Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,121 --> 00:00:28,121
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:38,262 --> 00:02:39,931
He won't eat.
3
00:02:44,501 --> 00:02:46,638
They said it's not always easy.
4
00:03:53,704 --> 00:03:56,637
I could not find a spatula anywhere...
5
00:03:56,639 --> 00:03:59,573
so I had to use a fork and
I don't know, it didn't go well.
6
00:03:59,575 --> 00:04:01,709
- Here, can you take him?
- Oh, yeah.
7
00:04:01,711 --> 00:04:04,514
- Here you go. You sure?
- I got him. I got him, baby.
8
00:04:05,748 --> 00:04:07,985
- How you feeling?
- Sore.
9
00:04:10,054 --> 00:04:12,387
Hello! Mm-mm!
10
00:04:12,389 --> 00:04:14,423
Oh, yeah.
11
00:04:14,425 --> 00:04:16,358
It sucks you're going
back already.
12
00:04:16,360 --> 00:04:17,929
I know, I know.
13
00:04:20,096 --> 00:04:23,464
- Mm...
- What?
14
00:04:23,466 --> 00:04:25,067
No good?
15
00:04:25,069 --> 00:04:28,402
Oh, no, did I... did I not cook
them all the way through?
16
00:04:28,404 --> 00:04:31,038
- I'm so sorry.
- Don't worry about it, babe.
17
00:04:31,040 --> 00:04:32,743
You're perfect.
18
00:04:37,014 --> 00:04:39,781
Are you forgetting something?
19
00:04:39,783 --> 00:04:42,517
No, no, I don't think so.
20
00:04:42,519 --> 00:04:45,355
I got my keys, my briefcase...
I'm good.
21
00:04:52,896 --> 00:04:55,900
Okay, okay, get away from me,
you weirdo!
22
00:04:57,000 --> 00:04:58,733
You guys have fun today.
23
00:04:58,735 --> 00:05:00,671
Try not to get lost in there.
24
00:05:02,872 --> 00:05:05,373
Babe, your butt looks cute
in those pants.
25
00:05:05,375 --> 00:05:06,810
Not as cute as yours!
26
00:06:35,999 --> 00:06:37,565
Oh, for Christ's sakes.
27
00:06:37,567 --> 00:06:40,836
How do you still have anything
left in you?
28
00:06:40,838 --> 00:06:43,738
- She's adorable.
- Oh, thank you.
29
00:06:43,740 --> 00:06:45,473
She's a "he" actually.
30
00:06:45,475 --> 00:06:48,642
Oh, uh, I'm so sorry, I...
31
00:06:48,644 --> 00:06:50,745
Oh God, who cares. You can't
tell anything at this age.
32
00:06:50,747 --> 00:06:53,914
How old is he... she...?
33
00:06:53,916 --> 00:06:55,817
He, uh, he's almost a week.
34
00:06:55,819 --> 00:06:57,118
He's so tiny.
35
00:06:57,120 --> 00:07:00,087
Yeah, well, he didn't feel
tiny coming out.
36
00:07:00,089 --> 00:07:02,190
Hey, did you move in
to the big yellow house?
37
00:07:02,192 --> 00:07:04,091
Yeah, yeah, that's us.
38
00:07:04,093 --> 00:07:05,694
Oh, shit, I feel like such
a bad neighbor...
39
00:07:05,696 --> 00:07:07,562
we saw the moving trucks...
40
00:07:07,564 --> 00:07:09,764
and we never came to introduce
ourselves. I'm Rachel.
41
00:07:09,766 --> 00:07:13,235
Uh, Mary... so you live
next door?
42
00:07:13,237 --> 00:07:16,103
Yeah, to the, uh, right, yeah.
43
00:07:16,105 --> 00:07:18,740
That's great.
44
00:07:18,742 --> 00:07:19,974
Awesome.
45
00:07:19,976 --> 00:07:21,909
I should get him back.
46
00:07:21,911 --> 00:07:23,878
He's gotta eat and I'm pretty
sure he just shit himself.
47
00:07:23,880 --> 00:07:25,981
We should totally set up
a play date.
48
00:07:25,983 --> 00:07:28,916
Yeah, yeah, I would like that.
49
00:07:28,918 --> 00:07:30,788
All right, well, I will be
in touch.
50
00:07:32,689 --> 00:07:34,225
- Bye!
- Bye.
51
00:07:54,076 --> 00:07:57,245
Here... just give him
one of these.
52
00:07:57,247 --> 00:07:59,981
No, not yet.
53
00:07:59,983 --> 00:08:03,851
Babe, you can try again
tomorrow. He's gotta eat.
54
00:08:03,853 --> 00:08:05,654
He's done it before.
55
00:08:05,656 --> 00:08:06,855
Here, come on.
56
00:08:06,857 --> 00:08:08,889
Just give him to me.
57
00:08:08,891 --> 00:08:10,894
Okay.
58
00:08:12,896 --> 00:08:14,665
Give this a try.
59
00:08:15,598 --> 00:08:17,699
There you go.
60
00:08:17,701 --> 00:08:22,870
Good job, buddy. Look at that!
61
00:08:22,872 --> 00:08:24,875
Hungry guy.
62
00:09:05,916 --> 00:09:07,151
Bye, sweetheart!
63
00:10:19,389 --> 00:10:22,326
Ssh... ssh.
64
00:10:29,198 --> 00:10:32,870
Ssh... ssh.
65
00:11:06,235 --> 00:11:08,872
Shut up! Shut up! Shut up!
66
00:11:11,140 --> 00:11:13,877
Mm, this is good.
67
00:11:18,081 --> 00:11:21,416
I think the baby monitor's
broken.
68
00:11:21,418 --> 00:11:23,086
Really? I just bought that.
69
00:11:25,054 --> 00:11:26,990
We need a new one.
70
00:11:29,893 --> 00:11:33,064
All right, I'll pick one
up tomorrow.
71
00:11:36,500 --> 00:11:38,065
You feeling okay?
72
00:11:38,067 --> 00:11:40,401
I'm just tired.
73
00:11:40,403 --> 00:11:42,137
Do you want me to take him
tonight?
74
00:11:42,139 --> 00:11:47,445
No, it's fine, you got work.
I'll be okay.
75
00:11:51,447 --> 00:11:57,451
So, listen, I've been
thinking...
76
00:11:57,453 --> 00:12:01,922
we should probably, you know,
take down that other crib.
77
00:12:01,924 --> 00:12:03,159
No.
78
00:12:10,801 --> 00:12:12,503
Come on, Mary...
79
00:12:25,282 --> 00:12:27,315
This is amazing.
