Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,756 --> 00:00:12,200
PICARD:
Captain's log, stardate 41235.25.
3
00:00:14,932 --> 00:00:20,393
source of a rare vaccine needed
on Federation planet Styris IV.
4
00:00:20,604 --> 00:00:23,346
Starfleet has instructed me
to engage in a friendly visit
5
00:00:23,524 --> 00:00:28,894
and open treaty negotiations
to acquire this medicinal substance.
6
00:00:29,112 --> 00:00:30,648
Standard orbit, sir.
7
00:00:30,864 --> 00:00:33,710
Lieutenant Yar calling
from Cargo Bay 1, sir.
8
00:00:33,283 --> 00:00:35,945
Standing by to beam the Ligonian
welcoming party aboard.
9
00:00:36,119 --> 00:00:37,484
On our way.
10
00:00:38,330 --> 00:00:40,616
You have the helm, Mr. Data.
11
00:00:45,796 --> 00:00:47,286
Cargo 1.
12
00:00:47,464 --> 00:00:49,295
This should be an interesting
experience.
13
00:00:49,466 --> 00:00:50,501
Agreed.
14
00:00:50,676 --> 00:00:52,962
Not only are they closely humanoid,
15
00:00:53,136 --> 00:00:55,468
but their history has remarkable
similarities to ours.
16
00:00:55,639 --> 00:00:59,723
A highly structured society,
and they're exceedingly proud.
17
00:01:02,729 --> 00:01:06,620
They've insisted on using their own
transporter device, sir.
18
00:01:06,233 --> 00:01:08,895
It's their way, lieutenant.
Do they have our coordinates?
19
00:01:09,690 --> 00:01:13,278
They have, sir. Precisely.
And they're standing by for your signal.
20
00:01:13,782 --> 00:01:17,400
This is Captain Picard aboard
the Starfleet vessel Enterprise.
21
00:01:17,578 --> 00:01:20,570
Please do us the honor
of visiting our vessel.
22
00:01:37,764 --> 00:01:40,756
I am Lutan.
23
00:01:46,231 --> 00:01:48,267
Captain Jean-Luc Picard.
24
00:01:48,817 --> 00:01:50,523
Welcome aboard.
25
00:01:52,613 --> 00:01:55,571
These are my officers.
My second in command,
26
00:01:55,741 --> 00:01:59,780
Commander William Riker,
ship's counselor, Deanna Troi,
27
00:01:59,995 --> 00:02:03,362
and my security officer,
Lieutenant Natasha Yar.
28
00:02:03,582 --> 00:02:05,368
A woman?
29
00:02:05,834 --> 00:02:10,544
- Your chief of security?
- Yes, Lutan. That is her expertise.
30
00:02:11,890 --> 00:02:13,421
I am honored to meet your officers.
31
00:02:13,592 --> 00:02:18,461
This is my secondary, Hagon.
A sample of the vaccine.
32
00:02:18,680 --> 00:02:21,137
My duty, Lutan. I'm sorry,
but I'm required to inspect--
33
00:02:21,350 --> 00:02:23,557
Out of my way, woman.
34
00:02:27,640 --> 00:02:32,900
How interesting.
May we prove as surprising to you.
35
00:02:35,197 --> 00:02:36,778
[CHUCKLES]
36
00:02:41,578 --> 00:02:46,380
lfl may suggest, sir. No apology.
37
00:02:46,208 --> 00:02:49,410
In their view, it would weaken us.
38
00:02:49,211 --> 00:02:52,248
Nothing concealed, captain.
Would you care to accept it?
39
00:02:52,464 --> 00:02:54,921
Unless you care
to examine it further.
40
00:02:55,133 --> 00:02:56,794
Absolutely not.
41
00:02:58,970 --> 00:03:04,510
This vaccine sample is a gift of life
and we are honored at receiving it.
42
00:03:06,190 --> 00:03:11,309
Would you do us the additional honor
now of letting us entertain you?
43
00:03:11,483 --> 00:03:15,601
Yes, yes, please prepare it.
We shall join you shortly.
44
00:03:21,760 --> 00:03:23,613
I ask forgiveness.
45
00:03:23,787 --> 00:03:27,405
They are strange alien things.
You bear no fault.
46
00:03:27,582 --> 00:03:29,118
But the female...
47
00:03:29,668 --> 00:03:32,910
May be exactly what I have needed.
48
00:03:53,316 --> 00:03:57,184
PICARD:
Space, the final frontier.
49
00:03:58,155 --> 00:04:01,989
These are the voyages
of the starship Enterprise.
50
00:04:02,242 --> 00:04:07,320
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
51
00:04:08,390 --> 00:04:11,952
to seek out new life
and new civilizations,
52
00:04:12,627 --> 00:04:16,791
to boldly go where no one
has gone before.
53
00:05:26,952 --> 00:05:30,945
Lutan, we are aware of many
of your planet's achievements,
54
00:05:31,122 --> 00:05:35,991
and its unique similarity to
an ancient Earth culture we all admire.
55
00:05:36,169 --> 00:05:37,955
On behalf of the Federation,
therefore,
56
00:05:38,129 --> 00:05:43,715
I would like to present this token
of our gratitude and friendship.
57
00:05:44,177 --> 00:05:48,511
From China's Sun Dynasty,
14th century.
58
00:05:48,682 --> 00:05:52,595
- Thirteenth century, sir.
- Ah, yes, indeed.
59
00:05:52,769 --> 00:05:56,432
A most thoughtful gift.
We are pleased.
60
00:05:56,606 --> 00:06:01,942
We of Ligon have been apprehensive
about strangers.
61
00:06:02,112 --> 00:06:04,649
We are not technologically advanced
as you,
62
00:06:04,865 --> 00:06:08,107
yet we possess something
you do not.
63
00:06:08,285 --> 00:06:12,324
A vaccine which has been
found to be an effective antidote
64
00:06:12,497 --> 00:06:16,350
against your dreaded
Anchilles fever.
65
00:06:16,251 --> 00:06:21,996
If you respect our customs
and we see that respect,
66
00:06:22,215 --> 00:06:23,330
we will be friends.
67
00:06:23,508 --> 00:06:28,470
And we will make the antidote
available to all who need it.
68
00:06:33,935 --> 00:06:38,304
If you require respect from us,
I am sure that you will see it.
69
00:06:38,481 --> 00:06:39,766
[CHUCKLES]
70
00:06:39,941 --> 00:06:43,775
Surrounded by such friendship,
I feel no need for my guards, heh.
71
00:06:43,987 --> 00:06:48,710
I will return shortly.
Prepare to transport me then.
72
00:06:49,784 --> 00:06:52,617
If there is anything else,
any further courtesy...
73
00:06:52,787 --> 00:06:56,621
Would it be possible to see
one of your wondrous holodecks?
74
00:06:56,833 --> 00:06:59,996
We have heard how they are used
to train your officers.
75
00:07:00,670 --> 00:07:02,206
And used for many other things too.
76
00:07:02,380 --> 00:07:06,419
Commander Riker, perhaps you
and Counselor Troi will demonstrate?
