All language subtitles for Sorry.I.Love.You.E01.041109.HDTVRip.XviD-CTF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,633 --> 00:00:10,354 September 25, 1999 2 00:00:58,168 --> 00:01:03,507 Don't remember. I was adopted at 2. (tv cap reads: "Danny Anderson") 3 00:01:03,929 --> 00:01:08,514 My Korean? A girlfriend taught me. 4 00:01:09,178 --> 00:01:13,375 "Jjang na!"... 5 00:01:13,783 --> 00:01:15,283 I know all those phrases. 6 00:01:17,893 --> 00:01:19,393 This is my girlfriend Ji-young. 7 00:01:25,289 --> 00:01:29,314 They probably had there reasons. No one would ditch their child like that. 8 00:01:29,873 --> 00:01:38,073 Stuff happens, people struggle through poverty. But we should strive to be happy anyway! 9 00:01:48,842 --> 00:01:55,794 I'll meet my poor mother one day, I'll buy her some pretty clothes, some kalbi meat, and a beautiful house. 10 00:01:59,401 --> 00:02:05,486 Mom, I'll go there and place you in luxury. Just wait five years! 11 00:02:10,053 --> 00:02:15,462 It was good but this guy doesn't match our show concept. 12 00:02:15,883 --> 00:02:22,497 And why is he always speaking in non-honorific Korean? Annoying. - I'll do some editing. 13 00:03:20,701 --> 00:03:23,581 Like that, 5 years later... 14 00:04:33,982 --> 00:04:37,788 Really? I'm also Japanese. 15 00:04:38,520 --> 00:04:42,180 Are you really Japanese? What a relief! 16 00:04:45,834 --> 00:04:50,885 Get in. I'll drive you. -Really? Thank you! 17 00:04:59,886 --> 00:05:02,388 Thank you. Thank you. 18 00:05:06,822 --> 00:05:13,086 I came here on a trip but my English is lousy. I'd been worrying so much. Thank goodness. 19 00:05:31,497 --> 00:05:36,586 You rotten bastards! Give back my bags! 20 00:06:38,496 --> 00:06:42,568 Hello, Kang Min-joo! I'm Song Eun-ja for Behind The Camera news. 21 00:06:43,152 --> 00:06:48,322 Apparently the rumors that you two got married is true? Congratulations. 22 00:06:48,748 --> 00:06:51,699 Thanks. Behind the Camera informants are really great. 23 00:06:54,152 --> 00:07:00,248 Hey, lady. Married? Who got married? -Weren't we married? 24 00:07:01,685 --> 00:07:04,578 Were you just playing with me then? 25 00:07:08,502 --> 00:07:13,183 We did it. Thanks, sis. 26 00:07:14,944 --> 00:07:16,526 I'm not doing this again. 27 00:07:18,298 --> 00:07:22,619 I'm serious. Do this to me again... and that's the end. 28 00:07:23,239 --> 00:07:27,380 Alright. -You should settle down already. 29 00:07:27,804 --> 00:07:33,386 Live and love one man. Stop being such a floozy. 30 00:07:34,455 --> 00:07:35,979 Hey, Kang Min-joo! 31 00:07:36,973 --> 00:07:39,057 Song Eun-chae! What's love to you? 32 00:07:39,862 --> 00:07:45,030 To me, love's just a game. ...like Starcraft. 33 00:07:56,043 --> 00:07:57,543 Oppa! 34 00:07:57,734 --> 00:07:59,234 You've been good? 35 00:07:59,716 --> 00:08:01,924 Sure. Let's meet there. 36 00:08:03,574 --> 00:08:07,755 I'm in the middle of filming, so I'll see ya later. 37 00:08:10,015 --> 00:08:14,170 Honeykun! No, I'm not busy. 38 00:08:17,562 --> 00:08:19,320 Don't you miss me? 39 00:08:20,351 --> 00:08:22,993 "I don't want to live, Eun-chae" 40 00:09:23,601 --> 00:09:25,234 Come in, I'm in the bathroom. 41 00:09:30,960 --> 00:09:33,503 Get in! What are you doing? 42 00:09:40,958 --> 00:09:44,671 What's the matter now? Why don't you want to live? 43 00:09:47,992 --> 00:09:50,459 I got rejected by her. 44 00:09:51,187 --> 00:09:54,605 Even though I've sent it twice. 45 00:09:57,420 --> 00:10:00,351 But it's not broken. 46 00:10:00,824 --> 00:10:04,760 What did you send? 47 00:10:05,816 --> 00:10:08,933 Expect with journey with me. 48 00:10:13,154 --> 00:10:14,715 Is that corny? 