80
00:12:27,317 --> 00:12:31,585
I'm not going to lie,
this thing is terrifying.
81
00:12:31,587 --> 00:12:34,057
Looks like a little demon baby.
82
00:12:37,059 --> 00:12:40,195
Jaaaacckkkk.
83
00:12:40,197 --> 00:12:43,134
Stop it, you're such a dork.
84
00:12:44,234 --> 00:12:46,836
- Good night.
- Good night.
85
00:13:49,099 --> 00:13:50,267
Wor...
86
00:13:58,475 --> 00:14:00,878
Mommy's got you.
87
00:14:05,514 --> 00:14:07,214
Ssh... ssh.
88
00:14:07,216 --> 00:14:09,017
It's just me. It's just me.
89
00:14:09,019 --> 00:14:11,219
- Babe...
- It's okay.
90
00:14:11,221 --> 00:14:13,224
There's something in here.
91
00:14:14,356 --> 00:14:15,956
What?
92
00:14:15,958 --> 00:14:18,158
- Someone's in here.
- It's okay, come here.
93
00:14:18,160 --> 00:14:21,561
No, there's something in here.
There's something in here.
94
00:14:21,563 --> 00:14:24,232
- It was just me, sweetheart.
- There's something...
95
00:14:24,234 --> 00:14:27,068
It was just me. I'm sorry.
96
00:14:27,070 --> 00:14:30,341
Ssh, ssh.
97
00:14:33,475 --> 00:14:36,276
Well, you know, it's just
night terrors, hun.
98
00:14:36,278 --> 00:14:37,645
I mean, what do you expect...
99
00:14:37,647 --> 00:14:39,414
after everything that's
happened?
100
00:14:39,416 --> 00:14:42,116
Are you getting enough sleep?
You look tired.
101
00:14:42,118 --> 00:14:44,484
No, Mom, clearly I'm not.
102
00:14:44,486 --> 00:14:49,056
Well, you know, just try
and sleep when he sleeps.
103
00:14:49,058 --> 00:14:51,224
I guess it's probably a good
thing there's only one.
104
00:14:51,226 --> 00:14:53,294
Mary!
105
00:14:53,296 --> 00:14:56,133
I'm sorry... I don't know why
I said that.
106
00:14:58,168 --> 00:15:00,600
It's okay, you've been
through a lot.
107
00:15:00,602 --> 00:15:02,737
Have you gone for a check-up?
108
00:15:02,739 --> 00:15:05,373
Oh, we've got an appointment
soon.
109
00:15:05,375 --> 00:15:07,642
No, I mean for you.
110
00:15:07,644 --> 00:15:10,411
You know, Jack offered to fly
me out there...
111
00:15:10,413 --> 00:15:11,713
to help you out for a few
weeks.
112
00:15:11,715 --> 00:15:13,281
You and Jack spoke?
113
00:15:13,283 --> 00:15:15,182
He's worried about you.
114
00:15:15,184 --> 00:15:19,286
I don't know why you had to
have kids so young.
115
00:15:19,288 --> 00:15:21,024
I'm fine...
116
00:15:23,592 --> 00:15:26,694
Richard's got a small dick,
so he has to make up for it...
117
00:15:26,696 --> 00:15:29,730
in other ways, like getting
this giant house.
118
00:15:29,732 --> 00:15:34,768
What about you? How do you
become a Stepford housewife?
119
00:15:34,770 --> 00:15:40,241
Well, Jack became partner
at the firm.
120
00:15:40,243 --> 00:15:42,709
So, I guess we can afford things
like this now.
121
00:15:42,711 --> 00:15:44,948
You'll get used to it.
122
00:15:47,017 --> 00:15:48,585
One a week...
123
00:15:52,554 --> 00:15:55,058
I'm allowed one a week.
124
00:15:56,793 --> 00:15:58,792
Oh, no, I'm good, thanks.
125
00:15:58,794 --> 00:16:00,563
You're missing out.
126
00:16:02,399 --> 00:16:04,033
Okay, screw it.
127
00:16:05,368 --> 00:16:06,767
- Sorry.
- Thanks.
128
00:16:06,769 --> 00:16:08,639
You've had?
129
00:16:14,543 --> 00:16:16,480
To mothers of the year.
130
00:17:02,826 --> 00:17:04,792
Pretty cool, right?
131
00:17:04,794 --> 00:17:08,863
Yeah, we have the same one.
132
00:17:08,865 --> 00:17:11,332
I think our signals are getting
crossed.
133
00:17:11,334 --> 00:17:14,705
Oh, really? I thought something
screwy was going on with it.
134
00:17:19,342 --> 00:17:21,645
They look cute together.
135
00:17:26,648 --> 00:17:29,118
So they're sending me
to Pittsburgh next week.
136
00:17:30,519 --> 00:17:32,221
I'm closing the Weller account.
137
00:17:35,625 --> 00:17:37,557
Come on, this is huge!
138
00:17:37,559 --> 00:17:41,194
You remember, we were still in
that dump on East 3rd...
139
00:17:41,196 --> 00:17:42,763
when I started it.
140
00:17:42,765 --> 00:17:45,533
I loved that place.
141
00:17:45,535 --> 00:17:47,267
Come on, Mary, what's up?
142
00:17:47,269 --> 00:17:49,303
Nothing.
143
00:17:49,305 --> 00:17:52,707
You're a bad liar.
144
00:17:52,709 --> 00:17:54,775
I'll make you a deal.
145
00:17:54,777 --> 00:17:59,846
Once I close it, we'll go to
Hawaii for a few weeks.
146
00:17:59,848 --> 00:18:03,450
Just me, you and the baby.
147
00:18:03,452 --> 00:18:04,654
Yeah?
148
00:18:05,755 --> 00:18:07,691
Okay.
149
00:18:36,752 --> 00:18:38,419
Yeah, yeah, hi.
150
00:18:38,421 --> 00:18:39,754
- Rachel.
- Rachel.
151
00:18:39,756 --> 00:18:41,255
Yeah, I live...
152
00:18:41,257 --> 00:18:43,160
Oh, you guys are in
that colonial.
153
00:19:08,750 --> 00:19:09,950
How was your day?
154
00:19:09,952 --> 00:19:11,651
- Good.
- Good?
155
00:19:11,653 --> 00:19:17,225
Oof! Oh God, it smells like
somebody shit himself.
156
00:19:17,227 --> 00:19:21,295
Oh, uh, yeah, I'm sorry. I was
just trying to get dinner ready.
157
00:19:21,297 --> 00:19:22,900
Yeah, it's okay, I got it.