77
00:07:06,635 --> 00:07:11,490
Would it be possible for Lieutenant Yar
to do so, captain?
78
00:07:11,264 --> 00:07:14,347
Some demonstration
of defense training?
79
00:07:14,559 --> 00:07:18,928
We've noticed you're intrigued with her
having security responsibilities.
80
00:07:19,147 --> 00:07:21,854
But these things are not at all
unusual with us.
81
00:07:22,670 --> 00:07:24,774
With us, it is the duty of women
only to own the land
82
00:07:24,986 --> 00:07:28,274
and the duty of men to protect
and rule it.
83
00:07:28,490 --> 00:07:31,903
Much the same has happened
in human history too.
84
00:07:32,953 --> 00:07:34,989
I'd like to do it, sir.
85
00:07:35,538 --> 00:07:38,371
As a sign of respect, perhaps.
86
00:07:39,292 --> 00:07:43,800
PICARD: Very well.
- This way, please.
87
00:08:04,609 --> 00:08:06,474
Aikido, one.
88
00:08:11,740 --> 00:08:13,656
It won't move again
until my actions activate it.
89
00:08:14,202 --> 00:08:18,741
You can create people
without a soul?
90
00:08:18,915 --> 00:08:22,783
It's not a real person, Lutan.
It has no life.
91
00:08:22,961 --> 00:08:26,440
Everything it does
is controlled by computer.
92
00:08:30,427 --> 00:08:31,587
Who am I?
93
00:08:33,930 --> 00:08:35,545
Do you hear me?
94
00:08:40,687 --> 00:08:43,554
But it will feel real when it hits you.
95
00:09:05,170 --> 00:09:08,300
A force like that cannot possibly come
from an image, Lutan.
96
00:09:08,173 --> 00:09:10,755
Then you will show me, Hagon.
97
00:09:21,728 --> 00:09:23,434
[HAGON GRUNTS]
98
00:09:27,859 --> 00:09:29,975
[LUTAN CHUCKLES]
99
00:09:31,780 --> 00:09:35,193
Thank you, lieutenant.
How very enlightening.
100
00:09:35,366 --> 00:09:37,402
Aikido, vanish.
101
00:09:39,412 --> 00:09:45,624
I could create two, even three,
but, really, one is enough.
102
00:09:45,794 --> 00:09:47,659
As you fight with it, it learns,
and before long
103
00:09:47,837 --> 00:09:49,623
it knows exactly how to defeat you.
104
00:09:49,839 --> 00:09:53,810
Even the extraordinary
Lieutenant Yar?
105
00:09:54,594 --> 00:09:56,926
It forces us to keep improving.
106
00:09:57,970 --> 00:10:03,559
Your skill impresses me.
I like you.
107
00:10:09,250 --> 00:10:12,938
Farewell, my new friends
of the noble Enterprise.
108
00:10:13,154 --> 00:10:16,191
Understanding has made friends
of many different people.
109
00:10:16,366 --> 00:10:18,322
We've had a good beginning, Lutan.
110
00:10:18,535 --> 00:10:22,730
May I also extend a personal farewell
to Lieutenant Yar?
111
00:10:22,288 --> 00:10:23,619
In your Federation terms...
112
00:10:23,790 --> 00:10:26,156
[TASHA GRUNTS]
113
00:10:26,334 --> 00:10:27,949
Picard to Bridge. Red alert!
114
00:10:28,128 --> 00:10:29,743
[ALARM WAILS]
115
00:10:32,480 --> 00:10:34,390
[ALARM WAILING]
116
00:10:36,261 --> 00:10:38,627
Shields up.
Photon torpedoes activated, sir.
117
00:10:38,805 --> 00:10:40,511
What com contact
have we had with them?
118
00:10:40,682 --> 00:10:42,923
With their orbital control station, sir.
119
00:10:43,101 --> 00:10:46,514
Make contact there
and on all hailing frequencies.
120
00:10:47,630 --> 00:10:50,180
This is the Enterprise to Lutan
and the Ligonian government.
121
00:10:50,358 --> 00:10:55,148
You have committed an unfriendly act.
We insist that you reply immediately.
122
00:10:55,363 --> 00:10:56,899
Photon torpedoes ready, sir.
123
00:10:57,115 --> 00:10:58,400
Set them for a display blast
124
00:10:58,575 --> 00:11:00,486
a thousand meters short
of the planet's surface.
125
00:11:00,660 --> 00:11:01,695
[CONSOLE BEEPS]
126
00:11:01,870 --> 00:11:04,486
- Set.
- Fire.
127
00:11:04,664 --> 00:11:05,653
[CONSOLE BEEPS]
128
00:11:13,548 --> 00:11:15,630
Do we know the source
of their transporter beam?
129
00:11:15,842 --> 00:11:19,255
Our own transporter people have tried
to trace it, sir, but to no effect.
130
00:11:19,470 --> 00:11:21,301
It reads similar
to early Starfleet efforts,
131
00:11:21,472 --> 00:11:22,712
but uses the Heglenian shift
132
00:11:22,891 --> 00:11:25,724
to convert energy
and matter in different...
133
00:11:26,936 --> 00:11:30,849
Which is actually
not important at this time.
134
00:11:31,650 --> 00:11:35,580
This is Captain Picard of the
Enterprise with a message to Lutan
135
00:11:35,236 --> 00:11:38,353
whom I have so far acknowledged
as a friend.
136
00:11:38,615 --> 00:11:43,750
But you have now committed what
our laws regard as an attack upon us.
137
00:11:43,286 --> 00:11:44,901
Since you have visited our vessel,
138
00:11:45,790 --> 00:11:47,320
you most certainly
know the power of it.
139
00:11:47,540 --> 00:11:50,577
We insist that you reply
to this message.
140
00:11:55,548 --> 00:11:58,381
Opinion, counselor.
Will they injure Lieutenant Yar?
141
00:11:58,593 --> 00:12:02,802
I believe not, sir.
They seem mainly curious.
142
00:12:02,972 --> 00:12:06,590
In the case of Lutan, however,
I did feel other needs.
143
00:12:06,809 --> 00:12:08,140
What kind of needs?
144
00:12:08,353 --> 00:12:11,561
Some sexual attraction
from all the males.
145
00:12:11,731 --> 00:12:14,598
Lieutenant Yar is physically
very attractive.
146
00:12:14,817 --> 00:12:18,105
But with Lutan, I felt something else.
147
00:12:18,279 --> 00:12:22,522
Something more like avarice
or ambition.
148
00:12:24,661 --> 00:12:27,448
- Other comments?
- lfl may, sir?
149
00:12:27,997 --> 00:12:29,988
One of the things about them
in the briefing studies
150
00:12:30,166 --> 00:12:32,953
was their respect for patience.
151
00:12:33,169 --> 00:12:34,625
Strongly emphasized.
152
00:12:34,796 --> 00:12:39,290
And you can see it in the precise,
ritualistic way they do things.
153
00:12:39,509 --> 00:12:41,750
I'm worried about
Lieutenant Yar too, sir.
154
00:12:42,512 --> 00:12:44,594
But maybe we should sit
and wait them out.
