All language subtitles for Survivor - 37x10A1-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,589 --> 00:00:04,329 Pr�c�demment dans Survivor... 2 00:00:05,428 --> 00:00:09,188 Kara, Alison et Alec envisageaient de travailler avec les David. 3 00:00:09,313 --> 00:00:13,198 Il faut qu'on soit les trois premiers � s'allier avec les David. 4 00:00:13,465 --> 00:00:15,213 Mais la confiance �tait un enjeu... 5 00:00:15,338 --> 00:00:16,986 Ils sont tout le temps � l'�cart. 6 00:00:17,111 --> 00:00:19,184 Les Goliath me mentent � nouveau. 7 00:00:19,309 --> 00:00:21,368 ... et les David se pr�paraient � la bataille. 8 00:00:21,493 --> 00:00:23,283 On a trois avantages. 9 00:00:23,408 --> 00:00:25,659 Sur ce vote, on ne peut pas se planter. 10 00:00:26,869 --> 00:00:28,393 Au conseil, 11 00:00:28,884 --> 00:00:31,983 le pouvoir changea de mains quand Nick joua son avantage. 12 00:00:32,108 --> 00:00:34,188 Quel vote allez-vous voler ? 13 00:00:34,313 --> 00:00:35,879 Celui d'Alison, je pense. 14 00:00:37,630 --> 00:00:41,269 Cela poussa Alec et Kara � sauver la face devant les David... 15 00:00:41,394 --> 00:00:42,674 Je suis d�sol�e. 16 00:00:42,799 --> 00:00:45,074 ... et contraignit Dan � jouer son idole. 17 00:00:45,199 --> 00:00:47,569 - Vous la jouez pour vous-m�me. - Oui, monsieur. 18 00:00:48,227 --> 00:00:50,636 Mais elle fut bloqu�e par un nouvel avantage : 19 00:00:50,761 --> 00:00:52,132 l'annulateur d'idole, ... 20 00:00:52,257 --> 00:00:54,279 Cet annulateur a �t� jou� contre... 21 00:00:55,375 --> 00:00:57,197 - ... Dan. - Oh, mon Dieu ! 22 00:00:59,269 --> 00:01:01,222 ... envoyant Dan dans le jury. 23 00:01:01,347 --> 00:01:03,061 Dan, la tribu a parl�. 24 00:01:05,714 --> 00:01:07,008 Il en reste 10. 25 00:01:07,258 --> 00:01:09,234 Qui sera �limin� ce soir ? 26 00:01:09,359 --> 00:01:13,530 Survivor David vs. Goliath Saison 37 - �pisode 10 Les lignes se sont estomp�es 27 00:01:16,480 --> 00:01:18,878 - Encore un conseil �pique. - Super �pique. 28 00:01:19,003 --> 00:01:21,785 Mec, deux avantages jou�s correctement ! 29 00:01:21,910 --> 00:01:24,349 - Correctement ! - Lors du m�me vote ! 30 00:01:24,590 --> 00:01:25,833 On est des cerveaux ! 31 00:01:25,958 --> 00:01:28,348 Carl... F�licitations, bien jou�. 32 00:01:28,473 --> 00:01:31,190 Jouer cet annulateur, et le jouer parfaitement, 33 00:01:31,315 --> 00:01:32,856 quel bonheur ! 34 00:01:32,981 --> 00:01:36,114 Je devrais entrer dans l'histoire de Survivor avec ce coup-l� ! 35 00:01:36,239 --> 00:01:38,616 Putain, ils n'ont rien vu venir ! 36 00:01:38,741 --> 00:01:41,368 Maintenant qu'on est � �galit�, cinq - cinq, 37 00:01:41,493 --> 00:01:44,202 esp�rons qu'on puisse les tenir � notre merci, 38 00:01:44,327 --> 00:01:47,138 les achever, et chevaucher vers le soleil couchant. 39 00:01:47,263 --> 00:01:49,561 Nous diriez-vous ce qui s'est pass� ou... ? 40 00:01:49,686 --> 00:01:52,359 Les deux votes contre moi venus des Goliath. 