All language subtitles for THE SOUL-MATE. 2018.1080p.FHDRip.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:16,750 Maling! 2 00:01:16,750 --> 00:01:17,500 Hei! Berhenti! 3 00:01:17,500 --> 00:01:18,625 - Tangkap malingnya! - Pret! 4 00:01:21,125 --> 00:01:22,350 Jangan kejar! 5 00:01:24,625 --> 00:01:25,375 Apaan ini? 6 00:01:26,125 --> 00:01:26,750 Hei, kampret! 7 00:01:32,375 --> 00:01:33,000 Berhenti! 8 00:01:36,000 --> 00:01:36,875 Lari ke mana dia? 9 00:01:38,750 --> 00:01:41,620 Kau akan mati di tanganku, kampret! Ayo cepat berhenti! 10 00:01:41,875 --> 00:01:42,875 Hei! Dasar! 11 00:01:43,750 --> 00:01:44,625 Kusuruh kau berhenti! 12 00:01:45,500 --> 00:01:46,125 Jangan mendekat! 13 00:01:47,375 --> 00:01:48,375 Kubilang jangan mendekat, ini orang... 14 00:01:48,375 --> 00:01:50,000 Kau akan mati di tanganku, kampret! 15 00:01:50,375 --> 00:01:51,750 Hei! Berhenti kampret! 16 00:01:52,774 --> 00:01:57,774 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 17 00:01:57,798 --> 00:02:02,798 Diterjemahkan oleh: ~ totoro ~ 18 00:02:20,500 --> 00:02:21,625 Hei, dasar maling kampret! 19 00:02:23,500 --> 00:02:24,125 Sini kau! 20 00:02:24,125 --> 00:02:25,000 Jangan mendekat, sialan! 21 00:02:26,125 --> 00:02:28,000 Jangan mendekat, kampret! 22 00:02:29,250 --> 00:02:29,875 Sana! 23 00:02:29,875 --> 00:02:30,000 - Hei, sudah berdarah-darah tuh! - Sialan! Sana! 24 00:02:30,000 --> 00:02:31,120 Sana! 25 00:02:31,125 --> 00:02:31,750 Ikut aku! 26 00:02:36,500 --> 00:02:37,875 Cari masalah saja ini. 27 00:02:39,375 --> 00:02:39,750 Hei! 28 00:02:41,875 --> 00:02:42,750 Ajeossi, jangan dilepas ya! 29 00:02:47,875 --> 00:02:49,250 Hyeon Ji, Hyeon Ji. 30 00:02:50,375 --> 00:02:51,500 Ajeossi! Ajeossi! 31 00:02:51,500 --> 00:02:52,000 Hei, Hyeon Ji. 32 00:02:53,125 --> 00:02:54,125 Hari libur ini. 33 00:02:56,625 --> 00:02:59,125 - Pegang bagian situ! - Ajeossi, tolong! 34 00:03:06,000 --> 00:03:06,620 Maaf. 35 00:03:07,125 --> 00:03:07,870 Soalnya lagi ada urusan. 36 00:03:08,500 --> 00:03:10,125 Sialan, kakiku sakit sekali. 37 00:03:20,625 --> 00:03:21,750 Gara-gara kau aku belum sempat ke sana. 38 00:03:24,500 --> 00:03:27,625 Kalau sudah berumur, diam saja di dalam kamar. 39 00:03:27,625 --> 00:03:29,500 Kenapa malah keluyuran bikin susah orang? 40 00:03:29,500 --> 00:03:31,750 Sinting ya? Sinting. 41 00:03:32,375 --> 00:03:35,250 Kenapa malah memperlakukan orang bagaikan kantong jerami? 42 00:03:36,750 --> 00:03:37,750 Apa lihat-lihat? 43 00:03:39,750 --> 00:03:40,250 Mau apa? 44 00:03:41,750 --> 00:03:42,750 Mau apa? 45 00:03:43,750 --> 00:03:44,750 Lagi nonton pertunjukan? 46 00:03:47,375 --> 00:03:48,000 Hei tua bangka... 47 00:03:48,750 --> 00:03:49,875 Bisa kena sakit jantung ya? 48 00:03:50,375 --> 00:03:52,000 Mau ikut aku ke jalan akhirat? 49 00:03:54,500 --> 00:03:55,000 Hei! 50 00:03:55,625 --> 00:03:56,375 Tidak mau kau singkirkan? 51 00:04:03,500 --> 00:04:04,000 Apa? 52 00:04:05,875 --> 00:04:06,625 Apa? 53 00:04:13,125 --> 00:04:13,750 Apa? 54 00:04:18,250 --> 00:04:18,875 Hei tua bangka! 55 00:04:20,125 --> 00:04:21,000 Budek ya kau? 56 00:04:25,750 --> 00:04:26,125 Apa? 57 00:04:27,625 --> 00:04:28,375 Mau apa kau? 58 00:04:28,850 --> 00:04:30,375 Mm--mm--mau apa kau? 59 00:04:39,750 --> 00:04:40,375 Turun. 60 00:04:43,375 --> 00:04:43,875 Apa? 61 00:04:44,375 --> 00:04:45,125 Kubilang aku mau turun. 62 00:04:52,500 --> 00:04:53,120 Ajeossi! 63 00:04:53,875 --> 00:04:54,500 Apa? 64 00:04:54,875 --> 00:04:57,250 Ajeossi adalah pelatih gymnasium ini? 65 00:04:57,500 --> 00:04:58,000 Terus? 66 00:04:58,250 --> 00:05:00,000 Tadi kenapa tidak menolong halmeoni itu? 67 00:05:01,125 --> 00:05:02,000 Kenapa aku harus? 68 00:05:03,125 --> 00:05:04,000 Jangan ikut campur urusan orang lain. 69 00:05:04,000 --> 00:05:04,750 Sana! 70 00:05:09,125 --> 00:05:10,875 Badan bongsor 'gak guna! 71 00:05:11,250 --> 00:05:12,125 Dasar ini... 72 00:05:12,625 --> 00:05:13,250 Hei! 73 00:05:13,250 --> 00:05:16,120 Dasar, kenapa bisa ada orang seperti ini? 74 00:05:23,500 --> 00:05:25,625 Sedang apa kalian bukannya latihan, kampret? 75 00:05:25,625 --> 00:05:26,250 Salam! 76 00:05:27,750 --> 00:05:28,875 Ayo cepat cari pasangan untuk latihan! 77 00:05:28,875 --> 00:05:30,625 Cepat latihan! Ayo latihan! 78 00:05:32,875 --> 00:05:33,625 Sedang apa kau, kampret? 79 00:05:33,875 --> 00:05:36,500 Gwanjang-nim, aku tidak punya pasangan. 80 00:05:36,750 --> 00:05:37,375 Tidak punya pasangan ya? 81 00:05:37,375 --> 00:05:38,000 Hey, Bong Goo! 82 00:05:38,125 --> 00:05:38,500 Ya? 83 00:05:38,500 --> 00:05:39,125 Hei, hei, hei. 84 00:05:39,250 --> 00:05:40,125 - Ya? - Berdiri! 85 00:05:40,125 --> 00:05:40,750 Ada apa? 86 00:05:40,750 --> 00:05:41,375 Itu... 87 00:05:42,500 --> 00:05:43,875 Latihan bersamanya. 88 00:05:43,875 --> 00:05:45,750 Biar dia latihan sebentar. 89 00:05:45,750 --> 00:05:47,750 Mana mungkin? Bagaimana cara latihannya? 90 00:05:48,375 --> 00:05:49,500 Lain kali tidak perlu bayar iuran lagi. 91 00:05:49,500 --> 00:05:51,625 Cepat! Cepat! 92 00:05:57,125 --> 00:05:58,625 Ya, Seonsaeng-nim apa kabar? 93 00:05:59,250 --> 00:06:00,250 =Satu, dua...= 94 00:06:00,500 --> 00:06:01,000 Maaf? 95 00:06:03,875 --> 00:06:04,875 Serius? 96 00:06:05,750 --> 00:06:08,000 Iya, iya baik. 97 00:06:08,000 --> 00:06:08,500 Iya. 98 00:06:21,750 --> 00:06:22,500 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 99 00:06:22,500 --> 00:06:23,750 Maaf, maaf. 100 00:06:24,000 --> 00:06:25,375 Anda mau yang rebus atau yang panggang? 101 00:06:25,375 --> 00:06:26,625 Cuma kami saja yang makan. Yang rebus saja. 102 00:06:26,625 --> 00:06:27,750 Oke, rebus. 103 00:06:28,125 --> 00:06:29,875 Begitu selesai langsung akan kami hidangkan pada Anda. 104 00:06:29,875 --> 00:06:30,500 Iya. 105 00:06:31,125 --> 00:06:33,125 Jual murah! Jual murah! 106 00:06:33,125 --> 00:06:34,750 Harga miring! 107 00:06:35,250 --> 00:06:37,370 - Di rumah punya minyak kkaennip, 'kan? - Punya. [Minyak kkaennip - minyak dari biji perila] 108 00:06:38,375 --> 00:06:40,375 Pakai satu sendok sudah bisa menghilangkan bau amisnya, tahu 'kan? 109 00:06:40,375 --> 00:06:41,375 Agassi usianya masih begitu muda 110 00:06:41,375 --> 00:06:43,500 tidak hanya pintar dagang tapi juga cantik rupawan. 111 00:06:43,500 --> 00:06:44,625 Sudah punya pacar ya? 112 00:06:44,625 --> 00:06:47,125 Aigoo, wajah cantik sudah pasti punya pacar? 113 00:06:49,125 --> 00:06:50,500 Belum punya. Anda mau kenalin? 114 00:06:50,500 --> 00:06:51,750 Kalau memang benar belum ada, bisa kukenalin. 115 00:06:51,750 --> 00:06:52,375 Serius? 116 00:06:52,375 --> 00:06:53,250 Kukenalin. Sebentar ya. 117 00:06:53,250 --> 00:06:54,625 Terima kasih. 118 00:06:54,625 --> 00:06:55,750 Datang lagi ya. 119 00:06:57,375 --> 00:06:57,875 Apa? 120 00:06:57,875 --> 00:06:59,500 Kau bilang belum punya pacar? 121 00:07:03,625 --> 00:07:04,250 Minggir? 122 00:07:05,000 --> 00:07:06,125 'Napa begitu sih? 123 00:07:06,125 --> 00:07:06,750 Aigoo... 124 00:07:06,750 --> 00:07:08,125 Sungguh hebat, hebat. 125 00:07:11,500 --> 00:07:13,625 Tiap hari keluar rumah hanya supaya bisa pulang dengan luka-luka? 126 00:07:13,750 --> 00:07:16,125 Anu, di hari liburku penjahat 'kan tidak ikutan libur? 127 00:07:17,875 --> 00:07:18,625 Bahaya itu. 128 00:07:18,625 --> 00:07:19,125 Apa? 129 00:07:19,125 --> 00:07:20,625 Kau mau terus memprovokasi orang yang memegang pisau di tangan? 130 00:07:23,625 --> 00:07:24,620 Hong Si! [sejenis kesemek] 131 00:07:24,625 --> 00:07:26,625 Tokonya ditutup saja, kita keluar makan yang enak-enak bagaimana? 132 00:07:26,625 --> 00:07:27,500 Lepaskan! 133 00:07:29,750 --> 00:07:31,250 Kenapa sih begitu terus? 134 00:07:32,125 --> 00:07:33,750 Kita pergi makan enak yuk! 135 00:07:33,750 --> 00:07:35,250 Makan enak apa? 136 00:07:35,250 --> 00:07:37,000 Semua ini harus habis terjual sebelum pulang. 137 00:07:39,375 --> 00:07:40,750 Dasar ikan makarel ini. 138 00:07:40,750 --> 00:07:41,875 Minggir, aku jadi terganggu. 139 00:07:43,500 --> 00:07:44,250 Baiklah. 140 00:07:45,000 --> 00:07:46,500 Kalau begitu aku habis ganti baju baru ke sini lagi ya! 141 00:07:46,500 --> 00:07:47,500 Jangan ke sini! Jangan ke sini! 142 00:07:47,750 --> 00:07:49,250 Peduli amat kau datang atau tidak. Tiap hari kerjanya cuma terluka. 143 00:07:49,250 --> 00:07:50,125 Hyeon Ji aku segera balik ya! 144 00:07:50,125 --> 00:07:51,250 Umur sudah segini masih belum ngerti? 145 00:07:51,750 --> 00:07:54,000 Syukurlah sang donor sudah muncul. 146 00:07:54,500 --> 00:07:55,875 Aigoo Seonsaeng-nim. Sungguh... 147 00:07:56,000 --> 00:07:56,750 Sungguh terima kasih. 148 00:07:57,500 --> 00:07:59,750 Begitu beberapa pemeriksaan selesai dilakukan, 149 00:08:00,125 --> 00:08:02,125 kira-kira 15 hari kemudian akan ditetapkan tanggal operasinya. 150 00:08:03,000 --> 00:08:04,125 Aigoo... Seonsaeng-nim sungguh... 151 00:08:04,250 --> 00:08:05,125 Sungguh terima kasih. 152 00:08:05,125 --> 00:08:06,000 Benar-benar terima kasih. 153 00:08:06,375 --> 00:08:07,250 Sungguh terima kasih. 154 00:08:07,625 --> 00:08:08,500 Iya, iya. 155 00:08:08,500 --> 00:08:09,750 Abeonim, silakan duduk dulu. 156 00:08:09,750 --> 00:08:10,370 Baik. 157 00:08:10,375 --> 00:08:11,125 Tapi... 158 00:08:12,500 --> 00:08:14,125 Walaupun kurang etis rasanya membicarakan hal ini tapi... 159 00:08:16,125 --> 00:08:17,375 ...kau sanggup mengumpulkan biaya untuk operasi? 160 00:08:17,750 --> 00:08:19,625 Ahh, jangan khawatir hal itu. 161 00:08:19,625 --> 00:08:20,250 Aku... 162 00:08:21,125 --> 00:08:23,375 ...sekalipun harus menjual gymnasium itu aku pasti akan datang membawa uang operasi itu. 163 00:08:23,375 --> 00:08:24,375 Jangan khwatir. 164 00:08:24,750 --> 00:08:28,000 Operasi Do Kyeong kupercayakan pada dirimu, Seonsaeng-nim. 165 00:08:28,250 --> 00:08:29,000 Iya, seperti itu saja. 166 00:08:30,125 --> 00:08:31,750 Begitu operasi Do Kyeong sukses, 167 00:08:31,750 --> 00:08:33,500 dia akan bisa berlari dan melompat tanpa masalah apapun. 168 00:08:33,875 --> 00:08:35,000 Iya, aku tahu. 169 00:08:35,750 --> 00:08:36,875 Seonsaeng-nim, aku... ini... 170 00:08:37,250 --> 00:08:37,625 Seonsaeng-nim. 171 00:08:37,625 --> 00:08:38,625 Aigoo! 172 00:08:38,625 --> 00:08:40,625 Aigoo, kenapa begini? Dasar! 173 00:08:40,625 --> 00:08:41,625 Do Kyeong Abeoji... 174 00:08:41,625 --> 00:08:44,625 Sampai detik ini Anda sudah merawat Do Kyeong dengan sangat baik. 175 00:08:44,625 --> 00:08:46,125 Sebelum operasi, 176 00:08:46,125 --> 00:08:47,875 harus lebih hati-hati ya. 177 00:08:47,875 --> 00:08:48,625 Baik, aku tahu. 178 00:08:48,625 --> 00:08:49,750 Aku pasti akan seperti itu. 179 00:08:50,375 --> 00:08:52,625 Seonsaeng-nim sungguh terima kasih. Seonsaeng-nim. 180 00:08:53,000 --> 00:08:54,250 Sungguh terima kasih. 181 00:08:55,375 --> 00:08:56,125 Terima kasih. 182 00:08:56,125 --> 00:08:57,125 Besar sekali tenagamu. 183 00:09:02,875 --> 00:09:04,250 Mau beli ikan makril? 184 00:09:07,875 --> 00:09:08,250 Iya, terima kasih. 185 00:09:08,250 --> 00:09:09,000 Iya. 186 00:09:09,000 --> 00:09:09,625 Datang lagi ya. 187 00:09:09,875 --> 00:09:10,250 Baik. 188 00:09:13,000 --> 00:09:13,625 Terima kasih. 189 00:09:23,875 --> 00:09:25,625 Wah! Dagangannya sudah habis terjual nih! 190 00:09:25,875 --> 00:09:26,750 Kenapa ke sini? 191 00:09:27,125 --> 00:09:27,750 Kenapa sih? 192 00:09:28,250 --> 00:09:29,750 Sekarang kita bisa pergi makan enak, 'kan? 193 00:09:30,500 --> 00:09:31,375 Kau mau makan apa? 194 00:09:36,750 --> 00:09:37,375 Coba ke sini sebentar! 