All language subtitles for Sorry, I Love You Ep 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:10,300 Sadarlah Eun Chae! Kita berdua tidak pernah bisa menjadi seorang pria dan wanita, 2 00:00:10,300 --> 00:00:14,300 kau tahu? Bahkan jika kau mencoba telanjang, tak akan ada yang berbeda. 3 00:00:14,900 --> 00:00:17,600 Paman! Kau jahat sekali, kenapa kau berteriak pada Nuna mu? 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,000 Dia Kakakmu bodoh, Nona mu! 5 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 Tutup mulutmu! Percuma aku telah mengajarkanmu sopan, Dasar orang jahat! 6 00:00:25,200 --> 00:00:26,900 Jangan pergi Eun Chae. 7 00:00:26,900 --> 00:00:28,600 Jika Min Joo menerimaku, 8 00:00:28,600 --> 00:00:32,600 maka aku akan memperlakukanmu dengan baik Hyung. Terima kasih, hyung. 9 00:01:01,300 --> 00:01:05,300 Apa terasa hangat? 10 00:01:07,200 --> 00:01:11,200 Kau tidak sedih lagi, kan? 11 00:01:29,900 --> 00:01:32,400 Kau punya selera yang bagus. 12 00:01:32,400 --> 00:01:35,300 syal, ibuku menyukainya. 13 00:01:36,600 --> 00:01:38,700 Aku pikir kau berhasil. 14 00:01:38,700 --> 00:01:42,700 Jika kau mencoba merayuku, Kau melakukannya dengan baik. 15 00:01:43,900 --> 00:01:47,900 Kau mulai membuatku tertarik. 16 00:01:49,400 --> 00:01:52,300 Tapi, itu bukan apa-apa, Aku sudah dewasa, 17 00:01:52,324 --> 00:01:56,924 aku tak mungkin tergoda oleh rayuan pria playboy sepertimu. 18 00:01:57,400 --> 00:02:01,400 Sayangnya, aku akhirnya bisa membedakan antara cinta dan nafsu. 19 00:03:02,100 --> 00:03:05,900 Apa tidurmu nyenyak, Eun Chae? 20 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 Unni! Aku mau pergi menelpon dulu ya! 21 00:05:09,500 --> 00:05:11,600 Halo. 22 00:05:11,600 --> 00:05:13,600 Min Chae, 23 00:05:13,600 --> 00:05:15,700 Unni !! 24 00:05:15,800 --> 00:05:19,800 Apa ibu & ayah sehat? 25 00:05:23,100 --> 00:05:27,400 Katakan pada mereka kalau aku baik-baik saja, jadi tak perlu khawatir. 26 00:05:29,100 --> 00:05:33,400 Ya, aku benar-benar baik-baik saja. 27 00:05:33,424 --> 00:05:37,424 Unni, sebenarnya kau ada dimana, kami menghawatirkanmu. 28 00:05:38,000 --> 00:05:40,500 Itu Eun Che? Hei, Eun Che? Berikan sini! Berikan padaku! 29 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Aku masih berbicara dengannya! 30 00:05:42,500 --> 00:05:43,200 Dengarkan ibu, 31 00:05:43,200 --> 00:05:47,200 Dengarkan kakakmu... 32 00:05:49,800 --> 00:05:53,800 Hei, Eun Che, in ibu, kau sudah makan? 33 00:05:55,800 --> 00:05:59,800 Hei, Eun Che, ini unni, aku menjahit celanamu. cepat pulang! 34 00:06:01,500 --> 00:06:05,500 Unni, Suk Che mengambil ponselmu dan menelpon luar negeri, dan menonton film, ah..ouch! 35 00:06:05,500 --> 00:06:08,600 Jangan memukulku! 36 00:06:08,600 --> 00:06:11,000 Kita akan pindah, Eun Che!... 37 00:06:11,000 --> 00:06:15,700 Kita akan pindah meski kita harus meminjam banyak uang. Jadi pulanglah cepat! 38 00:06:16,624 --> 00:06:18,924 Cepat pulang ya! 39 00:06:20,100 --> 00:06:23,200 Aku benar-benar baik saja, Bu. 40 00:06:23,200 --> 00:06:27,100 Aku akan jadi lebih kuat saat kembali. 41 00:06:27,100 --> 00:06:30,800 Jadi jangan khawatir, mengerti. 42 00:06:51,400 --> 00:06:55,000 Aku akan membeli tiket lotre saat aku keluar nanti, 43 00:06:55,500 --> 00:07:01,100 Lihat saja, aku akan membangun rumah dua kali lebih besar diseberang dari pada disini. 44 00:07:01,900 --> 00:07:05,900 Jika saja ibu tak terlalu melakukan perawatan Botax dan sedikit saja, 45 00:07:06,200 --> 00:07:08,700 kita bisa punya rumah baru sekarang. 46 00:07:08,700 --> 00:07:10,700 Sudahlah. 