155
00:12:47,141 --> 00:12:51,680
P I CARD:
Stardate 41235.32.
156
00:12:51,854 --> 00:12:53,310
I am concerned.
157
00:12:53,481 --> 00:12:57,190
Over a full day of waiting
with no response from Lutan.
158
00:12:57,235 --> 00:13:00,853
We are now testing whether they are
aware of our sensors probing them.
159
00:13:01,300 --> 00:13:04,898
So far, we believe we have pinpointed
Lutan's government compound.
160
00:13:06,661 --> 00:13:09,323
- The vaccine, sir.
PICARD: Yes, doctor?
161
00:13:09,497 --> 00:13:11,780
The vaccine.
162
00:13:12,250 --> 00:13:16,869
I'm a physician, I've seen death.
But not on the scale this could mean.
163
00:13:17,880 --> 00:13:20,296
You were testing
if you can replicate the vaccine.
164
00:13:20,508 --> 00:13:21,543
And we can't.
165
00:13:21,718 --> 00:13:23,709
The sample works fine
when used as an injection,
166
00:13:23,886 --> 00:13:26,502
but it becomes unstable
when we try to replicate it.
167
00:13:26,681 --> 00:13:29,423
You must get the vaccine
from the planet, captain,
168
00:13:29,642 --> 00:13:31,223
as much as you can, immediately.
169
00:13:31,394 --> 00:13:33,430
I'm aware of that, doctor.
170
00:13:33,646 --> 00:13:36,513
You've never had to watch
a patient die from this disease.
171
00:13:36,733 --> 00:13:38,223
That's true.
172
00:13:40,236 --> 00:13:42,943
But I have seen my share of death.
173
00:13:45,283 --> 00:13:46,272
[SIGHS]
174
00:13:46,451 --> 00:13:47,531
Damn.
175
00:13:47,702 --> 00:13:52,241
Where are the calluses we doctors are
supposed to grow over our feelings?
176
00:13:52,457 --> 00:13:55,494
Perhaps the good ones
never get them.
177
00:14:01,632 --> 00:14:04,499
May I speak to you about my son,
Wesley?
178
00:14:04,719 --> 00:14:08,428
What? Oh, yes. Hmm, all right.
179
00:14:08,598 --> 00:14:11,886
He seems quite interested
in starship operations,
180
00:14:12,600 --> 00:14:13,925
and speaking as a mother,
of course,
181
00:14:14,103 --> 00:14:16,560
he seems quite knowledgeable.
182
00:14:16,773 --> 00:14:18,934
Well, yes, speaking as a mother.
183
00:14:19,150 --> 00:14:21,232
He's on the turbolift.
184
00:14:21,402 --> 00:14:24,644
You'll remember you ordered him
to stay off of the Bridge?
185
00:14:25,448 --> 00:14:26,858
[SIGHS]
186
00:14:33,915 --> 00:14:35,371
[DOOR CLOSES]
187
00:14:37,627 --> 00:14:39,830
PICARD:
Wesley?
188
00:14:41,255 --> 00:14:44,543
I haven't stepped one foot
on your Bridge, captain.
189
00:14:44,759 --> 00:14:47,751
It's all right, sir,
I'll see that he leaves immediately.
190
00:14:47,929 --> 00:14:50,921
PICARD: No.
- No?
191
00:14:52,809 --> 00:14:57,428
Why don't you sit at Ops,
next to Lieutenant La Forge?
192
00:14:57,772 --> 00:14:59,933
‘ Sir?
‘ Sir?
193
00:15:00,149 --> 00:15:04,734
Is the whole ship deaf?
Sit down over there, young man.
194
00:15:08,699 --> 00:15:10,610
Temporarily.
195
00:15:13,496 --> 00:15:18,490
Captain, we have more information
from the briefing studies on Ligon.
196
00:15:19,460 --> 00:15:20,495
Oh, excuse me.
197
00:15:20,670 --> 00:15:23,503
Dr. Crusher,
some of this may interest you.
198
00:15:25,633 --> 00:15:27,419
Let's hear the analysis.
199
00:15:27,635 --> 00:15:28,966
It is a highly structured society
200
00:15:29,137 --> 00:15:31,469
in which people live
by strict codes of honor.
201
00:15:31,639 --> 00:15:33,950
For example, what Lutan did
202
00:15:33,266 --> 00:15:35,473
is similar to what certain
American Indians once did
203
00:15:35,643 --> 00:15:37,679
called "counting coup."
204
00:15:37,937 --> 00:15:40,474
That is from an obscure language
known as French.
205
00:15:40,690 --> 00:15:43,932
- Counting coup--
- Mr. Data, the French language,
206
00:15:44,110 --> 00:15:47,602
for centuries on Earth,
represented civilization.
207
00:15:48,239 --> 00:15:49,649
Indeed.
208
00:15:49,824 --> 00:15:53,692
- But surely, sir...
- I suggest you drop it, Mr. Data.
209
00:15:57,810 --> 00:15:58,537
Yes, sir.
210
00:15:58,791 --> 00:16:00,622
Counting coup
could be something as simple
211
00:16:00,793 --> 00:16:02,499
as touching an enemy
with a stick in battle,
212
00:16:02,670 --> 00:16:04,956
or taking something
from him and escaping.
213
00:16:05,131 --> 00:16:07,543
It was considered extremely heroic.
214
00:16:07,717 --> 00:16:11,175
And under these circumstances,
Lutan considers himself heroic,
215
00:16:11,345 --> 00:16:14,633
risking literally everything
in the face of our superior power.
216
00:16:14,849 --> 00:16:18,341
And it fits Lutan's personality profile
as well.
217
00:16:18,519 --> 00:16:21,682
He has an abnormally high need
for achievement.
218
00:16:21,898 --> 00:16:26,187
Self image, to him, is a function
of what he thinks he's achieved.
219
00:16:26,402 --> 00:16:31,317
Those who set their standards too high
can kill to meet them.
220
00:16:31,491 --> 00:16:34,574
- Why Tasha?
- As a Starfleet security officer,
221
00:16:34,744 --> 00:16:37,451
she may have represented
his riskiest prize.
222
00:16:37,622 --> 00:16:42,207
Transmission from planet surface, sir.
Main viewer on.
223
00:16:43,200 --> 00:16:47,871
PICARD: Lutan, what do you want?
- You will display your image, please.
224
00:16:48,900 --> 00:16:51,924
What is required is an image
of Lieutenant Yar, well and--
225
00:16:52,136 --> 00:16:54,252
Are you making demands, captain?
226
00:16:54,472 --> 00:16:55,803
Sir.
227
00:16:58,809 --> 00:17:00,265
[CONSOLE BEEPS]
228
00:17:00,436 --> 00:17:04,770
According to the Ligon code of honor,
Lutan has done what he set out to do,
229
00:17:04,941 --> 00:17:08,104
achieve recognition
for being daring and bold.
230
00:17:08,319 --> 00:17:10,981
We've studied this
in some depth now, sir.
231
00:17:11,405 --> 00:17:16,900
The proper thing for you to do now
is to ask to get Tasha back.