195 00:09:38,625 --> 00:09:39,000 Ada apa? 196 00:09:39,750 --> 00:09:40,500 Duduk! 197 00:09:43,750 --> 00:09:44,375 Tangan. 198 00:09:44,875 --> 00:09:45,750 Ah, tangan yang satunya. 199 00:09:48,125 --> 00:09:49,375 Sungguh pedih hati. 200 00:09:53,750 --> 00:09:54,625 Kenapa? Sakit? 201 00:09:54,625 --> 00:09:55,625 Tidak, tidak, sama sekali tidak sakit. 202 00:09:55,625 --> 00:09:56,250 Sial! 203 00:09:57,625 --> 00:09:58,375 Sudah. 204 00:10:01,750 --> 00:10:03,250 Cuma aku seorang yang baik terhadapmu, 'kan? 205 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Rasanya lukaku langsung sembuh seketika. 206 00:10:05,000 --> 00:10:05,625 Benar? 207 00:10:07,750 --> 00:10:11,500 Aduh, tolong deh perhatikan keselamatanmu, oke? 208 00:10:12,875 --> 00:10:13,625 Aku ganti baju baru ke sini lagi. 209 00:10:15,500 --> 00:10:16,125 Hongsi... 210 00:10:16,750 --> 00:10:17,625 Mau makan apa? 211 00:10:17,625 --> 00:10:19,125 Makan yang Oppa pingin saja. 212 00:10:19,250 --> 00:10:21,250 Hari ini kita makan apa yang Hong Si pingin makan saja. 213 00:10:52,750 --> 00:10:53,375 Do Kyeong! 214 00:10:59,125 --> 00:11:00,875 Do Kyeong, waktunya jalan. Sedang apa kau? 215 00:11:00,875 --> 00:11:02,500 Aku sedang menjemur baju. 216 00:11:02,500 --> 00:11:03,375 Sungguh aneh. 217 00:11:04,000 --> 00:11:04,875 Kau habis berolah-raga lagi, 'kan? 218 00:11:05,125 --> 00:11:06,000 'Nggak tuh! 219 00:11:06,500 --> 00:11:07,875 Lalu kenapa beruang itu tergeletak mati seperti itu? 220 00:11:09,125 --> 00:11:10,625 'Kan aku sudah bilang kau tidak boleh olah-raga? 221 00:11:12,750 --> 00:11:13,875 Ayo cepat, gurumu bisa marah nanti. 222 00:11:13,875 --> 00:11:14,500 Ayo cepat jalan! 223 00:11:15,750 --> 00:11:17,625 Kau tidak boleh olah-raga, Do Kyeong. 224 00:11:18,500 --> 00:11:21,500 Setelah tidur 15 kali, Do Kyeong kau akan menjalani operasi. 225 00:11:21,500 --> 00:11:22,625 Setelah selesai operasi, 226 00:11:22,625 --> 00:11:24,750 Do Kyeong boleh latihan judo. 227 00:11:24,750 --> 00:11:25,875 Dan juga boleh loncat ke sana ke mari. 228 00:11:26,125 --> 00:11:26,750 Benar? 229 00:11:26,750 --> 00:11:27,375 Tentu. 230 00:11:29,875 --> 00:11:33,250 Makanya sebelum olah-raga, tidak boleh olah-raga dulu. 231 00:11:33,250 --> 00:11:34,125 Dan juga tidak boleh lari dan lompat sembarangan. 232 00:11:34,125 --> 00:11:34,750 Mengerti? 233 00:11:34,750 --> 00:11:35,750 - Hmm. - Baiklah. 234 00:11:35,750 --> 00:11:36,625 Ayo janji sama Appa. 235 00:11:36,750 --> 00:11:37,125 Janji. 236 00:11:37,500 --> 00:11:38,125 Janji. 237 00:11:38,625 --> 00:11:39,500 Pintar. 238 00:11:40,000 --> 00:11:40,750 Pintar. 239 00:11:42,250 --> 00:11:43,250 Oke, ayo sisir rambut. 240 00:11:43,250 --> 00:11:43,750 Sisir rambut. 241 00:11:43,750 --> 00:11:44,375 Sudah mau berangkat. 242 00:11:47,500 --> 00:11:48,125 Sisir ini... 243 00:11:48,125 --> 00:11:50,750 Sepertinya kita harus beli sisir yang ukurannya lebih besar, Do Kyeong. 244 00:11:52,000 --> 00:11:52,875 Ya 'kan? Yang ini makin lama makin... 245 00:11:57,250 --> 00:11:58,500 Dengar nasehat guru ya. 246 00:11:58,500 --> 00:11:59,250 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 247 00:11:59,250 --> 00:12:00,625 Selamat pagi. 248 00:12:00,625 --> 00:12:01,625 Do Kyeong, ke sinilah. 249 00:12:01,625 --> 00:12:02,250 Jangan lari! 250 00:12:02,250 --> 00:12:03,500 - Jangan lari! - Pelan-pelan, pelan-pelan. 251 00:12:18,500 --> 00:12:20,000 Apa itu? Apaan? 252 00:12:20,000 --> 00:12:22,250 Mau mengantuk juga lepaskan dulu mouse-nya baru mengantuk. 253 00:12:23,500 --> 00:12:24,125 Terima kasih. 254 00:12:24,125 --> 00:12:25,875 Malam ngantuk, siang juga ngantuk. 255 00:12:26,750 --> 00:12:29,125 Orang seperti ini sudah sepantasnya lekas-lekas cari isteri. 256 00:12:29,125 --> 00:12:31,875 Tae Jin, kau duluan deh! 257 00:12:31,875 --> 00:12:33,000 'Kan sudah punya calon. 258 00:12:33,500 --> 00:12:36,250 Aku juga pingin. 259 00:12:36,250 --> 00:12:39,750 Tapi Hyeon Ji bilang sebelum rumah berpintu biru tersebut dibongkar, dia belum bersedia menikah denganku. 260 00:12:40,875 --> 00:12:42,375 Ah, iya. 261 00:12:42,625 --> 00:12:44,750 Wah, keren sekali si Hyeon Ji. 262 00:12:45,375 --> 00:12:47,125 Targetnya jelas sekali. 263 00:12:47,500 --> 00:12:50,375 Iya tuh! Kontras sekali dengan seseorang yang sama sekali tidak punya target. 264 00:12:50,875 --> 00:12:52,625 Ah, kau kenapa seperti ini? 265 00:12:52,875 --> 00:12:54,375 Targetku adalah tidak ada target. 266 00:12:54,375 --> 00:12:57,375 Anda selalu saja bilang saya tidak punya target. 267 00:12:57,375 --> 00:13:00,500 Orang yang tidak punya target sudah pasti akan bilang dia tidak punya target. 268 00:13:00,500 --> 00:13:02,125 Masa mau ngaku-ngaku punya? 269 00:13:02,125 --> 00:13:06,375 Keterlaluan, kenapa sih orang... 270 00:13:19,000 --> 00:13:19,875 Halo! 271 00:13:19,875 --> 00:13:21,375 Warga mau lapor polisi. 272 00:13:22,500 --> 00:13:26,000 Sudah berapa kali aku melapor ke sini? 273 00:13:26,000 --> 00:13:26,750 Maaf. 274 00:13:26,750 --> 00:13:29,000 Tidak peduli segetol apa pun anak aku dalam hal bermain, 275 00:13:29,000 --> 00:13:30,375 pasti akan selalu pulang ke rumah. 276 00:13:30,375 --> 00:13:31,875 Tapi ini sudah ada beberapa hari. 277 00:13:32,000 --> 00:13:33,750 Sudah pasti ada yang terjadi dengannya. 278 00:13:33,750 --> 00:13:37,125 Anu, bukannya aku tidak bisa mengerti perasaan Abeonim, 279 00:13:37,125 --> 00:13:38,250 tapi kami juga sedang berusaha keras mencari. 280 00:13:38,250 --> 00:13:38,875 Kalian ini... 281 00:13:38,875 --> 00:13:41,125 ...bekerja karena digaji dengan pajak yang kubayarkan, 'kan? 282 00:13:41,125 --> 00:13:42,750 Segera cari Bok Gil sampai dapat! Bok Gil! 283 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 Mengerti? 284 00:13:43,750 --> 00:13:45,000 Pasti akan kucari. 285 00:13:45,250 --> 00:13:47,125 Aigoo, sungguh... 286 00:13:48,750 --> 00:13:50,250 Hati-hati di jalan. 287 00:13:50,250 --> 00:13:51,875 Hati-hati palamu! 288 00:13:51,875 --> 00:13:55,000 Masih berani tulis penopang masyarakat. Menurutku kalian sudah menyimpang. 289 00:13:55,125 --> 00:13:56,625 Kami akan berusaha maksimal bagi Anda. 290 00:13:58,250 --> 00:14:01,250 Aigoo, Bok Gil... 291 00:14:04,750 --> 00:14:05,375 Sudah pergi. 292 00:14:18,250 --> 00:14:20,250 -= Mencari Bok Gil. Anda akan diberi imbalan. Imbalannya sejuta Won. =- 293 00:14:20,250 --> 00:14:21,000 -= Mencari Bok Gil. Anda akan diberi imbalan. Imbalannya sejuta Won. =- Bok Gil! 294 00:14:23,000 --> 00:14:23,875 Bok Gil! 295 00:14:29,500 --> 00:14:30,750 Bok Gil, di mana kau? 296 00:14:31,875 --> 00:14:33,375 Aigoo, Bok Gil sialan! 297 00:14:33,875 --> 00:14:34,750 Bok Gil! 298 00:14:42,375 --> 00:14:43,000 Hei! 299 00:14:44,625 --> 00:14:45,375 Sebelah sini! Sebelah sini! 300 00:14:56,750 --> 00:14:57,875 Pelan-pelan! Pelan-pelan! 301 00:15:25,875 --> 00:15:26,625 Jangan berisik! 302 00:16:00,625 --> 00:16:01,625 Sedang apa kau? 303 00:16:01,625 --> 00:16:02,250 Bikin kaget! 304 00:16:04,125 --> 00:16:05,875 Sedang apa kau di depan mobil orang? 305 00:16:06,125 --> 00:16:06,750 Oh ini? 306 00:16:07,250 --> 00:16:08,125 Ini mobilmu Ajeossi? 307 00:16:08,625 --> 00:16:10,250 Tolong dimatikan dulu senternya. 308 00:16:11,250 --> 00:16:12,375 Ini mobilku. Kenapa memangnya? 309 00:16:12,625 --> 00:16:15,000 Ini bukan mobil yang barusan datang dari dermaga itu? 310 00:16:15,625 --> 00:16:16,375 Dermaga apa? 311 00:16:16,375 --> 00:16:17,875 Mobil ini daritadi di sini terus. 312 00:16:18,750 --> 00:16:19,500 Kalau begitu... 313 00:16:19,875 --> 00:16:20,625 Malam-malam begini 314 00:16:20,625 --> 00:16:21,875 Sedang apa Anda di sini? 315 00:16:22,625 --> 00:16:25,250 Anu, aku malam-malam ada di sini apa hubungannya denganmu? 316 00:16:26,250 --> 00:16:26,875 Ajeossi... 317 00:16:28,625 --> 00:16:29,000 Itu! 318 00:16:29,125 --> 00:16:29,750 Tidak lihat? 319 00:16:30,020 --> 00:16:32,150 -= Kontrol terpusat atas imigrasi ilegal =- 320 00:16:35,000 --> 00:16:35,500 Ajeossi... 321 00:16:35,750 --> 00:16:36,250 Tidak lihat? 322 00:16:37,125 --> 00:16:38,750 Sasana olah raga judo Changsoo. 323 00:16:40,250 --> 00:16:42,125 Mobil ini digunakan untuk mengantar jemput siswa di sasana olah-ragaku. 324 00:16:42,500 --> 00:16:45,250 Ah, ini 'kan bisa tinggal tempel saja. Ya 'kan? 325 00:16:45,250 --> 00:16:47,000 Apa maksudmu 'tinggal tempel saja?' Ini orang... 326 00:16:47,750 --> 00:16:49,125 Sungguh aneh. 327 00:16:50,250 --> 00:16:51,125 Ya, Do Kyeong? 328 00:16:51,125 --> 00:16:52,500 Barusan mobil ini ada di dermaga. 329 00:16:52,500 --> 00:16:53,625 Ah iya, waktunya kau makan obat. 330 00:16:53,625 --> 00:16:54,250 Iya, iya. 331 00:16:54,500 --> 00:16:56,875 - Appa akan segera ke sana. - Mobil ini barusan membawa beberapa wanita dari dermaga. 332 00:16:56,875 --> 00:16:58,375 Aku lagi bicara di telepon! 333 00:16:58,500 --> 00:17:01,125 Makanya aku mau tanya kalau ini mobil barusan menjemput beberapa wanita dari dermaga. 334 00:17:01,125 --> 00:17:03,250 Bukan! Ini adalah mobil sasana olah-ragaku! Kampret! 335 00:17:03,375 --> 00:17:04,750 Jangan menyiksa orang lagi, sana! 336 00:17:04,875 --> 00:17:05,750 Aku harus segera jalan. 337 00:17:05,750 --> 00:17:06,375 Cepat! 338 00:17:06,750 --> 00:17:08,000 Ajeossi! 339 00:17:08,500 --> 00:17:09,875 Kau tidak bisa pergi begitu saja. 340 00:17:11,000 --> 00:17:11,625 Aduh, kampret ini! 341 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Mau apa kau, kampret? 342 00:17:13,000 --> 00:17:14,375 Orang hampir terluka! 343 00:17:14,875 --> 00:17:16,875 Makanya mau minta Anda menurunkan kaca jendela mobilnya sebentar. 344 00:17:16,875 --> 00:17:19,750 Jangan menahan orang yang tidak bersalah. Kerja kau sana! 345 00:17:20,250 --> 00:17:22,125 Kalau benar kau itu polisi, kerjakan tugas yang seharusnya dikerjakan oleh polisi cepat! 346 00:17:22,750 --> 00:17:24,625 Ini saya sedang melaksanakan tugas. 347 00:17:24,625 --> 00:17:25,375 Dasar! 348 00:17:25,750 --> 00:17:26,250 Anu... 349 00:17:26,375 --> 00:17:27,125 Ajeossi! 350 00:17:27,625 --> 00:17:28,125 Ajoessi satu ini. 351 00:17:28,125 --> 00:17:28,875 Ajeossi! 352 00:17:28,875 --> 00:17:30,000 Anda tidak bisa pergi begitu saja. 353 00:17:30,000 --> 00:17:30,750 Ajeossi! 354 00:17:31,375 --> 00:17:32,125 Ajeossi! 355 00:17:33,125 --> 00:17:33,750 Ajeossi! 356 00:17:34,125 --> 00:17:34,750 Anu... 357 00:17:44,125 --> 00:17:45,750 Kenapa sih seperti ini? Dasar! 358 00:17:46,125 --> 00:17:46,750 Ajeossi! 359 00:17:47,000 --> 00:17:47,625 Ajeossi! 360 00:18:09,750 --> 00:18:10,625 Ini 'kan mobil yang kemarin itu? 361 00:18:10,625 --> 00:18:11,750 Dadah Appa! 362 00:18:37,500 --> 00:18:39,000 Ke mana dia? Dasar! 363 00:18:43,875 --> 00:18:45,250 Tertangkap basah olehku! 364 00:19:02,000 --> 00:19:04,500 Mau kabur? Awas kau langsung kujebloskan ke dalam. 365 00:19:27,625 --> 00:19:28,625 Anu, sedang apa Ada? 366 00:19:29,000 --> 00:19:29,500 Hei! 367 00:19:32,250 --> 00:19:33,000 Oh, si kampret itu lagi. 368 00:19:34,250 --> 00:19:35,250 Aku sedang investigasi. 369 00:19:35,375 --> 00:19:36,250 Anu, investigasi apa? 370 00:19:36,250 --> 00:19:37,875 Kenapa investigasi terus-terusan? 371 00:19:38,000 --> 00:19:38,875 Sudah kubilang ini adalah mobil untuk sasana olah-ragaku. 372 00:19:38,875 --> 00:19:40,250 Dan ini adalah sasana olah-ragaku. 373 00:19:40,500 --> 00:19:42,000 Aku lihat semuanya kemarin. 374 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Mobil ini adalah buktinya. 375 00:19:43,000 --> 00:19:44,750 Kalau Anda ngotot mau begitu terus, 376 00:19:45,125 --> 00:19:46,625 Anda bisa diseret untuk diinterogasi. 