All language subtitles for Summer Storm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08.900 --> 00:01:11.500 SUMMER STORM 2 00:02:48.900 --> 00:02:50.900 She has nothing against it 3 00:02:50.900 --> 00:02:53.000 that's what she said exactly 4 00:02:53.900 --> 00:02:55.600 Let's slow down a bit 5 00:02:55.800 --> 00:02:57.400 How can you concentrate on your meter 6 00:02:57.400 --> 00:02:59.700 when you had nearly made it with Sandra 7 00:02:59.700 --> 00:03:01.300 Everything on it's time 8 00:03:01.300 --> 00:03:02.100 So sensible 9 00:03:03.000 --> 00:03:05.100 Our Achim, look at him ladies and gentlemen 10 00:03:05.100 --> 00:03:07.400 A replica of the champions league 11 00:03:07.500 --> 00:03:09.500 An incredible runner and an incrediby good lover 12 00:03:09.500 --> 00:03:11.700 Driven by two excellent engines 13 00:03:12.200 --> 00:03:13.500 and perfectly synchronized 14 00:03:13.500 --> 00:03:15.300 with these beautiful arm movements 15 00:03:15.300 --> 00:03:17.400 and above all that... 16 00:03:20.900 --> 00:03:21.800 Stop it, Tobi 17 00:03:22.400 --> 00:03:24.100 Can't you even concentrate and run 18 00:03:24.100 --> 00:03:27.400 without making a mess, is that asking too much? 19 00:03:29.700 --> 00:03:30.700 OK, i get it 20 00:03:31.200 --> 00:03:31.900 Very funny 21 00:03:32.700 --> 00:03:34.100 Great! 22 00:03:40.000 --> 00:03:41.300 Tobi, say something 23 00:03:48.000 --> 00:03:50.400 You are such a bastard, you know that? 24 00:03:50.400 --> 00:03:52.000 Not funny 25 00:03:54.000 --> 00:03:56.900 Training starts at 2:00, not 2:15 26 00:03:56.900 --> 00:03:58.600 This is not funny any more 27 00:03:58.600 --> 00:04:00.600 And i don't need an excuse from you guys 28 00:04:00.600 --> 00:04:01.500 I don't care 29 00:04:02.100 --> 00:04:03.600 Having fun were you? 30 00:04:04.400 --> 00:04:05.900 Then you may as well not come 31 00:04:05.900 --> 00:04:07.500 I only wanted to... I don't need to hear 32 00:04:07.500 --> 00:04:09.500 A bit of discipline is necessary 33 00:04:09.500 --> 00:04:13.300 I am not going out to camp and make a fool of myself 34 00:04:18.200 --> 00:04:19.400 Anke 35 00:04:21.000 --> 00:04:22.500 Don't fool around now 36 00:04:23.300 --> 00:04:25.000 We are going for the cup 37 00:04:26.100 --> 00:04:27.200 is that clear? 38 00:04:28.800 --> 00:04:30.400 And for you two i have a special cleaning job 39 00:04:30.400 --> 00:04:31.800 the entire boathouse 40 00:04:34.000 --> 00:04:36.100 Ritsch und Zack ! 41 00:04:41.200 --> 00:04:43.300 Very nice, Tobi 42 00:04:56.500 --> 00:05:00.700 Build power together ... Just look at Tobi 43 00:05:18.300 --> 00:05:20.400 Guys, keep concentrating 44 00:05:22.600 --> 00:05:24.700 See how she is looking at us 45 00:05:26.300 --> 00:05:28.000 Hold your building site jokes 46 00:05:28.000 --> 00:05:30.700 Chicks like this all during rowing week 47 00:05:31.900 --> 00:05:34.500 I am talking about the women's team from Berlin 48 00:05:34.500 --> 00:05:35.900 Real big city women 49 00:05:36.300 --> 00:05:37.700 Naughty and experienced 50 00:05:37.700 --> 00:05:39.400 Just like you, or not? 51 00:05:39.800 --> 00:05:41.100 Take start position 52 00:05:41.800 --> 00:05:42.900 And GO! 53 00:05:49.400 --> 00:05:50.300 Pig! 54 00:05:50.900 --> 00:05:51.800 You could help me 55 00:05:51.800 --> 00:05:54.400 Was it my fault that we were too late? 56 00:05:54.400 --> 00:05:56.200 It was your blunder 57 00:06:07.400 --> 00:06:08.900 I dare you 58 00:06:42.700 --> 00:06:43.500 Such a rat 59 00:06:44.700 --> 00:06:46.200 I may have a wet one 60 00:06:47.100 --> 00:06:49.000 Off course you are wet 61 00:06:49.700 --> 00:06:51.500 Mine look quite different 62 00:06:59.600 --> 00:07:00.900 OK i have a wet one 63 00:07:00.900 --> 00:07:01.600 And...? 64 00:07:02.700 --> 00:07:03.800 No, it's cool 65 00:07:10.400 --> 00:07:12.400 Let's jack off, i need to. 66 00:07:24.000 --> 00:07:25.400 Warm women's bodies 67 00:07:27.300 --> 00:07:31.100 A tight ... hot ... Lulu 68 00:07:33.700 --> 00:07:35.000 I can't concentrate 69 00:07:36.400 --> 00:07:37.800 End game 70 00:07:53.300 --> 00:07:56.100 80 years of R.S.C. 71 00:07:57.000 --> 00:08:00.400 That is simply unbelievable 72 00:08:01.100 --> 00:08:03.400 80 years of Ritsch und Zack 73 00:08:04.200 --> 00:08:06.000 I wish you all Good Luck 74 00:08:10.300 --> 00:08:12.100 Our trainer Hansi Taschler 75 00:08:12.900 --> 00:08:16.100 Sportsman, human being and and FC Bayern fan. 76 00:08:18.000 --> 00:08:21.400 He will get us the champion cup for our rowing team 77 00:08:24.900 --> 00:08:26.500 But now no more joking 78 00:08:26.900 --> 00:08:29.300 My son Georg made me a promise 79 00:08:30.400 --> 00:08:31.900 Isn't it so Georg? 80 00:08:32.900 --> 00:08:34.500 The Cup must come here 81 00:08:34.500 --> 00:08:38.700 And i decided to sponsor a few travelling cases for the trip 82 00:08:40.600 --> 00:08:42.200 Gruber Farming Machines 83 00:08:42.300 --> 00:08:43.700 Heart at the rudder 84 00:08:46.400 --> 00:08:50.900 Congratulations to the Rowing Club of Starnberg 85 00:09:44.700 --> 00:09:48.500 Funny... you look... it must be the light today... 86 00:09:48.700 --> 00:09:50.600 No that's not it of course 87 00:09:52.300 --> 00:09:56.600 I meant... you also look good ... without any light... 88 00:09:59.800 --> 00:10:00.600 and further ? 89 00:10:01.600 --> 00:10:03.500 Is everything OK with you? 90 00:10:04.300 --> 00:10:05.100 Yes 91 00:10:06.300 --> 00:10:07.600 Cool 92 00:10:12.100 --> 00:10:13.200 Well then... 93 00:10:14.700 --> 00:10:16.100 Nice talking to you 94 00:10:37.400 --> 00:10:38.600 One, two, three 95 00:10:43.100 --> 00:10:44.300 What a shit idea 96 00:10:44.900 --> 00:10:47.200 When bowling it is most most important 97 00:10:47.200 --> 00:10:48.700 that we are completely synchronous 98 00:10:48.700 --> 00:10:49.900 like rowing 99 00:10:53.000 --> 00:10:55.300 it is fantastic when you move your ears 100 00:10:55.300 --> 00:10:58.200 i can even do the Cucaraca with my ears 101 00:10:58.800 --> 00:11:00.200 sure, look carefully 102 00:11:11.300 --> 00:11:13.600 very dry... it's from December 103 00:11:32.800 --> 00:11:34.600 I am so looking forward to our camp 104 00:11:34.600 --> 00:11:35.800 it will be great 105 00:11:36.400 --> 00:11:37.800 and you know what? 106 00:11:38.300 --> 00:11:40.800 Next summer we are really going away together 107 00:11:40.800 --> 00:11:42.100 just the two of us 108 00:11:42.100 --> 00:11:44.200 and where to? InterRail 109 00:11:44.600 --> 00:11:46.200 Across Europe, Mexico... 110 00:11:47.200 --> 00:11:48.900 where the grass is green 111 00:11:48.900 --> 00:11:50.400 By InterRail to Mexico... 112 00:11:50.400 --> 00:11:51.200 Of course! 113 00:11:52.100 --> 00:11:53.200 Deal! 114 00:11:59.200 --> 00:12:01.700 You think we can do this together? 115 00:12:02.800 --> 00:12:04.100 Well sure 116 00:12:04.500 --> 00:12:06.200 I thought, because you and Sandra 117 00:12:06.200 --> 00:12:07.500 and you and Anke 118 00:12:08.900 --> 00:12:11.100 You and Sandra and me and Anke 119 00:12:14.100 --> 00:12:16.200 when we are all together, then 120 00:12:16.800 --> 00:12:18.600 our friendship has ended, or? 121 00:12:18.600 --> 00:12:21.300 Why so? That is completely different. 122 00:12:22.600 --> 00:12:23.600 You think so? 123 00:12:28.100 --> 00:12:29.500 I try to understand 124 00:12:29.800 --> 00:12:32.100 Come here, we are still together 125 00:12:32.600 --> 00:12:35.400 We won't let the girls drive us apart 126 00:12:40.500 --> 00:12:42.600 You better save that for Anke 127 00:12:43.100 --> 00:12:45.200 Sorry I must be drunk 128 00:12:50.100 --> 00:12:51.700 You want to confess something? 