All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E68 [7994] - 2018-12-25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:06,906 ♪♪ 2 00:00:06,906 --> 00:00:11,745 ♪♪ 3 00:00:31,097 --> 00:00:34,134 >> Steffy: Merry Christmas! 4 00:00:34,167 --> 00:00:36,970 [ Giggles ] I must say, you are 5 00:00:37,003 --> 00:00:38,972 rockin that outfit. 6 00:00:39,005 --> 00:00:39,639 Yeah. 7 00:00:39,672 --> 00:00:41,808 You like the Christmas tree? 8 00:00:41,841 --> 00:00:43,209 Yeah? 9 00:00:43,243 --> 00:00:45,311 Dont worry, familys gonna be 10 00:00:45,345 --> 00:00:47,313 here soon, and Daddy will be 11 00:00:47,347 --> 00:00:48,214 here, too. 12 00:00:48,248 --> 00:00:49,783 Till then, its just us 13 00:00:49,816 --> 00:00:50,950 Forrester girls. 14 00:00:50,984 --> 00:00:53,119 But were used to that, right? 15 00:00:53,153 --> 00:00:56,222 Hmm? 16 00:00:56,256 --> 00:00:57,857 This is gonna be a great first 17 00:00:57,891 --> 00:00:58,758 Christmas Eve. 18 00:00:58,792 --> 00:00:59,659 I promise you. 19 00:00:59,692 --> 00:01:01,194 >> Eric: Felicia and Kristen 20 00:01:01,227 --> 00:01:02,896 giving each other a hard time, 21 00:01:02,929 --> 00:01:04,497 its like 25 years ago -- Hi! 22 00:01:04,531 --> 00:01:05,698 >> Quinn: Hi, Steffy! 23 00:01:05,732 --> 00:01:06,599 >> Steffy: Hi! 24 00:01:06,633 --> 00:01:07,734 >> Eric: When did you get here? 25 00:01:07,767 --> 00:01:08,902 >> Steffy: Oh, not too long ago. 26 00:01:08,935 --> 00:01:09,936 Were just getting situated. 27 00:01:09,969 --> 00:01:10,603 Merry Christmas. 28 00:01:10,637 --> 00:01:11,571 >> Quinn: Merry Christmas! 29 00:01:11,604 --> 00:01:12,739 >> Eric: Merry Christmas to you, 30 00:01:12,772 --> 00:01:13,306 too. 31 00:01:13,339 --> 00:01:14,307 And to you, Merry First 32 00:01:14,340 --> 00:01:15,809 Christmas Eve to you, Kelly. 33 00:01:15,842 --> 00:01:16,543 >> Quinn: Aww! 34 00:01:16,576 --> 00:01:17,777 >> Steffy: Quinn, the place 35 00:01:17,811 --> 00:01:18,445 looks great. 36 00:01:18,478 --> 00:01:19,546 >> Quinn: Oh, thank you. 37 00:01:19,579 --> 00:01:20,180 >> Brooke: Ooh! 38 00:01:20,213 --> 00:01:21,147 It smells delicious, too! 39 00:01:21,181 --> 00:01:22,015 I bet Pam and Charlie are 40 00:01:22,048 --> 00:01:22,916 cooking up a storm in the 41 00:01:22,949 --> 00:01:23,483 kitchen. 42 00:01:23,516 --> 00:01:24,150 >> Quinn: Yes, they are. 43 00:01:24,184 --> 00:01:24,851 Merry Christmas! 44 00:01:24,884 --> 00:01:25,819 >> Brooke: Hi! Merry Christmas! 45 00:01:25,852 --> 00:01:26,820 >> Eric: Hi. Merry Christmas. 46 00:01:26,853 --> 00:01:27,720 >> Ridge: Merry Christmas. 47 00:01:27,754 --> 00:01:28,455 >> Quinn: Hello! 48 00:01:28,488 --> 00:01:29,489 >> Ridge: Merry Christmas. 49 00:01:29,522 --> 00:01:30,156 >> Brooke: Hi. 50 00:01:30,190 --> 00:01:30,990 >> Eric: I see you. 51 00:01:31,024 --> 00:01:32,091 >> Brooke: [ Laughs ] Mwah! 52 00:01:32,125 --> 00:01:32,792 Merry Christmas. 53 00:01:32,826 --> 00:01:34,027 >> Ridge: Oh, theres my little 54 00:01:34,060 --> 00:01:34,861 C.E.O. in training. 55 00:01:34,894 --> 00:01:35,495 Hi! 56 00:01:35,528 --> 00:01:37,130 >> Steffy: Oh, ready for her 57 00:01:37,163 --> 00:01:38,698 first quarterly report. 58 00:01:38,731 --> 00:01:40,300 >> Ridge: What? What did I do? 59 00:01:40,333 --> 00:01:41,401 Im just saying hello. 60 00:01:41,434 --> 00:01:42,268 >> Steffy: [ Laughs ] 61 00:01:42,302 --> 00:01:43,269 >> Liam: Merry Christmas, 62 00:01:43,303 --> 00:01:43,736 everybody! 63 00:01:43,770 --> 00:01:44,337 >> Quinn: Hi! 64 00:01:44,370 --> 00:01:45,338 >> Hope: Merry Christmas! 65 00:01:45,371 --> 00:01:45,839 Hi, Mom! 66 00:01:45,872 --> 00:01:47,440 >> Brooke: Hi, baby. 67 00:01:47,474 --> 00:01:48,741 >> Liam: Hi. Good to see you. 68 00:01:48,775 --> 00:01:50,109 >> Eric: Hey, Merry Christmas. 69 00:01:50,143 --> 00:01:50,810 >> Liam: Sir. 70 00:01:50,844 --> 00:01:51,978 >> Quinn: Merry Christmas! 71 00:01:52,011 --> 00:01:53,146 >> Liam: Merry Christmas. 72 00:01:53,179 --> 00:01:54,080 Wheres my snow angel? 73 00:01:54,113 --> 00:01:54,714 Where is she? 74 00:01:54,747 --> 00:01:55,815 >> Steffy: Oh, its Daddy! 75 00:01:55,849 --> 00:01:57,517 >> Liam: Hey, baby girl! 76 00:01:57,550 --> 00:01:58,551 >> Steffy: Oh! 77 00:01:58,585 --> 00:02:00,253 >> Liam: Oh, boy! Oh, boy! 78 00:02:00,286 --> 00:02:02,121 Oh, Im so happy to see you! 79 00:02:02,155 --> 00:02:03,056 Look at you! 80 00:02:03,089 --> 00:02:04,591 Are you gonna do backflips? 81 00:02:04,624 --> 00:02:06,559 Are you excited for Christmas? 82 00:02:06,593 --> 00:02:10,864 Yeah? [ Laughs ] Oh! Yeah. 83 00:02:12,031 --> 00:02:13,766 >> Brooke: Oh! 84 00:02:13,800 --> 00:02:15,435 Pretty soon now, youll have a 85 00:02:15,468 --> 00:02:17,036 precious little girl of your 86 00:02:17,070 --> 00:02:18,605 own. 87 00:02:18,638 --> 00:02:19,906 >> Steffy: And the next thing 88 00:02:19,939 --> 00:02:21,274 you know, youll be celebrating 89 00:02:21,307 --> 00:02:22,609 her first Christmas with Kelly 90 00:02:22,642 --> 00:02:24,711 and us. 91 00:02:24,744 --> 00:02:27,180 One loving family. 