Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,633 --> 00:00:10,354
September 25, 1999
2
00:00:58,168 --> 00:01:03,507
Don't remember. I was adopted at 2.
(tv cap reads: "Danny Anderson")
3
00:01:03,929 --> 00:01:08,514
My Korean? A girlfriend taught me.
4
00:01:09,178 --> 00:01:13,375
"Jjang na!"...
5
00:01:13,783 --> 00:01:15,283
I know all those phrases.
6
00:01:17,893 --> 00:01:19,393
This is my girlfriend Ji-young.
7
00:01:25,289 --> 00:01:29,314
They probably had there reasons. No
one would ditch their child like that.
8
00:01:29,873 --> 00:01:38,073
Stuff happens, people struggle through poverty.
But we should strive to be happy anyway!
9
00:01:48,842 --> 00:01:55,794
I'll meet my poor mother one day,
I'll buy her some pretty clothes,
some kalbi meat, and a beautiful house.
10
00:01:59,401 --> 00:02:05,486
Mom, I'll go there and place you in
luxury. Just wait five years!
11
00:02:10,053 --> 00:02:15,462
It was good but this guy doesn't
match our show concept.
12
00:02:15,883 --> 00:02:22,497
And why is he always speaking in
non-honorific Korean? Annoying.
- I'll do some editing.
13
00:03:20,701 --> 00:03:23,581
Like that,
5 years later...
14
00:04:33,982 --> 00:04:37,788
Really? I'm also Japanese.
15
00:04:38,520 --> 00:04:42,180
Are you really Japanese? What a relief!
16
00:04:45,834 --> 00:04:50,885
Get in. I'll drive you.
-Really? Thank you!
17
00:04:59,886 --> 00:05:02,388
Thank you. Thank you.
18
00:05:06,822 --> 00:05:13,086
I came here on a trip but my English is
lousy. I'd been worrying so much. Thank goodness.
19
00:05:31,497 --> 00:05:36,586
You rotten bastards!
Give back my bags!
20
00:06:38,496 --> 00:06:42,568
Hello, Kang Min-joo! I'm Song Eun-ja
for Behind The Camera news.
21
00:06:43,152 --> 00:06:48,322
Apparently the rumors that you two
got married is true? Congratulations.
22
00:06:48,748 --> 00:06:51,699
Thanks. Behind the Camera
informants are really great.
23
00:06:54,152 --> 00:07:00,248
Hey, lady. Married? Who got married?
-Weren't we married?
24
00:07:01,685 --> 00:07:04,578
Were you just playing
with me then?
25
00:07:08,502 --> 00:07:13,183
We did it. Thanks, sis.
26
00:07:14,944 --> 00:07:16,526
I'm not doing this again.
27
00:07:18,298 --> 00:07:22,619
I'm serious. Do this to me
again... and that's the end.
28
00:07:23,239 --> 00:07:27,380
Alright.
-You should settle down already.
29
00:07:27,804 --> 00:07:33,386
Live and love one man.
Stop being such a floozy.
30
00:07:34,455 --> 00:07:35,979
Hey, Kang Min-joo!
31
00:07:36,973 --> 00:07:39,057
Song Eun-chae! What's love to you?
32
00:07:39,862 --> 00:07:45,030
To me, love's just a game.
...like Starcraft.
33
00:07:56,043 --> 00:07:57,543
Oppa!
34
00:07:57,734 --> 00:07:59,234
You've been good?
35
00:07:59,716 --> 00:08:01,924
Sure. Let's meet there.
36
00:08:03,574 --> 00:08:07,755
I'm in the middle of filming,
so I'll see ya later.
37
00:08:10,015 --> 00:08:14,170
Honeykun! No, I'm not busy.
38
00:08:17,562 --> 00:08:19,320
Don't you miss me?
39
00:08:20,351 --> 00:08:22,993
"I don't want to live, Eun-chae"
40
00:09:23,601 --> 00:09:25,234
Come in, I'm in the bathroom.
41
00:09:30,960 --> 00:09:33,503
Get in! What are you doing?
42
00:09:40,958 --> 00:09:44,671
What's the matter now?
Why don't you want to live?
43
00:09:47,992 --> 00:09:50,459
I got rejected by her.
44
00:09:51,187 --> 00:09:54,605
Even though I've sent it twice.
45
00:09:57,420 --> 00:10:00,351
But it's not broken.
46
00:10:00,824 --> 00:10:04,760
What did you send?
47
00:10:05,816 --> 00:10:08,933
Expect with journey with me.
48
00:10:13,154 --> 00:10:14,715
Is that corny?
49
00:10:16,898 --> 00:10:19,825
I wish to become
your special someone!
50
00:10:20,443 --> 00:10:21,943
That is corny, huh?