232
00:17:17,119 --> 00:17:18,655
Ask for her?
233
00:17:19,247 --> 00:17:21,533
Politely, captain.
234
00:17:23,626 --> 00:17:25,241
[CONSOLE BEEPS]
235
00:17:28,548 --> 00:17:29,788
[SIGHS]
236
00:17:29,966 --> 00:17:31,456
And now, Lutan,
237
00:17:31,676 --> 00:17:37,842
you have boldly taken Lieutenant Yar
from us and we ask that...
238
00:17:38,849 --> 00:17:41,900
...you now please return her.
239
00:17:42,228 --> 00:17:47,188
Then come visit us, captain,
and we shall return her to you.
240
00:17:52,822 --> 00:17:54,483
Commander.
241
00:17:55,324 --> 00:17:56,689
Commander?
242
00:17:57,118 --> 00:18:00,656
- That's quite formal.
- So is this request, sir.
243
00:18:02,290 --> 00:18:07,535
Uh, we believe it would be preferable
if the captain led this away party.
244
00:18:07,712 --> 00:18:08,747
Agreed, sir.
245
00:18:08,921 --> 00:18:12,380
Their customs concerning guests
make it much preferable.
246
00:18:12,258 --> 00:18:14,840
And I'm very much against that idea.
247
00:18:15,110 --> 00:18:17,969
Lutan is clearly a liar and devious.
248
00:18:18,139 --> 00:18:21,427
Counselor Troi has admitted that
she believes he's capable of killing.
249
00:18:21,642 --> 00:18:24,554
It is my duty to keep
the captain from danger, sir.
250
00:18:24,770 --> 00:18:26,852
Except that Ligonian custom
makes it clear
251
00:18:27,230 --> 00:18:30,150
that a visiting leader
becomes an honored guest.
252
00:18:30,234 --> 00:18:34,477
Not us,
not second in command, him.
253
00:18:34,697 --> 00:18:39,612
And the custom requires that Lutan
should die rather than violate that.
254
00:18:44,624 --> 00:18:47,331
Yes, it seems reasonable,
put that way.
255
00:18:47,543 --> 00:18:52,537
But I warn you, if you get hurt,
I'll put you on report, captain.
256
00:19:08,640 --> 00:19:11,852
Welcome to my Centerplace,
Captain Picard.
257
00:19:12,401 --> 00:19:16,640
Consider yourselves
my honored guests.
258
00:19:16,280 --> 00:19:18,987
Every hospitality
will be accorded you.
259
00:19:19,158 --> 00:19:21,820
This is my First One, Yareena.
260
00:19:21,994 --> 00:19:24,326
PICARD:
Lutan is a fortunate man.
261
00:19:24,497 --> 00:19:26,829
- You've met Counselor Troi.
LUTAN: Yes.
262
00:19:27,410 --> 00:19:29,320
As on your vessel,
you have only to name
263
00:19:29,210 --> 00:19:31,826
whatever courtesy we can provide.
264
00:19:32,460 --> 00:19:34,628
Then, sir, the courtesy of seeing
Lieutenant Yar.
265
00:19:34,840 --> 00:19:37,673
Lieutenant Yar
will be returned to you tonight
266
00:19:37,843 --> 00:19:41,176
at a banquet
I have arranged in your honor.
267
00:19:42,348 --> 00:19:44,540
I'd like to see her now.
268
00:19:45,101 --> 00:19:46,557
Bring Lieutenant Yar.
269
00:19:47,478 --> 00:19:50,185
I find it odd, captain,
that a man of your experience
270
00:19:50,356 --> 00:19:54,565
has such difficulty
in understanding ordinary politeness.
271
00:19:54,777 --> 00:19:58,736
Such as the politeness of saying
"please" before abducting someone?
272
00:19:58,948 --> 00:20:04,680
The expression "please" is used only
when requesting the person back.
273
00:20:04,286 --> 00:20:06,618
Yours is a different world.
274
00:20:06,831 --> 00:20:11,200
With clear and simple ways
deeply rooted in our culture.
275
00:20:11,377 --> 00:20:16,963
If you are willing to ask for
Lieutenant Yar's return tonight,
276
00:20:17,133 --> 00:20:21,627
in front of all, honor will be satisfied.
277
00:20:22,680 --> 00:20:26,514
One can see
the importance of honor here, sir.
278
00:20:26,726 --> 00:20:29,468
Honor is everything.
279
00:20:29,645 --> 00:20:30,976
[TASHA GRUNTING]
280
00:20:36,402 --> 00:20:38,233
PICARD: Have you been treated well,
lieutenant?
281
00:20:38,404 --> 00:20:39,393
[SIGHS]
282
00:20:39,572 --> 00:20:44,320
Fine, captain. But they're showing
some signs of wear.
283
00:20:44,618 --> 00:20:48,827
There isn't any need to be concerned,
captain. She's being well cared for.
284
00:20:49,390 --> 00:20:53,408
My ship's company and I are certain
of your gentle wisdom in that.
285
00:20:53,627 --> 00:20:56,289
Heh, for a moment,
I thought I heard a threat implied,
286
00:20:56,464 --> 00:20:59,100
but that would be foolishness.
287
00:20:59,175 --> 00:21:02,417
Heh, something
to be carefully avoided, I agree.
288
00:21:02,595 --> 00:21:05,758
The festivities for her return to you
are in preparation.
289
00:21:05,931 --> 00:21:09,924
- Shall we retire until then?
- Until tonight, Lutan.
290
00:21:12,730 --> 00:21:14,721
[STICKS CLACKING]
291
00:21:18,986 --> 00:21:21,853
[GUESTS CHATTERING]
292
00:21:42,551 --> 00:21:48,171
Lutan, you have granted us hospitality
and the safety of your Centerplace.
293
00:21:48,390 --> 00:21:52,929
The gifts you give us are rare
and precious. We thank you.
294
00:21:53,813 --> 00:21:58,648
And now, according to the customs
of your ancestors,
295
00:21:58,818 --> 00:22:01,560
whom we honor and respect,
296
00:22:02,613 --> 00:22:07,270
I am here in peace to ask
for the return of Lieutenant Yar.
297
00:22:07,243 --> 00:22:08,403
[GUESTS MURMURING]
298
00:22:08,577 --> 00:22:10,659
Well spoken.
299
00:22:10,830 --> 00:22:13,287
There are those among my equals
in this gathering
300
00:22:13,457 --> 00:22:16,449
who were wary of my approaching
the Federation.
301
00:22:16,669 --> 00:22:20,820
I am proud to have taken this first step
toward a treaty,
302
00:22:20,297 --> 00:22:24,850
and proud that we have something
of great value to offer you,
303
00:22:24,301 --> 00:22:28,100
a priceless, life-giving vaccine.
304
00:22:28,514 --> 00:22:33,679
The abduction I have done
according to our custom for all to see.
305
00:22:37,189 --> 00:22:41,432
Your conduct in this matter has been
beyond exemplary, Captain Picard.
306
00:22:41,652 --> 00:22:47,898
But now that the moment has come,
I find that I cannot part with her.
