All language subtitles for Some.Kind.of.Hate.2015.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,666 --> 00:00:40,792 Moira: Help me. 2 00:00:54,138 --> 00:00:55,431 Oh, god. 3 00:00:55,640 --> 00:00:56,808 Oh. 4 00:01:00,562 --> 00:01:01,729 Help me! 5 00:01:03,314 --> 00:01:04,482 Please... 6 00:01:05,817 --> 00:01:07,110 Help me. 7 00:01:10,154 --> 00:01:11,489 Please. 8 00:01:12,865 --> 00:01:13,992 Help me. 9 00:02:02,665 --> 00:02:05,251 It's supposed to be playing sport, fucking faggot! 10 00:02:19,557 --> 00:02:20,933 You broke the TV again. 11 00:02:22,602 --> 00:02:23,770 What're you talking about? 12 00:02:23,853 --> 00:02:25,813 You plugged all this wires and shit into it. 13 00:02:25,897 --> 00:02:27,273 Now there's no picture. 14 00:02:28,900 --> 00:02:30,193 You fucking drunk. 15 00:02:32,403 --> 00:02:33,613 What did you say to me? 16 00:02:33,696 --> 00:02:34,614 You heard me. 17 00:02:34,697 --> 00:02:35,698 What did you say to me? 18 00:02:35,782 --> 00:02:37,033 Say it again! 19 00:02:37,116 --> 00:02:38,284 Say it again! 20 00:02:38,368 --> 00:02:39,952 You're a big tough guy, now, huh? 21 00:02:40,411 --> 00:02:41,579 Say it. 22 00:02:44,874 --> 00:02:46,417 I'll fix it when I get back. 23 00:02:48,920 --> 00:02:50,338 Yeah, you'll fix it. 24 00:03:43,599 --> 00:03:46,144 Too scared to eat in the cafeteria with everybody else? 25 00:03:46,853 --> 00:03:48,312 I'm not scared. 26 00:03:48,980 --> 00:03:51,399 Then why are you out here doodling like a little girl? 27 00:03:51,482 --> 00:03:52,900 What did I ever do to you? 28 00:03:52,984 --> 00:03:54,569 You came to this school and acted like a fag, 29 00:03:54,652 --> 00:03:56,612 you fucking freak. 30 00:03:58,990 --> 00:04:00,199 Get outta my way. 31 00:04:01,117 --> 00:04:04,328 Oh, man, you came all over yourself! 32 00:04:06,664 --> 00:04:09,459 Is it because you're so excited to see me, fag tag? 33 00:04:14,797 --> 00:04:16,090 You gonna clean up that mess? 34 00:04:18,050 --> 00:04:19,218 Are you crying? 35 00:04:21,471 --> 00:04:22,472 What do they say? 36 00:04:22,555 --> 00:04:24,515 No crying over spilled milk? 37 00:04:24,599 --> 00:04:25,641 Lincoln: Ah! 38 00:04:25,725 --> 00:04:28,102 Come on, fag tag, lick it up. 39 00:04:28,186 --> 00:04:29,520 You getting this? 40 00:04:30,188 --> 00:04:31,272 Leave me alone! 41 00:04:33,524 --> 00:04:35,318 I'll fucking kill you! 42 00:06:00,945 --> 00:06:03,656 Here you go. 43 00:06:09,120 --> 00:06:11,038 50 bucks for each criminal mastermind. 44 00:06:11,122 --> 00:06:12,373 Oh, come on. 45 00:06:12,456 --> 00:06:15,293 They're not bad kids, they're just a little lost. 46 00:06:15,376 --> 00:06:16,627 Now they're found. 47 00:06:16,711 --> 00:06:19,422 Well, they will be, once they meet him. 48 00:06:20,798 --> 00:06:22,216 You don't get out too much, do you, krauss? 49 00:06:22,300 --> 00:06:24,218 Mister iverson needs me here. 50 00:06:25,469 --> 00:06:26,637 At the school. 51 00:06:27,263 --> 00:06:29,599 Krauss: Bye now, have a blessed day! 52 00:06:31,017 --> 00:06:32,143 Mm. 53 00:06:36,731 --> 00:06:39,650 Jack: For those of you joining our program this semester, 54 00:06:39,734 --> 00:06:41,110 welcome. 55 00:06:42,111 --> 00:06:46,073 I designed mind's eye academy as a place to reset. 56 00:06:48,075 --> 00:06:51,621 A place to learn how to do things differently. 57 00:06:54,498 --> 00:06:56,334 We attune ourselves to the desert. 58 00:06:57,209 --> 00:07:00,129 To the earth, and to the sky. 59 00:07:02,840 --> 00:07:04,634 Giving your cell phones to Christine 60 00:07:05,384 --> 00:07:07,637 frees you up to other communications. 61 00:07:11,098 --> 00:07:14,810 We work with our hands as well as our minds. 62 00:07:14,894 --> 00:07:16,312 There's no service here, anyways. 63 00:07:16,395 --> 00:07:18,606 Lt's got all my music. 64 00:07:19,440 --> 00:07:20,858 Christine: No exceptions. 65 00:07:22,526 --> 00:07:25,029 Jack: But if you think of it as part of a larger process, 66 00:07:26,572 --> 00:07:28,032 then it just might. 67 00:07:34,872 --> 00:07:39,210 You've come here to destroy the impulses that got you here. 68 00:08:05,903 --> 00:08:07,405 I've seen worse. 69 00:08:08,906 --> 00:08:10,658 The place is a fucking scam. 70 00:08:11,492 --> 00:08:15,204 Yeah, see that Mercedes in the lot? 71 00:08:15,705 --> 00:08:17,623 We could hotwire it, take it to Vegas. 72 00:08:17,999 --> 00:08:19,417 Lincoln: Yeah, why not? 73 00:08:19,583 --> 00:08:22,128 They can pin some more bullshit crimes on us, right? 74 00:08:22,211 --> 00:08:23,254 Okay, hold on. 75 00:08:23,337 --> 00:08:25,339 My crime was not bullshit, all right? 76 00:08:28,926 --> 00:08:29,969 Porn hack. 77 00:08:30,845 --> 00:08:32,805 - What? -I, uh... 78 00:08:32,888 --> 00:08:35,141 Rerouted my school servers to bangtasticzcom. 79 00:08:35,224 --> 00:08:36,350 I'm sure you know it. 80 00:08:36,434 --> 00:08:38,227 You know, everyone googling Selena Gomez, 81 00:08:38,310 --> 00:08:40,187 or bieber, or whoever the fuck, you know. 82 00:08:40,271 --> 00:08:41,439 Bang! Big cocks. 83 00:08:41,522 --> 00:08:43,065 Wide open pussies. 84 00:08:44,400 --> 00:08:46,485 How much of a hero are you? 85 00:08:47,486 --> 00:08:49,488 Isaac: I was number one thug for about a day. 86 00:08:50,114 --> 00:08:51,282 So what about you? 87 00:08:53,159 --> 00:08:55,244 Come on, man, we're all fuckups here. 88 00:08:57,788 --> 00:09:00,624 This kid was picking on me for years. 89 00:09:02,626 --> 00:09:03,919 I finally hit him back. 90 00:09:05,212 --> 00:09:06,630 They blamed it on me. 91 00:09:07,798 --> 00:09:09,884 Fucking bullies always get away with their shit. 92 00:09:10,301 --> 00:09:11,594 I wanna live in a world 93 00:09:11,677 --> 00:09:15,139 where assholes get what they deserve, you know? 94 00:09:16,974 --> 00:09:19,310 Well, you must have clocked the shit outta that dude. 95 00:09:43,459 --> 00:09:45,628 Isaac: Come on, man. It ain't so bad. 96 00:09:46,587 --> 00:09:48,547 We're surrounded by beautiful sunsets 97 00:09:48,631 --> 00:09:50,758 and emotionally annihilated girls. 98 00:09:51,342 --> 00:09:54,220 Yeah, I could get into sitting on the porch 99 00:09:54,845 --> 00:09:57,848 with a shotgun, dropping acid. 100 00:09:58,349 --> 00:10:00,684 Firing at invisible machine elves. 101 00:10:06,148 --> 00:10:08,275 Jesus, no means no, guy. 102 00:10:26,460 --> 00:10:27,545 Eating alone? 