92 00:02:27,213 --> 00:02:28,381 >> Liam: Exactly. 93 00:02:28,414 --> 00:02:29,949 >> Steffy: One loving family. 94 00:02:29,983 --> 00:02:31,818 >> Liam: One family. 95 00:02:31,851 --> 00:02:33,887 >> Steffy: Isnt that right? 96 00:02:33,920 --> 00:02:42,195 ♪♪ 97 00:02:42,228 --> 00:02:50,537 ♪♪ 98 00:02:50,570 --> 00:02:58,845 ♪♪ 99 00:02:58,878 --> 00:03:07,220 ♪♪ 100 00:03:07,253 --> 00:03:15,562 ♪♪ 101 00:03:16,563 --> 00:03:18,064 >> Maya: Yeah, Rick sent a group 102 00:03:18,097 --> 00:03:18,731 text. 103 00:03:18,765 --> 00:03:19,899 He said that he and R.J. just 104 00:03:19,933 --> 00:03:21,301 landed in Zurich, and theyre 105 00:03:21,334 --> 00:03:22,802 headed to the ski lodge, and he 106 00:03:22,835 --> 00:03:23,836 will call you later. 107 00:03:23,870 --> 00:03:25,672 >> Eric: Good. Thank you. 108 00:03:25,705 --> 00:03:26,940 Thats gonna be a good trip for 109 00:03:26,973 --> 00:03:28,508 them, youll see. 110 00:03:28,541 --> 00:03:30,610 >> Julius: I got to say, its -- 111 00:03:30,643 --> 00:03:32,378 its wonderful to still be 112 00:03:32,412 --> 00:03:33,746 included, you know, 113 00:03:33,780 --> 00:03:34,814 considering -- 114 00:03:34,847 --> 00:03:36,583 >> Eric: Julius. 115 00:03:36,616 --> 00:03:38,518 Were family here. 116 00:03:38,551 --> 00:03:39,485 That beautiful little 117 00:03:39,519 --> 00:03:40,820 granddaughter of ours connects 118 00:03:40,853 --> 00:03:42,055 us forever. 119 00:03:42,088 --> 00:03:43,122 >> Julius: Youre right. 120 00:03:43,156 --> 00:03:43,790 >> Vivienne: Thank you. 121 00:03:43,823 --> 00:03:45,391 >> Eric: Okay. 122 00:03:45,425 --> 00:03:47,293 >> Brooke: Speaking of, where is 123 00:03:47,327 --> 00:03:47,927 Lizzy? 124 00:03:47,961 --> 00:03:49,128 >> Maya: Shes upstairs with 125 00:03:49,162 --> 00:03:50,396 Liam and Steffy listening to 126 00:03:50,430 --> 00:03:51,831 them read "Twas the Night Before 127 00:03:51,864 --> 00:03:53,066 Christmas" to Kelly for the 128 00:03:53,099 --> 00:03:53,666 first time. 129 00:03:53,700 --> 00:03:54,400 >> Brooke: Oh! 130 00:03:54,434 --> 00:03:55,768 >> Eric: [ Chuckles ] 131 00:03:55,802 --> 00:03:57,604 >> Vivienne: I know youre going 132 00:03:57,637 --> 00:03:59,372 through a lot right now, but I 133 00:03:59,405 --> 00:04:00,506 have to be honest. 134 00:04:00,540 --> 00:04:02,208 I am so glad that you and my 135 00:04:02,241 --> 00:04:03,576 grandbaby are home for 136 00:04:03,610 --> 00:04:04,310 Christmas. 137 00:04:04,344 --> 00:04:05,712 >> Maya: Me too, Mom. Me too. 138 00:04:05,745 --> 00:04:08,481 >> Vivienne: Oh! 139 00:04:08,514 --> 00:04:09,949 >> Donna: Do you think they have 140 00:04:09,983 --> 00:04:10,583 any idea? 141 00:04:10,617 --> 00:04:11,384 >> Katie: I dont think so. 142 00:04:11,417 --> 00:04:12,085 [ Cellphone chimes ] 143 00:04:12,118 --> 00:04:15,054 Oh! Oh! Oh, no, its Will. 144 00:04:15,088 --> 00:04:15,722 Hes very happy... 145 00:04:15,755 --> 00:04:16,656 >> Ridge: Why are you dressed 146 00:04:16,689 --> 00:04:17,390 like a leprechaun. 147 00:04:17,423 --> 00:04:18,224 >> Thorne: Elf, okay? 148 00:04:18,257 --> 00:04:19,092 Christmas spirit, bro. 149 00:04:19,125 --> 00:04:20,026 >> Katie: Hey, stop that. 150 00:04:20,059 --> 00:04:20,860 >> Ridge: Okay. What? 151 00:04:20,893 --> 00:04:21,661 [ Cellphone chimes ] 152 00:04:21,694 --> 00:04:22,729 >> Katie: Ooh! Ooh, ooh, ooh. 153 00:04:22,762 --> 00:04:23,296 >> Donna: Oh! 154 00:04:23,329 --> 00:04:24,163 >> Katie: Wait. 155 00:04:24,197 --> 00:04:25,698 Now, now, now, now, now. Do it. 156 00:04:25,732 --> 00:04:27,934 >> Thorne: Okay. Dad. Brooke. 157 00:04:27,967 --> 00:04:29,736 Just got a text from Bridget. 158 00:04:29,769 --> 00:04:30,837 She says... 159 00:04:30,870 --> 00:04:31,871 >> Bridget: Merry Christmas! 160 00:04:31,904 --> 00:04:32,672 >> Brooke: [ Gasps ] 161 00:04:32,705 --> 00:04:33,640 >> Eric: Bridget! Bridget! 162 00:04:33,673 --> 00:04:34,574 Did you know about this? 163 00:04:34,607 --> 00:04:35,575 >> Brooke: What a surprise! 164 00:04:35,608 --> 00:04:36,776 >> Thorne: I got to joke around. 165 00:04:36,809 --> 00:04:37,877 Im dressed like an elf today. 166 00:04:37,910 --> 00:04:38,711 >> Eric: Yes, you are. 167 00:04:38,745 --> 00:04:39,579 >> Bridget: Hi, Daddy. 168 00:04:39,612 --> 00:04:40,580 >> Eric: Hey! Hi! 169 00:04:40,613 --> 00:04:41,881 >> Brooke: What are you doing 170 00:04:41,914 --> 00:04:42,548 here? 171 00:04:42,582 --> 00:04:43,483 >> Bridget: Well, Owen wanted 172 00:04:43,516 --> 00:04:44,751 Logan to spend Christmas with 173 00:04:44,784 --> 00:04:46,085 his family down in San Diego, so 174 00:04:46,119 --> 00:04:47,320 Ill meet up with him later, 175 00:04:47,353 --> 00:04:48,488 but I couldnt pass up this 176 00:04:48,521 --> 00:04:49,188 opportunity. 