129 00:12:51.700 --> 00:12:53.000 What? 130 00:12:54.400 --> 00:12:57.100 Did you have something with Anke? 131 00:12:59.700 --> 00:13:00.900 Shit... yes 132 00:13:01.100 --> 00:13:03.200 Don't say you two have... 133 00:13:06.300 --> 00:13:09.100 and you tell me this now, so casually? 134 00:13:11.300 --> 00:13:12.400 You horny pig! 135 00:13:14.800 --> 00:13:16.700 That won't drive us apart 136 00:13:17.600 --> 00:13:19.600 Come on, tell. Was it good? 137 00:13:21.500 --> 00:13:22.900 Yeah, it was nice. 138 00:13:23.700 --> 00:13:26.600 We don't need to make it such a big thing, really 139 00:13:26.900 --> 00:13:28.600 Come, we'll go celebrate 140 00:13:29.100 --> 00:13:31.800 before Georg takes out his radio again 141 00:15:10.300 --> 00:15:11.300 Shall i make a picture ? 142 00:15:13.300 --> 00:15:15.400 This should be documented 143 00:15:26.000 --> 00:15:27.400 Goodmorning everyone 144 00:15:29.300 --> 00:15:30.300 Is Georg not here yet? 145 00:15:45.100 --> 00:15:46.700 Greetings mother 146 00:15:54.500 --> 00:15:57.000 Martin, you forgot your lunch 147 00:16:15.000 --> 00:16:18.300 What happened between you and Tobi, i think is wonderful 148 00:16:20.900 --> 00:16:23.900 You two together, already ... 149 00:16:26.000 --> 00:16:27.200 I mean... 150 00:16:28.100 --> 00:16:29.800 I think you really fit together 151 00:16:32.600 --> 00:16:33.500 Well, then... 152 00:16:50.700 --> 00:16:52.400 Let's go to the Bergische Land 153 00:16:56.400 --> 00:16:58.900 It was nothing personal Tobi 154 00:16:59.100 --> 00:17:02.700 Cleaning the boathouse, it was a tactical measure 155 00:17:02.700 --> 00:17:05.500 When you drop out, everybody else will too 156 00:17:05.900 --> 00:17:08.300 Because they listen to you, all do. 157 00:17:09.400 --> 00:17:12.300 We will get the Cup, sure thing. 158 00:17:19.700 --> 00:17:22.200 How do you know that these Berlin women are so hot? 159 00:17:22.200 --> 00:17:24.200 Two years ago, they were at the Chiemsee regatta 160 00:17:25.300 --> 00:17:27.100 It was a mixed camp 161 00:17:27.800 --> 00:17:30.100 You can do a few things with them 162 00:17:30.300 --> 00:17:33.100 More than with this lot, in any case 163 00:17:51.200 --> 00:17:53.800 So please ensure that the rules will be maintained. 164 00:17:53.800 --> 00:17:56.000 The camping places are separated 165 00:17:56.300 --> 00:17:58.300 So every team will not be disturbed by another. 166 00:17:58.800 --> 00:18:00.200 You already know where you will be 167 00:18:00.600 --> 00:18:01.800 The Saxony Group 168 00:18:02.000 --> 00:18:02.800 Present 169 00:18:03.200 --> 00:18:04.900 On the west side East... oh OK 170 00:18:05.600 --> 00:18:07.300 The teams from Cologne and Duisburg 171 00:18:08.600 --> 00:18:09.800 In the South 172 00:18:09.800 --> 00:18:10.800 and the team from Berlin 173 00:18:10.800 --> 00:18:12.700 R.C. Querschlag 174 00:18:12.700 --> 00:18:14.600 I have to inquire about this 175 00:18:14.600 --> 00:18:16.900 I think you are on the other side of the water 176 00:18:17.000 --> 00:18:17.900 I will let you know 177 00:18:18.800 --> 00:18:19.800 Any questions? 178 00:18:21.900 --> 00:18:24.500 Is this all that this machine can give? 179 00:18:33.300 --> 00:18:34.300 Exactly in the middle 180 00:18:34.800 --> 00:18:37.100 Look, Martin has a Ernie & Bert sleeping bag 181 00:18:37.600 --> 00:18:38.800 You are an asshole 182 00:18:38.800 --> 00:18:41.100 I won't get a new one, we are not as rich as you 183 00:18:46.500 --> 00:18:47.300 How painful 184 00:18:47.300 --> 00:18:49.900 Next the leather trousers will be showing up 185 00:18:56.400 --> 00:18:59.000 He Tobi, over there is a catholic group from Saxony 186 00:18:59.000 --> 00:19:00.000 A team with all chicks 187 00:19:00.500 --> 00:19:02.100 Better say 'girls' if you want to make a chance there, Georg 188 00:19:02.500 --> 00:19:03.900 They've got such boobs 189 00:19:05.200 --> 00:19:06.700 I wonder where the Berlin girls are 190 00:19:07.500 --> 00:19:09.000 Your Jรผrgen wonders eh? 191 00:19:09.000 --> 00:19:10.000 What? 192 00:19:12.900 --> 00:19:14.600 Total building site level 193 00:19:14.600 --> 00:19:15.600 Take control of yourself 194 00:19:21.500 --> 00:19:22.500 Do they have to? 195 00:19:22.500 --> 00:19:24.900 Sandra was right, your place is much better 196 00:19:25.900 --> 00:19:27.400 You have better view of the water 197 00:19:32.100 --> 00:19:33.400 That is a pity, because... 198 00:19:33.400 --> 00:19:35.800 Martin and Flasche wanted to put up their tent here 199 00:19:39.000 --> 00:19:39.800 I see 200 00:19:42.100 --> 00:19:43.200 Doesn't matter 201 00:19:43.200 --> 00:19:44.800 back there it is also... 202 00:19:45.300 --> 00:19:46.100 ...very nice 203 00:19:47.700 --> 00:19:48.800 Come 204 00:19:52.400 --> 00:19:54.500 Man, i think i will take a dive 205 00:19:54.600 --> 00:19:56.000 You can forget that 206 00:19:56.300 --> 00:19:57.600 Hansi wants us to do an exercise 207 00:20:03.400 --> 00:20:05.500 Technics, just the technics 208 00:20:08.200 --> 00:20:10.800 What do you think you are doing? 209 00:20:12.300 --> 00:20:13.800 Two fingers, flat hand 210 00:20:17.700 --> 00:20:20.800 Is there such a thing as mouth-to-mouth respiration? 211 00:20:20.800 --> 00:20:21.800 so without using the nose? 212 00:20:22.300 --> 00:20:23.600 Yeah, sure. 213 00:20:23.600 --> 00:20:25.400 Both are possible 214 00:20:25.400 --> 00:20:27.400 Change positions now, guys. 215 00:20:31.500 --> 00:20:32.900 Can you practice further with Thea? 216 00:20:32.900 --> 00:20:33.800 Pleasure 217 00:20:33.800 --> 00:20:35.600 Oh please Anke, do I have to? 218 00:20:46.000 --> 00:20:47.300 Am i doing it right, like this? 219 00:20:51.300 --> 00:20:52.100 Where is the doctor, here? 220 00:20:53.000 --> 00:20:53.900 We need a doctor 221 00:20:53.900 --> 00:20:55.700 Is this an exercise or what? 222 00:20:57.700 --> 00:21:00.000 We're just doing first aid, what is the matter here? 223 00:21:00.800 --> 00:21:01.900 That's our Ferdl 224 00:21:01.900 --> 00:21:02.900 What's the matter with him? 225 00:21:02.900 --> 00:21:03.900 No idea 226 00:21:04.000 --> 00:21:05.200 He was sitting in a tree and he flipped completely 227 00:21:05.300 --> 00:21:06.200 We wanted to take him with us 228 00:21:06.200 --> 00:21:07.900 but he panicced and fainted 229 00:21:08.600 --> 00:21:09.800 This doesn't look good, let's check. 230 00:21:10.600 --> 00:21:11.700 OK who is going to help? 231 00:21:11.800 --> 00:21:13.500 Three people... you? 232 00:21:13.500 --> 00:21:14.500 Yes, Achim 233 00:21:16.400 --> 00:21:18.700 You two at the top, we will take the legs 234 00:21:18.700 --> 00:21:19.700 Just checking, OK? 235 00:21:19.700 --> 00:21:21.900 Please, no. 236 00:21:33.300 --> 00:21:34.500 What's the matter with him? 237 00:21:41.300 --> 00:21:42.900 Foreskin got stuck. 238 00:21:43.800 --> 00:21:45.900 His foreskin got stuck in the zipper. 239 00:21:45.900 --> 00:21:47.300 Easy, easy... 240 00:21:49.200 --> 00:21:50.800 Do you know what a cliche is? 241 00:21:50.800 --> 00:21:51.800 Do you? 242 00:21:53.100 --> 00:21:54.600 This is not funny, he must see a doctor. 243 00:21:54.600 --> 00:21:55.400 Go get your bus. 244 00:21:55.400 --> 00:21:57.600 That has gone to another camp. 245 00:21:57.600 --> 00:21:58.800 Then we will get ours 246 00:22:00.100 --> 00:22:02.400 Give him something cold 247 00:22:05.900 --> 00:22:07.700 You think we can do something ourselves? 