103 00:10:29,588 --> 00:10:30,798 No. 104 00:10:33,384 --> 00:10:34,510 I heard about you. 105 00:10:34,593 --> 00:10:36,387 Is that a good thing? 106 00:10:37,054 --> 00:10:38,222 Kaitlin: Pretty good. 107 00:10:43,519 --> 00:10:44,645 Lincoln: What was that about? 108 00:10:44,728 --> 00:10:46,105 Oh, he's just asking about you. 109 00:10:46,188 --> 00:10:47,773 Lincoln: What's with all the attention? 110 00:10:47,857 --> 00:10:50,776 Come on, you like it. 111 00:10:54,196 --> 00:10:55,406 Isaac: Nice. 112 00:10:57,741 --> 00:10:58,993 Lincoln: Seriously, what was that about? 113 00:10:59,076 --> 00:11:00,578 I don't know, forget about it. 114 00:11:18,929 --> 00:11:20,014 Jack: Samantha. 115 00:11:20,514 --> 00:11:21,682 Tell us why you're here. 116 00:11:21,765 --> 00:11:23,767 Because my parents are fucking retarded. 117 00:11:24,435 --> 00:11:25,561 Jack: Let's not blame others. 118 00:11:26,437 --> 00:11:27,897 Because I was selling pills. 119 00:11:28,230 --> 00:11:30,024 I wanted to be captain of the soccer team, 120 00:11:30,107 --> 00:11:31,942 my parents expected straight as. 121 00:11:32,026 --> 00:11:34,445 But with Adderall i could do everything. 122 00:11:34,528 --> 00:11:35,946 So what's the problem? 123 00:11:36,030 --> 00:11:37,448 Kaitlin... 124 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 Man: Your mind is everything, what you think, you become. 125 00:11:40,951 --> 00:11:43,829 Do not dwell on the past, do not dream of the future. 126 00:11:43,913 --> 00:11:45,873 Concentrate the mind on the present moment. 127 00:11:45,956 --> 00:11:47,124 Isaac: Hey. 128 00:11:47,499 --> 00:11:49,335 She makes me desperate for a cigarette. 129 00:11:49,919 --> 00:11:51,128 Have you seen our teacher? 130 00:11:51,462 --> 00:11:52,963 Teacher: And try to run the down and up. 131 00:11:54,381 --> 00:11:56,175 And back into downward dog. 132 00:11:56,967 --> 00:11:58,219 The desire to be perfect? 133 00:11:58,302 --> 00:11:59,845 The trick of the ego. 134 00:12:00,512 --> 00:12:03,557 Screw that. Everybody wants to be perfect. 135 00:12:03,933 --> 00:12:05,601 Willie: He's not saying everyone doesn't wanna be perfect, 136 00:12:05,684 --> 00:12:08,270 he's just saying that wanting doesn't get you very far. 137 00:12:08,354 --> 00:12:10,773 Very helpful, Willie, thank you. 138 00:12:12,983 --> 00:12:14,485 Teacher: May seem crazy to you guys. 139 00:12:15,152 --> 00:12:17,529 Trust me, it did to me, too when I used to go here. 140 00:12:18,530 --> 00:12:19,657 Keep your spine aligned. 141 00:12:20,241 --> 00:12:21,617 - Jack: Lincoln? -What? 142 00:12:22,159 --> 00:12:23,619 Would you like to tell us why you're here? 143 00:12:23,702 --> 00:12:24,870 No. 144 00:12:26,497 --> 00:12:27,831 I don't deserve to be here. 145 00:12:52,773 --> 00:12:53,816 Willie: Let's go, man. 146 00:12:55,651 --> 00:12:56,777 Isaac: I'm good. 147 00:13:32,271 --> 00:13:34,064 Willie: I thought you were pretty badass. 148 00:13:36,150 --> 00:13:38,068 I mean, stabbing somebody in the face with a fork? 149 00:13:38,444 --> 00:13:39,570 That's pretty gangster. 150 00:13:41,030 --> 00:13:42,323 He got what he deserved. 151 00:13:43,532 --> 00:13:45,701 Yeah, well, we don't need to pull vigilante shit here, right? 152 00:13:47,244 --> 00:13:48,370 I'm cool with that. 153 00:13:50,789 --> 00:13:51,957 You're cool with that? 154 00:13:55,961 --> 00:13:56,962 Huh? 155 00:13:57,046 --> 00:13:58,088 Fucking cool with that? 156 00:14:00,591 --> 00:14:01,800 Isn't that fucking groovy? 157 00:14:37,461 --> 00:14:38,796 Lincoln: It's because of you, isn't it? 158 00:14:39,380 --> 00:14:40,714 You're going around telling people 159 00:14:40,798 --> 00:14:42,800 that I'm some freak that stabbed someone with a fork. 160 00:14:43,133 --> 00:14:44,593 No, I'm not. 161 00:14:44,802 --> 00:14:46,887 Lincoln: At least have the balls to admit it, Isaac. 162 00:14:49,932 --> 00:14:51,558 All right, man, but it's badass. 163 00:14:51,642 --> 00:14:52,851 No, it's not. 164 00:14:53,685 --> 00:14:56,355 Because now people are gonna test me 165 00:14:56,438 --> 00:14:58,148 to see if I lose my shit. 166 00:14:59,066 --> 00:15:01,110 No. They'll think you're a stone cold killer 167 00:15:01,193 --> 00:15:02,236 and leave you the fuck alone. 168 00:15:02,319 --> 00:15:04,029 Lincoln: Not how it works, Isaac. 169 00:15:04,822 --> 00:15:06,156 Jesus, all right, I'm just trying to help. 170 00:15:06,240 --> 00:15:08,325 Why don't you fucking stick up for yourself? 171 00:16:23,400 --> 00:16:27,029 What we've got here is a failure to communicate. 172 00:16:32,743 --> 00:16:34,411 Look, I'm just fucking with you. 173 00:16:34,495 --> 00:16:36,914 I mean, seriously, how clichรฉ is this? 174 00:16:36,997 --> 00:16:38,499 A bully picking on the spazzy kid, 175 00:16:38,582 --> 00:16:40,375 trying to get him to freak out? 176 00:16:42,503 --> 00:16:43,962 Glad you came around. 177 00:16:56,016 --> 00:16:58,310 I just wanna get to the part where you freak out. 178 00:17:01,355 --> 00:17:02,397 Oops. 179 00:17:03,148 --> 00:17:04,733 Guess I'm the spazz, huh? 180 00:17:05,275 --> 00:17:06,276 Nasty. 181 00:17:06,944 --> 00:17:08,195 You actually talk? 182 00:17:11,406 --> 00:17:13,534 I thought you'd just have him do it for you. 183 00:17:14,910 --> 00:17:15,911 Pick it up. 184 00:17:19,831 --> 00:17:20,916 No. 185 00:17:22,292 --> 00:17:23,710 Pick it the fuck up. 186 00:17:47,776 --> 00:17:49,236 Good job, shit hands. 187 00:17:55,576 --> 00:17:56,785 Oh, fuck. 188 00:18:00,372 --> 00:18:01,582 Fuck. 189 00:18:36,408 --> 00:18:37,492 Nice lighter. 190 00:18:39,202 --> 00:18:40,203 Thanks. 191 00:18:42,372 --> 00:18:43,874 It was my mom's. 192 00:18:50,881 --> 00:18:52,215 I think it's cool, you know. 193 00:18:54,468 --> 00:18:56,136 What you did to that kid to get sent here. 194 00:18:58,847 --> 00:18:59,931 I feel bad. 195 00:19:02,976 --> 00:19:04,186 People get what they deserve. 196 00:19:05,729 --> 00:19:06,813 Or they should. 197 00:19:08,231 --> 00:19:09,441 I hate bullies. 198 00:19:17,908 --> 00:19:19,326 What'd you do to get here? 199 00:19:19,910 --> 00:19:21,370 Usual bad girl stuff. 200 00:19:23,080 --> 00:19:24,915 The wayward cheerleader. 201 00:19:26,375 --> 00:19:27,376 You're a cheerleader? 202 00:19:27,459 --> 00:19:28,919 Past life. 203 00:19:31,254 --> 00:19:35,300 I think it's starting to happen again, with Willie. 