377 00:19:49,125 --> 00:19:51,500 Hei, kalau kau ngotot mau menuduh orang baik-baik jadi orang jahat, 378 00:19:51,500 --> 00:19:52,250 cepat angkat kaki dari sini! 379 00:19:52,875 --> 00:19:54,375 Jika kau berani menyentuh mobilku, 380 00:19:54,375 --> 00:19:55,125 aku akan memberimu pelajaran. 381 00:19:55,125 --> 00:19:56,250 Ngapain kau, kampret! 382 00:19:56,750 --> 00:19:58,250 Hei, kampret kenapa ambil foto orang? 383 00:20:00,125 --> 00:20:01,870 Sungguh menjengkelkan! 384 00:20:01,875 --> 00:20:03,375 Wah, kampret ini benar-benar... 385 00:20:03,375 --> 00:20:04,875 Hei pret! Jangan pernah ke sini lagi! 386 00:20:15,875 --> 00:20:16,875 800 Won. 387 00:20:20,625 --> 00:20:21,750 Mau satu ini juga. 388 00:20:21,750 --> 00:20:22,250 Baik. 389 00:20:23,000 --> 00:20:23,625 Terima kasih. 390 00:20:23,625 --> 00:20:24,250 Lepaskan! 391 00:20:24,875 --> 00:20:25,375 Hei! 392 00:20:40,625 --> 00:20:41,750 Ya, Kim Hyeongsa-nim? 393 00:20:43,125 --> 00:20:44,375 Minum-minum apaan? 394 00:20:47,750 --> 00:20:49,000 Hari ini aku tidak bisa minum banyak. 395 00:20:49,250 --> 00:20:50,250 Kenapa? 396 00:20:50,250 --> 00:20:52,500 Bentar lagi mau bantu Hyeon Ji tutup toko. 397 00:20:52,875 --> 00:20:56,875 Toko sialan itu. Tiap hari buka tutup buka tutup. 398 00:20:56,875 --> 00:20:58,375 Kau tidak muak? 399 00:20:58,500 --> 00:21:00,875 Kegigihan seperti itu harus ada. 400 00:21:00,875 --> 00:21:02,500 Kau tidak sanggup, makanya pacaran gagal mulu. 401 00:21:02,750 --> 00:21:04,500 Kau ini memang sudah solo dari lrahim. [artinya ditakdirkan melajang dari lahir] 402 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Ini gratis, bagian dari servis. 403 00:21:07,875 --> 00:21:09,000 Kenapa makarel lagi? 404 00:21:10,125 --> 00:21:13,125 Badanku sekarang lagi oke. Aku 'gak mau makan ini, 'gak mau. 405 00:21:13,125 --> 00:21:14,250 Kasih yang lain saja. 406 00:21:14,750 --> 00:21:16,375 Cantiknya. 407 00:21:16,625 --> 00:21:18,500 - Halo! - Mirip sekali dengan ayahmu. 408 00:21:18,500 --> 00:21:20,750 Mau rebus atau bakar? 409 00:21:20,750 --> 00:21:21,750 Bakar saja, bakar. 410 00:21:21,750 --> 00:21:22,500 Baik. 411 00:21:23,000 --> 00:21:24,875 Aku tidak makan hidangan laut. 412 00:21:25,125 --> 00:21:27,500 Kenapa? Ini enak sekali lho! 413 00:21:28,125 --> 00:21:28,875 Tidak enak. 414 00:21:28,875 --> 00:21:30,125 Tidak enak juga harus dimakan. 415 00:21:30,125 --> 00:21:31,250 Dengan begitu kondisimu baru bisa segera membaik. 416 00:21:32,375 --> 00:21:34,500 Iya tuh! Hidangan laut sangat baik bagi kesehatan. 417 00:21:35,500 --> 00:21:36,625 Kau sakit apa? 418 00:21:36,750 --> 00:21:39,250 Jangan terus ngobrol dengan anak kecil. Tolong ikannya dipercepat. 419 00:21:39,250 --> 00:21:40,500 Iya, baik. 420 00:21:40,625 --> 00:21:42,000 Appa, kenapa sih? 421 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Ini. 422 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 Terima kasih. 423 00:21:46,750 --> 00:21:48,625 Appa akan bikin yang enak. Pulang nanti makan. 424 00:21:49,625 --> 00:21:51,125 Seenak apapun itu aku tidak mau makan. 425 00:21:52,625 --> 00:21:53,750 Aku akan paksa kau makan. 426 00:21:54,250 --> 00:21:55,000 Akan kumuntahkan. 427 00:21:55,250 --> 00:21:56,500 Kalau begitu aku cekoki ke dalam mulutmu. 428 00:21:56,500 --> 00:21:57,500 Kumuntahkan lagi. 429 00:21:57,500 --> 00:21:58,875 Yang pasti kau harus makan. 430 00:21:59,125 --> 00:22:00,250 Kalau begitu aku muntah sambil berdiri. 431 00:22:03,250 --> 00:22:04,625 Terima kasih. 432 00:22:04,875 --> 00:22:05,375 Selamat jalan. 433 00:22:05,375 --> 00:22:06,125 Hei Tae Jin! 434 00:22:06,250 --> 00:22:07,625 Kau beli apa lagi? 435 00:22:07,625 --> 00:22:09,000 - Tidak usah. - Buat adik ipar. 436 00:22:09,000 --> 00:22:09,875 Hyeong, buat dinikmati sendiri saja. 437 00:22:09,875 --> 00:22:12,000 Karena aku merasa bersalah. 438 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Hyeong, kau tuh... 439 00:22:17,000 --> 00:22:17,750 Ajeossi! 440 00:22:18,000 --> 00:22:20,500 - Tolong bantu punguti apelnya. - Tae Jin sebelah sini, sebelah sini. 441 00:22:20,500 --> 00:22:21,125 Cepat dipungut! 442 00:22:21,125 --> 00:22:22,500 Appa, itu... 443 00:22:22,875 --> 00:22:24,000 Jangan pegang barang orang lain! 444 00:22:26,500 --> 00:22:27,625 Hyeong... 445 00:22:28,375 --> 00:22:30,375 Kau tidak merasa orang itu agak aneh? 446 00:22:30,625 --> 00:22:31,250 Hujan nih! 447 00:22:31,250 --> 00:22:32,125 Choi Gwanjang-nim ya? 448 00:22:32,125 --> 00:22:32,750 Eh? 449 00:22:32,750 --> 00:22:33,625 Choi Gwanjang. 450 00:22:34,000 --> 00:22:34,875 Dia kenapa memangnya? 451 00:22:36,125 --> 00:22:38,250 Kau tidak merasa dia patut dicurigai? 452 00:22:38,250 --> 00:22:39,750 Tampangnya juga sangar. 453 00:22:40,500 --> 00:22:42,125 Apanya yang patut dicurigai? 454 00:22:42,125 --> 00:22:42,875 Tampang? 455 00:22:43,750 --> 00:22:47,750 Dia cuma tampangnya saja yang gahar. 456 00:22:47,750 --> 00:22:48,750 Aslinya tidak seperti itu. 457 00:22:50,000 --> 00:22:51,375 Duh, bagaimana ini? 458 00:22:51,375 --> 00:22:53,250 Hei, hei, kantongi! 459 00:22:53,250 --> 00:22:56,125 Dalam waktu dua minggu sasana olah-raga ini harus diselesaikan. 460 00:22:57,125 --> 00:22:57,625 Iya. 461 00:22:59,000 --> 00:23:00,500 Tolong cepat cari tahu ya. 462 00:23:00,500 --> 00:23:02,250 Iya, iya. 463 00:23:04,625 --> 00:23:05,000 Gwanjang-nim... 464 00:23:07,500 --> 00:23:09,250 Kenapa sih ini? Bikin orang sakit jantung saja. 465 00:23:10,000 --> 00:23:11,125 Bagian ini sobek. 466 00:23:14,125 --> 00:23:15,250 Bukankah kau adalah atlet nasional? 467 00:23:15,500 --> 00:23:17,500 Kau jebolan angkatan laut penangkap hantu? 468 00:23:17,500 --> 00:23:18,750 Kok takut pada hantu? 469 00:23:18,750 --> 00:23:20,125 Aku memang jebolan angkatan laut. 470 00:23:20,625 --> 00:23:21,500 Tapi aku tidak suka hantu. 471 00:23:21,500 --> 00:23:23,250 Tidak suka dikageti secara tiba-tiba. 472 00:23:23,250 --> 00:23:24,500 Kau benci hantu ya? 473 00:23:26,625 --> 00:23:27,875 Apaan? Itu adalah zombie. 474 00:23:28,000 --> 00:23:28,500 Jangan bicara sembarangan. 475 00:23:29,125 --> 00:23:30,000 Jangan mengacau! 476 00:23:31,300 --> 00:23:33,375 Halmeoni, kau tidak apa-apa? 477 00:23:33,375 --> 00:23:35,000 Iya, aku tidak apa-apa. 478 00:23:39,375 --> 00:23:40,875 - Ajeossi polisi! - Ya? 479 00:23:41,000 --> 00:23:43,500 Di sini ada halmeoni yang sakit. 480 00:23:43,500 --> 00:23:44,125 Halmeoni? 481 00:23:45,250 --> 00:23:46,375 Baik, ayo kita cek! 482 00:23:51,125 --> 00:23:51,750 Apa ini? 483 00:23:52,625 --> 00:23:53,625 Ngapain lagi tuh anak? 484 00:23:54,625 --> 00:23:55,125 Halmeoni! 485 00:23:56,375 --> 00:23:56,750 Halmeoni! 486 00:23:57,375 --> 00:23:58,500 Kau tidak apa-apa? 487 00:23:58,500 --> 00:23:59,250 Coba berdiri, bisa? 488 00:23:59,750 --> 00:24:00,375 Aku tidak apa-apa. 489 00:24:00,750 --> 00:24:01,375 Apa ini? 490 00:24:02,250 --> 00:24:02,750 Do Kyeong! 491 00:24:03,625 --> 00:24:04,250 Do Kyeong! 492 00:24:04,250 --> 00:24:05,250 Pegang aku. 493 00:24:06,125 --> 00:24:07,500 - Do Kyeong, ada apa? - Appa! 494 00:24:09,500 --> 00:24:10,375 Kau tidak apa-apa? Coba kulihat. 495 00:24:10,500 --> 00:24:11,875 Kau sesak nafas lagi? 496 00:24:12,250 --> 00:24:14,625 Kenapa kau lari-lari? 'Kan sudah kubilang kau tidak boleh lari-lari? 497 00:24:14,625 --> 00:24:16,125 Kenapa sih tidak dengar kataku? 498 00:24:16,875 --> 00:24:18,250 Dasar! Ayo cepat jalan! 499 00:24:18,625 --> 00:24:20,000 Lagi-lagi kau? 500 00:24:20,375 --> 00:24:21,250 Putrimu? 501 00:24:21,625 --> 00:24:23,500 Kenapa anak dibentak-bentak? 502 00:24:23,500 --> 00:24:25,875 Dia melakukan perbuatan yang terpuji. Bukannya dipuji. 503 00:24:25,875 --> 00:24:28,000 Dia tidak boleh lari-lari, kampret! 504 00:24:29,125 --> 00:24:29,875 Pergi sana! 505 00:24:32,625 --> 00:24:34,250 Sudah kubilang jangan suka ngurusin orang lain. 506 00:24:34,875 --> 00:24:35,875 Ajeossi yang aneh. 507 00:24:35,875 --> 00:24:36,500 Ayo! 508 00:24:36,500 --> 00:24:38,250 Halmeoni, rumahmu di mana? 509 00:24:38,250 --> 00:24:39,875 Rumahku di depan sana. 510 00:24:39,875 --> 00:24:40,375 Ayo! 511 00:24:40,500 --> 00:24:42,500 Selamat datang! 512 00:24:42,500 --> 00:24:43,625 Anda berdua ayo masuk! 513 00:24:44,375 --> 00:24:46,000 Layanan sepenuh hati. 514 00:24:46,000 --> 00:24:48,750 Kunjungan Anda sangat dinantikan. 515 00:24:48,750 --> 00:24:50,500 Kami akan berusaha semaksimal mungkin. 516 00:24:50,500 --> 00:24:52,120 Layanan sepenuh hati. 517 00:25:05,750 --> 00:25:06,875 Merokoklah sebatang. 518 00:25:06,875 --> 00:25:07,875 Tidak usah. 519 00:25:09,875 --> 00:25:11,125 Apa lagi itu? 520 00:25:14,500 --> 00:25:15,250 Mobilnya tolong dipindahkan. 521 00:25:15,750 --> 00:25:16,375 Baik. 522 00:25:24,250 --> 00:25:25,250 Lima menit lagi sampai. 523 00:25:37,250 --> 00:25:39,000 Sini kau! 524 00:25:39,625 --> 00:25:40,250 Apaan itu? 525 00:25:40,750 --> 00:25:41,750 Sialan! 526 00:26:46,875 --> 00:26:47,750 Di mana kau sembunyikan hape itu? 527 00:26:49,375 --> 00:26:51,125 Aku tanya, di mana kau sembunyikan hape itu! 528 00:26:57,250 --> 00:26:58,000 Mana hapenya? 529 00:26:59,000 --> 00:27:00,500 Tidak tahu ditaruh di mana sama perempuan itu. 530 00:27:01,125 --> 00:27:02,250 Tidak ketemu. 531 00:27:02,500 --> 00:27:05,250 Tidak ketemu lalu habis perkara? 532 00:27:06,375 --> 00:27:07,125 Maaf. 533 00:27:08,375 --> 00:27:10,125 Bagaimana caranya kalian mengawasi anak-anak? 534 00:27:11,000 --> 00:27:11,625 Maaf. 535 00:27:12,750 --> 00:27:13,375 Hei! 536 00:27:15,625 --> 00:27:17,750 Perempuan jalang, sudah gila ya kau? 537 00:27:19,500 --> 00:27:20,125 Hei! 538 00:27:20,500 --> 00:27:22,875 Susah payah aku memasukkanmu dari Thailand. 539 00:27:22,875 --> 00:27:24,250 Setidaknya ongkos jalannya harus kau bayar. 540 00:27:24,500 --> 00:27:26,750 Jalang, habis makan apa kau sampai berani merekam diam-diam? 541 00:27:26,750 --> 00:27:28,625 Hei, di mana hapenya? 542 00:27:29,000 --> 00:27:30,125 Di mana hapenya? 543 00:27:30,875 --> 00:27:32,500 Aku tanya kau taruh di mana! 544 00:27:32,625 --> 00:27:33,250 Cepat katakan! 545 00:27:52,000 --> 00:27:52,625 Sialan! 546 00:27:57,250 --> 00:27:59,750 Ini... ini... ini apa ini? 547 00:28:00,250 --> 00:28:01,750 Hyeong... 548 00:28:02,125 --> 00:28:05,125 Beberapa waktu yang lalu aku mulai merasa jika klub malam Korea mencurigakan. 549 00:28:05,250 --> 00:28:06,500 Karena itu aku mencoba mengawasinya. 550 00:28:07,500 --> 00:28:09,000 Ini adalah video yang disembunyikan di dalam hape... 551 00:28:09,250 --> 00:28:10,750 ...oleh wanita yang bekerja di sana. 552 00:28:12,000 --> 00:28:13,375 Ini adalah rekaman aslinya? 553 00:28:13,625 --> 00:28:14,500 Aslinya ada padaku. 554 00:28:16,000 --> 00:28:16,875 Di mana? 555 00:28:21,250 --> 00:28:23,500 Tapi datanya rusak, jadi perlu dipulihkan dulu. 556 00:28:26,000 --> 00:28:27,375 Ada tempat yang bisa memulihkan? 557 00:28:27,750 --> 00:28:28,125 Ada. 558 00:28:28,375 --> 00:28:29,375 Ada seseorang yang kukenal. 559 00:28:37,375 --> 00:28:38,125 Ya, Harabeoji? 560 00:28:38,875 --> 00:28:39,750 Aku segera ke sana. 561 00:28:42,250 --> 00:28:44,000 - Bagaimana bagusnya ya? - Apa? 562 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 Aku harus keluar sebentar. 563 00:28:45,125 --> 00:28:46,000 Oh, pergi saja. 564 00:28:46,375 --> 00:28:50,125 Setelah kubicarakan dengan Inspektur Yang, aku akan meneleponmu lagi. 565 00:28:50,125 --> 00:28:51,625 Baik. Maaf ya. 566 00:28:51,625 --> 00:28:52,500 Tidak apa-apa. Cepat pergi. 