248 00:22:07.700 --> 00:22:08.700 No I would not do that 249 00:22:09.600 --> 00:22:10.800 A doctor can give him a sedative 250 00:22:10.800 --> 00:22:11.800 Hello there, listen up... 251 00:22:11.800 --> 00:22:15.100 We are looking for a bloke who was peeping at the showers 252 00:22:15.800 --> 00:22:17.200 Look, that's him! 253 00:22:17.200 --> 00:22:19.200 Sure that's him, the pig. 254 00:22:19.200 --> 00:22:21.000 He comes with us immediately, or... 255 00:22:21.000 --> 00:22:22.500 I think that is not possible 256 00:22:22.500 --> 00:22:23.500 Why? 257 00:22:24.400 --> 00:22:25.300 Something got stuck with him 258 00:22:25.300 --> 00:22:28.700 While running away from the showers, he probably pulled up his trousers. 259 00:22:28.700 --> 00:22:30.900 Such nonsense! From which team are you? 260 00:22:30.900 --> 00:22:32.600 We are the nice guys from rowing club Querschlag 261 00:22:32.600 --> 00:22:35.200 Be very careful not to get hit by a rudder. 262 00:22:35.200 --> 00:22:37.800 This will have consequences, my sports friend! 263 00:22:37.800 --> 00:22:39.200 Is that understood? 264 00:22:42.200 --> 00:22:44.700 So do i get this right, you are both called Niels? 265 00:22:44.700 --> 00:22:46.400 You with I and you with IE... 266 00:22:46.400 --> 00:22:47.400 Exactly! 267 00:22:48.100 --> 00:22:49.400 I am Tobi and this is Achim 268 00:22:50.800 --> 00:22:52.400 What is your name then? 269 00:22:52.400 --> 00:22:53.800 Waldo and you? Georg 270 00:22:54.000 --> 00:22:54.800 Everything OK 271 00:22:54.900 --> 00:22:56.600 I really feel pity for Ferdl 272 00:22:56.700 --> 00:22:58.300 when something like that happens 273 00:22:58.500 --> 00:23:00.200 then you are the only in camp 274 00:23:00.200 --> 00:23:00.900 i am afraid so too 275 00:23:01.200 --> 00:23:03.600 your team may even get disqualified with a guy a like that 276 00:23:03.600 --> 00:23:06.200 No no no Ferdl takes good care of us 277 00:23:06.200 --> 00:23:08.100 but you would not make a chance against us anyhow 278 00:23:08.800 --> 00:23:09.900 We are the best 279 00:23:12.100 --> 00:23:13.900 Do you know where the ladies team from Berlin is? 280 00:23:13.900 --> 00:23:14.900 They cancelled 281 00:23:15.500 --> 00:23:16.200 Why that? 282 00:23:16.200 --> 00:23:17.200 Illness 283 00:23:17.200 --> 00:23:18.800 We are replacing them 284 00:23:18.800 --> 00:23:20.700 So the best are only replacements? 285 00:23:21.400 --> 00:23:23.100 Suggestion: go build your tents first 286 00:23:23.100 --> 00:23:24.100 and then come back to us 287 00:23:24.100 --> 00:23:26.000 and then we're going to have fun 288 00:23:28.600 --> 00:23:29.900 do you want to feel? 289 00:23:29.900 --> 00:23:30.900 sure 290 00:23:30.900 --> 00:23:33.200 There's a spelling mistake on your T-shirts 291 00:23:33.800 --> 00:23:34.800 No, why? 292 00:23:34.800 --> 00:23:37.900 Because 'Quer' is spelled with only one E, or not? 293 00:23:37.900 --> 00:23:41.200 Yes, but this is an English word, 'Queer' with double E 294 00:23:42.200 --> 00:23:43.000 Oh I see... 295 00:23:43.100 --> 00:23:45.600 Often translated as 'rare' or 'peculiar'... 296 00:23:45.600 --> 00:23:48.700 But 'Peculiar Stroke' is a funny name for a rowing team 297 00:23:49.400 --> 00:23:52.300 No no, 'Queer' means Gay 298 00:23:57.700 --> 00:24:00.000 What? An entire team of queens? 299 00:24:03.700 --> 00:24:05.600 Which is your tent then, sweety? 300 00:24:07.200 --> 00:24:09.100 Well guys, we are over there. 301 00:24:15.900 --> 00:24:18.400 I think it is about time to build our camp. 302 00:24:19.600 --> 00:24:20.600 Come 303 00:24:21.900 --> 00:24:24.700 Well then... let's go build our tents 304 00:24:33.700 --> 00:24:34.700 Ciao 305 00:24:38.600 --> 00:24:42.200 And Georg, we will meet again eh? 306 00:24:50.800 --> 00:24:52.100 What is going on? 307 00:24:52.100 --> 00:24:53.800 Something else got stuck again? 308 00:24:57.200 --> 00:24:59.100 I am glad their camp is on the other side 309 00:24:59.100 --> 00:25:01.000 Good idea to give them a separate place 310 00:25:01.700 --> 00:25:03.500 Georg, you really have a problem 311 00:25:03.500 --> 00:25:05.100 Well they will surely not come after you 312 00:25:05.100 --> 00:25:06.700 But they think you are very cute 313 00:25:06.700 --> 00:25:09.100 So it seems, but I can understand that 314 00:25:10.200 --> 00:25:11.300 It has gotten to Georg's brain 315 00:25:11.900 --> 00:25:12.700 What do you mean? 316 00:25:12.700 --> 00:25:14.300 You did not get it then? 317 00:25:14.300 --> 00:25:17.100 The guy was saying 'Georgie Georgie' to you 318 00:25:17.800 --> 00:25:19.000 I think that is very funny 319 00:25:20.700 --> 00:25:22.200 But you must agree that having these gays is a drag? 320 00:25:23.100 --> 00:25:24.700 It was quite a surprise 321 00:25:26.000 --> 00:25:27.400 They could have said that beforehand 322 00:25:27.400 --> 00:25:30.000 Or sown a pink triangle to their jackets 323 00:25:30.300 --> 00:25:32.900 Are you on the support team for gay rowers all of a sudden? 324 00:25:32.900 --> 00:25:34.500 I don't give a damn 325 00:25:34.500 --> 00:25:36.400 A few girls would have been cool 326 00:25:36.400 --> 00:25:39.000 Georg had promised us killer boobs from Berlin 327 00:25:39.000 --> 00:25:40.500 There's the girls from Saxony, still. 328 00:25:40.500 --> 00:25:43.800 Some camp. A bunch of Saxons and a load of fags! 329 00:25:44.300 --> 00:25:47.100 Those who have panic for gays are often gay themselves 330 00:25:47.100 --> 00:25:48.800 Am are getting crazy or what? 331 00:25:48.800 --> 00:25:50.700 Am I a gay act now? 332 00:25:50.700 --> 00:25:52.200 I do not have to take this shit from you 333 00:25:52.200 --> 00:25:53.900 This really pisses me off 334 00:25:53.900 --> 00:25:57.000 Guys, it is getting time to go to bed. 335 00:25:57.000 --> 00:25:59.100 Tomorrow we have to be fit for training 336 00:26:03.700 --> 00:26:05.700 I am going to take a stroll 337 00:26:05.700 --> 00:26:06.700 Are you coming along? 338 00:26:09.200 --> 00:26:12.500 Would our two couples of loving doves also be so kind? 339 00:26:13.600 --> 00:26:15.600 Such a pity 340 00:26:17.700 --> 00:26:19.400 Sleep well, will you? 341 00:26:32.300 --> 00:26:37.600 Tell me, do you think Tobi likes me? 342 00:26:39.700 --> 00:26:42.000 When you see us together? 343 00:26:42.000 --> 00:26:45.400 I think that everyone has his own way of showing 344 00:26:49.100 --> 00:26:51.300 I think he does not want anything from me 345 00:26:51.300 --> 00:26:53.300 Well you already had something 346 00:26:55.600 --> 00:26:57.700 I do not trust myself for that yet 347 00:26:58.500 --> 00:27:02.400 I am so afraid that he thinks my breasts are too small 348 00:27:02.400 --> 00:27:04.800 Just look at what features these have 349 00:27:04.800 --> 00:27:05.800 I beg your pardon? 350 00:27:06.500 --> 00:27:08.000 I do want to sleep with him 351 00:27:08.000 --> 00:27:10.100 I have nothing against that, in principle 352 00:27:10.100 --> 00:27:11.600 No I meant the other thing you just said 353 00:27:11.900 --> 00:27:13.100 What did I do already? 