47 00:07:11,400 --> 00:07:12,700 Bagaimana denganmu? 48 00:07:12,700 --> 00:07:17,700 Menghabiskan kartu atm, kartu ayah, membeli semua merek pakaian, tas, dan sepatu... 49 00:07:17,700 --> 00:07:22,700 Kau tidak bisa menghasilkan uang, jika bukan karenamu, kita pasti sudah kaya, dasar anak bodoh. 50 00:07:23,100 --> 00:07:25,100 Sudahlah. 51 00:07:25,100 --> 00:07:26,400 Bibi. 52 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 Oppa. 53 00:07:28,000 --> 00:07:30,200 Apa yang terjadi? Bintang Choi mau datang ke tempat jelek seperti ini? 54 00:07:30,200 --> 00:07:34,200 Berikan aku makanan! Aku ingin makan makananmu. Bibi. 55 00:07:37,200 --> 00:07:39,300 Duduklah. 56 00:07:46,900 --> 00:07:50,300 Eun Chae, dia meneleponmu? 57 00:07:50,300 --> 00:07:52,600 Baru saja dia... 58 00:07:53,600 --> 00:07:55,900 Tidak ada telepon. 59 00:07:55,900 --> 00:07:58,700 Kau datang karna Eun Chae, kau mengkhawatirkannya, kan? 60 00:07:58,700 --> 00:08:03,100 Khawatir, yang benar.... dia pasti sudah gila. 61 00:08:04,200 --> 00:08:09,100 Dia bahkan tak sadar kalau dirinya bertindak paling kejam di dunia ini. 62 00:08:10,300 --> 00:08:15,900 Bibi. Apa yang kau lakukan, apa kau cuma bisa duduk disini saja? 63 00:08:16,400 --> 00:08:20,400 Kau seperti membuang piring dan membiarkannya! 64 00:08:20,500 --> 00:08:22,700 Makan saja! 65 00:08:22,700 --> 00:08:25,400 Apa yang kau pedulikan, jika Eun Chae selalu sedang dalam kesulitan, 66 00:08:25,400 --> 00:08:29,700 seperti mengupas apel dengan pemotong kuku? 67 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 Kau dengar? 68 00:08:39,700 --> 00:08:42,000 Kimbab, Cobalah Kimbab. 69 00:08:42,000 --> 00:08:45,900 Kami menjual kimbab, kimbab segar!! 70 00:08:46,700 --> 00:08:50,000 Kimbab! beli lah kimbab! 71 00:08:50,000 --> 00:08:53,100 Kimbab! beli lah kimbab! 72 00:08:53,100 --> 00:08:57,100 Kami jual kimbab yang enak! 73 00:09:00,700 --> 00:09:04,700 Jangan pergi. 74 00:09:05,900 --> 00:09:09,900 Jangan pergi, Eun Chae. 75 00:09:10,100 --> 00:09:12,300 aku tidak akan menyulitkanmu 76 00:09:12,300 --> 00:09:16,300 Saudaraku bisa membuat kimbap yang enak, 77 00:09:16,600 --> 00:09:20,600 Tapi dia tidak bisa membuat kimchi. 78 00:09:37,512 --> 00:09:39,279 Beli lah Kimbab! 79 00:09:54,600 --> 00:09:57,400 Paman... juga. 80 00:11:04,000 --> 00:11:06,600 Oh Tuhan, 81 00:11:06,600 --> 00:11:10,000 Jika benar-benar ada, 82 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 Saya berjanji kepadamu, 83 00:11:17,900 --> 00:11:20,900 Song Eun Che, 84 00:11:20,900 --> 00:11:24,900 Jika membiarkan dia berada di sampingku selama sisa waktuku, 85 00:11:26,100 --> 00:11:33,000 Tolong, bisa lebih murah? 86 00:11:38,100 --> 00:11:41,500 Terima kasih. 87 00:11:41,500 --> 00:11:45,500 Jika membiarkan dia menghiburku untuk waktu yang tersisa, 88 00:11:48,600 --> 00:11:52,600 Jika tidak menyakitiku lagi, 89 00:11:55,600 --> 00:11:59,600 Saya akan menyerahkan hidup saya. 90 00:12:33,500 --> 00:12:38,700 kebencian saya, kemarahan saya, saya akan membuangnya, 91 00:12:41,600 --> 00:12:46,000 Dan mati diam-diam, 92 00:12:47,300 --> 00:12:49,200 Tuhan, 93 00:12:49,200 --> 00:12:53,200 Saya berjanji padamu. 94 00:13:07,300 --> 00:13:09,800 Sialan, ini terlihat gelap?... 95 00:13:09,800 --> 00:13:11,800 apa yang harus aku lakukan? 96 00:13:11,800 --> 00:13:15,800 Eun-Chae! lingkaran mataku gelap. 