Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,635 --> 00:00:36,635
2
00:02:15,635 --> 00:02:17,159
Yes, may I help you?
3
00:02:17,370 --> 00:02:19,998
I'd like to see
the city editor, please.
4
00:02:20,206 --> 00:02:21,639
Is it about a job?
5
00:02:22,942 --> 00:02:24,432
No. I have a story for him.
6
00:02:25,478 --> 00:02:26,672
What about?
7
00:02:28,081 --> 00:02:30,311
Well, I'd... I'd like to tell him myself.
8
00:02:49,169 --> 00:02:51,535
- What you got?
- I'd like to issue a formal challenge
9
00:02:51,738 --> 00:02:53,763
- to the police department.
- Yeah?
10
00:02:53,973 --> 00:02:56,771
I'd like to be locked up
in a solitary cell,
11
00:02:56,976 --> 00:03:00,139
chained and handcuffed, no guard,
12
00:03:00,346 --> 00:03:02,814
and I'll set myself free
within an hour.
13
00:03:06,152 --> 00:03:08,017
I haven't heard of an escape artist
14
00:03:08,221 --> 00:03:11,019
since before the days
of flagpole sitters.
15
00:03:12,659 --> 00:03:14,217
Okay, let me seethe soles of your feet.
16
00:03:15,962 --> 00:03:17,520
And the other one.
17
00:03:17,864 --> 00:03:21,630
Scully, use my cuffs, huh?
Thank you.
18
00:03:27,941 --> 00:03:29,772
Give me the other one.
19
00:03:32,378 --> 00:03:34,141
Open your mouth.
20
00:03:36,149 --> 00:03:38,014
Now, stick out your tongue.
21
00:03:38,218 --> 00:03:39,185
Lift it up.
22
00:03:39,385 --> 00:03:40,875
Show me your teeth.
23
00:03:41,087 --> 00:03:44,215
When was the last time
someone broke out of here?
24
00:03:44,490 --> 00:03:45,616
Never.
25
00:03:54,167 --> 00:03:55,156
Nervous, Danny?
26
00:03:55,368 --> 00:03:57,029
All right. Get inside.
27
00:03:57,237 --> 00:03:59,205
Haven't you got
some leg irons or chains?
28
00:03:59,405 --> 00:04:00,838
He looks like he's in scout camp.
29
00:04:01,040 --> 00:04:02,940
At least some more handcuffs, then.
30
00:04:03,142 --> 00:04:05,201
- For chrissake, Fritz.
- Okay, Scully.
31
00:04:05,411 --> 00:04:09,245
Put on the leg irons.
And double-cuff him too.
32
00:04:15,421 --> 00:04:16,786
Got any other hot ideas?
33
00:04:16,990 --> 00:04:19,356
You want him strung upside down?
34
00:04:25,365 --> 00:04:28,425
All right. Now, this is a felon cell...
35
00:04:29,102 --> 00:04:32,469
...double-locked,
like an old maid's back door.
36
00:04:32,672 --> 00:04:35,835
All right. Everybody out.
37
00:04:36,042 --> 00:04:38,875
The deal is, he's totally alone, Fritz.
38
00:04:39,445 --> 00:04:40,878
One hour.
39
00:04:41,080 --> 00:04:42,980
I know this all seemslike a publicity stunt.
40
00:04:43,182 --> 00:04:45,241
And you're probably wonderinghow I got all these people
41
00:04:45,451 --> 00:04:47,612
to lock me up like this.
42
00:04:47,820 --> 00:04:49,845
But you see, my fatherwas Harry Masters,
43
00:04:50,056 --> 00:04:53,685
the greatest escape artistin the world after Houdini.
44
00:04:54,560 --> 00:04:56,619
He could open any lockwithout a key...
45
00:04:57,263 --> 00:04:59,458
... disappear and reappear.
46
00:04:59,666 --> 00:05:01,258
I guess when you'rereally good at escapes,
47
00:05:01,467 --> 00:05:03,094
you figure youcan get away with anything.
48
00:05:04,604 --> 00:05:05,901
They say he became a crook
49
00:05:06,105 --> 00:05:08,505
and died tryingto escape from this jail.
50
00:05:09,842 --> 00:05:11,332
But you can't believeanything they say,
51
00:05:11,544 --> 00:05:13,705
because this whole town's corrupt.
52
00:05:13,913 --> 00:05:16,609
And the mayorof this town is a crook.
53
00:05:17,116 --> 00:05:19,550
I know, because I got mixed upwith his crazy son Stu,
54
00:05:19,752 --> 00:05:21,481
and I'm gonna help himout of a jam
55
00:05:21,688 --> 00:05:24,122
by breaking out of jail. And...
56
00:05:24,324 --> 00:05:25,291
Wait a minute.
57
00:05:25,491 --> 00:05:28,483
I better start this at the part whereI escape from my grandmother's.
58
00:05:45,645 --> 00:05:47,909
My whole familykeeps trying to get away.
59
00:05:48,114 --> 00:05:50,378
After my father died,my mom ran away from home,
60
00:05:50,583 --> 00:05:52,847
leaving me here stuckat my grandmother's.
61
00:05:53,052 --> 00:05:56,249
But I'm getting out of here to gojoin my aunt and uncle's magic act.
62
00:05:56,456 --> 00:05:58,253
At least it'll be a start.
63
00:05:58,458 --> 00:06:00,426
Then I'm ready for the big time.
64
00:06:01,160 --> 00:06:03,185
All I need is a chance.
65
00:07:22,008 --> 00:07:24,033
And here they are, folks:
66
00:07:24,444 --> 00:07:26,537
Burke and Sibyl.
67
00:07:26,746 --> 00:07:29,340
Two minds withbut a single thought.
68
00:07:32,952 --> 00:07:35,147
Ladies and gentlemen.
69
00:07:35,755 --> 00:07:37,245
Ladies and gentlemen.
70
00:07:40,326 --> 00:07:42,692
The human mind has a wisdom
71
00:07:42,895 --> 00:07:47,298
that we have now
only begun to understand.
72
00:07:47,533 --> 00:07:52,732
We can see the invisible,
can hear the invisible.
73
00:07:53,306 --> 00:07:58,005
What it has taken scientists
thousands of years to discover...
74
00:07:59,345 --> 00:08:03,111
...every generation
have always known.
75
00:08:10,857 --> 00:08:12,484
Sibyl.
76
00:08:13,793 --> 00:08:14,782
What is it?
77
00:08:17,830 --> 00:08:19,297
Green pillbox.
78
00:08:19,499 --> 00:08:22,366
A green pillbox.
79
00:08:22,568 --> 00:08:24,092
Is that correct, madam?
80
00:08:24,303 --> 00:08:25,861
That is correct.
81
00:08:27,106 --> 00:08:29,006
Ladies and gentlemen.
82
00:08:29,308 --> 00:08:32,869
Have you ever been separated from
a close friend in a crowded room?
83
00:08:33,079 --> 00:08:35,343
Say, man, whose side are you on?
84
00:08:35,548 --> 00:08:37,175
I'm in Burke Smith's act.
I'm a plant.
85
00:08:37,383 --> 00:08:40,045
- To go home.
- You a houseplant, man?
86
00:08:40,253 --> 00:08:42,016
Or you good outdoors too?
87
00:08:44,624 --> 00:08:47,024
It's time to go home.
88
00:08:48,928 --> 00:08:54,366
C, R, seven, one, seven,
one, zero, eight, zero.
89
00:08:54,567 --> 00:08:56,330
Red and white.
90
00:08:56,669 --> 00:09:00,230
The left-hand upper drawer.
First cousins.
91
00:09:01,641 --> 00:09:04,132
Hello, Danny.
92
00:09:04,343 --> 00:09:05,435
Danny.
93
00:09:06,245 --> 00:09:07,735
Danny.
94
00:09:07,947 --> 00:09:09,073
Ladies and gentlemen.
95
00:09:09,282 --> 00:09:11,580
These spirit messages
come through once in a while
96
00:09:11,784 --> 00:09:16,187
by way of the TV antenna
in her head.
97
00:09:16,622 --> 00:09:21,025
And now, getting back to reality.
98
00:09:21,827 --> 00:09:26,355
Ladies and gentlemen,
there is a small card on every table.
99
00:09:26,566 --> 00:09:29,000
Now, we'd like for one person
at each table...
100
00:09:29,201 --> 00:09:31,066
My aunt really could read minds.
101
00:09:31,270 --> 00:09:32,259
But when she did,
102
00:09:32,471 --> 00:09:34,530
it messed up the mental actand pissed off Uncle Burke.
103
00:09:34,740 --> 00:09:38,699
Now, if you don't have pencils,
the waiters do.
104
00:09:38,911 --> 00:09:40,276
Where are we going later?
105
00:09:40,479 --> 00:09:42,879
You're going in Jack's Chevy...
106
00:09:43,516 --> 00:09:46,713
...to the beach,
and you'll wish you hadn't.
107
00:09:46,919 --> 00:09:50,514
- Now, cut it out, honey. Just hold on.
- I don't like to see girls go wrong.
108
00:09:50,723 --> 00:09:53,658
- We all hate to see girls go wrong.
- Well, she's good.
109
00:09:53,859 --> 00:09:55,952
- She doesn't have to...
- Sibyl!
110
00:09:58,497 --> 00:10:00,931
Now, let's leave the fortunetelling
to honest people.
111
00:10:01,133 --> 00:10:04,432
Well, I heard those answers
coming yesterday.
112
00:10:04,637 --> 00:10:09,267
And right now, I can hear
tomorrow's. So who needs it?
113
00:10:10,309 --> 00:10:14,336
Ladies and gentlemen,
we beg your pardon.
114
00:10:15,581 --> 00:10:19,415
You see, my wife's mind
is a delicate instrument.
115
00:10:19,619 --> 00:10:21,985
And like all fine instruments,
116
00:10:22,188 --> 00:10:26,454
it needs adjustment
from time to time.
117
00:10:27,493 --> 00:10:28,983
Yes.
118
00:10:36,302 --> 00:10:39,294
Trying to keep her under wraps
for years. Now, would you like to say
119
00:10:39,505 --> 00:10:42,235
- a polite good night to the audience?
- Good night, dear.