158
00:19:23,799 --> 00:19:25,668
Come on.
159
00:19:30,506 --> 00:19:34,507
All right, here we go.
160
00:19:34,509 --> 00:19:37,378
I can do this, right? Yeah.
161
00:19:37,380 --> 00:19:42,486
No problem. Okay, let's see
what we got here.
162
00:19:44,854 --> 00:19:48,558
That's a big poop. That's
aman-sized poop.
163
00:19:49,925 --> 00:19:51,892
Good work.
164
00:19:51,894 --> 00:19:53,730
Put this on.
165
00:20:43,346 --> 00:20:48,551
Ssh... ssh.
166
00:20:50,619 --> 00:20:53,489
Quiet down, sweetie, ssh.
167
00:20:55,458 --> 00:20:59,429
Mommy's here... ssh.
168
00:22:26,015 --> 00:22:28,849
Everything okay?
169
00:22:28,851 --> 00:22:31,421
Yeah... I'm fine.
170
00:22:42,832 --> 00:22:44,899
When a child is brought
into this world...
171
00:22:44,901 --> 00:22:49,636
it often arrives with a whole
host of challenges.
172
00:22:49,638 --> 00:22:54,377
You have a brand-new life that
you're entirely responsible for.
173
00:22:56,711 --> 00:23:01,882
Now in your situation, where the
mother has lost a child...
174
00:23:01,884 --> 00:23:10,123
at birth, it can put her in a
state of perpetual fear...
175
00:23:10,125 --> 00:23:12,959
where you have the fear that
you're going to lose...
176
00:23:12,961 --> 00:23:15,662
the other child as well.
177
00:23:15,664 --> 00:23:18,865
This is totally natural with
postpartum depression.
178
00:23:18,867 --> 00:23:22,536
So what does that mean,
what can we do?
179
00:23:22,538 --> 00:23:26,940
Jack, would you mind if I talked
to your wife alone?
180
00:23:26,942 --> 00:23:29,943
Yeah, yeah, of course.
181
00:23:29,945 --> 00:23:31,747
Thank you.
182
00:23:44,727 --> 00:23:47,862
I'm sorry about that...
183
00:23:47,864 --> 00:23:52,132
but I need to ask you some
questions...
184
00:23:52,134 --> 00:23:56,640
and I want you to be absolutely
honest with me.
185
00:23:59,509 --> 00:24:03,209
Have you been having any
hallucinations?
186
00:24:03,211 --> 00:24:06,583
Auditory, visual, anything
like that?
187
00:24:08,984 --> 00:24:11,821
No. None.
188
00:24:14,824 --> 00:24:19,093
Good, good, good... excellent.
189
00:24:19,095 --> 00:24:22,196
I'm going to prescribe some
medication...
190
00:24:22,198 --> 00:24:23,764
some antidepressants.
191
00:24:23,766 --> 00:24:25,533
Just until you get your feet
under you...
192
00:24:25,535 --> 00:24:28,302
and get your self back onto
the road of recovery...
193
00:24:28,304 --> 00:24:30,770
nothing permanent, just
temporary.
194
00:24:30,772 --> 00:24:33,209
Until you find your bearings.
195
00:24:38,180 --> 00:24:40,046
I know it's hard...
196
00:24:40,048 --> 00:24:43,182
but I strongly recommend
that you get rid...
197
00:24:43,184 --> 00:24:47,223
of anything, anything at all
that reminds you of your loss.
198
00:24:52,260 --> 00:24:55,764
Anything of his that might
be lying around.
199
00:25:00,236 --> 00:25:05,072
Now as hard as this has been on
you, you need to concentrate...
200
00:25:05,074 --> 00:25:08,642
on the fact that you have this
beautiful, baby boy...
201
00:25:08,644 --> 00:25:12,048
that needs you now
more than ever.
202
00:25:36,705 --> 00:25:38,607
Jack?
203
00:25:46,048 --> 00:25:48,282
What is this for?
204
00:25:48,284 --> 00:25:51,121
Hey... um...
205
00:25:54,056 --> 00:25:55,788
You don't trust me, do you?
206
00:25:55,790 --> 00:25:57,924
No, no, that's not it, Mary.
Mary!
207
00:25:57,926 --> 00:26:00,326
Come on, Mary, this is not
a big deal.
208
00:26:00,328 --> 00:26:03,863
I just don't feel the greatest
leaving you all alone in here.
209
00:26:03,865 --> 00:26:05,234
You won't let me fly
your mom in.
210
00:26:05,901 --> 00:26:07,934
You won't let me hire a nanny.
What else can I do?
211
00:26:07,936 --> 00:26:09,836
Don't go to Pittsburg, Jack!
212
00:26:09,838 --> 00:26:11,904
That is not an option.
213
00:26:11,906 --> 00:26:13,143
Oh, well, okay.
214
00:26:43,705 --> 00:26:45,741
Jack?
215
00:27:05,193 --> 00:27:07,460
Yeah, I know, I know.
216
00:27:07,462 --> 00:27:09,296
Don't worry, she's not
gonna find out.
217
00:27:09,298 --> 00:27:11,134
Yeah...
218
00:27:12,934 --> 00:27:14,301
Whoa.
219
00:27:14,303 --> 00:27:15,902
Who were you talking to?
220
00:27:15,904 --> 00:27:18,774
What? I wasn't talking
to anyone.
221
00:27:21,277 --> 00:27:23,177
What are you... what are you
doing, Mary?
222
00:27:23,179 --> 00:27:24,478
Mary, stop it!
223
00:27:24,480 --> 00:27:26,246
Where did you put it, Jack?
224
00:27:26,248 --> 00:27:28,284
Put what?
225
00:27:30,920 --> 00:27:32,721
Are you okay?
226
00:28:12,994 --> 00:28:14,730
Mary...
227
00:28:16,065 --> 00:28:21,237
the house, the baby,
it's expensive.
228
00:28:23,972 --> 00:28:26,373
So I'm telling you, that if I
don't get on that plane...
229
00:28:26,375 --> 00:28:29,112
they will find someone who will.
230
00:28:32,080 --> 00:28:37,386
Baby, if I don't go...
we're fucked.
231
00:28:43,992 --> 00:28:45,761
Look at me.
232
00:28:48,063 --> 00:28:50,900
You're a great mom.
233
00:28:52,067 --> 00:28:53,836
We're gonna be fine.
234
00:28:56,571 --> 00:28:58,037
Promise?
235
00:28:58,039 --> 00:29:00,175
Yeah.
236
00:29:02,978 --> 00:29:05,148
Come here.
237
00:29:22,263 --> 00:29:24,800
I love you.
