All language subtitles for Samson.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:00:47,760 --> 00:00:50,081 400 years ago, 3 00:00:50,200 --> 00:00:52,851 God delivered us to this Promised Land. 4 00:00:52,960 --> 00:00:56,169 But as the years passed, 5 00:00:56,280 --> 00:01:00,763 many of our tribes forgot and turned their backs to God. 6 00:01:00,880 --> 00:01:05,249 When the Philistines came, they found us weak, divided, 7 00:01:05,360 --> 00:01:08,409 and they enslaved our people. 8 00:01:08,520 --> 00:01:10,762 Our only hope was a prophecy 9 00:01:10,920 --> 00:01:15,369 that a man would be born, one who would rise up 10 00:01:15,480 --> 00:01:17,801 and set our people free. 11 00:01:28,280 --> 00:01:32,570 Oh, great Dagon, lord of battles, 12 00:01:32,680 --> 00:01:36,207 bestower of wealth and bountiful harvests. 13 00:01:36,320 --> 00:01:40,450 Look upon your people, the Philistines of Gaza. 14 00:01:41,880 --> 00:01:43,962 We are gathered here at your feet 15 00:01:44,120 --> 00:01:48,720 to bring you gifts gathered by the hands of the Hebrews. 16 00:01:48,840 --> 00:01:51,650 - Move. Move. - Who gave unto us 17 00:01:51,760 --> 00:01:53,842 to conquer and command! 18 00:01:53,960 --> 00:01:58,841 Look how easily the Hebrews forsake their God 19 00:01:58,960 --> 00:02:00,564 and serve Dagon. 20 00:02:00,720 --> 00:02:03,610 They grew this food... 21 00:02:41,320 --> 00:02:43,084 Throw away the outside. 22 00:02:43,200 --> 00:02:46,841 Cook the inside, then eat the outside. 23 00:02:46,960 --> 00:02:48,803 What is it? 24 00:02:48,920 --> 00:02:52,403 What approaches with a stalk but has ears that cannot hear? 25 00:02:52,520 --> 00:02:55,842 That riddle's almost as bad as this plan, brother. 26 00:02:57,160 --> 00:02:58,241 Move along. 27 00:03:16,800 --> 00:03:20,084 What has flesh but no blood, and a heart made of stone? 28 00:03:20,200 --> 00:03:22,885 Are you talking about the olives or Father? 29 00:03:24,360 --> 00:03:26,010 Hey. Hebrew. 30 00:03:26,120 --> 00:03:27,565 What are you doing back there? 31 00:03:27,680 --> 00:03:29,603 I'm, uh... 32 00:03:29,720 --> 00:03:30,960 I'm waiting for my master. 33 00:03:31,080 --> 00:03:32,764 - He prays in the temple. - Samson. 34 00:03:32,880 --> 00:03:34,007 What's happening? 35 00:03:34,120 --> 00:03:36,930 Then why do you hide your face? 36 00:03:37,040 --> 00:03:39,486 - Remove your hood. - Hey, brother. 37 00:03:39,600 --> 00:03:42,001 Hebrew, show yourself. 38 00:03:42,120 --> 00:03:44,646 Samson, what's happening there? 39 00:03:44,760 --> 00:03:46,763 Brother? 40 00:03:49,320 --> 00:03:51,004 I know him. 41 00:03:51,120 --> 00:03:53,805 That's Samson, the Hebrew strongman from the pits. 42 00:03:53,960 --> 00:03:56,361 - Be very careful. - You're coming with us. 43 00:03:56,480 --> 00:03:59,006 We'll find your master, see if you're telling the truth. 44 00:03:59,120 --> 00:04:00,565 Of course. 45 00:04:00,680 --> 00:04:02,967 Why would I resist? 46 00:04:11,240 --> 00:04:13,607 Samson! 47 00:04:13,720 --> 00:04:15,962 Samson! 48 00:04:18,960 --> 00:04:21,202 Thieves! Thieves in the temple! 49 00:04:21,360 --> 00:04:23,522 - Harder to catch, the faster I run. - Get them! 50 00:04:23,640 --> 00:04:25,722 - What am I? - Too easy. 51 00:04:25,840 --> 00:04:27,046 Your breath. 52 00:04:32,120 --> 00:04:34,009 - Get those thieves! - The eyes of Dagon 53 00:04:34,120 --> 00:04:36,965 see you for what you are. 54 00:04:37,080 --> 00:04:40,243 You shall not escape his wrath. 