All language subtitles for Tell Me a Story (US) - 01x08 - Truth.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,360 --> 00:00:10,450 - Previously on Tell Me a Story... - Jesus Christ! Aah! 2 00:00:10,490 --> 00:00:12,930 JORDAN: Tell me the name of the third pig. 3 00:00:16,633 --> 00:00:19,113 Oh, God. 4 00:00:19,460 --> 00:00:20,533 [GUNSHOT] 5 00:00:20,585 --> 00:00:22,106 SAM: I'm gonna take this guy out tonight. 6 00:00:22,137 --> 00:00:23,990 Put your gun down. I'll kill her. 7 00:00:24,046 --> 00:00:25,481 Let me help you out with that. 8 00:00:26,747 --> 00:00:28,398 Shelley! 9 00:00:29,900 --> 00:00:31,645 [PANTING] 10 00:00:33,411 --> 00:00:35,378 I found this... $2 million. 11 00:00:35,444 --> 00:00:36,494 [GASPS] 12 00:00:36,526 --> 00:00:37,866 Where is the money? 13 00:00:38,065 --> 00:00:39,715 [GRUNTING] 14 00:00:39,765 --> 00:00:41,245 [GRUNTS LOUDLY] 15 00:00:45,029 --> 00:00:46,430 Here, have some water. 16 00:00:46,455 --> 00:00:48,117 Thank you. Mmm. 17 00:00:49,258 --> 00:00:50,890 HANNAH: Where is my brother? 18 00:00:50,915 --> 00:00:52,865 ESTHER: The money for your brother. 19 00:00:54,094 --> 00:00:56,198 - Would you like to go out sometime? - Yes. 20 00:00:56,223 --> 00:00:58,515 I met one of your teachers at the restaurant last night... 21 00:00:58,549 --> 00:00:59,655 Nick. 22 00:00:59,680 --> 00:01:01,197 Something's not right. 23 00:01:01,223 --> 00:01:02,649 Call me the second he comes back here. 24 00:01:02,674 --> 00:01:04,203 - I will. - LANEY: Be careful. 25 00:01:07,136 --> 00:01:08,276 [GASPS] 26 00:01:08,448 --> 00:01:10,888 [CLICKING] 27 00:01:28,433 --> 00:01:30,273 What do you think? 28 00:01:30,452 --> 00:01:31,943 Mom, that shit is dark. 29 00:01:31,993 --> 00:01:33,356 Hey. 30 00:01:33,503 --> 00:01:36,315 I was going for haunting. Is it too much? 31 00:01:36,563 --> 00:01:39,563 H-How can something so creepy come out of you? 32 00:01:39,703 --> 00:01:41,233 You seem so normal. 33 00:01:43,229 --> 00:01:44,579 [DOORKNOB CLICKING] 34 00:01:45,959 --> 00:01:49,009 [MAN GRUNTS, DOORKNOB CLICKING] 35 00:01:51,093 --> 00:01:54,013 [MAN GROANS, DOORKNOB CLICKS LOUDLY] 36 00:01:56,363 --> 00:01:58,063 [LOUD CLICKING, KAYLA GASPS] 37 00:01:58,495 --> 00:02:00,585 [PANTING] 38 00:02:05,342 --> 00:02:07,342 [DISTANT SHOUTING] 39 00:02:19,903 --> 00:02:22,303 [PANTING] 40 00:02:35,186 --> 00:02:38,588 ♪ ♪ 41 00:03:07,473 --> 00:03:09,483 ♪ ♪ 42 00:03:35,333 --> 00:03:37,333 ♪ ♪ 43 00:04:07,233 --> 00:04:10,193 ♪ ♪ 44 00:04:33,599 --> 00:04:35,029 [BUTTONS BEEPING] 45 00:04:35,159 --> 00:04:37,589 [LINE RINGING] 46 00:04:37,873 --> 00:04:39,186 ESTHER: Yes. Hello? 47 00:04:39,246 --> 00:04:41,256 I need an ETA on my money. 48 00:04:41,283 --> 00:04:42,633 You said you'd have it yesterday. 49 00:04:42,799 --> 00:04:44,149 There's been a slight delay. 50 00:04:44,174 --> 00:04:45,564 I'm gonna need another day. 51 00:04:45,643 --> 00:04:46,880 You said that yesterday. 52 00:04:46,905 --> 00:04:49,605 Then don't make me repeat myself. 53 00:04:50,525 --> 00:04:52,803 I'll find another buyer for the diamonds. 54 00:04:53,083 --> 00:04:55,323 I don't think you're that stupid. 55 00:04:56,583 --> 00:04:58,283 Just get me my money. 56 00:05:03,600 --> 00:05:04,893 [SIGHS] 57 00:05:08,746 --> 00:05:10,476 [SIGHS SOFTLY] 58 00:05:23,592 --> 00:05:25,412 [GRUNTING] 59 00:05:28,350 --> 00:05:29,740 Somebody help me! 60 00:05:29,765 --> 00:05:31,001 [LATCH CLICKS] 61 00:05:31,026 --> 00:05:33,843 - [DOOR OPENS] - Hey! Down here! 62 00:05:33,883 --> 00:05:36,013 - Hey. - [FOOTSTEPS APPROACHING] 63 00:05:36,416 --> 00:05:38,179 [DOOR CLOSES] 64 00:05:42,963 --> 00:05:44,963 Good morning. 65 00:05:46,812 --> 00:05:49,783 What? You're not happy to see me? 66 00:05:50,496 --> 00:05:52,251 Who the fuck are you? Where am I? 67 00:05:52,304 --> 00:05:54,073 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 68 00:05:54,436 --> 00:05:55,773 Have a drink. You must be thirsty. 69 00:05:55,823 --> 00:05:57,176 Yeah, so you can drug me again? 70 00:05:57,201 --> 00:05:58,500 No fucking way. 71 00:05:58,612 --> 00:06:00,226 We both know you wouldn't have come willingly. 72 00:06:00,251 --> 00:06:02,211 I did what I had to do. 73 00:06:02,953 --> 00:06:05,393 The water's clean. See? 74 00:06:12,599 --> 00:06:14,153 Suit yourself. 75 00:06:16,586 --> 00:06:18,167 I also tended to your leg. 76 00:06:18,192 --> 00:06:20,192 I was worried it would get infected. 77 00:06:23,716 --> 00:06:27,026 I want to help you, Gabe, but you have to help me. 78 00:06:27,931 --> 00:06:29,113 Where's the money? 79 00:06:29,291 --> 00:06:31,113 I don't know. 80 00:06:31,805 --> 00:06:34,641 Tell me where the money is, and this will all go away. 81 00:06:34,881 --> 00:06:36,253 If I knew where it was, 82 00:06:36,388 --> 00:06:38,045 I would tell you. 83 00:06:45,159 --> 00:06:46,589 Where are you going? 84 00:06:47,142 --> 00:06:49,058 I'm going to go talk to my boss 85 00:06:49,083 --> 00:06:51,755 and find out if "I don't know" is an acceptable answer. 86 00:06:51,780 --> 00:06:54,801 - I'm telling you the truth! - And if you scream again, 87 00:06:55,148 --> 00:06:57,068 this young man has been instructed 88 00:06:57,093 --> 00:06:59,183 to cut your tongue out. 89 00:07:00,509 --> 00:07:02,342 Do you understand? 