120
00:10:42,441 --> 00:10:43,874
Though some people
will be shocked
121
00:10:44,076 --> 00:10:47,512
by my wife's natural appearance.
But after tonight's performance,
122
00:10:47,713 --> 00:10:51,649
I don't think anyone
will be particularly surprised.
123
00:10:58,457 --> 00:11:01,915
Hi, Danny. Danny, what are
you doing here, you cute thing?
124
00:11:02,128 --> 00:11:03,186
Aren't you Aunt Louise?
125
00:11:03,396 --> 00:11:05,023
I used to be Louise. Now I'm Sibyl.
126
00:11:05,231 --> 00:11:07,529
The amazing Sibyl.
127
00:11:16,175 --> 00:11:18,575
Careful of the steps, honey.
128
00:11:18,778 --> 00:11:21,303
Oh, you. Come here, you cute thing.
Where'd you get that jacket?
129
00:11:21,514 --> 00:11:24,608
It makes you look like one of the boys
in the band. How'd you like our act?
130
00:11:24,817 --> 00:11:26,910
Well, things got
a bit confusing at first.
131
00:11:27,119 --> 00:11:28,814
- I am so glad to see you.
- But I liked it.
132
00:11:29,021 --> 00:11:32,013
- You know, you're like your father...
- Sibyl!
133
00:11:32,958 --> 00:11:34,858
Sibyl.
134
00:11:35,061 --> 00:11:37,359
What were you trying
to do out on that stage?
135
00:11:37,563 --> 00:11:39,497
Honey, listen. It's Danny.
See, it really is Danny.
136
00:11:39,699 --> 00:11:42,065
Yes. I see Danny.
137
00:11:42,268 --> 00:11:45,203
How are you, Danny?
Now, come on. Let's get out of here.
138
00:11:46,172 --> 00:11:47,764
Sibyl's okay.
139
00:11:47,973 --> 00:11:49,167
But I'll tell you something:Burke's a jerk,
140
00:11:49,375 --> 00:11:51,275
and I frankly don't feeltoo related to him.
141
00:11:55,414 --> 00:11:57,314
Here, Uncle Burke.
142
00:11:57,883 --> 00:11:59,714
Pick a card.
143
00:12:07,393 --> 00:12:09,657
Okay. Look at it.
144
00:12:10,329 --> 00:12:12,627
Put it back.
145
00:12:13,032 --> 00:12:14,590
All right, are you sure you saw it?
146
00:12:14,800 --> 00:12:17,428
I am sick of those pick-a-card tricks.
147
00:12:20,239 --> 00:12:21,763
Well, okay then.
148
00:12:21,974 --> 00:12:23,464
I'll show you a trick with...
149
00:12:23,676 --> 00:12:25,871
...six cards.
150
00:12:28,080 --> 00:12:30,480
Three of them are black.
151
00:12:32,184 --> 00:12:34,414
And three of them are red.
152
00:12:36,155 --> 00:12:40,888
Black, red, black, red,
153
00:12:41,127 --> 00:12:43,493
black and red.
154
00:12:44,730 --> 00:12:48,894
But when I turn them over,
all the blacks are together
155
00:12:49,101 --> 00:12:51,899
- and so are the reds.
- Oh, that's swell.
156
00:12:52,304 --> 00:12:54,636
Oh, that's oil and water.
Everybody does that trick.
157
00:12:56,475 --> 00:12:58,272
Let me show you
the eight-card variation.
158
00:12:58,477 --> 00:13:00,001
It's a lot harder with eight cards.
159
00:13:04,650 --> 00:13:08,746
Red, black, red, black,
160
00:13:08,954 --> 00:13:12,913
red, black, red, black.
161
00:13:13,726 --> 00:13:16,752
Red, black... You paying attention?
162
00:13:16,962 --> 00:13:18,759
Red, black...
163
00:13:19,965 --> 00:13:22,729
...red, black, red, black.
164
00:13:24,703 --> 00:13:27,228
This side is red.
165
00:13:29,842 --> 00:13:33,243
And so is this side.
166
00:13:34,413 --> 00:13:36,438
And these are all...
167
00:13:36,649 --> 00:13:37,809
- Black.
- No.
168
00:13:38,017 --> 00:13:39,814
These are the four kings.
169
00:13:40,019 --> 00:13:44,319
My stars. That was really wonderful.
170
00:13:44,523 --> 00:13:47,048
You've really been
doing your homework, huh?
171
00:13:47,827 --> 00:13:49,624
The world is full of guys
that can pick up a deck
172
00:13:49,829 --> 00:13:52,161
and put it down without spilling it.
173
00:13:52,364 --> 00:13:54,195
What's your next step, kid?
174
00:13:54,400 --> 00:13:57,096
My next step's up. I'm going up.
175
00:13:57,303 --> 00:13:59,567
I came out of the sticks
because this is up.
176
00:13:59,772 --> 00:14:02,138
Yeah...
But what's it up?
177
00:14:02,341 --> 00:14:04,241
Just because you
can do a couple of tricks,
178
00:14:04,743 --> 00:14:07,439
doesn't mean you got it made, kid.
179
00:14:10,749 --> 00:14:12,080
How do you know
what else he can do?
180
00:14:12,284 --> 00:14:13,808
You never heard of a child prodigy?
181
00:14:14,186 --> 00:14:15,915
It doesn't take everybody
a whole lifetime
182
00:14:16,121 --> 00:14:18,180
to learn the tricks
of the trade, you know.
183
00:14:18,390 --> 00:14:20,358
I know what he's got in mind.
184
00:14:20,559 --> 00:14:24,552
Kid, did anybody ever
tell you about your father?
185
00:14:24,763 --> 00:14:27,391
- He was an escape artist.
- Yeah.
186
00:14:27,600 --> 00:14:28,965
A pretty good one too.
187
00:14:29,168 --> 00:14:33,229
But he always had
to be up on everybody.
188
00:14:33,706 --> 00:14:35,071
Harry was a wise guy.
189
00:14:35,274 --> 00:14:37,868
Harry was a real man
and a great artist.
190
00:14:38,077 --> 00:14:40,011
And don't ever forget it.
191
00:14:40,212 --> 00:14:42,510
What about the bright side?
192
00:14:42,715 --> 00:14:44,239
Let's use him in the act,
193
00:14:44,450 --> 00:14:46,577
if we still have one
by the time he learns.
194
00:14:48,153 --> 00:14:49,552
Is that what you wanna do, kid?
195
00:14:50,623 --> 00:14:54,457
I'd be very good at it. And...
And I'd do anything you told me to.
196
00:14:54,660 --> 00:14:55,752
Okay.
197
00:14:55,961 --> 00:14:57,451
Now, I'm gonna tell you the truth.
198
00:14:58,230 --> 00:15:01,529
You see, we can't even afford
to let you visit with us.
199
00:15:01,734 --> 00:15:03,861
Not for long anyway.
200
00:15:06,305 --> 00:15:07,567
Here's the card you picked.
201
00:15:09,675 --> 00:15:11,643
The old card-in-the-wallet trick.
202
00:15:12,845 --> 00:15:15,279
The old card-in-your-wallet trick.
203
00:15:23,289 --> 00:15:25,382
The wonder boy.
204
00:15:25,624 --> 00:15:27,524
You got him.
205
00:15:31,597 --> 00:15:33,622
It's all there.
206
00:16:04,596 --> 00:16:06,962
- Here you go.
- Thanks, honey.
207
00:16:07,166 --> 00:16:10,294
Look, we gotta call his grandmother
and let her know that he's here.
208
00:16:10,502 --> 00:16:12,333
And that we're gonna...
209
00:16:12,538 --> 00:16:15,336
- Have you got that number?
- Burkie, let him stay a little while.
210
00:16:15,541 --> 00:16:18,806
- He's part of the family, honey.
- Yeah, yeah. Your family.
211
00:16:19,011 --> 00:16:20,672
Probably end up
just like his old man.
212
00:16:20,879 --> 00:16:23,712
- What's wrong with that?
- Look, Sibyl. I'm telling you
213
00:16:23,916 --> 00:16:26,783
that one of these days he's gonna
end up in a card game somewhere
214
00:16:26,986 --> 00:16:30,786
and try out some of the
amateur stuff he's been...
215
00:16:30,990 --> 00:16:33,424
And somebody's gonna get...
216
00:16:33,625 --> 00:16:37,618
Somebody's gonna get mad
and break his head open.
217
00:16:37,830 --> 00:16:41,231
Gee, Burke, you're
really jealous, aren't you?
218
00:16:43,936 --> 00:16:47,201
Look, I just don't wanna see another
version of his old man around here.
219
00:16:47,406 --> 00:16:49,431
Listen, Burke...
220
00:16:52,277 --> 00:16:53,403
- special.
221
00:16:53,612 --> 00:16:55,978
Sibyl, would you please...
222
00:18:32,878 --> 00:18:34,539
Say the magic word.
223
00:18:35,447 --> 00:18:37,347
How's that?
224
00:18:37,616 --> 00:18:39,948
Say the magic word.
225
00:18:40,619 --> 00:18:42,746
I don't know the magic word.
226
00:18:43,889 --> 00:18:46,824
It's "Open sesame."
227
00:18:47,025 --> 00:18:49,050
Open sesame.
228
00:19:00,239 --> 00:19:03,970
Something for you?
Fool your little friends?
229
00:19:04,176 --> 00:19:05,871
What's the use
of fooling your friends?
230
00:19:06,078 --> 00:19:09,707
You think you have any,
you're just fooling yourself.
231
00:19:09,915 --> 00:19:11,849
Do you write your own patter?
232
00:19:12,050 --> 00:19:15,816
You should ask me whether or not
I fool my relatives or strangers.
233
00:19:16,021 --> 00:19:19,013
Well, how about relative strangers?
234
00:19:19,224 --> 00:19:20,953
Them too.
235
00:19:21,793 --> 00:19:25,661
You know, I bet you keep them
on their toes up at the debate society.
236
00:19:25,864 --> 00:19:28,594
Say, listen, I've got something here
237
00:19:28,834 --> 00:19:31,200
that I think you
just might be interested in.
238
00:19:31,403 --> 00:19:34,201
Yeah. Houdini used to do this one.
239
00:19:35,007 --> 00:19:36,338
It's...