55 00:04:40,360 --> 00:04:43,603 He will crush you and all who defy him. 56 00:04:43,760 --> 00:04:45,046 Get them! 57 00:04:45,160 --> 00:04:46,571 This way! 58 00:04:46,720 --> 00:04:47,721 Don't let them escape! 59 00:04:50,040 --> 00:04:51,565 Stop him, you fool! 60 00:05:05,320 --> 00:05:07,891 No! 61 00:05:09,320 --> 00:05:10,321 No! 62 00:05:11,480 --> 00:05:12,845 No! 63 00:05:17,480 --> 00:05:19,164 Brother, this way. 64 00:05:26,240 --> 00:05:28,482 - Come back here! - Thank you. 65 00:05:32,920 --> 00:05:34,650 This way to the gate. 66 00:05:36,440 --> 00:05:38,602 Where you going? It's this way. 67 00:05:39,920 --> 00:05:41,445 Split up! 68 00:05:41,560 --> 00:05:43,767 - There they go! - They went into the alley! The alley! 69 00:05:43,880 --> 00:05:46,247 There's nowhere to run, Hebrew! 70 00:05:47,440 --> 00:05:49,204 Get him, get him! Quick! 71 00:06:04,000 --> 00:06:05,491 Morning, ladies. 72 00:06:06,640 --> 00:06:08,051 What do we have here? 73 00:06:08,160 --> 00:06:09,730 There he is! 74 00:06:09,840 --> 00:06:11,001 Thief! 75 00:06:11,120 --> 00:06:12,360 Uh... I'll be right back. 76 00:06:12,480 --> 00:06:14,403 This should only take a moment. Come on! 77 00:06:14,560 --> 00:06:16,210 Come back here! 78 00:06:16,320 --> 00:06:17,731 Come back here, thief! 79 00:06:19,160 --> 00:06:21,083 Whoa! Oh. 80 00:06:21,200 --> 00:06:22,611 What happened to you? 81 00:06:22,720 --> 00:06:24,768 - Let's never speak of this. - There! 82 00:06:24,880 --> 00:06:25,927 - There he is! - Go! 83 00:06:26,040 --> 00:06:27,167 Get back here, thieves! 84 00:06:27,320 --> 00:06:28,447 This way, brother! 85 00:07:00,040 --> 00:07:01,565 Hebrews! 86 00:07:01,680 --> 00:07:03,728 If this month's tribute falls short, 87 00:07:03,840 --> 00:07:06,082 next month will be double! 88 00:07:11,840 --> 00:07:13,410 Get out! 89 00:07:14,560 --> 00:07:17,211 I know you have more! Where is it?! 90 00:07:17,320 --> 00:07:18,321 No. Stop. 91 00:07:25,880 --> 00:07:28,963 - Where is Samson? - He will be here. 92 00:07:39,760 --> 00:07:41,683 Please. 93 00:07:41,800 --> 00:07:43,928 Show mercy, my lord. 94 00:07:49,200 --> 00:07:52,488 And what form should my mercy take? 95 00:07:52,600 --> 00:07:57,208 The tribute, it is too much, my lord. 96 00:07:57,320 --> 00:08:01,803 We starve while our wheat grows mold in your barns. 97 00:08:01,960 --> 00:08:06,409 Can you not spare us a little more, my lord? 98 00:08:14,960 --> 00:08:17,361 What is your name, Hebrew? 99 00:08:17,480 --> 00:08:20,689 My name is Tobias, my lord. 100 00:08:20,800 --> 00:08:22,643 Tobias. 101 00:08:25,000 --> 00:08:27,731 I, Prince Rallah, 102 00:08:27,840 --> 00:08:30,491 have heard this man's cry. 103 00:08:30,600 --> 00:08:35,242 And as commander of the Philistine army, 104 00:08:35,360 --> 00:08:38,887 I declare henceforth this man 105 00:08:39,000 --> 00:08:41,207 shall never hunger again. 106 00:08:55,520 --> 00:08:58,763 Does anyone else desire mercy? 107 00:09:13,880 --> 00:09:17,328 - Back to work. - Back to work! 108 00:09:26,720 --> 00:09:28,165 Made you wish, little brother. 109 00:09:33,160 --> 00:09:36,721 Another man died today. 110 00:09:36,840 --> 00:09:41,209 Tobias was killed by the Philistine commander. 111 00:09:48,240 --> 00:09:51,688 You were called by God, 112 00:09:51,800 --> 00:09:55,600 gifted with His power to deliver His people. 