41 00:01:52,757 --> 00:01:55,480 - Je n'ai pas vot�, ce soir. - D'accord, et... ? 42 00:01:55,605 --> 00:01:56,582 Moi. 43 00:01:57,102 --> 00:01:57,993 Ouaip. 44 00:01:58,118 --> 00:01:59,542 Je veux dire, en gros... 45 00:01:59,981 --> 00:02:02,793 Ton nom �tait un plan de secours. 46 00:02:02,918 --> 00:02:05,097 Se faire poignarder par ses alli�s... 47 00:02:05,222 --> 00:02:06,441 C'est limpide. 48 00:02:06,566 --> 00:02:08,113 ... n'est pas agr�able. 49 00:02:08,338 --> 00:02:10,998 Et c'est d�sormais sans la moindre h�sitation 50 00:02:11,276 --> 00:02:12,973 que j'�crirai leurs noms, 51 00:02:13,098 --> 00:02:15,689 aussi vite que possible, d�s que je le pourrai. 52 00:02:15,814 --> 00:02:17,818 Ils n'ont vot� contre moi 53 00:02:17,943 --> 00:02:20,849 que pour faire croire qu'ils �taient � fond avec vous, 54 00:02:20,974 --> 00:02:23,541 pour avoir une histoire � raconter en revenant. 55 00:02:23,666 --> 00:02:25,618 Et ce n'est pas que je me sente bafou�e. 56 00:02:25,743 --> 00:02:28,366 Je peux encaisser votes, surprises et trahisons. 57 00:02:28,491 --> 00:02:31,287 Mais �a, c'est une �nerie totale, sache-le. 58 00:02:31,412 --> 00:02:33,706 La tribu Goliath est morte � mes yeux. 59 00:02:33,831 --> 00:02:37,355 Et je doute qu'ils sachent � quel point je peux �tre vicieuse. 60 00:02:37,480 --> 00:02:39,499 Mais ils le d�couvriront tr�s vite. 61 00:02:43,578 --> 00:02:45,821 Traduction : Jack Bauer 62 00:02:45,946 --> 00:02:48,537 Relecture : L�ny, lshomie 63 00:02:48,662 --> 00:02:50,988 Synchro : Jack Bauer 64 00:02:51,753 --> 00:02:54,534 � nouveau, les seuls �veill�s sont Davie et moi. 65 00:02:54,659 --> 00:02:58,018 Les cinq Goliath dorment, dormant litt�ralement sur les David. 66 00:02:58,283 --> 00:03:00,010 Allez ! Tout super-fan sait �a : 67 00:03:00,135 --> 00:03:03,058 si une idole a �t� jou�e, il doit y en avoir une autre dans le coin. 68 00:03:03,183 --> 00:03:06,247 - L'avenir appartient aux l�ve-t�t. - Je sais. 69 00:03:06,372 --> 00:03:09,866 Pour moi, c'est dans cette zone. Rien n'y a �t� cach� jusqu'ici. 70 00:03:09,991 --> 00:03:10,952 Cool. 71 00:03:11,077 --> 00:03:15,472 Nick et moi, on veut avoir le plus d'avantages possible. 72 00:03:15,597 --> 00:03:19,030 Surtout pour moi, car je suis nul aux immunit�s. 73 00:03:19,705 --> 00:03:22,941 On a commenc� � chercher, concentr�s sur une zone pr�cise, 74 00:03:23,066 --> 00:03:26,782 car la plupart des indices �taient de l'autre c�t� de l'�le. 75 00:03:26,907 --> 00:03:28,707 Au d�but, on ne trouve rien, 76 00:03:28,832 --> 00:03:32,481 et on devient nerveux, les Goliath vont bient�t se lever. 77 00:03:33,500 --> 00:03:34,805 Nom de Dieu ! 78 00:03:36,524 --> 00:03:40,142 Je suis aux anges, je me dis : "J'ai enfin trouv� une idole !" 79 00:03:40,449 --> 00:03:42,189 Mais ce n'en est pas une. 80 00:03:42,314 --> 00:03:44,391 C'est un indice pour en trouver une. 81 00:03:44,516 --> 00:03:46,879 �a dit : "F�licitations ! Vous avez trouv� un indice 82 00:03:47,004 --> 00:03:48,609 pour trouver une idole. 