90 00:07:07,583 --> 00:07:09,853 [FOOTSTEPS RETREATING] 91 00:07:10,616 --> 00:07:13,223 [DOOR OPENS, CREAKS] 92 00:07:13,423 --> 00:07:14,516 [DOOR CLOSES] 93 00:07:18,656 --> 00:07:20,706 [SIGHS] 94 00:07:27,316 --> 00:07:29,043 [DOOR OPENING] 95 00:07:30,256 --> 00:07:32,256 [PANTING] 96 00:07:32,745 --> 00:07:34,745 [GASPING] 97 00:07:40,753 --> 00:07:42,753 ♪ ♪ 98 00:07:54,402 --> 00:07:55,972 - Hey. - [GASPS, PANTS] 99 00:07:56,288 --> 00:07:58,181 Oh, hey. Relax. 100 00:07:58,263 --> 00:07:59,653 Relax. 101 00:07:59,903 --> 00:08:01,203 [PANTING] 102 00:08:01,439 --> 00:08:02,999 Thank God you're here. 103 00:08:04,976 --> 00:08:07,496 Yeah. Uh, I got your message. 104 00:08:07,693 --> 00:08:09,513 What happened? 105 00:08:09,636 --> 00:08:11,323 [CRYING] 106 00:08:15,303 --> 00:08:18,653 [SIREN WAILING, HORN HONKS] 107 00:08:19,676 --> 00:08:21,190 [DOOR OPENS] 108 00:08:22,923 --> 00:08:25,119 Thanks for coming in, Jordan. 109 00:08:26,272 --> 00:08:28,110 Two cops knocking at my door 110 00:08:28,143 --> 00:08:30,582 didn't exactly feel like I had the choice. 111 00:08:32,320 --> 00:08:34,190 Eddie Longo and his girlfriend 112 00:08:34,215 --> 00:08:36,445 were found dead outside of his trailer. 113 00:08:36,543 --> 00:08:38,543 He shot her, then killed himself. 114 00:08:40,153 --> 00:08:42,073 But you knew that already, didn't you? 115 00:08:42,446 --> 00:08:45,366 I think I heard something about it on the news. 116 00:08:48,150 --> 00:08:49,818 We found this pig's head 117 00:08:49,876 --> 00:08:52,168 in the dumpster outside of Eddie's trailer. 118 00:08:52,488 --> 00:08:54,112 The prints we lifted off of it are a match 119 00:08:54,137 --> 00:08:55,917 to the prints we found inside the trailer, 120 00:08:55,989 --> 00:08:59,079 which I can only assume are yours. 121 00:08:59,539 --> 00:09:03,354 Yes, my prints are inside the trailer. 122 00:09:04,027 --> 00:09:06,968 I told you I broke in there when I gave you the mask. 123 00:09:07,039 --> 00:09:09,089 And despite my warning, you went back. 124 00:09:11,356 --> 00:09:13,316 I don't recall. 125 00:09:14,133 --> 00:09:15,448 What happened? 126 00:09:15,527 --> 00:09:17,549 Did Eddie think Carla was you and shot her by mistake? 127 00:09:17,574 --> 00:09:21,209 [LAUGHING]: Oh, I couldn't begin 128 00:09:21,283 --> 00:09:24,524 to put myself inside the mind of Eddie Longo. 129 00:09:24,604 --> 00:09:27,738 Jordan, I am trying to help you. 130 00:09:27,806 --> 00:09:31,008 The only help I want is for the police 131 00:09:31,033 --> 00:09:35,473 to find the men responsible for my fiancée's murder. 132 00:09:38,803 --> 00:09:41,523 Eddie's brother, Mitch, and his wife, Shelley, are now missing. 133 00:09:41,895 --> 00:09:43,913 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 134 00:09:44,853 --> 00:09:46,686 - Sorry. - Goddamn it, Jordan. 135 00:09:46,711 --> 00:09:48,113 [KNOCKING] 136 00:09:49,599 --> 00:09:51,198 Garcia? 137 00:09:52,543 --> 00:09:54,413 Stay here. 138 00:09:54,583 --> 00:09:56,583 I'll be back. 139 00:09:58,013 --> 00:10:00,923 - [SIGHS] - [DOOR CLOSES] 140 00:10:01,312 --> 00:10:03,132 KAYLA [ON COMPUTER]: How are you doing, Mrs. Claus? 141 00:10:03,157 --> 00:10:05,411 ABBY: Oh, I'm wonderful. I have my... 142 00:10:05,448 --> 00:10:07,523 - my new slippers. - Got the slippers. 143 00:10:07,548 --> 00:10:08,735 - KAYLA: And my... my lovely Santa. - Yes, you do. 144 00:10:08,759 --> 00:10:10,806 - Oh. See? - Aw! Well, I've got mine. 145 00:10:10,929 --> 00:10:12,763 And they're three sizes too big. 146 00:10:12,853 --> 00:10:14,643 - ABBY: Okay. Yeah. - TIM: Oh, this is video? 147 00:10:14,690 --> 00:10:15,892 Oh, this is so uncomfortable. 148 00:10:15,917 --> 00:10:17,827 Of course it's video. It's always got to be video. 149 00:10:18,298 --> 00:10:20,213 - Why? - Because videos are the new pictures. 150 00:10:20,998 --> 00:10:22,758 - KAYLA: They last forever. - [INDISTINCT CHATTER] 151 00:10:23,519 --> 00:10:24,589 TIM: Merry Christmas! ABBY: Merry Christmas. 152 00:10:24,613 --> 00:10:26,173 KAYLA: Merry Christmas. 153 00:10:26,712 --> 00:10:27,918 It's brilliant. 154 00:10:27,943 --> 00:10:30,775 [LAUGHS] Oh, now you're just buttering me up. 155 00:10:31,608 --> 00:10:32,861 What do you want? 156 00:10:32,888 --> 00:10:34,143 No, for real. 157 00:10:34,168 --> 00:10:35,598 Mom, it's amazing. 158 00:10:35,973 --> 00:10:37,403 And? 159 00:10:37,428 --> 00:10:38,818 [LAUGHS] 160 00:10:38,843 --> 00:10:40,441 Can I go to Tisha's tonight? 161 00:10:40,588 --> 00:10:41,753 - Ah. - It's game night. 162 00:10:41,991 --> 00:10:43,353 Yeah, that sounds like fun. 163 00:10:43,378 --> 00:10:44,609 - Can I come? - [LAUGHS] 164 00:10:44,634 --> 00:10:46,112 - No. - Loser. 165 00:10:46,137 --> 00:10:47,837 - [LAUGHS] - Yeah, sure. Why not? 166 00:10:47,941 --> 00:10:50,968 Just make sure you're home at a reasonable hour. 167 00:10:51,082 --> 00:10:53,839 Reasonable. So, like, 2:00. 168 00:10:54,023 --> 00:10:55,843 Well, we'll see. 169 00:10:55,868 --> 00:10:57,626 - Hey. - Hey. 170 00:10:57,651 --> 00:10:58,898 What are you doing here? 171 00:10:58,946 --> 00:11:00,696 Making dinner. 172 00:11:01,759 --> 00:11:03,239 I thought you had to work tonight. 173 00:11:03,346 --> 00:11:05,046 I took the night off. 174 00:11:05,445 --> 00:11:07,144 It's been a while since, you know, we've... 175 00:11:07,169 --> 00:11:08,473 had a family dinner. 176 00:11:08,502 --> 00:11:10,104 Oh, I'm actually going to Tisha's. 177 00:11:10,129 --> 00:11:11,187 Mom already signed off. 178 00:11:11,212 --> 00:11:13,562 Nope. Family dinner tonight. 179 00:11:15,026 --> 00:11:16,509 [SIGHS] 180 00:11:16,973 --> 00:11:18,753 You can go after dinner. 