113 00:09:55,720 --> 00:09:59,407 The council think it's his time for a judge to be anointed. 114 00:09:59,520 --> 00:10:02,842 We do not need a judge. We need peace. 115 00:10:02,960 --> 00:10:05,008 Remember the prophecy? 116 00:10:05,120 --> 00:10:07,407 "Samson of the tribe of Dan, 117 00:10:07,520 --> 00:10:12,606 chosen by the Living God to be His hand of vengeance." 118 00:10:12,720 --> 00:10:14,404 It's His will. 119 00:10:14,520 --> 00:10:16,329 But it is not mine. 120 00:10:16,440 --> 00:10:18,807 Son, you are not like other Hebrews. 121 00:10:18,920 --> 00:10:21,366 You're meant for so much more. You were... 122 00:10:21,480 --> 00:10:24,370 You never fail to remind me of this. 123 00:10:24,480 --> 00:10:27,723 Everything God has required of me, I have done. 124 00:10:27,840 --> 00:10:29,444 I kept every vow. 125 00:10:29,560 --> 00:10:32,370 No wine, no touching the dead, no cutting of my hair. 126 00:10:32,480 --> 00:10:33,845 And where has it gotten me? 127 00:10:33,960 --> 00:10:36,645 Where has it gotten us? 128 00:10:36,760 --> 00:10:39,002 Are we free from rule? Do we have peace? 129 00:10:39,120 --> 00:10:41,600 Why does God withhold what we desire? 130 00:10:41,720 --> 00:10:45,566 Samson, you must not forget who you are. 131 00:10:47,520 --> 00:10:50,569 The silos are half full after the tribute today. 132 00:10:50,680 --> 00:10:52,648 Tomorrow, we will fill the remainder from Accra. 133 00:10:57,120 --> 00:10:58,929 Is that all? 134 00:10:59,040 --> 00:11:01,327 There are whispers 135 00:11:01,440 --> 00:11:03,807 of a Hebrew with great strength. 136 00:11:03,920 --> 00:11:06,765 His people believe him to be a savior, 137 00:11:06,880 --> 00:11:09,326 but it is a story for slaves, nothing more. 138 00:11:10,680 --> 00:11:12,648 Stories. 139 00:11:12,760 --> 00:11:15,240 Stories are possibilities. 140 00:11:15,400 --> 00:11:17,289 And possibilities are hope. 141 00:11:17,400 --> 00:11:20,370 And hope... hope is rebellion. 142 00:11:22,160 --> 00:11:23,730 I want you to investigate this. 143 00:11:23,840 --> 00:11:25,683 Should I not be doing something more 144 00:11:25,800 --> 00:11:27,040 than keeping watch over slaves? 145 00:11:27,160 --> 00:11:28,890 You think this is beneath you? 146 00:11:29,040 --> 00:11:30,690 But, Father... 147 00:11:30,800 --> 00:11:34,282 In matters of the crown, do not call me "Father." 148 00:11:34,400 --> 00:11:36,209 I'm your king. 149 00:11:36,320 --> 00:11:39,051 Do as I say. 150 00:11:39,160 --> 00:11:41,288 Yes, my king. 151 00:11:43,240 --> 00:11:44,651 Now. 152 00:11:54,720 --> 00:11:56,882 Don't even think about it. 153 00:12:07,200 --> 00:12:08,804 What's happening? 154 00:12:09,880 --> 00:12:11,484 Samson. 155 00:12:11,600 --> 00:12:13,728 The Philistines have a new fighter. 156 00:12:13,840 --> 00:12:15,285 Bolcom from Egypt. 157 00:12:15,400 --> 00:12:17,289 He can't be beaten. 158 00:12:17,400 --> 00:12:20,290 He mocks our people, and he mocks our God. 159 00:12:20,400 --> 00:12:22,050 But you can show him. 160 00:12:22,160 --> 00:12:24,049 Samson's not interested. 161 00:12:24,160 --> 00:12:26,322 Our father's given us... 162 00:12:27,640 --> 00:12:29,290 Pathetic! 163 00:12:29,400 --> 00:12:32,324 I have fought men from every land. 164 00:12:32,480 --> 00:12:35,643 These Hebrews and their puny God 165 00:12:35,760 --> 00:12:37,569 are like fighting children! 