:47,406 Right. 565 00:44:59,630 --> 00:45:03,088 Stu, what happened to the rest of the honored guests? 566 00:45:04,902 --> 00:45:08,565 Some people are a little slow in showing up sometimes, you know. 567 00:45:08,772 --> 00:45:10,330 Business, the heat. 568 00:45:11,742 --> 00:45:13,437 Just this kind of stuff. 569 00:45:13,644 --> 00:45:15,236 Okay. 570 00:45:15,446 --> 00:45:16,606 That's it. 571 00:45:16,814 --> 00:45:17,940 What's this stuff? 572 00:45:20,050 --> 00:45:22,575 You wouldn't believe me if I told you. 573 00:45:26,457 --> 00:45:28,322 These are picklocks, aren't they? 574 00:45:28,525 --> 00:45:29,719 Some of them. 575 00:45:29,927 --> 00:45:31,451 Do you know how to use this stuff? 576 00:45:31,662 --> 00:45:33,061 Yeah. 577 00:45:48,011 --> 00:45:50,741 How do you feel about breaking the law? 578 00:45:52,349 --> 00:45:54,374 - Which law? - Well, like: 579 00:45:54,585 --> 00:45:57,520 "Do unto others before they can do it to you." 580 00:45:57,721 --> 00:45:59,313 I'm not mad at anybody in particular. 581 00:45:59,523 --> 00:46:02,356 How about city ordinances and federal statutes 582 00:46:02,559 --> 00:46:04,720 and international embargoes? 583 00:46:05,796 --> 00:46:07,627 I don't know what those are. 584 00:46:07,831 --> 00:46:10,391 Well, okay. I'm gonna put it in a simpler way for you. 585 00:46:10,601 --> 00:46:15,470 How about don't step on the grass, don't shoot cows, 586 00:46:15,672 --> 00:46:17,867 don't sink the Coast Guard. Stuff like that? 587 00:46:18,075 --> 00:46:20,305 I've stepped on the grass. 588 00:46:20,511 --> 00:46:22,638 I see. 589 00:46:22,846 --> 00:46:25,337 Does that mean you've got an open mind? 590 00:46:25,549 --> 00:46:26,880 One end's open. 591 00:46:27,084 --> 00:46:29,314 One end's...! 592 00:46:29,520 --> 00:46:31,420 One end's open. 593 00:46:32,623 --> 00:46:35,592 I really like you, kid. I do. 594 00:46:35,793 --> 00:46:37,988 Tell you what I'm gonna do. 595 00:46:40,030 --> 00:46:43,158 We're gonna go downtown and see about this. 596 00:46:44,368 --> 00:46:47,269 You see that Caddy out there? 597 00:46:47,471 --> 00:46:48,529 Yeah. 598 00:46:48,739 --> 00:46:50,832 Go warm it up for me. 599 00:47:36,854 --> 00:47:39,015 Well, I'll be damned. 600 00:47:40,757 --> 00:47:41,849 - Vernon. - Yo. 601 00:47:42,059 --> 00:47:44,254 - Isn't this a high-security lock? - That's what they said. 602 00:47:44,461 --> 00:47:46,156 Or did you put in a Mickey Mouse lock 603 00:47:46,363 --> 00:47:49,264 - and hold out a little on the bill? - Come on, hey, Stu. 604 00:47:49,466 --> 00:47:50,990 What are we doing here, Stu? 605 00:47:51,201 --> 00:47:53,101 All right, boy. 606 00:47:53,804 --> 00:47:57,240 Everything you see is locked. I like to lock up. 607 00:47:57,441 --> 00:47:59,966 And I don't like to keep too many sets of keys around, 608 00:48:00,177 --> 00:48:04,443 which is a mistake when Vernon's on the job, because now we have none. 609 00:48:05,415 --> 00:48:08,077 But, anyway, it's all yours. 610 00:48:08,685 --> 00:48:11,813 If you can get through that one, you'll find a set of files, 611 00:48:12,022 --> 00:48:15,924 a locked desk and a war-surplus safe. 612 00:48:16,927 --> 00:48:18,292 And I think the john's locked too, 613 00:48:18,495 --> 00:48:21,293 just in case somebody tries to crawl up the drainpipe. 