567 00:28:52,500 --> 00:28:54,250 - Kalau begitu aku cabut dulu ya. - Iya, iya. 568 00:28:57,125 --> 00:28:59,125 Perbaikannya sampai begitu rapi. 569 00:29:00,375 --> 00:29:01,250 Kang Sungyeong! [Sungyeong - pangkat terendah kepolisian] 570 00:29:02,250 --> 00:29:03,500 Kang Sungyeong, kau di rumah? 571 00:29:07,125 --> 00:29:07,750 Anda sudah datang? 572 00:29:08,000 --> 00:29:11,250 Setelah kosong beberapa bulan, agak repot juga ya membersihkannya? 573 00:29:11,250 --> 00:29:12,250 Telah menyusahkanmu. 574 00:29:12,875 --> 00:29:13,625 Sama sekali tidak. 575 00:29:14,125 --> 00:29:14,875 Ini kuncinya. 576 00:29:16,500 --> 00:29:18,750 Setelah berhasil membeli rumah ini dengan susah payah, 577 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 kau harus jalani hidup dengan baik. 578 00:29:21,125 --> 00:29:22,000 Terima kasih. 579 00:29:22,375 --> 00:29:23,500 - Aku pamit dulu ya. - Iya. 580 00:29:23,750 --> 00:29:24,625 Selamat jalan. 581 00:29:26,250 --> 00:29:27,375 Hati-hati! Hati-hati! 582 00:29:28,375 --> 00:29:29,875 - Hati-hati di jalan. - Iya, duluan ya. 583 00:29:30,125 --> 00:29:30,750 Terima kasih. 584 00:29:39,250 --> 00:29:41,450 -= Jong Sik Hyeong =- 585 00:29:43,500 --> 00:29:44,125 Ya Hyeong? 586 00:29:46,125 --> 00:29:46,500 Apa? 587 00:29:47,625 --> 00:29:48,250 Sekarang? 588 00:29:49,250 --> 00:29:50,750 Iya, Appa lagi belanja. 589 00:29:51,125 --> 00:29:52,320 Ini mau langsung pulang. 590 00:29:59,125 --> 00:30:00,000 Mobil di sini... 591 00:30:09,400 --> 00:30:11,000 -= Pemberitahuan towing =- 592 00:30:11,000 --> 00:30:11,110 -= Pemberitahuan towing =- Sialan! 593 00:30:11,110 --> 00:30:11,700 Sialan! 594 00:30:13,000 --> 00:30:14,500 Cuma tidak beberapa lama berhentinya. 595 00:30:16,625 --> 00:30:17,500 Sialan! 596 00:30:20,625 --> 00:30:21,500 Kampret itu. 597 00:30:31,250 --> 00:30:32,250 Jika dia tidak mampus, 598 00:30:32,250 --> 00:30:33,125 aku yang akan mampus duluan. 599 00:30:49,875 --> 00:30:50,875 Dasar kampret satu itu. 600 00:30:53,875 --> 00:30:54,500 Hyeong! 601 00:30:55,625 --> 00:30:56,375 Jong Sik Hyeong! 602 00:30:58,500 --> 00:30:59,375 Jong Sik Hyeong! 603 00:31:08,625 --> 00:31:09,250 Sial! 604 00:31:13,250 --> 00:31:14,000 Apa ini? 605 00:32:14,750 --> 00:32:15,875 Jangan-jangan sudah mati? 606 00:32:22,250 --> 00:32:23,000 Kabur ke mana? 607 00:32:23,500 --> 00:32:24,125 Kampret! 608 00:32:28,000 --> 00:32:28,750 Sialan! 609 00:32:32,875 --> 00:32:36,875 Hei! Kenapa mobil orang diderek, kunyuk? 610 00:32:46,875 --> 00:32:47,375 Apa itu? 611 00:32:50,125 --> 00:32:52,000 Kampret... kau kenapa? 612 00:32:57,375 --> 00:32:58,125 Apaan ini? 613 00:32:58,250 --> 00:32:58,875 Minggir! 614 00:33:02,000 --> 00:33:04,500 Sial, kenapa orang ini bisa di sini? 615 00:33:05,250 --> 00:33:06,750 Ketemu? Sudah ketemu? 616 00:33:08,000 --> 00:33:08,500 Ajeossi... 617 00:33:09,750 --> 00:33:11,500 Kau bilang barangnya ada di dalam saku bajunya? 618 00:33:12,250 --> 00:33:13,500 Sudah kau cek dengan benar? 619 00:33:18,250 --> 00:33:20,000 Ini... dia ini kenapa? 620 00:33:22,750 --> 00:33:23,375 Hei! 621 00:33:24,500 --> 00:33:25,250 Hei, kunyuk! 622 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 Tae Jin, sadarkan dirimu! 623 00:33:27,000 --> 00:33:27,500 Tae Jin! 624 00:33:32,625 --> 00:33:33,500 Apa yang sudah kalian perbuat? 625 00:33:33,875 --> 00:33:35,625 Dia melawan, kami bisa apa? 626 00:33:35,625 --> 00:33:36,875 Bajingan gila! 627 00:33:37,375 --> 00:33:39,125 Sudah sepakat cuma ambil barangnya saja! 628 00:33:40,375 --> 00:33:41,625 'Gak usah sok jadi orang baik. 629 00:33:41,750 --> 00:33:43,250 Bereskan dengan rapi! 630 00:33:43,750 --> 00:33:45,625 Pusat komando! Polisi patroli diserang, polisi patroli diserang. 631 00:33:45,625 --> 00:33:46,875 Ngapain kau, kampret! 632 00:33:47,125 --> 00:33:48,250 - Gila ya kau? - Mohon direspon. 633 00:33:49,125 --> 00:33:49,750 Malah lapor polisi? 634 00:33:51,875 --> 00:33:53,000 Sudah! Ayo cepat jalan! 635 00:33:54,125 --> 00:33:56,625 Hei! Masih ada orang itu! Orang itu! 636 00:33:56,625 --> 00:33:57,125 Tae Jin! 637 00:33:58,875 --> 00:33:59,750 Tae Jin, sadarkan dirimu! 638 00:34:00,250 --> 00:34:01,875 Kampret, sadarkan dirimu! 639 00:34:03,125 --> 00:34:04,875 Bagaimana ini? Bagaimana? 640 00:34:04,875 --> 00:34:07,000 =Harap direspon, harap direspon.= 641 00:34:10,250 --> 00:34:11,125 Pusat komando... 642 00:34:11,500 --> 00:34:13,750 Di sini adalah jalan 5...51 nomor 240. 643 00:34:14,625 --> 00:34:17,750 Polisi patroli diserang. Cepat ke mari! Cepat! 644 00:34:21,375 --> 00:34:22,125 Tae Jin! 645 00:34:23,125 --> 00:34:24,000 Tae Jin! 646 00:34:27,625 --> 00:34:28,375 Sialan! 647 00:34:30,625 --> 00:34:33,375 Di sini! Cepat! Cepat! 648 00:34:37,875 --> 00:34:38,500 Jong Sik Hyeong! 649 00:34:39,125 --> 00:34:39,750 Jong Sik Hyeong! 650 00:34:40,875 --> 00:34:41,500 Jong Sik Hyeong! 651 00:34:42,500 --> 00:34:43,625 Jong Sik Hyeong, tadi aku... 652 00:34:44,500 --> 00:34:45,500 ...diserang. 653 00:34:54,875 --> 00:34:55,875 Ada apa ini? 654 00:34:56,125 --> 00:35:00,000 Tae Jin, sadarkan dirimu! Tae Jin! 655 00:35:06,875 --> 00:35:07,500 Apaan? 656 00:35:09,000 --> 00:35:11,875 Jong Sik Hyeong! Jong Sik Hyeong! 657 00:35:22,125 --> 00:35:22,750 Pelan-pelan! 658 00:35:22,750 --> 00:35:25,250 Tolong minggir! 659 00:35:30,375 --> 00:35:31,000 Berapa tekanan darahnya? 660 00:35:31,000 --> 00:35:32,625 Tekanan darah 80/40, saturasinya... 661 00:35:32,625 --> 00:35:34,500 Panggil NS, penyelamatan darurat. 662 00:35:34,875 --> 00:35:36,250 Segera hubungi walinya! 663 00:35:36,250 --> 00:35:37,000 Baik. 664 00:35:58,375 --> 00:35:59,125 Di mana? 665 00:36:06,875 --> 00:36:07,500 Oppa... 666 00:36:07,875 --> 00:36:08,875 Apa yang terjadi sebenarnya? 667 00:36:10,375 --> 00:36:12,500 Maaf, bagaimana kondisinya sekarang ini? 668 00:36:12,750 --> 00:36:16,375 Dikarenakan pendarahan otak, sempat terjadi henti jantung. 669 00:36:16,375 --> 00:36:17,875 Dia masih hidup, 'kan? 670 00:36:17,875 --> 00:36:19,875 Secara medis memang masih hidup. 671 00:36:19,875 --> 00:36:21,375 Lalu kapan dia baru bisa siuman? 672 00:36:22,375 --> 00:36:24,125 Kalau ini masih harus dipantau lagi. 673 00:36:24,875 --> 00:36:26,750 Cedera otak susah untuk diprediksi. 674 00:36:26,750 --> 00:36:28,375 Karena itu tidak bisa dipastikan. 675 00:36:29,750 --> 00:36:32,750 Harus dipantau sampai kapan? Dokter, tunggu sebentar. 676 00:36:33,375 --> 00:36:35,250 Kau ngapain saja? 677 00:36:39,000 --> 00:36:41,250 Oppa jadi begini kau ngapain saja? 678 00:36:41,375 --> 00:36:42,625 Maaf, itu... 679 00:36:42,625 --> 00:36:44,500 Jangan diam saja! Bicara! 680 00:36:58,125 --> 00:36:58,500 Hyeon Ji. 681 00:37:00,375 --> 00:37:01,375 Jangan nangis. 682 00:37:02,750 --> 00:37:03,250 Hyeon Ji... 683 00:37:04,875 --> 00:37:05,375 Hyeong! 684 00:37:06,125 --> 00:37:07,000 Apa yang terjadi ini? 685 00:37:11,625 --> 00:37:13,000 Hyeon Ji! Hyeon Ji! 686 00:38:20,625 --> 00:38:21,375 Hampir saja mampus. 687 00:38:53,375 --> 00:38:54,250 Anda tidak apa-apa? 688 00:38:58,125 --> 00:38:59,500 Di sini... di sini tempat apa? 689 00:38:59,500 --> 00:39:00,500 Anda tidak ingat? 690 00:39:00,875 --> 00:39:02,250 Kemarin Anda mengalami kecelakaan. 691 00:39:03,625 --> 00:39:04,375 Kecelakaan apa? 692 00:39:05,375 --> 00:39:06,250 Anu... 693 00:39:09,625 --> 00:39:10,500 Sekarang jam berapa? 694 00:39:10,625 --> 00:39:12,000 Jam delapan lewat. 695 00:39:12,500 --> 00:39:13,625 Putriku sedang menungguku. 696 00:39:13,625 --> 00:39:14,875 Anda belum boleh turun dari ranjang. 697 00:39:17,500 --> 00:39:18,250 Anda tidak apa-apa? 698 00:39:24,875 --> 00:39:26,625 Do Kyeong! Do Kyeong! 699 00:39:26,820 --> 00:39:28,620 Dia sudah menunggu semalaman. 700 00:39:29,875 --> 00:39:30,750 Do Kyeong, bangun. 701 00:39:31,250 --> 00:39:32,500 Appa. 702 00:39:33,500 --> 00:39:35,125 Kau kenapa bisa di sini? 703 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 Sudah bangun? 704 00:39:37,875 --> 00:39:39,000 Kau yang bawa dia ke sini? 705 00:39:39,000 --> 00:39:40,250 Iya. Tidurmu nyenyak? 706 00:39:41,125 --> 00:39:42,625 Katanya mau diet? Kenapa masih makan eskrim? 707 00:39:42,625 --> 00:39:44,125 Baru satu, baru satu. 708 00:39:44,375 --> 00:39:45,250 Baik-baik saja? 709 00:39:45,250 --> 00:39:46,375 Iya, Appa baik-baik saja? 710 00:39:46,375 --> 00:39:47,250 Coba kulihat. 711 00:39:47,875 --> 00:39:49,125 Lukanya parah ya? 712 00:39:49,375 --> 00:39:51,250 Berkelahi habis minum-minum ya? 713 00:39:51,250 --> 00:39:52,500 Bukan. 714 00:39:53,500 --> 00:39:55,500 Yang khawatir pada Appa cuma Do Kyeong seorang. 715 00:39:56,500 --> 00:39:59,875 Beneran tidak berkelahi? 716 00:39:59,875 --> 00:40:00,500 Tentu. 717 00:40:00,500 --> 00:40:01,750 Jika Appa berkelahi karena minum-minum, 718 00:40:01,750 --> 00:40:03,750 sudah pasti Appa ditangkap ajeossi polisi. 719 00:40:05,875 --> 00:40:06,750 Dari kepolisian. 720 00:40:09,125 --> 00:40:10,500 Sepertinya benar berkelahi sehabis minum. 721 00:40:12,875 --> 00:40:13,500 Halo! 722 00:40:14,250 --> 00:40:15,375 Ada orang yang sedang berada di ambang maut. 723 00:40:15,375 --> 00:40:16,250 Terlebih-lebih dia seorang polisi. 724 00:40:19,125 --> 00:40:20,750 'Kan sudah kubilang... 725 00:40:20,750 --> 00:40:22,875 Anu... setibanya aku di sana... 726 00:40:23,125 --> 00:40:24,375 Itu... siapa namanya itu... 727 00:40:24,375 --> 00:40:27,000 Kang Tae Jin Sungyeong sudah telenteng di atas tanah. [Sungyeong - pangkat terendah polisi] 728 00:40:27,750 --> 00:40:30,875 Orang yang mengenakan topeng aneh mendadak menyerangku. 729 00:40:31,500 --> 00:40:32,250 Kalau begitu... 730 00:40:32,250 --> 00:40:34,625 Kau pasti punya alasan kenapa bisa berada di sana. 731 00:40:36,250 --> 00:40:38,375 Ini juga sudah kujelaskan tadi. 732 00:40:38,750 --> 00:40:40,375 Mobilku diderek. 733 00:40:40,375 --> 00:40:41,375 Kukira itu adalah perbuatan kunyuk satu itu. 734 00:40:41,375 --> 00:40:43,125 Aku... sedikit emosi. 735 00:40:43,125 --> 00:40:44,250 Jadi aku mengejar sampai ke sana. 736 00:40:52,125 --> 00:40:53,500 Apaan ini? Katanya sedang di ambang maut? 737 00:40:53,500 --> 00:40:54,870 Ternyata masih sehat-sehat saja tuh! 738 00:40:56,500 --> 00:40:57,125 Ajeossi... 739 00:40:58,250 --> 00:40:59,125 Kau bisa melihatku? 740 00:40:59,750 --> 00:41:00,625 Sinting! 741 00:41:00,625 --> 00:41:01,625 Ajeossi, Ajeossi. 742 00:41:09,500 --> 00:41:10,375 Kau bisa melihatku? 743 00:41:10,625 --> 00:41:12,125 Dasar, sungguh konyol. 744 00:41:12,125 --> 00:41:12,750 Minggir! 745 00:41:13,000 --> 00:41:14,500 Terima kasih! 746 00:41:14,500 --> 00:41:15,750 Terima kasih Ajeossi! 747 00:41:15,750 --> 00:41:17,000 Terima kasih! 748 00:41:17,000 --> 00:41:17,620 Kau... 749 00:41:19,750 --> 00:41:20,625 Kau sedang bicara denganku? 750 00:41:20,750 --> 00:41:24,125 Ajeossi, dengar baik-baik apa yang akan kukatakan sekarang. 751 00:41:24,750 --> 00:41:28,000 Aku sekarang... bukan manusia. 752 00:41:29,625 --> 00:41:31,125 Terus kau itu apa? 753 00:41:33,000 --> 00:41:34,875 Menurutku... aku itu bukan hantu. 754 00:41:36,375 --> 00:41:37,750 Ragaku berada di sana. 755 00:41:37,750 --> 00:41:39,000 Tapi aku malah berada di sini. 756 00:41:40,750 --> 00:41:41,875 Sialan... bagaimana harus kujelaskan? 757 00:41:41,875 --> 00:41:43,375 Kampret, minggir! 758 00:41:43,500 --> 00:41:44,125 Ajeossi... 759 00:41:44,125 --> 00:41:44,875 Minggir! Minggir! 760 00:41:48,875 --> 00:41:49,500 Bagaimana caranya? 761 00:41:49,625 --> 00:41:50,250 Kau menghindar ya? 762 00:41:52,375 --> 00:41:53,750 'Kan sudah kubilang? 