49 00:10:16,898 --> 00:10:19,825 I wish to become your special someone! 50 00:10:20,443 --> 00:10:21,943 That is corny, huh? 51 00:10:24,780 --> 00:10:27,160 But you feel it, huh? 52 00:10:28,311 --> 00:10:33,764 Hey, Song Eun-chae! -It won't work with Min-joo. 53 00:10:37,930 --> 00:10:40,827 Just... I don't think she suits you. 54 00:10:43,974 --> 00:10:47,050 So..you're saying I'm not in her league? 55 00:10:47,363 --> 00:10:50,031 No, not that... -Alright. 56 00:10:54,360 --> 00:10:56,210 So vexing. 57 00:11:22,949 --> 00:11:26,121 I trust only you, Song Eun-chae! 58 00:11:26,414 --> 00:11:30,485 Help make Kang Min-joo mine no matter what! 59 00:11:30,920 --> 00:11:32,579 Come on, help me out! 60 00:11:33,947 --> 00:11:38,192 She takes your advice, doesn't she? 61 00:11:49,867 --> 00:11:53,448 Hey, am I like a guy to you? 62 00:12:12,806 --> 00:12:14,385 Go in and wash too. 63 00:16:42,155 --> 00:16:45,133 Sorry. Please understand. 64 00:16:47,522 --> 00:16:51,576 Jason is waiting. I'll be leaving. 65 00:16:56,669 --> 00:16:58,614 I love you! - I do too. 66 00:16:59,319 --> 00:17:01,981 In this world, I love you the most. 67 00:17:03,048 --> 00:17:07,399 But... Jason's got more money, doesn't he? 68 00:17:09,976 --> 00:17:11,832 I hope to see you at the wedding. 69 00:17:46,265 --> 00:17:47,847 What's up for today? 70 00:17:48,756 --> 00:17:52,764 We got a CF today, followed by some tv interviews. 71 00:19:58,147 --> 00:19:59,706 How was your day? 72 00:20:01,033 --> 00:20:02,533 It was good. 73 00:20:04,536 --> 00:20:06,036 One moment! 74 00:20:18,012 --> 00:20:19,512 What's up? 75 00:20:21,463 --> 00:20:23,480 What is that? -Wine 76 00:20:23,561 --> 00:20:28,315 You know, Napoleon sort of wine...a present from a fan! 77 00:20:29,648 --> 00:20:32,464 Wanna come over to my hotel tonight? Let's drink it together. -Sure! Why not? 78 00:20:32,942 --> 00:20:34,703 Can I be included? 79 00:20:37,401 --> 00:20:41,996 Is it alright if I include myself? 80 00:20:43,231 --> 00:20:46,834 If you come, the honor wilil be mine. 81 00:20:47,438 --> 00:20:50,719 Eun-chae! Come together today! -Yeah. 82 00:21:07,504 --> 00:21:09,982 Is love like Starcraft to you too? 83 00:21:12,260 --> 00:21:14,835 Is love a game to you too? 84 00:21:15,267 --> 00:21:17,763 Who says love is like Starcraft? 85 00:21:18,373 --> 00:21:21,098 Min-joo? -No... 86 00:21:21,733 --> 00:21:28,334 Just someone I know... -Don't hang out with that person whoever it is. 87 00:21:31,786 --> 00:21:35,763 Can't you also think of love as a game? 88 00:21:37,873 --> 00:21:42,086 If ever the person you love, betrays you... 89 00:21:42,907 --> 00:21:46,512 Or destroys you inside, try not to be hurt by it. -Does that work for you? 90 00:21:48,482 --> 00:21:49,982 Yes! 91 00:22:07,112 --> 00:22:09,716 You ok? Are you hurt? 92 00:24:00,387 --> 00:24:02,061 Does it hurt? 93 00:24:05,286 --> 00:24:08,218 Who the heck drives like that? If I ever catch him... 94 00:24:09,527 --> 00:24:11,569 It's ok - What's ok? 95 00:24:14,243 --> 00:24:17,341 Shouldn't we go to the hospital? -It's ok, really. 96 00:24:17,745 --> 00:24:22,944 What's ok? When they mangled your face in like this. 97 00:24:27,296 --> 00:24:28,796 Come here! 98 00:24:34,161 --> 00:24:37,591 This might scar. 99 00:24:38,559 --> 00:24:41,929 How can a pretty face have scars? 100 00:24:47,465 --> 00:24:51,471 So depressing, I can be a pig. 101 00:24:55,226 --> 00:24:57,287 Need to go to the bathroom? Want me to escort you? -No! 102 00:24:58,041 --> 00:25:02,931 Min-joo's probably waiting. -I don't think I can go like this. So wanna go by yourself? 