97 00:13:15,900 --> 00:13:19,900 Eun-Chae, 98 00:13:24,500 --> 00:13:26,500 Aku tidak suka gaya ini, 99 00:13:26,500 --> 00:13:32,900 Jenis stripe ini tidak cocok denganku, dan aku sangat benci gaya ini. 100 00:13:34,200 --> 00:13:38,300 Saya minta maaf, saya tidak tahu, saya akan pergi mencari yang lain, 101 00:13:56,500 --> 00:13:59,200 Unni. 102 00:14:00,400 --> 00:14:04,400 Makan perlahan, aku akan membelikanmu yang lain. 103 00:14:06,400 --> 00:14:09,400 Tapi, Siapa gadis ini? 104 00:14:10,100 --> 00:14:13,100 Oh, ini Unni yang aku kenal. 105 00:14:15,200 --> 00:14:18,600 Tapi, aku rasa dia sedikit aneh. 106 00:14:19,500 --> 00:14:21,600 Dia mengalami kecelakaan saat dia masih muda, 107 00:14:21,600 --> 00:14:25,500 Dia itu sebenarnya sangat baik. 108 00:14:25,500 --> 00:14:28,900 Jadi, Apa kau tinggal di rumahnya sekarang? 109 00:14:28,900 --> 00:14:30,700 Ya, 110 00:14:30,700 --> 00:14:32,900 Berikan itu. 111 00:14:32,900 --> 00:14:36,900 Oh, tunggu, 112 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Sekitar $ 200, benar kan? 113 00:14:43,000 --> 00:14:44,400 Kau bahkan tidak punya uang? 114 00:14:44,400 --> 00:14:46,100 Apa kau tidak memiliki uang di atm lagi? 115 00:14:46,100 --> 00:14:50,200 Oh ya, Unni Suk-Che mengambil kartu mu. 116 00:14:56,268 --> 00:14:57,735 Ini Unni ku yang beli. 117 00:15:06,100 --> 00:15:09,500 Bukankah benar-benar sulit melupakan Oppa Yoon? 118 00:15:09,500 --> 00:15:12,100 Tidak juga, 119 00:15:12,100 --> 00:15:14,400 Aku pasti bodoh menanyakannya. 120 00:15:14,400 --> 00:15:18,400 Tapi, aku pikir aku yang lebih menghawatirkannya. 121 00:15:18,400 --> 00:15:22,400 Kau tidak perlu berbohong padaku! apa kau pikir aku tidak tahu cinta? 122 00:15:22,900 --> 00:15:26,100 Aku akan pergi ke kamar mandi. 123 00:15:26,100 --> 00:15:27,300 Kau ingin diantar? 124 00:15:27,300 --> 00:15:30,300 Tidak. Tidak apa. 125 00:15:34,000 --> 00:15:36,800 Aku selalu bersama Yoon, kecuali saat aku tidur, 126 00:15:36,800 --> 00:15:40,800 meski Yoon denganku atau tidak, 127 00:15:41,300 --> 00:15:45,300 bagiku semua itu sudah cukup. 128 00:15:46,800 --> 00:15:50,100 Aku bilang, aku tahu bagaimana perasaanmu. 129 00:15:50,100 --> 00:15:54,100 Tapi, sekarang aku memikirkan orang lain, 130 00:15:54,900 --> 00:15:58,700 Kadang-kadang aku masih melihat Yoon, tapi sekarang, 131 00:15:58,700 --> 00:16:01,400 Aku terus melihat dia. 132 00:16:01,400 --> 00:16:04,100 Siapa itu? 133 00:16:06,600 --> 00:16:10,000 Ah, Gal-Chi! 134 00:16:10,000 --> 00:16:11,700 Hah? Gal-Chi? 135 00:16:11,700 --> 00:16:13,700 Sial! Aku harus bertemu dengan guru Gal-Chi, aku segera kembali. 136 00:16:13,700 --> 00:16:16,500 Tolong jaga Unni itu ya! aku segera kembali. 137 00:16:16,500 --> 00:16:20,500 guru Gal-Chi?... apa kau mau pergi kesitu? 138 00:16:23,600 --> 00:16:28,100 Ya, ibu... apa? 139 00:16:28,100 --> 00:16:32,100 Laundry?... kau meninggalkannya di atas kompor? 140 00:16:32,100 --> 00:16:36,100 aku di luar juga... 141 00:16:36,500 --> 00:16:40,500 tidak bisakah suruh Suk-Che?... di mana kau? 142 00:16:44,500 --> 00:16:48,500 Ok, aku akan pulang sekarang, 143 00:17:10,100 --> 00:17:11,500 Hei, Gal-Chi! 144 00:17:11,500 --> 00:17:12,600 Nuna. 145 00:17:12,600 --> 00:17:14,700 Maaf, Apa kau nunggu dari tadi? 146 00:17:14,700 --> 00:17:16,700 Ayo... guru sedang menunggu. 147 00:17:16,700 --> 00:17:19,100 aku tidak harus pergi ke sekolah, 148 00:17:19,100 --> 00:17:22,100 Apa kau akan menjual kimbab itu? 149 00:17:23,100 --> 00:17:28,500 aku bisa membantu ibumu, atau paman juga bisa membantu, 150 00:17:29,000 --> 00:17:31,500 aku yakin yang lainnya bisa membantu ibumu, kau tidak perlu khawatir. 151 00:17:31,500 --> 00:17:35,700 Galchi, Kau bisa pergi ke sekolah tanpa merasa khawatir. 152 00:17:35,924 --> 00:17:37,924 Kau mengerti? 