240
00:19:36,642 --> 00:19:37,734
...King Tut.
241
00:19:37,943 --> 00:19:40,070
No. That's not quite
what I had in mind.
242
00:19:40,279 --> 00:19:43,407
- See, my father was Harry Masters.
- Yeah?
243
00:19:44,616 --> 00:19:46,481
Listen, you know anybody in town
who can
244
00:19:46,685 --> 00:19:48,277
rip a base
or deal a good second?
245
00:19:48,487 --> 00:19:50,512
Slow down, boy.
246
00:19:52,558 --> 00:19:54,423
I haven't been in pots and pans
very much,
247
00:19:54,626 --> 00:19:56,491
but it wouldn't take me too long.
248
00:19:57,696 --> 00:19:59,789
Say the magic word.
249
00:20:02,668 --> 00:20:04,727
Say the magic word.
250
00:20:06,905 --> 00:20:08,099
Let me handle it.
251
00:20:08,507 --> 00:20:11,772
- Watch how I serve the customers.
- Well, now, wait a minute.
252
00:20:11,977 --> 00:20:13,308
Say the magic word.
253
00:20:13,512 --> 00:20:15,446
Open the goddamn door.
254
00:20:16,748 --> 00:20:18,409
Don't let this guy
know that I'm here. Okay?
255
00:20:18,617 --> 00:20:21,450
- He's nutty as a fruitcake.
- No, sir.
256
00:20:21,653 --> 00:20:23,314
It's "Open sesame."
257
00:20:23,522 --> 00:20:26,320
Push the buttonor I'll kick the door in.
258
00:20:35,634 --> 00:20:36,726
Hi.
259
00:20:37,703 --> 00:20:39,398
Something for you?
Fool your friends?
260
00:20:42,407 --> 00:20:43,738
Where's the boss?
261
00:20:43,942 --> 00:20:45,773
Hey, Stu,
look at all this junk, will you?
262
00:20:45,978 --> 00:20:48,242
Well, when the boss isn't here,
I'm the boss.
263
00:20:48,447 --> 00:20:49,937
Maybe I can help you.
264
00:20:50,148 --> 00:20:53,515
Yeah, I'd like some ice cubes
with flies in them.
265
00:20:53,719 --> 00:20:55,744
Well, how many you want?
266
00:20:55,954 --> 00:20:57,751
I'll take six dozen.
267
00:20:57,956 --> 00:20:59,423
I gotta check.
268
00:20:59,625 --> 00:21:03,026
These things are a riot. I'll put them
in my father's drinks. He'll go crazy.
269
00:21:03,228 --> 00:21:05,958
Oh, Stu. You're such a jokester.
270
00:21:06,164 --> 00:21:09,463
Yeah. These are
great ones, the flies.
271
00:21:10,435 --> 00:21:12,562
Do you have the beetles
or the spiders?
272
00:21:12,771 --> 00:21:14,966
- Yeah.
- How about some rubber rats?
273
00:21:15,173 --> 00:21:17,300
Mister, we've got everything.
274
00:21:21,446 --> 00:21:25,007
Do you seriously think I'm here
to look at insects in ice cubes?
275
00:21:25,217 --> 00:21:27,777
I'm the Humane Society in this town.
276
00:21:27,986 --> 00:21:30,216
I wanna see you
make some canaries disappear.
277
00:21:30,422 --> 00:21:32,686
We've gotten reports
that you guys kill those birds.
278
00:21:32,891 --> 00:21:35,519
And I want you
to show me otherwise.
279
00:21:36,161 --> 00:21:38,959
Pleasant surprise.
You know, Stu,
280
00:21:39,164 --> 00:21:41,928
your father told us
that if you came around,
281
00:21:42,167 --> 00:21:44,260
that we didn't have to
take it from you anymore.
282
00:21:44,469 --> 00:21:47,802
He said, in fact, we don't even
have to talk to you anymore.
283
00:21:48,307 --> 00:21:50,104
Now, he says if you
give us any trouble,
284
00:21:50,309 --> 00:21:52,641
that we're supposed
to call the police department.
285
00:21:52,844 --> 00:21:55,608
You're not supposed to hold
a rabbit by the ears either.
286
00:21:55,814 --> 00:21:58,977
But did that ever stop any of you guys
from pulling them out of hats?
287
00:22:03,322 --> 00:22:05,756
Hey, Stu, let's pretend
like I'm a rabbit.
288
00:22:06,391 --> 00:22:08,859
I wanna know how you idiots
make a canary disappear,
289
00:22:09,061 --> 00:22:11,894
and I don't have 25 years
to figure it out.
290
00:22:12,097 --> 00:22:13,860
Look, Stu.
291
00:22:14,599 --> 00:22:16,260
Phone. I'm calling the police.
292
00:22:16,468 --> 00:22:19,835
Sir, the magician switches
the live bird with the stuffed one.
293
00:22:20,038 --> 00:22:21,630
So why would anybody
wanna kill the bird?
294
00:22:21,840 --> 00:22:24,001
Ask a turkey on Thanksgiving.
295
00:22:26,411 --> 00:22:27,708
Hey, Stu.
296
00:22:27,913 --> 00:22:31,178
Slide it in here a second.
I wanna show you a little trick.
297
00:22:32,150 --> 00:22:34,516
Look. Don't play
with the illusions, girlie.
298
00:22:35,120 --> 00:22:37,680
In fact, don't touch
anything in the store.
299
00:22:38,156 --> 00:22:41,990
I'll be glad to demonstrate
anything you want.
300
00:22:42,194 --> 00:22:44,924
You can tell this guy's been
in and out of the nuthouse.
301
00:22:46,365 --> 00:22:48,458
You know who he is, don't you?
302
00:22:48,667 --> 00:22:51,158
He's the mayor's son.
303
00:22:53,605 --> 00:22:56,836
Stu, somebody's always saying
"stop."
304
00:22:59,478 --> 00:23:01,742
Let's go drive fast
and get another drink.
305
00:23:01,947 --> 00:23:04,973
- Okay. We'll go get a drink.
- Excuse me, mister.
306
00:23:06,551 --> 00:23:09,645
I don't normally deal with
the walking wounded, but if I may,
307
00:23:09,855 --> 00:23:12,221
let me show you
the signed-card-to-wallet effect.
308
00:23:12,424 --> 00:23:15,052
- Who's this kid, for God's sakes?
- Pick a card.
309
00:23:15,460 --> 00:23:19,590
- So you're another prestidigitator?
- Get it?
310
00:23:19,965 --> 00:23:21,865
Put it back.
311
00:23:23,001 --> 00:23:25,970
- Stu, magic is boring.
- Yeah.
312
00:23:26,171 --> 00:23:27,968
- You're a jerk.
- Jerk?
313
00:23:28,540 --> 00:23:30,337
Don't you know
any other good words?
314
00:23:30,542 --> 00:23:31,804
Move with the times, boy.
315
00:23:32,010 --> 00:23:35,104
Why don't you leave the kid alone
and just get out of here.
316
00:23:35,614 --> 00:23:37,605
You wanna know what you need?
317
00:23:37,816 --> 00:23:39,113
You need to be educated.
318
00:23:39,317 --> 00:23:42,411
I've had a lifetime of education, pal.
319
00:23:43,054 --> 00:23:46,956
Here, I'll pass along
one of my educations.
320
00:23:47,692 --> 00:23:49,922
What does a steamboat
do in the harbor?
321
00:23:50,128 --> 00:23:53,427
- Tie up.
- What a jerk.
322
00:23:54,766 --> 00:23:56,199
Why don't you go home now, Stu,
323
00:23:56,401 --> 00:23:59,962
and come back some time
when you're in a friendlier mood.
324
00:24:00,472 --> 00:24:04,533
I'm feeling perfectly fine
and friendly.
325
00:24:31,102 --> 00:24:32,899
You know, you're
just like your old man.
326
00:24:33,104 --> 00:24:35,595
You think you can
get away with anything.
327
00:24:35,974 --> 00:24:37,373
Now get out of here, please.
328
00:24:37,576 --> 00:24:39,976
- And don't come back.
- All right. I'm getting out of here.
329
00:24:40,178 --> 00:24:42,373
- Okay?
- Excuse me.
330
00:24:43,682 --> 00:24:45,309
Well.
331
00:24:45,717 --> 00:24:50,677
We got little Lord Fauntleroy here,
and the spectacle is disgusting.
332
00:24:50,889 --> 00:24:52,618
I'd like to apologize.
333
00:24:53,859 --> 00:24:55,656
I apologize for my remarks.
334
00:24:58,363 --> 00:24:59,990
All right.
335
00:25:54,219 --> 00:25:56,983
His Honor would like
to speak to you.
336
00:25:58,490 --> 00:26:00,788
- It's about the wallet.
- Hi, Dad.
337
00:26:00,992 --> 00:26:02,425
Hi, sonny.
338
00:26:03,061 --> 00:26:04,619
What's happening?
339
00:26:04,829 --> 00:26:06,729
Well, where's my wallet?
340
00:26:06,932 --> 00:26:08,297
Oh, yeah.
341
00:26:08,500 --> 00:26:10,434
Sam told me about it.
342
00:26:10,635 --> 00:26:13,331
Well, Sam here, he said...
343
00:26:13,939 --> 00:26:15,133
...you told him.
344
00:26:15,340 --> 00:26:16,807
- That right?
- Yeah.
345
00:26:17,008 --> 00:26:18,566
Oh, well. Maybe it was
somebody else.
346
00:26:18,777 --> 00:26:22,178
I've been talking to a lot of people.
You know how things get around.
347
00:26:22,380 --> 00:26:24,712
- Nice to see you, Dad.
- Nice seeing you.
348
00:26:27,185 --> 00:26:29,085
Look...
349
00:26:29,287 --> 00:26:31,118
...let me try to explain
to you what happened.
350
00:26:31,323 --> 00:26:35,191
You see, l... I put the wrong
money in that wallet by mistake,
351
00:26:35,393 --> 00:26:37,327
you know, out of Sam's safe.
352
00:26:37,529 --> 00:26:39,690
It's not the spending kind.
353
00:26:39,898 --> 00:26:42,059
Nothing that anybody
would wanna use now.
354
00:27:11,062 --> 00:27:12,620
What'll it be?