103 00:25:04,059 --> 00:25:08,237 How can I leave you when you're like this? -Go. You want to, don't you? 104 00:25:08,735 --> 00:25:12,729 Hey, how can I leave, huh? Take off your clothes... 105 00:25:13,027 --> 00:25:15,642 You probably have other scrapes. I'll bandage them for you. 106 00:25:16,823 --> 00:25:19,909 Just go. People will get the wrong ideas. 107 00:25:20,268 --> 00:25:24,611 Let them do that then. If a scandal breaks, we can just marry. 108 00:25:27,539 --> 00:25:30,319 I want to sleep, I'm sleepy. -Want to hear a lullaby? 109 00:25:54,079 --> 00:25:57,107 You don't have to... -Just listen! 110 00:25:57,909 --> 00:26:00,783 Korea's #1 gasoo is singing. 111 00:27:54,844 --> 00:27:57,067 Yeah, Min-joo. It's Yoo. 112 00:27:58,395 --> 00:28:01,612 I'll be there now. It's not too late, right? 113 00:28:02,397 --> 00:28:05,429 Also, stay behind tommorow. 114 00:28:05,904 --> 00:28:09,645 Just do it. 115 00:28:10,461 --> 00:28:11,998 Tell your manager to go back first, and stay behind. 116 00:28:12,787 --> 00:28:14,287 Alright? 117 00:30:21,271 --> 00:30:25,744 Something sudden's come up. I'll leave to Korea first. See you in Seoul! 118 00:30:27,057 --> 00:30:28,944 Without even telling me. 119 00:30:37,555 --> 00:30:41,645 Bastards! 120 00:30:53,406 --> 00:30:56,813 Why so sudden? 121 00:30:58,690 --> 00:31:01,435 She was supposed to hang out. 122 00:31:03,516 --> 00:31:06,225 I should be going back then too. 123 00:31:07,466 --> 00:31:11,265 Can you get me a flight for today? -I told you to stay behind! 124 00:31:11,742 --> 00:31:13,579 Can't you see me? 125 00:31:15,445 --> 00:31:16,945 Can't you? 126 00:31:23,168 --> 00:31:24,668 Don't you see me? 127 00:31:25,726 --> 00:31:27,288 I do. 128 00:33:16,482 --> 00:33:17,982 But more than you... 129 00:33:18,321 --> 00:33:20,242 Jason's got a lot of money. 130 00:34:02,496 --> 00:34:06,082 Japanese? I'm Japanese. 131 00:34:09,655 --> 00:34:13,978 Chinese, are you? I live in Chinatown too. 132 00:34:23,642 --> 00:34:25,599 You Korean? 133 00:34:26,956 --> 00:34:29,494 You're Korean? 134 00:34:33,716 --> 00:34:36,262 I'm saved! 135 00:36:03,070 --> 00:36:04,570 Tastes so good. 136 00:36:45,077 --> 00:36:46,727 It's o.k. 137 00:36:55,029 --> 00:36:58,751 Love is just a game to me. 138 00:37:00,519 --> 00:37:03,237 Like Starcraft. 139 00:37:04,782 --> 00:37:06,329 Starcraft... 140 00:37:08,787 --> 00:37:11,243 Stay right here. I'll be back in no time. 141 00:37:12,472 --> 00:37:14,822 Sure, goodbye! 142 00:42:01,054 --> 00:42:05,970 Where'd you go? If you had you come any later... 143 00:42:39,253 --> 00:42:41,017 Hey, mophead! 144 00:43:39,476 --> 00:43:41,643 So pretty! 145 00:43:42,153 --> 00:43:44,288 It's like a painting. 146 00:43:47,980 --> 00:43:49,800 Let's go steady. 147 00:43:51,609 --> 00:43:54,102 Perhaps I should abandon everything and live here? 148 00:43:54,961 --> 00:43:57,396 For the past 3 years, I could only think of you. 149 00:43:57,908 --> 00:43:59,408 I like you. 150 00:43:59,723 --> 00:44:02,301 Years from now, when I die, 151 00:44:02,550 --> 00:44:05,500 I'll come here to die. 152 00:44:06,334 --> 00:44:07,834 But not you. 153 00:44:08,913 --> 00:44:12,641 Since you're the closest with Eun-chae. 154 00:44:13,613 --> 00:44:15,113 You're not it. 155 00:44:15,219 --> 00:44:17,293 What...do you mean? 156 00:44:18,262 --> 00:44:21,353 Because you're the closest to Eun-chae. 157 00:44:22,955 --> 00:44:27,408 Instead of a flirt like me, meet a good woman. 158 00:44:30,035 --> 00:44:31,672 I swear I'm gonna die! 159 00:44:33,589 --> 00:44:36,684 I'm gonna die right here! 160 00:45:44,331 --> 00:45:46,525 You're sleeping here? 161 00:45:57,213 --> 00:45:59,362 Don't you have a home? 162 00:48:20,142 --> 00:48:22,712 I have disease! I have AIDS! 163 00:48:23,429 --> 00:48:24,929 Just go to sleep! 