307
00:22:48,750 --> 00:22:50,660
[GUESTS MURMURING]
308
00:22:50,244 --> 00:22:51,734
You speak of a code of honor.
309
00:22:51,912 --> 00:22:56,326
What you are saying now, according to
our custom, is called an act of war.
310
00:22:56,542 --> 00:22:59,784
This is not an act of war, but of love.
311
00:22:59,962 --> 00:23:00,997
[GUESTS GASPING]
312
00:23:01,171 --> 00:23:03,662
I want Lieutenant Yar
to become my First One.
313
00:23:03,883 --> 00:23:06,169
I challenge your right
of supersedence!
314
00:23:06,385 --> 00:23:08,751
No woman has challenged
supersedence for over 200 years.
315
00:23:08,971 --> 00:23:13,715
The right is mine and I will have it.
Natasha Yar, I challenge you.
316
00:23:13,934 --> 00:23:16,516
- A struggle to the death.
- No.
317
00:23:17,521 --> 00:23:20,580
The challenge
is unequivocally refused.
318
00:23:20,274 --> 00:23:25,439
Then you shall have no treaty,
no vaccine and no Lieutenant Yar!
319
00:23:29,740 --> 00:23:31,941
RI KER: Ship's log,
First Officer Riker reporting.
320
00:23:32,119 --> 00:23:34,531
We have been informed of the
challenge to Lieutenant Yar,
321
00:23:34,705 --> 00:23:37,572
and are maintaining combat readiness
around the clock.
322
00:23:37,791 --> 00:23:40,874
We are probing Lutan's compound
deeply with our sensors now,
323
00:23:41,450 --> 00:23:43,100
still unnoticed.
324
00:23:49,530 --> 00:23:51,260
TASHA:
Captain. Deanna.
325
00:23:53,807 --> 00:23:55,422
Did you have any idea, lieutenant,
326
00:23:55,601 --> 00:23:57,307
that Lutan was suddenly
going to announce
327
00:23:57,478 --> 00:24:00,140
that he wanted you
for his First One?
328
00:24:00,522 --> 00:24:02,103
No, sir.
329
00:24:03,250 --> 00:24:07,394
- Tell me what you know about this.
- Nothing, sir.
330
00:24:08,238 --> 00:24:10,479
But it was a thrill.
331
00:24:11,533 --> 00:24:16,744
Lutan is such a basic male image
332
00:24:16,914 --> 00:24:19,530
and having him say he wants you...
333
00:24:19,750 --> 00:24:22,833
Yes, of course it made me feel
good when he...
334
00:24:24,713 --> 00:24:27,921
Troi, I'm your friend
and you tricked me.
335
00:24:28,133 --> 00:24:32,877
Only so you'd think about it
completely and clearly.
336
00:24:33,970 --> 00:24:37,261
We're all being manipulated,
lieutenant. Myself, most of all.
337
00:24:37,476 --> 00:24:40,934
How simple all this would be
without the Prime Directive.
338
00:24:42,856 --> 00:24:46,394
That thought had passed
through my mind, counselor.
339
00:24:53,951 --> 00:24:56,533
What is this message from
Starbase 14?
340
00:24:56,704 --> 00:25:01,164
It's showing the infection rates,
percentage illness increases.
341
00:25:01,375 --> 00:25:05,664
The plague on Styris IV
has flared up out of control.
342
00:25:06,714 --> 00:25:09,501
They're estimating deaths
in the millions, sir.
343
00:25:09,675 --> 00:25:10,664
[CONSOLE BEEPS]
344
00:25:10,843 --> 00:25:12,253
Captain Picard, come in.
345
00:25:12,469 --> 00:25:16,587
I know I can win.
Not that I'd take her life, of course.
346
00:25:17,570 --> 00:25:19,423
But I'd be glad to embarrass her.
347
00:25:19,601 --> 00:25:23,514
The idea of accusing me of taking...
348
00:25:25,482 --> 00:25:27,268
TROI:
The plague?
349
00:25:30,988 --> 00:25:33,525
Which means they desperately
need the vaccine, sir.
350
00:25:33,699 --> 00:25:36,532
And I know I can win this challenge.
351
00:25:36,744 --> 00:25:39,736
You have nothing to prove here,
lieutenant.
352
00:25:39,955 --> 00:25:42,788
But the vaccine is important
in this case, sir.
353
00:25:43,000 --> 00:25:45,360
Counselor, you're the last person
I'd expect to argue
354
00:25:45,210 --> 00:25:47,542
in favor of accepting the challenge.
355
00:25:47,755 --> 00:25:51,213
Betazoid blood is also practical,
captain.
356
00:25:51,508 --> 00:25:55,342
The odds are very good she'd defeat
Lutan's wife easily,
357
00:25:55,512 --> 00:25:58,504
and you would win
all the bargaining points you need.
358
00:25:59,349 --> 00:26:00,680
The odds are.
359
00:26:00,851 --> 00:26:06,721
You have pointed out yourself, we are
all at risk every day of every mission.
360
00:26:07,691 --> 00:26:10,558
I'll want some explanation
from Lutan.
361
00:26:14,239 --> 00:26:16,195
HAGON:
Lutan, why are you so obsessed
362
00:26:16,366 --> 00:26:18,357
with this Lieutenant Yar?
363
00:26:18,535 --> 00:26:21,652
Surely Yareena is more desirable.
364
00:26:21,830 --> 00:26:24,367
Certainly she can offer you
much more.
365
00:26:25,420 --> 00:26:27,749
She owns many things, many lands.
366
00:26:27,920 --> 00:26:32,664
It's a great pity you began by abducting
my security officer, Lutan,
367
00:26:32,841 --> 00:26:39,303
because I should tell you I do admire
the hospitality you offer here.
368
00:26:39,473 --> 00:26:42,806
I am in the grip of forces
you do not understand.
369
00:26:42,976 --> 00:26:46,844
Some of it I do understand.
She is a rather lovely female.
370
00:26:47,220 --> 00:26:49,638
Ha, ha, you surprise me, captain.
371
00:26:49,817 --> 00:26:52,729
What do you know of needs
and feelings?
372
00:26:52,903 --> 00:26:58,899
Nothing. Well, almost nothing,
in my position as ship's captain.
373
00:26:59,760 --> 00:27:00,236
[SCOFFS]
374
00:27:00,410 --> 00:27:01,695
I see.
375
00:27:03,122 --> 00:27:06,740
But it puzzles me,
if you feel like that for Tasha,
376
00:27:06,917 --> 00:27:09,875
why have you challenged her
to a fight to the death?
377
00:27:10,870 --> 00:27:15,470
Heh, not I. Yareena.
I am merely a spectator.
378
00:27:15,259 --> 00:27:19,343
Ah, but you are also a man
of great importance and wealth.
379
00:27:19,555 --> 00:27:21,841
Great importance, perhaps,
but he do--
380
00:27:26,145 --> 00:27:28,352
PICARD:
I see.
381
00:27:28,564 --> 00:27:31,647
You too understand
the proper value of women.
382
00:27:31,859 --> 00:27:35,522
We understand
that they are highly pleasant things.