204 00:19:37,678 --> 00:19:38,929 I don't wanna fight him. 205 00:19:39,805 --> 00:19:41,556 But he keeps testing me. 206 00:19:43,767 --> 00:19:44,810 I can help. 207 00:19:50,565 --> 00:19:51,858 What are you gonna do? 208 00:19:54,820 --> 00:19:57,406 Woo-cha! Woo-aha! 209 00:19:58,740 --> 00:19:59,950 I'll kick his ass. 210 00:20:02,202 --> 00:20:03,912 You'll get us both killed. 211 00:20:05,580 --> 00:20:06,790 Here's hoping. 212 00:20:20,804 --> 00:20:21,888 Student: Wait, do it again. 213 00:20:21,972 --> 00:20:23,014 Kaitlin: Do it again. 214 00:20:23,098 --> 00:20:24,141 Student: Just say that. 215 00:20:24,224 --> 00:20:25,392 Don't fuck up. Yeah. 216 00:20:25,475 --> 00:20:26,435 "Tippirf on my dick"? 217 00:20:26,518 --> 00:20:27,561 Boy: That shit... 218 00:20:27,644 --> 00:20:28,937 โ™ช I'm in the party with my jeans to a sag โ™ช 219 00:20:29,020 --> 00:20:32,482 โ™ช if a girl wanna dance then she gotta be bad โ™ช 220 00:20:32,566 --> 00:20:33,692 โ™ช tippin' on my dick โ™ช 221 00:20:33,775 --> 00:20:34,901 โ™ช tip, tippin' on my dick โ™ช 222 00:20:34,985 --> 00:20:36,903 I like any song that's about anybody licking my clit. 223 00:20:36,987 --> 00:20:38,113 This is a good song. 224 00:20:38,196 --> 00:20:40,449 โ™ช I'm tasty, yeah I'm a cold ass bitch โ™ช 225 00:20:40,532 --> 00:20:42,826 โ™ช I gotta be specifically in this piece of shit โ™ช 226 00:20:42,909 --> 00:20:45,328 โ™ช so fuck you literally and come and get my shit โ™ช 227 00:20:45,412 --> 00:20:47,539 - Student: Oh, shit. -Kaitlin: What happens next? 228 00:20:47,622 --> 00:20:48,957 Student: Oh, shit. 229 00:21:28,872 --> 00:21:29,998 Lincoln: What's this? 230 00:21:35,837 --> 00:21:37,005 Fuck you, iverson. 231 00:21:53,355 --> 00:21:54,648 Kaitlin: You scared the shit out of me. 232 00:21:54,731 --> 00:21:55,732 - Lincoln: I'm sorry. -Kaitlin: Shh. 233 00:21:56,399 --> 00:21:57,567 Walls are super thin. 234 00:21:59,778 --> 00:22:01,238 Lincoln: What are they gonna do? 235 00:22:01,321 --> 00:22:03,532 Put us in a reform school in the middle of the desert? 236 00:22:03,615 --> 00:22:04,783 Hm. 237 00:22:05,492 --> 00:22:07,410 Or else they'll meditate us to death. 238 00:22:09,287 --> 00:22:10,622 I brought you something. 239 00:22:12,499 --> 00:22:14,084 I made a playlist for you. 240 00:22:14,751 --> 00:22:15,919 Where'd you hide this? 241 00:22:16,670 --> 00:22:17,963 I found where they stashed them, 242 00:22:18,463 --> 00:22:19,923 and I took it back. 243 00:22:21,174 --> 00:22:22,634 Fuck them, it's mine. 244 00:22:23,301 --> 00:22:24,427 Awesome. 245 00:22:25,220 --> 00:22:26,555 Thanks. 246 00:22:28,849 --> 00:22:31,184 I know you're a cheerleader, or whatever. 247 00:22:31,977 --> 00:22:34,354 Maybe you won't like this music, but... 248 00:22:34,437 --> 00:22:38,942 โ™ช โ™ช 249 00:23:01,840 --> 00:23:03,300 That's awesome. 250 00:23:07,637 --> 00:23:09,639 It saved me so many times. 251 00:23:11,224 --> 00:23:12,309 Have you ever had the feeling, 252 00:23:12,809 --> 00:23:14,019 when your whole body's saying 253 00:23:15,395 --> 00:23:17,147 you wanna punch your head through the wall? 254 00:23:18,565 --> 00:23:22,402 This, ah, makes me feel like I'm driving a tank 255 00:23:22,485 --> 00:23:27,073 and rolling over piles of skulls and blasting mortar shells 256 00:23:27,157 --> 00:23:29,743 through everybody that pissed me off. 257 00:23:31,369 --> 00:23:33,496 I mean, you go through this whole experience 258 00:23:33,580 --> 00:23:37,542 of anger and fighting and hatred. 259 00:23:38,710 --> 00:23:40,170 And when the song's over, 260 00:23:41,796 --> 00:23:43,882 I don't feel like putting my head through a wall. 261 00:23:45,383 --> 00:23:47,344 For just that one minute. 262 00:23:50,180 --> 00:23:51,890 Kaitlin: I know exactly that feeling. 263 00:23:54,726 --> 00:23:55,894 Do-- 264 00:24:08,615 --> 00:24:09,824 katilin: You need to fight him. 265 00:24:10,867 --> 00:24:11,993 What? 266 00:24:12,243 --> 00:24:13,703 Willie. 267 00:24:14,663 --> 00:24:16,623 If you don't take him down early, he will eat you alive. 268 00:24:17,582 --> 00:24:20,377 Kaitlin, this is the exact reason why I'm here. 269 00:24:20,460 --> 00:24:21,711 Do it in front of his friends. 270 00:24:22,212 --> 00:24:23,296 He won't squeal. 271 00:24:23,838 --> 00:24:25,548 Hit him once and he'll crumble. 272 00:24:27,717 --> 00:24:28,927 Show him that skull-crushing tank, 273 00:24:29,010 --> 00:24:30,887 and he'll find somebody else to fuck with. 274 00:24:31,304 --> 00:24:33,098 I don't think that's a good idea. 275 00:24:33,932 --> 00:24:35,517 Don't think. 276 00:24:40,397 --> 00:24:43,525 I should get back to my room. 277 00:25:51,593 --> 00:25:54,304 Whoa, whoa, whoa, whoa, where you going, man? 278 00:25:54,804 --> 00:25:55,972 Lincoln: I'm afraid i forgot something... 279 00:25:56,056 --> 00:25:57,057 Come on, take a shower. 280 00:25:57,140 --> 00:25:58,058 Don't let me stop you. 281 00:25:58,141 --> 00:25:59,476 - Lincoln: That's okay. -Jim: Whoa. 282 00:25:59,559 --> 00:26:01,269 Clean yourself off for that hot snatch of yours. 283 00:26:01,352 --> 00:26:03,188 Well, she does like it dirty, trust me, I know. 284 00:26:03,271 --> 00:26:04,898 She figure out you're a faggot? 285 00:26:06,149 --> 00:26:07,317 You guys are pathetic. 286 00:26:11,571 --> 00:26:12,947 Get the fuck off me! 287 00:26:13,615 --> 00:26:14,991 Derek: Always the hard way. 288 00:26:16,951 --> 00:26:18,078 Lincoln: I'll fucking kill you! 289 00:26:18,161 --> 00:26:19,662 Willie: Oh, what, for a little spanking? 290 00:26:20,663 --> 00:26:21,831 Messed up, man, let's forget it, bro. 291 00:26:21,915 --> 00:26:22,999 Willie: Shut up. 292 00:26:25,794 --> 00:26:27,295 She's gonna love this. 293 00:26:46,773 --> 00:26:47,899 You hit me. 294 00:26:59,119 --> 00:27:00,370 No, let's quit. 295 00:27:32,902 --> 00:27:34,195 Lincoln: I wish they were all dead. 296 00:27:38,408 --> 00:27:39,576 I wish they were all dead. 297 00:27:40,076 --> 00:27:41,119 I wish they were all dead. 298 00:27:42,829 --> 00:27:44,247 I wish they were all dead! 299 00:27:47,208 --> 00:27:48,418 Moira: Lincoln... 300 00:27:52,547 --> 00:27:54,257 I'll kill them all. 301 00:27:57,343 --> 00:27:59,429 We'll kill them all together. 302 00:28:23,786 --> 00:28:27,707 โ™ช โ™ช 303 00:28:35,340 --> 00:28:36,382 I gotta go. 304 00:28:36,716 --> 00:28:37,967 Oh, yeah? 305 00:28:38,509 --> 00:28:40,345 When did you learn to act like such a man? 306 00:28:45,516 --> 00:28:47,769 It obviously wasn't from those high school girls. 