355
00:27:13,598 --> 00:27:16,590
Okay, I'd like a cup of coffee
with a side of milk and eggs, please.
356
00:27:16,801 --> 00:27:19,326
I like them over easy.
What about you?
357
00:27:20,138 --> 00:27:21,366
That's the way I like them.
358
00:27:22,173 --> 00:27:23,834
Okay.
359
00:27:24,042 --> 00:27:27,011
Could I have a milk, Charlie,
and eggs over easy?
360
00:27:53,605 --> 00:27:55,664
Hocus-pocus, huh?
361
00:27:55,874 --> 00:27:59,002
- I work at the Toucan Club.
- Oh, yeah?
362
00:27:59,210 --> 00:28:01,542
I've heard about that place.
What do you do, sweep?
363
00:28:01,746 --> 00:28:04,112
- Sweep?
- Yeah. You sweep up?
364
00:28:04,315 --> 00:28:05,748
No.
365
00:28:05,950 --> 00:28:07,349
I'm putting together an act.
366
00:28:07,786 --> 00:28:09,913
Aren't you a little young
for that sort of stuff?
367
00:28:10,855 --> 00:28:13,050
I happen to be looking
for an assistant.
368
00:28:13,258 --> 00:28:17,126
Would you, by any chance, know
any friends who might be interested?
369
00:28:18,296 --> 00:28:19,820
Well...
370
00:28:20,298 --> 00:28:21,788
...what about me?
371
00:28:22,000 --> 00:28:24,332
I think I can handle that.
372
00:28:25,470 --> 00:28:26,937
Well, maybe you can.
373
00:28:30,141 --> 00:28:32,268
Ever seen one of these?
374
00:28:33,545 --> 00:28:35,137
No.
375
00:28:36,147 --> 00:28:37,273
Listen.
376
00:28:37,482 --> 00:28:39,609
My mother gave it to me.
377
00:28:42,887 --> 00:28:45,117
- Can you break a hundred?
- No way.
378
00:28:46,324 --> 00:28:48,792
You're crazy. You know that?
379
00:28:48,993 --> 00:28:51,518
You know, after you get off work,
380
00:28:51,730 --> 00:28:54,494
I know where they make popcorn.
381
00:28:54,699 --> 00:28:56,428
And they got
this great new invention.
382
00:28:56,634 --> 00:28:58,966
They call it "the movies."
383
00:29:00,371 --> 00:29:01,429
Well...
384
00:29:02,440 --> 00:29:04,203
...I work till about 10.
385
00:29:04,542 --> 00:29:06,339
Come on by.
386
00:29:08,113 --> 00:29:10,308
My name's Sandra.
387
00:29:45,850 --> 00:29:48,011
Where's the wallet, kid?
388
00:29:48,820 --> 00:29:49,946
It was just a joke.
389
00:29:50,155 --> 00:29:51,747
They were trick handcuffs.
All you had to do
390
00:29:51,956 --> 00:29:53,583
- was flip the little button...
- Hey.
391
00:29:53,792 --> 00:29:54,759
Relax.
392
00:29:55,827 --> 00:29:57,988
I got mad, you know.
You punched me in the nose.
393
00:29:58,196 --> 00:29:59,493
It wasn't even a fair fight to...
394
00:29:59,931 --> 00:30:00,989
- begin with.
395
00:30:01,199 --> 00:30:02,461
Keep it quiet, kid.
396
00:30:02,667 --> 00:30:04,259
We're gonna have a little...
397
00:30:04,469 --> 00:30:06,664
...employment insurance
interview here, kid,
398
00:30:06,871 --> 00:30:09,169
and I don't wanna
shock the neighbors.
399
00:30:12,310 --> 00:30:15,575
- Come on. Come on.
- What's going on?
400
00:30:22,020 --> 00:30:24,011
What's all that junk?
401
00:30:24,222 --> 00:30:25,780
Tools for fixing watches.
402
00:30:25,990 --> 00:30:28,857
- Hey, you remember the time...?
- Hey, Vernon.
403
00:30:34,232 --> 00:30:35,221
Where is it?
404
00:30:35,433 --> 00:30:36,627
Where's what?
405
00:30:36,835 --> 00:30:39,133
You already got all my other stuff.
What else do you want?
406
00:30:39,337 --> 00:30:40,702
You heisted my wallet.
407
00:30:40,905 --> 00:30:42,964
Now, while things are pretty calm
and reasonable,
408
00:30:43,174 --> 00:30:44,869
would be a good time to give it back.
409
00:30:47,378 --> 00:30:52,213
You think this is funny, eh? You think
we're rehearsing a play here, huh?
410
00:30:54,219 --> 00:30:56,016
I'll tell you how funny this is.
411
00:30:56,221 --> 00:30:58,348
It will kill you.
412
00:30:59,324 --> 00:31:00,723
You'll disappear like a canary,
413
00:31:00,925 --> 00:31:03,223
and there'll be a vacant seat
in the glee club.
414
00:31:04,495 --> 00:31:07,862
- I don't know what you're referring to.
- In plain language, I'll kill you.
415
00:31:08,066 --> 00:31:09,363
Understand that?
416
00:31:09,767 --> 00:31:12,429
- Are you kidding, Stu?
- Shut up.
417
00:31:12,637 --> 00:31:15,299
My old man's a crook.
That money is hot.
418
00:31:15,506 --> 00:31:18,373
And if you try to spend any of it
you're gonna get a real-life, close-up,
419
00:31:18,576 --> 00:31:22,034
Technicolor view of enough
FBI men to start a big law firm.
420
00:31:22,247 --> 00:31:24,511
- What?
- Never mind.
421
00:31:24,849 --> 00:31:26,316
Hey.
422
00:31:26,918 --> 00:31:28,579
That's the first I heard of that.
423
00:31:29,153 --> 00:31:30,745
Vernon.
424
00:31:31,189 --> 00:31:35,023
I'm talking to people one at a time
here, so let's not have any heckling.
425
00:31:35,927 --> 00:31:37,724
I'm sorry you're in trouble.
426
00:31:37,929 --> 00:31:43,060
Look, it's not whether you win or lose,
it's how you play the game.
427
00:31:43,268 --> 00:31:44,667
And so far, you've been playing this
428
00:31:44,869 --> 00:31:47,895
like chapter eight
of Bomba, the Jungle Boy.
429
00:31:49,674 --> 00:31:51,369
I don't enjoy threats.
430
00:31:52,543 --> 00:31:54,602
I don't enjoy hurting people.
431
00:31:54,812 --> 00:31:58,748
Sometimes I wish I did, because
it would be a cheap way to get kicks.
432
00:31:58,950 --> 00:32:02,386
- Yeah, well, if you try anything, I'll...
- You think I'm kidding, do you?
433
00:32:02,587 --> 00:32:05,988
Listen, I've been known to go
berserk for a lot less than this.
434
00:32:06,190 --> 00:32:09,990
So quit playing dumb
and give it back. Okay?
435
00:32:12,430 --> 00:32:13,954
Help...!
436
00:32:14,599 --> 00:32:16,533
I'm cutting out.
437
00:32:17,535 --> 00:32:19,264
Come back here.
438
00:32:19,470 --> 00:32:22,166
What the hell
do you think you're doing?
439
00:32:29,180 --> 00:32:31,307
Don't you ever
try a stupid trick like that.
440
00:32:31,516 --> 00:32:34,542
Stupid, huh? What if he had
time to hide it somewheres?
441
00:32:34,752 --> 00:32:36,447
- I was thinking.
- You, thinking?
442
00:32:36,921 --> 00:32:38,013
Look.
443
00:32:38,222 --> 00:32:40,486
Now, look, I'm the kid. Right?
444
00:32:41,826 --> 00:32:43,919
Right? Now, there are
these tough guys.
445
00:32:44,128 --> 00:32:45,993
You see, I'm getting
shoved through. Right?
446
00:32:46,197 --> 00:32:48,859
Now, I'm really worried as hell.
447
00:32:49,067 --> 00:32:53,231
Now, I know... I know that
in two minutes I'm gonna get frisked.
448
00:32:53,438 --> 00:32:55,497
So, what do I see?
449
00:33:09,253 --> 00:33:10,982
That's pretty good.
450
00:33:11,189 --> 00:33:13,919
It's not a bad evening's
entertainment, is it, kid?
451
00:33:14,926 --> 00:33:16,553
Come in.
452
00:33:18,963 --> 00:33:20,487
What the hell?
453
00:33:20,698 --> 00:33:22,063
I'm sorry, ma'am,
454
00:33:22,266 --> 00:33:23,995
but we can't have
any interruptions right now.
455
00:33:24,202 --> 00:33:25,863
- Oh, my.
- Hi, there. You looking for Burke?
456
00:33:26,070 --> 00:33:29,801
I heard somebody holler, so I brought
over a drink. That's usually it.
457
00:33:30,008 --> 00:33:32,738
The kid just had a little trouble
tripping over himself, that's all.
458
00:33:32,944 --> 00:33:35,208
What's going on?
Leave the boy alone.
459
00:33:35,413 --> 00:33:36,675
I bet he's got it on him.
460
00:33:36,881 --> 00:33:38,007
- Where is it?
- Vernon.
461
00:33:38,216 --> 00:33:40,013
- I know you've got it.
- Don't mind us, lady.
462
00:33:40,218 --> 00:33:43,085
It's a little late in the day. By midnight,
you'd be downright embarrassed.
463
00:33:43,287 --> 00:33:44,879
I just bet I would.
464
00:33:45,089 --> 00:33:47,353
Don't spend it all in
one place, Danny boy.
465
00:33:47,558 --> 00:33:51,654
Hey, I know you. You're the
mayor's son. Shoo! Beat it!
466
00:33:51,863 --> 00:33:54,491
- Get out of here.
- This is the last...
467
00:34:05,276 --> 00:34:08,370
Hold on a minute.
You should take care of yourself.
468
00:34:08,579 --> 00:34:09,876
I am taking care of myself.
469
00:36:04,929 --> 00:36:06,328
Hey, kid!
470
00:36:11,736 --> 00:36:14,830
Hey! Hey, you! Come here.
471
00:36:47,805 --> 00:36:49,329
Where'd you get that outfit?