383
00:27:35,696 --> 00:27:41,532
But after all, unimportant,
except for the land they own.
384
00:27:41,743 --> 00:27:44,985
You are a truly clever person, Lutan.
385
00:27:45,622 --> 00:27:49,285
You stand to lose nothing,
either way the challenge goes.
386
00:27:49,459 --> 00:27:55,500
Heh, a code of honor protects one,
captain, like a magic cloak.
387
00:27:56,800 --> 00:27:59,375
I will order Lieutenant Yar to fight.
388
00:27:59,595 --> 00:28:04,214
And may your cloak
bring you all you deserve.
389
00:28:16,904 --> 00:28:17,893
[DOOR BELL BEEPS]
390
00:28:18,710 --> 00:28:19,277
Come in.
391
00:28:22,409 --> 00:28:24,946
Why that razor, my friend?
392
00:28:25,120 --> 00:28:27,611
Why not the one I adjusted
to perfect efficiency?
393
00:28:27,789 --> 00:28:30,496
Shaving is a human art form, Data.
394
00:28:30,667 --> 00:28:34,330
Technological perfection
can shave too close.
395
00:28:35,172 --> 00:28:36,582
Puzzling.
396
00:28:37,257 --> 00:28:39,339
How can anything be too efficient?
397
00:28:39,551 --> 00:28:42,964
Thousands of things are too efficient,
Data. At least for humans.
398
00:28:43,597 --> 00:28:45,383
We always come back
to the human equation.
399
00:28:45,557 --> 00:28:47,343
Exactly.
400
00:28:47,517 --> 00:28:52,682
- Have you continued to work on it?
- Constantly, my friend.
401
00:28:53,565 --> 00:28:55,726
Particularly the humor.
402
00:28:55,901 --> 00:28:57,607
A man goes to a store
to buy some kidneys.
403
00:28:57,819 --> 00:28:58,854
LA FORGE:
Oh, no.
404
00:28:59,290 --> 00:29:02,192
He says to the shopkeeper,
''I'd like a pound of kiddillies, please."
405
00:29:02,366 --> 00:29:04,857
The shopkeeper says,
"You mean kidneys, don't you?"
406
00:29:05,350 --> 00:29:08,698
The man says,
''I said kiddillies, diddle
?"
407
00:29:09,539 --> 00:29:13,578
It's too old.
And you didn't tell it very well.
408
00:29:14,503 --> 00:29:16,664
How do you know
when something is funny?
409
00:29:16,838 --> 00:29:20,171
It's not explainable. You just do.
410
00:29:20,634 --> 00:29:24,100
Perhaps it is you, Geordi.
lncludling the kiddillies,
411
00:29:24,179 --> 00:29:26,295
I've told 662 jokes
and you have not...
412
00:29:26,473 --> 00:29:27,462
[LA FORGE CHUCKLES]
413
00:29:27,975 --> 00:29:32,184
"
nclud
ing the kiddi
ies."
Now, see, that's funny. Ha-ha-ha.
414
00:29:32,354 --> 00:29:33,469
It was not meant as a joke.
415
00:29:33,647 --> 00:29:35,933
[LAUGHING]
416
00:29:36,108 --> 00:29:37,939
The tongue slipped.
417
00:29:38,694 --> 00:29:40,355
Oh, boy.
418
00:29:40,529 --> 00:29:42,520
RIKER [OVER COMMUNICATOR]:
Riker to Commander Data,
419
00:29:42,698 --> 00:29:43,687
Lieutenant La Forge.
420
00:29:43,865 --> 00:29:47,107
Report to the Transporter Room
for Away Party duty.
421
00:29:52,666 --> 00:29:55,578
First officer to captain.
Ready with the away personnel.
422
00:29:55,752 --> 00:29:57,370
PICARD:
Lock in on this location.
423
00:29:57,212 --> 00:29:59,203
MAN [OVER COMMUNICATOR]:
Transporter locked in, sir.
424
00:29:59,381 --> 00:30:01,870
Energize.
425
00:30:05,846 --> 00:30:07,757
You've both seen the message
about the plague?
426
00:30:07,973 --> 00:30:10,890
And how badly the vaccine is needed.
Yes, sir.
427
00:30:10,267 --> 00:30:12,700
PICARD:
We need to know as much as possible
428
00:30:12,185 --> 00:30:14,160
about Ligonian armaments.
429
00:30:14,187 --> 00:30:17,771
Data, especially important is an
analysis of their combat capabilities.
430
00:30:17,941 --> 00:30:21,104
Geordi, concentrate on their
cutting edges, wherever applicable,
431
00:30:21,278 --> 00:30:24,200
durability, composition,
weaknesses of material.
432
00:30:24,197 --> 00:30:27,360
- Aye, sir.
- From any particular point of view, sir?
433
00:30:27,534 --> 00:30:28,774
[CHUCKLES]
434
00:30:28,952 --> 00:30:32,490
From the perspective of Lieutenant Yar
using them in combat
435
00:30:32,664 --> 00:30:34,450
with Lutan's wife.
436
00:30:35,125 --> 00:30:36,911
Most interesting.
437
00:30:37,711 --> 00:30:40,919
Could this be human joke
number 663?
438
00:30:41,890 --> 00:30:42,420
Negative, Data.
439
00:30:42,591 --> 00:30:44,877
[IN LOW VOICE]
That's a captain's order.
440
00:30:46,530 --> 00:30:47,793
Which makes it important to know
441
00:30:47,971 --> 00:30:50,257
which of these weapons
are to be used.
442
00:30:50,474 --> 00:30:53,432
And that won't be known
until combat begins.
443
00:30:56,480 --> 00:31:01,725
You're right, Data.
It does sound like a joke.
444
00:31:02,152 --> 00:31:05,235
With the power of the Enterprise,
we could ovenrvhelm this place easily,
445
00:31:05,405 --> 00:31:07,896
just take what we want.
446
00:31:08,116 --> 00:31:10,323
I may not understand
human humor, sir,
447
00:31:10,494 --> 00:31:12,735
but I am
a Starfleet Academy graduate.
448
00:31:12,913 --> 00:31:14,574
Which means, of course...
449
00:31:14,748 --> 00:31:17,364
Understanding
the Prime Directive, sir.
450
00:31:17,542 --> 00:31:18,531
[SIGHS]
451
00:31:18,710 --> 00:31:21,417
And that is, ironically,
what this is about.
452
00:31:21,588 --> 00:31:26,173
By our standards, the customs here,
their code of honor,
453
00:31:26,343 --> 00:31:29,850
is the same kind of pompous,
strutting charades
454
00:31:29,262 --> 00:31:31,423
that endangered our own species
a few centuries ago.
455
00:31:31,598 --> 00:31:36,809
We evolved out of it because no one
tried to impose their own set of...
456
00:31:37,562 --> 00:31:39,302
I'm sorry, this is becoming a speech.
457
00:31:39,481 --> 00:31:40,596
You're the captain, sir.
458
00:31:40,774 --> 00:31:42,480
- You're entitled.
PICARD: Hmm.