238
00:29:31,606 --> 00:29:34,307
It's more Richard's thing,
he needs the attention.
239
00:29:34,309 --> 00:29:37,443
God knows I don't give him any.
240
00:29:37,445 --> 00:29:39,145
You should come.
241
00:29:39,147 --> 00:29:40,847
Yeah. If Jack's back.
242
00:29:40,849 --> 00:29:42,982
How long is he gone for?
243
00:29:42,984 --> 00:29:46,420
A week, maybe two,
he's not sure.
244
00:29:46,422 --> 00:29:49,122
Business trips, Rich goes on
them all the time.
245
00:29:49,124 --> 00:29:51,427
Whatever, don't ask, don't tell.
Right?
246
00:29:53,194 --> 00:29:57,230
Oh, uh, it's not like that.
247
00:29:57,232 --> 00:30:02,469
Oh, I just thought you guys were
maybe, you know, down.
248
00:30:02,471 --> 00:30:07,641
No, No. Not down.
Definitely not.
249
00:30:07,643 --> 00:30:11,210
I don't know how people do it,
personally. It's so archaic.
250
00:30:11,212 --> 00:30:14,213
- Do what?
- Monogamy.
251
00:30:14,215 --> 00:30:16,919
Talk about repressing your
animal instincts.
252
00:30:21,123 --> 00:30:25,926
Check it out. Not bad, right?
253
00:30:25,928 --> 00:30:30,229
Miranda got just a normal
two-Queen... sucker.
254
00:30:30,231 --> 00:30:32,532
So it's just the two of you,
then?
255
00:30:32,534 --> 00:30:35,369
Yeah, for now, Walt flies in
Wednesday before the meeting.
256
00:30:35,371 --> 00:30:38,071
Must be nice, flying in, shake
a few hands, get wasted...
257
00:30:38,073 --> 00:30:39,538
and fly out.
258
00:30:39,540 --> 00:30:43,343
So, are you... you know, taking
your...
259
00:30:43,345 --> 00:30:45,312
Meds?
260
00:30:45,314 --> 00:30:48,347
Yes, your crazy wife is still
taking her meds...
261
00:30:48,349 --> 00:30:49,650
while you're out gallivanting...
262
00:30:49,652 --> 00:30:52,585
in some fancy hotel room
with another woman.
263
00:30:52,587 --> 00:30:54,388
It sounds like they're not
working yet.
264
00:30:54,390 --> 00:30:56,256
Hah-hah-hah.
265
00:30:56,258 --> 00:30:57,427
Check this out.
266
00:31:04,333 --> 00:31:05,632
That's terrifying.
267
00:31:05,634 --> 00:31:08,267
Yeah, I can watch you all day.
268
00:31:08,269 --> 00:31:12,372
So you know, feel free to walk
around naked whenever you want.
269
00:31:12,374 --> 00:31:14,574
You would like that.
270
00:31:14,576 --> 00:31:19,412
Hey, hey, let me see the little
guy for a second.
271
00:31:19,414 --> 00:31:23,583
Hey, hi, buddy. Hi.
272
00:31:23,585 --> 00:31:25,151
Daddy misses you.
273
00:31:25,153 --> 00:31:27,520
He misses you, too, don't you?
274
00:31:27,522 --> 00:31:29,658
Daddy, come home.
275
00:31:31,393 --> 00:31:33,162
Jesus Christ.
276
00:32:03,592 --> 00:32:06,028
Oh, my god.
277
00:32:46,769 --> 00:32:49,469
Look, it was probably just
teenagers.
278
00:32:49,471 --> 00:32:51,103
I mean, they're bored and
getting into trouble...
279
00:32:51,105 --> 00:32:53,009
all the time around here.
280
00:32:54,410 --> 00:32:55,508
How's he doing?
281
00:32:55,510 --> 00:32:57,012
Fine.
282
00:32:58,346 --> 00:33:01,213
They're a lot tougher
than they look.
283
00:33:01,215 --> 00:33:03,482
Do you have kids?
284
00:33:03,484 --> 00:33:06,686
Uh, no.
285
00:33:06,688 --> 00:33:08,555
I recognize you.
286
00:33:08,557 --> 00:33:12,258
Yeah, I just live a few doors
over.
287
00:33:12,260 --> 00:33:16,196
Look, if you need anything,
don't hesitate to knock.
288
00:33:16,198 --> 00:33:19,231
Okay, it's probably quicker
than calling 911.
289
00:33:19,233 --> 00:33:21,236
Thanks.
290
00:33:23,137 --> 00:33:26,174
Ssh... ssh.
291
00:33:30,711 --> 00:33:32,344
It's not fine...
292
00:33:32,346 --> 00:33:34,314
I hope these punkass kids try
this shit with me...
293
00:33:34,316 --> 00:33:36,083
I will be out the door so
fast...
294
00:33:36,085 --> 00:33:37,249
I don't care if they're
ten years old...
295
00:33:37,251 --> 00:33:39,686
I will beat the shit out
of them.
296
00:33:39,688 --> 00:33:42,088
Relax.
297
00:33:42,090 --> 00:33:43,325
I need a drink.
298
00:33:47,229 --> 00:33:48,628
Up.
299
00:33:48,630 --> 00:33:51,297
Sweet. Oh, crap.
300
00:33:51,299 --> 00:33:52,632
- What?
- It's empty.
301
00:33:52,634 --> 00:33:54,366
It is?
302
00:33:54,368 --> 00:33:56,836
Yeah, no worries, I got some at
my place, like five minutes.
303
00:33:56,838 --> 00:33:59,375
- Can you watch him?
- Yeah, sure.
304
00:36:32,494 --> 00:36:33,892
Hey, you've reached Jack...
305
00:36:33,894 --> 00:36:35,764
I'm not here to take your call
right now.
306
00:36:36,864 --> 00:36:38,233
Shit.
307
00:37:16,737 --> 00:37:19,641
Mommy's gonna be right back,
okay?
308
00:37:46,802 --> 00:37:48,437
Shit.
309
00:37:59,914 --> 00:38:02,652
It's okay, sweetie, Mommy's
right here.
310
00:38:20,735 --> 00:38:24,440
It's okay, Adam.
311
00:38:50,766 --> 00:38:53,536
Adam! Adam!
312
00:39:24,199 --> 00:39:26,633
She's fine, she's just
really upset.
313
00:39:26,635 --> 00:39:29,004
She called you a dozen times
last night after it happened.
314
00:39:31,806 --> 00:39:34,641
I know... I hear you.
315
00:39:34,643 --> 00:39:37,079
No, she didn't sleep.