472
00:36:49,540 --> 00:36:51,974
My uncle let me borrow it
in case I got a job.
473
00:36:52,176 --> 00:36:54,736
I thought you were
coming by earlier.
474
00:36:54,946 --> 00:36:57,471
I got held up by a business meeting.
475
00:36:57,682 --> 00:36:59,513
I'll bet you it was funny business.
476
00:37:00,651 --> 00:37:02,812
I could really use an assistant.
477
00:37:03,020 --> 00:37:05,887
We'll start slow.
And after I saw you in half...
478
00:37:06,090 --> 00:37:08,081
Saw me in half?
479
00:37:09,126 --> 00:37:11,424
- That'll be the day.
- You won't get hurt.
480
00:37:11,629 --> 00:37:14,029
- Do you use a real saw?
- Of course.
481
00:37:14,232 --> 00:37:15,756
It would have to look natural.
482
00:37:16,434 --> 00:37:18,527
Come here. I wanna
show you something.
483
00:37:25,977 --> 00:37:28,673
- Okay, you gotta be really quiet.
- Okay.
484
00:37:30,481 --> 00:37:34,417
- Is it okay if we're in here?
- No. But here we are.
485
00:37:36,354 --> 00:37:37,616
Oh, my!
486
00:37:42,026 --> 00:37:43,891
This is all my father's stuff.
487
00:37:44,095 --> 00:37:45,995
What do you do with all this stuff?
488
00:37:46,197 --> 00:37:47,562
Use it in an act.
489
00:37:47,765 --> 00:37:50,928
See, that's my father in the middle,
that's Uncle Burke on the side,
490
00:37:51,135 --> 00:37:52,796
and that's Aunt Sibyl on that side.
491
00:37:58,009 --> 00:37:59,340
Danny.
492
00:38:04,915 --> 00:38:07,782
You know, my father died
trying to escape.
493
00:38:08,052 --> 00:38:11,283
- How?
- Well, they tried to keep it from me.
494
00:38:11,489 --> 00:38:13,650
I guess they were afraid
I might follow in his footsteps.
495
00:38:16,727 --> 00:38:21,221
He was the greatest escape artist in
the whole world. After Houdini.
496
00:38:24,135 --> 00:38:25,500
Hey, do I get to say:
497
00:38:25,703 --> 00:38:27,398
"Ladies and gentlemen"?
498
00:38:29,240 --> 00:38:30,707
Yeah, but not yet.
499
00:38:36,047 --> 00:38:39,710
You know, escape is only good
when it looks dangerous.
500
00:38:47,992 --> 00:38:49,016
Now?
501
00:38:53,998 --> 00:38:56,159
Ladies and gentlemen.
502
00:39:13,184 --> 00:39:15,982
Burke. It's Danny.
503
00:40:29,760 --> 00:40:31,421
It really looks dangerous.
504
00:40:33,764 --> 00:40:35,561
What the hell's going on here?
505
00:40:36,801 --> 00:40:38,268
Oh, my God.
506
00:40:46,277 --> 00:40:47,403
Come on, Danny.
507
00:40:47,611 --> 00:40:49,442
Danny.
508
00:40:50,014 --> 00:40:51,447
Come on.
509
00:40:53,751 --> 00:40:55,412
What are you doing?
510
00:41:06,864 --> 00:41:09,230
Listen, honey. Why don't you
stop trying to escape.
511
00:41:09,433 --> 00:41:11,401
Let's try doing something normal.
512
00:41:11,602 --> 00:41:12,830
Like what?
513
00:41:13,037 --> 00:41:16,097
Oh, stealing tuxedos.
514
00:41:17,007 --> 00:41:20,807
I don't know. Why don't you
ask that girl out to the movies.
515
00:41:21,011 --> 00:41:23,377
She's a real cute girl.
You promised her, didn't you?
516
00:41:23,581 --> 00:41:25,640
You know what we could do?
We could go grocery shopping.
517
00:41:25,850 --> 00:41:28,250
And you and I could argue
about whether or not
518
00:41:28,452 --> 00:41:31,353
you'd have
crunchy peanut butter, or...
519
00:41:32,456 --> 00:41:35,152
...smooth peanut butter. Maybe you
could forget to make your bed.
520
00:41:35,359 --> 00:41:38,192
Then I'd get mad at you.
You know, we could...
521
00:41:38,395 --> 00:41:40,363
...be a real family. What do you say?
522
00:41:42,066 --> 00:41:43,897
Burke doesn't wanna
have anything to do with me.
523
00:41:44,101 --> 00:41:46,467
Don't be silly. He just talks
like that to everybody.
524
00:41:46,670 --> 00:41:49,070
It doesn't mean anything.
That's just his way.
525
00:41:49,273 --> 00:41:51,241
Yeah. Well, he hated
my father, didn't he?
526
00:41:51,442 --> 00:41:55,503
Harry just did things really good.
It made people mad.
527
00:41:56,413 --> 00:41:59,382
You know what you're doing
is really dangerous.
528
00:42:00,017 --> 00:42:01,814
You could get hurt.
529
00:42:02,253 --> 00:42:04,778
Did you ever tell my father that?
530
00:42:04,989 --> 00:42:08,789
That he might die?
Or even try to stop him?
531
00:42:10,127 --> 00:42:11,890
You could die, Danny.
532
00:42:13,297 --> 00:42:15,492
I know you see things.
533
00:42:15,733 --> 00:42:18,702
But if you just stop talking about
them, maybe they won't happen.
534
00:42:19,770 --> 00:42:23,706
You know, Harry was the very best
that there ever was, and he died.
535
00:42:24,942 --> 00:42:28,139
But I have to do the things
my father could do.
536
00:42:32,783 --> 00:42:34,876
If you promise me...
537
00:42:35,486 --> 00:42:37,215
...you'll be really careful...
538
00:42:38,155 --> 00:42:42,182
...I promise you I'll try not
to see what's gonna happen.
539
00:42:50,334 --> 00:42:51,301
Well, here we are.
540
00:42:51,502 --> 00:42:54,027
Hey, where's Stu? Thought you
said Stu was gonna be here.
541
00:42:54,238 --> 00:42:55,967
Oh, jeez.
542
00:42:56,407 --> 00:42:58,375
He's in the restaurant.
543
00:43:02,212 --> 00:43:04,578
Hey, look, kid.
544
00:43:04,782 --> 00:43:07,808
I'll settle for half. No questions.
545
00:43:08,018 --> 00:43:09,849
Half of nothing.
546
00:43:14,425 --> 00:43:15,858
Hey.
547
00:43:16,627 --> 00:43:18,618
Come back here, sonny.
548
00:43:20,464 --> 00:43:22,261
Come back here.
549
00:43:22,466 --> 00:43:24,366
Hey, sonny.
550
00:43:48,892 --> 00:43:52,828
Hi. We're having a banquet.
Grab a lobster.
551
00:43:53,030 --> 00:43:56,227
- I want a job.
- I see.
552
00:43:56,867 --> 00:43:59,165
Did you spend all
the other money already?
553
00:43:59,670 --> 00:44:01,467
I told you the truth.
554
00:44:03,374 --> 00:44:06,810
Well, what kind of a job do
you think you can do for me?
555
00:44:07,277 --> 00:44:09,142
I can do anything.
556
00:44:11,548 --> 00:44:13,038
Vernon.
557
00:44:23,927 --> 00:44:26,555
I tried to drag him in here, Stu, but
he got the keys out of my pocket.
558
00:44:26,764 --> 00:44:28,857
He threw them away. I've been
looking all over the place.
559
00:44:29,199 --> 00:44:30,689
What keys?
560
00:44:30,901 --> 00:44:33,267
- Not my keys?
- Yeah.
561
00:44:34,004 --> 00:44:35,631
You'd better find them.
562
00:44:36,040 --> 00:44:39,498
Aren't you ashamed of yourself,
making my friend look bad?
563
00:44:44,448 --> 00:44:45,710
Search him.
564
00:44:45,916 --> 00:44:47,406
Right.
565
00:44:59,630 --> 00:45:03,088
Stu, what happened to the rest
of the honored guests?
566
00:45:04,902 --> 00:45:08,565
Some people are a little slow in
showing up sometimes, you know.
567
00:45:08,772 --> 00:45:10,330
Business, the heat.
568
00:45:11,742 --> 00:45:13,437
Just this kind of stuff.
569
00:45:13,644 --> 00:45:15,236
Okay.
570
00:45:15,446 --> 00:45:16,606
That's it.
571
00:45:16,814 --> 00:45:17,940
What's this stuff?
572
00:45:20,050 --> 00:45:22,575
You wouldn't believe me if I told you.
573
00:45:26,457 --> 00:45:28,322
These are picklocks, aren't they?
574
00:45:28,525 --> 00:45:29,719
Some of them.
575
00:45:29,927 --> 00:45:31,451
Do you know how to use this stuff?
576
00:45:31,662 --> 00:45:33,061
Yeah.
577
00:45:48,011 --> 00:45:50,741
How do you feel
about breaking the law?
578
00:45:52,349 --> 00:45:54,374
- Which law?
- Well, like:
579
00:45:54,585 --> 00:45:57,520
"Do unto others before
they can do it to you."
580
00:45:57,721 --> 00:45:59,313
I'm not mad at anybody in particular.
581
00:45:59,523 --> 00:46:02,356
How about city ordinances
and federal statutes
582
00:46:02,559 --> 00:46:04,720
and international embargoes?
583
00:46:05,796 --> 00:46:07,627
I don't know what those are.
584
00:46:07,831 --> 00:46:10,391
Well, okay. I'm gonna put it
in a simpler way for you.
585
00:46:10,601 --> 00:46:15,470
How about don't step on the grass,
don't shoot cows,
586
00:46:15,672 --> 00:46:17,867
don't sink the Coast Guard.
Stuff like that?
587
00:46:18,075 --> 00:46:20,305
I've stepped on the grass.
588
00:46:20,511 --> 00:46:22,638
I see.
589
00:46:22,846 --> 00:46:25,337
Does that mean you've
got an open mind?
590
00:46:25,549 --> 00:46:26,880
One end's open.
591
00:46:27,084 --> 00:46:29,314
One end's...!
592
00:46:29,520 --> 00:46:31,420
One end's open.