354 00:27:13.100 --> 00:27:14.100 Why? 355 00:27:14.100 --> 00:27:16.900 Was it not good then, when you slept with him? 356 00:27:16.900 --> 00:27:18.500 Who slept with whom? 357 00:27:18.500 --> 00:27:20.400 You and Tobi 358 00:27:22.300 --> 00:27:24.300 Who says something like that? 359 00:27:24.400 --> 00:27:25.700 No idea 360 00:27:26.700 --> 00:27:28.300 I may have understood it wrong 361 00:27:28.300 --> 00:27:29.300 Who told you that? 362 00:27:29.300 --> 00:27:32.600 Before any misunderstanding arise 363 00:27:32.600 --> 00:27:34.100 i will go and check again 364 00:27:34.100 --> 00:27:35.900 I will make some inquiries 365 00:27:40.600 --> 00:27:43.000 It is just great being with you in this tent 366 00:27:43.000 --> 00:27:45.000 Imagine we had swapped and you were with Anke 367 00:27:45.700 --> 00:27:48.100 That would have been too planned 368 00:27:48.100 --> 00:27:50.400 All the petting and the excitement of flirting 369 00:27:50.400 --> 00:27:53.000 And we both know, now it is going to happen for real 370 00:27:53.000 --> 00:27:55.300 Just like a married couple, on Sunday morning 371 00:27:56.000 --> 00:27:57.800 That is too boring for me 372 00:28:01.500 --> 00:28:04.900 But you know it is going to happen some time, with Sandra 373 00:28:04.900 --> 00:28:07.000 She is not yet ready for that 374 00:28:08.000 --> 00:28:10.500 She has a problem with her breasts 375 00:28:12.300 --> 00:28:14.800 Please, no talk about breast sizes now 376 00:28:14.900 --> 00:28:16.800 I like her just the way she is 377 00:28:22.000 --> 00:28:24.400 Did you close the tent? 378 00:28:25.500 --> 00:28:27.600 Just in case the gays would pass by 379 00:28:27.600 --> 00:28:28.600 and... who knows? 380 00:28:34.700 --> 00:28:36.800 You think one could be friends with them? 381 00:28:36.800 --> 00:28:37.800 Why not? 382 00:28:38.500 --> 00:28:40.800 As long as they do not want anything from me 383 00:28:47.100 --> 00:28:50.100 And what if one of them fell in love with you? 384 00:28:55.400 --> 00:28:58.200 Then I would definitely have a big problem 385 00:28:58.200 --> 00:29:00.900 I would not be able to reciprocate 386 00:29:01.700 --> 00:29:05.600 Perhaps they would not even be aware of it themselves 387 00:29:10.400 --> 00:29:13.800 I would not have thought that those guys were gay 388 00:29:14.400 --> 00:29:16.200 They do not look like that at all 389 00:29:19.900 --> 00:29:22.500 Well... radio silence now 390 00:29:22.500 --> 00:29:23.500 Good night 391 00:29:23.500 --> 00:29:25.200 Dream about something nice 392 00:29:27.700 --> 00:29:31.000 Try to be a bit nicer to Anke tomorrow, OK? 393 00:29:35.400 --> 00:29:39.500 One and GO... Two and GO... Three and GO... 394 00:30:14.000 --> 00:30:15.200 He Georgie! 395 00:30:32.400 --> 00:30:35.200 Rhythm! Build pressure together. 396 00:30:41.300 --> 00:30:43.800 My god, this is impossible! 397 00:30:43.800 --> 00:30:46.800 I will have you run around the lake, all of you! 398 00:30:49.900 --> 00:30:51.300 Oh my god 399 00:30:53.600 --> 00:30:55.300 I am very sorry 400 00:31:04.300 --> 00:31:07.500 When they row the way you drive bicycle then... no wonder 401 00:31:08.600 --> 00:31:09.800 Do you have a handkerchief? 402 00:31:16.100 --> 00:31:17.300 Give it to me 403 00:31:17.800 --> 00:31:20.500 But... these guys... they are not doing bad 404 00:31:24.100 --> 00:31:25.200 50.6 405 00:31:25.200 --> 00:31:26.200 I knew it 406 00:31:26.200 --> 00:31:28.400 Exactly the boat length that we were lacking 407 00:31:28.400 --> 00:31:30.000 Really painful 408 00:31:30.000 --> 00:31:32.100 You should take care more 409 00:31:32.100 --> 00:31:33.200 How then, do I have to starve? 410 00:31:33.300 --> 00:31:35.100 It was set on 48 411 00:31:35.100 --> 00:31:38.400 According to the rules i need 50, otherwise we are disqualified 412 00:31:38.400 --> 00:31:41.700 I have got a plan, we will put Flasche on a diet 413 00:31:42.200 --> 00:31:44.800 And before the match, he just has to drink two liters 414 00:31:44.800 --> 00:31:45.800 Yeah... and then? 415 00:31:45.800 --> 00:31:47.200 The camp judge will weigh him 416 00:31:47.200 --> 00:31:48.200 50 kilos! 417 00:31:48.200 --> 00:31:49.300 Official League weight 418 00:31:49.300 --> 00:31:50.300 That would not help 419 00:31:50.300 --> 00:31:51.800 Then he must take a diet 420 00:31:54.000 --> 00:31:56.800 What on earth was the matter with you? 421 00:31:56.800 --> 00:31:58.700 We have taken so much training 422 00:31:58.700 --> 00:32:00.800 The must remain a one time fallback, i tell you 423 00:32:00.800 --> 00:32:02.600 We will get the cup 424 00:32:02.600 --> 00:32:04.400 If we do not get the cup... 425 00:32:04.400 --> 00:32:06.700 I cannot... something like that... 426 00:32:08.600 --> 00:32:10.000 I don't even want to say it 427 00:32:12.500 --> 00:32:14.300 You tell them, Georg 428 00:32:16.600 --> 00:32:19.000 If we win, then your father will give us... 429 00:32:19.500 --> 00:32:21.400 two new winches 430 00:32:21.400 --> 00:32:24.300 And what do we get from Farming Machines Gruber if we loose? 431 00:32:24.300 --> 00:32:25.300 Nothing! 432 00:32:25.300 --> 00:32:27.100 Better said... a lot of trouble 433 00:32:27.100 --> 00:32:29.400 when he finds out we lost from the gays 434 00:32:29.400 --> 00:32:31.800 I don't care if they are gay or not 435 00:32:31.800 --> 00:32:33.600 Everyone finds a partner 436 00:32:35.600 --> 00:32:38.600 Tell me, when did Anke and Tobi have sex? 437 00:32:38.600 --> 00:32:39.600 Why? 438 00:32:39.600 --> 00:32:41.100 Oh, just like that 439 00:32:42.900 --> 00:32:44.400 Shall we? 440 00:32:50.900 --> 00:32:52.400 Cool! 441 00:32:59.500 --> 00:33:01.100 Shall we? 442 00:33:17.100 --> 00:33:20.300 What got into your head to go around telling such shit? 443 00:33:20.300 --> 00:33:22.400 Are we supposed to talk too during the excercise? 444 00:33:22.700 --> 00:33:24.600 How was having sex with me? 445 00:33:24.600 --> 00:33:26.000 Go on, tell me 446 00:33:29.300 --> 00:33:31.300 Sorry, i know it was stupid of me 447 00:33:31.300 --> 00:33:33.400 At least you see it as i do 448 00:33:33.900 --> 00:33:35.900 What brought you to say something like that? 449 00:33:35.900 --> 00:33:37.700 Do you need that? 450 00:33:43.100 --> 00:33:45.400 Lost your speech? 451 00:33:47.400 --> 00:33:50.800 Actually, I would really like to sleep with you 452 00:33:50.800 --> 00:33:52.800 I just don't know how to start it 453 00:33:53.500 --> 00:33:55.200 Can you imagine 454 00:33:55.300 --> 00:33:58.800 that a guy who normally is very confident 455 00:34:01.800 --> 00:34:05.500 that when it comes to this chapter, he is a bit shy? 456 00:34:13.000 --> 00:34:18.500 You mean that it would help this guy if the girl would become more active? 457 00:34:21.200 --> 00:34:22.700 Of course 458 00:34:23.400 --> 00:34:25.300 That is what he wishes for, secretly 459 00:34:25.300 --> 00:34:27.800 Guys, please concentrate on the essence 460 00:34:27.800 --> 00:34:29.300 That is what we are doing! 461 00:34:34.600 --> 00:34:38.600 Jesus' cause needs enthusiasts... 462 00:34:40.500 --> 00:34:43.100 ...He makes us free... 463 00:34:44.300 --> 00:34:45.900 Gรผnther 464 00:34:46.100 --> 00:34:46.900 What? 465 00:34:46.900 --> 00:34:48.100 Don't you know that? 466 00:34:57.000 --> 00:34:58.100 Hello 467 00:35:07.800 --> 00:35:09.200 Greetings 468 00:35:11.500 --> 00:35:15.600 I've got something for you because i am very sorry 469 00:35:17.800 --> 00:35:20.000 Take a twenty minute break 470 00:35:20.900 --> 00:35:22.300 Shall we go into the water? 471 00:35:33.100 --> 00:35:34.600 Nice bunch 472 00:35:36.000 --> 00:35:39.800 Hansi is right, we must really improve if we want to beat the gay team 473 00:35:39.800 --> 00:35:41.600 Give it a bit of water... 474 00:35:41.600 --> 00:35:43.700 Perhaps in the kitchen tent? 475 00:35:43.700 --> 00:35:44.900 What is the matter? 