51
00:10:24,780 --> 00:10:27,160
But you feel it, huh?
52
00:10:28,311 --> 00:10:33,764
Hey, Song Eun-chae!
-It won't work with Min-joo.
53
00:10:37,930 --> 00:10:40,827
Just... I don't think she suits you.
54
00:10:43,974 --> 00:10:47,050
So..you're saying I'm
not in her league?
55
00:10:47,363 --> 00:10:50,031
No, not that...
-Alright.
56
00:10:54,360 --> 00:10:56,210
So vexing.
57
00:11:22,949 --> 00:11:26,121
I trust only you, Song Eun-chae!
58
00:11:26,414 --> 00:11:30,485
Help make Kang Min-joo
mine no matter what!
59
00:11:30,920 --> 00:11:32,579
Come on, help me out!
60
00:11:33,947 --> 00:11:38,192
She takes your advice, doesn't she?
61
00:11:49,867 --> 00:11:53,448
Hey, am I like a guy to you?
62
00:12:12,806 --> 00:12:14,385
Go in and wash too.
63
00:16:42,155 --> 00:16:45,133
Sorry. Please understand.
64
00:16:47,522 --> 00:16:51,576
Jason is waiting. I'll be leaving.
65
00:16:56,669 --> 00:16:58,614
I love you!
- I do too.
66
00:16:59,319 --> 00:17:01,981
In this world,
I love you the most.
67
00:17:03,048 --> 00:17:07,399
But... Jason's got more
money, doesn't he?
68
00:17:09,976 --> 00:17:11,832
I hope to see you at the wedding.
69
00:17:46,265 --> 00:17:47,847
What's up for today?
70
00:17:48,756 --> 00:17:52,764
We got a CF today, followed
by some tv interviews.
71
00:19:58,147 --> 00:19:59,706
How was your day?
72
00:20:01,033 --> 00:20:02,533
It was good.
73
00:20:04,536 --> 00:20:06,036
One moment!
74
00:20:18,012 --> 00:20:19,512
What's up?
75
00:20:21,463 --> 00:20:23,480
What is that?
-Wine
76
00:20:23,561 --> 00:20:28,315
You know, Napoleon sort of
wine...a present from a fan!
77
00:20:29,648 --> 00:20:32,464
Wanna come over to my hotel
tonight? Let's drink it together.
-Sure! Why not?
78
00:20:32,942 --> 00:20:34,703
Can I be included?
79
00:20:37,401 --> 00:20:41,996
Is it alright if I include myself?
80
00:20:43,231 --> 00:20:46,834
If you come, the honor wilil be mine.
81
00:20:47,438 --> 00:20:50,719
Eun-chae! Come together today!
-Yeah.
82
00:21:07,504 --> 00:21:09,982
Is love like Starcraft to you too?
83
00:21:12,260 --> 00:21:14,835
Is love a game to you too?
84
00:21:15,267 --> 00:21:17,763
Who says love is like Starcraft?
85
00:21:18,373 --> 00:21:21,098
Min-joo?
-No...
86
00:21:21,733 --> 00:21:28,334
Just someone I know...
-Don't hang out with that
person whoever it is.
87
00:21:31,786 --> 00:21:35,763
Can't you also think
of love as a game?
88
00:21:37,873 --> 00:21:42,086
If ever the person
you love, betrays you...
89
00:21:42,907 --> 00:21:46,512
Or destroys you inside,
try not to be hurt by it.
-Does that work for you?
90
00:21:48,482 --> 00:21:49,982
Yes!
91
00:22:07,112 --> 00:22:09,716
You ok? Are you hurt?
92
00:24:00,387 --> 00:24:02,061
Does it hurt?
93
00:24:05,286 --> 00:24:08,218
Who the heck drives like that?
If I ever catch him...
94
00:24:09,527 --> 00:24:11,569
It's ok
- What's ok?
95
00:24:14,243 --> 00:24:17,341
Shouldn't we go to the hospital?
-It's ok, really.
96
00:24:17,745 --> 00:24:22,944
What's ok? When they
mangled your face in like this.
97
00:24:27,296 --> 00:24:28,796
Come here!
98
00:24:34,161 --> 00:24:37,591
This might scar.
99
00:24:38,559 --> 00:24:41,929
How can a pretty face
have scars?
100
00:24:47,465 --> 00:24:51,471
So depressing, I can be a pig.
101
00:24:55,226 --> 00:24:57,287
Need to go to the bathroom?
Want me to escort you?
-No!
102
00:24:58,041 --> 00:25:02,931
Min-joo's probably waiting.
-I don't think I can go like this.
So wanna go by yourself?
103
00:25:04,059 --> 00:25:08,237
How can I leave you
when you're like this?
-Go. You want to, don't you?