614 00:48:23,734 --> 00:48:24,928 How much am I gonna get paid? 615 00:48:25,435 --> 00:48:28,461 How do I know what to pay you until I know what you can do? 616 00:48:29,339 --> 00:48:30,431 Open it. 617 00:48:44,488 --> 00:48:48,652 Stu, are we all gonna sit around and watch him pick locks all day? 618 00:48:49,960 --> 00:48:52,520 Why don't you get some drinks, okay, honey? 619 00:48:52,729 --> 00:48:54,287 Thank you. 620 00:49:01,571 --> 00:49:06,702 For God's sakes, I can't open it that fast with a key. 621 00:49:29,099 --> 00:49:30,760 Ap駻itif? 622 00:49:40,677 --> 00:49:42,008 What? 623 00:49:43,613 --> 00:49:46,173 Can I clear the room, you know, for, like, two minutes? 624 00:51:02,793 --> 00:51:04,761 You know, I always seem to talk my way into something 625 00:51:04,961 --> 00:51:06,690 that I'll have to get myself out of. 626 00:51:06,897 --> 00:51:09,889 Stu's hired me to open the safe in his father's office. 627 00:51:10,267 --> 00:51:12,735 It's not quite what I had in mind. 628 00:51:13,970 --> 00:51:15,631 You're under arrest. 629 00:51:15,839 --> 00:51:16,931 - Hi. - Hi. 630 00:51:17,140 --> 00:51:19,973 - I thought I recognized your voice. - Well, I thought you did too. 631 00:51:20,177 --> 00:51:21,735 I missed you at the banquet today. 632 00:51:21,945 --> 00:51:24,243 Oh, yeah. Something came up. 633 00:51:24,448 --> 00:51:26,040 In case you didn't know it yet, 634 00:51:26,249 --> 00:51:29,741 your father says nobody has to even listen anymore. 635 00:51:29,953 --> 00:51:31,682 This is our water commissioner, Freddie, 636 00:51:31,888 --> 00:51:34,516 who's in charge of polluting everybody when he's not on vacation. 637 00:51:34,724 --> 00:51:36,089 I'd like you to meet Freddie Jones. 638 00:51:36,293 --> 00:51:38,488 He's the best left-handed high school quarterback 639 00:51:38,695 --> 00:51:39,889 this state's ever produced. 640 00:51:40,097 --> 00:51:41,428 Pleased to meet you. 641 00:51:41,631 --> 00:51:42,723 I'm trying to persuade him 642 00:51:42,933 --> 00:51:45,094 that our college would have a lot of advantages. 643 00:51:45,302 --> 00:51:46,963 I'd definitely think about it. 644 00:51:47,170 --> 00:51:48,762 Give Harding a close look. 645 00:51:48,972 --> 00:51:51,873 Those big state universities don't pay as much as they used to. 646 00:51:52,242 --> 00:51:54,676 - Yeah, that's right. - How much do you weigh? 647 00:51:54,878 --> 00:51:57,745 - Ninety-eight pounds, sir. - He grew three inches this summer. 648 00:51:57,948 --> 00:52:00,508 He's like a snake out there in the gridiron. 649 00:52:00,717 --> 00:52:02,412 I see. 650 00:52:10,227 --> 00:52:12,695 Smells like voters in here. 651 00:52:20,337 --> 00:52:21,929 There you go. 652 00:52:26,977 --> 00:52:29,445 - Hi. - Hi, Stu. 653 00:52:32,215 --> 00:52:33,239 Where's Sam? 654 00:52:33,450 --> 00:52:36,283 You know where he is. He's in his office. 655 00:52:37,521 --> 00:52:38,886 Stu. 656 00:52:39,189 --> 00:52:40,486 No. 657 00:52:41,024 --> 00:52:43,993 You're not supposed to be in here. You know that. Nobody is. 658 00:52:44,194 --> 00:52:45,388 Stu, stop! Stu. 659 00:52:46,563 --> 00:52:49,361 If you do this, I'll have to call upstairs. Honest. 660 00:52:49,566 --> 00:52:50,555 Don't you know who this is? 661 00:52:50,767 --> 00:52:52,462 Don't you read the back part of the papers? 