181 00:11:20,356 --> 00:11:21,876 TIM: You want to chop? 182 00:11:22,745 --> 00:11:24,157 Yeah. 183 00:11:26,729 --> 00:11:29,429 [TAPPING COMPUTER KEYS] 184 00:11:43,863 --> 00:11:45,276 Hey. 185 00:11:45,722 --> 00:11:48,938 The blood's coming up, but the microwave's a lost cause. 186 00:11:48,993 --> 00:11:52,123 There's no way he walked out of here. 187 00:11:52,476 --> 00:11:53,883 Somebody came and got him. 188 00:11:53,946 --> 00:11:56,085 That means they know where you live. 189 00:11:56,432 --> 00:11:58,738 You're not staying here. You're coming with me. 190 00:11:59,963 --> 00:12:02,528 - Okay. - Okay. 191 00:12:04,980 --> 00:12:06,653 I mean, who are these people? 192 00:12:06,671 --> 00:12:08,499 Do you know anything about 'em? 193 00:12:08,603 --> 00:12:11,253 I know they're pissed off. 194 00:12:11,850 --> 00:12:13,523 Gabe was right. 195 00:12:13,656 --> 00:12:16,153 I never should have taken the money. 196 00:12:16,718 --> 00:12:19,073 Hey. Well, where is it? 197 00:12:20,126 --> 00:12:21,956 I hid it in Virginia. 198 00:12:22,650 --> 00:12:24,166 What, you don't have it? 199 00:12:24,659 --> 00:12:27,250 That money's the only thing keeping Gabe alive. 200 00:12:28,156 --> 00:12:31,036 Once they get it, we're both dead. 201 00:12:34,873 --> 00:12:36,585 Thanks for waiting. 202 00:12:36,666 --> 00:12:38,371 You can't keep me here. 203 00:12:38,539 --> 00:12:40,338 No. I can't. 204 00:12:40,662 --> 00:12:42,368 In fact, you and I are done. 205 00:12:42,449 --> 00:12:44,409 Eddie Longo's death is not my jurisdiction, 206 00:12:44,449 --> 00:12:47,149 but the detective in charge would like to speak with you. 207 00:12:47,409 --> 00:12:49,053 Come on in. 208 00:13:06,149 --> 00:13:07,491 Hello, Mr. Evans. 209 00:13:07,545 --> 00:13:10,685 Detective Reynolds. I'll be handling Eddie Longo's case. 210 00:13:11,782 --> 00:13:13,016 He's all yours. 211 00:13:13,089 --> 00:13:14,316 Wait, wait, wait. 212 00:13:14,452 --> 00:13:15,911 Yeah? 213 00:13:18,846 --> 00:13:20,366 You okay, sir? 214 00:13:20,846 --> 00:13:22,636 GARCIA: What's wrong? 215 00:13:23,906 --> 00:13:25,782 Listen, I won't keep you. 216 00:13:25,920 --> 00:13:27,740 I just wanted to meet you. 217 00:13:28,109 --> 00:13:30,131 If I have any questions, Detective Garcia's given me 218 00:13:30,156 --> 00:13:32,506 all of your information. 219 00:13:33,536 --> 00:13:35,817 I'm sure you'll be hearing from me very soon. 220 00:13:37,899 --> 00:13:39,602 You're free to go. 221 00:13:39,889 --> 00:13:41,679 Thanks for coming in, sir. 222 00:13:44,813 --> 00:13:46,382 Are you feeling okay? 223 00:14:02,003 --> 00:14:04,043 ♪ ♪ 224 00:14:23,843 --> 00:14:26,843 Do you think letting him go is a good idea? 225 00:14:27,436 --> 00:14:29,576 You knew that Jordan Evans was off being a vigilante 226 00:14:29,601 --> 00:14:31,595 this whole time... you did nothing about it. 227 00:14:31,683 --> 00:14:33,335 That's a fucking lawsuit waiting to happen. 228 00:14:33,398 --> 00:14:36,048 Two people are dead, and two are missing. 229 00:14:36,153 --> 00:14:37,756 Jordan Evans is behind it. 230 00:14:37,840 --> 00:14:40,323 Well, it's my case, not yours. 231 00:14:40,859 --> 00:14:43,368 Eddie Longo was involved in the jewelry store heist, 232 00:14:43,393 --> 00:14:44,825 which makes it all one case. 233 00:14:44,850 --> 00:14:47,040 So says your grieving witness. 234 00:14:47,105 --> 00:14:48,540 You have no proof. 235 00:14:48,618 --> 00:14:51,265 I know that Eddie Longo is a two-bit drug dealer 236 00:14:51,290 --> 00:14:53,680 who was with his supplier the day of the robbery. 237 00:14:53,842 --> 00:14:55,056 You got the wrong guy. 238 00:14:55,081 --> 00:14:57,164 - You know this for a fact? - Yeah. 239 00:14:57,232 --> 00:15:00,541 I have real evidence, not just the word of some crazy guy 240 00:15:00,566 --> 00:15:02,516 who's hell-bent on revenge. 241 00:15:03,193 --> 00:15:05,322 Look, you go fuck up your own case if you want to. 242 00:15:05,380 --> 00:15:06,782 Go right ahead. 243 00:15:06,873 --> 00:15:08,873 Stay away from mine. 244 00:15:21,723 --> 00:15:24,787 [PHONE VIBRATING] 245 00:15:28,939 --> 00:15:31,939 [PHONE CONTINUES VIBRATING] 246 00:15:37,746 --> 00:15:39,333 Kayla? 247 00:15:39,646 --> 00:15:41,126 Hey, um... 248 00:15:42,034 --> 00:15:43,624 we need, uh, we need to talk. 249 00:15:43,649 --> 00:15:44,906 I-I think there... 250 00:15:44,931 --> 00:15:46,411 has been a misunderstanding, 251 00:15:46,436 --> 00:15:49,582 and I just want to clear it up. [CHUCKLES] 252 00:15:49,639 --> 00:15:51,921 I can... explain everything. 253 00:15:52,044 --> 00:15:54,134 Why do you have my mother's painting? 254 00:15:59,734 --> 00:16:01,873 You weren't supposed to see that. 255 00:16:02,120 --> 00:16:04,650 Tell me, or I'm hanging up. 256 00:16:07,981 --> 00:16:09,654 I didn't want you to find out this way. 257 00:16:09,679 --> 00:16:11,481 My mother, Abby. 258 00:16:12,604 --> 00:16:14,604 I loved her. 259 00:16:16,881 --> 00:16:18,891 I loved her. 260 00:16:21,217 --> 00:16:23,357 Kayla, um... 261 00:16:23,833 --> 00:16:25,663 listen, I... 262 00:16:47,947 --> 00:16:50,777 [POP MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 263 00:17:14,864 --> 00:17:16,250 Kayla? 264 00:17:16,486 --> 00:17:17,706 Kayla. 265 00:17:18,484 --> 00:17:21,050 - Yeah? - Will you set the table? 