763 00:41:57,625 --> 00:41:58,250 Sulap ya? 764 00:42:25,750 --> 00:42:26,750 Kepalaku sakit. 765 00:42:28,125 --> 00:42:28,875 Kaget! 766 00:42:28,875 --> 00:42:29,875 Anda sudah siuman? 767 00:42:34,000 --> 00:42:36,500 Ah... ternyata cuma mimpi. 768 00:42:36,500 --> 00:42:37,625 Aku mimpi. 769 00:42:42,250 --> 00:42:42,875 Anda tidak apa-apa? 770 00:42:43,000 --> 00:42:44,340 Kenapa? Ada apa? 771 00:42:46,125 --> 00:42:47,750 Kau tidak bisa melihatnya? 772 00:42:48,000 --> 00:42:48,375 Maaf? 773 00:42:49,125 --> 00:42:49,750 Tuh, lihat 'kan? 774 00:42:49,750 --> 00:42:51,875 Kecuali Gwanjang-nim, tidak ada orang yang bisa melihatku. 775 00:42:52,375 --> 00:42:55,875 Anda mengalami halusinasi pendengaran atau halusinasi penglihatan? 776 00:42:55,875 --> 00:42:57,625 Anu, dia... dia... dia... 777 00:42:57,625 --> 00:42:59,125 Kau benar tidak bisa melihatnya? Benar? 778 00:42:59,125 --> 00:43:01,250 Aku akan memanggil dokter ke sini. 779 00:43:01,250 --> 00:43:02,125 Tidak usah, tidak usah. 780 00:43:02,125 --> 00:43:03,000 Tidak usah memanggil dokter ke sini. 781 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 Intinya... intinya aku sekarang sedang sendirian di sini. 782 00:43:04,000 --> 00:43:04,625 Aku sendirian. 783 00:43:04,625 --> 00:43:05,250 Gwanjang-nim. 784 00:43:07,375 --> 00:43:08,500 Tolong bantu aku sekali ini saja. 785 00:43:09,500 --> 00:43:11,375 Selain Gwanjang-nim tidak ada orang lain yang bisa membantuku. Ya? 786 00:43:11,625 --> 00:43:12,375 Gwanjang-nim. 787 00:43:13,125 --> 00:43:14,500 Sial, apaan ini? 788 00:43:35,375 --> 00:43:36,000 Sialan! 789 00:43:36,375 --> 00:43:38,250 Kenapa sih kau ini? Sialan! 790 00:43:40,500 --> 00:43:41,250 Gwanjang-nim... 791 00:43:42,375 --> 00:43:43,750 Aku... aku sedang berbicara dengan hantu sekarang ini. 792 00:43:43,750 --> 00:43:45,125 Aku sedang berbicara dengan hantu. 793 00:43:45,125 --> 00:43:46,250 Sedang apa aku ini? 794 00:43:46,250 --> 00:43:47,875 Aku sudah lihat. 795 00:43:49,000 --> 00:43:50,500 Lihat apa? Lihat apa? 796 00:43:50,500 --> 00:43:51,375 Ceritakan dengan jujur. 797 00:43:51,500 --> 00:43:53,625 Apa hubunganmu dengan Cheon Poong Gi yang di klub malam Hwanggwang? 798 00:43:53,625 --> 00:43:56,250 Bisa punya hubungan apa aku dengan kipas angin klub malam? [Note: pelafalan kipas angin mirip dengan nama Poong Gi] 799 00:43:56,250 --> 00:43:57,250 Apa maksudmu? 800 00:43:57,250 --> 00:44:00,375 Punya hubungan apa antara kau dengan Cheon Poong Gi Sajangnya klub malam Hwanggwang. 801 00:44:00,375 --> 00:44:02,750 Kau 'kan pernah bawa mobil sedan mahal ke tempat itu? 802 00:44:02,750 --> 00:44:03,625 Aku? 803 00:44:06,625 --> 00:44:07,750 Itu waktu aku kerja jadi supir pengganti. 804 00:44:07,750 --> 00:44:10,500 Mengantar tamu ke sana. Tamu. 805 00:44:11,375 --> 00:44:12,875 Terus waktu itu kenapa kau bisa berada di dermaga? 806 00:44:13,750 --> 00:44:15,000 Kenapa kau mau tahu itu? 807 00:44:15,250 --> 00:44:16,750 Anu, tengah malam buta nongol di tempat seperti itu... 808 00:44:16,750 --> 00:44:18,500 terasa agak mencurigakan. 809 00:44:20,875 --> 00:44:22,750 Almarhum isteriku ada di sana. Kenapa memangnya? 810 00:44:23,125 --> 00:44:23,625 Maaf? 811 00:44:24,000 --> 00:44:26,375 Aku menebar abu mendiang isteriku di sana, kunyuk. 812 00:44:27,500 --> 00:44:28,750 Kenapa nanya-nanya ini terus? Kampret. 813 00:44:29,125 --> 00:44:29,820 Oh, begitu. 814 00:44:31,125 --> 00:44:32,625 Sepertinya aku salah paham. 815 00:44:32,625 --> 00:44:34,125 Hei, sudah! Sudah! 816 00:44:36,000 --> 00:44:37,625 Kau... mau aku membantumu dalam hal apa? 817 00:44:38,125 --> 00:44:40,125 Kenapa sih kau nongol terus di hadapanku? 818 00:44:42,375 --> 00:44:43,625 Kita harus meringkus mereka sampai ke akar-akarnya. 819 00:44:43,625 --> 00:44:45,250 Mereka telah membuat kita jadi begini. 820 00:44:45,500 --> 00:44:46,125 Apa maksudmu dengan 'kita'? 821 00:44:46,125 --> 00:44:47,375 Aku cuma bocor kepala saja. 822 00:44:47,375 --> 00:44:48,250 Yang lain-lain baik-baik saja. 823 00:44:48,250 --> 00:44:50,500 Gwanjang-nim sepertinya kau terlalu menganggap remeh. 824 00:44:50,500 --> 00:44:52,750 Kau pikir mereka tidak melihat wajahmu? 825 00:44:52,875 --> 00:44:54,250 Masalahku bisa kuselesaikan sendiri. 826 00:44:54,250 --> 00:44:55,375 Polisi 'kan juga sudah datang? 827 00:44:55,375 --> 00:44:56,625 Mereka pasti akan bisa menangkapnya. 828 00:44:56,625 --> 00:45:00,000 Gwanjang-nim, ini adalah masalah yang menyangkut kelangsungan hidup orang banyak. 829 00:45:01,875 --> 00:45:05,000 Ah dasar... Aku lagi serius bicara. 830 00:45:05,500 --> 00:45:07,000 Apa ini ya? Jangan-jangan ini kerasukan? 831 00:45:08,000 --> 00:45:09,875 Tapi aku tidak bisa melihat hantu yang lain. 832 00:45:10,000 --> 00:45:10,875 Duh! 833 00:45:10,875 --> 00:45:11,500 Gwanjang-nim... 834 00:45:12,250 --> 00:45:13,125 Bantulah aku. 835 00:45:14,500 --> 00:45:15,000 Hei kunyuk... 836 00:45:15,250 --> 00:45:17,750 Manusia saja aku tidak suka bantu. Kau suruh aku bantu hantu? 837 00:45:18,250 --> 00:45:20,375 Aku masih belum jadi hantu. Aku belum mati. 838 00:45:20,375 --> 00:45:22,250 Sudah, sudah. Masalah ini tidak ada hubungannya denganku. 839 00:45:22,250 --> 00:45:23,870 - Aku tidak mau tahu. - Gwanjang-nim... 840 00:45:23,875 --> 00:45:25,000 Sana! Pergi sana! 841 00:45:25,000 --> 00:45:26,750 Ajeossi, sebentar sebentar! 842 00:45:26,750 --> 00:45:28,375 Dia... dia... dia... Kau bisa lihat dia? 843 00:45:30,625 --> 00:45:31,125 Lihat mana kau? 844 00:45:31,125 --> 00:45:32,625 Lihat sini! Sini! Kau tidak lihat dia? 845 00:45:34,125 --> 00:45:34,875 Tidak lihat? 846 00:45:35,500 --> 00:45:37,125 Ah iya, iya. Hwaiting! 847 00:45:39,000 --> 00:45:39,875 - Hwaiting apaan? - Gwanjang-nim! 848 00:45:39,875 --> 00:45:40,875 Tolong bantu aku. 849 00:45:40,875 --> 00:45:41,625 Dasar! 850 00:45:41,750 --> 00:45:42,800 Gwanjang-nim! 851 00:45:49,250 --> 00:45:49,750 Hyeong! 852 00:45:50,500 --> 00:45:51,000 Adik ipar... 853 00:45:53,375 --> 00:45:55,125 Kau sempat tidur? 854 00:46:01,000 --> 00:46:01,750 Makanlah sedikit. 855 00:46:03,250 --> 00:46:04,000 Di saat seperti ini, 856 00:46:04,250 --> 00:46:05,500 kau harus makan lebih banyak supaya tetap semangat. 857 00:46:08,125 --> 00:46:09,125 Maaf atas kejadian hari itu. 858 00:46:09,750 --> 00:46:11,000 Tidak seharusnya aku menyalahkanmu. 859 00:46:12,625 --> 00:46:13,125 Tidak apa-apa. 860 00:46:14,125 --> 00:46:15,250 Aku juga bukan sengaja. 861 00:46:21,625 --> 00:46:22,500 Dia pasti akan sadarkan diri. 862 00:46:24,375 --> 00:46:28,750 Tae Jin tidak akan meninggalkanmu sendirian begitu saja. 863 00:46:29,750 --> 00:46:30,125 Iya. 864 00:46:33,125 --> 00:46:34,500 Bagaimana dengan orang itu? 865 00:46:36,500 --> 00:46:37,125 Oh... 866 00:46:40,625 --> 00:46:43,125 Rekan polisi sedang berusaha untuk menginterogasinya. 867 00:46:45,375 --> 00:46:47,000 Tapi sepertinya dia tidak begitu ingat. 868 00:46:54,850 --> 00:46:56,250 -= Cheon Sajang =- 869 00:47:01,250 --> 00:47:01,875 Anu... 870 00:47:03,625 --> 00:47:10,250 Tae Jin ada memberimu sebuah memory card atau yang semacamnya? 871 00:47:11,125 --> 00:47:12,375 Memory card? 872 00:47:13,875 --> 00:47:15,375 'Kan sudah kukasih ke dia memory cardnya? 873 00:47:16,000 --> 00:47:18,500 Aku mau cek jika di dalamnya terdapat petunjuk atau semacamnya. 874 00:47:21,875 --> 00:47:22,750 Sebentar ya. 875 00:47:31,000 --> 00:47:32,000 Sedang apa kau ini? 876 00:47:32,250 --> 00:47:34,250 'Kan sudah kubilang jangan telepon aku lagi? 877 00:47:34,250 --> 00:47:35,000 Sialan! 878 00:47:40,500 --> 00:47:41,125 Tae Jin... 879 00:47:41,625 --> 00:47:42,750 Hyeong harus bagaimana? 880 00:47:51,125 --> 00:47:53,000 Jong Sik Hyeong, kau kenapa? 881 00:48:08,250 --> 00:48:09,000 Kenapa bawa pistol... 882 00:48:16,625 --> 00:48:17,000 Hei! 883 00:48:18,625 --> 00:48:19,250 Hei! 884 00:48:20,750 --> 00:48:22,125 Kenapa menatapku seperti ini? 885 00:48:27,500 --> 00:48:29,000 Sungguh melelahkan. 886 00:48:36,125 --> 00:48:37,875 Kenapa menutup teleponku dengan nada suara seperti itu? 887 00:48:39,375 --> 00:48:40,875 Kau bilang cuma mau ambil memory card-nya saja. 888 00:48:42,375 --> 00:48:43,500 Cuma ambil memory-card... 889 00:48:44,500 --> 00:48:45,625 Tapi dia sempat lihat, bagaimana dong? 890 00:48:46,250 --> 00:48:47,500 Ini adalah alasanmu untuk membunuh orang? 891 00:48:48,125 --> 00:48:49,375 Dasar pesakitan! 892 00:48:50,875 --> 00:48:52,420 Kau masih punya waktu untuk mengkhawatirkan orang lain? 893 00:48:53,625 --> 00:48:55,250 Urus saja dirimu sendiri! 894 00:48:56,375 --> 00:48:59,125 Di saat kau bangkrut, 895 00:48:59,625 --> 00:49:01,375 waktu itu aku yang menolongmu. 896 00:49:01,625 --> 00:49:02,500 Kau sudah lupa? 897 00:49:07,625 --> 00:49:08,250 Dulu... 898 00:49:09,250 --> 00:49:10,500 ...hubungan kita sangat baik. 899 00:49:11,000 --> 00:49:12,250 Apa maksudmu 'kita'? 900 00:49:13,625 --> 00:49:14,250 Kita? 901 00:49:17,875 --> 00:49:18,875 Kukasih tahu kau ya... 902 00:49:20,000 --> 00:49:21,750 Jangan sampai masalah ini membuatku ikut terseret, mengerti? 903 00:49:22,500 --> 00:49:25,500 Ngomong apa kau? Siapa yang menyeret siapa? 904 00:49:27,375 --> 00:49:30,125 Kang Sungyeong itu kau yang panggil ke sana, dasar kampret! 905 00:49:31,125 --> 00:49:31,875 Memangnya aku yang panggil? 906 00:49:31,875 --> 00:49:33,000 Kau yang panggil, bangsat! 907 00:49:33,000 --> 00:49:33,750 Bajingan! 908 00:49:35,375 --> 00:49:36,250 Dasar bajingan! 909 00:49:37,375 --> 00:49:38,250 Bajingan sialan! 910 00:49:38,375 --> 00:49:39,375 Kau kira aku gampang ditindas? 911 00:49:43,125 --> 00:49:43,750 Jangan bertengkar! 912 00:49:45,375 --> 00:49:46,125 Cheon Poong Gi! 913 00:49:49,000 --> 00:49:51,750 Mengurusi wanita yang kau bawahi saja kau tidak becus. 914 00:49:51,750 --> 00:49:53,750 Sehingga masalah menjadi begini. 915 00:49:54,000 --> 00:49:55,875 Aku mempercayakan tempat ini padamu tapi begitu kau terhadapku. 916 00:49:55,875 --> 00:49:56,875 Sungguh maaf. 917 00:49:56,875 --> 00:49:58,625 Sepatah kata maaf bisa menyelesaikan? 918 00:49:58,625 --> 00:50:00,750 Kenapa kau bikin kacau masalahnya? 919 00:50:03,875 --> 00:50:06,125 Jika masalah ini sudah kau selesaikan dengan baik, 920 00:50:06,125 --> 00:50:07,500 sudah dari dulu kampret itu berhasil dibereskan. 921 00:50:07,500 --> 00:50:08,875 Dan memory card nya juga bisa diambil kembali. 922 00:50:08,875 --> 00:50:10,750 Bajingan! 923 00:50:15,250 --> 00:50:15,875 Jong Sik... 924 00:50:17,875 --> 00:50:18,875 Karena jika Tae Jin 925 00:50:20,250 --> 00:50:21,875 sempat melihatnya bagaimana? 926 00:50:22,000 --> 00:50:23,250 Aku akan membujuknya. 927 00:50:23,250 --> 00:50:24,875 Dia orang yang bisa dibujuk? 928 00:50:26,375 --> 00:50:27,125 Jong Sik... 929 00:50:28,000 --> 00:50:32,500 Tidak hanya satu atau dua orang yang takdirnya hanya sampai saling berpapasan saja. 930 00:50:34,625 --> 00:50:35,375 Aku mengerti. 931 00:50:37,625 --> 00:50:38,125 Poong Gi! 932 00:50:38,625 --> 00:50:39,250 Ya? 933 00:50:39,625 --> 00:50:40,625 Temukan memory-card itu! 934 00:50:41,250 --> 00:50:42,500 Dan bereskan gudang. 935 00:50:43,125 --> 00:50:43,500 Baik. 936 00:50:45,875 --> 00:50:46,500 Anu... 937 00:50:48,250 --> 00:50:49,250 Dan juga saksi mata. 938 00:50:53,125 --> 00:50:54,250 Akan kubereskan. 939 00:51:02,750 --> 00:51:04,125 Sialan! 940 00:51:17,750 --> 00:51:18,625 Perempuan itu sudah pergi. 941 00:51:19,250 --> 00:51:20,400 Tidak perlu menghiraukan dia. 942 00:51:21,750 --> 00:51:22,950 Cari si muka bakpao itu dulu! 943 00:51:26,350 --> 00:51:27,950 -= Choi Jang Soo =- 944 00:51:33,875 --> 00:51:34,750 Aku ke sini untuk disuntik. 