476 00:35:44.900 --> 00:35:48.300 Be so kind and find a vase for these flowers 477 00:35:57.800 --> 00:36:01.000 He, Georgie is coming, everybody take in positions 478 00:36:29.400 --> 00:36:31.400 Man, you gave me a fright 479 00:36:33.300 --> 00:36:34.700 Are those for me? 480 00:36:35.800 --> 00:36:37.500 I am Olly 481 00:36:40.100 --> 00:36:42.300 I need a vase 482 00:36:42.600 --> 00:36:45.000 Have a look in the kitchen tent over there 483 00:36:47.100 --> 00:36:48.200 Bye 484 00:36:55.700 --> 00:36:57.600 Is this the kitchen tent? 485 00:36:57.600 --> 00:36:59.000 Georgie, it's you! 486 00:37:01.300 --> 00:37:02.600 What did you ask? 487 00:37:03.600 --> 00:37:05.400 Kitchen tent 488 00:37:06.300 --> 00:37:08.000 Funny how this just folds out 489 00:37:10.600 --> 00:37:13.400 Ouch, that really hurt... 490 00:37:13.400 --> 00:37:15.800 What? Where then? ... There! 491 00:37:18.300 --> 00:37:20.000 Here honey, i brought you the pickles 492 00:37:20.000 --> 00:37:21.600 Still searching for your vase? 493 00:37:21.600 --> 00:37:22.700 Where can I find it? 494 00:37:22.700 --> 00:37:25.100 I'll have a look, don't worry 495 00:37:25.900 --> 00:37:26.900 Do we have any pottery? 496 00:37:31.600 --> 00:37:34.000 You are so sick! 497 00:37:39.600 --> 00:37:42.000 Bye, Georgie! 498 00:37:43.100 --> 00:37:45.100 He really has a problem 499 00:37:51.000 --> 00:37:52.300 Walking away from me? 500 00:37:52.300 --> 00:37:54.100 I don't need any gays, OK? 501 00:37:56.000 --> 00:37:56.900 Wait 502 00:37:58.000 --> 00:37:59.900 What it that supposed to mean? 503 00:37:59.900 --> 00:38:02.100 You think i belong to these cocksuckers? 504 00:38:02.100 --> 00:38:03.900 I don't know, don't care either 505 00:38:05.400 --> 00:38:07.300 It is a question of honour 506 00:38:07.300 --> 00:38:09.600 Nobody calls me a faggot just like that 507 00:38:10.100 --> 00:38:11.800 Do you think i look like a fag? 508 00:38:13.300 --> 00:38:15.400 You think i am weak or effeminate? 509 00:38:15.400 --> 00:38:16.400 No 510 00:38:16.400 --> 00:38:17.800 Like a sissy? 511 00:38:17.800 --> 00:38:18.900 Don't think so 512 00:38:18.900 --> 00:38:20.100 Well then! 513 00:38:20.800 --> 00:38:22.800 Then we can talk normal with each other 514 00:38:22.800 --> 00:38:24.400 from man to man 515 00:38:25.900 --> 00:38:27.300 I saw you on the boat before 516 00:38:28.600 --> 00:38:30.800 You are a damn good rower 517 00:38:34.900 --> 00:38:36.400 Really? 518 00:38:36.400 --> 00:38:37.400 Yeah 519 00:38:38.100 --> 00:38:40.100 You've got that certain something 520 00:38:40.500 --> 00:38:43.100 You've got real authority, if you know what i mean 521 00:38:47.800 --> 00:38:50.600 If you want, i can give you the number of Milkovitch 522 00:38:52.500 --> 00:38:54.300 The trainer of the National League 523 00:38:54.300 --> 00:38:56.200 Of course, i know who you mean 524 00:38:56.200 --> 00:38:58.500 If you want i could have a chat with him. Really? 525 00:38:58.500 --> 00:39:00.200 That's really nice of you 526 00:39:02.800 --> 00:39:04.100 It's allright 527 00:39:04.800 --> 00:39:06.200 Well then... 528 00:39:08.800 --> 00:39:10.400 Just a question... 529 00:39:10.400 --> 00:39:15.700 How does a guy like you end up with such a bunch of jerks? 530 00:39:17.600 --> 00:39:20.600 I am writing an essay about sexual disorientation 531 00:39:20.600 --> 00:39:21.600 I see 532 00:39:21.600 --> 00:39:24.200 But they should not find out, so keep your mouth shut, OK? 533 00:39:24.200 --> 00:39:25.600 Yeah, I promise 534 00:39:25.600 --> 00:39:27.300 OK, see you 535 00:39:37.500 --> 00:39:39.300 Dinner is ready 536 00:39:42.900 --> 00:39:44.600 I am really hungry 537 00:39:46.400 --> 00:39:48.200 They guy who designed Ollie's tent 538 00:39:48.300 --> 00:39:51.300 probably also believes that the Sayn is a river in Paris 539 00:39:55.400 --> 00:39:57.200 You two look like the Andrew Sisters 540 00:39:57.200 --> 00:39:59.200 You should look at your arm movements 541 00:39:59.200 --> 00:40:00.200 Do you have to? 542 00:40:00.200 --> 00:40:01.700 Everyone is how he is, or not? 543 00:40:01.700 --> 00:40:03.200 I did not mean it like that 544 00:40:03.200 --> 00:40:05.500 But sometimes you really behave like a girl 545 00:40:05.500 --> 00:40:07.700 And you do not have a feminine side? 546 00:40:07.700 --> 00:40:10.100 I do, but i just have more control over it 547 00:40:11.100 --> 00:40:13.400 I am gay because i like boys and not girls 548 00:40:13.400 --> 00:40:16.200 Now you are really hurting, you should be a bit more caring 549 00:40:16.200 --> 00:40:18.500 I think i don't want this salad anymore 550 00:40:20.300 --> 00:40:22.400 This guy will not be straight for long 551 00:40:22.400 --> 00:40:23.400 I'll give him one more day 552 00:40:23.400 --> 00:40:24.400 Two at the most 553 00:40:25.200 --> 00:40:27.000 He's got such a big tool in his trousers 554 00:40:28.000 --> 00:40:29.800 By the end of the week i will have converted him 555 00:40:29.800 --> 00:40:31.700 You can forget that, he is a real straight guy 556 00:40:31.700 --> 00:40:34.100 So what? Till now, i got every straight guy i wanted 557 00:40:34.100 --> 00:40:37.000 I will manage this little Bavarian pig too 558 00:40:37.800 --> 00:40:39.000 Converting straights 559 00:40:40.300 --> 00:40:42.500 Isn't this becoming too much of an obsession for you? 560 00:40:42.500 --> 00:40:44.900 Can you only talk about sex? 561 00:40:47.000 --> 00:40:49.400 I don't do anything for which i have to be ashamed 562 00:40:49.400 --> 00:40:50.700 The boy is not gay 563 00:40:50.700 --> 00:40:52.200 So why all this trouble? 564 00:40:52.200 --> 00:40:54.400 Do you have the hots for him yourself, or what is your problem? 565 00:40:54.600 --> 00:40:57.200 This constant bullshit about sex, gets on my nerves 566 00:40:57.500 --> 00:40:59.100 Is there nothing else? 567 00:40:59.100 --> 00:41:00.100 Sure, my fitness! 568 00:41:00.700 --> 00:41:03.100 When we behave like this, people think bad about gays 569 00:41:03.100 --> 00:41:04.400 Clichรฉ olรฉ 570 00:41:04.400 --> 00:41:07.100 Take our boat for instance, why should it be called 'Petite Etoile'? 571 00:41:07.100 --> 00:41:10.600 It could have been named 'Champion' or 'Eifel Tower' 572 00:41:10.600 --> 00:41:12.100 That could be interpreted as fallic 573 00:41:12.200 --> 00:41:13.700 Come on, you know exactly what i mean 574 00:41:13.700 --> 00:41:15.700 And our Team name 575 00:41:15.700 --> 00:41:18.000 'Querschlag' That hits right in the face, too 576 00:41:18.900 --> 00:41:22.500 Why not call take something normal, like Rowing Club Berlin XYZ 577 00:41:31.400 --> 00:41:32.600 There you are 578 00:41:34.000 --> 00:41:35.700 I was looking for Georg 579 00:41:53.300 --> 00:41:54.700 Down, down... 580 00:42:26.200 --> 00:42:29.000 Hansi, what if we could go live up there? 581 00:42:30.900 --> 00:42:34.800 Better enjoy the good that nature gives you That's a much better experience 582 00:42:34.900 --> 00:42:37.400 You have to be a stressed manager to be able to afford that 583 00:43:07.600 --> 00:43:09.000 Cheers! 584 00:43:52.300 --> 00:43:53.700 Morning 585 00:43:55.200 --> 00:43:56.500 Want to come in? 586 00:43:57.400 --> 00:43:58.200 Love to 587 00:43:58.200 --> 00:44:00.400 Yeah sure I am almost done 588 00:44:03.800 --> 00:44:05.600 What's that? 589 00:44:06.200 --> 00:44:07.600 It gives luck 590 00:44:07.600 --> 00:44:10.100 It's a present, an old Indian sample 591 00:44:11.600 --> 00:44:13.400 If you want I will bring you one, from South America 592 00:44:13.400 --> 00:44:14.400 Who? 593 00:44:14.400 --> 00:44:16.700 Sandra wants to go to South America, after finals 594 00:44:16.700 --> 00:44:18.800 and she asked if i want to go with her 595 00:44:18.800 --> 00:44:21.900 Her cousin could not make it and tickets have already been paid for 596 00:44:23.800 --> 00:44:25.600 And what about our InterRail? 