662 00:52:52,669 --> 00:52:56,002 This is Freddie Jones, state president of 4-H. 663 00:52:57,641 --> 00:52:59,302 Well, that's nice. 664 00:52:59,509 --> 00:53:03,343 I just wanted to show him where they hide the bodies when they cool off. 665 00:53:03,547 --> 00:53:04,844 Oh, Sam. 666 00:53:11,955 --> 00:53:14,219 I heard you were in the building, baby. 667 00:53:14,658 --> 00:53:17,821 Take a good look at this kid. He'll scare the hell out of you. 668 00:53:18,028 --> 00:53:20,929 - I don't get scared anymore. - No? Take a good look. 669 00:53:21,131 --> 00:53:24,225 A completely honest kid. He's the one who found my old man's wallet. 670 00:53:24,434 --> 00:53:26,026 We're taking it in to return it. 671 00:53:26,236 --> 00:53:28,227 If you have that wallet, you'd better turn it over. 672 00:53:28,438 --> 00:53:29,769 Now, wait a minute. 673 00:53:29,973 --> 00:53:32,771 I figure a 10-percent reward would be good enough to put 674 00:53:32,976 --> 00:53:36,912 a clean-living kid like Freddie through his first year of embalming school. 675 00:53:37,113 --> 00:53:38,603 Yeah, yeah. All right. 676 00:53:38,815 --> 00:53:40,510 Mind if I see the wallet? 677 00:53:40,717 --> 00:53:42,548 Seeing is believing, eh, Sam? 678 00:53:42,919 --> 00:53:44,910 I'll show you mine if you show me yours. 679 00:53:46,189 --> 00:53:48,555 I don't believe you. 680 00:53:48,858 --> 00:53:51,088 So get out of here. 681 00:53:53,496 --> 00:53:56,465 It's back to the nuthouse, baby. 682 00:54:03,440 --> 00:54:04,771 Well, I don't like this. 683 00:54:04,975 --> 00:54:07,375 Just keep your mouth shut and learn something. 684 00:54:07,577 --> 00:54:09,545 Well, it's just a little confusing. 685 00:54:09,746 --> 00:54:11,441 Well, you've gotta expect a little confusion, 686 00:54:11,648 --> 00:54:13,275 especially when you're causing it yourself. 687 00:54:13,483 --> 00:54:15,110 Yeah, but you make everybody mad at you. 688 00:54:15,318 --> 00:54:19,220 Yeah, sure. Listen. This place would melt down into grease if I didn't. 689 00:54:19,422 --> 00:54:22,016 Why do you think they use a lot of marble in city halls? 690 00:54:22,225 --> 00:54:23,886 Because it doesn't absorb stink. 691 00:54:24,094 --> 00:54:26,358 You don't have to clean it unless you wanna show off, 692 00:54:26,563 --> 00:54:29,964 and it keeps people worried because it looks like a bank. 693 00:54:33,570 --> 00:54:37,506 I see Sam brought the good news upstairs. We're expected. 694 00:54:40,810 --> 00:54:43,506 No, not today. By appointment only. 695 00:54:45,548 --> 00:54:49,075 Have any trouble getting your motorcycle in the elevator? 696 00:54:50,987 --> 00:54:53,512 What the hell kind of duty are you supposed to be on? 697 00:54:54,057 --> 00:54:56,082 Stu, go downstairs and out the front door, 698 00:54:56,293 --> 00:54:57,920 or I've got orders to cool you off. 699 00:54:58,128 --> 00:55:00,358 Hey, I'm bringing the first double Eagle Scout 700 00:55:00,563 --> 00:55:03,327 in the whole goddamn country, a local boy, to meet the mayor. 701 00:55:03,533 --> 00:55:04,727 So, what's the matter? 702 00:55:04,934 --> 00:55:06,060 I don't know. 703 00:55:06,269 --> 00:55:09,136 It's okay, Al. Let them in. 704 00:55:09,339 --> 00:55:10,829 Okay. 705 00:55:14,878 --> 00:55:17,574 - Thank you. - You're welcome. 