166 00:12:37,680 --> 00:12:39,842 Send two against me! 167 00:12:39,960 --> 00:12:42,486 God Dagon guarantees 168 00:12:42,600 --> 00:12:44,011 many returns. 169 00:12:44,120 --> 00:12:46,646 Support your Hebrew fighters. 170 00:12:46,760 --> 00:12:48,524 Fight well, gentlemen. 171 00:12:48,640 --> 00:12:50,722 A hundred manehs. 172 00:12:50,840 --> 00:12:52,888 Let the fighting begin. 173 00:13:02,520 --> 00:13:04,807 Brother, think. 174 00:13:04,920 --> 00:13:07,924 Why would they bring this monster if not to draw you out? 175 00:13:08,040 --> 00:13:09,770 Something's not right here. 176 00:13:11,440 --> 00:13:13,204 I'm just gonna take a look. 177 00:13:13,320 --> 00:13:15,323 What's the harm in that? 178 00:13:17,080 --> 00:13:18,923 The last time you said that, I cracked two of my... 179 00:13:20,200 --> 00:13:21,406 Yeah! 180 00:13:25,880 --> 00:13:26,881 Father. 181 00:13:27,000 --> 00:13:28,570 The fights turn my stomach. 182 00:13:28,680 --> 00:13:30,205 Can I please be excused? 183 00:13:30,320 --> 00:13:34,245 There are many fine nobles here with deep pockets. 184 00:13:34,360 --> 00:13:36,249 Mingle with them, hmm? 185 00:13:36,360 --> 00:13:38,488 Uh, and try to smile. 186 00:13:44,240 --> 00:13:47,244 You people are weak! 187 00:13:47,360 --> 00:13:51,331 And deserve an even weaker God. 188 00:13:51,440 --> 00:13:54,046 Our God is not weak. 189 00:13:54,160 --> 00:13:55,685 And neither are His people. 190 00:13:55,800 --> 00:13:57,803 - Look, it's Samson. - Samson. 191 00:13:59,120 --> 00:14:03,125 Ooh... the Hebrew champion. 192 00:14:04,440 --> 00:14:07,330 A bag of silver for the victor. 193 00:14:07,440 --> 00:14:09,329 Only one? 194 00:14:09,440 --> 00:14:12,728 Do you have such little faith in your god? 195 00:14:13,840 --> 00:14:15,126 All right. 196 00:14:15,240 --> 00:14:18,050 Two bags of silver, then. 197 00:14:19,400 --> 00:14:21,084 Samson, Father will be furious. 198 00:14:21,200 --> 00:14:23,282 Brother, are you listening? 199 00:14:23,400 --> 00:14:26,051 Ten to one! 200 00:14:30,320 --> 00:14:32,527 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 201 00:14:32,680 --> 00:14:36,287 Bolcom! Bolcom! Bolcom! Bolcom! 202 00:14:49,200 --> 00:14:51,248 Bets are closed. 203 00:14:51,360 --> 00:14:52,771 Let the fighting begin. 204 00:14:57,720 --> 00:14:58,767 Brother. 205 00:14:58,880 --> 00:15:00,644 Are you all right? 206 00:15:00,760 --> 00:15:03,525 Find out who she is, and I will be. 207 00:15:03,640 --> 00:15:06,291 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 208 00:15:06,400 --> 00:15:07,481 Bolcom! Bolcom! 209 00:15:13,520 --> 00:15:17,411 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 210 00:15:17,560 --> 00:15:20,882 Where is your Hebrew champion now, huh? 211 00:15:21,000 --> 00:15:24,766 Dagon has proven his power. 212 00:15:24,880 --> 00:15:26,610 And I have proven mine. 213 00:15:36,360 --> 00:15:38,602 God... 214 00:15:38,720 --> 00:15:40,882 give me Your strength. 215 00:15:42,960 --> 00:15:45,281 My name is Samson. 216 00:15:46,560 --> 00:15:48,528 My name is Samson, 217 00:15:48,640 --> 00:15:51,041 and I serve the Living God. 218 00:15:54,760 --> 00:15:57,366 And you have proven nothing. 219 00:16:06,640 --> 00:16:08,165 Yield! The silver is yours. 220 00:16:08,320 --> 00:16:10,766 Just... just put the rock down. 221 00:16:10,880 --> 00:16:13,360 Samson! Samson! Samson! 222 00:16:21,320 --> 00:16:22,890 Yeah! 223 00:16:23,040 --> 00:16:25,407 Samson! Samson! Samson! 