177 00:04:49,222 --> 00:04:50,423 >> Brooke: Oh, this is the best 178 00:04:50,456 --> 00:04:51,457 Christmas present ever! 179 00:04:51,491 --> 00:04:52,125 [ Giggles ] 180 00:04:52,158 --> 00:04:53,459 >> Bridget: Oh, my goodness! 181 00:04:53,493 --> 00:04:54,861 Theres my baby sister. 182 00:04:54,894 --> 00:04:56,396 >> Hope: Hi! [ Giggles ] 183 00:04:56,429 --> 00:04:58,264 >> Bridget: Look at that belly! 184 00:04:58,297 --> 00:05:00,667 >> Hope: I know! Hi! 185 00:05:00,700 --> 00:05:03,269 >> Bridget: [ Squeals ] 186 00:05:03,302 --> 00:05:04,937 Oh, Ive missed you guys! 187 00:05:04,971 --> 00:05:06,406 >> Zoe: Oh! See? 188 00:05:06,439 --> 00:05:08,141 I love the holidays. 189 00:05:08,174 --> 00:05:09,909 Bringing people together. 190 00:05:09,942 --> 00:05:11,711 So much joy and happiness. 191 00:05:11,744 --> 00:05:13,212 >> Xander: Yeah, well, weve had 192 00:05:13,246 --> 00:05:14,580 a lot of that recently, huh? 193 00:05:14,614 --> 00:05:16,015 >> Zoe: Yeah. 194 00:05:16,049 --> 00:05:18,818 Im hoping to have a lot more. 195 00:05:18,851 --> 00:05:21,888 Happy Christmas, Xander. 196 00:05:24,090 --> 00:05:24,957 >> Quinn: Merry Christmas. 197 00:05:24,991 --> 00:05:25,825 >> Sally: Merry Christmas! 198 00:05:25,858 --> 00:05:26,659 >> Wyatt: Uh, wheres my 199 00:05:26,693 --> 00:05:27,326 brother? 200 00:05:27,360 --> 00:05:28,428 >> Quinn: Oh, uh, they took -- 201 00:05:28,461 --> 00:05:29,762 they took Kelly up for a nap, 202 00:05:29,796 --> 00:05:30,963 but shell be back later. 203 00:05:30,997 --> 00:05:32,165 >> Wyatt: Oh, um, well... 204 00:05:32,198 --> 00:05:33,199 >> Sally: I am sorry. 205 00:05:33,232 --> 00:05:34,667 We tried to get here sooner, but 206 00:05:34,701 --> 00:05:36,069 Wyatt insisted on stopping at, 207 00:05:36,102 --> 00:05:37,537 like, four different convenience 208 00:05:37,570 --> 00:05:38,104 stores. 209 00:05:38,137 --> 00:05:39,138 >> Quinn: [ Gasps ] Oh! 210 00:05:39,172 --> 00:05:39,772 You didnt. 211 00:05:39,806 --> 00:05:40,840 >> Wyatt: Yes, I did. 212 00:05:40,873 --> 00:05:42,375 >> Quinn: [ Squealing ] You did! 213 00:05:42,408 --> 00:05:43,676 Chocolate-covered cherries! 214 00:05:43,710 --> 00:05:44,944 >> Wyatt: Just like the ones 215 00:05:44,977 --> 00:05:45,812 that I used to -- 216 00:05:45,845 --> 00:05:47,246 >> Quinn: Leave for Santa Claus. 217 00:05:47,280 --> 00:05:48,715 >> Wyatt: See, we didnt do a 218 00:05:48,748 --> 00:05:50,249 whole lot of baking in my house 219 00:05:50,283 --> 00:05:51,718 when we were little, but Santa 220 00:05:51,751 --> 00:05:52,919 apparently loved these. 221 00:05:52,952 --> 00:05:54,287 >> Quinn: Oh, and she still 222 00:05:54,320 --> 00:05:54,887 does. 223 00:05:54,921 --> 00:05:56,622 Thank you so much, my boy. 224 00:05:56,656 --> 00:05:57,223 Oh, I love you. 225 00:05:57,256 --> 00:05:58,024 >> Wyatt: Merry Christmas. 226 00:05:58,057 --> 00:05:58,891 >> Quinn: Merry Christmas. 227 00:05:58,925 --> 00:06:00,793 [ Giggles ] 228 00:06:00,827 --> 00:06:01,494 >> Liam: Totally dug it. 229 00:06:01,527 --> 00:06:02,328 >> Steffy: Oh, its her new 230 00:06:02,361 --> 00:06:02,929 favorite, for sure. 231 00:06:02,962 --> 00:06:03,429 >> Liam: I know! 232 00:06:03,463 --> 00:06:04,097 >> Steffy: Hi! 233 00:06:04,130 --> 00:06:04,731 >> Wyatt: Hey! 234 00:06:04,764 --> 00:06:05,832 My little niece dreaming of 235 00:06:05,865 --> 00:06:06,432 sugar plums? 236 00:06:06,466 --> 00:06:07,266 >> Steffy: Oh, yeah. 237 00:06:07,300 --> 00:06:08,134 >> Liam: Lizzy, too. 238 00:06:08,167 --> 00:06:09,135 Theyre both conked out. 239 00:06:09,168 --> 00:06:09,902 >> Wyatt: Aww. 240 00:06:09,936 --> 00:06:11,371 >> Liam: Merry Christmas! 241 00:06:11,404 --> 00:06:12,972 >> Wyatt: Ah! Feliz Navidad! 242 00:06:13,005 --> 00:06:14,073 >> Steffy: You look really nice. 243 00:06:14,107 --> 00:06:15,074 >> Wyatt: Thank you. You, too. 244 00:06:15,108 --> 00:06:15,708 Merry Christmas. 245 00:06:15,742 --> 00:06:16,909 >> Donna: Come on, Brooke. 246 00:06:16,943 --> 00:06:17,844 I want to see this. 247 00:06:17,877 --> 00:06:18,811 >> Brooke: What? No! 248 00:06:18,845 --> 00:06:19,846 Bridget just got here. 249 00:06:19,879 --> 00:06:20,613 >> Katie: Well, then she can 250 00:06:20,646 --> 00:06:21,114 come, too. 251 00:06:21,147 --> 00:06:21,714 You got to see this. 252 00:06:21,748 --> 00:06:23,583 >> Eric: What? What? What? 253 00:06:23,616 --> 00:06:25,284 >> Brooke: Pam doesnt think the 254 00:06:25,318 --> 00:06:26,886 Logans can cook, so she always 255 00:06:26,919 --> 00:06:28,121 gives us menial tasks. 