706 00:55:26,289 --> 00:55:30,885 And here we have the mayor's office. 707 00:55:31,828 --> 00:55:36,856 Marble fireplace, sofas, antique clock. 708 00:55:37,067 --> 00:55:41,436 And here, watch closely. The safe. 709 00:55:42,639 --> 00:55:45,130 And there's the mayor himself. 710 00:55:48,044 --> 00:55:50,171 Well, sonny, what's the latest, huh? 711 00:55:50,380 --> 00:55:53,178 I brought along your successor, Fred Jones. 712 00:55:53,383 --> 00:55:56,716 He's gonna be mayor on the Jaycees Government Day next week. 713 00:55:56,920 --> 00:55:59,650 Well, isn't that nice? 714 00:56:00,557 --> 00:56:05,517 The water commissioner told me that you were touting some football player. 715 00:56:05,729 --> 00:56:07,822 Football player? 716 00:56:09,699 --> 00:56:12,327 Which one of the Jones boys are you, son? 717 00:56:14,137 --> 00:56:15,126 The last one, sir. 718 00:56:15,338 --> 00:56:17,363 Oh, well, that's good. 719 00:56:17,574 --> 00:56:18,905 You stick to football. 720 00:56:19,109 --> 00:56:22,738 See, Stuart here never played football, and look at him. 721 00:56:23,380 --> 00:56:25,905 Some people just don't like to play ball, Dad. 722 00:56:27,016 --> 00:56:28,244 Yeah. 723 00:56:28,451 --> 00:56:30,919 And Sam, you know, the city treasurer? 724 00:56:31,721 --> 00:56:34,212 He has the idea that you found my wallet. 725 00:56:34,424 --> 00:56:37,450 For God's sake, Sam needs a hearing aid. 726 00:56:42,932 --> 00:56:44,627 Stuart? 727 00:56:44,834 --> 00:56:47,496 Stuart? Come here. 728 00:56:47,704 --> 00:56:49,672 I wanna talk to you. 729 00:56:50,273 --> 00:56:52,002 Stu? 730 00:56:52,776 --> 00:56:54,403 Come over here, sonny, will you? 731 00:57:00,350 --> 00:57:02,580 I wanna talk to you. Come. 732 00:57:07,857 --> 00:57:09,916 You see, the way l... 733 00:57:16,666 --> 00:57:20,534 You know, sometimes you remind me of the little boy. 734 00:57:25,375 --> 00:57:26,899 Listen. 735 00:57:27,110 --> 00:57:29,635 The way I understand it... 736 00:57:29,846 --> 00:57:35,682 ...this thing can cut everything off a little short. 737 00:57:36,252 --> 00:57:40,712 Matter of fact, it can cut it right down to the nub. 738 00:57:41,324 --> 00:57:44,418 So be a good boy and give it back, huh? 739 00:57:44,627 --> 00:57:47,061 I am a good boy, Dad. He's a good boy too. 740 00:57:47,263 --> 00:57:48,662 You're a bad boy. 741 00:57:48,865 --> 00:57:52,858 Look, the wallet was on the table in my room. 742 00:57:53,069 --> 00:57:54,627 You were in the room. 743 00:57:54,838 --> 00:57:57,534 Now, the wallet is not there anymore, so where is it? 744 00:57:57,740 --> 00:58:01,141 Well, maybe somebody put it in the washing machine. 745 00:58:03,346 --> 00:58:05,814 What do you think, kid? 746 00:58:06,015 --> 00:58:07,505 Could you hold down the job? 747 00:58:07,717 --> 00:58:09,082 Keep the citizens lined up 748 00:58:09,285 --> 00:58:12,311 with their hands going in and out of their pockets at regular intervals? 749 00:58:14,157 --> 00:58:17,593 You like insulting me in front of your friend, huh? 750 00:58:17,794 --> 00:58:22,993 It makes you real happy to do, huh? 751 00:58:25,468 --> 00:58:27,459 Get out! Get out! 752 00:58:27,670 --> 00:58:30,070 Why don't you just stay down, Dad. 753 00:58:30,273 --> 00:58:33,470 And give the party machinery a nice long rest? 754 00:58:33,676 --> 00:58:36,873 This is it, boy. That is the last straw. 