266 00:17:21,902 --> 00:17:23,433 Yeah. 267 00:17:44,660 --> 00:17:45,860 What are you doing here? 268 00:17:45,885 --> 00:17:48,208 - I had to see you. - So you come here? 269 00:17:48,233 --> 00:17:49,682 - Are you crazy? - What was I supposed to do? 270 00:17:49,707 --> 00:17:51,622 - You won't answer my calls... - Jesus Christ, 271 00:17:51,647 --> 00:17:53,635 keep your voice down. 272 00:17:53,726 --> 00:17:55,376 Here, come here. 273 00:18:02,654 --> 00:18:04,654 You cannot be here. 274 00:18:05,120 --> 00:18:06,480 You're such an amazing artist. 275 00:18:06,505 --> 00:18:08,361 Josh... seriously, 276 00:18:08,386 --> 00:18:10,045 - you have to go. - Why? 277 00:18:10,106 --> 00:18:12,608 The last... the last three months have been incredible. 278 00:18:12,633 --> 00:18:15,218 You, you... are incredible. 279 00:18:15,390 --> 00:18:17,677 I just... I don't understand 280 00:18:17,702 --> 00:18:20,115 - how you can just end it. - Because it's wrong. 281 00:18:20,219 --> 00:18:21,393 And you knew that. 282 00:18:21,418 --> 00:18:23,818 You knew that I was married. I have a child. 283 00:18:23,843 --> 00:18:25,609 Yes. Yes, and she's beautiful, just like you. 284 00:18:25,634 --> 00:18:28,844 Stop it. Josh. It's over. 285 00:18:30,500 --> 00:18:31,978 Just like that? 286 00:18:32,340 --> 00:18:33,906 I don't get a say? 287 00:18:34,180 --> 00:18:36,843 I deserve more than that. 288 00:18:36,930 --> 00:18:38,490 KAYLA [CALLS]: Mom, are you out here? 289 00:18:38,515 --> 00:18:40,084 - KAYLA: Dinner's ready. - Okay, it's time for you to go. 290 00:18:40,108 --> 00:18:41,848 When... can I see you? 291 00:18:41,873 --> 00:18:42,983 It's my daughter. 292 00:18:43,008 --> 00:18:44,343 She cannot find you here. Please. 293 00:18:44,368 --> 00:18:46,418 Meet me tonight. 294 00:18:46,730 --> 00:18:48,430 - KAYLA: Mom? - Okay, tonight, I will... 295 00:18:48,455 --> 00:18:49,788 I will meet you at my office. 296 00:18:49,928 --> 00:18:51,614 [FOOTSTEPS APPROACHING] 297 00:18:54,733 --> 00:18:56,380 ABBY: Yeah? Hey. It's time to eat. 298 00:18:56,425 --> 00:18:58,547 Yeah, I was just locking up. 299 00:19:08,374 --> 00:19:10,334 ♪ ♪ 300 00:19:26,564 --> 00:19:29,044 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 301 00:19:39,570 --> 00:19:41,177 [DOOR CLOSES] 302 00:19:48,954 --> 00:19:50,355 Well... [SIGHS] 303 00:19:50,380 --> 00:19:52,860 I spoke to my boss, and... 304 00:19:53,424 --> 00:19:54,814 as I suspected, 305 00:19:54,839 --> 00:19:57,619 "I don't know" is not an acceptable answer. 306 00:19:58,150 --> 00:20:01,670 So I'm gonna ask you one more time. 307 00:20:01,800 --> 00:20:03,047 Where's the money? 308 00:20:03,072 --> 00:20:04,701 I don't know. I swear. 309 00:20:04,726 --> 00:20:05,835 Why should I believe you? 310 00:20:05,860 --> 00:20:07,580 You haven't shown yourself to be 311 00:20:07,605 --> 00:20:09,076 an honest or reliable person. 312 00:20:09,101 --> 00:20:11,239 I am telling you the truth. 313 00:20:11,386 --> 00:20:14,306 - But your sister has it? - I don't know. 314 00:20:14,524 --> 00:20:16,579 I understand your desire to protect her, 315 00:20:16,604 --> 00:20:18,612 but now's not the time to play the martyr. 316 00:20:18,637 --> 00:20:20,727 I don't know where the fucking money is, 317 00:20:20,752 --> 00:20:22,829 - and that's the fucking truth! - I'm gonna have to ask you 318 00:20:22,854 --> 00:20:24,940 to watch your language. 319 00:20:27,086 --> 00:20:30,046 Please, just let me go. 320 00:20:30,242 --> 00:20:32,812 I won't tell anyone about this. 321 00:20:33,114 --> 00:20:34,485 Gentlemen... 322 00:20:34,552 --> 00:20:36,552 please cut him loose. 323 00:20:37,724 --> 00:20:39,064 Thank you. 324 00:20:41,489 --> 00:20:43,189 Thank you. 325 00:20:45,736 --> 00:20:47,646 Thank you. 326 00:20:48,294 --> 00:20:50,711 Remove his shirt and place him on the table. 327 00:20:51,025 --> 00:20:52,778 GABE: Stop! What are you doing? 328 00:20:52,803 --> 00:20:54,786 Get... [GRUNTS] 329 00:20:57,337 --> 00:20:58,881 Face down, please. 330 00:20:59,012 --> 00:21:00,718 [GRUNTING] 331 00:21:01,976 --> 00:21:03,756 What are you doing? 332 00:21:03,857 --> 00:21:05,197 Please! 333 00:21:08,108 --> 00:21:09,848 [GABE YELLING] 334 00:21:11,781 --> 00:21:13,676 Do you have any musical requests? 335 00:21:13,701 --> 00:21:15,491 What the hell are you talking about? 336 00:21:15,516 --> 00:21:18,228 When I'm doing chores, I like to listen to music 337 00:21:18,253 --> 00:21:19,685 around the house. 338 00:21:19,710 --> 00:21:21,916 I don't care! Just let me go! 339 00:21:21,984 --> 00:21:23,555 ["ALL I HAVE TO DO IS DREAM" PLAYING] 340 00:21:23,580 --> 00:21:25,207 No! No! 341 00:21:26,651 --> 00:21:28,466 No, I don't know where the money is! 342 00:21:28,491 --> 00:21:31,440 I don't know where the money is! 343 00:21:31,609 --> 00:21:33,299 [STEAM HISSES] 344 00:21:33,824 --> 00:21:35,644 - [TURNS UP VOLUME] - No! 345 00:21:35,699 --> 00:21:37,858 ♪ Whenever I want you ♪ 346 00:21:37,883 --> 00:21:40,923 - ♪ All I have to do is dream ♪ - [CRYING]: Aah! Help! 347 00:21:41,065 --> 00:21:42,524 [YELLING] 348 00:21:42,574 --> 00:21:44,004 ♪ Dream ♪ 349 00:21:44,054 --> 00:21:45,104 - ♪ Dream, dream... ♪ - Oh, no! 350 00:21:45,134 --> 00:21:46,217 No! 351 00:21:46,249 --> 00:21:47,779 - [SIZZLING] - [SCREAMING] 352 00:21:57,014 --> 00:21:58,234 [GASPS] 353 00:21:58,259 --> 00:21:59,479 Kayla. 354 00:21:59,786 --> 00:22:00,935 Katrina. 355 00:22:00,960 --> 00:22:03,390 - We met the other day. - Oh. Yeah. Hey. 356 00:22:03,584 --> 00:22:05,714 Uh, do... Is my dad around? 