83 00:03:48,734 --> 00:03:50,731 Il vous faudra �tre audacieux. 84 00:03:50,856 --> 00:03:53,988 Ce soir, quand les autres dormiront, quittez le camp en douce. 85 00:03:54,113 --> 00:03:56,952 L'idole vous attend � l'autre bout de l'�le. 86 00:03:57,077 --> 00:03:59,528 Cherchez la flamme. Bonne chance !" 87 00:04:00,355 --> 00:04:02,025 C'est super frustrant. 88 00:04:02,150 --> 00:04:04,123 Il faut attendre ce soir, alors ? 89 00:04:05,459 --> 00:04:09,056 Quitter le camp en douce sera dur, il faudra �tre cr�atif. 90 00:04:09,181 --> 00:04:12,618 Mais je ferai ce qu'il faut, quitte � passer une nuit blanche, 91 00:04:12,743 --> 00:04:14,143 pour la trouver. 92 00:04:25,013 --> 00:04:26,614 Par ici, tout le monde ! 93 00:04:39,729 --> 00:04:42,473 Bien, venons-en � l'�preuve de r�compense du jour. 94 00:04:42,598 --> 00:04:45,700 Aujourd'hui, vous serez divis�s en deux �quipes de cinq. 95 00:04:45,825 --> 00:04:48,584 � mon signal, vous foncerez vers un pont de singe 96 00:04:48,924 --> 00:04:50,452 et le franchirez. 97 00:04:51,778 --> 00:04:53,890 Une fois � l'arriv�e, vous tenterez 98 00:04:54,015 --> 00:04:56,461 de placer trois barreaux sur une �chelle. 99 00:04:59,585 --> 00:05:01,726 Les premiers � finir gagnent la r�compense. 100 00:05:01,851 --> 00:05:04,046 Je sais que vous voulez conna�tre l'enjeu. 101 00:05:04,171 --> 00:05:07,171 Les cinq gagnants profiteront d'un pique-nique Survivor. 102 00:05:08,071 --> 00:05:09,797 Vous aurez des wraps frais, 103 00:05:09,922 --> 00:05:11,076 des salades 104 00:05:11,201 --> 00:05:12,260 et du vin. 105 00:05:12,385 --> 00:05:15,127 Les perdants : une nouvelle chaude apr�s-midi au camp. 106 00:05:15,252 --> 00:05:16,861 - �a vaut le coup ? - Oh oui ! 107 00:05:16,986 --> 00:05:19,882 Bien. On tire les �quipes au sort et on commence. 108 00:05:27,177 --> 00:05:29,499 Bien, nous avons nos deux �quipes. 109 00:05:31,196 --> 00:05:33,414 On y va. Pour la r�compense. 110 00:05:33,539 --> 00:05:35,015 Survivants, pr�ts ? 111 00:05:35,463 --> 00:05:37,065 - C'est pour nous. - C'est pour nous. 112 00:05:37,606 --> 00:05:38,657 Go ! 113 00:05:39,494 --> 00:05:41,422 Il faut d'abord traverser dans l'eau... 114 00:05:41,933 --> 00:05:43,646 ... jusqu'au pont de singe. 115 00:05:46,202 --> 00:05:48,372 Allez-y, les Violets ! Allez-y, les Oranges ! 116 00:05:49,297 --> 00:05:51,182 Nick commence pour les Violets, 117 00:05:51,307 --> 00:05:52,697 Alec pour les Oranges. 118 00:05:53,662 --> 00:05:56,608 Il faut garder les pieds en �quilibre sur la corde du bas 119 00:05:56,733 --> 00:06:00,081 et conserver cet �quilibre avec la corde du haut pour traverser. 120 00:06:00,206 --> 00:06:01,893 C'est une nouvelle �preuve. 121 00:06:02,143 --> 00:06:05,644 Alec progresse vite, comme il l'a fait toute la saison. 122 00:06:05,769 --> 00:06:07,232 C'est bon pour Alec. 123 00:06:07,357 --> 00:06:08,725 Allez-y, les Oranges ! 