307 00:28:50,980 --> 00:28:52,815 I bet they didn't even know what to do with you. 308 00:28:53,399 --> 00:28:54,817 I guess it just comes naturally. 309 00:28:59,405 --> 00:29:01,157 I'm gonna kill that fucking kid. 310 00:29:06,537 --> 00:29:08,581 So fucking weak, I can see it. 311 00:29:08,665 --> 00:29:09,874 He doesn't look so weak, to me. 312 00:29:10,541 --> 00:29:11,501 Popped you pretty good. 313 00:29:11,584 --> 00:29:13,836 He got it worse, trust me. 314 00:29:14,295 --> 00:29:15,463 Be careful, Willie. 315 00:30:17,442 --> 00:30:18,568 Moira: Please... 316 00:30:19,402 --> 00:30:20,653 Please help me. 317 00:30:22,905 --> 00:30:24,073 Willie: Who the fuck is that? 318 00:30:55,605 --> 00:30:58,316 Help me, Willie, please. 319 00:31:01,361 --> 00:31:02,820 You're gonna die. 320 00:32:09,178 --> 00:32:10,179 Woman: Wake up, katilin. 321 00:32:14,725 --> 00:32:16,561 - Come on, you're on cleanup. -Kaitlin: I'm coming. 322 00:32:19,730 --> 00:32:21,149 Oh, fuck. 323 00:33:41,604 --> 00:33:43,147 I don't believe this. 324 00:33:44,649 --> 00:33:47,527 I was just playing ball with him a few hours before. 325 00:33:49,946 --> 00:33:52,281 The divide between the self we present to the world 326 00:33:52,949 --> 00:33:54,200 and our true inner self-- 327 00:33:54,283 --> 00:33:55,618 no, fuck that. 328 00:33:57,036 --> 00:33:58,538 No, Willie wasn't hiding this. 329 00:33:58,621 --> 00:34:00,331 I knew him better than any of you. 330 00:34:01,040 --> 00:34:02,583 He never would've... 331 00:34:03,793 --> 00:34:05,920 Never would've done this shit. 332 00:34:07,046 --> 00:34:08,339 It's truly very sad. 333 00:34:09,465 --> 00:34:12,051 But let's not allow sadness and grief 334 00:34:12,677 --> 00:34:15,012 to turn to anger and negativity. 335 00:34:15,972 --> 00:34:17,515 Just remember that Willie was a young man 336 00:34:17,598 --> 00:34:18,975 who'd shown in his time here 337 00:34:19,600 --> 00:34:21,561 remarkable spiritual growth. 338 00:34:58,681 --> 00:34:59,849 You all right, there, partner? 339 00:35:01,017 --> 00:35:02,643 Yeah, it's just a shock, you know? 340 00:35:04,353 --> 00:35:05,521 He was a good kid? 341 00:35:06,355 --> 00:35:07,648 Not really. 342 00:35:11,027 --> 00:35:13,070 You know, it's a hour drive 343 00:35:14,030 --> 00:35:16,616 every time I gotta come pick up a dead kid. 344 00:35:17,742 --> 00:35:18,784 Each way. 345 00:35:20,786 --> 00:35:22,580 I mean, these fuckups gotta quit killing themselves. 346 00:35:23,122 --> 00:35:25,374 Or else things will get difficult for y'all out here. 347 00:35:25,875 --> 00:35:26,917 I understand. 348 00:35:28,085 --> 00:35:29,712 Well, I hope that you do. 349 00:35:31,255 --> 00:35:32,423 'Cause I can only keep the wolves 350 00:35:32,506 --> 00:35:33,716 from the door for so long. 351 00:35:34,592 --> 00:35:37,011 B'ooooooooh! 352 00:35:43,517 --> 00:35:44,894 There was blood everywhere. 353 00:35:46,354 --> 00:35:49,148 I mean, I've seen people cut themselves, or whatever, 354 00:35:49,231 --> 00:35:50,775 but this... 355 00:35:52,193 --> 00:35:54,195 Willie must've been out of his mind. 356 00:35:55,905 --> 00:35:57,615 Maybe he was borderline personality. 357 00:35:58,949 --> 00:36:00,326 Maybe he hated himself as much as 358 00:36:00,409 --> 00:36:01,911 he hated everybody else. 359 00:36:03,746 --> 00:36:05,247 Maybe all the filth and nastiness 360 00:36:05,331 --> 00:36:06,707 just came pouring out of him at once 361 00:36:06,791 --> 00:36:09,168 and he slit his own fucking throat, I don't know. 362 00:36:16,926 --> 00:36:18,010 Look. 363 00:36:23,641 --> 00:36:24,684 Shit. 364 00:36:25,768 --> 00:36:27,144 Ah, fuck. 365 00:36:31,065 --> 00:36:32,149 Hey. 366 00:36:32,775 --> 00:36:33,859 Are you okay? 367 00:36:34,360 --> 00:36:35,569 Kaitlin: Why wouldn't I be? 368 00:36:36,654 --> 00:36:38,155 This isn't a tragedy. 369 00:36:39,532 --> 00:36:40,700 I don't know, it's weird. 370 00:36:42,410 --> 00:36:43,953 I feel responsible. 371 00:36:46,080 --> 00:36:47,498 Like I made this happen. 372 00:36:49,333 --> 00:36:51,127 Willie'd love to hurt you. 373 00:36:53,129 --> 00:36:55,131 You should be high-fiving god, right now. 374 00:36:57,383 --> 00:36:58,634 You're free. 375 00:37:00,720 --> 00:37:02,722 That's the freakiest thing I've ever seen. 376 00:37:04,098 --> 00:37:05,725 Why would he do that to himself? 377 00:37:06,475 --> 00:37:10,229 Maybe someone carved that into his skin, 378 00:37:10,312 --> 00:37:13,107 and then murdered him. 379 00:37:15,192 --> 00:37:16,193 I don't know. 380 00:37:17,153 --> 00:37:18,320 Who would do that? 381 00:37:47,558 --> 00:37:49,560 They'll never fuck with us again. 382 00:37:56,817 --> 00:37:57,985 Hey. 383 00:37:59,528 --> 00:38:01,030 Iverson wants to see you. 384 00:38:02,531 --> 00:38:03,574 Why? 385 00:38:03,866 --> 00:38:05,659 What's it matter why? Come on. 386 00:38:09,580 --> 00:38:10,873 Look at me. Hey, look at me. 387 00:38:11,707 --> 00:38:12,875 You high? 388 00:38:13,751 --> 00:38:14,877 Jack: Did you get in a fight? 389 00:38:15,503 --> 00:38:16,504 What? 390 00:38:16,587 --> 00:38:17,838 Jack: Your cheek. 391 00:38:20,049 --> 00:38:21,258 Basketball. 392 00:38:23,761 --> 00:38:25,221 You and Willie didn't get along. 393 00:38:26,931 --> 00:38:28,265 We weren't friends. 394 00:38:29,099 --> 00:38:30,226 Come on, Lincoln. 395 00:38:30,726 --> 00:38:31,769 You're not in trouble. 396 00:38:32,102 --> 00:38:33,187 Talk to me. 397 00:38:36,190 --> 00:38:38,192 No, we didn't get along. 398 00:38:39,401 --> 00:38:40,653 It's a mystery to me. 399 00:38:41,570 --> 00:38:43,864 Why some kids decide to pick on other kids. 400 00:38:45,115 --> 00:38:46,659 I'm sure Willie could answer that for you 401 00:38:46,742 --> 00:38:47,785 better than I can. 402 00:38:48,994 --> 00:38:50,287 How does that make you feel? 403 00:38:50,913 --> 00:38:52,039 Willie's death. 404 00:38:54,625 --> 00:38:55,835 I uh... 405 00:38:57,211 --> 00:38:58,337 I feel bad for his family. 406 00:38:58,420 --> 00:38:59,630 But relieved. 407 00:39:01,590 --> 00:39:02,675 I didn't say that. 408 00:39:02,758 --> 00:39:04,218 You can be honest. 