256 00:06:28,154 --> 00:06:29,822 >> Katie: Her latest plan of 257 00:06:29,856 --> 00:06:31,624 action is that Charlie and her 258 00:06:31,657 --> 00:06:33,493 just talk and talk and talk and 259 00:06:33,526 --> 00:06:35,094 hope that we never touch a 260 00:06:35,128 --> 00:06:35,762 spatula. 261 00:06:35,795 --> 00:06:36,462 >> Bridget: Oh! 262 00:06:36,496 --> 00:06:37,663 >> Donna: So I want to see how 263 00:06:37,697 --> 00:06:38,865 long they can keep it up until 264 00:06:38,898 --> 00:06:39,665 they finally cave. 265 00:06:39,699 --> 00:06:40,633 >> Bridget: Oh, well, Im 266 00:06:40,666 --> 00:06:41,434 totally in for this. 267 00:06:41,467 --> 00:06:43,369 >> Eric: Okay, good, but before 268 00:06:43,402 --> 00:06:45,138 you all disappear into Pams 269 00:06:45,171 --> 00:06:47,006 culinary filibuster, I want to 270 00:06:47,039 --> 00:06:47,940 say welcome. 271 00:06:47,974 --> 00:06:49,542 Im glad youre all here. 272 00:06:49,575 --> 00:06:51,477 Everyone! 273 00:06:51,511 --> 00:06:53,312 And the blessings of the season 274 00:06:53,346 --> 00:06:56,282 on all of us all year long. 275 00:06:56,315 --> 00:06:57,850 [ Laughter ] 276 00:06:57,884 --> 00:06:59,285 >> Donna: Now lets get into the 277 00:06:59,318 --> 00:07:00,019 kitchen. 278 00:07:00,052 --> 00:07:01,187 >> Liam: Merry Christmas. 279 00:07:01,220 --> 00:07:02,488 >> Steffy: Merry Christmas! 280 00:07:02,522 --> 00:07:03,523 [ Laughter ] 281 00:07:08,528 --> 00:07:10,029 >> Pam: So, the key to my 282 00:07:10,062 --> 00:07:11,931 mothers crown roast is that you 283 00:07:11,964 --> 00:07:13,833 take the long spring of rosemary 284 00:07:13,866 --> 00:07:15,468 and you braid it around the 285 00:07:15,501 --> 00:07:17,103 twine so it makes the crush 286 00:07:17,136 --> 00:07:18,037 incredible -- 287 00:07:18,070 --> 00:07:18,771 [ Timer beeps ] 288 00:07:18,805 --> 00:07:19,972 Oh! Thats the first of the 289 00:07:20,006 --> 00:07:20,706 three bastings! 290 00:07:20,740 --> 00:07:21,741 >> Brooke: Oh! Basting! 291 00:07:21,774 --> 00:07:22,375 I can baste! 292 00:07:22,408 --> 00:07:23,576 Im really good at basting. 293 00:07:23,609 --> 00:07:24,644 >> Pam: Oh, no, Charlie! 294 00:07:24,677 --> 00:07:25,478 >> Charlie: What? 295 00:07:25,511 --> 00:07:26,813 >> Pam: Charlie, the oven isnt 296 00:07:26,846 --> 00:07:27,613 on! 297 00:07:27,647 --> 00:07:28,881 >> Charlie: Oh, no! Oh, my God! 298 00:07:28,915 --> 00:07:29,649 I reset the time. 299 00:07:29,682 --> 00:07:30,850 I didnt set the temperature! 300 00:07:30,883 --> 00:07:31,851 Oh, God, Im a nitwit! 301 00:07:31,884 --> 00:07:33,052 >> Pam: What are we gonna do, 302 00:07:33,085 --> 00:07:33,519 Charlie? 303 00:07:33,553 --> 00:07:34,053 Oh, no! 304 00:07:34,086 --> 00:07:34,987 The timing is off for 305 00:07:35,021 --> 00:07:35,755 everything now! 306 00:07:35,788 --> 00:07:36,856 Did you turn on the oven for the 307 00:07:36,889 --> 00:07:37,356 turkey? 308 00:07:37,390 --> 00:07:38,024 >> >> Charlie: Yeah! 309 00:07:38,057 --> 00:07:38,758 >> Pam: Oh, Charlie, you know 310 00:07:38,791 --> 00:07:39,425 what you have to do is 311 00:07:39,458 --> 00:07:40,293 immediately turn off all the 312 00:07:40,326 --> 00:07:40,793 burners -- 313 00:07:40,827 --> 00:07:41,394 >> Charlie: Burners! 314 00:07:41,427 --> 00:07:42,094 >> Pam: Keep stirring the 315 00:07:42,128 --> 00:07:43,029 gravy, though, so it doesnt -- 316 00:07:43,062 --> 00:07:43,663 >> Donna: All fixed! 317 00:07:43,696 --> 00:07:45,565 >> Pam: What? 318 00:07:45,598 --> 00:07:47,200 >> Donna: I put on the 319 00:07:47,233 --> 00:07:48,634 convection setting. 320 00:07:48,668 --> 00:07:50,770 It cooks about 30% faster, and 321 00:07:50,803 --> 00:07:52,872 factoring in that this is only 322 00:07:52,905 --> 00:07:54,640 one of three bastes, you 323 00:07:54,674 --> 00:07:56,676 probably only lost, what, 10, 324 00:07:56,709 --> 00:07:58,010 15 minutes, tops? 325 00:07:58,044 --> 00:07:59,445 >> Pam: [ Gasps ] 326 00:07:59,478 --> 00:08:01,180 >> Donna: What? I -- 327 00:08:01,214 --> 00:08:03,282 I dated a chef in Dallas, 328 00:08:03,316 --> 00:08:04,684 amongst others. 329 00:08:04,717 --> 00:08:06,519 >> Pam: Donna! You -- 330 00:08:06,552 --> 00:08:09,956 You just saved Christmas! 331 00:08:09,989 --> 00:08:11,390 >> Donna: I saved Christmas? 332 00:08:11,424 --> 00:08:13,526 >> Pam: You did! You did! 333 00:08:13,559 --> 00:08:16,028 Thank you! 334 00:08:16,062 --> 00:08:17,563 >> Katie: Shes the Christmas 335 00:08:17,597 --> 00:08:18,164 miracle. 336 00:08:18,197 --> 00:08:20,266 >> Pam: Whoo-hoo! 337 00:08:20,299 --> 00:08:21,367 >> Donna: Whoo! 338 00:08:21,400 --> 00:08:23,236 >> Katie: How did she know that? 339 00:08:23,269 --> 00:08:24,103 >> Liam: What is that? 340 00:08:24,136 --> 00:08:25,338 >> Wyatt: Its part of my newest 341 00:08:25,371 --> 00:08:25,872 batch. 