755 00:58:38,715 --> 00:58:40,649 - That is the last one. - Yes? 756 00:58:40,850 --> 00:58:42,078 - Now. - Now? 757 00:58:42,285 --> 00:58:44,412 - Yes, right now! - Oh. 758 00:58:46,222 --> 00:58:48,190 Now, you listen to me, Stuart. 759 00:58:50,193 --> 00:58:52,525 You got something of mine, see. 760 00:58:52,729 --> 00:58:55,562 So I'm gonna give you a chance... 761 00:58:56,132 --> 00:58:58,999 ...to rest and take it easy... 762 00:58:59,702 --> 00:59:03,661 ...until you remember what you did with it, eh? 763 00:59:04,974 --> 00:59:07,943 Now, I don't want any reports, no report sheets, 764 00:59:08,144 --> 00:59:09,771 no reporters, no nothing. 765 00:59:09,979 --> 00:59:12,914 I'll call Fritz in a minute. You can use this elevator here. 766 00:59:13,116 --> 00:59:14,447 What about the kid? 767 00:59:14,651 --> 00:59:16,846 I don't know about the kid. Let Fritz find out about him. 768 00:59:17,053 --> 00:59:20,420 If I had your wallet, I'd never give it to you. 769 00:59:20,623 --> 00:59:24,115 I might give it to the FBI, along with the rest of my files. 770 00:59:24,327 --> 00:59:25,658 Is that so? 771 00:59:25,862 --> 00:59:28,456 Well, let me tell you something, sonny. 772 00:59:29,265 --> 00:59:33,099 Sometimes when little boys make up stories, 773 00:59:33,303 --> 00:59:37,364 they have to be locked up in their rooms. Now, get him out of here. 774 00:59:38,007 --> 00:59:40,601 Get him out of here before I kill him! 775 00:59:40,810 --> 00:59:42,869 If you work me over, I'm gonna... 776 00:59:43,079 --> 00:59:45,843 - Stop that! - I'm warning you. 777 00:59:46,049 --> 00:59:47,539 Out! 778 00:59:51,287 --> 00:59:53,812 I'm warning you. Anybody works me over, I'm gonna really... 779 00:59:54,023 --> 00:59:56,321 You gonna what? I want both your mouths shut 780 00:59:56,526 --> 00:59:59,620 between here and the jail, or else. 781 01:00:04,500 --> 01:00:06,593 You used to be my friend. 782 01:00:08,004 --> 01:00:09,369 Shut up. 783 01:00:12,642 --> 01:00:13,973 You used to cook Chinese food for me. 784 01:00:14,177 --> 01:00:16,077 I said, shut up. 785 01:00:18,047 --> 01:00:20,311 - If you give me any trouble... - Yeah, yeah, yeah. 786 01:00:35,498 --> 01:00:37,762 So that's when I got the idea to make the challenge. 787 01:00:37,967 --> 01:00:40,026 All I have to do is get out of jail, make my way back 788 01:00:40,236 --> 01:00:43,967 to the mayor's office, open his safe and get away. 789 01:00:45,441 --> 01:00:50,071 How would you say an escape artist is different from just plain folks? 790 01:00:50,279 --> 01:00:52,144 Well, he does what people wish they could do. 791 01:00:52,348 --> 01:00:54,816 And if he can't, he makes it seem like he can. 792 01:00:56,252 --> 01:00:58,777 Ever tried to escape from anything tough before? 793 01:00:58,988 --> 01:01:01,047 - Sure. - How'd it make you feel? 794 01:01:01,524 --> 01:01:02,991 Fine. 795 01:01:03,393 --> 01:01:04,826 All right. 796 01:01:05,028 --> 01:01:06,552 Everybody out. 797 01:01:06,763 --> 01:01:09,732 The deal is, he's totally alone, Fritz. 