153 00:17:38,122 --> 00:17:39,122 Ayo. 154 00:18:09,686 --> 00:18:10,986 Ayo unni. 155 00:18:20,200 --> 00:18:22,600 Unni! Aku akan segera kembali setelah aku matikan kompor dan pergi ke kamar mandi. 156 00:18:22,600 --> 00:18:25,100 Jangan pergi ke mana pun dan diam disini. 157 00:18:25,100 --> 00:18:26,900 Iya. 158 00:18:33,700 --> 00:18:37,700 Wow, ikan, 159 00:18:56,000 --> 00:18:59,700 aku akan tidur siang, aku sangat lelah, kapan kita ada acara radio? 160 00:18:59,700 --> 00:19:02,300 11:30 161 00:19:02,300 --> 00:19:06,300 Datang saja jam 6:30. mungkin aku akan sedikit terlambat. 162 00:19:25,900 --> 00:19:29,900 Hei kau! 163 00:19:32,500 --> 00:19:35,300 Hei kau! 164 00:19:35,300 --> 00:19:39,300 Kau siapa? 165 00:19:39,700 --> 00:19:43,700 Siapa kau dan kenapa kau mengganggu rumahku? 166 00:19:45,400 --> 00:19:49,400 Siapa,?... Oh?... itu, 167 00:19:50,600 --> 00:19:54,600 Aku membelinya untuk Eun Chae dari Italia, 168 00:19:55,400 --> 00:19:57,500 Di mana kau mendapatkannya? 169 00:19:57,500 --> 00:20:00,100 Eun Chae memberikannya padaku. 170 00:20:00,100 --> 00:20:04,000 Eun Chae, kau melihatnya? 171 00:20:04,000 --> 00:20:07,200 Dimana Eun Chae? 172 00:20:07,200 --> 00:20:09,400 Eun Chae, dia pulang? 173 00:20:09,400 --> 00:20:11,500 tidak. 174 00:20:11,500 --> 00:20:13,700 Dimana Eun Chae? 175 00:20:13,700 --> 00:20:15,700 Es krim 176 00:20:58,500 --> 00:21:00,200 Song Min-Che. 177 00:21:00,200 --> 00:21:02,300 Apa yang terjadi? 178 00:21:02,300 --> 00:21:04,300 Dimana kau sekarang? 179 00:21:04,300 --> 00:21:05,700 Kita ada masalah, Kak. 180 00:21:05,700 --> 00:21:09,700 Unni tadi, Oppa Yoon membawanya, dan menahannya sekarang. 181 00:21:10,200 --> 00:21:12,000 Apa? 182 00:21:12,000 --> 00:21:16,300 Oppa Yoon bilang, Eun Chae harus datang sendiri, kalau kau ingin menemukannya. 183 00:21:24,100 --> 00:21:26,400 Apa kau menyukainya? 184 00:21:26,400 --> 00:21:29,300 Tidak apa-apa 185 00:21:39,300 --> 00:21:41,500 Apa kau bicara pada Eun Chae? 186 00:21:41,500 --> 00:21:45,500 Iya. 187 00:22:03,100 --> 00:22:07,100 Jangan pergi. 188 00:22:07,800 --> 00:22:11,800 Jangan pergi, Eun Chae. 189 00:22:16,800 --> 00:22:20,800 Aku tidak akan menyulitkanmu. 190 00:22:20,900 --> 00:22:24,900 Jangan pergi. 191 00:23:04,800 --> 00:23:08,800 Wow, cantik... 192 00:23:33,300 --> 00:23:37,300 Wow, 193 00:24:13,400 --> 00:24:17,400 Cantik sekali. 194 00:24:51,800 --> 00:24:54,300 Min Chae 195 00:24:54,300 --> 00:24:56,200 Halo. 196 00:24:56,200 --> 00:24:59,100 Oh, Min Che, kenapa kau berdiri di sana seperti itu? 197 00:24:59,100 --> 00:25:01,200 Umm... tidak... 198 00:25:01,200 --> 00:25:03,600 apa yang sedang kau lakukan? Apa kau cuma berdiri saja? 199 00:25:03,600 --> 00:25:06,600 Tidak, aku hanya kebetulan disini. 200 00:25:06,600 --> 00:25:10,600 Apa Yoon dirumah? 201 00:25:10,900 --> 00:25:14,800 Anakku, 202 00:25:14,800 --> 00:25:18,400 Bagaimana harimu? Apa harimu menyenangkan? 203 00:25:19,000 --> 00:25:20,400 Ibu, aku sangat lelah, 204 00:25:20,400 --> 00:25:24,400 Kenapa? Apa itu? Karena Eun Chae? 205 00:25:24,800 --> 00:25:25,900 Lupakan, 206 00:25:25,900 --> 00:25:28,900 Aku ingin pulang, 207 00:25:30,000 --> 00:25:34,000 Wow, wanita ini cukup cantik. 208 00:25:34,900 --> 00:25:37,000 Siapa dia? 209 00:25:40,200 --> 00:25:44,200 Apa itu ... bonekaku, ya ampun ini milikku, 210 00:25:44,500 --> 00:25:48,500 Nona, siapa kau? kau tadi keluar masuk mana? 211 00:25:48,524 --> 00:25:50,224 dari situ. 212 00:25:50,900 --> 00:25:52,200 Yoon! Siapa perempuan ini? 213 00:25:52,200 --> 00:25:53,700 Hanya seseorang yang aku tahu, 214 00:25:53,700 --> 00:25:58,700 Jangan menakut-nakutinya, ibu aku pikir dia itu tidak normal. 