316
00:39:38,746 --> 00:39:40,815
He wants to know
if he should come home?
317
00:39:42,784 --> 00:39:44,516
I don't think that's necessary.
318
00:39:44,518 --> 00:39:50,690
I mean... she's safe now.
It's fine.
319
00:39:50,692 --> 00:39:54,563
It's no trouble, really.
She's just really shaken up.
320
00:39:58,166 --> 00:40:03,135
I think maybe she just needs
some time for herself.
321
00:40:03,137 --> 00:40:05,407
How is everything going
with you?
322
00:40:10,045 --> 00:40:14,083
Oh my God, that's hilarious.
323
00:40:38,606 --> 00:40:41,740
Okay, we'll chat soon.
324
00:40:41,742 --> 00:40:44,547
Break a leg, Jack.
325
00:41:20,981 --> 00:41:22,682
Yes?
326
00:41:22,684 --> 00:41:25,254
Hi. Are you Jane Henderson?
327
00:41:29,757 --> 00:41:31,192
Can I come in?
328
00:41:43,170 --> 00:41:44,704
The first time I saw it...
329
00:41:44,706 --> 00:41:47,039
it was in the middle
of the night...
330
00:41:47,041 --> 00:41:51,079
when I went to go check on her.
331
00:41:53,581 --> 00:41:58,753
It was just standing there...
watching her.
332
00:42:01,789 --> 00:42:04,990
What did you do?
333
00:42:04,992 --> 00:42:09,532
I froze, completely.
334
00:42:20,809 --> 00:42:23,245
It was all so long ago.
335
00:42:31,719 --> 00:42:36,021
Anytime I was near her...
336
00:42:36,023 --> 00:42:39,694
I felt like there was something
watching us.
337
00:42:41,929 --> 00:42:44,899
My daughter was never safe.
338
00:42:47,902 --> 00:42:52,304
And then one night, I heard it.
339
00:42:52,306 --> 00:42:55,974
And at first, I thought it
was a voice in my head...
340
00:42:55,976 --> 00:42:58,047
but it wasn't.
341
00:42:59,146 --> 00:43:01,847
What did it say?
342
00:43:01,849 --> 00:43:03,952
I recorded it.
343
00:43:05,653 --> 00:43:08,121
Please, leave me alone!
344
00:43:08,123 --> 00:43:10,057
Leave me the hell alone.
345
00:43:12,427 --> 00:43:17,266
No, you can't! I won't let you!
346
00:43:19,199 --> 00:43:22,804
Stop it! Stop it! She's mine!
347
00:43:27,976 --> 00:43:34,750
Your daughter... mine.
348
00:43:40,288 --> 00:43:43,021
Did you show these to the
police?
349
00:43:43,023 --> 00:43:45,393
They didn't care.
350
00:43:51,900 --> 00:43:54,766
What is this?
351
00:43:54,768 --> 00:43:57,972
That's the bitch who's
trying to steal your baby.
352
00:44:04,045 --> 00:44:06,914
You have to make
a choice, Mary.
353
00:44:10,018 --> 00:44:12,721
It's your baby...
354
00:44:17,958 --> 00:44:19,827
or somebody else's.
355
00:44:24,264 --> 00:44:27,068
It's the only way to save him.
356
00:44:32,005 --> 00:44:38,913
Please... she's all I have.
357
00:44:40,815 --> 00:44:42,851
Mothers and expectant mothers...
358
00:44:44,318 --> 00:44:47,253
Slaying children.
359
00:44:47,255 --> 00:44:49,255
You're not real...
360
00:44:49,257 --> 00:44:52,226
You're just a voice in my head!
361
00:44:56,231 --> 00:45:02,471
No... real.
362
00:45:05,340 --> 00:45:10,275
Why her? Why us?
363
00:45:10,277 --> 00:45:14,182
I like her.
364
00:45:20,989 --> 00:45:23,458
An offering may be accepted.
365
00:46:56,650 --> 00:46:58,383
You need to call Jack.
366
00:46:58,385 --> 00:47:01,119
He says you're not answering
his calls.
367
00:47:01,121 --> 00:47:05,191
- Did you hear me?
- Hmm?
368
00:47:05,193 --> 00:47:07,059
Oh, uh, he'll be back soon.
369
00:47:07,061 --> 00:47:09,195
He's worried about you.
370
00:47:09,197 --> 00:47:13,132
I know, I just need
some time alone.
371
00:47:13,134 --> 00:47:16,001
Well, you know I'm here
if you nee...
372
00:47:16,003 --> 00:47:18,204
I need him.
373
00:47:18,206 --> 00:47:21,076
Leave him alone!
Leave him alone!
374
00:47:22,409 --> 00:47:23,911
Mary?
375
00:49:18,726 --> 00:49:20,963
Mary...
376
00:49:24,599 --> 00:49:26,501
Hello?
377
00:49:28,302 --> 00:49:32,240
Hello, Mary...
378
00:49:40,347 --> 00:49:44,152
Why my son, why Adam?
379
00:52:37,324 --> 00:52:41,860
Whoa! Hey, hey, hey, it's just
me! It's just me, baby.
380
00:52:41,862 --> 00:52:45,630
- I'm sorry.
- It's just me... okay?
381
00:52:45,632 --> 00:52:47,900
I thought you were it!
382
00:52:47,902 --> 00:52:50,369
You thought I was what?
It's just me.
383
00:52:50,371 --> 00:52:52,907
I tried calling you, but it went
straight to voice mail.
384
00:52:54,675 --> 00:52:56,577
You don't have to worry.
385
00:53:07,021 --> 00:53:09,521
So I hear our neighbors might be
having a Halloween party...
386
00:53:09,523 --> 00:53:12,523
next week, that could be
fun, right?
387
00:53:12,525 --> 00:53:14,461
Yeah, sounds fun.
388
00:53:17,565 --> 00:53:20,534
I'm gonna get someone to come
and fix that window today.
389
00:53:26,039 --> 00:53:28,840
I'm coming out of the closet
today, too.
390
00:53:28,842 --> 00:53:31,943
I'll introduce you to my lover
Donald tonight at dinner.
391
00:53:31,945 --> 00:53:34,280
He likes to be on top.
392
00:53:34,282 --> 00:53:37,686
It turns out I'm what they
call a power bottom.
393
00:53:39,052 --> 00:53:41,322
Sounds good, honey.
394
00:53:49,864 --> 00:53:51,630
I'm gonna take Adam to the park.
395
00:53:51,632 --> 00:53:53,465
You want me to pick you
up anything?
396
00:53:53,467 --> 00:53:54,833
Maybe some stronger coffee.