342 00:08:25,905 --> 00:08:26,539 Its a bourbon stout. 343 00:08:26,572 --> 00:08:27,540 >> Liam: Is this -- Can I? 344 00:08:27,573 --> 00:08:28,708 >> Wyatt: It took eight weeks to 345 00:08:28,741 --> 00:08:29,375 condition. 346 00:08:29,408 --> 00:08:30,576 >> Sally: Youve been obsessed 347 00:08:30,610 --> 00:08:31,277 with brewing. 348 00:08:31,310 --> 00:08:32,278 >> Wyatt: Well, yeah, theres a 349 00:08:32,311 --> 00:08:33,079 lot that goes into it -- 350 00:08:33,112 --> 00:08:33,746 >> Liam: Yeah. 351 00:08:33,779 --> 00:08:34,580 >> Wyatt: The chemistry and -- 352 00:08:34,614 --> 00:08:35,181 and precision... 353 00:08:35,214 --> 00:08:35,982 >> Liam: And patience! 354 00:08:36,015 --> 00:08:37,049 >> Maya: Yeah, and the excuse to 355 00:08:37,083 --> 00:08:38,718 drink. 356 00:08:38,751 --> 00:08:39,886 >> Liam: Well, yeah. 357 00:08:39,919 --> 00:08:41,220 >> Wyatt: I have a very critical 358 00:08:41,254 --> 00:08:42,555 palate. 359 00:08:42,588 --> 00:08:44,023 >> Liam: Bro! 360 00:08:44,056 --> 00:08:45,191 >> Wyatt: Merry Christmas. 361 00:08:45,224 --> 00:08:46,092 >> Liam: I love it. 362 00:08:46,125 --> 00:08:47,360 >> Wyatt: You have to share. 363 00:08:47,393 --> 00:08:49,829 >> Liam: Im not going to. 364 00:08:49,862 --> 00:08:51,664 >> Eric: Ahh, to be young again. 365 00:08:51,697 --> 00:08:52,431 >> Quinn: Oh! 366 00:08:52,465 --> 00:08:54,000 >> Thorne: What are you talking 367 00:08:54,033 --> 00:08:54,600 about? 368 00:08:54,634 --> 00:08:55,801 I just saw the two of you 369 00:08:55,835 --> 00:08:57,403 kissing under that a minute ago. 370 00:08:57,436 --> 00:08:58,037 >> Quinn: Oh! 371 00:08:58,070 --> 00:08:59,005 >> Vivienne: Ooh! [ Laughs ] 372 00:08:59,038 --> 00:08:59,972 >> Julius: I remember those 373 00:09:00,006 --> 00:09:00,540 days. 374 00:09:00,573 --> 00:09:03,009 The magic of the season. 375 00:09:03,042 --> 00:09:04,043 Anticipation. 376 00:09:04,076 --> 00:09:06,145 Falling asleep to the glow of an 377 00:09:06,178 --> 00:09:08,114 electric candle in the window. 378 00:09:08,147 --> 00:09:09,615 [ Laughter ] 379 00:09:09,649 --> 00:09:11,350 Hey! Did you ever get an orange 380 00:09:11,384 --> 00:09:12,418 in your stocking? 381 00:09:12,451 --> 00:09:13,786 >> Eric: Oh, yes, I did. 382 00:09:13,819 --> 00:09:14,620 A prized gift 383 00:09:14,654 --> 00:09:16,289 when my parents were children. 384 00:09:16,322 --> 00:09:17,924 They kept that tradition alive 385 00:09:17,957 --> 00:09:18,491 for us. 386 00:09:18,524 --> 00:09:19,392 >> Quinn: Ahh. 387 00:09:19,425 --> 00:09:20,826 >> Pam: I thought that was 388 00:09:20,860 --> 00:09:21,494 amazing. 389 00:09:21,527 --> 00:09:23,095 >> Quinn: Hows dinner coming? 390 00:09:23,129 --> 00:09:24,430 >> Pam: Oh, easy peasy! 391 00:09:24,463 --> 00:09:25,031 All set! 392 00:09:25,064 --> 00:09:25,831 [ Laughter ] 393 00:09:25,865 --> 00:09:29,001 >> Charlie: Crisis averted! 394 00:09:29,035 --> 00:09:30,403 >> Katie: It was all you, Donna. 395 00:09:30,436 --> 00:09:31,203 >> Brooke: Whoo! 396 00:09:31,237 --> 00:09:31,938 >> Hope: Yeah? 397 00:09:31,971 --> 00:09:32,872 >> Liam: Yeah. Yeah. 398 00:09:32,905 --> 00:09:33,839 >> Hope: Okay, all right, Im 399 00:09:33,873 --> 00:09:34,840 gonna grab her, Im gonna grab 400 00:09:34,874 --> 00:09:35,308 her. 401 00:09:35,341 --> 00:09:36,208 >> Brooke: Hi! Hi! 402 00:09:36,242 --> 00:09:38,277 >> Hope: Um, everyone! 403 00:09:38,311 --> 00:09:40,112 Everyone! 404 00:09:40,146 --> 00:09:42,648 Um, everyone! Shh! 405 00:09:42,682 --> 00:09:44,050 Liam and I have an announcement 406 00:09:44,083 --> 00:09:45,251 to make. 407 00:09:45,284 --> 00:09:47,420 Weve finally come up with a 408 00:09:47,453 --> 00:09:49,121 name for our little girl. 409 00:09:49,155 --> 00:09:50,423 >> Brooke: Oh! Honey! 410 00:09:50,456 --> 00:09:51,924 >> Liam: Youre gonna want to 411 00:09:51,958 --> 00:09:53,859 hold those tears, trust me. 412 00:09:53,893 --> 00:09:57,730 >> Hope: Um, we have decided to 413 00:09:57,763 --> 00:09:59,432 name her after Grandma. 414 00:09:59,465 --> 00:10:01,500 >> Oh! Aww! 415 00:10:01,534 --> 00:10:02,034 >> Aww! 416 00:10:02,068 --> 00:10:03,536 >> Aww! 417 00:10:03,569 --> 00:10:04,870 >> Brooke: [ Gasps ] 418 00:10:04,904 --> 00:10:09,208 >> Hope: Everyone, this is Beth. 419 00:10:09,241 --> 00:10:11,844 >> Brooke: Oh, no! 420 00:10:11,877 --> 00:10:15,081 Oh, you are so blessed. 421 00:10:15,114 --> 00:10:16,215 >> Ridge: Well, were all 422 00:10:16,248 --> 00:10:17,249 blessed, really, right? 423 00:10:17,283 --> 00:10:18,284 I mean, look at us! 424 00:10:18,317 --> 00:10:19,919 Were all sitting here together. 425 00:10:19,952 --> 00:10:21,320 Were having Christmas as a 426 00:10:21,354 --> 00:10:21,821 family. 427 00:10:21,854 --> 00:10:22,922 That doesnt happen! 