409 00:39:04,301 --> 00:39:05,511 There's a part of you. 410 00:39:05,594 --> 00:39:07,304 Maybe just a really small part. 411 00:39:08,430 --> 00:39:09,682 A part that's happy that Willie's dead. 412 00:39:09,765 --> 00:39:10,975 Shut the fuck up! 413 00:39:26,156 --> 00:39:27,408 Kaitlin: What is it? 414 00:39:32,496 --> 00:39:36,834 Lincoln: I feel like something's out there. 415 00:39:38,627 --> 00:39:39,879 Kaitlin: It's called guilt. 416 00:39:41,714 --> 00:39:43,215 Lincoln: Why would I feel guilty? 417 00:39:45,301 --> 00:39:46,594 Kaitlin: 'Cause you killed Willie. 418 00:39:47,595 --> 00:39:49,013 With your mind. 419 00:39:49,096 --> 00:39:50,973 Lincoln: I didn't kill him. 420 00:39:51,974 --> 00:39:55,436 Kaitlin: Jeez, you are stressed. 421 00:40:16,790 --> 00:40:18,000 Lincoln: You know the other night? 422 00:40:18,500 --> 00:40:19,668 Kaitlin: Yeah? 423 00:40:20,002 --> 00:40:21,337 Lincoln: I felt these. 424 00:40:23,631 --> 00:40:25,841 Those are from my bad girl phase. 425 00:40:26,842 --> 00:40:28,844 Right above my cheerleader skirt. 426 00:40:30,262 --> 00:40:31,347 Lincoln: You're a cutter? 427 00:40:31,430 --> 00:40:34,099 Mm. I was. 428 00:40:35,517 --> 00:40:37,394 I was really hurting at the time, and... 429 00:40:38,687 --> 00:40:42,650 Cutting made the pain feel like it's under my control. 430 00:40:50,699 --> 00:40:52,368 It's my version of death metal. 431 00:42:56,700 --> 00:42:57,910 What do you want from me? 432 00:42:59,495 --> 00:43:00,871 What do you want from me, huh? 433 00:43:03,999 --> 00:43:05,334 What do you want from me? 434 00:43:06,502 --> 00:43:07,503 Answer me! 435 00:43:20,349 --> 00:43:21,391 I could wipe you out. 436 00:43:23,102 --> 00:43:24,436 With my mind. 437 00:43:26,021 --> 00:43:27,064 So don't fuck with me. 438 00:43:33,862 --> 00:43:35,114 Fuck! 439 00:44:16,405 --> 00:44:18,198 Do you know whose blood this is? 440 00:44:25,455 --> 00:44:26,540 Do you miss him? 441 00:45:03,118 --> 00:45:04,328 I'll kill you! 442 00:45:04,953 --> 00:45:06,997 You hear me, I'll fucking kill you! 443 00:45:08,749 --> 00:45:10,334 Get the fuck out! 444 00:46:06,306 --> 00:46:07,933 You just do what they tell you, right? 445 00:46:09,977 --> 00:46:11,228 There's always one of you! 446 00:46:11,311 --> 00:46:13,230 You fucking coward! 447 00:46:17,484 --> 00:46:18,735 Moira karp was a student here. 448 00:46:18,819 --> 00:46:20,195 She killed herself at the school. 449 00:46:20,779 --> 00:46:21,947 I also found this. 450 00:46:22,030 --> 00:46:23,282 The link is dead, 451 00:46:23,365 --> 00:46:24,449 but the original's still on this hard drive. 452 00:46:24,533 --> 00:46:26,368 They made it right here in this room. 453 00:46:27,703 --> 00:46:29,162 This is the page they took down. 454 00:46:29,705 --> 00:46:31,123 Lincoln: Who took it down? 455 00:46:31,206 --> 00:46:33,375 Isaac: Probably iverson covered up this sick mess. 456 00:46:33,750 --> 00:46:36,628 "Moira karp's food diary: Come. 457 00:46:36,962 --> 00:46:39,798 More come. Even more come." 458 00:46:40,257 --> 00:46:41,466 They hated this girl. 459 00:46:41,550 --> 00:46:42,843 This was years ago. 460 00:46:42,926 --> 00:46:44,636 What does this have to do with Willie? 461 00:46:46,054 --> 00:46:47,180 I've seen her. 462 00:46:48,181 --> 00:46:49,308 Here. 463 00:46:50,559 --> 00:46:51,685 You all right, man? 464 00:46:56,523 --> 00:46:57,691 I have to warn them. 465 00:47:22,549 --> 00:47:23,717 Moira? 466 00:47:27,929 --> 00:47:29,097 Wanna try? 467 00:47:29,931 --> 00:47:33,143 Please, you have to stop this. 468 00:47:34,478 --> 00:47:35,645 But... 469 00:47:36,355 --> 00:47:37,606 This is what you wanted. 470 00:47:40,108 --> 00:47:41,193 Stop! 471 00:47:58,710 --> 00:48:00,337 I'm yours, Lincoln. 472 00:48:01,046 --> 00:48:02,297 And you're mine. 473 00:48:13,517 --> 00:48:14,518 Kaitlin: Do you got a minute? 474 00:48:17,187 --> 00:48:18,271 Yeah. 475 00:48:20,107 --> 00:48:22,067 You were a student here, right? 476 00:48:22,150 --> 00:48:23,652 Before you started teaching? 477 00:48:24,111 --> 00:48:25,904 A few years ago, yeah. 478 00:48:26,279 --> 00:48:27,739 Maybe you can help me with something. 479 00:48:27,823 --> 00:48:30,367 I'm trying to find out about a girl who used to go here. 480 00:48:31,034 --> 00:48:32,077 Moira karp. 481 00:48:33,328 --> 00:48:34,955 Where did you hear of her? 482 00:48:36,748 --> 00:48:37,833 Just around. 483 00:48:39,209 --> 00:48:40,502 Did you know her? 484 00:48:41,336 --> 00:48:43,630 - Christine: I wish I hadn't. -Kaitlin: Why? 485 00:48:44,214 --> 00:48:45,382 Because she was evil. 486 00:48:46,383 --> 00:48:47,300 She was, Kaitlin. 487 00:48:47,384 --> 00:48:48,885 You would've thought so, too. 488 00:48:49,594 --> 00:48:52,264 She lied all the time, she got all of us girls in trouble. 489 00:48:52,347 --> 00:48:54,724 She just, she was crazy. 490 00:48:55,559 --> 00:48:56,685 Dangerous crazy. 491 00:48:58,395 --> 00:48:59,563 What happened to her? 492 00:49:03,608 --> 00:49:04,860 She killed herself. 493 00:49:06,862 --> 00:49:08,155 Because of what the other girls did to her? 494 00:49:08,238 --> 00:49:09,364 Because she was sick. 495 00:49:11,450 --> 00:49:12,576 Christine! 496 00:49:12,659 --> 00:49:14,119 Jack: Everyone, find your inner peace. 497 00:49:14,202 --> 00:49:15,412 Find your calm. 498 00:49:15,871 --> 00:49:18,290 Tend to your chores, tend to your chores. 499 00:49:24,045 --> 00:49:25,130 What'd you see? 500 00:49:29,384 --> 00:49:30,635 Lincoln: I don't know. 501 00:49:36,099 --> 00:49:37,434 We need to talk. 502 00:49:41,146 --> 00:49:42,898 Lincoln, what happened? 503 00:49:42,981 --> 00:49:43,940 I saw her. 504 00:49:44,024 --> 00:49:45,317 Wait, you saw moira? 505 00:49:46,693 --> 00:49:47,694 Lincoln: She killed Derek. 506 00:49:47,777 --> 00:49:49,488 She cut him into fucking ribbons. 507 00:49:51,573 --> 00:49:52,699 You killed them. 508 00:49:53,241 --> 00:49:54,284 Is that what you-- 509 00:49:54,367 --> 00:49:55,994 no! Listen to me! 510 00:49:56,077 --> 00:49:57,204 You can tell me the truth. 511 00:49:57,287 --> 00:49:58,538 Lam! 512 00:50:00,248 --> 00:50:02,250 If you did this, they got what they deserve. 513 00:50:02,959 --> 00:50:04,211 You stood up for yourself. 514 00:50:06,588 --> 00:50:07,756 How could you say that? 515 00:50:07,839 --> 00:50:09,508 It's payback, Lincoln. 516 00:50:10,091 --> 00:50:11,593 Fucking bullies, they're all the same. 517 00:50:12,260 --> 00:50:13,720 What would you know? 518 00:50:14,429 --> 00:50:16,348 You're the hot, popular girl that everyone likes. 