597 00:44:26.800 --> 00:44:29.500 We can do that next year, OK? 598 00:44:31.200 --> 00:44:32.800 Good morning 599 00:44:35.800 --> 00:44:39.200 Allright? Did you sleep well? 600 00:44:40.100 --> 00:44:42.500 Shall we go swimming, later? 601 00:44:58.000 --> 00:45:00.900 Let me help you dry the dishes You don't have to 602 00:45:00.900 --> 00:45:01.900 I don't mind 603 00:45:10.600 --> 00:45:13.900 I am happy that the atmosphere is so good in the camp 604 00:45:13.900 --> 00:45:16.000 I would be delighted if we would win the cup 605 00:45:25.800 --> 00:45:28.700 Tobi, I have a feeling that you are angry with me 606 00:45:30.700 --> 00:45:32.200 What do you mean? 607 00:45:34.200 --> 00:45:37.300 You and Achim, you are like Siamese twins 608 00:45:37.300 --> 00:45:39.700 And I am the evil spirit, who tries to separate them 609 00:45:40.600 --> 00:45:45.100 You know, the adventures Achim and I had, no one can take away from us 610 00:45:46.500 --> 00:45:49.100 Do I hear an undertone there? 611 00:45:49.100 --> 00:45:50.900 What undertone? 612 00:45:55.500 --> 00:45:58.600 Tobi, if you have a problem, then just tell me 613 00:46:01.200 --> 00:46:02.700 If you can keep it secret... 614 00:46:05.100 --> 00:46:06.300 I can keep my mouth shut 615 00:46:09.000 --> 00:46:11.400 Yes, it has something to do with you and Achim 616 00:46:12.100 --> 00:46:13.900 He is constantly all over you 617 00:46:15.100 --> 00:46:17.500 I believe you should not wait much longer for having sex 618 00:46:19.100 --> 00:46:21.000 It won't make your breasts any bigger 619 00:46:44.900 --> 00:46:46.600 I have been talking with Sandra 620 00:46:47.400 --> 00:46:49.500 She's worried that she is driving a wedge between us 621 00:46:52.000 --> 00:46:54.500 But you did not talk about you having sex with Anke 622 00:46:57.000 --> 00:46:58.900 Why did you make that up anyhow? 623 00:47:00.800 --> 00:47:03.000 You lied my in the face, just like that 624 00:47:03.000 --> 00:47:06.100 That was just a bit of fun, overconfidence or whatever... 625 00:47:07.300 --> 00:47:09.900 You know me long enough, I am just a braggart 626 00:47:14.000 --> 00:47:16.200 And along with all the joking around... 627 00:47:56.800 --> 00:47:58.000 Shall we? 628 00:47:59.500 --> 00:48:01.000 No, leave it 629 00:48:40.800 --> 00:48:43.200 You are really expecting too much from me 630 00:48:46.200 --> 00:48:48.300 Jacking off in the boathouse is OK 631 00:48:49.200 --> 00:48:51.800 But a small kiss is not a total catastrophy! 632 00:49:46.500 --> 00:49:47.800 A real macho jump 633 00:49:47.800 --> 00:49:48.800 It is cold 634 00:49:48.800 --> 00:49:50.300 Goodday all 635 00:49:51.900 --> 00:49:53.300 Very sportly 636 00:49:53.700 --> 00:49:55.100 I am impressed 637 00:50:02.000 --> 00:50:03.400 Are you leaving already? 638 00:50:04.800 --> 00:50:08.300 We are in the middle of a training I am already too late 639 00:50:10.600 --> 00:50:12.600 You friend was in quite a hurry 640 00:50:15.800 --> 00:50:17.200 Did you have a quarrel, or what? 641 00:50:19.700 --> 00:50:21.400 To make one thing very clear... 642 00:50:22.000 --> 00:50:24.800 Achim is a friend, not my lover 643 00:50:24.800 --> 00:50:26.800 My god, i did not imply anything 644 00:50:27.200 --> 00:50:30.400 You straights always have such panic, it is so twisted 645 00:50:35.000 --> 00:50:38.400 About Georg, what kind of a guy is he? 646 00:50:42.800 --> 00:50:46.500 Well, his father is our sponsor Farming Machines Gruber 647 00:50:46.800 --> 00:50:49.600 It probably won't say a thing to you, but back home, in the South... 648 00:50:50.000 --> 00:50:51.900 He owns half of Upper Bavaria 649 00:50:56.400 --> 00:50:58.100 Well, see you Bye! 650 00:50:59.600 --> 00:51:00.700 Stay a while 651 00:51:02.300 --> 00:51:03.900 I would be very pleased 652 00:51:09.000 --> 00:51:11.300 Come on, let's have a swimming match 653 00:51:12.700 --> 00:51:15.600 One... two... three! 654 00:51:57.800 --> 00:51:59.300 Such a show-off 655 00:52:02.000 --> 00:52:05.000 Why 'show-off', i am just... 656 00:52:58.900 --> 00:53:00.800 Where are the others? 657 00:53:04.000 --> 00:53:05.700 What time is it, anyway? 658 00:53:15.500 --> 00:53:16.400 Fuck 659 00:53:16.400 --> 00:53:18.500 Why did I lie down in the blazing sun? 660 00:53:21.100 --> 00:53:23.000 Shall I put some oil on? 661 00:53:25.000 --> 00:53:26.600 Would it help? 662 00:53:28.100 --> 00:53:29.200 Better than nothing at all 663 00:53:30.300 --> 00:53:31.300 Shall I? 664 00:53:35.200 --> 00:53:37.100 Go and lay yourself down 665 00:56:55.800 --> 00:56:59.400 I slept through all of the training Hansi must be very angry with me 666 00:56:59.400 --> 00:57:00.400 I am already very late 667 00:57:06.300 --> 00:57:08.600 You do not need to be afraid 668 00:57:09.700 --> 00:57:11.900 I will be very carefull 669 00:57:39.300 --> 00:57:40.200 Damn 670 00:57:41.700 --> 00:57:43.900 This sunburn 671 00:58:27.100 --> 00:58:28.700 What is the matter? 672 00:58:29.800 --> 00:58:31.800 I am sorry, i can't do this 673 00:58:32.400 --> 00:58:37.600 Tobi, if you do not love me, or if I am doing something wrong, then please tell me 674 00:58:40.100 --> 00:58:41.400 What is going on? 675 00:58:44.200 --> 00:58:46.300 I am in love 676 00:58:48.500 --> 00:58:49.900 With whom? 677 00:58:49.900 --> 00:58:50.900 Do I know her? 678 00:58:55.600 --> 00:58:56.700 Yes 679 00:58:57.400 --> 00:58:58.700 Please, not Sandra 680 00:59:01.500 --> 00:59:03.100 I don't believe that 681 00:59:08.600 --> 00:59:10.000 It's not a girl 682 01:00:13.100 --> 01:00:14.700 Get off the bus, guys 683 01:00:26.100 --> 01:00:28.200 Just go straight on, to the kitchen tent 684 01:00:28.200 --> 01:00:31.100 What did I do? There is something wrong 685 01:00:31.100 --> 01:00:32.800 You have to think about it yourself 686 01:00:32.800 --> 01:00:35.700 I just don't know 687 01:00:35.700 --> 01:00:37.500 I think it is weak, you missing training, Tobi 688 01:00:37.500 --> 01:00:38.500 Really weak 689 01:00:39.900 --> 01:00:42.200 Did you have other things on your mind then sports? 690 01:00:43.400 --> 01:00:45.300 Hansi, i don't need to go into completely 691 01:00:45.300 --> 01:00:46.300 I will do my best for the Cup 692 01:00:46.300 --> 01:00:50.500 The Cup, the Cup... it's the team spirit that's important 693 01:00:50.500 --> 01:00:54.500 the others, sport and your attitude, that's what it is about 694 01:00:56.300 --> 01:00:57.800 Everything OK? 695 01:00:58.100 --> 01:01:00.200 Sure... Why would it not be OK? 696 01:01:04.400 --> 01:01:06.800 Just think about what you said to Tobi 697 01:01:06.800 --> 01:01:10.100 Sandra, what would I have said to him? 698 01:01:12.000 --> 01:01:13.500 Wait please 699 01:01:28.900 --> 01:01:30.500 They have already been served 700 01:01:37.800 --> 01:01:39.300 Here's the rice 701 01:01:45.700 --> 01:01:47.400 The older get along nicely 702 01:01:47.400 --> 01:01:48.500 Most comforting 703 01:01:51.500 --> 01:01:52.800 Hello 704 01:01:55.700 --> 01:01:57.200 Fine mood in here 705 01:02:01.200 --> 01:02:02.800 Can I talk to you alone? 