593
00:46:32,623 --> 00:46:35,592
I really like you, kid. I do.
594
00:46:35,793 --> 00:46:37,988
Tell you what I'm gonna do.
595
00:46:40,030 --> 00:46:43,158
We're gonna go downtown
and see about this.
596
00:46:44,368 --> 00:46:47,269
You see that Caddy out there?
597
00:46:47,471 --> 00:46:48,529
Yeah.
598
00:46:48,739 --> 00:46:50,832
Go warm it up for me.
599
00:47:36,854 --> 00:47:39,015
Well, I'll be damned.
600
00:47:40,757 --> 00:47:41,849
- Vernon.
- Yo.
601
00:47:42,059 --> 00:47:44,254
- Isn't this a high-security lock?
- That's what they said.
602
00:47:44,461 --> 00:47:46,156
Or did you put in
a Mickey Mouse lock
603
00:47:46,363 --> 00:47:49,264
- and hold out a little on the bill?
- Come on, hey, Stu.
604
00:47:49,466 --> 00:47:50,990
What are we doing here, Stu?
605
00:47:51,201 --> 00:47:53,101
All right, boy.
606
00:47:53,804 --> 00:47:57,240
Everything you see is locked.
I like to lock up.
607
00:47:57,441 --> 00:47:59,966
And I don't like to keep
too many sets of keys around,
608
00:48:00,177 --> 00:48:04,443
which is a mistake when Vernon's on
the job, because now we have none.
609
00:48:05,415 --> 00:48:08,077
But, anyway, it's all yours.
610
00:48:08,685 --> 00:48:11,813
If you can get through that one,
you'll find a set of files,
611
00:48:12,022 --> 00:48:15,924
a locked desk
and a war-surplus safe.
612
00:48:16,927 --> 00:48:18,292
And I think the john's locked too,
613
00:48:18,495 --> 00:48:21,293
just in case somebody
tries to crawl up the drainpipe.
614
00:48:23,734 --> 00:48:24,928
How much am I gonna get paid?
615
00:48:25,435 --> 00:48:28,461
How do I know what to pay you
until I know what you can do?
616
00:48:29,339 --> 00:48:30,431
Open it.
617
00:48:44,488 --> 00:48:48,652
Stu, are we all gonna sit around
and watch him pick locks all day?
618
00:48:49,960 --> 00:48:52,520
Why don't you get
some drinks, okay, honey?
619
00:48:52,729 --> 00:48:54,287
Thank you.
620
00:49:01,571 --> 00:49:06,702
For God's sakes, I can't
open it that fast with a key.
621
00:49:29,099 --> 00:49:30,760
Ap駻itif?
622
00:49:40,677 --> 00:49:42,008
What?
623
00:49:43,613 --> 00:49:46,173
Can I clear the room, you know,
for, like, two minutes?
624
00:51:02,793 --> 00:51:04,761
You know, I always seemto talk my way into something
625
00:51:04,961 --> 00:51:06,690
that I'll have to get myself out of.
626
00:51:06,897 --> 00:51:09,889
Stu's hired me to open the safein his father's office.
627
00:51:10,267 --> 00:51:12,735
It's not quite what I had in mind.
628
00:51:13,970 --> 00:51:15,631
You're under arrest.
629
00:51:15,839 --> 00:51:16,931
- Hi.
- Hi.
630
00:51:17,140 --> 00:51:19,973
- I thought I recognized your voice.
- Well, I thought you did too.
631
00:51:20,177 --> 00:51:21,735
I missed you at the banquet today.
632
00:51:21,945 --> 00:51:24,243
Oh, yeah. Something came up.
633
00:51:24,448 --> 00:51:26,040
In case you didn't know it yet,
634
00:51:26,249 --> 00:51:29,741
your father says nobody
has to even listen anymore.
635
00:51:29,953 --> 00:51:31,682
This is our water
commissioner, Freddie,
636
00:51:31,888 --> 00:51:34,516
who's in charge of polluting everybody
when he's not on vacation.
637
00:51:34,724 --> 00:51:36,089
I'd like you to meet Freddie Jones.
638
00:51:36,293 --> 00:51:38,488
He's the best left-handed
high school quarterback
639
00:51:38,695 --> 00:51:39,889
this state's ever produced.
640
00:51:40,097 --> 00:51:41,428
Pleased to meet you.
641
00:51:41,631 --> 00:51:42,723
I'm trying to persuade him
642
00:51:42,933 --> 00:51:45,094
that our college would have
a lot of advantages.
643
00:51:45,302 --> 00:51:46,963
I'd definitely think about it.
644
00:51:47,170 --> 00:51:48,762
Give Harding a close look.
645
00:51:48,972 --> 00:51:51,873
Those big state universities
don't pay as much as they used to.
646
00:51:52,242 --> 00:51:54,676
- Yeah, that's right.
- How much do you weigh?
647
00:51:54,878 --> 00:51:57,745
- Ninety-eight pounds, sir.
- He grew three inches this summer.
648
00:51:57,948 --> 00:52:00,508
He's like a snake
out there in the gridiron.
649
00:52:00,717 --> 00:52:02,412
I see.
650
00:52:10,227 --> 00:52:12,695
Smells like voters in here.
651
00:52:20,337 --> 00:52:21,929
There you go.
652
00:52:26,977 --> 00:52:29,445
- Hi.
- Hi, Stu.
653
00:52:32,215 --> 00:52:33,239
Where's Sam?
654
00:52:33,450 --> 00:52:36,283
You know where he is.
He's in his office.
655
00:52:37,521 --> 00:52:38,886
Stu.
656
00:52:39,189 --> 00:52:40,486
No.
657
00:52:41,024 --> 00:52:43,993
You're not supposed to be in here.
You know that. Nobody is.
658
00:52:44,194 --> 00:52:45,388
Stu, stop! Stu.
659
00:52:46,563 --> 00:52:49,361
If you do this, I'll have
to call upstairs. Honest.
660
00:52:49,566 --> 00:52:50,555
Don't you know who this is?
661
00:52:50,767 --> 00:52:52,462
Don't you read the back part
of the papers?
662
00:52:52,669 --> 00:52:56,002
This is Freddie Jones,
state president of 4-H.
663
00:52:57,641 --> 00:52:59,302
Well, that's nice.
664
00:52:59,509 --> 00:53:03,343
I just wanted to show him where they
hide the bodies when they cool off.
665
00:53:03,547 --> 00:53:04,844
Oh, Sam.
666
00:53:11,955 --> 00:53:14,219
I heard you were
in the building, baby.
667
00:53:14,658 --> 00:53:17,821
Take a good look at this kid.
He'll scare the hell out of you.
668
00:53:18,028 --> 00:53:20,929
- I don't get scared anymore.
- No? Take a good look.
669
00:53:21,131 --> 00:53:24,225
A completely honest kid. He's the one
who found my old man's wallet.
670
00:53:24,434 --> 00:53:26,026
We're taking it in to return it.
671
00:53:26,236 --> 00:53:28,227
If you have that wallet,
you'd better turn it over.
672
00:53:28,438 --> 00:53:29,769
Now, wait a minute.
673
00:53:29,973 --> 00:53:32,771
I figure a 10-percent reward
would be good enough to put
674
00:53:32,976 --> 00:53:36,912
a clean-living kid like Freddie through
his first year of embalming school.
675
00:53:37,113 --> 00:53:38,603
Yeah, yeah. All right.
676
00:53:38,815 --> 00:53:40,510
Mind if I see the wallet?
677
00:53:40,717 --> 00:53:42,548
Seeing is believing, eh, Sam?
678
00:53:42,919 --> 00:53:44,910
I'll show you mine
if you show me yours.
679
00:53:46,189 --> 00:53:48,555
I don't believe you.
680
00:53:48,858 --> 00:53:51,088
So get out of here.
681
00:53:53,496 --> 00:53:56,465
It's back to the nuthouse, baby.
682
00:54:03,440 --> 00:54:04,771
Well, I don't like this.
683
00:54:04,975 --> 00:54:07,375
Just keep your mouth shut
and learn something.
684
00:54:07,577 --> 00:54:09,545
Well, it's just a little confusing.
685
00:54:09,746 --> 00:54:11,441
Well, you've gotta expect
a little confusion,
686
00:54:11,648 --> 00:54:13,275
especially when you're
causing it yourself.
687
00:54:13,483 --> 00:54:15,110
Yeah, but you make
everybody mad at you.
688
00:54:15,318 --> 00:54:19,220
Yeah, sure. Listen. This place would
melt down into grease if I didn't.
689
00:54:19,422 --> 00:54:22,016
Why do you think they use
a lot of marble in city halls?
690
00:54:22,225 --> 00:54:23,886
Because it doesn't absorb stink.
691
00:54:24,094 --> 00:54:26,358
You don't have to clean it
unless you wanna show off,
692
00:54:26,563 --> 00:54:29,964
and it keeps people worried
because it looks like a bank.
693
00:54:33,570 --> 00:54:37,506
I see Sam brought the good
news upstairs. We're expected.
694
00:54:40,810 --> 00:54:43,506
No, not today. By appointment only.
695
00:54:45,548 --> 00:54:49,075
Have any trouble getting
your motorcycle in the elevator?
696
00:54:50,987 --> 00:54:53,512
What the hell kind of duty
are you supposed to be on?
697
00:54:54,057 --> 00:54:56,082
Stu, go downstairs
and out the front door,
698
00:54:56,293 --> 00:54:57,920
or I've got orders to cool you off.
699
00:54:58,128 --> 00:55:00,358
Hey, I'm bringing the
first double Eagle Scout
700
00:55:00,563 --> 00:55:03,327
in the whole goddamn country,
a local boy, to meet the mayor.
701
00:55:03,533 --> 00:55:04,727
So, what's the matter?
702
00:55:04,934 --> 00:55:06,060
I don't know.
703
00:55:06,269 --> 00:55:09,136
It's okay, Al. Let them in.
704
00:55:09,339 --> 00:55:10,829
Okay.
705
00:55:14,878 --> 00:55:17,574
- Thank you.
- You're welcome.
706
00:55:26,289 --> 00:55:30,885
And here we have
the mayor's office.
707
00:55:31,828 --> 00:55:36,856
Marble fireplace, sofas,
antique clock.