104
00:25:08,735 --> 00:25:12,729
Hey, how can I leave, huh?
Take off your clothes...
105
00:25:13,027 --> 00:25:15,642
You probably have other scrapes.
I'll bandage them for you.
106
00:25:16,823 --> 00:25:19,909
Just go. People will
get the wrong ideas.
107
00:25:20,268 --> 00:25:24,611
Let them do that then. If a
scandal breaks, we can just marry.
108
00:25:27,539 --> 00:25:30,319
I want to sleep, I'm sleepy.
-Want to hear a lullaby?
109
00:25:54,079 --> 00:25:57,107
You don't have to...
-Just listen!
110
00:25:57,909 --> 00:26:00,783
Korea's #1 gasoo is singing.
111
00:27:54,844 --> 00:27:57,067
Yeah, Min-joo. It's Yoo.
112
00:27:58,395 --> 00:28:01,612
I'll be there now.
It's not too late, right?
113
00:28:02,397 --> 00:28:05,429
Also, stay behind tommorow.
114
00:28:05,904 --> 00:28:09,645
Just do it.
115
00:28:10,461 --> 00:28:11,998
Tell your manager to go
back first, and stay behind.
116
00:28:12,787 --> 00:28:14,287
Alright?
117
00:30:21,271 --> 00:30:25,744
Something sudden's come up.
I'll leave to Korea first. See you in Seoul!
118
00:30:27,057 --> 00:30:28,944
Without even telling me.
119
00:30:37,555 --> 00:30:41,645
Bastards!
120
00:30:53,406 --> 00:30:56,813
Why so sudden?
121
00:30:58,690 --> 00:31:01,435
She was supposed to hang out.
122
00:31:03,516 --> 00:31:06,225
I should be going
back then too.
123
00:31:07,466 --> 00:31:11,265
Can you get me a flight for today?
-I told you to stay behind!
124
00:31:11,742 --> 00:31:13,579
Can't you see me?
125
00:31:15,445 --> 00:31:16,945
Can't you?
126
00:31:23,168 --> 00:31:24,668
Don't you see me?
127
00:31:25,726 --> 00:31:27,288
I do.
128
00:33:16,482 --> 00:33:17,982
But more than you...
129
00:33:18,321 --> 00:33:20,242
Jason's got a lot of money.
130
00:34:02,496 --> 00:34:06,082
Japanese? I'm Japanese.
131
00:34:09,655 --> 00:34:13,978
Chinese, are you? I
live in Chinatown too.
132
00:34:23,642 --> 00:34:25,599
You Korean?
133
00:34:26,956 --> 00:34:29,494
You're Korean?
134
00:34:33,716 --> 00:34:36,262
I'm saved!
135
00:36:03,070 --> 00:36:04,570
Tastes so good.
136
00:36:45,077 --> 00:36:46,727
It's o.k.
137
00:36:55,029 --> 00:36:58,751
Love is just a game to me.
138
00:37:00,519 --> 00:37:03,237
Like Starcraft.
139
00:37:04,782 --> 00:37:06,329
Starcraft...
140
00:37:08,787 --> 00:37:11,243
Stay right here. I'll
be back in no time.
141
00:37:12,472 --> 00:37:14,822
Sure, goodbye!
142
00:42:01,054 --> 00:42:05,970
Where'd you go? If you
had you come any later...
143
00:42:39,253 --> 00:42:41,017
Hey, mophead!
144
00:43:39,476 --> 00:43:41,643
So pretty!
145
00:43:42,153 --> 00:43:44,288
It's like a painting.
146
00:43:47,980 --> 00:43:49,800
Let's go steady.
147
00:43:51,609 --> 00:43:54,102
Perhaps I should abandon
everything and live here?
148
00:43:54,961 --> 00:43:57,396
For the past 3 years,
I could only think of you.
149
00:43:57,908 --> 00:43:59,408
I like you.
150
00:43:59,723 --> 00:44:02,301
Years from now, when I die,
151
00:44:02,550 --> 00:44:05,500
I'll come here to die.
152
00:44:06,334 --> 00:44:07,834
But not you.
153
00:44:08,913 --> 00:44:12,641
Since you're the
closest with Eun-chae.
154
00:44:13,613 --> 00:44:15,113
You're not it.
155
00:44:15,219 --> 00:44:17,293
What...do you mean?
156
00:44:18,262 --> 00:44:21,353
Because you're the
closest to Eun-chae.
157
00:44:22,955 --> 00:44:27,408
Instead of a flirt like me,
meet a good woman.
158
00:44:30,035 --> 00:44:31,672
I swear I'm gonna die!
159
00:44:33,589 --> 00:44:36,684
I'm gonna die right here!
160
00:45:44,331 --> 00:45:46,525
You're sleeping here?