357 00:22:05,858 --> 00:22:07,778 In the kitchen. I'll show you. 358 00:22:12,363 --> 00:22:15,583 ♪ ♪ 359 00:22:27,143 --> 00:22:28,923 TIM: Oh, fly that out. 360 00:22:29,284 --> 00:22:30,759 Okay, can you run these out, please? 361 00:22:30,784 --> 00:22:32,184 MAN: Yeah. Go ahead and... 362 00:22:32,412 --> 00:22:33,847 TIM: I need that little bit there. 363 00:22:33,872 --> 00:22:35,114 Beignets in the fryer? 364 00:22:35,139 --> 00:22:36,439 - Yes, Chef. - Beautiful, thank you. 365 00:22:36,497 --> 00:22:38,317 - Dad? - Kayla, what are you doing here? 366 00:22:38,545 --> 00:22:40,194 Uh, I... 367 00:22:41,127 --> 00:22:43,917 - I wanted to ask you something. - What is it? 368 00:22:44,544 --> 00:22:45,690 Uh... 369 00:22:46,063 --> 00:22:47,379 You know what, you're busy. Never mind. 370 00:22:47,403 --> 00:22:49,453 Oh, no, come-come here, come here. 371 00:22:50,244 --> 00:22:51,731 I'm only busy if I want to be. 372 00:22:51,756 --> 00:22:53,186 That's the perks of being the boss. 373 00:22:53,263 --> 00:22:54,433 What's going on? 374 00:22:56,565 --> 00:22:58,273 I need to know. 375 00:22:59,192 --> 00:23:01,582 Was Mom having an affair? 376 00:23:01,745 --> 00:23:03,785 ♪ ♪ 377 00:23:08,545 --> 00:23:10,273 What do you think? 378 00:23:10,538 --> 00:23:11,940 It's fine. 379 00:23:12,034 --> 00:23:14,174 Good. It was... it was good. 380 00:23:14,401 --> 00:23:16,921 Can I go to Tisha's now, please? 381 00:23:18,137 --> 00:23:20,447 You know how long it is, the wait list 382 00:23:20,472 --> 00:23:22,742 for the reservation at my restaurant? 383 00:23:26,746 --> 00:23:29,246 - You can go. - Thanks. 384 00:23:29,711 --> 00:23:30,768 Love you. 385 00:23:30,822 --> 00:23:31,902 [KISS] 386 00:23:36,931 --> 00:23:39,061 Where did we go wrong? 387 00:23:39,671 --> 00:23:41,891 She's a teenager. [SIGHS] 388 00:23:42,198 --> 00:23:43,268 Not with you. 389 00:23:43,293 --> 00:23:45,481 Well, she doesn't spend as much time with you. 390 00:23:45,578 --> 00:23:47,148 She'll come around. 391 00:23:47,522 --> 00:23:49,023 Hey. 392 00:23:49,401 --> 00:23:50,581 Maybe... 393 00:23:50,606 --> 00:23:52,826 we could turn this into a date night. 394 00:23:55,885 --> 00:23:58,773 When was the last time we just watched a movie together? 395 00:23:59,585 --> 00:24:02,148 I wish I could, but, uh, 396 00:24:02,248 --> 00:24:04,206 I have a whole stack of essays 397 00:24:04,231 --> 00:24:06,398 waiting to be graded at the office. 398 00:24:06,808 --> 00:24:08,690 So... 399 00:24:09,115 --> 00:24:10,461 I don't know... 400 00:24:10,545 --> 00:24:12,356 grade them tomorrow. 401 00:24:13,565 --> 00:24:16,898 I, um, uh, in lectures all day tomorrow. 402 00:24:21,211 --> 00:24:22,865 How is it... 403 00:24:23,403 --> 00:24:25,524 That I'm the parent that always gets blamed, 404 00:24:25,571 --> 00:24:26,622 for being absent 405 00:24:26,647 --> 00:24:29,957 but you're the one who's always disappearing to grade papers? 406 00:24:30,321 --> 00:24:32,065 What's that supposed to mean? 407 00:24:34,098 --> 00:24:36,440 You think I haven't noticed... [SCOFFS] 408 00:24:36,624 --> 00:24:38,206 all the late nights on campus? 409 00:24:38,231 --> 00:24:40,096 - You work all the time. - Sneaking out, 410 00:24:40,121 --> 00:24:42,086 the disappearing, the excuses. 411 00:24:42,111 --> 00:24:44,773 - I don't have time for this. - Who is he? 412 00:24:45,988 --> 00:24:48,338 Please don't tell me it's a student. 413 00:24:53,025 --> 00:24:54,635 Seriously? 414 00:24:54,745 --> 00:24:56,498 You take one night off, and you think 415 00:24:56,523 --> 00:24:59,483 you can just start throwing accusations around like that? 416 00:25:00,165 --> 00:25:02,440 How long has it been going on? 417 00:25:03,606 --> 00:25:05,231 [SIGHS] 418 00:25:05,695 --> 00:25:07,898 Goddamn it, Tim. 419 00:25:17,405 --> 00:25:19,315 I never knew anything... 420 00:25:19,725 --> 00:25:21,515 For sure... 421 00:25:21,774 --> 00:25:23,606 I had my suspicions. 422 00:25:23,690 --> 00:25:26,040 But after she died, I, um... 423 00:25:26,898 --> 00:25:29,106 didn't really want to know anymore. 424 00:25:29,341 --> 00:25:32,521 I especially didn't want you to know. 425 00:25:33,965 --> 00:25:35,676 How did... 426 00:25:36,635 --> 00:25:38,523 Where's this coming from? 427 00:25:39,131 --> 00:25:40,898 Nowhere. I... 428 00:25:42,271 --> 00:25:43,940 Was looking through old pictures, 429 00:25:44,028 --> 00:25:46,231 and it got me thinking. 430 00:25:47,294 --> 00:25:49,148 About her. 431 00:25:50,011 --> 00:25:52,231 About how you guys used to be. 432 00:25:53,565 --> 00:25:55,011 Kayla, I'm so sorry. 433 00:25:55,055 --> 00:25:58,065 I thought you were the one cheating on Mom. 434 00:26:00,065 --> 00:26:02,765 Why didn't you tell me the truth? 435 00:26:04,111 --> 00:26:05,793 Your mother... 436 00:26:08,585 --> 00:26:12,398 ...was a wonderful woman. 437 00:26:15,438 --> 00:26:18,188 That's the memory you should have of her. 438 00:26:20,474 --> 00:26:22,394 I, um... 439 00:26:23,401 --> 00:26:27,006 I'll try to be home as soon as I can. 440 00:26:29,085 --> 00:26:30,523 You gonna be okay? 441 00:26:30,584 --> 00:26:32,231 Yeah. 442 00:26:37,438 --> 00:26:39,578 I'll see you at home. 443 00:26:45,825 --> 00:26:48,915 [INDISTINCT CHATTER] 444 00:27:00,041 --> 00:27:01,431 [CREAKING] 445 00:27:09,568 --> 00:27:12,074 Remember the first time I sat down 446 00:27:12,818 --> 00:27:14,690 in your office? 447 00:27:15,848 --> 00:27:19,094 You wanted to hear my lecture on Wuthering Heights. 