945 00:51:34,750 --> 00:51:36,000 Oh, buka celanamu dan baringlah di sana. 946 00:51:36,000 --> 00:51:36,875 Baik. 947 00:51:38,375 --> 00:51:39,750 Gwanjang-nim, ada masalah besar! 948 00:51:40,500 --> 00:51:41,250 Sudah datang! Sudah datang! 949 00:51:41,250 --> 00:51:42,620 Kenapa sih kau suka banget nongol mendadak dari balik dinding? 950 00:51:42,625 --> 00:51:43,875 Orang-orang itu ada di luar. 951 00:51:43,875 --> 00:51:44,875 Cepat sembunyi! 952 00:51:45,375 --> 00:51:46,750 Kenapa harus? 953 00:51:47,250 --> 00:51:48,375 Celananya harus dibuka dulu aku baru bisa... 954 00:51:48,375 --> 00:51:49,125 Tunggu sebentar! 955 00:51:49,125 --> 00:51:51,125 Ah bukan, bukan. Teruskan kerjaanmu. 956 00:51:51,250 --> 00:51:52,375 Sudah datang, sudah datang. 957 00:51:52,375 --> 00:51:54,000 Cepat sembunyi! 958 00:51:54,000 --> 00:51:55,500 Langsung lapor polisi saja, beres. 959 00:51:55,500 --> 00:51:57,125 Tidak ada gunanya lapor polisi. 960 00:51:57,125 --> 00:51:57,875 Lapor polisi? 961 00:51:58,000 --> 00:51:58,620 Bukan. 962 00:51:58,625 --> 00:51:59,750 Orang-orang di luar dan polisi... 963 00:51:59,750 --> 00:52:01,125 Terus aku harus bagaimana? 964 00:52:01,125 --> 00:52:02,250 ...satu komplotan. 965 00:52:02,250 --> 00:52:04,000 Makanya cepat sembunyi! 966 00:52:04,000 --> 00:52:05,375 Aku tidak mau dengar. Keluar kau! 967 00:52:05,375 --> 00:52:06,125 Menyebalkan! 968 00:52:07,125 --> 00:52:08,250 Cepat keluar! 969 00:52:09,375 --> 00:52:10,875 Misi! Misi! Aku mau suntik. 970 00:52:11,500 --> 00:52:13,625 Jangan ikuti aku lagi! Dasar! 971 00:52:13,625 --> 00:52:14,375 Misi! 972 00:52:14,375 --> 00:52:16,375 Cepat sembunyi! 973 00:52:21,250 --> 00:52:22,000 Gara-gara kunyuk itu. 974 00:52:22,000 --> 00:52:23,125 Sebentar lagi aku akan kena penyakit halusinasi. 975 00:52:31,375 --> 00:52:32,375 Hyeong, sebelah sini! 976 00:52:43,500 --> 00:52:44,125 Lantai lima. 977 00:52:50,500 --> 00:52:52,000 Aku ke sini untuk fisioterapi. 978 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 Harap tunggu sebentar ya. 979 00:52:53,000 --> 00:52:53,625 Baik. 980 00:52:59,250 --> 00:52:59,875 Ya, Bong Goo. 981 00:53:01,500 --> 00:53:02,125 Do Kyeong bagaimana? 982 00:53:03,875 --> 00:53:05,250 Terima kasih. 983 00:53:20,875 --> 00:53:22,250 Gwanjang-nim, awas belakang! 984 00:53:33,125 --> 00:53:34,500 Gwan--Gwan--Gwanjang-nim! 985 00:53:44,750 --> 00:53:46,375 Makanya kau sudah kuperingatkan. 986 00:53:48,500 --> 00:53:49,750 Datang! Datang! Datang! 987 00:53:51,000 --> 00:53:51,500 Sialan! 988 00:53:54,375 --> 00:53:55,250 Ada apa ini? 989 00:54:05,250 --> 00:54:08,000 Kampret, semua ini gara-garamu. 990 00:54:08,000 --> 00:54:08,750 Sialan, kabur ke mana? 991 00:54:08,750 --> 00:54:09,875 Siapa mereka? 992 00:54:10,125 --> 00:54:11,375 'Kan sudah kubilang? 993 00:54:12,875 --> 00:54:14,375 Kau bisa bicara dengan suara normal. 994 00:54:14,625 --> 00:54:15,375 Ah, iya. 995 00:54:15,750 --> 00:54:16,625 Tadi 'kan sudah kuperingatkan? 996 00:54:16,625 --> 00:54:17,750 Mereka adalah orang-orang jahat. 997 00:54:19,250 --> 00:54:22,625 Dasar! Coba kau cek keadaan di luar bagaimana. 998 00:54:23,375 --> 00:54:24,000 Cepat! 999 00:54:27,000 --> 00:54:28,125 Masuk! 1000 00:54:29,500 --> 00:54:30,875 Sial! 1001 00:54:32,625 --> 00:54:33,375 Sudah pergi. 1002 00:54:34,000 --> 00:54:34,500 Kau naik dulu! 1003 00:54:37,250 --> 00:54:38,250 Sudah pergi? 1004 00:54:40,500 --> 00:54:41,875 Sudah pergi. 1005 00:54:55,125 --> 00:54:57,500 Oppaku ganteng sekali. 1006 00:55:11,625 --> 00:55:14,375 Ini... adalah barang-barang milik Kang Tae Jin-ssi. 1007 00:55:39,370 --> 00:55:41,770 -= Surat Permohonan Nikah =- 1008 00:56:34,875 --> 00:56:35,750 Kau mau lihat ini? 1009 00:56:39,625 --> 00:56:41,420 Mulai sekarang kita sudah resmi sebagai keluarga. 1010 00:56:43,375 --> 00:56:44,000 Coba lihat. 1011 00:56:46,250 --> 00:56:49,625 Ini kau, aku dan anak kita. 1012 00:56:54,750 --> 00:56:56,125 Aku adalah wanita yang sederhana. 1013 00:56:58,625 --> 00:56:59,375 Kau cepatlah siuman. 1014 00:57:08,375 --> 00:57:09,250 Coba lihat anak kita. 1015 00:57:11,875 --> 00:57:13,125 Secepat ini dia membesar lagi. 1016 00:57:16,750 --> 00:57:18,125 Sungguh ajaib, 'kan? 1017 00:57:47,125 --> 00:57:48,500 Eomma! 1018 00:57:49,375 --> 00:57:51,125 Eomma! 1019 00:57:52,250 --> 00:57:54,500 Buka pintunya! 1020 00:57:57,125 --> 00:57:58,625 Buka pintunya! 1021 00:57:59,500 --> 00:58:03,000 Eomma, buka pintu! 1022 00:58:07,000 --> 00:58:07,625 Sudah datang? 1023 00:58:07,875 --> 00:58:09,000 Sebelah sana, sana. 1024 00:58:10,625 --> 00:58:11,750 Dia kumat lagi, kumat lagi. 1025 00:58:16,500 --> 00:58:18,125 Tempat ini sudah bukan rumahmu lagi. 1026 00:58:18,750 --> 00:58:21,500 Ini adalah rumahku. 1027 00:58:28,250 --> 00:58:30,125 Setelah orang-tuamu meninggal 1028 00:58:30,125 --> 00:58:33,000 rumahmu dibeli orang lain kau pasti sangat sedih. Aku mengerti itu. 1029 00:58:33,625 --> 00:58:34,625 Tapi harus bagaimana? 1030 00:58:34,750 --> 00:58:35,875 Kau harus menatap ke depan. 1031 00:58:36,375 --> 00:58:38,375 Rumah itu dibangun oleh ayahku. 1032 00:58:40,500 --> 00:58:41,875 Dan aku lahir di situ. 1033 00:58:43,125 --> 00:58:44,000 Aigoo... 1034 00:58:45,625 --> 00:58:47,875 Aku pasti akan mendapatkan kembali rumah kami itu. 1035 00:59:27,500 --> 00:59:28,250 Ya, Bong Goo? 1036 00:59:28,750 --> 00:59:31,000 Gwanjang-nim, Do Kyeong tidak berada di sekolahnya. 1037 00:59:31,000 --> 00:59:32,750 =Dan juga tidak menjawab teleponnya. Bagaimana ini?= 1038 00:59:32,750 --> 00:59:34,125 Hei, kunyuk! Bagaimana caramu bekerja? 1039 00:59:34,125 --> 00:59:35,875 Maaf, sekarang aku harus bagaimana? 1040 00:59:35,875 --> 00:59:37,625 Cepat cari dia! 1041 00:59:37,625 --> 00:59:38,500 Baik, baik. 1042 00:59:39,125 --> 00:59:40,125 Do Kyeong! 1043 00:59:41,250 --> 00:59:42,250 Mau gila rasanya aku. 1044 00:59:51,875 --> 00:59:52,750 Hyeon Ji... Hyeon Ji... 1045 00:59:54,500 --> 00:59:55,375 Ya, Kim Gyeongsa. [Gyeongsa - setara dengan Letnan] 1046 00:59:55,375 --> 00:59:56,125 Dasar! 1047 00:59:57,000 --> 00:59:59,875 Yang mau kau cari itu memory-card ya? 1048 01:00:00,250 --> 01:00:03,625 Iya, benar. Baik. 1049 01:00:14,625 --> 01:00:16,875 Gwanjang-nim! Gwanjang-nim, bantu aku sebentar. 1050 01:00:16,875 --> 01:00:17,875 Hyeon Ji berada dalam bahaya sekarang ini. 1051 01:00:18,000 --> 01:00:19,875 Ya? Tolong aku sebentar. 1052 01:00:19,875 --> 01:00:20,750 Kumohon. 1053 01:00:21,500 --> 01:00:23,125 Aku minta kau bantu aku sebentar! Sialan! 1054 01:00:23,125 --> 01:00:24,250 Pergi kau! 1055 01:00:25,875 --> 01:00:26,750 Sialan! 1056 01:00:27,875 --> 01:00:30,500 Gwanjang-nim, hanya kau yang bisa membantuku. 1057 01:00:30,500 --> 01:00:31,250 Sialan! 1058 01:00:38,625 --> 01:00:39,250 Do Kyeong! 1059 01:00:41,875 --> 01:00:43,000 Duh, bagaimana ini? Aigoo... 1060 01:00:43,875 --> 01:00:44,500 Do Kyeong! 1061 01:00:50,000 --> 01:00:51,750 Bagaimana ini? Sungguh maaf. 1062 01:00:53,750 --> 01:00:55,000 Hal seperti ini belum pernah terjadi sebelumnya. 1063 01:00:57,375 --> 01:00:58,625 Coba kau cari ulang lagi mulai dari gerbang utama taman, cepat! 1064 01:00:58,625 --> 01:00:59,875 Ma--maaf. 1065 01:01:03,750 --> 01:01:06,000 Anu, karena anak ini sama sekali tidak menjawab teleponnya. 1066 01:01:08,125 --> 01:01:08,875 Baik, aku mengerti. 1067 01:01:15,875 --> 01:01:18,625 Gwanjang-nim, harus lapor polisi dulu. 1068 01:01:18,625 --> 01:01:19,750 Kau jangan banyak mulut! 1069 01:01:19,875 --> 01:01:21,875 Sekalipun begitu, aku tetap tidak akan membantumu. 1070 01:01:26,750 --> 01:01:27,625 Bye-bye! 1071 01:01:43,500 --> 01:01:44,875 Anu, apa saja kerja kalian sebenarnya? 1072 01:01:44,875 --> 01:01:47,125 Aku bilang anakku menghilang dan teleponnya juga tidak dijawab. 1073 01:01:47,375 --> 01:01:50,250 Berhubung sudah lapor polisi, tunggulah beberapa waktu lagi. 1074 01:01:50,375 --> 01:01:52,125 Polisi juga sudah bilang akan menugaskan tenaga pencari. 1075 01:01:52,125 --> 01:01:54,625 Anu, dari tadi aku disuruh tunggu-tunggu terus. 1076 01:01:54,625 --> 01:01:55,500 Jika terjadi sesuatu pada anakku, 1077 01:01:55,500 --> 01:01:56,500 kau sanggup bertanggung-jawab? 1078 01:01:57,125 --> 01:01:58,875 Aku bisa mengerti perasaan Ajeossi sekarang ini. 1079 01:01:59,125 --> 01:02:00,500 Jika aku meninggalkan tempat ini dan berkeliaran di luar--- 1080 01:02:00,500 --> 01:02:01,625 Apa maksudmu berkeliaran, kampret! 1081 01:02:02,250 --> 01:02:04,750 Kunyuk, jangan karena ini adalah masalah orang lain kau jadi asal ngomong saja. 1082 01:02:08,750 --> 01:02:11,000 Iya, masalah orang lain. Masalah orang lain. 1083 01:02:13,375 --> 01:02:13,875 Gwanjang-nim... 1084 01:02:15,250 --> 01:02:16,750 Sudah ketemu. Do Kyeong. 1085 01:02:16,750 --> 01:02:17,500 Sudah ketemu? 1086 01:02:18,500 --> 01:02:19,250 Sekarang ada di mana? 1087 01:02:27,875 --> 01:02:28,500 Do Kyeong! 1088 01:02:29,300 --> 01:02:30,070 Do Kyeong! 1089 01:02:30,375 --> 01:02:31,875 Do Kyeong! Do Kyeong kau kenapa? 1090 01:02:32,375 --> 01:02:34,375 Do Kyeong! Cepat! 1091 01:02:37,500 --> 01:02:38,200 Do Kyeong! 1092 01:02:39,000 --> 01:02:42,200 -= Eomma =- 1093 01:02:45,250 --> 01:02:47,000 Ada orang?Sebelah sini! 1094 01:02:47,000 --> 01:02:47,625 Sebelah sini! 1095 01:02:49,625 --> 01:02:50,250 Awas kepala. 1096 01:02:50,250 --> 01:02:50,875 Baik. 1097 01:02:51,250 --> 01:02:52,500 Hilang kesadaran, hilang kesadaran. 1098 01:02:52,500 --> 01:02:54,250 Wali, harap tunggu di luar. 1099 01:02:54,250 --> 01:02:55,750 Dia adalah pasien bedah toraks dokter Kim. 1100 01:02:55,875 --> 01:02:57,000 Kondisi jantungnya kurang bagus. 1101 01:02:57,000 --> 01:02:58,250 Harap tunggu di luar. 1102 01:02:59,250 --> 01:03:00,000 Coba cek tekanan darahnya! 1103 01:03:00,000 --> 01:03:00,625 Baik. 1104 01:03:02,250 --> 01:03:03,250 Tanda-tanda vitalnya bagaimana? 1105 01:03:03,250 --> 01:03:04,375 Baik, akan dicek kembali. 1106 01:03:29,875 --> 01:03:31,875 Bagaimana? Semuanya baik-baik saja? 1107 01:03:31,875 --> 01:03:32,750 Hampir saja terjadi yang tidak diinginkan. 1108 01:03:33,875 --> 01:03:36,125 Jika terlambat sedikit tidak akan bisa diselamatkan lagi. 1109 01:03:36,750 --> 01:03:38,625 Sungguh beruntung ketahuan sebelum itu. 1110 01:03:41,625 --> 01:03:43,000 Saat ini masa kritisnya sudah lewat. 1111 01:03:43,250 --> 01:03:44,625 Jadi tidak perlu terlalu khawatir lagi. 1112 01:03:45,250 --> 01:03:46,875 Seonsaeng-nim, sungguh terima kasih. 1113 01:03:47,750 --> 01:03:48,375 Terima kasih. 1114 01:04:15,000 --> 01:04:16,750 Sudah lama Do Kyeong sakit? 1115 01:04:23,500 --> 01:04:25,375 Ibunya memang pada dasarnya jantungnya kurang bagus. 1116 01:04:27,250 --> 01:04:29,250 Do Kyeong mewarisi penyakit ibunya. 1117 01:04:32,625 --> 01:04:33,750 Yang memperburuk keadaan adalah... 1118 01:04:35,000 --> 01:04:36,750 ...empat tahun yang lalu terjadi sebuah kecelakaan besar. 1119 01:04:39,625 --> 01:04:40,250 Apa itu? 1120 01:04:40,625 --> 01:04:41,375 Sepertinya terjadi kecelakaan. 1121 01:04:42,250 --> 01:04:42,870 Bagaimana baiknya? 1122 01:04:44,125 --> 01:04:45,625 Di situ sepertinya ada o--orang. 1123 01:04:45,625 --> 01:04:46,500 Yeobo! 1124 01:04:47,750 --> 01:04:48,875 Aku coba cek ke sana sebentar. 1125 01:04:48,875 --> 01:04:50,875 Yeobo, hati-hati ya! 1126 01:04:51,000 --> 01:04:51,875 Cepat balik ke sini ya. 1127 01:04:52,125 --> 01:04:52,250 Iya. 1128 01:04:57,750 --> 01:04:58,500 Tunggu sebentar! 1129 01:05:06,750 --> 01:05:08,750 Istriku masih di dalam. 