459
00:31:42,734 --> 00:31:48,149
I'm not entitled to ramble on about
something everyone knows. Carry on.
460
00:31:50,750 --> 00:31:53,330
RIKER: Ship's log,
Commander William Riker reporting.
461
00:31:53,203 --> 00:31:55,819
Continuing our appraisal
of Ligonian technology,
462
00:31:55,997 --> 00:31:58,330
the captain has made it clear
he wants Lieutenant Yar
463
00:31:58,208 --> 00:32:01,700
beamed immediately to safety
if her life should become endangered,
464
00:32:01,878 --> 00:32:05,712
and I fen/ently hope the rules
of that contest make it possible.
465
00:32:06,425 --> 00:32:08,165
Riker to transporter chief.
466
00:32:08,343 --> 00:32:10,459
Do we have our people
on sensors yet?
467
00:32:10,637 --> 00:32:12,548
MAN [OVER COMMUNICATOR]:
Their general area, sir.
468
00:32:12,722 --> 00:32:14,633
Visual on-screen now.
469
00:32:14,850 --> 00:32:18,920
As you see,
we're still doing some fine tuning.
470
00:32:19,646 --> 00:32:22,809
I've agreed to this meeting,
but I see no point to it.
471
00:32:22,983 --> 00:32:25,725
You've accepted the challenge
and there's nothing further to say.
472
00:32:25,902 --> 00:32:29,360
I think you should know that there
is no physical training anywhere
473
00:32:29,531 --> 00:32:33,149
that matches Starfleet,
especially its security people.
474
00:32:33,326 --> 00:32:37,350
And you should know that even
though these contests are rare,
475
00:32:40,667 --> 00:32:44,285
Yareena, my acceptance
had nothing to do with Lutan.
476
00:32:44,463 --> 00:32:48,422
It has everything to do with Lutan!
Lutan wants you to be his First One.
477
00:32:48,633 --> 00:32:51,841
Impossible, Yareena.
I am a career Starfleet officer.
478
00:32:52,120 --> 00:32:56,346
How could you not love him?
Every woman loves him.
479
00:32:56,892 --> 00:33:02,137
I fight for the vaccine.
That's the truth.
480
00:33:03,640 --> 00:33:09,560
The truth is I will kill you ifl can.
And believe me, I can.
481
00:33:09,738 --> 00:33:12,150
There's nothing else to say.
482
00:33:12,324 --> 00:33:14,565
In my world,
it's a greater honor to refuse.
483
00:33:14,743 --> 00:33:17,405
You are on our world!
484
00:33:24,586 --> 00:33:28,204
Captain, I'm your counselor.
485
00:33:28,381 --> 00:33:31,623
You brought me with you to Ligon
to be of help.
486
00:33:31,801 --> 00:33:35,760
Then help me, please.
What is a way out of this?
487
00:33:35,931 --> 00:33:37,762
- With the vaccine?
- Mm-hm.
488
00:33:38,892 --> 00:33:39,881
None.
489
00:33:43,355 --> 00:33:46,392
The weapons in that room, captain,
are surprisingly flexible,
490
00:33:46,566 --> 00:33:48,306
durable and deadly.
491
00:33:48,485 --> 00:33:51,101
And light, as if they were made
for women to use.
492
00:33:51,279 --> 00:33:54,692
Hmm, some of them
still have traces of blood and poison.
493
00:33:54,908 --> 00:33:56,230
- Poison?
LA FORGE: Hmm.
494
00:33:56,201 --> 00:33:58,567
Alkaloid base. Lethal.
495
00:33:59,120 --> 00:34:02,203
What about those lengths of metal
in the yard outside?
496
00:34:02,415 --> 00:34:04,201
Uncertain, sir.
497
00:34:04,376 --> 00:34:07,830
However, joined together they would
make a rectangle or square
498
00:34:07,254 --> 00:34:09,620
enclosing 121 square meters.
499
00:34:09,798 --> 00:34:13,336
If put end-to-end vertically, they would
make a pole 44 meters high.
500
00:34:13,552 --> 00:34:16,544
- Or two of 22.
- Thank you, Data.
501
00:34:16,763 --> 00:34:17,752
You're welcome, sir.
502
00:34:23,610 --> 00:34:25,928
She won't budge. She loves him.
503
00:34:26,106 --> 00:34:27,812
Without reservation.
504
00:34:28,240 --> 00:34:32,438
- And she thinks I love him too.
- Most interesting.
505
00:34:32,612 --> 00:34:36,230
— Do you?
- Of course I don't, Data.
506
00:34:36,408 --> 00:34:40,401
As Troi pointed out to me, I'm attracted
to him, but that's entirely different.
507
00:34:40,579 --> 00:34:42,285
RIKER [OVER COMMUNICATOR]:
Riker to captain.
508
00:34:42,455 --> 00:34:43,991
Go ahead, Riker. We're alone.
509
00:34:44,165 --> 00:34:47,373
RIKER: We're fine tuned enough
to see your hosts gathering
510
00:34:47,544 --> 00:34:49,660
in the open area outside, sir.
511
00:34:49,838 --> 00:34:52,375
Three of them are heading
for your location.
512
00:34:52,716 --> 00:34:54,798
Thank you, Number One.
513
00:34:55,176 --> 00:34:57,292
Lieutenant, do you still feel
514
00:34:57,470 --> 00:34:59,711
that you want to go through
with this challenge?
515
00:34:59,889 --> 00:35:04,349
- Do you judge your condition good?
- ljudge it excellent, sir.
516
00:35:11,318 --> 00:35:15,687
Your weapons, Lieutenant Yar.
You may choose your size.
517
00:35:21,703 --> 00:35:23,239
[DOOR CLOSES]
518
00:35:32,213 --> 00:35:34,454
LA FORGE: Tasha, don't touch
the spines. They're poisoned.
519
00:35:35,508 --> 00:35:38,591
If you're not careful,
you could kill yourself.
520
00:35:40,180 --> 00:35:42,421
These I understand.
521
00:35:43,266 --> 00:35:45,473
[WOMAN GRUNTING]
522
00:36:19,100 --> 00:36:21,592
R I KER:
First Officer's log, supplemental.
523
00:36:21,763 --> 00:36:23,594
Captain Picard,
faced with a critical need
524
00:36:23,765 --> 00:36:25,881
for a vaccine produced
on this planet,
525
00:36:26,590 --> 00:36:30,143
has permitted Lieutenant Natasha Yar
to engage in a fight to the death.
526
00:36:30,313 --> 00:36:34,181
lhave yet to understand
his reasoning or his plan.
527
00:36:34,359 --> 00:36:37,567
RIKER:
Care to lend a hand? Sit at Ops.
528
00:36:51,126 --> 00:36:52,161
Was I seen leaving?
529
00:36:52,335 --> 00:36:55,770
MAN:
They've got eyes only for the program.
530
00:36:55,547 --> 00:36:59,131
Captain Picard wanted no risk of our
communication being overheard.
531
00:36:59,300 --> 00:37:01,962
You are to proceed now
as he indicated.
532
00:37:02,137 --> 00:37:03,877
Captain's orders too.