397
00:53:54,835 --> 00:53:56,471
You got it.
398
00:54:59,900 --> 00:55:01,133
Did you forget something?
399
00:55:01,135 --> 00:55:02,934
What do you mean?
400
00:55:02,936 --> 00:55:06,537
I got a new kind, they say
it's earthy, but strong.
401
00:55:06,539 --> 00:55:09,641
What? You just left.
402
00:55:09,643 --> 00:55:13,010
Mary... I've been gone
almost two hours.
403
00:55:13,012 --> 00:55:16,514
Ah, there we go.
404
00:55:16,516 --> 00:55:19,485
Must be a hell of a book.
405
00:55:19,487 --> 00:55:22,820
You should have seen this kid
today, he was such a trooper.
406
00:55:22,822 --> 00:55:26,594
He didn't even cry once.
He's killing it!
407
00:55:52,887 --> 00:55:56,188
I can't... where is he?
Where is he? Mikey?
408
00:55:56,190 --> 00:55:59,124
- He's gone.
- What?
409
00:55:59,126 --> 00:56:01,959
Someone took him!
410
00:56:01,961 --> 00:56:03,896
What do you mean?
411
00:56:03,898 --> 00:56:07,900
I lo... I looked everywhere
for him, and I can't find him.
412
00:56:07,902 --> 00:56:10,568
What are you talking about?
413
00:56:10,570 --> 00:56:14,440
I can't find him...
I can't find him.
414
00:56:14,442 --> 00:56:17,579
I can't find him.
415
00:56:24,952 --> 00:56:26,087
Mary.
416
00:56:28,054 --> 00:56:33,492
Adam! Oh, where did
you find him?
417
00:56:33,494 --> 00:56:35,827
Give him to me.
418
00:56:35,829 --> 00:56:37,798
He was sleeping, baby.
419
00:56:39,467 --> 00:56:40,934
He was in his crib.
420
00:56:45,539 --> 00:56:46,737
No.
421
00:56:46,739 --> 00:56:50,177
Oh, my sweet, baby boy.
422
00:56:52,713 --> 00:56:57,585
Mommy's never gonna leave
you again, I promise, okay?
423
00:57:17,804 --> 00:57:20,706
Oh, hi, hon.
424
00:57:20,708 --> 00:57:23,275
Coffee's hot. How many pancakes
do you want?
425
00:57:23,277 --> 00:57:25,677
Uh... two's good.
426
00:57:25,679 --> 00:57:28,081
Two. Wow.
427
00:57:36,690 --> 00:57:38,960
- Syrup?
- Sure.
428
00:57:41,195 --> 00:57:42,661
Tah-dah.
429
00:57:42,663 --> 00:57:44,199
Thanks...
430
00:57:48,568 --> 00:57:49,837
Mm.
431
00:57:51,938 --> 00:57:54,206
- So, Bill texted me.
- Mm-hm.
432
00:57:54,208 --> 00:57:58,075
He needs me to come in and sign
a few things...
433
00:57:58,077 --> 00:58:01,313
and then I'll finally be done
with this deal.
434
00:58:01,315 --> 00:58:05,784
I'll be gone a few hours.
Are you going to be okay?
435
00:58:05,786 --> 00:58:08,889
Me? Yeah, of course.
436
00:58:10,291 --> 00:58:12,794
Is Mommy gonna be okay.
437
00:58:22,969 --> 00:58:25,970
Daddy's gonna be back
in no time.
438
00:58:25,972 --> 00:58:28,543
I love you, kiddo.
439
00:58:31,711 --> 00:58:33,882
Take care of your mom.
440
00:58:36,317 --> 00:58:37,782
Well, it sounds like things...
441
00:58:37,784 --> 00:58:39,717
are really back on track, then?
442
00:58:39,719 --> 00:58:42,954
Yeah! Jack just closed his deal,
so he's excited about that...
443
00:58:42,956 --> 00:58:45,090
and he's planning to take some
time off to spend with us...
444
00:58:45,092 --> 00:58:47,159
Good. How's Adam sleeping?
445
00:58:47,161 --> 00:58:49,728
Oh, it's been a lot better now
that he's in the bedroom...
446
00:58:49,730 --> 00:58:53,001
with me. He slept seven straight
hours yesterday, so...
447
00:58:54,635 --> 00:58:56,300
That's great, Mary. Really.
448
00:58:56,302 --> 00:59:00,237
Yeah, yeah, it's really great,
Mom, it's just...
449
00:59:00,239 --> 00:59:04,041
I just hope that he, um... I
just hope that...
450
00:59:04,043 --> 00:59:07,315
Shut the fuck up, Adam!
451
00:59:08,715 --> 00:59:10,248
I hope he keeps it up, you know?
452
00:59:10,250 --> 00:59:12,383
I'm thinking about switching
to soy milk.
453
00:59:12,385 --> 00:59:14,920
You know, because I've just been
reading this article...
454
00:59:14,922 --> 00:59:17,755
about dairy and the negative
effects...
455
00:59:17,757 --> 00:59:19,624
it has on a baby's digestive
tract.
456
00:59:19,626 --> 00:59:21,726
And I just want to make sure
that he's okay...
457
00:59:21,728 --> 00:59:24,095
because it could be really bad
for him.
458
00:59:24,097 --> 00:59:26,833
So... how are you doing, Mom?
459
00:59:33,641 --> 00:59:36,907
Mary, I'm home.
Mar?
460
00:59:36,909 --> 00:59:39,378
We're in here!
461
00:59:39,380 --> 00:59:45,016
Mary? Hello?
Mary, where are you?
462
00:59:45,018 --> 00:59:47,686
I'm giving Adam a bath!
463
00:59:47,688 --> 00:59:51,326
I can't hear you!
Mary, just come downstairs.
464
00:59:54,394 --> 00:59:56,898
I said, I'm giving Adam
a bath!
465
01:00:03,237 --> 01:00:05,740
Adam! Adam!
466
01:00:07,041 --> 01:00:09,809
Adam?
467
01:00:20,019 --> 01:00:23,958
Jack! Jack, I need you!
Jack, help!
468
01:00:26,927 --> 01:00:29,831
No, no, no, no!
469
01:00:31,264 --> 01:00:33,065
Jack, Jack, I need you!
470
01:00:33,067 --> 01:00:36,202
Jack! Jack!
471
01:00:41,208 --> 01:00:44,077
No, no, no, no, no!
472
01:00:47,047 --> 01:00:48,215
No!
473
01:00:52,452 --> 01:00:53,887
God!