706 01:02:16.300 --> 01:02:19.300 This is my specialty, just the way eggs should be prepared 707 01:02:21.200 --> 01:02:23.200 Have a try, to put it straight up. 708 01:02:25.100 --> 01:02:26.400 Know how to do that? 709 01:02:37.100 --> 01:02:38.200 It's funny 710 01:02:38.200 --> 01:02:40.500 Are there any napkins? Look over there 711 01:02:45.200 --> 01:02:46.900 Taking a dive, or what? 712 01:02:51.200 --> 01:02:53.000 Come with me, please 713 01:03:05.600 --> 01:03:07.100 Listen carefully 714 01:03:08.600 --> 01:03:10.600 I am really happy that it was not my mistake 715 01:03:10.600 --> 01:03:11.900 that it is the way it is 716 01:03:12.700 --> 01:03:15.500 And i have to accept that you are in love with a boy 717 01:03:16.600 --> 01:03:18.200 I cannot compete with that 718 01:03:19.300 --> 01:03:22.400 But if you intend to make a comical act out of yourself 719 01:03:23.000 --> 01:03:24.800 Then i can only say that you are pathetic 720 01:03:25.800 --> 01:03:29.000 Do you want continue lying to yourself and all the others? 721 01:04:14.800 --> 01:04:16.600 Absurd, isn't it? 722 01:04:16.600 --> 01:04:18.600 Georg is falling into his trap 723 01:04:18.600 --> 01:04:21.200 Is it really necessary that you have to hide behind this Tobi guy? 724 01:04:21.200 --> 01:04:23.900 You could be the captain just as well 725 01:04:24.800 --> 01:04:26.000 Possibly 726 01:04:28.300 --> 01:04:30.800 Your father probably is a real man of action 727 01:04:31.600 --> 01:04:33.300 With a lot of money and you in his shadow 728 01:04:33.600 --> 01:04:34.800 Exactly right 729 01:04:37.400 --> 01:04:39.300 He is not going to win him over 730 01:04:39.300 --> 01:04:41.700 You will be amazed if he manages to bring Georg round 731 01:04:42.800 --> 01:04:46.000 He is fully convinced that there are enough straights around... 732 01:04:46.000 --> 01:04:48.100 ...who are just waiting to be approached 733 01:04:48.100 --> 01:04:49.800 Better Bi then never 734 01:04:51.000 --> 01:04:53.900 By the way, the trial training with Milkovitch has been arranged 735 01:04:53.900 --> 01:04:56.900 Really? Thanks! No problem 736 01:04:58.800 --> 01:05:02.200 There's another question I would like to discuss with you 737 01:05:03.500 --> 01:05:05.000 Want to take a stroll? 738 01:05:10.600 --> 01:05:13.400 Well it's just... when the match comes up... 739 01:05:13.400 --> 01:05:16.200 I just want to prevent the gays to win 740 01:05:21.400 --> 01:05:23.100 Hey, try to relax a bit 741 01:05:30.000 --> 01:05:32.100 I will make sure they'll loose Cool! 742 01:05:34.000 --> 01:05:35.200 No problem 743 01:05:36.300 --> 01:05:37.400 And what's in it for me? 744 01:05:37.400 --> 01:05:40.600 That will be settled. Or are you talking about money? 745 01:05:40.600 --> 01:05:41.900 No no, not money 746 01:05:41.900 --> 01:05:43.400 What then? 747 01:05:53.600 --> 01:05:55.600 What do you think of this? 748 01:06:09.400 --> 01:06:11.500 Tobi, what's going on there? 749 01:06:15.900 --> 01:06:17.200 Pangs of love 750 01:06:43.500 --> 01:06:45.400 This really looks good 751 01:06:50.700 --> 01:06:52.400 Where's the ketchup 752 01:06:52.400 --> 01:06:56.400 No ketchup Then give me one of those gay sauces 753 01:07:01.000 --> 01:07:02.900 I meant... the sauce over there 754 01:07:04.200 --> 01:07:07.400 I will gay you the gay sauce and you give me the gay corncobs 755 01:07:09.700 --> 01:07:11.200 Dildo's for everybody 756 01:07:12.000 --> 01:07:14.200 I'll take another beer, want one too? 757 01:07:15.300 --> 01:07:16.800 Know this one? 758 01:07:17.500 --> 01:07:20.400 What are three gays and a blond girl doing in the woods? 759 01:07:20.400 --> 01:07:22.900 Two hold her tight and the third does her hairdo 760 01:07:24.600 --> 01:07:26.500 I am going to look for Achim and Sandra 761 01:07:26.500 --> 01:07:28.600 Don't need to, they want their privacy 762 01:07:31.000 --> 01:07:34.000 They are in a tent, and... well you understand 763 01:07:35.200 --> 01:07:37.200 Georg is not in our camp either 764 01:07:38.600 --> 01:07:40.600 I am not waiting any longer 765 01:07:40.600 --> 01:07:43.400 The guy has been gone for over two hours and there is a thunderstorm coming 766 01:07:43.400 --> 01:07:48.000 If he is in the forest, whatever got into his mind, I have to take responsibility 767 01:07:48.000 --> 01:07:49.800 We don't have to dramatize 768 01:07:49.800 --> 01:07:52.900 No way, we must do something 769 01:07:52.900 --> 01:07:54.100 We will come along with you 770 01:07:55.000 --> 01:07:57.000 What about the food? Cold buffet 771 01:07:57.000 --> 01:07:59.000 Where's Achim? Sandra, Achim! 772 01:08:02.700 --> 01:08:05.900 No, I will have a panic in the forest No worries, i will protect you 773 01:08:05.900 --> 01:08:07.900 With what? With these. 774 01:08:07.900 --> 01:08:10.400 Now i am really calmed down Come along then 775 01:08:15.800 --> 01:08:18.200 G E O R G! 776 01:08:21.800 --> 01:08:23.400 Georg is deaf 777 01:08:24.900 --> 01:08:27.700 I don't get it, why did he run off like a madman? 778 01:08:27.700 --> 01:08:31.300 It's a mystery to me as well, we were just talking and... 779 01:08:31.300 --> 01:08:33.000 I gave him a little kiss 780 01:08:33.900 --> 01:08:36.400 Not everybody wants to get your hot tongue in his mouth 781 01:08:36.900 --> 01:08:38.500 I can imagine that very well 782 01:08:38.900 --> 01:08:42.200 It sounds as if he himself already had experiences in this field 783 01:08:42.200 --> 01:08:43.000 Leave it 784 01:08:43.000 --> 01:08:45.300 Why? Was he raped by a women? 785 01:08:45.300 --> 01:08:49.300 So perhaps it was not his first French kiss Was it a guy? 786 01:08:50.300 --> 01:08:52.200 End of conversation 787 01:08:52.200 --> 01:08:54.000 Pity, now that it gets exciting 788 01:08:58.800 --> 01:09:00.500 There is someone over there! 789 01:09:00.500 --> 01:09:02.000 Man that's annoying! 790 01:09:02.000 --> 01:09:03.500 Sorry, my apologies 791 01:09:33.300 --> 01:09:35.700 Gay or not gay? 792 01:09:36.400 --> 01:09:39.000 Just to be certain, I don't want to be found by any of them gays 793 01:09:39.300 --> 01:09:41.900 Georg, stop this bullshit, come down 794 01:09:50.300 --> 01:09:52.500 Why keep standing around like idiots? 795 01:09:53.000 --> 01:09:54.300 There he is 796 01:09:54.900 --> 01:09:56.600 Man, Georg, where have you been? 797 01:09:58.100 --> 01:10:01.100 What did you think you were doing? Are you crazy? 798 01:10:01.100 --> 01:10:02.800 How can you run away just like that? 799 01:10:02.800 --> 01:10:04.300 Where did Achim go? 800 01:10:05.900 --> 01:10:07.900 Don't tell me that now those two have run off? 801 01:10:07.900 --> 01:10:09.800 The went in front of us, into the forest 802 01:10:09.800 --> 01:10:11.800 Can we continue with our party now? 803 01:10:12.400 --> 01:10:13.900 OK Let's go 804 01:10:13.900 --> 01:10:15.800 And what do we do now? They want to be alone 805 01:10:15.800 --> 01:10:16.800 Nonsense 806 01:10:18.100 --> 01:10:20.200 Perhaps they have already returned to the camp 807 01:10:20.900 --> 01:10:22.300 Have you all gone crazy? 808 01:10:23.000 --> 01:10:26.900 Achim is lying somewhere in the woods with a sprained ankle or whatever! 809 01:10:26.900 --> 01:10:29.600 And all you can think of is your bloody food! 810 01:10:30.900 --> 01:10:33.000 Nonsense, the love birds... 811 01:10:33.800 --> 01:10:36.200 ...admit it, you are jealous... 812 01:10:37.900 --> 01:10:40.000 ...of the girl, not of Achim 813 01:10:40.500 --> 01:10:42.100 Why are talking such shit? 814 01:10:42.100 --> 01:10:43.900 Your little pal here likes guys 815 01:10:44.800 --> 01:10:45.600 Easy, easy... 816 01:10:46.000 --> 01:10:48.900 He's a real guy. tell them he is straight, Anke 817 01:10:56.400 --> 01:10:58.600 Let's stop all this and calm down 818 01:10:58.600 --> 01:11:00.800 Come, let's take a little walk together 819 01:11:00.800 --> 01:11:02.700 I am not gay! 820 01:11:05.700 --> 01:11:11.200 Why can't just tell them the truth? You are full of shit and so is your team 821 01:11:12.100 --> 01:11:17.900 What happened to your spirit of sport? 