1130 01:05:27,250 --> 01:05:28,625 Ibunya Do Kyeong meninggal begitu saja. 1131 01:05:30,125 --> 01:05:31,750 Dengan susah payah akhirnya nyawa Do Kyeong seorang bisa diselamatkan. 1132 01:05:34,625 --> 01:05:36,625 Andai saja pada saat itu aku berpura-pura tidak melihat apapun dan meneruskan perjalanan, 1133 01:05:37,000 --> 01:05:38,625 dia tidak akan meninggal seperti itu. 1134 01:05:40,125 --> 01:05:44,000 Sampai sekarang setiap hari aku tidak henti-hentinya memikirkan itu. 1135 01:05:50,125 --> 01:05:51,625 Terima kasih karena telah menyelamatkan putriku. 1136 01:05:54,750 --> 01:05:56,750 Tapi mana aku punya kekuatan untuk menolong orang lain. 1137 01:05:59,250 --> 01:06:00,750 Aku adalah orang yang tidak sanggup melindungi keluarganya sendiri. 1138 01:06:03,375 --> 01:06:04,125 Maaf. 1139 01:06:05,149 --> 01:06:10,149 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 1140 01:06:10,173 --> 01:06:15,173 Diterjemahkan oleh: ~ totoro ~ 1141 01:06:25,000 --> 01:06:25,750 Sialan! 1142 01:06:26,375 --> 01:06:28,125 Gara-gara ini oppa menjadi seperti begini? 1143 01:06:33,125 --> 01:06:34,375 I--Ini... 1144 01:06:35,500 --> 01:06:36,125 Kau lihat? 1145 01:06:46,375 --> 01:06:50,750 Aku... percaya polisi pasti akan menangkap orang-orang jahat itu. 1146 01:06:55,625 --> 01:06:56,500 Kupercayakan padamu. 1147 01:07:07,375 --> 01:07:08,250 Bangsat! 1148 01:07:16,250 --> 01:07:21,125 Hyeon Ji, kau harus lebih berhati-hati. 1149 01:07:21,375 --> 01:07:21,875 Maaf? 1150 01:07:21,875 --> 01:07:23,375 Kau harus selalu waspada, oke? 1151 01:07:35,375 --> 01:07:36,000 Ya? 1152 01:07:55,375 --> 01:07:56,625 Sudah berapa lama pasien menunjukkan gejala seperti ini? 1153 01:07:57,250 --> 01:07:58,250 Lebih dari dua puluh detik. 1154 01:08:01,500 --> 01:08:02,375 Injeksi 1 ml. 1155 01:08:02,375 --> 01:08:04,625 Baik, injeksi 1 ml. 1156 01:08:19,000 --> 01:08:19,875 Tidak apa-apa, 'kan? 1157 01:08:27,125 --> 01:08:30,625 Untuk saat ini dia berhasil diselamatkan. 1158 01:08:31,250 --> 01:08:32,375 Tapi harapannya masih sangat rendah. 1159 01:08:33,375 --> 01:08:37,375 Anu... sepertinya harus ada persiapan bathin. 1160 01:08:53,125 --> 01:08:53,875 Cepat bangun! 1161 01:08:57,625 --> 01:08:58,500 Kusuruh kau bangun. 1162 01:10:01,750 --> 01:10:04,125 Hong Si, sungguh terima kasih padamu. 1163 01:10:05,000 --> 01:10:07,375 Tolong jaga dirimu dengan baik. 1164 01:10:40,250 --> 01:10:40,875 Hyeon Ji! 1165 01:10:42,000 --> 01:10:42,500 Hyeon Ji! 1166 01:10:45,000 --> 01:10:45,750 Hyeon Ji! 1167 01:10:58,000 --> 01:10:58,875 Appa... 1168 01:11:00,000 --> 01:11:00,625 Do Kyeong... 1169 01:11:01,000 --> 01:11:01,375 Kau baik-baik saja? 1170 01:11:02,250 --> 01:11:03,250 Appa... 1171 01:11:05,750 --> 01:11:07,375 Do Kyeong, kau buat Appa jantungan. 1172 01:11:08,375 --> 01:11:10,270 Kenapa kau tidak kasih tahu Appa kalau kau ke sana? 1173 01:11:10,875 --> 01:11:11,875 Maaf. 1174 01:11:12,500 --> 01:11:15,125 Appa juga pasti sangat merindukan Eomma. 1175 01:11:16,000 --> 01:11:17,500 Aku takut Appa khawatir. 1176 01:11:20,625 --> 01:11:21,750 Baiklah. 1177 01:11:22,875 --> 01:11:25,500 Kelak jangan pergi ke sana tanpa memberitahukan pada Appa. 1178 01:11:25,500 --> 01:11:26,375 Mengerti? 1179 01:11:26,750 --> 01:11:28,125 Aku telah berbuat salah. 1180 01:11:49,875 --> 01:11:51,250 Mau apa kalian ini? 1181 01:11:51,500 --> 01:11:53,125 Hei, mana memory-card nya? 1182 01:11:54,000 --> 01:11:55,750 Orang yang membuat oppa jadi begini adalah kau? 1183 01:11:56,125 --> 01:11:57,250 - Apa? - Kau, 'kan? 1184 01:11:57,250 --> 01:11:58,375 Kau ya, bajingan! 1185 01:12:02,250 --> 01:12:04,120 Sepertinya dia tidak ada bedanya dengan lakinya, besar mulut. 1186 01:12:06,000 --> 01:12:07,500 Anu, apa maksudnya ini? 1187 01:12:07,625 --> 01:12:10,125 Keluarga donatur organ jantung menolak menanda-tangani. 1188 01:12:13,500 --> 01:12:15,500 Seonsaeng, mana boleh mendadak berubah seperti ini? 1189 01:12:15,625 --> 01:12:19,375 Maaf, mungkin harus menunggu munculnya donatur berikutnya. 1190 01:12:19,375 --> 01:12:21,875 Anu Seonsaeng-nim, Anda sungguh tidak bertanggung-jawab. 1191 01:12:22,500 --> 01:12:25,250 Seonsaeng-nim, empat tahun. Empat tahun lamanya kita menunggu. 1192 01:12:25,250 --> 01:12:26,875 Seonsaeng-nim, jangan begitu. Sungguh... 1193 01:12:27,750 --> 01:12:29,000 Abeonim, aku juga mengerti. 1194 01:12:29,000 --> 01:12:30,750 Sekarang ini aku juga kebingungan, Abeonim. 1195 01:12:30,750 --> 01:12:34,875 Tapi tidak ada yang dapat kita lakukan di situasi seperti ini. 1196 01:12:44,750 --> 01:12:49,625 Seonsaeng-nim, kalau begitu... izinkan aku bertemu dengan orang itu. 1197 01:12:50,000 --> 01:12:51,750 Keluarganya itu, izinkan aku menemui mereka. 1198 01:12:51,750 --> 01:12:53,000 Biar aku yang bicara dengan mereka. 1199 01:12:53,375 --> 01:12:53,875 Boleh? 1200 01:12:54,500 --> 01:12:57,750 Kau juga tahu, berdasarkan hukum identitas donatur tidak boleh dibocorkan. 1201 01:12:58,500 --> 01:12:59,500 Sungguh maaf. 1202 01:13:32,875 --> 01:13:34,250 Masalah Do Kyeong, aku sudah dengar. 1203 01:13:40,250 --> 01:13:44,000 Gwajang-nim, maaf. 1204 01:13:44,000 --> 01:13:45,000 Selama ini... 1205 01:13:47,750 --> 01:13:49,625 ...tidak pernah sekalipun aku tidur dengan nyenyak. 1206 01:13:52,625 --> 01:13:54,625 Aku takut di saat aku lelap tertidur, terjadi sesuatu atas diri Do Kyeong. 1207 01:13:56,125 --> 01:14:00,770 Do Kyeong... sanggup bertahan berapa lama aku juga tidak tahu. 1208 01:14:12,625 --> 01:14:13,250 Gwanjang-nim... 1209 01:14:14,750 --> 01:14:18,000 Hyeon Ji... sudah diculik. 1210 01:14:21,000 --> 01:14:22,500 Hyeon Ji sama sekali tidak tahu apa-apa. 1211 01:14:24,875 --> 01:14:26,750 Tidak ada orang lain selain Gwanjang-nim yang dapat kuminta untuk menolongku. 1212 01:14:32,500 --> 01:14:33,770 Tidak lama lagi... 1213 01:14:35,750 --> 01:14:36,900 ...aku akan mati. 1214 01:14:42,750 --> 01:14:44,070 Di saat aku masih bernafas... 1215 01:14:47,750 --> 01:14:52,170 ...ini adalah permintaan terakhirku. 1216 01:15:54,375 --> 01:15:55,125 Hei! 1217 01:16:04,125 --> 01:16:04,750 Memory cardnya? 1218 01:16:06,375 --> 01:16:07,250 Lepaskan dia dulu. 1219 01:16:10,500 --> 01:16:12,000 Kau sedang bernegosiasi denganku? 1220 01:16:14,000 --> 01:16:15,750 Posisimu seperti apa sekarang? Masih berani macam-macam? 1221 01:16:19,500 --> 01:16:21,875 Sialan! Mau kau loncat ke dalam laut itu? 1222 01:16:21,875 --> 01:16:22,625 Mau? 1223 01:16:28,375 --> 01:16:28,875 Keluarkan! 1224 01:16:36,125 --> 01:16:36,750 Dicek dulu! 1225 01:16:42,375 --> 01:16:43,625 Untuk apa kau mau mendapatkan itu? 1226 01:16:44,500 --> 01:16:46,000 Kenapa berbeda dengan biasanya? 1227 01:16:48,250 --> 01:16:48,750 Benar barangnya. 1228 01:16:52,000 --> 01:16:52,875 Lepaskan orang itu. 1229 01:16:53,125 --> 01:16:55,875 Aku bisa atur sendiri, bangsat. 1230 01:16:59,750 --> 01:17:00,375 Gwanjang-nim! 1231 01:17:03,250 --> 01:17:04,750 Dasar ini anak. 1232 01:17:08,000 --> 01:17:11,250 Kau... berapa umurmu? Sini dulu sebentar! 1233 01:17:11,250 --> 01:17:12,375 Kalian tidak boleh lihat. 1234 01:17:12,500 --> 01:17:15,000 71...9... 1235 01:17:15,000 --> 01:17:15,750 5... 1236 01:17:15,750 --> 01:17:18,875 59...05. 1237 01:17:19,875 --> 01:17:21,250 Gudang pendingin Bokgyeong. Kau tahu tempatnya di mana? 1238 01:17:23,125 --> 01:17:23,875 Iya, tahu. 1239 01:17:25,000 --> 01:17:25,870 Anda sudah tiba? 1240 01:17:26,375 --> 01:17:27,875 Kau mau apa? 1241 01:17:29,500 --> 01:17:32,170 Kunyuk ini, melakukan hal yang tidak sepantasnya dilakukan. 1242 01:17:32,500 --> 01:17:34,000 Mari kita bicara. 1243 01:17:34,875 --> 01:17:36,000 Kau mau apa? 1244 01:17:36,875 --> 01:17:42,125 Aku mengarungi neraka demi dirimu tapi kau malah membawa pergi semua uang yang ada. 1245 01:17:45,500 --> 01:17:48,750 Setelah kupikir-pikir, sepertinya tidak pantas begitu. 1246 01:17:50,750 --> 01:17:52,320 Bukankah sudah saatnya bagimu untuk pensiun? 1247 01:17:52,375 --> 01:17:53,500 Memang sudah saatnya pensiun. 1248 01:17:53,500 --> 01:17:56,000 Ya, 'kan? Saatnya pergi mati. 1249 01:17:56,500 --> 01:17:59,125 Sedang bersiap-siap pensiun. 1250 01:18:00,125 --> 01:18:01,125 Tidurlah dengan nyenyak. 1251 01:18:01,500 --> 01:18:02,125 Baik. 1252 01:18:10,500 --> 01:18:12,375 Mau ke mana ini? Dasar! 1253 01:18:12,375 --> 01:18:15,250 Gwanjang-nim, di sini tempatnya gudang pendingin Bokgyeong. 1254 01:18:15,500 --> 01:18:17,625 Tapi kenapa orang itu dari tadi ngikut kita terus? 1255 01:18:17,625 --> 01:18:18,500 Bantuannya akan dibutuhkan. 1256 01:18:18,500 --> 01:18:20,625 Ngomong-ngomong, Anda bicara dengan siapa dari tadi? Dasar! 1257 01:18:23,125 --> 01:18:24,250 Ah, terkunci. Sial! 1258 01:18:24,250 --> 01:18:25,500 Aku coba masuk dulu ke dalam. 1259 01:18:26,500 --> 01:18:27,250 Tidak ada pintu yang lain? 1260 01:18:27,250 --> 01:18:28,000 Eh? 1261 01:18:28,000 --> 01:18:32,250 Anu, Anda mau apa? Kenapa mau masuk ke dalam? 1262 01:18:37,875 --> 01:18:38,750 Maaf. 1263 01:18:38,750 --> 01:18:41,250 Oh, hujan batu es! 1264 01:18:41,750 --> 01:18:43,375 Hei, jangan sembarangan pegang! 1265 01:18:43,375 --> 01:18:45,500 Gwanjang-nim, pintu masuknya sebelah sana. 1266 01:18:45,500 --> 01:18:46,000 Baik. 1267 01:18:47,750 --> 01:18:49,750 Kenapa mau masuk ke dalam? 1268 01:18:49,750 --> 01:18:51,000 - Siapa? Kau siapa? - Kampret! Kaget aku! 1269 01:18:51,000 --> 01:18:52,875 Halo, pintunya tidak dikunci rupanya. 1270 01:18:52,875 --> 01:18:54,000 Anu, aku... 1271 01:18:55,625 --> 01:18:57,875 Kenapa? Kenapa? Kenapa berbuat begitu terhadap orang? 1272 01:18:57,875 --> 01:18:59,125 Hei, kecilkan suaramu! 1273 01:18:59,750 --> 01:19:02,125 Hei, kau jaga-jaga di sini. Mengerti? 1274 01:19:02,625 --> 01:19:05,625 Kenapa? Kenapa aku disuruh melakukan hal seperti ini terus? 1275 01:19:05,625 --> 01:19:09,250 Ini anak. Oke, kau akan kujadikan pelatih. 1276 01:19:09,250 --> 01:19:10,000 Dan naik gaji. 1277 01:19:10,250 --> 01:19:12,500 Baik, hati-hati di jalan. 1278 01:19:25,125 --> 01:19:25,625 Gwanjang-nim! 1279 01:19:26,000 --> 01:19:27,250 Oh, sudah ketemu? 1280 01:19:27,250 --> 01:19:29,500 Belum. Di sebelah sana ada beberapa wanita yang diikat. 1281 01:19:29,500 --> 01:19:30,500 Siapa? 1282 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 - Kau cepat cari Hyeon Ji sana! Cepat! - Ajeossi, kau siapa? 1283 01:19:33,875 --> 01:19:35,125 Aku ke sini cari orang. 1284 01:19:35,125 --> 01:19:36,875 Kau tidak boleh ke sini, mengerti? 1285 01:19:36,875 --> 01:19:38,000 Kau tidak boleh masuk ke sini. 1286 01:19:55,750 --> 01:19:56,370 Hyeon Ji... 1287 01:20:33,750 --> 01:20:36,625 Hei, kunyuk! Kenapa kau ikutan masuk ke sini? 1288 01:20:36,750 --> 01:20:38,375 Di luar tidak ada orang sama sekali. 1289 01:20:39,125 --> 01:20:40,125 Situasi macam apa ini? 1290 01:20:40,125 --> 01:20:41,375 Bagus! 1291 01:20:53,875 --> 01:20:55,375 - Jangan takut. - Jangan! Jangan! - Cepat lepaskan ikatannya! 1292 01:20:55,375 --> 01:20:57,625 Jangan takut! Jangan takut! Aku bukan orang jahat. 1293 01:20:57,625 --> 01:20:58,125 Gwanjang-nim! 1294 01:20:58,125 --> 01:20:59,375 Sepertinya aku sudah menemukan Hyeon Ji. 1295 01:20:59,375 --> 01:21:01,625 Oh, ayo kita segera ke sana. Bong Goo, cepat bawa mereka keluar. 1296 01:21:01,625 --> 01:21:02,250 Iya, iya, iya. 1297 01:21:02,625 --> 01:21:04,625 Hyeongnim, ada orang yang menyelundup masuk ke sini. 1298 01:21:04,625 --> 01:21:05,500 Siapa? 