474
01:01:18,010 --> 01:01:24,449
Help me! Somebody help me!
475
01:01:24,451 --> 01:01:30,257
My baby! Help me! My baby...
476
01:02:41,061 --> 01:02:45,463
Please. Please!
477
01:02:45,465 --> 01:02:47,401
Leave him alone!
478
01:03:16,230 --> 01:03:17,398
What...
479
01:03:18,865 --> 01:03:21,168
Why am I in restraints?
480
01:03:25,438 --> 01:03:29,173
Is he okay?
481
01:03:29,175 --> 01:03:30,608
Is Adam okay?
482
01:03:30,610 --> 01:03:32,344
Yeah, he's fine.
483
01:03:32,346 --> 01:03:35,613
Oh...
484
01:03:35,615 --> 01:03:40,554
But, Mary... what you did...
485
01:03:42,655 --> 01:03:45,058
you almost killed him.
486
01:03:47,027 --> 01:03:51,499
No, no, I was trying to save
him.
487
01:03:53,634 --> 01:03:57,405
You've gotta believe me, Jack.
Please...
488
01:04:04,443 --> 01:04:06,480
What is this?
489
01:04:14,320 --> 01:04:17,290
What? No.
490
01:04:34,708 --> 01:04:41,414
No, no, that is not what
happened.
491
01:04:43,483 --> 01:04:47,188
I didn't do that, Jack.
You have to believe me.
492
01:04:50,123 --> 01:04:51,492
No.
493
01:04:58,097 --> 01:04:59,396
She changed the footage.
494
01:04:59,398 --> 01:05:02,233
No, no, no, Mary, Mary,
just stop it!
495
01:05:02,235 --> 01:05:04,305
No, Jack, listen to me!
496
01:05:07,039 --> 01:05:09,173
You have to keep Adam with you
at all times.
497
01:05:09,175 --> 01:05:11,976
She wants to take him,
he's in danger.
498
01:05:11,978 --> 01:05:17,350
The only person that he's in
danger from... is you.
499
01:05:22,322 --> 01:05:25,693
No, come back! Come back!
500
01:05:45,746 --> 01:05:48,581
You shouldn't have lied to me,
Mary.
501
01:05:50,083 --> 01:05:52,349
It's called postpartum
psychosis...
502
01:05:52,351 --> 01:05:55,552
and it's a hell of a thing.
503
01:05:55,554 --> 01:05:59,391
Quite frankly, you've lost touch
with reality.
504
01:05:59,393 --> 01:06:01,592
Lost the ability to discern
between what is real...
505
01:06:01,594 --> 01:06:03,396
and what is not real.
506
01:06:05,431 --> 01:06:08,401
And as for these incidents
you've been having...
507
01:06:10,302 --> 01:06:14,342
the voices, hallucinations,
Mary, it's all in your head.
508
01:06:16,675 --> 01:06:23,516
And this episode you had with
your child, I have to tell you..
509
01:06:25,786 --> 01:06:28,356
I've seen it get much,
much worse.
510
01:06:34,226 --> 01:06:36,629
First we gotta get your meds
changed up.
511
01:06:38,465 --> 01:06:41,298
The hospital is gonna wanna do a
full psych evaluation...
512
01:06:41,300 --> 01:06:44,536
before you can get in to their
psychiatric ward.
513
01:06:44,538 --> 01:06:46,407
Your husband's on his way.
514
01:06:52,079 --> 01:06:53,447
Mary?
515
01:06:56,282 --> 01:06:57,782
Hi.
516
01:06:57,784 --> 01:06:59,150
Adam.
517
01:06:59,152 --> 01:07:01,188
He's okay. Don't worry.
518
01:07:06,092 --> 01:07:08,726
I'm a terrible mother.
519
01:07:08,728 --> 01:07:11,695
- I'm so sorry, Jack.
- No.
520
01:07:11,697 --> 01:07:13,697
I'm so sorry.
521
01:07:13,699 --> 01:07:18,705
No, you just gotta get better...
soon.
522
01:07:20,440 --> 01:07:26,146
These... you know, these tickets
are non refundable, so...
523
01:07:32,251 --> 01:07:34,119
Listen, I gotta get going,
though...
524
01:07:34,121 --> 01:07:36,257
because your mom is flying in.
525
01:07:38,492 --> 01:07:41,458
But here, take this.
526
01:07:41,460 --> 01:07:43,563
Now you can watch over us.
527
01:07:46,532 --> 01:07:50,635
Say bye-bye to Mommy.
Say bye-bye.
528
01:07:50,637 --> 01:07:52,339
Bye-bye, Adam!
529
01:07:58,277 --> 01:08:00,647
Get some rest.
530
01:08:08,621 --> 01:08:10,156
Jack...
531
01:08:13,726 --> 01:08:16,729
Feel free to walk around naked
whenever you want.
532
01:08:20,332 --> 01:08:21,601
Okay.
533
01:09:14,421 --> 01:09:16,356
Come on, Jack.
534
01:10:15,849 --> 01:10:18,586
Come on... shit!
535
01:11:22,349 --> 01:11:23,884
Jack!
536
01:13:16,829 --> 01:13:19,766
That's a killer costume!
537
01:13:43,722 --> 01:13:45,024
Mary?
538
01:13:46,626 --> 01:13:49,596
Where is he?
539
01:13:51,130 --> 01:13:52,562
What are you doing here?
540
01:13:52,564 --> 01:13:56,601
- Where is he!?
- Who?
541
01:13:56,603 --> 01:14:01,574
My husband, I saw you with him.
542
01:14:04,210 --> 01:14:06,544
Don't give me that stupid
look...
543
01:14:06,546 --> 01:14:10,281
you know exactly what
I'm talking about...
544
01:14:10,283 --> 01:14:12,616
you cheating whore!
545
01:14:12,618 --> 01:14:15,820
- Whoa, relax.
- I'm not a freak!
546
01:14:15,822 --> 01:14:17,754
Who is this?
547
01:14:17,756 --> 01:14:19,525
It's okay, babe. Mary, can
I talk to you for a second?
548
01:14:21,127 --> 01:14:22,626
Mary, can I talk to you
in private for a second?
549
01:14:22,628 --> 01:14:24,096
Mary, get inside!
550
01:14:27,734 --> 01:14:30,300
What the hell is wrong with you?
What are you even saying!?
551
01:14:30,302 --> 01:14:33,303
I can't believe I ever thought
you were my friend.
552
01:14:33,305 --> 01:14:35,842
I am your friend. Look at me!
553
01:14:37,010 --> 01:14:40,210
You let her take Adam.