124 00:06:09,016 --> 00:06:11,102 Nick est presque au bout pour les Violets. 125 00:06:11,227 --> 00:06:12,560 Il faut �tre � l'eau. 126 00:06:12,685 --> 00:06:14,033 Allez-y, les Violets ! 127 00:06:14,309 --> 00:06:17,862 Alison s'�lance pour les Oranges, Kara pour les Violets. 128 00:06:17,987 --> 00:06:19,210 Vas-y, Kara ! 129 00:06:20,061 --> 00:06:21,935 C'est bien, Alison, prends ton temps ! 130 00:06:22,060 --> 00:06:24,582 Alison est en difficult�, peut-elle se reprendre ? 131 00:06:24,707 --> 00:06:26,459 Non ! Alison doit recommencer ! 132 00:06:26,584 --> 00:06:28,319 �norme revers pour les Oranges. 133 00:06:28,444 --> 00:06:30,394 - C'est bien, Kara ! - Prends ton temps ! 134 00:06:30,892 --> 00:06:32,824 Alison ! Comme des pas chass�s ! 135 00:06:33,641 --> 00:06:36,261 Pas le genre de choses qu'on fait chez soi le week-end. 136 00:06:36,386 --> 00:06:38,538 Voici les cobayes de Survivor ! 137 00:06:38,663 --> 00:06:41,170 - Kara y est presque. - C'est bien ! 138 00:06:41,533 --> 00:06:43,985 Allez-y, les Violets ! C'est au tour d'Angelina. 139 00:06:44,110 --> 00:06:46,037 Alison est toujours en difficult�, 140 00:06:46,162 --> 00:06:48,247 - perdant toujours plus de temps. - Allez ! 141 00:06:48,372 --> 00:06:50,988 Voici Angelina, qui tente de la d�passer. 142 00:06:51,973 --> 00:06:53,667 Mais Alison se bat. 143 00:06:53,792 --> 00:06:56,456 Elle y est presque, pour les Oranges. 144 00:06:56,581 --> 00:06:58,316 Alison y est arriv�e ! 145 00:06:58,441 --> 00:07:00,934 Allez-y, les Oranges ! Au tour de Gabby � pr�sent. 146 00:07:01,780 --> 00:07:04,899 Angelina est � la quatri�me corde pour les Violets. 147 00:07:05,292 --> 00:07:07,679 Elle peine � attraper la cinqui�me. 148 00:07:07,804 --> 00:07:09,555 - �a y est ! - C'est bien, Gabby ! 149 00:07:09,680 --> 00:07:12,034 Gabby peine, elle se tord dans tous les sens. 150 00:07:12,159 --> 00:07:13,255 C'est bon ! 151 00:07:13,380 --> 00:07:15,229 Voil�, bravo ! Bien jou� ! 152 00:07:15,354 --> 00:07:18,166 Angelina y est, il faut sauter. Allez-y, les Violets ! 153 00:07:18,474 --> 00:07:20,605 Au tour de Carl pour les Violets. 154 00:07:20,855 --> 00:07:23,241 Carl, le seul avec Angelina 155 00:07:23,366 --> 00:07:25,953 � n'avoir eu aucune r�compense depuis la fusion. 156 00:07:26,078 --> 00:07:27,920 Il sent d�j� le go�t des wraps. 157 00:07:28,045 --> 00:07:31,093 Gabby passe la vitesse sup�rieure � pr�sent ! 158 00:07:31,218 --> 00:07:33,318 Carl progresse vite. 159 00:07:33,999 --> 00:07:35,266 Bravo, les filles ! 160 00:07:35,391 --> 00:07:37,380 Gabby, c'est bon. Allez-y, les Oranges ! 161 00:07:37,788 --> 00:07:39,475 Carl est sur la plateforme. 162 00:07:39,600 --> 00:07:40,918 Allez-y, les Violets ! 163 00:07:41,043 --> 00:07:42,838 Mike s'�lance pour les Oranges. 164 00:07:43,518 --> 00:07:46,460 Davie grimpe rapidement � l'�chelle pour les Violets. 165 00:07:46,585 --> 00:07:48,967 Il est le dernier des Violets. 