519 00:50:16,431 --> 00:50:17,516 I know, okay? 520 00:50:19,017 --> 00:50:20,268 I know all about it. 521 00:50:24,773 --> 00:50:26,399 Nobody here knows this, but... 522 00:50:27,609 --> 00:50:28,985 There was a girl in my high school. 523 00:50:30,195 --> 00:50:31,571 She was my best friend growing up. 524 00:50:33,031 --> 00:50:34,199 And then she stole my boyfriend, 525 00:50:34,282 --> 00:50:35,992 and I turned everybody against her. 526 00:50:38,245 --> 00:50:40,288 I spread a rumor that she had herpes, 527 00:50:40,372 --> 00:50:41,873 I told her boyfriend, my ex, 528 00:50:41,957 --> 00:50:43,875 and I convinced him that she had lied. 529 00:50:46,086 --> 00:50:48,547 He was so pissed he gave me a bunch of naked photos of her. 530 00:50:50,340 --> 00:50:52,300 And I texted them around the school. 531 00:50:53,927 --> 00:50:55,178 I just wanted to shame her, you know? 532 00:50:55,262 --> 00:50:56,555 Put her in her place. 533 00:50:57,305 --> 00:50:58,598 I made her life hell. 534 00:50:59,683 --> 00:51:01,476 And it became like an addiction. 535 00:51:02,727 --> 00:51:04,729 I got a rush every time she cried. 536 00:51:05,981 --> 00:51:07,065 That's horrible. 537 00:51:10,193 --> 00:51:11,319 It gets worse. 538 00:51:13,321 --> 00:51:14,489 She killed herself. 539 00:51:18,952 --> 00:51:20,996 And I never expected it to go that far. 540 00:51:23,790 --> 00:51:25,333 You can imagine how terrible I have felt 541 00:51:25,417 --> 00:51:26,960 every day since then. 542 00:51:32,424 --> 00:51:33,550 And... 543 00:51:35,343 --> 00:51:37,178 And that's why i started things with you. 544 00:51:41,016 --> 00:51:43,268 I wanted to know what it felt like to be a victim. 545 00:51:43,351 --> 00:51:44,519 I wanted to help somebody for once, 546 00:51:44,603 --> 00:51:45,729 instead of hurting them. 547 00:51:48,815 --> 00:51:50,025 Lincoln: How could you? 548 00:51:52,986 --> 00:51:54,195 Was I... 549 00:51:55,238 --> 00:51:58,783 Was I just some freak that you examined? 550 00:52:04,539 --> 00:52:05,707 - Why don't you-- -Kaitlin: No, no, 551 00:52:05,790 --> 00:52:08,418 no, no, please, please, that's how it started-- 552 00:52:10,211 --> 00:52:11,838 do you know how that makes me feel? 553 00:52:12,756 --> 00:52:14,883 I'm sorry- 554 00:52:15,634 --> 00:52:16,718 Lincoln: I have to stop moira 555 00:52:16,801 --> 00:52:17,969 before she kills someone else. 556 00:52:18,053 --> 00:52:20,722 You don't have to lie to me, I'm on your side. 557 00:52:22,182 --> 00:52:23,391 Stay away. 558 00:54:02,866 --> 00:54:04,159 Moira? 559 00:54:10,498 --> 00:54:11,708 Moira! 560 00:54:16,546 --> 00:54:18,882 Lincoln! You came! 561 00:54:19,257 --> 00:54:20,508 Moira, you have to stop. 562 00:54:21,092 --> 00:54:22,135 But they deserve it! 563 00:54:23,052 --> 00:54:24,179 They don't deserve to die. 564 00:54:24,262 --> 00:54:26,014 You wanted them dead, you said it. 565 00:54:28,183 --> 00:54:29,559 Lincoln: I didn't know you existed. 566 00:54:30,894 --> 00:54:32,979 - Moira: You wanted it, -Lincoln, I can feel it. 567 00:54:33,062 --> 00:54:35,315 I can feel your anger, it brought me back! 568 00:54:35,857 --> 00:54:36,900 I was just scared. 569 00:54:36,983 --> 00:54:38,777 We've both suffered alone. 570 00:54:39,194 --> 00:54:40,278 But now I can get all of them, 571 00:54:40,361 --> 00:54:42,197 we can do it together, kill everybody. 572 00:54:42,280 --> 00:54:43,281 Whoever fucked with us! 573 00:54:43,364 --> 00:54:45,575 Moira! 574 00:54:45,658 --> 00:54:48,286 You have to stop, please. 575 00:54:48,369 --> 00:54:49,829 Don't say that! 576 00:54:50,497 --> 00:54:52,582 Just go away! 577 00:54:52,665 --> 00:54:53,958 I don't need you, any more. 578 00:54:54,042 --> 00:54:55,502 Don't say that, please! 579 00:54:55,585 --> 00:54:57,796 Don't be like the rest of them, please! 580 00:54:57,879 --> 00:54:59,130 I don't need you, any more! 581 00:55:07,889 --> 00:55:09,182 Moira! 582 00:55:43,216 --> 00:55:44,342 Kaitlin: Moira? 583 00:55:48,721 --> 00:55:50,390 I can't help you no more, Jack. 584 00:55:51,391 --> 00:55:52,892 Jack: It's a copycat thing, okay? 585 00:55:52,976 --> 00:55:54,686 One kid decides to do it, 586 00:55:54,769 --> 00:55:56,437 another kid decides to do it, too. 587 00:55:57,021 --> 00:55:58,231 We'll handle it. 588 00:55:59,023 --> 00:56:01,109 Enough of that crap. 589 00:56:01,901 --> 00:56:02,986 I've gotta call it in. 590 00:56:04,195 --> 00:56:05,613 Gotta send the kids home. 591 00:56:06,781 --> 00:56:08,324 Gotta shut it down, man. 592 00:56:09,909 --> 00:56:11,327 Jack: Can't do that. 593 00:56:11,661 --> 00:56:13,705 Some of these kids come from real dangerous homes. 594 00:56:15,498 --> 00:56:17,500 There's nothing more dangerous than this place. 595 00:56:20,211 --> 00:56:22,171 Look, you got until tomorrow morning, 596 00:56:23,590 --> 00:56:25,466 then I'm coming back, Jack. 597 00:56:26,217 --> 00:56:27,552 And I'm not coming alone. 598 00:56:28,136 --> 00:56:30,388 Kaitlin. Kaitlin. 599 00:56:31,723 --> 00:56:32,932 You're gonna get in trouble. 600 00:56:34,601 --> 00:56:35,810 Have you seen Kaitlin? 601 00:56:40,815 --> 00:56:41,983 What did it look like? 602 00:56:45,820 --> 00:56:47,697 I heard both his wrists were slashed. 603 00:56:52,160 --> 00:56:53,494 Leave me alone. 604 00:56:54,913 --> 00:56:55,997 I was just asking. 605 00:56:58,917 --> 00:57:00,168 Lincoln: Kaitlin... 606 00:57:42,043 --> 00:57:43,169 Did that hurt? 607 00:57:52,095 --> 00:57:53,388 Did that hurt? 608 00:57:54,806 --> 00:57:55,890 Yeah. 609 00:58:37,932 --> 00:58:39,392 What're we gonna tell the kids? 610 00:58:43,396 --> 00:58:44,689 That it's not their fault. 611 00:58:45,773 --> 00:58:47,025 Man over radio: Sheriff, you got an eta? 612 00:58:47,108 --> 00:58:48,443 You've been gone all day. 613 00:58:48,526 --> 00:58:50,028 We can't keep pretending that everything's okay, 614 00:58:50,111 --> 00:58:51,696 we have to shut this place down. 615 00:58:53,698 --> 00:58:54,949 That's not gonna happen. 616 00:58:56,617 --> 00:58:58,369 Sheriff over radio: And I'm coming back from, uh, 617 00:58:58,453 --> 00:59:00,747 third eye academy, what do they call it? 618 00:59:01,914 --> 00:59:03,666 We sinned, Jack. 619 00:59:06,127 --> 00:59:07,378 It's about redemption. 620 00:59:10,548 --> 00:59:12,091 But we're gonna have to pay. 621 00:59:15,386 --> 00:59:17,388 Man over radio: It's called the mind's eye academy, sheriff. 