448 00:27:19,345 --> 00:27:20,773 [SIGHS] 449 00:27:20,861 --> 00:27:22,648 And the second time? 450 00:27:23,581 --> 00:27:25,186 Josh, I don't want to play this game. 451 00:27:25,244 --> 00:27:26,806 I just had the worst night with Tim, 452 00:27:26,831 --> 00:27:27,920 - and this... - Yeah, kind of like that. 453 00:27:27,944 --> 00:27:31,604 You... vented to me about your husband. 454 00:27:32,614 --> 00:27:35,898 I'm pretty sure you remember all the times after that. 455 00:27:36,455 --> 00:27:38,190 I know I do. 456 00:27:39,954 --> 00:27:41,681 It was a mistake. 457 00:27:42,375 --> 00:27:44,794 "A story of passion" 458 00:27:45,202 --> 00:27:47,917 "so all-consuming" 459 00:27:48,061 --> 00:27:50,148 "it makes hate" 460 00:27:50,591 --> 00:27:52,315 "look like love", 461 00:27:52,944 --> 00:27:56,898 "makes the heinous appear beautiful", 462 00:27:57,737 --> 00:27:59,940 "and turns the wicked"... 463 00:28:00,451 --> 00:28:02,038 "good." 464 00:28:03,645 --> 00:28:06,731 That's how you described Wuthering Heights. 465 00:28:07,618 --> 00:28:09,923 Is that what you needed to talk to me about? 466 00:28:10,054 --> 00:28:11,834 Bronte? 467 00:28:14,776 --> 00:28:16,398 You don't love your husband. 468 00:28:16,991 --> 00:28:18,611 I knew that then, 469 00:28:18,636 --> 00:28:20,026 and I know it now. 470 00:28:21,545 --> 00:28:23,634 There's no passion there. 471 00:28:23,659 --> 00:28:24,794 Not like what we have. 472 00:28:24,819 --> 00:28:26,859 We don't have anything. 473 00:28:27,834 --> 00:28:29,036 You're gonna graduate, 474 00:28:29,061 --> 00:28:31,273 and we go our separate ways. 475 00:28:31,398 --> 00:28:33,006 End of story. 476 00:28:35,722 --> 00:28:36,789 [GASPS] 477 00:28:36,814 --> 00:28:38,486 Get your hands off of me. 478 00:28:38,594 --> 00:28:40,205 - What are you up to? - Fuck you. 479 00:28:40,230 --> 00:28:41,497 You broke into my apartment. 480 00:28:41,522 --> 00:28:43,692 You lied to me about everything. 481 00:28:44,201 --> 00:28:45,565 Josh Sullivan. 482 00:28:45,590 --> 00:28:47,550 Yeah, I know your real name. Nick's your brother. 483 00:28:47,668 --> 00:28:50,148 I-I... [CHUCKLES] I can explain. 484 00:28:50,173 --> 00:28:52,783 You had an affair with my mother. 485 00:28:52,808 --> 00:28:54,354 You followed me to New York. 486 00:28:54,379 --> 00:28:56,190 All of it has been a lie. 487 00:28:56,661 --> 00:28:58,481 You are a sick man. 488 00:28:58,658 --> 00:29:01,308 If you ever come near me again, I will tell my father, 489 00:29:01,333 --> 00:29:02,553 I will call the police, 490 00:29:02,578 --> 00:29:03,928 and I will ruin you, 491 00:29:04,008 --> 00:29:05,569 - you disgusting piece... - Hey, hey, hey. No. 492 00:29:05,594 --> 00:29:07,554 Don't talk like that. Kayla, I love you. 493 00:29:08,328 --> 00:29:09,982 And I know you love me. 494 00:29:10,042 --> 00:29:11,773 Stay away from me. 495 00:29:12,013 --> 00:29:13,318 [GASPS] 496 00:29:13,478 --> 00:29:14,828 Is everything okay here? 497 00:29:15,171 --> 00:29:16,566 Kayla? 498 00:29:16,648 --> 00:29:18,778 I was just leaving. 499 00:29:22,311 --> 00:29:24,565 Can I help you, sir? 500 00:29:24,797 --> 00:29:26,097 No. 501 00:29:26,271 --> 00:29:27,471 Thank you. 502 00:29:27,531 --> 00:29:29,101 You need to let her go. 503 00:29:29,695 --> 00:29:31,023 ABBY: Let me go. 504 00:29:31,458 --> 00:29:33,190 Please let me go. 505 00:29:34,298 --> 00:29:36,754 Please, Josh. 506 00:29:36,901 --> 00:29:38,568 - Seriously. - [CHUCKLES] 507 00:29:38,593 --> 00:29:40,828 This has all been blown out of proportion. 508 00:29:42,840 --> 00:29:45,840 Let's just rewind and reset. 509 00:29:52,182 --> 00:29:54,322 [PANTING] 510 00:29:55,115 --> 00:29:56,985 Abby! 511 00:29:57,338 --> 00:29:58,738 [GROWLS] 512 00:30:02,084 --> 00:30:04,484 [PANTING] 513 00:30:05,965 --> 00:30:07,135 Abby! 514 00:30:07,160 --> 00:30:08,370 [WHIMPERS] 515 00:30:08,671 --> 00:30:09,963 [KEYS JANGLE] 516 00:30:09,988 --> 00:30:11,078 [GASPS] 517 00:30:12,345 --> 00:30:13,875 Stop! 518 00:30:14,188 --> 00:30:15,358 - [ALARM CHIRPS] - Hey. 519 00:30:17,941 --> 00:30:20,950 - [SCREAMS, GASPING] - Abby, open up. 520 00:30:21,021 --> 00:30:22,090 [STARTS ENGINE] 521 00:30:22,220 --> 00:30:23,170 Abby. 522 00:30:23,195 --> 00:30:24,415 [TIRES SCREECH] 523 00:30:24,440 --> 00:30:25,880 Abby! 524 00:30:26,692 --> 00:30:29,002 - [ENGINE REVVING] - [CRYING] 525 00:30:31,935 --> 00:30:34,325 [CRICKETS CHIRPING] 526 00:30:38,761 --> 00:30:40,721 [EXHALES] 527 00:30:40,848 --> 00:30:41,898 [SNIFFLES] 528 00:30:42,018 --> 00:30:43,628 [COUGHING SOFTLY] 529 00:30:45,775 --> 00:30:46,725 [SNIFFLES] 530 00:30:46,775 --> 00:30:49,645 [ENGINE REVVING IN DISTANCE] 531 00:30:49,918 --> 00:30:51,268 Come on, come on, come on, no. 532 00:30:52,305 --> 00:30:53,915 [HORN HONKING] 533 00:30:56,185 --> 00:30:57,687 [SOBS] Oh, God. 534 00:31:00,967 --> 00:31:03,137 - [TIRES SCREECHING] - [HORN HONKING] 535 00:31:06,221 --> 00:31:07,521 [SCREAMS] 536 00:31:13,458 --> 00:31:15,888 [CRICKETS CHIRPING] 537 00:31:21,037 --> 00:31:22,907 [GASPS] 538 00:31:23,138 --> 00:31:26,023 [COUGHING, GASPING] 539 00:31:30,718 --> 00:31:32,315 [CAR DOOR SHUTS] 540 00:31:35,528 --> 00:31:36,838 [CHOKES] 541 00:31:37,825 --> 00:31:38,955 [WHEEZING GASP] 542 00:31:41,874 --> 00:31:43,368 [STRAINED GASPING] 543 00:31:44,254 --> 00:31:47,564 [CHOKES, WHIMPERING] 544 00:31:48,603 --> 00:31:49,678 [COUGHING] 545 00:31:49,821 --> 00:31:51,091 Please. 