428 00:10:22,955 --> 00:10:23,756 Hey, ladies! 429 00:10:23,789 --> 00:10:24,957 Im making a speech! 430 00:10:24,991 --> 00:10:25,791 [ Laughter ] 431 00:10:25,825 --> 00:10:26,659 Stay with me! 432 00:10:26,692 --> 00:10:28,260 I dont know, maybe its the 433 00:10:28,294 --> 00:10:29,628 spirit of Christmas, or 434 00:10:29,662 --> 00:10:31,097 something, but Im -- Im 435 00:10:31,130 --> 00:10:32,198 feeling something. 436 00:10:32,231 --> 00:10:33,632 How about this? 437 00:10:33,666 --> 00:10:36,235 How about we all share what our 438 00:10:36,268 --> 00:10:38,804 blessings are on this beautiful 439 00:10:38,838 --> 00:10:39,739 evening? 440 00:10:39,772 --> 00:10:41,140 >> Eric: I think thats a pretty 441 00:10:41,173 --> 00:10:41,974 good idea, Ridge. 442 00:10:42,008 --> 00:10:43,576 >> Ridge: Thank you very much. 443 00:10:43,609 --> 00:10:44,276 Thank you. 444 00:10:44,310 --> 00:10:45,511 Thorne, youre up. 445 00:10:45,544 --> 00:10:46,379 >> Thorne: You should go first. 446 00:10:46,412 --> 00:10:47,146 >> Ridge: Im only kidding. 447 00:10:47,179 --> 00:10:48,014 [ Laughter ] 448 00:10:48,047 --> 00:10:49,915 I do want to say something. I -- 449 00:10:49,949 --> 00:10:53,252 Im blessed to have these two 450 00:10:53,285 --> 00:10:55,087 beautiful women in my life. 451 00:10:55,121 --> 00:10:56,856 You teach me every day what 452 00:10:56,889 --> 00:10:58,991 strength is, what compassion is, 453 00:10:59,025 --> 00:11:01,861 and what it means to be loved 454 00:11:01,894 --> 00:11:03,629 unconditionally. 455 00:11:03,662 --> 00:11:05,698 Come here. I love you guys. 456 00:11:05,731 --> 00:11:08,601 >> Aww! 457 00:11:08,634 --> 00:11:09,935 >> Brooke: Thank you. 458 00:11:09,969 --> 00:11:11,137 Thats very sweet. 459 00:11:11,170 --> 00:11:12,171 [ Laughter ] 460 00:11:21,347 --> 00:11:22,681 >> Eric: Everybody! 461 00:11:22,715 --> 00:11:24,650 I think it is important, very 462 00:11:24,684 --> 00:11:26,786 important, that we keep track of 463 00:11:26,819 --> 00:11:28,854 all our blessings in this life, 464 00:11:28,888 --> 00:11:30,890 and one of my biggest blessing 465 00:11:30,923 --> 00:11:32,558 is to open this house to 466 00:11:32,591 --> 00:11:33,359 everyone. 467 00:11:33,392 --> 00:11:34,927 Thanks for being here. 468 00:11:34,960 --> 00:11:35,995 >> Thorne: Cheers, Dad. 469 00:11:36,028 --> 00:11:37,797 >> Cheers! 470 00:11:37,830 --> 00:11:39,498 >> Quinn: To be surrounded by 471 00:11:39,532 --> 00:11:40,766 family. 472 00:11:40,800 --> 00:11:42,902 >> Wyatt: Come on. Seriously? 473 00:11:42,935 --> 00:11:43,903 >> Quinn: Oh! Okay. I just -- 474 00:11:43,936 --> 00:11:44,870 >> Wyatt: Just -- Can you -- 475 00:11:44,904 --> 00:11:46,238 >> Quinn: Okay, all right. Okay. 476 00:11:46,272 --> 00:11:47,406 >> Wyatt: Please. 477 00:11:47,440 --> 00:11:48,908 >> Sally: To be blessed with 478 00:11:48,941 --> 00:11:50,876 love. 479 00:11:50,910 --> 00:11:55,514 >> Wyatt: Definitely love. 480 00:11:55,548 --> 00:11:58,484 [ Laughter ] 481 00:11:58,517 --> 00:11:59,485 >> Thorne: I already know what 482 00:11:59,518 --> 00:12:00,486 that is. 483 00:12:00,519 --> 00:12:02,254 >> Thorne: And brotherhood. 484 00:12:02,288 --> 00:12:03,089 >> We got cookies! 485 00:12:03,122 --> 00:12:06,092 [ Laughter ] 486 00:12:06,125 --> 00:12:07,493 >> Donna: [ Screaming ] 487 00:12:07,526 --> 00:12:09,061 >> Pam: Donna! Donna! Here! 488 00:12:09,095 --> 00:12:10,796 >> Donna: Oh! 489 00:12:10,830 --> 00:12:11,997 >> Pam: You have to use these! 490 00:12:12,031 --> 00:12:14,366 Ive got my partner in crime 491 00:12:14,400 --> 00:12:16,168 back. 492 00:12:16,202 --> 00:12:18,304 [ Laughter ] 493 00:12:18,337 --> 00:12:19,472 >> Charlie: Metaphorically 494 00:12:19,505 --> 00:12:20,473 speaking, of course. 495 00:12:20,506 --> 00:12:21,740 [ Laughter ] 496 00:12:21,774 --> 00:12:23,409 You know, Im -- Im just 497 00:12:23,442 --> 00:12:26,078 blessed to have my Pammy. 498 00:12:26,112 --> 00:12:28,948 >> Aww! 499 00:12:32,952 --> 00:12:34,253 >> Katie: Go, go, go, go. 500 00:12:34,286 --> 00:12:35,221 Logan girls only. 501 00:12:35,254 --> 00:12:36,088 >> Donna: You boys! 502 00:12:36,122 --> 00:12:37,356 >> Bridget: Oh, this is gonna 503 00:12:37,389 --> 00:12:37,890 look cute. 504 00:12:37,923 --> 00:12:40,693 Ready? 1, 2... 505 00:12:40,726 --> 00:12:44,430 [ Laughter ] 506 00:12:44,463 --> 00:12:47,299 >> Donna: And I reunited with my 507 00:12:47,333 --> 00:12:49,435 sisters. 508 00:12:49,468 --> 00:12:51,303 >> Zoe: Its definitely a 509 00:12:51,337 --> 00:12:53,205 blessing to have a second 510 00:12:53,239 --> 00:12:53,839 chance. 511 00:12:53,873 --> 00:12:55,040 >> Xander: And to have had 512 00:12:55,074 --> 00:12:56,408 patience and understanding to 513 00:12:56,442 --> 00:12:58,043 guide us there. 