1299 01:21:05,500 --> 01:21:06,625 Si saksi mata itu. 1300 01:21:07,625 --> 01:21:08,625 Jong Sik, kau ikut aku! 1301 01:21:15,625 --> 01:21:20,250 Ini aku, ada laporan jika ada orang yang sedang mengacau di gudang pendingin Bokgyeong yang di jalan Hongseong. 1302 01:21:20,250 --> 01:21:22,250 Kirim ke sini semua polisi patroli yang sedang berpatroli! 1303 01:21:25,750 --> 01:21:27,875 Anda... mau bagaimana? 1304 01:21:30,000 --> 01:21:34,500 Kita tidak boleh sampai terlibat. Berhubung tempat ini sudah diambil alih oleh Poong Gi, 1305 01:21:34,500 --> 01:21:36,500 biar Poong Gi yang menanggung semuanya. 1306 01:21:38,250 --> 01:21:39,750 Poong Gi tidak akan tinggal diam. 1307 01:21:40,125 --> 01:21:41,500 Kau pernah lihat orang mati bicara? 1308 01:21:45,375 --> 01:21:47,875 Gwanjang-nim, cepat! Cepat! 1309 01:21:50,125 --> 01:21:51,125 Sudah di jalan? 1310 01:21:54,625 --> 01:21:55,750 Orang itu adalah Inspektur Yang. 1311 01:21:56,750 --> 01:21:58,500 Kalian tetap di sini bereskan semuanya! 1312 01:21:58,875 --> 01:22:00,375 Kau cepat ke sana tangkap mereka. 1313 01:22:01,625 --> 01:22:02,500 Hei, berhenti! 1314 01:22:02,750 --> 01:22:03,375 Siapa lagi? 1315 01:22:04,375 --> 01:22:05,375 Dia adalah si saksi mata itu. 1316 01:22:06,875 --> 01:22:10,875 Siapa yang mengacau di sini? 1317 01:22:10,875 --> 01:22:15,625 Kabarnya di tempat ini Ajeossi telah berbuat kejahatan. 1318 01:22:15,750 --> 01:22:16,875 Kau tahu siapa aku? 1319 01:22:17,500 --> 01:22:19,875 Aku orang yang bertanggung-jawab atas keamanan di daerah ini. 1320 01:22:20,500 --> 01:22:22,750 Jangan usil mengurusi urusan orang lain. Urus saja dirimu sendiri. 1321 01:22:23,000 --> 01:22:25,320 Awalnya aku tidak tertarik dengan urusan orang lain. 1322 01:22:26,125 --> 01:22:28,375 Tapi aku akhirnya belajar jika tidak bisa hidup seperti begitu di dunia ini. 1323 01:22:28,875 --> 01:22:33,250 Baik, aku akan mengajarimu konsekuensi terhadap orang yang suka usil itu seperti apa. 1324 01:22:34,875 --> 01:22:35,500 Beri salam! 1325 01:22:35,500 --> 01:22:36,000 Baik. 1326 01:22:44,750 --> 01:22:45,750 Hyeon Ji. 1327 01:23:06,750 --> 01:23:08,750 Bangun! Bangun! 1328 01:23:11,500 --> 01:23:12,250 Kampret! 1329 01:23:14,375 --> 01:23:16,750 Sebelah sini! Sebelah sini! Cepat! Cepat! 1330 01:23:22,500 --> 01:23:25,500 Sedang apa kalian? Bukan aku, tapi orang itu yang harus kalian tangkap. 1331 01:23:25,500 --> 01:23:27,250 - Jangan bergerak! -Sedang apa kalian? 1332 01:23:27,625 --> 01:23:28,500 Duh, tidak seharusnya begini. 1333 01:23:28,500 --> 01:23:30,375 Kunyuk ini sudah lama kuawasi. 1334 01:23:31,000 --> 01:23:32,875 Dia itu satu komplotan dengan Cheon Poong Gi Sajang tempat ini. Tangkap dia! 1335 01:23:33,000 --> 01:23:35,625 Hei, apa maksudmu? Bukan aku! Dasar! 1336 01:23:35,625 --> 01:23:36,870 Ceritakan saja nanti di kantor polisi. 1337 01:23:37,625 --> 01:23:39,625 Wah! Benar-benar! 1338 01:23:39,625 --> 01:23:44,125 - Sudah kau hubungi? - Sebentar lagi tiba. 1339 01:23:49,125 --> 01:23:51,250 Kami dari tim kriminal Kepolisian distrik Selatan. 1340 01:23:51,625 --> 01:23:54,000 Kenapa kalian menggantikan polisi sipil ke sini? 1341 01:23:54,250 --> 01:23:55,625 Yang pasti, senang sekali bisa bertemu denganmu. 1342 01:23:56,500 --> 01:23:58,250 Aku Inspektur Yang dari Kepolisian Hongseong. 1343 01:24:00,875 --> 01:24:02,000 Kau telah bekerja keras. 1344 01:24:08,375 --> 01:24:11,875 Kampret, apa yang kau lakukan? 1345 01:24:12,125 --> 01:24:13,750 Aku sudah memutuskan untuk menerima hukuman atas perbuatanku sendiri. 1346 01:24:14,750 --> 01:24:17,375 Kita akhiri saja semuanya di sini. 1347 01:24:19,875 --> 01:24:23,625 Bebaskan dia! Dia sama sekali tidak ada hubungannya dengan kami. 1348 01:24:23,750 --> 01:24:24,875 Hei, bebaskan orang itu! 1349 01:24:25,875 --> 01:24:28,875 Atas tuduhan dugaan penyelundupan, perdagangan manusia, konten pornografi dan suap... 1350 01:24:28,875 --> 01:24:31,375 memberi perintah membunuh, percobaan pembunuhan, dan penculikan... 1351 01:24:32,250 --> 01:24:34,500 Bajingan kalian! Kalian tidak tahu siapa aku? 1352 01:24:35,125 --> 01:24:36,000 Inspektur Yang! 1353 01:24:36,125 --> 01:24:37,000 Bajingan! 1354 01:24:37,000 --> 01:24:39,750 - Jangan begitu! - Jangan mendekat! Jangan mendekat! 1355 01:24:39,750 --> 01:24:40,875 Inspektur Yang! 1356 01:24:40,875 --> 01:24:41,500 Jangan mendekat! 1357 01:24:41,500 --> 01:24:42,375 Inspektur Yang! 1358 01:24:42,375 --> 01:24:44,500 Kubilang jangan mendekat! 1359 01:24:48,875 --> 01:24:50,500 Jangan mendekat! Jangan mendekat! 1360 01:24:51,500 --> 01:24:52,120 Tae Jin! 1361 01:25:31,875 --> 01:25:34,125 Hei, kenapa kau kegirangan sendiri? Kau baik-baik saja? 1362 01:25:34,250 --> 01:25:35,250 Iya, baik-baik saja. 1363 01:25:36,500 --> 01:25:38,000 Kau harus cepat cari Hyeon Ji. Ayo cepat bangun! 1364 01:25:40,375 --> 01:25:41,250 Sebelah sini! 1365 01:25:41,875 --> 01:25:42,500 Oh, iyakah? 1366 01:25:43,000 --> 01:25:43,500 Di sana. 1367 01:25:48,000 --> 01:25:48,875 Hyeon Ji-ssi, kau tidak apa-apa? 1368 01:25:49,499 --> 01:25:54,499 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: https://www.facebook.com/DamnSuperSubIndo 1369 01:25:54,523 --> 01:25:59,523 Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di: ~ https://ngesub.com ~ 1370 01:25:59,547 --> 01:26:04,547 ~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub dan nantikan karya kami berikutnya. ~ 1371 01:26:15,750 --> 01:26:18,875 Aku juga... menginginkan seorang anak perempuan seperti dia. 1372 01:26:25,250 --> 01:26:28,375 Sepertinya Gwanjang-nim dan aku sungguh berjodoh. 1373 01:26:29,500 --> 01:26:30,250 Oh ya? 1374 01:26:31,875 --> 01:26:34,625 Kelak jika tidak bisa melihatmu lagi, aku akan merasa sangat hampa. 1375 01:26:43,750 --> 01:26:45,500 Semuanya sudah berakhir, 'kan? 1376 01:26:46,250 --> 01:26:49,625 Iya, seperti itu. Gwanjang-nim... 1377 01:26:52,250 --> 01:26:55,750 Aku memiliki sebuah permohonan terakhir. 1378 01:27:32,125 --> 01:27:34,250 Aku juga ingin sekali tinggal di sini bersamamu. 1379 01:27:35,125 --> 01:27:35,625 Maaf? 1380 01:27:38,500 --> 01:27:41,375 - Aku ingin sekali memelukmu, Hyeon Ji. - Apa kau bilang? 1381 01:27:42,000 --> 01:27:46,625 Oh, bb--bukan aku. Aku sedang menyampaikan pesan Tae Jin. 1382 01:27:47,750 --> 01:27:51,125 Ppe--pesan oppa? 1383 01:27:52,500 --> 01:27:53,250 Iya. 1384 01:27:54,000 --> 01:27:56,375 Hei, kau harus menunjukkan sesuatu supaya dia percaya. 1385 01:27:59,875 --> 01:28:01,625 Ah, Hong Si aku ada di sini. 1386 01:28:10,500 --> 01:28:13,750 Oppa... Oppa ada di sini? 1387 01:28:16,750 --> 01:28:19,125 Anu... dia sedang berdiri di depanmu. 1388 01:28:27,625 --> 01:28:28,125 Hyeon Ji... 1389 01:28:39,000 --> 01:28:39,875 Oppa... 1390 01:28:45,250 --> 01:28:48,875 Aku... aku harus pergi. 1391 01:28:50,000 --> 01:28:50,625 Apa? 1392 01:28:51,875 --> 01:28:56,750 Kau... dan anak kita sudah kulindungi. Aku harus pergi. 1393 01:28:57,375 --> 01:28:59,000 Apa maksudmu ini, Oppa? 1394 01:28:59,875 --> 01:29:01,125 Kau harus sembuh. 1395 01:29:01,750 --> 01:29:05,750 Hyeon Ji, aku memiliki sebuah permintaan. 1396 01:29:09,625 --> 01:29:13,250 Aku ingin mendonorkan jantungku kepada anak perempuan Gwanjang-nim. 1397 01:29:15,250 --> 01:29:18,500 Tidak! Oppa, tidak! 1398 01:29:20,750 --> 01:29:24,000 Oppa, aku tidak bisa membiarkanmu pergi. 1399 01:29:25,875 --> 01:29:30,375 Kumohon, jangan tinggalkan aku seorang diri. 1400 01:29:33,250 --> 01:29:34,500 Hyeon Ji-ku... 1401 01:29:36,600 --> 01:29:40,000 Setelah aku sudah tiada siapa yang akan melindungimu? 1402 01:29:44,125 --> 01:29:46,375 Siapa yang akan membantumu menutup toko? 1403 01:29:49,375 --> 01:29:54,150 Siapa yang akan memasak untukmu? 1404 01:29:56,125 --> 01:29:58,375 Kumohon Oppa... jangan pergi. 1405 01:30:11,000 --> 01:30:12,300 Gwanjang-nim... 1406 01:30:14,750 --> 01:30:19,250 Hyeon Ji-ku... kutitipkan padamu ya? 1407 01:31:11,125 --> 01:31:11,750 Aku pamit dulu ya? 1408 01:31:16,375 --> 01:31:17,375 Jangan! 1409 01:31:17,625 --> 01:31:18,375 Jangan Oppa! 1410 01:31:19,000 --> 01:31:21,125 Jangan Oppa! Jangan pergi! 1411 01:31:21,625 --> 01:31:22,500 Oppa! 1412 01:31:32,625 --> 01:31:36,625 Jangan! Oppa! 1413 01:31:47,375 --> 01:31:49,750 Seonsaeng-nim! Seonsaeng-nim, kupercayakan Do Kyeong ke dalam tanganmu. 1414 01:31:49,750 --> 01:31:51,125 Ah iya. 1415 01:31:51,125 --> 01:31:52,875 - Seonsaeng-nim, tolong ya. - Jangan terlalu khawatir. 1416 01:31:52,875 --> 01:31:56,875 Seonsaeng-nim, kupercayakan Do Kyeong ke dalam tanganmu. Tolong ya. 1417 01:31:58,875 --> 01:32:02,875 Anu, Abeonim... Mungkinkah... 1418 01:32:09,500 --> 01:32:11,125 Istriku masih berada di dalam mobil. 1419 01:32:11,625 --> 01:32:14,125 Anda adalah orang tua waktu itu? 1420 01:32:14,125 --> 01:32:18,625 Iya Kami berdua sangat ingin bertemu denganmu. 1421 01:32:18,625 --> 01:32:20,125 Entah berapa lama kami mencarimu. 1422 01:32:20,625 --> 01:32:23,375 Ya Tuhan, malah bertemu seperti begini. 1423 01:32:23,875 --> 01:32:26,500 Bagaimana ya ini? Bertemu denganmu seperti ini. 1424 01:32:30,250 --> 01:32:33,500 Abeonim, aku pasti akan menyembuhkan anak ini. 1425 01:32:33,875 --> 01:32:35,500 Kau jangan khawatir. 1426 01:32:36,750 --> 01:32:37,625 Seonsaeng-nim, terima kasih. 1427 01:32:39,375 --> 01:32:42,875 Terima kasih. Seonsaeng-nim terima kasih. 1428 01:32:48,000 --> 01:32:49,000 Anastesi selesai. 1429 01:32:49,375 --> 01:32:50,375 Mari kita mulai. 1430 01:32:58,375 --> 01:33:00,375 Rumah si halmeoni punya pembatas lipat? 1431 01:33:01,125 --> 01:33:02,875 Pingin nyium bau dupa bakar di belakang? 1432 01:33:10,750 --> 01:33:11,500 Mau turun? 1433 01:33:20,000 --> 01:33:21,375 Hati-hati! 1434 01:33:21,375 --> 01:33:22,000 Maaf. 1435 01:33:22,000 --> 01:33:23,375 Sana! 1436 01:33:30,125 --> 01:33:31,650 Tidak apa-apa. 1437 01:33:34,250 --> 01:33:36,125 Minta ibumu mengompresnya dengan es batu. 1438 01:33:38,125 --> 01:33:38,625 Judo! 1439 01:33:38,625 --> 01:33:39,250 Halo Gwanjang-nim! 1440 01:33:39,250 --> 01:33:40,250 Halo! 1441 01:33:40,375 --> 01:33:41,000 Judo! 1442 01:33:41,000 --> 01:33:43,750 - Halo! - Halo! Halo! 1443 01:33:44,250 --> 01:33:46,500 - Do Kyeong! - Do Kyeong mau ke mana? 1444 01:33:47,250 --> 01:33:49,375 Gwanjang-nim, sepertinya kita perlu pindah ke tempat yang lebih luas. 1445 01:33:49,375 --> 01:33:50,875 Oke, coba kau cari. 1446 01:33:51,125 --> 01:33:51,750 Serius? 1447 01:33:51,875 --> 01:33:53,500 Iya, 'kan kau punya banyak duit? 1448 01:33:56,000 --> 01:33:56,875 Hei, kau punya banyak duit 'kan? 1449 01:34:01,000 --> 01:34:02,875 - Eonni! - Do Kyeong, kau sudah datang? 1450 01:34:04,375 --> 01:34:05,625 Apa kabarmu hari ini? 1451 01:34:06,000 --> 01:34:09,000 Eonni, hari ini aku juara satu di tempat judo. 1452 01:34:09,125 --> 01:34:10,125 Pertama. 1453 01:34:10,125 --> 01:34:12,500 Wah, Do Kyeong hebat sekali. 1454 01:34:13,500 --> 01:34:14,750 Coba aku dengar. 1455 01:34:15,420 --> 01:34:18,375 Bayinya juga suka dengan suara detakan jantungku ya? 1456 01:34:19,000 --> 01:34:21,125 Suara paling merdu di seluruh dunia ini. 1457 01:34:21,125 --> 01:34:21,750 Eonni. 1458 01:34:21,750 --> 01:34:22,250 Ya? 1459 01:34:22,250 --> 01:34:22,875 Hadiah. 1460 01:34:23,875 --> 01:34:24,625 Ini apa? 1461 01:34:24,875 --> 01:34:25,875 Lukisan Do Kyeong ya? 1462 01:34:25,875 --> 01:34:26,500 Iya. 1463 01:34:29,250 --> 01:34:30,375 Hebat sekali. 1464 01:34:39,625 --> 01:34:40,125 Appa! 1465 01:34:43,000 --> 01:34:46,375 Oke, sudah selesai. 1466 01:34:46,399 --> 01:34:50,399 Terima kasih telah menggunakan subtitle dari: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 101781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.