533
00:37:04,550 --> 00:37:05,135
Did the Captain understand
534
00:37:05,306 --> 00:37:07,217
what you and Geordi reported
about these weapons?
535
00:37:07,392 --> 00:37:09,883
They're razor-sharp,
split-second lethal...
536
00:37:10,610 --> 00:37:12,723
I'm here to brief you
on what he plans.
537
00:37:14,566 --> 00:37:16,306
[STICKS CLACKING]
538
00:37:25,744 --> 00:37:29,282
- Any last minute instructions, sir?
- Stay alive.
539
00:37:29,456 --> 00:37:31,572
We'll hope to do the rest.
540
00:37:36,254 --> 00:37:38,245
[CROWD CHEERING]
541
00:37:45,305 --> 00:37:49,389
I speak for Lutan.
The rules are known.
542
00:37:49,559 --> 00:37:52,392
Let combat continue
until there is a victor.
543
00:37:52,562 --> 00:37:55,554
It will not be interrupted.
544
00:37:57,901 --> 00:37:59,141
[CROWD CHATTERING]
545
00:38:10,705 --> 00:38:13,447
[BOTH GRUNTING]
546
00:38:23,718 --> 00:38:25,458
[ALL CHEERING]
547
00:38:43,290 --> 00:38:44,519
[GRUNTS]
548
00:38:44,697 --> 00:38:46,983
Combatants, hold your positions.
549
00:38:47,742 --> 00:38:49,357
Return the weapon.
550
00:39:08,513 --> 00:39:10,504
[G RU NTI NG CONTINUES]
551
00:39:20,483 --> 00:39:21,689
Careful, Yareena!
552
00:40:18,207 --> 00:40:19,697
Move.
553
00:40:21,878 --> 00:40:24,460
We're too late. She's growing cold.
554
00:40:24,631 --> 00:40:27,464
CRUSHER: Sorry, that clashes
with my instructions.
555
00:40:27,967 --> 00:40:31,459
TASHA:
Oh, no, no, no.
556
00:40:32,597 --> 00:40:34,383
[SIGHS]
557
00:40:34,557 --> 00:40:37,469
Exactly what do you find unfair,
Lutan?
558
00:40:37,644 --> 00:40:40,852
They fought to the death,
you saw the final blow.
559
00:40:41,220 --> 00:40:44,355
- You know the effects of your poison.
- But what of your Lieutenant Yar?
560
00:40:44,525 --> 00:40:48,234
- She is to become my First One now.
- I certainly won't stop her
561
00:40:48,404 --> 00:40:50,941
if she cares to claim that honor.
562
00:40:51,157 --> 00:40:55,116
Remember, you have all Yareena's
wealth and lands, Lutan.
563
00:40:55,954 --> 00:40:57,239
[CHUCKLES]
564
00:40:57,413 --> 00:40:58,744
At least all has not been lost.
565
00:40:58,915 --> 00:41:00,621
RIKER [OVER COMMUNICATOR]:
Riker to captain.
566
00:41:00,792 --> 00:41:02,320
Picard here.
567
00:41:02,210 --> 00:41:04,826
RIKER: Since you've
fulfilled your agreement, captain,
568
00:41:05,400 --> 00:41:07,666
can we now beam
the vaccine aboard?
569
00:41:08,132 --> 00:41:12,000
- Ah, yes, of course.
- No problem, Number One.
570
00:41:12,178 --> 00:41:13,839
Send down a medical team.
571
00:41:14,130 --> 00:41:15,924
RIKER:
And to complete our business here,
572
00:41:16,990 --> 00:41:18,100
we are locked on to you.
573
00:41:20,103 --> 00:41:22,435
Five to beam up. Energize.
574
00:41:33,992 --> 00:41:35,482
RIKER:
Welcome back, captain.
575
00:41:35,660 --> 00:41:38,242
You're wanted in the lounge.
576
00:41:39,122 --> 00:41:40,908
This way, gentlemen.
577
00:41:53,803 --> 00:41:58,120
She is not dead!
There was no death combat.
578
00:41:58,224 --> 00:42:03,590
You violated our agreement.
There will be no treaty. No vaccine.
579
00:42:03,271 --> 00:42:06,729
The challenge was carried out.
She died, Lutan.
580
00:42:06,941 --> 00:42:09,523
There was no challenge. She lives!
581
00:42:09,736 --> 00:42:11,727
I am a physician and saw her die.
582
00:42:11,904 --> 00:42:15,362
If you doubt this poison,
why don't you test it on yourself?
583
00:42:16,284 --> 00:42:19,822
Lutan, we can provide you
with records of her death
584
00:42:19,996 --> 00:42:22,658
and how Dr. Crusher
brought her back.
585
00:42:22,874 --> 00:42:26,992
And at the instant of death,
Lutan, a mating agreement dissolves.
586
00:42:27,211 --> 00:42:29,167
But this is witchcraft, Yareena.
587
00:42:29,338 --> 00:42:31,499
To discard a mate in this manner--
588
00:42:31,716 --> 00:42:35,504
Is less painful than the one
you selected for me.
589
00:42:37,972 --> 00:42:40,179
Yareena, no.
590
00:42:41,601 --> 00:42:47,620
Even as I battled, Hagon,
I heard you calling out for me.
591
00:42:49,817 --> 00:42:52,433
Yareena, be my First One.
592
00:42:52,695 --> 00:42:59,316
All my land and all my goods,
all I have is yours to rule.
593
00:43:00,870 --> 00:43:05,159
How sad for you.
You've lost everything.
594
00:43:05,374 --> 00:43:10,744
- I have my honor.
- It's Such a waste.
595
00:43:10,963 --> 00:43:12,123
Do you want him?
596
00:43:14,634 --> 00:43:16,900
No.
597
00:43:17,428 --> 00:43:22,470
There would be complications.
598
00:43:24,769 --> 00:43:27,226
Then I will have you
as my Number Two.
599
00:43:27,438 --> 00:43:30,271
Take your place, accordingly.
600
00:43:33,444 --> 00:43:37,904
Well, as you see, captain,
you may excel in technology,
601
00:43:38,740 --> 00:43:40,816
but not in civilized behavior.
602
00:44:00,304 --> 00:44:01,669
What?
603
00:44:02,890 --> 00:44:04,300
Wesley.
604
00:44:05,518 --> 00:44:09,557
Yeah, Wesley, he's been
manning that station for me. I forgot.
605
00:44:09,730 --> 00:44:16,101
Well, thanks again for manning one
of our Bridge stations, Wesley.
606
00:44:16,320 --> 00:44:19,312
We'll see, uh, that you have
another chance.
607
00:44:19,490 --> 00:44:20,900
Yes, sir.
608
00:44:22,618 --> 00:44:23,824
[DOOR OPENS]
609
00:44:23,995 --> 00:44:27,237
So, what's the delay, Number One?
Why aren't we warping out of here?
610
00:44:28,708 --> 00:44:31,199
Set course for Styris IV, warp 3.
611
00:44:31,419 --> 00:44:35,537
- Course laid in for Styris IV, sir.
- Engage.
46455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.