215 00:26:00,900 --> 00:26:04,900 Tunggu disini, jangan kemana-mana. 216 00:26:14,691 --> 00:26:16,491 Ya ampun... 217 00:26:25,900 --> 00:26:27,900 Apa mereka tidak bilang mau pergi kemana? 218 00:26:27,900 --> 00:26:31,900 Ya, dia bilang dia akan datang kembali ke rumah setelah bertemu ibuku. 219 00:26:37,400 --> 00:26:41,900 Aku akan kembali, bila Eun Chae datang, suruh tetap tinggal dan jangan pergi ke manapun. 220 00:26:42,200 --> 00:26:46,200 Iya. 221 00:26:51,300 --> 00:26:54,000 aku ingin pulang 222 00:26:54,000 --> 00:26:57,400 Aku ingin kembali ke rumahku. 223 00:26:57,400 --> 00:27:01,400 Galchi, galchi 224 00:27:04,100 --> 00:27:09,500 Jangan menangis, jangan menangis .. Kenapa kau harus memanggil polisi, Bu? 225 00:27:09,500 --> 00:27:12,000 kau bisa saja bertanya baik-baik, 226 00:27:12,000 --> 00:27:15,200 Dia terus menyangkal kalau aku bertanya! 227 00:27:15,200 --> 00:27:18,700 Gal-Chi, Gal-Chi. 228 00:27:18,700 --> 00:27:23,600 Di mana kau menyembunyikan cincin? Hah? Berikan cincin nya! aku serius! 229 00:27:38,500 --> 00:27:40,400 Aku pikir dia benar-benar tidak tahu, 230 00:27:40,400 --> 00:27:43,600 Kenapa kau tidak pergi mencarinya lagi? 231 00:27:43,600 --> 00:27:47,600 Aku baru saja mencarinya di mana-mana.... 232 00:27:48,500 --> 00:27:54,500 Kau tahu berapa mahal cincin berlian? Itu tidak ternilai. harganya sangat mahal. 233 00:27:56,000 --> 00:27:59,900 Yoon, kenapa kau membawa orang seperti itu ke dalam rumah? 234 00:27:59,900 --> 00:28:03,900 Kenapa kau membawanya dan membuat masalah ini, kau bodoh! 235 00:28:05,600 --> 00:28:09,200 Bentuknya kecil, berkilau, mengkilap, kau melihat cincin nya kan? 236 00:28:09,200 --> 00:28:11,200 Coba ingatlah. 237 00:28:11,200 --> 00:28:13,100 Aku ingin pergi ke rumahku, aku ingin pulang ke rumahku. 238 00:28:13,100 --> 00:28:16,000 Jangan-jangan, apa kau menyembunyikannya di celanamu? 239 00:28:16,000 --> 00:28:20,000 Atau mungkin kau menelannya kan! 240 00:28:22,317 --> 00:28:23,517 cepat kau keluarkan. 241 00:28:25,600 --> 00:28:27,600 Gal-Chi, Gal-Chi, 242 00:28:27,600 --> 00:28:30,600 Mengakulah sebelum polisi datang atau masalah ini bisa jadi serius. 243 00:28:30,600 --> 00:28:34,400 Jika kau mengaku sekarang aku akan memaafkanmu, tanpa ganti rugi. 244 00:28:34,400 --> 00:28:37,200 katakan sekarang! 245 00:28:37,200 --> 00:28:41,200 Paman, paman, 246 00:28:41,800 --> 00:28:43,700 Apa masalahnya? 247 00:28:43,700 --> 00:28:48,800 Aku kehilangan cincin berlian 6 karat. 248 00:28:56,700 --> 00:29:00,200 Maaf, tapi bisa kau lepas kaus kakimu? 249 00:29:14,300 --> 00:29:18,300 Jangan hanya menggeledah dia, kalau perlu periksa seluruhnya 250 00:29:18,400 --> 00:29:22,400 Aku bilang dia mungkin menyembunyikannya di pakaian dalam. 251 00:29:22,800 --> 00:29:24,100 Tapi Anda tidak memiliki bukti fisik. 252 00:29:24,100 --> 00:29:26,000 itu akan melanggar hak. 253 00:29:26,000 --> 00:29:29,300 Pencuri tidak memiliki hak apapun. 254 00:29:29,300 --> 00:29:33,700 Di mana kau menyembunyikannya? 255 00:29:34,000 --> 00:29:36,100 Katakanlah, di mana kau menyembunyikannya? Hah? 256 00:29:36,100 --> 00:29:38,200 Paman! paman! 257 00:29:38,200 --> 00:29:42,300 Harusnya tadi kau dengar, dengarkan saat aku bertanya baik-baik. 258 00:29:43,000 --> 00:29:45,600 Ayo, lepaskan pakaian ini. 259 00:29:45,600 --> 00:29:47,200 aku tidak ingin, tidak, aku tidak... 260 00:29:47,200 --> 00:29:51,200 Gal-Chi, .Gal-Chi 261 00:30:17,000 --> 00:30:19,400 Paman. 262 00:30:24,100 --> 00:30:28,100 Dimana Kakak ku? Bukankah dia denganmu? 