166 00:07:49,092 --> 00:07:50,430 Prends ton temps ! 167 00:07:50,555 --> 00:07:52,558 Mike avance lentement 168 00:07:52,920 --> 00:07:55,762 tandis que Davie continue de foncer. 169 00:07:56,245 --> 00:07:58,309 Un temps tr�s rapide pour Davie. 170 00:08:01,592 --> 00:08:04,493 Allez-y, les Violets ! Tous les Violets ont travers�. 171 00:08:04,618 --> 00:08:06,814 Mike y est encore pour les Oranges. 172 00:08:06,939 --> 00:08:09,117 Les Violets arrivent � la plateforme. 173 00:08:09,552 --> 00:08:10,786 Allez-y, les Violets ! 174 00:08:10,911 --> 00:08:14,008 Nick peut s'�lancer vers la derni�re phase de l'�preuve. 175 00:08:14,133 --> 00:08:17,973 Grosse avance pour les Violets. Commencez � lancer les barreaux ! 176 00:08:18,098 --> 00:08:19,357 Mike a travers�. 177 00:08:19,482 --> 00:08:20,892 Allez-y, Christian ! 178 00:08:21,017 --> 00:08:23,701 Christian, le cinqui�me et dernier des Oranges. 179 00:08:23,951 --> 00:08:25,707 Nick lance pour les Violets. 180 00:08:25,832 --> 00:08:27,903 �a ne va pas, �a doit �tre � niveau. 181 00:08:28,761 --> 00:08:32,330 Christian progresse agressivement, tentant de regagner du temps. 182 00:08:32,455 --> 00:08:33,334 Joli ! 183 00:08:35,322 --> 00:08:37,515 Nick place un premier barreau. 184 00:08:37,640 --> 00:08:38,921 Allez, Christian ! 185 00:08:39,046 --> 00:08:40,683 Plus que deux barreaux. 186 00:08:40,808 --> 00:08:43,688 Christian, un temps incroyablement rapide ! 187 00:08:43,813 --> 00:08:45,373 Allez-y, les Oranges ! 188 00:08:46,174 --> 00:08:47,675 Nick va r�essayer. 189 00:08:47,934 --> 00:08:49,292 Rat� de peu. 190 00:08:49,578 --> 00:08:52,025 - Alec est � l'eau pour les Oranges. - Allez ! 191 00:08:52,150 --> 00:08:53,900 Nick a un barreau d'avance. 192 00:08:54,025 --> 00:08:55,700 Il y en a trois en tout. 193 00:08:55,950 --> 00:08:57,468 Alec lance. 194 00:08:58,666 --> 00:09:00,366 Non, �a n'ira pas, Alec. 195 00:09:00,958 --> 00:09:03,775 Nick en place � nouveau un, mais de travers. 196 00:09:06,698 --> 00:09:09,690 Alec en place un premier. �galit�, un - un. 197 00:09:09,971 --> 00:09:12,581 Ce serait une �norme remont�e pour les Oranges. 198 00:09:13,027 --> 00:09:14,185 Va le chercher ! 199 00:09:14,435 --> 00:09:15,659 Vas-y ! 200 00:09:15,784 --> 00:09:18,247 Nick va c�der sa place � Davie. 201 00:09:19,974 --> 00:09:21,582 Alec r�essaye. 202 00:09:22,596 --> 00:09:23,986 Presque ! 203 00:09:24,111 --> 00:09:25,652 Davie pour les Violets, 204 00:09:25,777 --> 00:09:28,356 il marque du premier coup ! Deux - un ! 205 00:09:28,481 --> 00:09:31,167 Alec en place un deuxi�me ! Nouvelle �galit� ! 206 00:09:31,292 --> 00:09:32,535 Alec peut gagner 207 00:09:32,660 --> 00:09:33,699 et le fait ! 208 00:09:33,824 --> 00:09:35,809 Les Oranges gagnent la r�compense ! 209 00:09:36,085 --> 00:09:37,976 Le pique-nique Survivor ! 210 00:09:38,101 --> 00:09:40,701 Quelle remont�e des Oranges ! 