798 01:01:11,668 --> 01:01:13,101 One hour. 799 01:01:15,605 --> 01:01:17,903 Okay. I'll be back to get you in an hour, kid. 800 01:01:18,107 --> 01:01:19,597 Your clothes are across the hall. 801 01:01:19,809 --> 01:01:21,208 Good luck. 802 01:01:54,043 --> 01:01:56,238 You don't see me, do you, Scully? 803 01:01:56,446 --> 01:01:58,175 No, Fritz. 804 01:02:01,517 --> 01:02:03,280 Come out here now. 805 01:02:07,490 --> 01:02:09,151 Take a good look. 806 01:02:12,061 --> 01:02:14,689 I have to do a lot of things I don't like in this job. 807 01:02:14,897 --> 01:02:16,524 I don't mind that so much. 808 01:02:16,799 --> 01:02:22,294 As a matter of fact, his old man would come downstairs and get him... 809 01:02:25,108 --> 01:02:27,338 Now, I don't know what your connection is with that nut, 810 01:02:27,543 --> 01:02:29,875 but if you know anything about a bunch of hundred dollar bills, 811 01:02:30,079 --> 01:02:31,341 you better start talking. 812 01:02:34,117 --> 01:02:35,709 I did a little checking. 813 01:02:35,918 --> 01:02:39,877 I don't know what you've heard, but your old man was a petty crook. 814 01:02:40,089 --> 01:02:41,784 They didn't shoot him in here, you know. 815 01:02:41,991 --> 01:02:45,791 He got as far as the kitchen, which isn't bad for a country boy. 816 01:02:45,995 --> 01:02:48,429 But don't you even try to escape. 817 01:02:48,631 --> 01:02:51,099 In a little while, the reporters will be back to take your picture 818 01:02:51,300 --> 01:02:54,736 and write down your comments on the virtues of bragging. 819 01:02:56,305 --> 01:02:58,967 Think about hundred dollar bills. 820 01:04:23,025 --> 01:04:25,255 Says you're supposed to sign this. 821 01:04:25,461 --> 01:04:26,587 Okay. 822 01:04:26,796 --> 01:04:28,923 You ever heard of anybody who tried to break out of here? 823 01:04:29,131 --> 01:04:31,725 Oh, yeah. Guys try to get out all the time. 824 01:06:10,733 --> 01:06:12,360 Come on. 825 01:06:13,669 --> 01:06:16,866 Come on. I got reporters coming back in a few minutes. 826 01:06:47,837 --> 01:06:49,600 Okay, come on. 827 01:06:55,611 --> 01:06:58,136 Okay, you'll be safe in here. 828 01:06:58,347 --> 01:07:00,611 It'll be in all the papers. 829 01:07:11,327 --> 01:07:14,558 Boy, are they gonna be surprised to find you in here. 830 01:12:36,552 --> 01:12:39,214 - Got your keys? - Yeah, let's get this over with. 831 01:12:44,126 --> 01:12:46,720 - Did you find the wallet yet? - No, sir. 832 01:12:46,929 --> 01:12:49,898 - What about the kid? - We got him locked up. 833 01:12:50,566 --> 01:12:53,262 Tell you what, Al. You tell Fritz to send someone over 834 01:12:53,469 --> 01:12:55,664 to Stu's apartment and look for it. 835 01:12:55,871 --> 01:12:57,065 Okay. 836 01:12:57,272 --> 01:13:00,207 Do whatever you have to do to find it. 837 01:13:02,044 --> 01:13:03,978 Good night, sir. We'll take care of it. 838 01:13:04,179 --> 01:13:06,010 Good night. See you tomorrow. 839 01:15:44,439 --> 01:15:45,406 Oh, boy... 840 01:15:46,041 --> 01:15:47,440 Now what? 841 01:15:47,943 --> 01:15:49,433 I don't know. 842 01:15:49,845 --> 01:15:51,369 I don't have the key. 843 01:15:51,580 --> 01:15:53,104 Well, Fritz will have it. 844 01:15:53,315 --> 01:15:55,044 Come on. 845 01:19:14,082 --> 01:19:16,642 Now, what am I holding up, besides the show? 846 01:19:16,985 --> 01:19:19,112 The seven of diamonds. 