263 00:30:30,900 --> 00:30:34,500 Dia ada di dalam 264 00:30:43,231 --> 00:30:44,531 Paman. 265 00:30:48,700 --> 00:30:50,400 Paman, 266 00:30:51,000 --> 00:30:54,800 Apa, Kau kenal dengan dia? 267 00:31:17,400 --> 00:31:19,800 Naik ke punggungku! 268 00:31:35,300 --> 00:31:41,000 Tuhan, jika kau benar-benar ada, 269 00:31:43,200 --> 00:31:48,500 Saya berjanji kepadamu. 270 00:32:00,300 --> 00:32:02,700 Paman. 271 00:32:31,700 --> 00:32:36,500 Jika berada disisiku selama sisa hidup yang aku punya. 272 00:32:38,200 --> 00:32:39,500 Song Eun Chae 273 00:32:39,500 --> 00:32:43,500 Lepaskan, lepaskan! 274 00:32:44,100 --> 00:32:46,100 Paman. 275 00:32:48,700 --> 00:32:54,100 Jika dia bisa menghiburku selama waktu yang tersisa, 276 00:33:04,100 --> 00:33:08,900 Jika saya tidak merasa tersakiti. 277 00:33:11,400 --> 00:33:15,400 saya rela menyerahkan hidupku sekarang. 278 00:33:21,867 --> 00:33:23,467 Paman. 279 00:33:42,500 --> 00:33:49,800 saya bisa membuang kebencian, dan kemarahan saya.. 280 00:33:56,200 --> 00:34:00,200 saya bisa mati dengan tenang, 281 00:34:02,700 --> 00:34:04,600 Tuhan, 282 00:34:08,100 --> 00:34:12,100 Saya berjanji padamu 283 00:34:34,200 --> 00:34:36,900 Apa semua ini? 284 00:34:36,900 --> 00:34:40,200 Kau tinggal di tempat Moo-Hyuk selama ini? 285 00:34:41,500 --> 00:34:45,300 Apa kau tinggal di tempat Moo-Hyuk selama ini? 286 00:34:47,000 --> 00:34:50,200 Kau gila? 287 00:34:50,600 --> 00:34:53,400 Jangan berteriak. 288 00:34:53,400 --> 00:34:57,400 Eun Chae, 289 00:34:58,300 --> 00:35:00,900 Siapa yang kau bentak? 290 00:35:01,200 --> 00:35:03,700 Kenapa kau membentakku? 291 00:35:03,700 --> 00:35:07,700 Aku tidak melakukan hal yang salah, kenapa kau membentakku? 292 00:35:08,300 --> 00:35:11,400 Dan aku tidak gila, 293 00:35:11,400 --> 00:35:14,000 Aku baik-baik saja, Yoon ,. 294 00:35:15,900 --> 00:35:18,600 Kenapa sekarang kau seperti ini? 295 00:35:18,600 --> 00:35:21,800 Kau melakukan kesalahan hari ini,... 296 00:35:21,800 --> 00:35:24,000 ...pada Unni Suh-Kyung, 297 00:35:24,000 --> 00:35:28,000 Kau melakukan kesalahan besar pada Paman Moon-Hyuk. 298 00:35:40,200 --> 00:35:44,100 Gadis bodoh itu adalah Kakak nya pria itu? 299 00:35:44,300 --> 00:35:48,100 Sudah kuduga dia pasti maling 300 00:35:48,100 --> 00:35:53,200 Akan cincin bisa ke langit? Atau ke dalam tanah? 301 00:35:55,700 --> 00:35:59,700 Ahh, tekanan darahku .. 302 00:36:01,600 --> 00:36:05,600 Oooo, cincin ku, bagaimana dengan cincinku? 303 00:36:09,000 --> 00:36:13,000 Apa yang aku lakukan? 304 00:36:17,000 --> 00:36:21,000 Aku menemukan sesuatu , sepertinya sebuah kalung, 305 00:36:21,800 --> 00:36:25,800 Apa? Apa itu?... Bawa ke sini. 306 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 Apa itu, oppa? coba lihat, cepat! 307 00:36:36,000 --> 00:36:38,700 Oh, bukan, bukan apa-apa, Madam, 308 00:36:39,100 --> 00:36:45,400 Apa yang harus aku lakukan dengan cincinku, cincin ku. 309 00:37:20,700 --> 00:37:26,000 Dia pingsan sehingga mungkin bahkan tidak tahu bahwa mereka kembar, kita asumsikan bahwa mereka mati, 310 00:37:33,700 --> 00:37:40,000 Anda, Perawat Kim dan saya, kita harus merahasiakannya sampai kita mati... 311 00:37:44,000 --> 00:37:48,000 Tentang hari ini. 312 00:37:54,700 --> 00:37:58,700 Mereka tidak ditakdirkan untuk bersama ibu mereka. 313 00:39:15,100 --> 00:39:17,600 Siapa pria itu? 314 00:39:32,900 --> 00:39:36,900 Ibu dimana? Dimana seorang ibu bagi kita? 315 00:40:19,600 --> 00:40:21,400 Kau pergi kemana, Eun Chae? 316 00:40:21,400 --> 00:40:24,200 Hanya keluar jalan-jalan, cari udara segar. 