211 00:09:43,706 --> 00:09:46,985 Alison, Gabby, Mike, Alec, Christian, 212 00:09:47,110 --> 00:09:50,120 une belle apr�s-midi vous attend, le pique-nique Survivor. 213 00:09:50,245 --> 00:09:52,662 - Allez sur la plage pour embarquer ! - Merci ! 214 00:09:55,608 --> 00:09:57,655 Davie, Carl, Kara, Angelina, Nick, 215 00:09:57,780 --> 00:10:00,365 je n'ai rien pour vous. Prenez vos affaires, repartez. 216 00:10:00,490 --> 00:10:03,374 J'avais de la nourriture � port�e de main. 217 00:10:03,499 --> 00:10:05,719 �a attendra, � cause d'Alec. 218 00:10:05,844 --> 00:10:09,439 C'est une b�te en �preuves, il l'a prouv� maintes fois. 219 00:10:09,564 --> 00:10:12,643 Il faut donc le sortir � la premi�re occasion. 220 00:10:24,446 --> 00:10:27,475 - Gagnants, gagnants ! - Oh ouais ! 221 00:10:31,079 --> 00:10:32,671 Mon Dieu ! 222 00:10:33,771 --> 00:10:36,519 - Mon Dieu ! - Wraps � gogo ! 223 00:10:36,807 --> 00:10:37,881 F�licitations ! 224 00:10:38,006 --> 00:10:40,362 - Merci pour votre soutien ! - Surtout Alec ! 225 00:10:40,487 --> 00:10:43,057 �a n'aurait pas pu mieux tourner, c'�tait g�nial. 226 00:10:43,182 --> 00:10:44,556 On a tous contribu�. 227 00:10:44,681 --> 00:10:47,332 Tout le monde a assur�. C'est super qu'on ait eu Alec ! 228 00:10:47,457 --> 00:10:49,437 Mais j'ai �t� un peu la star. 229 00:10:49,562 --> 00:10:52,335 C'est l'occasion de capitaliser l�-dessus. 230 00:10:52,460 --> 00:10:55,923 On n'a pas la majorit� et Angelina joue avec les David. 231 00:10:56,220 --> 00:11:00,051 Je dois r�activer ma relation avec Christian et Gabby. 232 00:11:00,176 --> 00:11:01,504 Au dernier conseil, 233 00:11:01,629 --> 00:11:03,753 - quand ton nom est sorti. - Oui ? 234 00:11:03,878 --> 00:11:06,361 Sache que je n'y �tais pour rien. Du tout. 235 00:11:06,486 --> 00:11:07,498 OK, ouais. 236 00:11:07,623 --> 00:11:11,072 Barman, quand je flirte avec les filles, je vise le pourboire. 237 00:11:11,197 --> 00:11:14,163 L�, Christian et Gabby sont assis au bar, 238 00:11:14,288 --> 00:11:17,191 ils sont les deux plus jolies filles du monde. 239 00:11:18,772 --> 00:11:21,292 Je d�ploie mon charme, j'enclenche le flirt, 240 00:11:21,417 --> 00:11:23,614 pour avoir le pourboire, leur confiance. 241 00:11:23,739 --> 00:11:25,516 Je bosse pour les rallier � moi. 242 00:11:25,641 --> 00:11:27,273 David-Goliath, c'est fini. 243 00:11:27,398 --> 00:11:30,710 J'�tais � califourchon, un pied de chaque c�t�. 244 00:11:30,835 --> 00:11:33,834 Maintenant, je suis 100 % investie. 245 00:11:34,758 --> 00:11:36,720 Non, c'est excitant, vraiment. 246 00:11:36,845 --> 00:11:38,811 La situation s'�tant renvers�e, 247 00:11:38,936 --> 00:11:41,654 �videmment, les Goliath veulent bosser avec nous. 248 00:11:41,779 --> 00:11:43,793 Ils avaient tout le pouvoir avant, 249 00:11:43,918 --> 00:11:46,868 ils pouvaient nous balader autant qu'ils le voulaient. 250 00:11:46,993 --> 00:11:49,475 Mais maintenant, les David ont le pouvoir. 20340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.