708
00:55:37,067 --> 00:55:41,436
And here, watch closely. The safe.
709
00:55:42,639 --> 00:55:45,130
And there's the mayor himself.
710
00:55:48,044 --> 00:55:50,171
Well, sonny, what's the latest, huh?
711
00:55:50,380 --> 00:55:53,178
I brought along your
successor, Fred Jones.
712
00:55:53,383 --> 00:55:56,716
He's gonna be mayor on the
Jaycees Government Day next week.
713
00:55:56,920 --> 00:55:59,650
Well, isn't that nice?
714
00:56:00,557 --> 00:56:05,517
The water commissioner told me that
you were touting some football player.
715
00:56:05,729 --> 00:56:07,822
Football player?
716
00:56:09,699 --> 00:56:12,327
Which one of the
Jones boys are you, son?
717
00:56:14,137 --> 00:56:15,126
The last one, sir.
718
00:56:15,338 --> 00:56:17,363
Oh, well, that's good.
719
00:56:17,574 --> 00:56:18,905
You stick to football.
720
00:56:19,109 --> 00:56:22,738
See, Stuart here never
played football, and look at him.
721
00:56:23,380 --> 00:56:25,905
Some people just
don't like to play ball, Dad.
722
00:56:27,016 --> 00:56:28,244
Yeah.
723
00:56:28,451 --> 00:56:30,919
And Sam, you know,
the city treasurer?
724
00:56:31,721 --> 00:56:34,212
He has the idea
that you found my wallet.
725
00:56:34,424 --> 00:56:37,450
For God's sake,
Sam needs a hearing aid.
726
00:56:42,932 --> 00:56:44,627
Stuart?
727
00:56:44,834 --> 00:56:47,496
Stuart? Come here.
728
00:56:47,704 --> 00:56:49,672
I wanna talk to you.
729
00:56:50,273 --> 00:56:52,002
Stu?
730
00:56:52,776 --> 00:56:54,403
Come over here, sonny, will you?
731
00:57:00,350 --> 00:57:02,580
I wanna talk to you. Come.
732
00:57:07,857 --> 00:57:09,916
You see, the way l...
733
00:57:16,666 --> 00:57:20,534
You know, sometimes you
remind me of the little boy.
734
00:57:25,375 --> 00:57:26,899
Listen.
735
00:57:27,110 --> 00:57:29,635
The way I understand it...
736
00:57:29,846 --> 00:57:35,682
...this thing can cut
everything off a little short.
737
00:57:36,252 --> 00:57:40,712
Matter of fact, it can cut it
right down to the nub.
738
00:57:41,324 --> 00:57:44,418
So be a good boy
and give it back, huh?
739
00:57:44,627 --> 00:57:47,061
I am a good boy, Dad.
He's a good boy too.
740
00:57:47,263 --> 00:57:48,662
You're a bad boy.
741
00:57:48,865 --> 00:57:52,858
Look, the wallet was
on the table in my room.
742
00:57:53,069 --> 00:57:54,627
You were in the room.
743
00:57:54,838 --> 00:57:57,534
Now, the wallet is not there
anymore, so where is it?
744
00:57:57,740 --> 00:58:01,141
Well, maybe somebody
put it in the washing machine.
745
00:58:03,346 --> 00:58:05,814
What do you think, kid?
746
00:58:06,015 --> 00:58:07,505
Could you hold down the job?
747
00:58:07,717 --> 00:58:09,082
Keep the citizens lined up
748
00:58:09,285 --> 00:58:12,311
with their hands going in and out
of their pockets at regular intervals?
749
00:58:14,157 --> 00:58:17,593
You like insulting me
in front of your friend, huh?
750
00:58:17,794 --> 00:58:22,993
It makes you real happy to do, huh?
751
00:58:25,468 --> 00:58:27,459
Get out! Get out!
752
00:58:27,670 --> 00:58:30,070
Why don't you just stay down, Dad.
753
00:58:30,273 --> 00:58:33,470
And give the party machinery
a nice long rest?
754
00:58:33,676 --> 00:58:36,873
This is it, boy. That is the last straw.
755
00:58:38,715 --> 00:58:40,649
- That is the last one.
- Yes?
756
00:58:40,850 --> 00:58:42,078
- Now.
- Now?
757
00:58:42,285 --> 00:58:44,412
- Yes, right now!
- Oh.
758
00:58:46,222 --> 00:58:48,190
Now, you listen to me, Stuart.
759
00:58:50,193 --> 00:58:52,525
You got something of mine, see.
760
00:58:52,729 --> 00:58:55,562
So I'm gonna give you a chance...
761
00:58:56,132 --> 00:58:58,999
...to rest and take it easy...
762
00:58:59,702 --> 00:59:03,661
...until you remember
what you did with it, eh?
763
00:59:04,974 --> 00:59:07,943
Now, I don't want any reports,
no report sheets,
764
00:59:08,144 --> 00:59:09,771
no reporters, no nothing.
765
00:59:09,979 --> 00:59:12,914
I'll call Fritz in a minute.
You can use this elevator here.
766
00:59:13,116 --> 00:59:14,447
What about the kid?
767
00:59:14,651 --> 00:59:16,846
I don't know about the kid.
Let Fritz find out about him.
768
00:59:17,053 --> 00:59:20,420
If I had your wallet,
I'd never give it to you.
769
00:59:20,623 --> 00:59:24,115
I might give it to the FBI,
along with the rest of my files.
770
00:59:24,327 --> 00:59:25,658
Is that so?
771
00:59:25,862 --> 00:59:28,456
Well, let me
tell you something, sonny.
772
00:59:29,265 --> 00:59:33,099
Sometimes when
little boys make up stories,
773
00:59:33,303 --> 00:59:37,364
they have to be locked up in their
rooms. Now, get him out of here.
774
00:59:38,007 --> 00:59:40,601
Get him out of here before I kill him!
775
00:59:40,810 --> 00:59:42,869
If you work me over, I'm gonna...
776
00:59:43,079 --> 00:59:45,843
- Stop that!
- I'm warning you.
777
00:59:46,049 --> 00:59:47,539
Out!
778
00:59:51,287 --> 00:59:53,812
I'm warning you. Anybody works
me over, I'm gonna really...
779
00:59:54,023 --> 00:59:56,321
You gonna what?
I want both your mouths shut
780
00:59:56,526 --> 00:59:59,620
between here and the jail, or else.
781
01:00:04,500 --> 01:00:06,593
You used to be my friend.
782
01:00:08,004 --> 01:00:09,369
Shut up.
783
01:00:12,642 --> 01:00:13,973
You used to cook
Chinese food for me.
784
01:00:14,177 --> 01:00:16,077
I said, shut up.
785
01:00:18,047 --> 01:00:20,311
- If you give me any trouble...
- Yeah, yeah, yeah.
786
01:00:35,498 --> 01:00:37,762
So that's when I got the ideato make the challenge.
787
01:00:37,967 --> 01:00:40,026
All I have to do is get out of jail,make my way back
788
01:00:40,236 --> 01:00:43,967
to the mayor's office,open his safe and get away.
789
01:00:45,441 --> 01:00:50,071
How would you say an escape artist
is different from just plain folks?
790
01:00:50,279 --> 01:00:52,144
Well, he does what people
wish they could do.
791
01:00:52,348 --> 01:00:54,816
And if he can't,
he makes it seem like he can.
792
01:00:56,252 --> 01:00:58,777
Ever tried to escape
from anything tough before?
793
01:00:58,988 --> 01:01:01,047
- Sure.
- How'd it make you feel?
794
01:01:01,524 --> 01:01:02,991
Fine.
795
01:01:03,393 --> 01:01:04,826
All right.
796
01:01:05,028 --> 01:01:06,552
Everybody out.
797
01:01:06,763 --> 01:01:09,732
The deal is, he's totally alone, Fritz.
798
01:01:11,668 --> 01:01:13,101
One hour.
799
01:01:15,605 --> 01:01:17,903
Okay. I'll be back to get you
in an hour, kid.
800
01:01:18,107 --> 01:01:19,597
Your clothes are across the hall.
801
01:01:19,809 --> 01:01:21,208
Good luck.
802
01:01:54,043 --> 01:01:56,238
You don't see me, do you, Scully?
803
01:01:56,446 --> 01:01:58,175
No, Fritz.
804
01:02:01,517 --> 01:02:03,280
Come out here now.
805
01:02:07,490 --> 01:02:09,151
Take a good look.
806
01:02:12,061 --> 01:02:14,689
I have to do a lot of things
I don't like in this job.
807
01:02:14,897 --> 01:02:16,524
I don't mind that so much.
808
01:02:16,799 --> 01:02:22,294
As a matter of fact, his old man
would come downstairs and get him...
809
01:02:25,108 --> 01:02:27,338
Now, I don't know what
your connection is with that nut,
810
01:02:27,543 --> 01:02:29,875
but if you know anything
about a bunch of hundred dollar bills,
811
01:02:30,079 --> 01:02:31,341
you better start talking.
812
01:02:34,117 --> 01:02:35,709
I did a little checking.
813
01:02:35,918 --> 01:02:39,877
I don't know what you've heard,
but your old man was a petty crook.
814
01:02:40,089 --> 01:02:41,784
They didn't shoot him in here,
you know.
815
01:02:41,991 --> 01:02:45,791
He got as far as the kitchen,
which isn't bad for a country boy.
816
01:02:45,995 --> 01:02:48,429
But don't you even try to escape.
817
01:02:48,631 --> 01:02:51,099
In a little while, the reporters
will be back to take your picture
818
01:02:51,300 --> 01:02:54,736
and write down your comments
on the virtues of bragging.
819
01:02:56,305 --> 01:02:58,967
Think about hundred dollar bills.
820
01:04:23,025 --> 01:04:25,255
Says you're supposed to sign this.
821
01:04:25,461 --> 01:04:26,587
Okay.
822
01:04:26,796 --> 01:04:28,923
You ever heard of anybody
who tried to break out of here?
823
01:04:29,131 --> 01:04:31,725
Oh, yeah. Guys try to get out
all the time.
824
01:06:10,733 --> 01:06:12,360
Come on.
825
01:06:13,669 --> 01:06:16,866
Come on. I got reporters
coming back in a few minutes.