317 00:40:27,300 --> 00:40:30,300 cincin ku, cincin ku, 318 00:40:32,200 --> 00:40:35,800 Ibu, jangan sakit hanya hal seperti itu, 319 00:40:35,800 --> 00:40:39,800 Ini tak ternilai harganya... tak ternilai... sangat mahal, 320 00:40:42,900 --> 00:40:46,900 Aku akan pergi membelinya, aku akan pergi keluar dan membeli satu, ok? 321 00:40:47,400 --> 00:40:51,400 Kau pikir dapat membelinya dengan uang, Yoon? 322 00:41:01,600 --> 00:41:04,400 Mari kita membuat beberapa Dduk-Bok-gi bersama-sama, Eun Chae. 323 00:41:05,000 --> 00:41:06,500 Mari kita buat beberapa Dduk-Bok-gi. 324 00:41:06,500 --> 00:41:07,800 Minggir. 325 00:41:07,800 --> 00:41:09,200 Mari kita membuat beberapa Dduk-bok-gi! 326 00:41:09,200 --> 00:41:10,600 Apa kau tidak dengar "Minggir"? 327 00:41:10,600 --> 00:41:14,600 Dduk-bok-gi! Dduk-bok-gi! 328 00:41:15,600 --> 00:41:17,600 Dduk-bok-gi, pergi buat semua sendiri. 329 00:41:17,600 --> 00:41:19,400 gadis sialan, kau tidak tahu tempatmmu? 330 00:41:19,400 --> 00:41:21,900 Yang benar.... Apa kau sedang mabuk? benar kan? 331 00:41:21,900 --> 00:41:24,400 Kalau iya, memangnya kau mau membunuhku? 332 00:41:24,400 --> 00:41:26,000 Song Eun Chae! 333 00:41:26,000 --> 00:41:30,100 Berapa umurmu? dewasa lah jadi orang! 334 00:41:30,100 --> 00:41:32,600 Bagaimana mungkin kau masih makan dduk-bok-gi sekarang? 335 00:41:33,100 --> 00:41:36,900 Kau tak sadar kalau ada orang tidak bisa tidur dan tidak makan karnamu? 336 00:41:36,900 --> 00:41:41,700 Kenapa itu salahku? Kenapa semua orang menyalahkanku? Kenapa selalu aku? 337 00:41:43,100 --> 00:41:47,100 Yang benar saja, Yoon, Memalukan sekali... 338 00:41:48,200 --> 00:41:53,900 Jika kau pergi, aku akan, hei kau!... Jika kau pergi, aku akan.... 339 00:41:54,600 --> 00:41:57,000 Kemari! 340 00:41:57,800 --> 00:42:03,600 Aku bukan anjing yang bisa datang dan pergi karena perintahmu, kau orang brengsek. 341 00:42:06,200 --> 00:42:08,700 Song Eun Chae. 342 00:42:12,050 --> 00:42:14,250 Song Eun Chae. 343 00:42:24,400 --> 00:42:26,800 Apa sakit, ibu? 344 00:42:26,800 --> 00:42:30,200 Haruskah aku pergi beli obat? 345 00:42:30,200 --> 00:42:34,200 Ibu ibu, 346 00:43:12,400 --> 00:43:14,200 galchi 347 00:43:14,200 --> 00:43:15,000 Nuna. 348 00:43:15,100 --> 00:43:17,400 Apa ibumu sakit?,/ - Ya 349 00:43:17,524 --> 00:43:19,399 Ibu sedang sakit di rumah. 350 00:43:19,423 --> 00:43:20,999 Ibu mu sakit? 351 00:43:21,000 --> 00:43:22,600 Iya, aku akan membeli obat sekarang. 352 00:43:23,200 --> 00:43:26,500 Tapi, kau harus pergi ke sekolah, 353 00:43:27,300 --> 00:43:28,600 Dimana pamanmu? 354 00:43:28,600 --> 00:43:33,000 Aku tidak tahu, dia pergi saat aku terbangun. 355 00:43:33,024 --> 00:43:35,024 Aku akan pergi dulu. 356 00:44:03,900 --> 00:44:05,900 Unni. 357 00:44:12,900 --> 00:44:16,900 Aku menyesal, itu semua salahku. 358 00:44:16,924 --> 00:44:19,324 Aku benar-benar minta maaf Unni. 359 00:44:22,100 --> 00:44:26,900 aku tidak mencuri cincin, aku tidak mencurinya. 360 00:44:28,900 --> 00:44:32,800 Aku tahu, aku tahu, maaf .. 361 00:44:32,800 --> 00:44:36,800 Aku sungguh minta maaf, Unni. 362 00:44:47,900 --> 00:44:51,900 Oh, Yoon, aku tahu semua tentang hal itu 363 00:44:52,400 --> 00:44:54,600 aku tidak berpikir aku bisa mendapatkan yang sama persis. 364 00:44:54,600 --> 00:44:57,900 Tapi aku mungkin bisa mendapatkan yang mirip. 365 00:44:59,500 --> 00:45:03,200 Ya, aku akan keluar sekarang, 366 00:45:03,800 --> 00:45:07,600 Jika kau sampai di sana sebelumnya, coba cari-cari sebentar. 367 00:45:17,800 --> 00:45:21,800 Ada yang mengganggu dalam kepalaku, Aku ingin tanya sesuatu. 368 00:45:31,400 --> 00:45:35,400 Apa perbedaan antara nafsu dan cinta? 