847 01:19:20,489 --> 01:19:22,184 Yes. 848 01:19:22,390 --> 01:19:25,257 Now, would you like to say a nice good night to the audience? 849 01:19:25,460 --> 01:19:26,927 Good night, everybody. 850 01:19:30,832 --> 01:19:34,427 Now, my dear, shall we show them our secret? 851 01:19:34,636 --> 01:19:36,069 Yes. 852 01:19:40,575 --> 01:19:43,135 I've been trying to keep her under wraps for years. 853 01:19:45,313 --> 01:19:47,747 Some people may be shocked 854 01:19:47,949 --> 01:19:49,610 by my wife's real appearance. 855 01:19:49,818 --> 01:19:52,753 But after tonight's performance, I don't think anyone would be 856 01:19:53,455 --> 01:19:56,583 particularly surprised. 857 01:20:02,364 --> 01:20:06,460 Danny, watch out for Stu. 858 01:20:08,703 --> 01:20:10,102 Goodbye, Danny. 859 01:20:10,305 --> 01:20:13,399 The amazing Sibyl. 860 01:20:48,143 --> 01:20:49,610 Wake up. 861 01:21:07,262 --> 01:21:09,822 You put the wallet in the safe? 862 01:21:14,803 --> 01:21:17,328 You really did it. 863 01:21:17,539 --> 01:21:19,370 I don't know how you did it... 864 01:21:20,909 --> 01:21:22,604 ...but you did it. 865 01:21:27,482 --> 01:21:30,007 Look what your dad did to your apartment. 866 01:21:33,355 --> 01:21:35,186 I looked. 867 01:21:50,639 --> 01:21:54,075 What's a couple of shiners between friends? 868 01:21:58,380 --> 01:22:02,612 I kept my eyes open and did more or less exactly what you told me to. 869 01:22:06,021 --> 01:22:11,482 I figure you owe me 80 bucks, whatever time it is. 870 01:22:14,529 --> 01:22:15,826 Yes. 871 01:22:17,332 --> 01:22:19,323 Did I tell you to call the cops? 872 01:22:22,404 --> 01:22:25,771 Did I tell you to call the cops? 873 01:22:25,974 --> 01:22:29,102 No, but who else was gonna do it, the Humane Society? 874 01:22:29,311 --> 01:22:31,745 Don't use my own jokes on me, kid. 875 01:22:31,947 --> 01:22:34,381 No, it's bad manners. 876 01:22:34,582 --> 01:22:36,880 Bad, bad manners. 877 01:22:48,863 --> 01:22:51,093 It was just a game. I didn't wanna turn him in. 878 01:25:28,289 --> 01:25:32,157 I did it because I could do it, and there's nobody else could. 879 01:25:32,360 --> 01:25:35,227 You did it for me, you little creep? 880 01:25:35,430 --> 01:25:39,457 Now they won't give him his booze and cigars and whipping boys. 881 01:25:40,168 --> 01:25:41,658 You did it. 882 01:25:41,870 --> 01:25:43,337 And I'm gonna cut you up. 883 01:25:43,538 --> 01:25:45,438 Yeah, well, you wanted to do it but you couldn't. 884 01:25:45,640 --> 01:25:48,666 Yeah, I wanted to do it. He's my father. 885 01:25:49,911 --> 01:25:52,971 You kill your father and I'll kill mine. 886 01:26:06,461 --> 01:26:08,622 You're a good boy. 887 01:26:10,999 --> 01:26:12,967 You got talent. 888 01:26:13,668 --> 01:26:17,195 And you did do some of the things that I asked you to. 889 01:26:19,641 --> 01:26:22,235 Potentially, you're a phenomenon. 890 01:26:26,381 --> 01:26:29,077 Are you still my employee? 891 01:26:30,018 --> 01:26:31,645 Are you? 892 01:26:31,886 --> 01:26:33,581 I don't wanna get sliced up. 893 01:26:33,788 --> 01:26:37,656 Oh, I just get mad sometimes, you know. 894 01:26:38,626 --> 01:26:42,585 I wasn't really gonna hurt you. I just wanted to scare you a little bit. 895 01:26:42,797 --> 01:26:44,822 Yeah. You managed that just fine. 896 01:26:45,033 --> 01:26:47,365 Yeah. 897 01:26:47,569 --> 01:26:50,436 Yeah, I sure did, didn't I? 898 01:26:52,373 --> 01:26:53,965 Here. 899 01:26:59,414 --> 01:27:01,882 Here's the money I owe you. 900 01:27:06,554 --> 01:27:09,114 Now, come on out and get a bonus. 