224 00:16:25,520 --> 00:16:26,806 Brother! 225 00:16:42,240 --> 00:16:44,368 Father. 226 00:16:44,520 --> 00:16:46,045 Look what Samson did. 227 00:16:47,120 --> 00:16:49,009 I heard. 228 00:16:49,120 --> 00:16:51,282 You can take it to the council. 229 00:16:52,880 --> 00:16:55,326 But he won these for us. 230 00:16:55,440 --> 00:16:58,603 Would you feast if the rest of us were starving? 231 00:16:58,720 --> 00:17:01,166 Your brother's becoming arrogant. 232 00:17:01,280 --> 00:17:04,329 He is doing what he sees as right. 233 00:17:04,440 --> 00:17:07,728 He only sees what's right in front of him. 234 00:17:07,880 --> 00:17:09,371 That's all. 235 00:17:13,760 --> 00:17:15,251 Halt! 236 00:17:15,360 --> 00:17:17,249 Halt for the prince. 237 00:17:20,560 --> 00:17:23,211 Well, if it is not 238 00:17:23,320 --> 00:17:25,288 the greatest fighter riches can buy. 239 00:17:27,640 --> 00:17:29,768 Lord, you hired us to draw him out. 240 00:17:29,880 --> 00:17:31,962 We never promised victory. 241 00:17:32,080 --> 00:17:34,322 Right. 242 00:17:34,440 --> 00:17:36,090 Right you are. 243 00:17:39,920 --> 00:17:41,809 You there. 244 00:17:41,920 --> 00:17:44,651 Your master has cost me quite a lot today. 245 00:17:44,760 --> 00:17:46,330 - My lord... - Hold your tongue, 246 00:17:46,440 --> 00:17:48,647 or I shall have it cut from your mouth. 247 00:17:51,280 --> 00:17:52,884 Does this bother you? 248 00:17:53,000 --> 00:17:55,810 The riches your master has cost me? 249 00:17:57,760 --> 00:17:59,251 I guess not. 250 00:17:59,360 --> 00:18:00,805 Very well. 251 00:18:00,920 --> 00:18:04,129 You will enter my service until your debt is paid. 252 00:18:04,240 --> 00:18:06,846 Well... not all of you. 253 00:18:18,000 --> 00:18:19,286 The rumor is true. 254 00:18:19,400 --> 00:18:22,529 I saw him lift a boulder the size of an ox 255 00:18:22,640 --> 00:18:23,971 without strain. 256 00:18:24,120 --> 00:18:25,850 The Hebrew God is in him. 257 00:18:26,920 --> 00:18:28,331 Within him? 258 00:18:28,440 --> 00:18:29,851 Yes. 259 00:18:30,000 --> 00:18:31,923 What is he, then? Is he a half-god? 260 00:18:33,280 --> 00:18:36,568 If gods were mortal, he would be one. 261 00:18:36,680 --> 00:18:38,887 You forget whose kingdom you inhabit. 262 00:18:39,000 --> 00:18:40,161 Yes. 263 00:18:40,280 --> 00:18:42,362 Our god Dagon is mighty. 264 00:18:42,480 --> 00:18:43,925 Yes, he is. 265 00:18:44,040 --> 00:18:46,282 Would you kindly give us some privacy? 266 00:18:52,680 --> 00:18:53,886 Sit. 267 00:18:59,800 --> 00:19:02,849 This is not Dagon's kingdom. 268 00:19:02,960 --> 00:19:05,406 'Tis mine. 269 00:19:05,520 --> 00:19:08,444 You must see gods for what they are. 270 00:19:08,560 --> 00:19:10,961 They are symbols. 271 00:19:11,080 --> 00:19:13,083 They have no power. 272 00:19:13,200 --> 00:19:17,922 To the common man, they provide something bigger. 273 00:19:18,040 --> 00:19:21,601 To us, they are means of control. 274 00:19:21,760 --> 00:19:23,842 I am Dagon. 275 00:19:23,960 --> 00:19:25,849 You can be Dagon 276 00:19:25,960 --> 00:19:28,645 if you stomp out the spark before it becomes a blaze. 277 00:19:28,760 --> 00:19:31,570 - Yes, my king. - Huh. 278 00:19:31,680 --> 00:19:33,045 You may return. 279 00:19:33,160 --> 00:19:34,969 He will serve the crown, or he will die. 280 00:19:35,080 --> 00:19:36,491 I'm sure he will. 281 00:19:42,280 --> 00:19:43,884 How did I know I'd find you here? 282 00:19:44,000 --> 00:19:45,764 This is the best view in all of Israel. 