622 00:59:17,889 --> 00:59:19,724 Yeah, this place is fucked! 623 00:59:19,807 --> 00:59:20,933 Man: How come you're out there? 624 00:59:21,017 --> 00:59:22,435 I didn't get a call. 625 00:59:22,518 --> 00:59:24,020 Oh, I'll tell you all about it when I get back. 626 00:59:24,103 --> 00:59:25,563 Man: All right, copy that. 627 00:59:45,708 --> 00:59:48,586 - Krauss: What can I do? -Jack:Leave. 628 01:00:12,944 --> 01:00:14,529 I have the strength to handle this. 629 01:00:16,656 --> 01:00:18,449 I have the strength to handle this. 630 01:00:19,867 --> 01:00:21,786 I have the strength to handle this. 631 01:00:23,746 --> 01:00:25,748 I have the strength to handle this. 632 01:00:27,416 --> 01:00:29,877 I have the strength to handle this. 633 01:00:32,130 --> 01:00:33,756 I have the strength to handle this. 634 01:00:33,840 --> 01:00:35,216 Moira: Jack... 635 01:00:42,890 --> 01:00:44,183 How'd you come back? 636 01:00:45,893 --> 01:00:47,603 Because I missed you so much. 637 01:00:48,980 --> 01:00:50,314 You gave us no choice, moira. 638 01:00:50,398 --> 01:00:51,440 Liar! 639 01:00:51,983 --> 01:00:54,277 Don't take another step. 640 01:01:14,547 --> 01:01:17,258 Quiet, or I'll cut your fucking tongue out, Jack! 641 01:01:17,925 --> 01:01:19,010 Eat what I tell you to eat! 642 01:01:19,093 --> 01:01:20,094 What? 643 01:01:20,553 --> 01:01:21,637 Eat what I tell you to eat, 644 01:01:21,721 --> 01:01:23,347 when I tell you to eat it, right? 645 01:01:23,764 --> 01:01:26,017 We were only trying to help you. 646 01:01:26,350 --> 01:01:28,561 Stay down on your knees and eat this fucking dirt. 647 01:01:34,567 --> 01:01:37,445 We attune ourselves to the desert, 648 01:01:38,112 --> 01:01:40,531 to the earth, and to the sky. 649 01:01:55,546 --> 01:01:56,964 Nobody's fed them. 650 01:01:57,381 --> 01:01:59,175 Why are you worried about the fucking horses? 651 01:01:59,258 --> 01:02:00,384 They're not turning up cut to pieces 652 01:02:00,468 --> 01:02:02,511 with words carved into their hooves. 653 01:02:04,430 --> 01:02:05,932 Everyone's saying they're gonna send us home 654 01:02:06,015 --> 01:02:07,141 after this assembly. 655 01:02:07,475 --> 01:02:08,559 I already called my mom; 656 01:02:08,643 --> 01:02:10,228 she's coming to pick me up tomorrow. 657 01:02:11,395 --> 01:02:12,563 You should come with us. 658 01:02:18,069 --> 01:02:19,237 I want to. 659 01:02:20,154 --> 01:02:21,739 But I have to make sure Kaitlin's okay. 660 01:02:22,448 --> 01:02:23,491 I can't leave her. 661 01:02:43,678 --> 01:02:44,762 Hey! 662 01:02:45,179 --> 01:02:46,264 Where are you going? 663 01:02:46,347 --> 01:02:47,682 I'm getting the fuck outta here. 664 01:02:48,015 --> 01:02:49,225 You can't just leave, krauss, 665 01:02:49,308 --> 01:02:50,601 we have to take care of these kids. 666 01:02:51,227 --> 01:02:52,561 Are you kidding me? 667 01:02:52,687 --> 01:02:53,980 We are the last people that should be 668 01:02:54,063 --> 01:02:55,773 taking care of these kids. 669 01:02:57,024 --> 01:02:59,944 Something bad is happening, here. 670 01:03:01,237 --> 01:03:02,613 You're scaring me, krauss. 671 01:03:02,697 --> 01:03:04,824 You should be scared, we made a terrible mistake. 672 01:03:05,533 --> 01:03:08,202 I just hope that there's something out there 673 01:03:08,286 --> 01:03:09,662 that can forgive us. 674 01:03:14,083 --> 01:03:15,209 Forgive you. 675 01:03:50,328 --> 01:03:51,746 Oh, shit. 676 01:04:04,258 --> 01:04:06,427 You're the dog that does whatever he tells you to do. 677 01:04:08,429 --> 01:04:09,638 His follower. 678 01:04:13,601 --> 01:04:14,727 His bitch. 679 01:04:17,313 --> 01:04:19,190 I didn't wanna go through with it. 680 01:04:20,524 --> 01:04:21,567 Please, moira... 681 01:04:21,650 --> 01:04:22,777 There's always one of you. 682 01:04:24,653 --> 01:04:26,113 What do you want from me? 683 01:04:28,324 --> 01:04:29,450 Your pain. 684 01:04:53,265 --> 01:04:54,475 Krauss: Hey, hey! 685 01:04:56,018 --> 01:04:57,144 Hey! 686 01:05:04,151 --> 01:05:05,528 Help, help me! 687 01:05:06,904 --> 01:05:07,947 Help me, help me. 688 01:05:08,030 --> 01:05:10,282 Fucking moira, she's back there! 689 01:05:11,492 --> 01:05:12,743 Bring him in, get him in. 690 01:05:18,624 --> 01:05:22,420 Krauss: Bitch! She's coming. 691 01:05:23,671 --> 01:05:24,964 Lincoln: You sure it was moira? 692 01:05:27,383 --> 01:05:28,592 Yes. 693 01:05:33,347 --> 01:05:35,516 Why are we fucking waiting in the greenhouse? 694 01:05:39,603 --> 01:05:40,771 This is fucking bullshit. 695 01:05:47,528 --> 01:05:48,571 You betrayed me, Lincoln. 696 01:05:48,654 --> 01:05:49,947 I said I don't need you, any more! 697 01:05:50,030 --> 01:05:51,115 Kaitlin does. 698 01:05:51,198 --> 01:05:52,992 Come on, let's get the fuck outta here! 699 01:05:59,665 --> 01:06:00,749 I don't need you-- 700 01:06:07,339 --> 01:06:08,591 I said, "stop!" 701 01:06:09,884 --> 01:06:11,051 Stop! 702 01:06:12,219 --> 01:06:13,345 Do you feel that? 703 01:06:18,100 --> 01:06:20,102 Go ahead, do it! 704 01:06:21,479 --> 01:06:22,521 Do it! 705 01:06:35,075 --> 01:06:37,036 Now you know how it feels to be alone. 706 01:07:17,868 --> 01:07:19,161 Tell me what's going on. 707 01:07:19,245 --> 01:07:21,038 No, we have no time. We have to get everybody outta here. 708 01:07:21,121 --> 01:07:23,082 Shut up, Lincoln. Whose blood is on your shirt? 709 01:07:23,541 --> 01:07:25,042 Isaac's. She killed him. 710 01:07:25,125 --> 01:07:26,043 Christine: Who? 711 01:07:26,126 --> 01:07:27,503 Lincoln: Moira karp. 712 01:07:28,671 --> 01:07:29,880 You fucking piece of shit liar. 713 01:07:29,964 --> 01:07:32,049 - Lincoln: Please, just listen-- -Christine: Shut the fuck-- 714 01:07:36,220 --> 01:07:37,555 you killed Willie, didn't you? 715 01:07:37,972 --> 01:07:39,139 Please... 716 01:07:39,390 --> 01:07:40,933 I'm calling the cops, and you're gonna tell 'em 717 01:07:41,016 --> 01:07:42,309 what you fucking did. 718 01:07:42,560 --> 01:07:43,894 How you killed Willie and Derek, 719 01:07:43,978 --> 01:07:45,312 and they're gonna fucking put you away forever. 720 01:07:45,396 --> 01:07:46,647 I didn't kill 'em! 721 01:07:55,990 --> 01:07:56,991 Fuck. 722 01:08:06,500 --> 01:08:09,336 Moira? 