546 00:31:51,152 --> 00:31:52,731 [SNIFFLES] 547 00:31:53,888 --> 00:31:56,438 [WHEEZING GASP] 548 00:31:56,503 --> 00:31:58,856 All I wanted was to make you happy. 549 00:31:59,065 --> 00:32:01,523 [CHOKING, GASPING] 550 00:32:01,981 --> 00:32:04,671 Don't you want to be happy? 551 00:32:05,635 --> 00:32:07,940 [GRUNTING SOFTLY] 552 00:32:09,241 --> 00:32:11,291 [CHOKING] 553 00:32:13,808 --> 00:32:15,648 Help me. 554 00:32:16,872 --> 00:32:18,538 Please. 555 00:32:19,125 --> 00:32:21,955 [GASPING] 556 00:32:24,605 --> 00:32:27,175 [MUFFLED GRUNTING] 557 00:32:27,225 --> 00:32:29,615 [CHOKING] 558 00:32:30,618 --> 00:32:31,968 [GASPS] 559 00:32:32,381 --> 00:32:34,781 [GRUNTING] 560 00:32:35,808 --> 00:32:38,548 [MUFFLED SHOUTING] 561 00:32:43,235 --> 00:32:45,065 [CHOKING] 562 00:32:45,105 --> 00:32:47,935 [GRUNTING] 563 00:32:48,318 --> 00:32:50,448 [GRUNTS] 564 00:32:51,155 --> 00:32:52,773 [EXHALES] 565 00:33:04,915 --> 00:33:07,345 [CRICKETS CHIRPING] 566 00:33:22,104 --> 00:33:24,064 You ready? 567 00:33:24,191 --> 00:33:25,424 [SIGHS] 568 00:33:25,488 --> 00:33:27,023 Yeah. 569 00:33:28,564 --> 00:33:30,131 Let's get out of here. 570 00:33:30,325 --> 00:33:31,635 [ZIPS BAG] 571 00:33:32,023 --> 00:33:34,115 [PHONE RINGING] 572 00:33:40,427 --> 00:33:42,387 ESTHER: Where's the money, Hannah? 573 00:33:42,412 --> 00:33:43,523 Where's my brother? 574 00:33:43,575 --> 00:33:45,190 He's alive. 575 00:33:46,735 --> 00:33:48,065 Prove it. 576 00:33:48,261 --> 00:33:49,521 [CRYING] 577 00:33:49,584 --> 00:33:51,144 Say hello to your sister. 578 00:33:51,201 --> 00:33:52,891 [PANTING, WHIMPERING] 579 00:33:53,046 --> 00:33:54,665 - [SIZZLING] - [SCREAMING] 580 00:33:55,920 --> 00:33:57,165 [PANTING] 581 00:33:57,190 --> 00:33:58,980 Okay. Okay. 582 00:33:59,605 --> 00:34:00,698 I'll give you the money. 583 00:34:00,723 --> 00:34:01,852 I'll call you tomorrow 584 00:34:01,877 --> 00:34:03,547 - with a meeting spot. - Jesus Christ. 585 00:34:03,877 --> 00:34:05,273 Be ready. 586 00:34:06,214 --> 00:34:08,614 [PANTING] 587 00:34:11,865 --> 00:34:13,315 I hate this. 588 00:34:14,715 --> 00:34:17,101 I hate not being in control. 589 00:34:17,158 --> 00:34:19,248 [SNIFFLES] 590 00:34:22,921 --> 00:34:24,901 Then we get control. 591 00:34:29,125 --> 00:34:31,435 [HORN HONKS IN DISTANCE] 592 00:34:33,317 --> 00:34:35,057 [FOOTSTEPS] 593 00:34:35,851 --> 00:34:37,851 SAM: Hello, Mr. Evans. 594 00:34:38,905 --> 00:34:40,023 Detective Reynolds. 595 00:34:40,048 --> 00:34:41,513 I'll be handling Eddie Longo's case. 596 00:34:41,538 --> 00:34:42,928 [POP] 597 00:34:49,764 --> 00:34:51,424 You okay, sir? 598 00:34:53,104 --> 00:34:54,898 MITCH: Everybody on the floor now! 599 00:34:54,923 --> 00:34:56,864 EDDIE: On the floor, or you die! 600 00:34:56,901 --> 00:34:58,691 - You want to fucking die?! - JORDAN: What the hell? 601 00:34:59,270 --> 00:35:00,723 - GUARD: Put your gun down! - [BETH SCREAMS] 602 00:35:00,748 --> 00:35:02,203 [GUNSHOTS] 603 00:35:02,315 --> 00:35:04,694 [SHOUTING] 604 00:35:05,848 --> 00:35:08,125 [PANTING] 605 00:35:09,718 --> 00:35:12,108 ♪ ♪ 606 00:35:14,495 --> 00:35:16,935 [PHONE BUZZING] 607 00:35:36,015 --> 00:35:37,773 [SIGHS] 608 00:35:43,108 --> 00:35:45,498 Let's get you cleaned up. 609 00:35:45,605 --> 00:35:48,225 [PANTING] 610 00:35:48,417 --> 00:35:50,596 [GROANS] Please stop. 611 00:35:50,621 --> 00:35:52,565 This will help you heal. 612 00:35:53,931 --> 00:35:55,940 Why are you doing this? 613 00:35:57,045 --> 00:35:59,940 - I already told you. I... - And now I believe you. 614 00:36:00,394 --> 00:36:01,737 [GABE WHIMPERING] 615 00:36:01,860 --> 00:36:03,273 It's okay. 616 00:36:04,238 --> 00:36:06,164 I'm gonna take care of you. 617 00:36:07,204 --> 00:36:09,154 You're gonna be okay. 618 00:36:10,185 --> 00:36:11,345 [PANTING] 619 00:36:11,462 --> 00:36:12,772 Shh. 620 00:36:12,844 --> 00:36:14,565 It might scar a little, but, 621 00:36:14,590 --> 00:36:17,481 well, we all have scars, Gabe. 622 00:36:18,330 --> 00:36:20,315 Scars are good for us. 623 00:36:22,124 --> 00:36:24,214 They remind us, teach us, 624 00:36:24,239 --> 00:36:26,315 let us know we've lived. 625 00:36:32,738 --> 00:36:34,440 Let's get this bandaged up. 626 00:36:40,577 --> 00:36:42,551 ♪ Crazy ♪ 627 00:36:43,128 --> 00:36:46,828 ♪ I'm crazy for feeling ♪ 628 00:36:47,193 --> 00:36:51,023 ♪ So lonely ♪ 629 00:36:51,288 --> 00:36:52,778 [EXHALES] 630 00:36:52,887 --> 00:36:56,131 ♪ I'm crazy ♪ 631 00:36:57,965 --> 00:37:02,606 ♪ Crazy for feeling so blue. ♪ 632 00:37:12,244 --> 00:37:14,254 SAM: Hello, Jordan. 633 00:37:14,814 --> 00:37:16,124 I let myself in. 634 00:37:16,149 --> 00:37:17,979 I hope that's okay. 635 00:37:21,075 --> 00:37:23,023 You looking for this? 636 00:37:25,651 --> 00:37:27,231 Take a seat. 637 00:37:33,765 --> 00:37:36,231 I'm sure you have a lot of questions. 638 00:37:38,184 --> 00:37:39,898 No. 639 00:37:40,935 --> 00:37:42,715 Just one. 640 00:37:45,535 --> 00:37:46,923 Why? 641 00:37:47,204 --> 00:37:48,731 [SCOFFS] 642 00:37:53,095 --> 00:37:56,065 I've been a cop for 20 years, Jordan. 643 00:37:56,748 --> 00:38:00,758 I wake up every morning, leave my wife and my kid, 644 00:38:01,685 --> 00:38:03,508 go into a world 645 00:38:03,744 --> 00:38:05,898 to serve and protect. 646 00:38:06,691 --> 00:38:08,776 What do I get in return? 647 00:38:10,847 --> 00:38:12,769 A world that hates me. 648 00:38:14,618 --> 00:38:16,898 Spits on me. 649 00:38:19,684 --> 00:38:22,904 Holds protests, wears pig masks. 