369 00:45:42,300 --> 00:45:46,300 Misalnya dengan nafsu... 370 00:45:51,200 --> 00:45:54,400 Aku mencintaimu. 371 00:45:54,400 --> 00:45:56,800 Itu terjadi begitu saja. 372 00:45:56,800 --> 00:46:00,800 Aku cinta kamu. 373 00:46:31,100 --> 00:46:34,500 Kenapa dia tiba-tiba menutup telepon? 374 00:46:34,500 --> 00:46:37,200 Apa dia naik lift? 375 00:46:37,200 --> 00:46:40,300 Ah, 376 00:46:40,300 --> 00:46:43,800 Hal ini sangat rumit. Rumit, 377 00:46:43,800 --> 00:46:47,800 Ibuku, Eun Chae, semua begitu rumit. 378 00:46:50,300 --> 00:46:52,000 Min Joo. 379 00:46:52,000 --> 00:46:56,000 Pacarmu akan mati karna ini, sungguh-sungguh. 380 00:47:05,700 --> 00:47:08,500 Jangan berteriak 381 00:47:08,500 --> 00:47:11,000 Kenapa kau berteriak? 382 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 Kenapa kau berteriak padaku ? aku tidak melakukan kesalahan padamu. 383 00:47:14,000 --> 00:47:16,900 kau melakukan kesalahan hari ini, 384 00:47:16,900 --> 00:47:20,900 Terhadap Suh-Kyung, Paman Moo-Hyuk, 385 00:47:21,300 --> 00:47:24,100 Kau melakukan kesalahan besar, 386 00:47:24,100 --> 00:47:28,700 Dia berubah, dia benar sudah berubah. 387 00:47:31,200 --> 00:47:33,500 Apa dia pacaran dengan Moo-hyuk? 388 00:47:33,500 --> 00:47:36,700 aku tidak tahu, masa bodoh. 389 00:47:36,700 --> 00:47:40,700 Kenapa aku harus peduli dengan itu? 390 00:47:41,200 --> 00:47:45,000 Bagaimana dia menyukaiku sebelumnya? 391 00:48:13,200 --> 00:48:17,200 Jika dia bisa menghiburku selama waktu yang tersisa, 392 00:48:19,100 --> 00:48:22,000 Jika saya tidak tersakiti lagi. 393 00:48:22,000 --> 00:48:25,500 saya rela menyerahkan hidupku sekarang. 394 00:48:25,500 --> 00:48:29,500 saya bisa mati dengan tenang, 395 00:49:17,200 --> 00:49:20,000 Aku mencintaimu 396 00:49:20,000 --> 00:49:24,000 Itu terjadi begitu saja 397 00:50:45,500 --> 00:50:49,500 Galchi, sstttt..... 398 00:50:50,400 --> 00:50:53,400 demamnya turun sedikit sekarang, 399 00:50:55,700 --> 00:50:59,700 Apa kau sudah kerjakan soal yang aku berikan? 400 00:51:09,000 --> 00:51:10,800 Kenapa jadi susah? 401 00:51:10,800 --> 00:51:12,800 Kau tidak bisa mengerjakannya? 402 00:51:20,100 --> 00:51:23,600 Apa ini benar soalnya?/ - ya. 403 00:51:32,200 --> 00:51:35,000 Kosongkan pikiranmu! 404 00:51:35,000 --> 00:51:39,000 Berhenti memikirkan pria itu, dan konsentrasi pada bolanya. 405 00:51:39,200 --> 00:51:40,200 Coba dengarkan! 406 00:51:40,200 --> 00:51:42,500 Aku bukan "hey", aku Park Hyun-woo 407 00:51:42,500 --> 00:51:44,300 Park Hyun-woo! 408 00:51:44,300 --> 00:51:47,000 Jangan bergerak pergelangan tanganmu. 409 00:51:47,100 --> 00:51:49,500 Gerakkan bahumu! 410 00:51:49,500 --> 00:51:53,500 Jangan melihat bola terbang saat kau memukulnya. Terus mencari di tanah! 411 00:52:48,000 --> 00:52:50,800 aku minta maaf, Paman. 412 00:53:36,100 --> 00:53:38,200 Masuk. 413 00:54:19,300 --> 00:54:23,300 Min Joo, buka pintunya! 414 00:54:24,900 --> 00:54:27,700 Siapa bajingan di sebelahmu? 415 00:54:27,700 --> 00:54:31,100 Bajingan yang duduk di sebelahmu, siapa dia? 416 00:54:31,418 --> 00:54:32,618 Buka pinntunya! 417 00:54:33,300 --> 00:54:34,900 Min Joo. 418 00:54:34,900 --> 00:54:38,900 Buka pintunya! Buka sekarang! Min Joo! 419 00:54:43,800 --> 00:54:47,800 Tolong buka pintunya, Min Joo! 420 00:56:56,300 --> 00:56:58,300 Paman. 421 00:57:05,508 --> 00:57:07,008 Naiklah! 422 00:57:44,300 --> 00:57:47,800 Eun Chae, aku tidak ingin hidup lagi. Yoon. 423 00:59:51,962 --> 00:59:56,995 Terjemahan Indonesia : << Mundir Awesomeness >> mundirkenzo@gmail.com 31060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.