826
01:06:47,837 --> 01:06:49,600
Okay, come on.
827
01:06:55,611 --> 01:06:58,136
Okay, you'll be safe in here.
828
01:06:58,347 --> 01:07:00,611
It'll be in all the papers.
829
01:07:11,327 --> 01:07:14,558
Boy, are they gonna be surprised
to find you in here.
830
01:12:36,552 --> 01:12:39,214
- Got your keys?
- Yeah, let's get this over with.
831
01:12:44,126 --> 01:12:46,720
- Did you find the wallet yet?
- No, sir.
832
01:12:46,929 --> 01:12:49,898
- What about the kid?
- We got him locked up.
833
01:12:50,566 --> 01:12:53,262
Tell you what, Al. You tell Fritz
to send someone over
834
01:12:53,469 --> 01:12:55,664
to Stu's apartment and look for it.
835
01:12:55,871 --> 01:12:57,065
Okay.
836
01:12:57,272 --> 01:13:00,207
Do whatever you have to do
to find it.
837
01:13:02,044 --> 01:13:03,978
Good night, sir. We'll take care of it.
838
01:13:04,179 --> 01:13:06,010
Good night.
See you tomorrow.
839
01:15:44,439 --> 01:15:45,406
Oh, boy...
840
01:15:46,041 --> 01:15:47,440
Now what?
841
01:15:47,943 --> 01:15:49,433
I don't know.
842
01:15:49,845 --> 01:15:51,369
I don't have the key.
843
01:15:51,580 --> 01:15:53,104
Well, Fritz will have it.
844
01:15:53,315 --> 01:15:55,044
Come on.
845
01:19:14,082 --> 01:19:16,642
Now, what am I holding up,
besides the show?
846
01:19:16,985 --> 01:19:19,112
The seven of diamonds.
847
01:19:20,489 --> 01:19:22,184
Yes.
848
01:19:22,390 --> 01:19:25,257
Now, would you like to say a nice
good night to the audience?
849
01:19:25,460 --> 01:19:26,927
Good night, everybody.
850
01:19:30,832 --> 01:19:34,427
Now, my dear,
shall we show them our secret?
851
01:19:34,636 --> 01:19:36,069
Yes.
852
01:19:40,575 --> 01:19:43,135
I've been trying to keep her
under wraps for years.
853
01:19:45,313 --> 01:19:47,747
Some people may be shocked
854
01:19:47,949 --> 01:19:49,610
by my wife's real appearance.
855
01:19:49,818 --> 01:19:52,753
But after tonight's performance,
I don't think anyone would be
856
01:19:53,455 --> 01:19:56,583
particularly surprised.
857
01:20:02,364 --> 01:20:06,460
Danny, watch out for Stu.
858
01:20:08,703 --> 01:20:10,102
Goodbye, Danny.
859
01:20:10,305 --> 01:20:13,399
The amazing Sibyl.
860
01:20:48,143 --> 01:20:49,610
Wake up.
861
01:21:07,262 --> 01:21:09,822
You put the wallet in the safe?
862
01:21:14,803 --> 01:21:17,328
You really did it.
863
01:21:17,539 --> 01:21:19,370
I don't know how you did it...
864
01:21:20,909 --> 01:21:22,604
...but you did it.
865
01:21:27,482 --> 01:21:30,007
Look what your dad did
to your apartment.
866
01:21:33,355 --> 01:21:35,186
I looked.
867
01:21:50,639 --> 01:21:54,075
What's a couple of shiners
between friends?
868
01:21:58,380 --> 01:22:02,612
I kept my eyes open and did more
or less exactly what you told me to.
869
01:22:06,021 --> 01:22:11,482
I figure you owe me 80 bucks,
whatever time it is.
870
01:22:14,529 --> 01:22:15,826
Yes.
871
01:22:17,332 --> 01:22:19,323
Did I tell you to call the cops?
872
01:22:22,404 --> 01:22:25,771
Did I tell you to call the cops?
873
01:22:25,974 --> 01:22:29,102
No, but who else was gonna do it,
the Humane Society?
874
01:22:29,311 --> 01:22:31,745
Don't use my own jokes on me, kid.
875
01:22:31,947 --> 01:22:34,381
No, it's bad manners.
876
01:22:34,582 --> 01:22:36,880
Bad, bad manners.
877
01:22:48,863 --> 01:22:51,093
It was just a game.
I didn't wanna turn him in.
878
01:25:28,289 --> 01:25:32,157
I did it because I could do it,
and there's nobody else could.
879
01:25:32,360 --> 01:25:35,227
You did it for me, you little creep?
880
01:25:35,430 --> 01:25:39,457
Now they won't give him his booze
and cigars and whipping boys.
881
01:25:40,168 --> 01:25:41,658
You did it.
882
01:25:41,870 --> 01:25:43,337
And I'm gonna cut you up.
883
01:25:43,538 --> 01:25:45,438
Yeah, well, you wanted to do it
but you couldn't.
884
01:25:45,640 --> 01:25:48,666
Yeah, I wanted to do it.
He's my father.
885
01:25:49,911 --> 01:25:52,971
You kill your father and I'll kill mine.
886
01:26:06,461 --> 01:26:08,622
You're a good boy.
887
01:26:10,999 --> 01:26:12,967
You got talent.
888
01:26:13,668 --> 01:26:17,195
And you did do some of the things
that I asked you to.
889
01:26:19,641 --> 01:26:22,235
Potentially, you're a phenomenon.
890
01:26:26,381 --> 01:26:29,077
Are you still my employee?
891
01:26:30,018 --> 01:26:31,645
Are you?
892
01:26:31,886 --> 01:26:33,581
I don't wanna get sliced up.
893
01:26:33,788 --> 01:26:37,656
Oh, I just get mad sometimes,
you know.
894
01:26:38,626 --> 01:26:42,585
I wasn't really gonna hurt you.
I just wanted to scare you a little bit.
895
01:26:42,797 --> 01:26:44,822
Yeah. You managed that just fine.
896
01:26:45,033 --> 01:26:47,365
Yeah.
897
01:26:47,569 --> 01:26:50,436
Yeah, I sure did, didn't I?
898
01:26:52,373 --> 01:26:53,965
Here.
899
01:26:59,414 --> 01:27:01,882
Here's the money I owe you.
900
01:27:06,554 --> 01:27:09,114
Now, come on out and get a bonus.
901
01:27:13,995 --> 01:27:15,724
I'm gonna get my car
902
01:27:15,930 --> 01:27:18,899
and I'm gonna knock this box
into the next precinct.
903
01:27:19,100 --> 01:27:20,692
That's a federal offense.
904
01:27:20,902 --> 01:27:23,769
You're a federal offense if I ever...
905
01:27:26,274 --> 01:27:29,243
How is my old man
ever gonna forgive me now?
906
01:27:40,622 --> 01:27:41,748
Ouch.
907
01:27:53,635 --> 01:27:54,602
Hi.
908
01:27:54,802 --> 01:27:57,498
- You're having a little trouble?
- No.
909
01:27:58,239 --> 01:27:59,433
You drop something in there?
910
01:27:59,841 --> 01:28:01,331
I just mailed a letter.
911
01:28:01,542 --> 01:28:03,976
A le...? That wasn't any letter.
912
01:28:04,178 --> 01:28:05,475
To my mother.
913
01:28:07,148 --> 01:28:11,016
You having a little talk
with somebody?
914
01:28:11,486 --> 01:28:12,510
What's your number, officer?
915
01:28:12,720 --> 01:28:14,347
I don't believe I've seen you before.
916
01:28:14,555 --> 01:28:17,718
Be polite this time of the morning.
Because if you get wise,
917
01:28:17,925 --> 01:28:20,416
I'll shut that other eye for you.
918
01:28:20,628 --> 01:28:21,595
All right.
919
01:28:22,230 --> 01:28:24,630
You're not gonna believe this.
920
01:28:24,999 --> 01:28:27,433
There's a kid in the box.
921
01:28:28,536 --> 01:28:30,026
In here?
922
01:28:30,238 --> 01:28:33,207
That's right. Open it
if you don't believe me.
923
01:28:33,675 --> 01:28:35,302
You put a baby in there?
924
01:28:35,510 --> 01:28:37,808
No, I didn't put a baby in there.
925
01:28:38,012 --> 01:28:39,172
Danny?
926
01:28:39,380 --> 01:28:41,405
Hey, Danny, will you
say something?
927
01:28:41,616 --> 01:28:44,676
Danny? I tell you, there's a kid
in the mailbox.
928
01:28:44,886 --> 01:28:46,410
He opened it and got in it.
929
01:28:46,621 --> 01:28:50,216
And he's wanted by your goddamn
chief of detectives, Fritz Haas.
930
01:28:50,425 --> 01:28:52,154
- Hey.
- You can't do that.
931
01:28:52,360 --> 01:28:53,622
Hey, wait a minute.
Don't you know...?
932
01:28:53,828 --> 01:28:54,988
Hey.
933
01:28:55,196 --> 01:28:57,061
Don't you know who l...?
934
01:28:57,265 --> 01:28:58,994
- Okay.
- What?
935
01:28:59,200 --> 01:29:01,998
All right. Okay.
All right.
936
01:29:03,604 --> 01:29:06,004
- Stay still. Stay still.
- Okay. I'm still, I'm still.
937
01:29:06,207 --> 01:29:08,869
Don't you see I'm holding still?
938
01:29:09,577 --> 01:29:10,839
What do you wanna do that for?
939
01:29:11,045 --> 01:29:12,034
Stay still.
940
01:29:12,246 --> 01:29:14,146
Okay, okay.
941
01:29:14,349 --> 01:29:16,647
Don't you read the papers?
Keep up, for God's sake.
942
01:29:16,851 --> 01:29:19,820
I'm famous for being the wrong guy.
943
01:29:21,422 --> 01:29:24,186
I tell you, there's a kid
in the mailbox.
944
01:29:24,392 --> 01:29:26,826
- In here?
- Yeah.
945
01:29:27,662 --> 01:29:29,220
Come on.
946
01:29:31,899 --> 01:29:33,389
Come on.
947
01:29:41,976 --> 01:29:44,206
Good night, Danny boy.
948
01:29:47,206 --> 01:29:51,206
Preuzeto sa www.titlovi.com
71100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.