822 01:11:22.100 --> 01:11:26.000 Take your gay hostile proles away from my guys 823 01:11:26.000 --> 01:11:27.000 Gay hostile, what does that... 824 01:11:28.800 --> 01:11:31.600 You don't have to relate things to the gay theme all the time 825 01:11:36.100 --> 01:11:37.900 Well done Tobi! 826 01:11:47.000 --> 01:11:49.000 Oh get stuffed, all of you 827 01:13:08.400 --> 01:13:10.400 Do something 828 01:13:28.800 --> 01:13:30.500 Where were you? 829 01:14:10.700 --> 01:14:16.300 Enough! We are going leave the camp and find us another place to sleep 830 01:14:17.300 --> 01:14:19.100 Quick, come 831 01:14:32.800 --> 01:14:34.500 Let me have a go 832 01:14:51.900 --> 01:14:53.400 Thank god! 833 01:14:58.200 --> 01:14:59.600 Find a room for yourself 834 01:15:01.600 --> 01:15:03.800 Those who are not gay 835 01:15:06.000 --> 01:15:07.200 Come 836 01:15:43.600 --> 01:15:45.200 What is that supposed to mean? 837 01:15:45.200 --> 01:15:47.600 Nothing, i am going to sleep here 838 01:15:47.600 --> 01:15:49.300 So you are going to sleep here? 839 01:15:51.800 --> 01:15:53.700 What sort of a move is that? 840 01:15:53.700 --> 01:15:55.300 I do not even recognize you 841 01:15:55.400 --> 01:15:58.400 I won't let you destroy what I have with Sandra 842 01:16:00.400 --> 01:16:02.700 It was you who said that nothing would come between us 843 01:16:03.300 --> 01:16:05.200 So now it is my mistake! 844 01:16:05.200 --> 01:16:08.000 Some time you will understand that it is not always about you 845 01:16:09.900 --> 01:16:12.100 But we are a team, Achim 846 01:16:13.600 --> 01:16:14.700 No 847 01:16:16.100 --> 01:16:18.300 We not a team anymore 848 01:16:19.100 --> 01:16:21.900 Nor best friends 849 01:16:27.000 --> 01:16:29.900 I think it is better if you sleep somewhere else 850 01:16:30.200 --> 01:16:33.100 Why don't you sleep somewhere else ? Now go! 851 01:16:34.000 --> 01:16:35.500 Get lost 852 01:17:27.500 --> 01:17:29.400 What are you doing here? 853 01:17:31.900 --> 01:17:33.500 Here, take something dry 854 01:17:34.900 --> 01:17:36.300 Thanks 855 01:17:53.400 --> 01:17:55.700 What was it like with you? 856 01:17:58.300 --> 01:18:00.000 I can't say it was easy 857 01:18:08.800 --> 01:18:11.100 But after that it became better 858 01:18:18.700 --> 01:18:22.600 But if you hide all your life you will loose yourself 859 01:18:31.700 --> 01:18:33.600 It itches 860 01:18:51.300 --> 01:18:52.700 Come here 861 01:21:15.000 --> 01:21:17.700 Are you hungry? Yeah sure! 862 01:21:22.300 --> 01:21:24.400 There is a yoghurt for every one 863 01:21:24.800 --> 01:21:26.500 Did you bring any spoons? 864 01:21:26.700 --> 01:21:28.100 Totally forgotten 865 01:21:37.000 --> 01:21:38.100 Morning 866 01:21:38.800 --> 01:21:40.100 Hi girls! 867 01:21:40.100 --> 01:21:41.500 Everything allright? 868 01:21:47.900 --> 01:21:48.700 Greetings y'all 869 01:21:52.300 --> 01:21:55.400 Well... then... are we all fit? 870 01:21:56.600 --> 01:21:59.600 We will have to decide what we are going to do for the match 871 01:21:59.600 --> 01:22:01.000 Now that our boat is broken 872 01:22:01.700 --> 01:22:04.500 I think you will agree that they boys will take the boat 873 01:22:06.400 --> 01:22:08.100 I am sorry girls 874 01:22:08.100 --> 01:22:10.500 You did not show much devotion to us anyhow 875 01:22:10.500 --> 01:22:14.300 Well... that is... really not true 876 01:23:05.900 --> 01:23:07.300 What's the matter? 877 01:23:10.800 --> 01:23:13.500 Am I not allowed to kiss women anymore... 878 01:23:14.500 --> 01:23:16.300 ...because i am gay? 879 01:23:24.500 --> 01:23:26.400 Yeah great 880 01:23:29.000 --> 01:23:31.000 A banana, anyone? 881 01:23:33.700 --> 01:23:35.300 What are you grinning at? 882 01:23:37.300 --> 01:23:39.600 Do we want to win, or what? 883 01:23:40.100 --> 01:23:41.600 Bravo, Tobi 884 01:23:58.800 --> 01:24:00.900 Only just 885 01:24:05.600 --> 01:24:07.400 50.1 886 01:24:10.100 --> 01:24:11.600 Now we can start 887 01:24:11.600 --> 01:24:13.400 Let's go guys 888 01:24:15.500 --> 01:24:18.000 I am sorry, we have to cancel What? 889 01:24:19.600 --> 01:24:21.600 It is difficult to row a boat with only three people 890 01:24:21.600 --> 01:24:24.200 I really tried, but my shoulder still hurts 891 01:24:27.100 --> 01:24:28.200 So what now? 892 01:24:28.200 --> 01:24:31.300 How would i know? You should have told your guys before they started to fight 893 01:24:31.300 --> 01:24:35.300 For me the fight was great Since then, I feel so very masculine 894 01:24:38.200 --> 01:24:41.000 Don't you start again 895 01:24:45.000 --> 01:24:47.200 I think i have a solution 896 01:25:04.200 --> 01:25:06.100 Now i want to see some real effort 897 01:25:06.100 --> 01:25:08.000 You horny dumpling 898 01:25:10.800 --> 01:25:13.000 I think you really started something 899 01:25:13.600 --> 01:25:15.000 Let's wait and see 900 01:25:22.400 --> 01:25:24.000 Attention 901 01:25:24.700 --> 01:25:25.900 Shit! 902 01:25:25.900 --> 01:25:26.900 What? 903 01:25:28.200 --> 01:25:30.500 I forgot to pee 904 01:26:50.100 --> 01:26:51.900 Queer, queer, queer! 905 01:27:01.700 --> 01:27:07.000 The champion's cup of this year goes to the rowing team Querschlag from Berlin 906 01:27:07.000 --> 01:27:09.600 with captain Walter Peters 907 01:27:34.100 --> 01:27:36.000 I want to ask you if you will be able to deal with it 908 01:27:36.400 --> 01:27:41.000 You once said that you would definitely have a problem with it 909 01:27:45.800 --> 01:27:48.000 I think i need a little more time 910 01:27:49.700 --> 01:27:51.800 This is really hard for me 911 01:27:52.900 --> 01:27:54.800 I don't know right now 912 01:27:54.800 --> 01:27:56.600 What about the new winches, Hansi? 913 01:27:57.300 --> 01:27:59.500 Please, Gรผnther not now 914 01:28:00.500 --> 01:28:02.200 At least we got silver 915 01:28:14.000 --> 01:28:17.700 What i wanted to say... ... i am ashamed 916 01:28:19.100 --> 01:28:22.300 After all... i strangled my Jรผrgen 917 01:28:30.800 --> 01:28:32.700 You must be crazy 918 01:28:50.700 --> 01:28:53.100 You bloody bastard 919 01:29:05.300 --> 01:29:07.100 Goodbye, take care 920 01:30:19.300 --> 01:30:25.200 They won't find us even if the world goes down 921 01:30:25.600 --> 01:30:29.200 We hid ourselves very well for all the evil spirits 922 01:30:29.200 --> 01:30:33.100 who steal all the best things 923 01:30:34.000 --> 01:30:39.100 Then we went much too far to turn around now 924 01:30:40.500 --> 01:30:43.400 But we do not want to go back then even in the basement 925 01:30:43.400 --> 01:30:47.400 the rats have hung themselves 926 01:30:47.900 --> 01:30:51.400 You won't get us You don't understand 927 01:30:51.400 --> 01:30:55.200 What we really want We will never regret 928 01:30:55.200 --> 01:30:58.900 Don't want to be heroes Won't build a union 929 01:30:58.900 --> 01:31:02.400 Like to say no Say no to it 930 01:31:03.400 --> 01:31:07.400 Welcome Welcome 931 01:31:07.800 --> 01:31:09.900 To our world 932 01:31:18.100 --> 01:31:23.600 If you do not understand something it does not have to be wrong 933 01:31:24.900 --> 01:31:28.300 There is so much more that we can't grasp 934 01:31:28.300 --> 01:31:30.300 Never get to see 935 01:31:32.600 --> 01:31:38.400 When they hunt us and ask us we will say what they don't want to hear 936 01:31:39.600 --> 01:31:42.400 Who wants to go back? Then even in the basement 937 01:31:42.400 --> 01:31:46.400 the rats have hung themselves 938 01:33:42.500 --> 01:33:49.900 Subtitles by: KaZan (2005) Re-synched by ShooCat 65524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.