901 01:27:13,995 --> 01:27:15,724 I'm gonna get my car 902 01:27:15,930 --> 01:27:18,899 and I'm gonna knock this box into the next precinct. 903 01:27:19,100 --> 01:27:20,692 That's a federal offense. 904 01:27:20,902 --> 01:27:23,769 You're a federal offense if I ever... 905 01:27:26,274 --> 01:27:29,243 How is my old man ever gonna forgive me now? 906 01:27:40,622 --> 01:27:41,748 Ouch. 907 01:27:53,635 --> 01:27:54,602 Hi. 908 01:27:54,802 --> 01:27:57,498 - You're having a little trouble? - No. 909 01:27:58,239 --> 01:27:59,433 You drop something in there? 910 01:27:59,841 --> 01:28:01,331 I just mailed a letter. 911 01:28:01,542 --> 01:28:03,976 A le...? That wasn't any letter. 912 01:28:04,178 --> 01:28:05,475 To my mother. 913 01:28:07,148 --> 01:28:11,016 You having a little talk with somebody? 914 01:28:11,486 --> 01:28:12,510 What's your number, officer? 915 01:28:12,720 --> 01:28:14,347 I don't believe I've seen you before. 916 01:28:14,555 --> 01:28:17,718 Be polite this time of the morning. Because if you get wise, 917 01:28:17,925 --> 01:28:20,416 I'll shut that other eye for you. 918 01:28:20,628 --> 01:28:21,595 All right. 919 01:28:22,230 --> 01:28:24,630 You're not gonna believe this. 920 01:28:24,999 --> 01:28:27,433 There's a kid in the box. 921 01:28:28,536 --> 01:28:30,026 In here? 922 01:28:30,238 --> 01:28:33,207 That's right. Open it if you don't believe me. 923 01:28:33,675 --> 01:28:35,302 You put a baby in there? 924 01:28:35,510 --> 01:28:37,808 No, I didn't put a baby in there. 925 01:28:38,012 --> 01:28:39,172 Danny? 926 01:28:39,380 --> 01:28:41,405 Hey, Danny, will you say something? 927 01:28:41,616 --> 01:28:44,676 Danny? I tell you, there's a kid in the mailbox. 928 01:28:44,886 --> 01:28:46,410 He opened it and got in it. 929 01:28:46,621 --> 01:28:50,216 And he's wanted by your goddamn chief of detectives, Fritz Haas. 930 01:28:50,425 --> 01:28:52,154 - Hey. - You can't do that. 931 01:28:52,360 --> 01:28:53,622 Hey, wait a minute. Don't you know...? 932 01:28:53,828 --> 01:28:54,988 Hey. 933 01:28:55,196 --> 01:28:57,061 Don't you know who l...? 934 01:28:57,265 --> 01:28:58,994 - Okay. - What? 935 01:28:59,200 --> 01:29:01,998 All right. Okay. All right. 936 01:29:03,604 --> 01:29:06,004 - Stay still. Stay still. - Okay. I'm still, I'm still. 937 01:29:06,207 --> 01:29:08,869 Don't you see I'm holding still? 938 01:29:09,577 --> 01:29:10,839 What do you wanna do that for? 939 01:29:11,045 --> 01:29:12,034 Stay still. 940 01:29:12,246 --> 01:29:14,146 Okay, okay. 941 01:29:14,349 --> 01:29:16,647 Don't you read the papers? Keep up, for God's sake. 942 01:29:16,851 --> 01:29:19,820 I'm famous for being the wrong guy. 943 01:29:21,422 --> 01:29:24,186 I tell you, there's a kid in the mailbox. 944 01:29:24,392 --> 01:29:26,826 - In here? - Yeah. 945 01:29:27,662 --> 01:29:29,220 Come on. 946 01:29:31,899 --> 01:29:33,389 Come on. 947 01:29:41,976 --> 01:29:44,206 Good night, Danny boy. 948 01:29:47,206 --> 01:29:51,206 Preuzeto sa www.titlovi.com 71100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.