514 00:12:58,077 --> 00:12:59,145 >> Katie: Hey, baby! 515 00:12:59,178 --> 00:12:59,912 >> Thorne: You good? 516 00:12:59,945 --> 00:13:00,846 >> Katie: Yeah, Im good. 517 00:13:00,880 --> 00:13:01,747 He got you the whole set? 518 00:13:01,781 --> 00:13:02,381 >> Will: Yeah! 519 00:13:02,414 --> 00:13:03,315 >> Katie: Of course he did. 520 00:13:03,349 --> 00:13:04,550 Hes your father. 521 00:13:04,583 --> 00:13:05,951 All right, I will see you when I 522 00:13:05,985 --> 00:13:06,619 see you. 523 00:13:06,652 --> 00:13:07,686 Ill see you when I get home! 524 00:13:07,720 --> 00:13:08,921 I cant wait to see all your 525 00:13:08,954 --> 00:13:09,522 presents! 526 00:13:09,555 --> 00:13:11,657 >> Will: Love you! Bye! 527 00:13:11,690 --> 00:13:13,559 >> Katie: Im so blessed to have 528 00:13:13,592 --> 00:13:16,762 a beautiful, happy son. 529 00:13:16,795 --> 00:13:18,731 [ Laughter ] 530 00:13:18,764 --> 00:13:20,499 >> Oh, my God! 531 00:13:20,533 --> 00:13:22,668 You were so young! 532 00:13:22,701 --> 00:13:24,503 [ Laughter ] 533 00:13:24,537 --> 00:13:26,071 >> Bridget: And for me, its 534 00:13:26,105 --> 00:13:26,772 time. 535 00:13:26,805 --> 00:13:28,274 Getting to see more of everyone 536 00:13:28,307 --> 00:13:30,376 this year. 537 00:13:30,409 --> 00:13:35,614 >> You look so different! 538 00:13:35,648 --> 00:13:37,750 >> Julius: Well, I was blessed 539 00:13:37,783 --> 00:13:39,919 with an eagle on the 15th last 540 00:13:39,952 --> 00:13:40,786 week. 541 00:13:40,819 --> 00:13:41,620 Ooh! 542 00:13:41,654 --> 00:13:42,755 >> Vivienne: Julius! 543 00:13:42,788 --> 00:13:45,224 >> Julius: Huh? Oh! [ Laughs ] 544 00:13:45,257 --> 00:13:47,626 Uh, blessed because, as great as 545 00:13:47,660 --> 00:13:49,395 that felt, it pales in 546 00:13:49,428 --> 00:13:51,597 comparison to being here with 547 00:13:51,630 --> 00:13:53,699 our daughter and our lovely 548 00:13:53,732 --> 00:13:55,834 granddaughter at Christmas. 549 00:13:55,868 --> 00:13:58,037 >> Maya: Aww! 550 00:13:58,070 --> 00:13:59,438 >> Vivienne: That goes for both 551 00:13:59,471 --> 00:14:00,105 of us, baby. 552 00:14:00,139 --> 00:14:01,774 >> Maya: And I am so beyond 553 00:14:01,807 --> 00:14:03,642 blessed to be back home with my 554 00:14:03,676 --> 00:14:04,843 family. 555 00:14:04,877 --> 00:14:06,111 >> Vivienne: Aww! 556 00:14:06,145 --> 00:14:08,247 >> Maya: You, too, cousin! Mwah! 557 00:14:08,280 --> 00:14:11,650 [ Laughter ] 558 00:14:12,184 --> 00:14:17,856 ♪♪ 559 00:14:17,890 --> 00:14:23,596 ♪♪ 560 00:14:23,629 --> 00:14:25,397 >> Brooke: Im blessed to be a 561 00:14:25,431 --> 00:14:26,565 grandmother again. 562 00:14:26,599 --> 00:14:28,267 >> Hope: To bring a new life 563 00:14:28,300 --> 00:14:29,301 into the world. 564 00:14:29,335 --> 00:14:30,703 >> Liam: And we are so 565 00:14:30,736 --> 00:14:31,470 fortunate. 566 00:14:31,503 --> 00:14:33,172 >> Steffy: Being a mother to 567 00:14:33,205 --> 00:14:34,974 Kelly is everything to me, but 568 00:14:35,007 --> 00:14:36,809 it wouldnt be possible without 569 00:14:36,842 --> 00:14:37,743 your support. 570 00:14:37,776 --> 00:14:38,978 Were stronger when were 571 00:14:39,011 --> 00:14:40,479 surrounded by those who lift us 572 00:14:40,512 --> 00:14:41,146 up. 573 00:14:41,180 --> 00:14:43,649 I look around this room, and I 574 00:14:43,682 --> 00:14:45,017 feel so lucky. 575 00:14:45,050 --> 00:14:47,887 Kelly and I are so blessed. 576 00:14:47,920 --> 00:14:49,021 >> Aww! 577 00:14:49,054 --> 00:14:50,656 >> Aww! 578 00:14:50,689 --> 00:14:53,259 >> Eric: Well done, son. 579 00:14:53,292 --> 00:14:54,827 I think its important for all 580 00:14:54,860 --> 00:14:56,528 of us to be able to remember all 581 00:14:56,562 --> 00:14:57,997 the blessings we have in our 582 00:14:58,030 --> 00:14:58,998 life. 583 00:14:59,031 --> 00:15:00,466 Big and small. 584 00:15:00,499 --> 00:15:01,800 >> Pam: Amen. 585 00:15:01,834 --> 00:15:03,335 >> Hear, hear. 586 00:15:03,369 --> 00:15:06,105 >> Cheers! 587 00:15:06,138 --> 00:15:07,806 [ Laughter ] 588 00:15:17,049 --> 00:15:19,118 >> Xander: "And suddenly there 589 00:15:19,151 --> 00:15:21,253 was with the angel a multitude 590 00:15:21,287 --> 00:15:23,289 of the heavenly host praising 591 00:15:23,322 --> 00:15:25,524 God, and saying, "lory to God in 592 00:15:25,557 --> 00:15:28,427 the highest, and on earth peace 593 00:15:28,460 --> 00:15:31,096 and good will toward men." 594 00:15:31,130 --> 00:15:31,830 >> Eric: Thanks for 595 00:15:31,864 --> 00:15:32,531 volunteering. 596 00:15:32,564 --> 00:15:33,465 >> Xander: Of course. Thank you. 597 00:15:33,499 --> 00:15:34,900 >> Eric: [ Chuckles ] 598 00:15:34,933 --> 00:15:36,735 Its a tradition in this house 599 00:15:36,769 --> 00:15:39,605 to read a passage from this book 600 00:15:39,638 --> 00:15:42,374 every Christmas to remind us of 601 00:15:42,408 --> 00:15:45,177 what Christmas is really about, 602 00:15:45,210 --> 00:15:48,113 the birth of Jesus of Nazareth. 