161
00:45:57,213 --> 00:45:59,362
Don't you have a home?
162
00:48:20,142 --> 00:48:22,712
I have disease! I have AIDS!
163
00:48:23,429 --> 00:48:24,929
Just go to sleep!
164
00:48:25,538 --> 00:48:27,644
If you don't want to die...
165
00:49:15,713 --> 00:49:17,213
Are you coming to your senses?
166
00:49:19,550 --> 00:49:21,231
How vexing...
167
00:49:26,688 --> 00:49:28,577
I should just try to kill
myself again later!
168
00:49:35,762 --> 00:49:38,276
I should just bury my
head in the sand and die!
169
00:49:45,283 --> 00:49:48,487
Maybe I should drink all
this sea water and die!
170
00:49:56,928 --> 00:49:59,405
Don't say I didn't warn you.
171
00:50:00,473 --> 00:50:02,393
I definitely warned you.
172
00:54:08,575 --> 00:54:11,740
The color...is good.
173
00:54:31,868 --> 00:54:33,368
Give it here!
174
00:54:35,105 --> 00:54:37,710
A guy who can't shave?
175
00:54:39,075 --> 00:54:42,432
Like this and like this...
You have to go slowly...
176
00:54:43,624 --> 00:54:46,975
I'll do it.
-It's ok. I'll do it for you.
177
00:54:48,109 --> 00:54:52,948
You, just stay put. I'll groom
your hair, and I'll dress you.
178
00:54:53,348 --> 00:54:57,300
I'll do everything for you, ok baby?
179
00:55:01,996 --> 00:55:04,270
Come here!
180
00:56:41,774 --> 00:56:43,478
Brandenburg Concerto
181
00:58:14,945 --> 00:58:17,311
Kimchi...I ate it all.
-What?
182
00:58:18,807 --> 00:58:21,752
I ate all the kimchi.
Why didn't you make more?
183
00:58:27,589 --> 00:58:29,266
Let's go home.
-Why?
184
00:58:30,421 --> 00:58:32,680
To get more kimchi.
185
00:58:33,979 --> 00:58:37,199
Make more kimchi, then you
can marry. ...Come out.
186
00:58:37,941 --> 00:58:40,219
Buy some at the Korean market.
187
00:58:41,213 --> 00:58:43,663
I don't eat kimchi other than yours!
188
00:58:57,253 --> 00:58:59,502
How do I look? Pretty?
189
00:59:03,442 --> 00:59:05,448
What's with your appearance?
190
00:59:05,899 --> 00:59:08,785
I bought you a tux.
Didn't you get it?
191
00:59:31,922 --> 00:59:33,422
Let go!
192
01:00:49,515 --> 01:00:52,927
My husband, Jason,
can be very scary.
193
01:00:53,441 --> 01:00:55,994
...Being in a killer mob and all,
194
01:00:56,281 --> 01:00:58,346
Did I not tell you?
195
01:00:59,973 --> 01:01:03,770
Turn the car around.
Let's stop fooling around.
196
01:01:04,418 --> 01:01:06,771
Let's go to our country.
-What?
197
01:01:07,208 --> 01:01:10,197
Let's go to Korea.
Let's live there.
198
01:01:11,733 --> 01:01:14,821
We'll have means over there.
199
01:01:15,131 --> 01:01:17,716
We'll be able to live well there.
200
01:01:18,034 --> 01:01:22,563
If we go there...
-Turn the car around! I'm late!
201
01:01:22,834 --> 01:01:25,870
Let's go to our country!
-Our country is here!
202
01:01:50,804 --> 01:01:52,345
Then let's die!
203
01:01:53,767 --> 01:01:55,512
If we can't live together
204
01:01:55,892 --> 01:01:57,461
then let's die together.
205
01:02:02,450 --> 01:02:06,083
When I'm born again,
I'll come back a rich man!
206
01:02:06,880 --> 01:02:09,440
A rich man richer than Jason!
207
01:02:14,892 --> 01:02:16,966
Why are you doing this? Be serious.
208
01:02:18,016 --> 01:02:20,012
If you have prayers, then say them.
209
01:02:20,407 --> 01:02:21,888
For the last time.
210
01:02:23,041 --> 01:02:24,541
Why are you doing this?
211
01:02:24,846 --> 01:02:26,346
Be serious.
212
01:02:28,552 --> 01:02:31,262
I'm going...
213
01:03:40,003 --> 01:03:42,756
What's with you? Go slowly!
214
01:04:32,736 --> 01:04:34,546
How depressing, really.
215
01:04:35,033 --> 01:04:37,304
I can go for some kimchi.
216
01:06:52,740 --> 01:06:53,932
()...()
( ' - ')
(")(")
217
01:06:53,960 --> 01:06:55,168
eng subs by zdoon
15699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.