164 00:48:25,538 --> 00:48:27,644 If you don't want to die... 165 00:49:15,713 --> 00:49:17,213 Are you coming to your senses? 166 00:49:19,550 --> 00:49:21,231 How vexing... 167 00:49:26,688 --> 00:49:28,577 I should just try to kill myself again later! 168 00:49:35,762 --> 00:49:38,276 I should just bury my head in the sand and die! 169 00:49:45,283 --> 00:49:48,487 Maybe I should drink all this sea water and die! 170 00:49:56,928 --> 00:49:59,405 Don't say I didn't warn you. 171 00:50:00,473 --> 00:50:02,393 I definitely warned you. 172 00:54:08,575 --> 00:54:11,740 The color...is good. 173 00:54:31,868 --> 00:54:33,368 Give it here! 174 00:54:35,105 --> 00:54:37,710 A guy who can't shave? 175 00:54:39,075 --> 00:54:42,432 Like this and like this... You have to go slowly... 176 00:54:43,624 --> 00:54:46,975 I'll do it. -It's ok. I'll do it for you. 177 00:54:48,109 --> 00:54:52,948 You, just stay put. I'll groom your hair, and I'll dress you. 178 00:54:53,348 --> 00:54:57,300 I'll do everything for you, ok baby? 179 00:55:01,996 --> 00:55:04,270 Come here! 180 00:56:41,774 --> 00:56:43,478 Brandenburg Concerto 181 00:58:14,945 --> 00:58:17,311 Kimchi...I ate it all. -What? 182 00:58:18,807 --> 00:58:21,752 I ate all the kimchi. Why didn't you make more? 183 00:58:27,589 --> 00:58:29,266 Let's go home. -Why? 184 00:58:30,421 --> 00:58:32,680 To get more kimchi. 185 00:58:33,979 --> 00:58:37,199 Make more kimchi, then you can marry. ...Come out. 186 00:58:37,941 --> 00:58:40,219 Buy some at the Korean market. 187 00:58:41,213 --> 00:58:43,663 I don't eat kimchi other than yours! 188 00:58:57,253 --> 00:58:59,502 How do I look? Pretty? 189 00:59:03,442 --> 00:59:05,448 What's with your appearance? 190 00:59:05,899 --> 00:59:08,785 I bought you a tux. Didn't you get it? 191 00:59:31,922 --> 00:59:33,422 Let go! 192 01:00:49,515 --> 01:00:52,927 My husband, Jason, can be very scary. 193 01:00:53,441 --> 01:00:55,994 ...Being in a killer mob and all, 194 01:00:56,281 --> 01:00:58,346 Did I not tell you? 195 01:00:59,973 --> 01:01:03,770 Turn the car around. Let's stop fooling around. 196 01:01:04,418 --> 01:01:06,771 Let's go to our country. -What? 197 01:01:07,208 --> 01:01:10,197 Let's go to Korea. Let's live there. 198 01:01:11,733 --> 01:01:14,821 We'll have means over there. 199 01:01:15,131 --> 01:01:17,716 We'll be able to live well there. 200 01:01:18,034 --> 01:01:22,563 If we go there... -Turn the car around! I'm late! 201 01:01:22,834 --> 01:01:25,870 Let's go to our country! -Our country is here! 202 01:01:50,804 --> 01:01:52,345 Then let's die! 203 01:01:53,767 --> 01:01:55,512 If we can't live together 204 01:01:55,892 --> 01:01:57,461 then let's die together. 205 01:02:02,450 --> 01:02:06,083 When I'm born again, I'll come back a rich man! 206 01:02:06,880 --> 01:02:09,440 A rich man richer than Jason! 207 01:02:14,892 --> 01:02:16,966 Why are you doing this? Be serious. 208 01:02:18,016 --> 01:02:20,012 If you have prayers, then say them. 209 01:02:20,407 --> 01:02:21,888 For the last time. 210 01:02:23,041 --> 01:02:24,541 Why are you doing this? 211 01:02:24,846 --> 01:02:26,346 Be serious. 212 01:02:28,552 --> 01:02:31,262 I'm going... 213 01:03:40,003 --> 01:03:42,756 What's with you? Go slowly! 214 01:04:32,736 --> 01:04:34,546 How depressing, really. 215 01:04:35,033 --> 01:04:37,304 I can go for some kimchi. 216 01:06:52,740 --> 01:06:53,932 ()...() ( ' - ') (")(") 217 01:06:53,960 --> 01:06:55,168 eng subs by zdoon 15699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.