554
01:14:40,212 --> 01:14:43,613
Who took Adam? Adam is fine,
he's with Jack.
555
01:14:43,615 --> 01:14:45,215
He's with your husband!
556
01:14:45,217 --> 01:14:46,983
They're on their way to the
airport to pick up your mother!
557
01:14:46,985 --> 01:14:49,754
- You're lying!
- I'm not!
558
01:14:49,756 --> 01:14:53,558
Tell the truth, Rachel.
559
01:14:53,560 --> 01:14:54,759
You're out of control,
and I can't...
560
01:14:54,761 --> 01:14:58,065
Get away from the door, Rachel!
561
01:15:00,567 --> 01:15:02,333
What are you doing?
562
01:15:02,335 --> 01:15:08,542
Mary, listen to me...
your son is fine.
563
01:15:12,979 --> 01:15:15,245
Please! You don't want to do
anything stupid.
564
01:15:15,247 --> 01:15:18,749
I'm telling you, you don't.
565
01:15:18,751 --> 01:15:21,885
Think... think about your family,
okay?
566
01:15:21,887 --> 01:15:23,856
Think about... think about Adam.
567
01:15:31,631 --> 01:15:33,700
My baby!
568
01:15:37,036 --> 01:15:40,606
I'm gonna get you some help,
okay?
569
01:16:01,360 --> 01:16:06,599
Mary? Mary!
570
01:16:07,766 --> 01:16:09,168
Where is she?
571
01:16:13,206 --> 01:16:15,641
- Rachel, what is it?!
- Oh, my god.
572
01:16:25,083 --> 01:16:28,318
Okay?
573
01:16:28,320 --> 01:16:32,259
I'm sorry, okay, but this
is the only way.
574
01:16:34,092 --> 01:16:37,327
Okay, ooh...
575
01:16:37,329 --> 01:16:41,001
Stop crying... stop crying!
576
01:16:42,201 --> 01:16:45,236
Mary? Mary, can you hear me?
577
01:16:45,238 --> 01:16:47,838
Go away! Leave me alone!
578
01:16:47,840 --> 01:16:50,840
Mary, I need
you to come outside.
579
01:16:50,842 --> 01:16:52,175
You're starting to scare
people out here.
580
01:16:52,177 --> 01:16:53,710
I'm sorry.
581
01:16:53,712 --> 01:16:55,681
- Mary!
- She's over here!
582
01:17:09,328 --> 01:17:10,831
Mary!
583
01:17:12,331 --> 01:17:14,034
Mary, please!
584
01:17:16,002 --> 01:17:17,638
Jack!
585
01:17:18,704 --> 01:17:20,204
It's my baby!
586
01:17:20,206 --> 01:17:22,708
I don't have a choice!
587
01:17:26,179 --> 01:17:28,946
- Mary?!
- I'm so sorry.
588
01:17:28,948 --> 01:17:33,017
- Get away from him!
- Mary, put down the knife!
589
01:17:33,019 --> 01:17:35,756
- Mary, stop!
- Mary!
590
01:17:37,856 --> 01:17:39,393
Mary, look at me.
591
01:17:41,060 --> 01:17:44,431
Jack, Jack! Mary, I have Jack
on the phone.
592
01:17:46,099 --> 01:17:47,934
Everybody quiet!
593
01:17:49,135 --> 01:17:50,835
Okay, Jack, go ahead.
594
01:17:50,837 --> 01:17:52,068
Mary, are you there?
595
01:17:52,070 --> 01:17:54,004
Jack?
596
01:17:54,006 --> 01:17:55,205
Baby, I don't
know what's going on...
597
01:17:55,207 --> 01:17:56,874
over there, but you need
to stop.
598
01:17:56,876 --> 01:17:58,909
Look, I know this hasn't been
easy for you.
599
01:17:58,911 --> 01:18:02,847
But this... this is wrong.
You're all messed up right now!
600
01:18:02,849 --> 01:18:06,517
I'm not crazy, Jack!
601
01:18:06,519 --> 01:18:11,254
I'm trying to save our son!
This is the only way.
602
01:18:11,256 --> 01:18:14,458
Adam... Adam?
He's here with me... he's fine.
603
01:18:14,460 --> 01:18:16,192
He's in his carseat in the
backseat...
604
01:18:16,194 --> 01:18:18,763
right now with his Grandma.
605
01:18:18,765 --> 01:18:20,464
Mom?
606
01:18:20,466 --> 01:18:22,500
I'm looking
at Adam right now, honey.
607
01:18:22,502 --> 01:18:25,936
He's staring back at me with
those big, beautiful eyes...
608
01:18:25,938 --> 01:18:29,305
and it reminds me of the very
first time I looked...
609
01:18:29,307 --> 01:18:33,076
into your eyes, and I knew
right away that you were...
610
01:18:33,078 --> 01:18:37,080
the most important thing
in my life!
611
01:18:37,082 --> 01:18:39,083
Just hold on, baby, okay?
612
01:18:39,085 --> 01:18:41,418
Because I am almost there.
I am right down the street.
613
01:18:41,420 --> 01:18:44,957
Okay? I'm so close,
we're gonna be fine.
614
01:18:46,458 --> 01:18:49,058
Is he mine, Mary?
615
01:18:49,060 --> 01:18:53,062
Okay, okay, okay, okay.
I can't...
616
01:18:53,064 --> 01:18:55,501
Mary, don't!
617
01:19:28,967 --> 01:19:31,869
Oh no! Why you on the ground,
baby?
618
01:19:31,871 --> 01:19:35,238
Oh no! Come on, come on,
just hold on for me.
619
01:19:35,240 --> 01:19:40,313
What are you guys doing?
Someone call 9-1-1!
620
01:20:15,247 --> 01:20:18,951
It's okay, buddy, it's okay.
621
01:21:46,471 --> 01:21:48,507
Hello?
622
01:21:59,284 --> 01:22:04,521
Hello, Mary.
623
01:22:04,523 --> 01:22:06,659
Why my son?
624
01:22:08,560 --> 01:22:10,963
Why Adam?
625
01:22:13,332 --> 01:22:18,338
Because your other son tasted so sweet.
626
01:22:29,381 --> 01:22:31,283
Was it you?
627
01:22:32,518 --> 01:22:35,419
Yes.
628
01:22:35,421 --> 01:22:37,289
How do I save Adam?
629
01:22:38,423 --> 01:22:43,496
Please... tell me!
630
01:22:48,199 --> 01:22:49,534
Sacri...
631
01:23:04,350 --> 01:23:10,056
Please... tell me!
632
01:23:13,792 --> 01:23:19,498
Sacrifice...
44003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.