603 00:15:48,147 --> 00:15:49,982 The holiday has come to mean 604 00:15:50,015 --> 00:15:51,984 other things, too -- peace and 605 00:15:52,017 --> 00:15:53,986 love, togetherness, qualities 606 00:15:54,019 --> 00:15:56,088 that I think we should all carry 607 00:15:56,121 --> 00:15:58,123 with us all year long and share 608 00:15:58,157 --> 00:15:59,425 with other people. 609 00:15:59,458 --> 00:16:00,693 I think the world would be a 610 00:16:00,726 --> 00:16:02,628 better place. 611 00:16:02,661 --> 00:16:04,697 >> Steffy: I absolutely agree. 612 00:16:04,730 --> 00:16:06,565 I wish the holiday spirit would 613 00:16:06,598 --> 00:16:07,800 last all year long. 614 00:16:07,833 --> 00:16:10,536 People being kind to each other. 615 00:16:10,569 --> 00:16:11,737 Full of gratitude and 616 00:16:11,770 --> 00:16:13,972 appreciation. 617 00:16:14,006 --> 00:16:15,908 Especially for family. 618 00:16:15,941 --> 00:16:17,476 I dont want to get too 619 00:16:17,509 --> 00:16:19,478 philosophical, especially after 620 00:16:19,511 --> 00:16:20,946 Granddads egg nog... 621 00:16:20,979 --> 00:16:24,316 [ Laughter ] 622 00:16:24,350 --> 00:16:25,918 But we are just one big, happy 623 00:16:25,951 --> 00:16:28,153 family. 624 00:16:28,187 --> 00:16:29,955 >> Eric: I appreciate it, how 625 00:16:29,988 --> 00:16:31,857 much youre trying to implement 626 00:16:31,890 --> 00:16:33,692 that with, uh -- with Liam and 627 00:16:33,726 --> 00:16:36,628 Hope and with Kelly and, soon, 628 00:16:36,662 --> 00:16:38,097 with Beth, as well. 629 00:16:38,130 --> 00:16:39,264 I like the idea of 630 00:16:39,298 --> 00:16:40,199 inclusiveness. 631 00:16:40,232 --> 00:16:41,867 I think the world would be a 632 00:16:41,900 --> 00:16:42,968 better place. 633 00:16:43,001 --> 00:16:44,937 The world could stand that, 634 00:16:44,970 --> 00:16:47,172 treating everybody you see as a 635 00:16:47,206 --> 00:16:49,241 brother or sister, help them, 636 00:16:49,274 --> 00:16:51,276 and, when necessary, forgive 637 00:16:51,310 --> 00:16:52,411 them. 638 00:16:52,444 --> 00:16:54,480 Im so happy you were all here, 639 00:16:54,513 --> 00:16:56,315 celebrating this and sharing 640 00:16:56,348 --> 00:16:58,917 this time with us. 641 00:16:58,951 --> 00:17:00,686 Im so happy to hear all of your 642 00:17:00,719 --> 00:17:02,221 blessings that you feel you 643 00:17:02,254 --> 00:17:03,956 have, and so Merry Christmas to 644 00:17:03,989 --> 00:17:04,790 one and all! 645 00:17:04,823 --> 00:17:05,591 [ Laughter ] 646 00:17:05,624 --> 00:17:08,193 >> Merry Christmas! 647 00:17:08,227 --> 00:17:09,695 >> Merry Christmas! 648 00:17:09,728 --> 00:17:12,431 >> You did so good! 649 00:17:12,464 --> 00:17:15,634 [ Laughter ] 650 00:17:15,667 --> 00:17:20,005 ♪♪ 651 00:17:20,039 --> 00:17:22,841 >> Katie: Aww! 652 00:17:22,875 --> 00:17:24,576 [ Laughter continues ] 653 00:17:24,610 --> 00:17:26,645 >> Eric: Okay, everybody ready? 654 00:17:26,678 --> 00:17:28,113 Family key. Ready? 655 00:17:28,147 --> 00:17:29,882 >> Pam: Family key! 656 00:17:29,915 --> 00:17:31,784 >> ♪ Joy to the world 657 00:17:31,817 --> 00:17:33,852 ♪ The Lord is come 658 00:17:33,886 --> 00:17:38,123 ♪ Let earth receive her King 659 00:17:38,157 --> 00:17:41,693 ♪ Let every heart prepare Him 660 00:17:41,727 --> 00:17:42,861 room ♪ 661 00:17:42,895 --> 00:17:44,763 ♪ And Heaven and nature sing 662 00:17:44,797 --> 00:17:46,532 ♪ And Heaven and nature sing 663 00:17:46,565 --> 00:17:48,967 ♪ And Heaven, and Heaven, 664 00:17:49,001 --> 00:17:51,070 and nature sing ♪ 665 00:17:51,103 --> 00:17:53,105 ♪ Joy to the world 666 00:17:53,138 --> 00:17:55,207 ♪ The Lord is come 667 00:17:55,240 --> 00:17:59,344 ♪ Let earth receive her King 668 00:17:59,378 --> 00:18:02,981 ♪ Let every heart prepare Him 669 00:18:03,015 --> 00:18:03,916 room ♪ 670 00:18:03,949 --> 00:18:05,918 ♪ And Heaven and nature sing 671 00:18:05,951 --> 00:18:08,087 ♪ And Heaven and nature sing 672 00:18:08,120 --> 00:18:10,222 ♪ And Heaven, and Heaven, 673 00:18:10,255 --> 00:18:12,391 and nature sing ♪ 674 00:18:12,424 --> 00:18:17,496 [ Cheering ] 675 00:18:17,529 --> 00:18:19,531 [ Laughter ] 676 00:18:20,899 --> 00:18:22,568 >> From our family to yours, 677 00:18:22,601 --> 00:18:25,571 >> Happy Holidays! 678 00:18:25,604 --> 00:18:26,605 [ Cheering ] 679 00:18:26,638 --> 00:18:27,639 ♪♪ 680 00:18:36,281 --> 00:18:39,051 ♪♪ 681 00:18:39,084 --> 00:18:42,054 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 682 00:18:42,087 --> 00:18:45,057 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 683 00:18:45,090 --> 00:18:48,093 and CBS, Inc. 41966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.