650 00:38:23,017 --> 00:38:24,697 I get it. I get it. 651 00:38:24,722 --> 00:38:27,231 Th-Th-There's some bad apples in the bunch. 652 00:38:27,288 --> 00:38:30,315 But the bulk of us are honest, 653 00:38:31,101 --> 00:38:34,815 good guys just trying to do what's right. 654 00:38:35,295 --> 00:38:39,273 But you put away one bad guy, five more pop up. 655 00:38:39,808 --> 00:38:41,758 And for what? 656 00:38:41,915 --> 00:38:43,815 Shit pay? 657 00:38:44,914 --> 00:38:49,054 Do you know what eight ounces 658 00:38:49,195 --> 00:38:52,690 of raw, uncut diamonds goes for? 659 00:38:55,291 --> 00:38:56,604 I have no idea. 660 00:38:56,711 --> 00:38:58,273 Two million. 661 00:39:01,301 --> 00:39:05,571 You see, Jordan, I've worked hard for everything I have. 662 00:39:05,665 --> 00:39:07,523 I don't know any other way. 663 00:39:07,702 --> 00:39:10,052 To my wife and my kid, 664 00:39:10,385 --> 00:39:12,715 I'm a hero. 665 00:39:14,044 --> 00:39:16,465 That's everything to me. 666 00:39:19,334 --> 00:39:21,565 I've earned everything that I have, 667 00:39:21,778 --> 00:39:24,706 and no one's gonna take that away from me. 668 00:39:28,157 --> 00:39:29,260 [CHUCKLES] 669 00:39:29,311 --> 00:39:31,540 So that leaves you and me. 670 00:39:33,491 --> 00:39:35,648 Where do we go from here? 671 00:39:36,687 --> 00:39:39,305 You tried to kill me last night. 672 00:39:39,854 --> 00:39:42,523 When I could have framed Mitch for your murder. 673 00:39:43,455 --> 00:39:46,109 But now it's not like your body can just pop up 674 00:39:46,134 --> 00:39:48,964 in a dumpster somewhere; that wouldn't look too good. 675 00:39:49,161 --> 00:39:51,161 Too many questions. 676 00:39:51,211 --> 00:39:52,648 As for me, 677 00:39:52,717 --> 00:39:55,637 you'll never be able to place me at that jewelry store. 678 00:39:56,118 --> 00:39:59,648 I'm so well insulated, I'm untouchable. 679 00:40:01,664 --> 00:40:02,838 See? 680 00:40:04,285 --> 00:40:06,023 We're in a pickle. 681 00:40:07,554 --> 00:40:09,379 What do you suggest? 682 00:40:11,361 --> 00:40:12,971 A truce. 683 00:40:14,978 --> 00:40:16,523 Peace. 684 00:40:17,518 --> 00:40:20,923 That is what I am offering you. 685 00:40:22,215 --> 00:40:23,898 Why don't you sleep on that? 686 00:40:26,962 --> 00:40:28,773 Let me know what you decide. 687 00:40:29,824 --> 00:40:31,824 I'll be keeping this. 688 00:40:33,504 --> 00:40:34,864 Yeah. 689 00:40:40,765 --> 00:40:42,765 ♪ ♪ 690 00:41:02,598 --> 00:41:04,385 Colleen? 691 00:41:06,135 --> 00:41:07,898 Colleen, I'm home. 692 00:41:19,625 --> 00:41:21,315 [DOG BARKING IN DISTANCE] 693 00:41:39,035 --> 00:41:41,035 ♪ ♪ 694 00:41:43,408 --> 00:41:45,408 [PANTING] 695 00:41:51,531 --> 00:41:54,864 [GRUNTING] 696 00:42:00,378 --> 00:42:02,052 [GASPS] 697 00:42:13,875 --> 00:42:16,395 [GRUNTING] 698 00:42:36,225 --> 00:42:38,225 ♪ ♪ 699 00:42:41,564 --> 00:42:43,614 [FLOORBOARD SQUEAKS SOFTLY] 700 00:42:51,538 --> 00:42:53,398 [DOOR OPENING] 701 00:42:59,025 --> 00:43:00,375 KAYLA: Dad? 702 00:43:20,974 --> 00:43:23,064 What are you doing up? 703 00:43:23,575 --> 00:43:25,565 I heard you come in. 704 00:43:26,078 --> 00:43:28,215 Is your grandmother asleep? 705 00:43:29,162 --> 00:43:31,023 No, she went out. 706 00:43:35,171 --> 00:43:37,741 You okay about everything? 707 00:43:39,741 --> 00:43:43,231 Yeah... I think so. 708 00:43:44,551 --> 00:43:46,856 Thank you for telling me the truth. 709 00:44:02,115 --> 00:44:03,565 [CHUCKLES] 710 00:44:04,258 --> 00:44:07,038 Well, I'm going back to bed. 711 00:44:10,412 --> 00:44:14,506 Oh, and I saw Katrina at the hotel today. 712 00:44:17,021 --> 00:44:18,523 I like her. 713 00:44:29,485 --> 00:44:31,398 [GRUNTS] 714 00:44:35,165 --> 00:44:37,165 [WHIMPERS] 715 00:44:39,065 --> 00:44:41,675 [GASPS, PANTS] 716 00:44:46,681 --> 00:44:49,856 [GROANS] 717 00:45:11,338 --> 00:45:13,338 [PANTING] 718 00:45:23,565 --> 00:45:25,565 ♪ ♪ 719 00:45:46,145 --> 00:45:47,325 [DOOR CLOSING] 720 00:45:49,805 --> 00:45:51,115 KATRINA: Sir? 721 00:45:51,248 --> 00:45:52,606 Can I help you? 722 00:45:52,692 --> 00:45:54,912 Oh, my God. Please, you have to help me. 723 00:45:55,071 --> 00:45:56,191 You have to call the cops, 724 00:45:56,216 --> 00:45:57,576 - right now. - Slow down. Slow down. 725 00:45:57,601 --> 00:45:58,764 Just tell me what happened. 726 00:45:59,025 --> 00:46:02,023 This woman, in the basement, they-they-they kidnapped me. 727 00:46:02,048 --> 00:46:03,408 - Kidnapped? - Yeah, and they drugged me. 728 00:46:03,434 --> 00:46:04,707 I-I woke up, and then I was... 729 00:46:04,732 --> 00:46:05,792 [SCREAMS] 730 00:46:05,817 --> 00:46:06,867 No. 731 00:46:06,892 --> 00:46:08,526 What is he doing up here? 732 00:46:08,854 --> 00:46:10,865 And where the hell is Esther? 733 00:46:11,648 --> 00:46:13,606 Take him back to the basement. 734 00:46:13,938 --> 00:46:15,981 - And for fuck sake, - [GABE GASPS] 735 00:46:16,045 --> 00:46:17,981 - tie him down good. - GABE: No, no. 736 00:46:18,067 --> 00:46:20,327 No! No! No! No! 737 00:46:20,408 --> 00:46:21,588 Get off me! 738 00:46:21,686 --> 00:46:24,481 Get off me! Get off me! 739 00:46:24,506 --> 00:46:26,726 No! No! 740 00:46:27,268 --> 00:46:29,188 [GABE SCREAMING] 741 00:46:30,042 --> 00:46:33,023 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 742 00:46:36,805 --> 00:46:38,815 ♪ ♪ 743 00:47:08,575 --> 00:47:10,585 ♪ ♪ 744 00:47:39,345 --> 00:47:41,785 ♪ ♪ 47685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.