723 01:08:12,840 --> 01:08:14,091 Try it. 724 01:08:14,842 --> 01:08:16,135 Girl: Help me. 725 01:08:18,596 --> 01:08:19,763 You want me to cut her? 726 01:08:22,182 --> 01:08:23,392 I want you to kill her. 727 01:08:24,727 --> 01:08:26,103 She didn't do anything to you. 728 01:08:26,186 --> 01:08:27,605 They're all the same. 729 01:08:27,938 --> 01:08:29,898 We can fix this, we'll tell everybody what happened. 730 01:08:29,982 --> 01:08:31,108 We'll expose the truth. 731 01:08:31,191 --> 01:08:32,526 Fuck the truth. 732 01:08:33,861 --> 01:08:35,070 You're evil. 733 01:08:35,362 --> 01:08:37,656 No, I am strong. 734 01:08:38,616 --> 01:08:40,868 I let them hurt me, but not anymore. 735 01:08:40,951 --> 01:08:42,202 Kaitlin: I don't need you, any more. 736 01:08:44,830 --> 01:08:45,873 Please. 737 01:08:47,082 --> 01:08:48,459 Don't be like the rest. 738 01:08:50,002 --> 01:08:51,670 I don't need you, any more. 739 01:08:51,754 --> 01:08:52,755 Go away. 740 01:08:53,881 --> 01:08:54,840 You listen to me. 741 01:08:54,923 --> 01:08:57,009 You said you wanted to help me! 742 01:08:59,887 --> 01:09:01,096 Go away! 743 01:09:01,972 --> 01:09:03,223 Go away! 744 01:09:03,849 --> 01:09:06,018 It worked for Lincoln, go away! 745 01:09:06,560 --> 01:09:07,603 Stop it, girl! 746 01:09:08,228 --> 01:09:09,229 I was just pretending! 747 01:09:09,313 --> 01:09:10,397 I made you come back. 748 01:09:10,481 --> 01:09:11,774 The fuck you did! 749 01:09:15,027 --> 01:09:15,986 Lincoln: Come on! 750 01:09:24,119 --> 01:09:25,245 Fuck. 751 01:09:30,084 --> 01:09:31,335 Kaitlin: Get away from me! 752 01:09:35,756 --> 01:09:36,799 Christine: What are you doing? 753 01:09:48,644 --> 01:09:49,853 You... 754 01:09:53,190 --> 01:09:54,566 You come any closer and I swear 755 01:09:54,650 --> 01:09:57,569 I'll blow your fucking brains out, you little cunt. 756 01:09:59,363 --> 01:10:01,740 Did you lie to my parents about how I died? 757 01:10:02,032 --> 01:10:02,991 We had no choice. 758 01:10:03,075 --> 01:10:04,326 You had no choice? 759 01:10:05,452 --> 01:10:07,287 Do you remember the night I died, Christine? 760 01:10:08,789 --> 01:10:10,290 Say you remember. 761 01:10:11,458 --> 01:10:12,710 Do you remember how I died? 762 01:10:12,793 --> 01:10:13,877 Say it! 763 01:10:13,961 --> 01:10:15,838 I remember. 764 01:10:16,630 --> 01:10:18,090 The basement. 765 01:10:18,674 --> 01:10:22,177 The only place I felt safe from you and your awful friends. 766 01:10:23,804 --> 01:10:25,305 I was cutting myself. 767 01:10:26,140 --> 01:10:27,975 Little cuts to control the pain. 768 01:10:30,102 --> 01:10:31,729 I will shoot you in the fucking face, moira. 769 01:10:31,812 --> 01:10:33,272 You were the worst! 770 01:10:34,189 --> 01:10:36,316 You made my life here hell. 771 01:10:37,192 --> 01:10:40,487 But lverson let you get away with everything. 772 01:10:42,656 --> 01:10:44,992 You came down there to taunt me. 773 01:10:45,701 --> 01:10:48,537 To call me evil, and call me a cunt! 774 01:10:52,666 --> 01:10:55,002 And I couldn't take it, any more. 775 01:10:56,670 --> 01:10:58,172 So I attacked you. 776 01:10:59,548 --> 01:11:01,967 God, but I was so weak, then. 777 01:11:03,510 --> 01:11:06,013 What happened next, Christine, do you remember? 778 01:11:07,848 --> 01:11:08,932 I cut you. 779 01:11:09,016 --> 01:11:10,184 That's right! 780 01:11:10,517 --> 01:11:12,436 You held me down and you took my blade, 781 01:11:12,519 --> 01:11:13,604 and you slit me open. 782 01:11:13,687 --> 01:11:16,064 Here! And here! 783 01:11:18,150 --> 01:11:20,861 And then you all came down to watch. 784 01:11:22,237 --> 01:11:27,075 Iverson, krauss, you. 785 01:11:31,205 --> 01:11:32,372 Christine: I'm sorry. 786 01:11:33,791 --> 01:11:35,626 I didn't wanna die! 787 01:11:36,460 --> 01:11:38,587 I asked you to help me, don't you remember? 788 01:11:38,670 --> 01:11:40,881 I said, "help me, please!" 789 01:11:44,760 --> 01:11:46,804 A troubled girl who killed herself. 790 01:11:47,679 --> 01:11:49,556 Iverson could make that work. 791 01:11:52,017 --> 01:11:54,019 And then you kicked me. 792 01:11:54,478 --> 01:11:56,814 Just to see if I was dead yet. 793 01:11:57,564 --> 01:12:00,192 That's the last thing I remember, 794 01:12:00,275 --> 01:12:03,070 is your foot pressing into my chest. 795 01:12:07,199 --> 01:12:08,867 I don't wanna do this, moira. 796 01:12:08,951 --> 01:12:10,786 Oh, I think you do. 797 01:12:10,869 --> 01:12:11,829 No, I don't. 798 01:12:11,912 --> 01:12:13,747 I think you want it bad. 799 01:12:16,959 --> 01:12:18,252 Come on, Christine. 800 01:12:19,545 --> 01:12:21,088 Let me feel your hate. 801 01:12:23,423 --> 01:12:25,759 I'm so sorry. 802 01:12:34,434 --> 01:12:35,519 Come on! 803 01:12:36,228 --> 01:12:37,354 Lincoln. 804 01:12:42,985 --> 01:12:44,695 Lincoln: Ah! Oh, fuck. 805 01:12:49,157 --> 01:12:50,367 I fucked everything up. 806 01:12:50,909 --> 01:12:52,286 And I can't change that, but right now... 807 01:12:53,453 --> 01:12:54,621 I love you. 808 01:12:55,247 --> 01:12:56,707 More than I've ever loved anyone, 809 01:12:56,790 --> 01:12:59,001 and if I'm going to die here, i need you to believe that. 810 01:13:02,462 --> 01:13:03,797 You're not gonna die. 811 01:13:07,259 --> 01:13:08,343 Shit. 812 01:13:10,762 --> 01:13:12,472 None of this shit's gonna help us. 813 01:14:45,732 --> 01:14:46,942 You fucking traitors! 814 01:14:48,902 --> 01:14:51,405 My life was hell because of girls like you. 815 01:14:55,742 --> 01:14:57,536 Lincoln: Moira! 816 01:14:57,619 --> 01:14:59,663 What's it gonna take to stop you? 817 01:15:02,165 --> 01:15:03,625 Everybody dying- 818 01:15:05,669 --> 01:15:07,295 oh, I dare you. 819 01:15:14,428 --> 01:15:15,929 Let's die together, Lincoln. 820 01:15:19,975 --> 01:15:21,435 I'm not afraid of you. 821 01:15:22,602 --> 01:15:24,187 You should be. 822 01:15:32,779 --> 01:15:34,114 Moira! 823 01:15:41,955 --> 01:15:43,165 Lincoln, no! 824 01:16:23,497 --> 01:16:26,249 Moira: Lincoln, no! 825 01:16:31,797 --> 01:16:36,218 Lincoln! Lincoln! 826 01:17:07,040 --> 01:17:09,084 I can't believe you did that. 827 01:17:09,167 --> 01:17:10,752 Please look at me. 828 01:17:10,836 --> 01:17:12,671 Look at me, Lincoln, look at me. 829 01:17:12,754 --> 01:17:14,756 You're gonna be okay- 830 01:20:27,699 --> 01:20:29,409 I wish they were all dead. 831 01:20:30,994 --> 01:20:32,787 I wish they were all dead. 832 01:20:34,998 --> 01:20:36,791 I wish they were all dead. 833 01:20:37,500 --> 01:20:39,586 Moira: They'll never fuck with us, again. 55744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.