283 00:19:45,880 --> 00:19:48,641 You need to turn your eyes and mind towards things that matter, brother. 284 00:19:48,760 --> 00:19:50,364 I am appreciating God's creation. 285 00:19:50,480 --> 00:19:52,767 What could possibly be more important than that? 286 00:19:52,920 --> 00:19:54,206 Fulfilling your destiny. 287 00:19:54,320 --> 00:19:56,402 - Becoming judge. - No, there is no judge. 288 00:19:56,520 --> 00:19:57,647 You carry the anointing. 289 00:19:57,800 --> 00:19:59,086 I'm not ready. 290 00:20:00,560 --> 00:20:02,563 We're never ready. 291 00:20:04,880 --> 00:20:06,325 What are you smiling at? 292 00:20:06,440 --> 00:20:08,408 I found her. 293 00:20:08,560 --> 00:20:10,403 Oh. 294 00:20:10,560 --> 00:20:12,563 Little brother, now, this is good news. 295 00:20:12,680 --> 00:20:14,444 Her name is Taren. She's in Gaza. 296 00:20:14,560 --> 00:20:16,210 And even worse, she's a servant of Rallah. 297 00:20:16,360 --> 00:20:17,885 I must relieve her of that. 298 00:20:18,000 --> 00:20:19,365 - No, you must not. - No, I must. 299 00:20:19,480 --> 00:20:20,891 - One more thing. - What? 300 00:20:21,000 --> 00:20:22,127 You must not tell Mother. 301 00:21:10,240 --> 00:21:12,083 Is everything all right? 302 00:21:14,800 --> 00:21:17,087 Forgive me. I just... 303 00:21:17,200 --> 00:21:18,406 Just what? 304 00:21:18,520 --> 00:21:20,409 You enjoy spying on people? 305 00:21:20,520 --> 00:21:22,090 No. 306 00:21:22,200 --> 00:21:23,531 Not at all. 307 00:21:23,640 --> 00:21:26,086 I just had to know who you were. 308 00:21:26,200 --> 00:21:29,761 After seeing you at the fight, my head was spinning. 309 00:21:31,440 --> 00:21:33,363 Are you sure that was not because of his punch? 310 00:21:34,920 --> 00:21:37,048 No. The only reason he landed that punch 311 00:21:37,160 --> 00:21:40,084 was because I was distracted... by you. 312 00:21:44,240 --> 00:21:45,924 They say that those who tangle with you 313 00:21:46,040 --> 00:21:48,486 leave wishing they had not. 314 00:21:50,560 --> 00:21:53,325 The prince. Um, I must go. 315 00:21:53,440 --> 00:21:55,647 Wait. Do you know the cliffs by the beach? 316 00:21:55,760 --> 00:21:57,603 Where the path from Gaza meets the sea? 317 00:21:58,680 --> 00:21:59,807 Yes. 318 00:21:59,960 --> 00:22:01,963 They are beautiful. 319 00:22:06,120 --> 00:22:09,522 Meet me there tomorrow at first light. 320 00:22:09,680 --> 00:22:11,887 Please? 321 00:22:16,880 --> 00:22:18,166 How long must we wait for God 322 00:22:18,280 --> 00:22:19,805 to deliver us from this oppression? 323 00:22:19,920 --> 00:22:22,002 He has already revealed His chosen one. 324 00:22:22,120 --> 00:22:23,724 It is Samson. 325 00:22:23,840 --> 00:22:26,002 - Well, where is he, then? - He should be here. 326 00:22:26,120 --> 00:22:27,611 Samson does not want to be judge. 327 00:22:27,720 --> 00:22:29,165 It is better this way. 328 00:22:29,280 --> 00:22:31,522 He is unfit to lead. 329 00:22:31,640 --> 00:22:34,371 How can God choose a barbarian that chases after woman 330 00:22:34,480 --> 00:22:36,164 like it is his birthright? 331 00:22:36,280 --> 00:22:39,523 And may I add, I'm grateful he has eyes 332 00:22:39,640 --> 00:22:41,563 for the Philistine maidens and not our own. 333 00:22:41,680 --> 00:22:43,922 At least there is a slight chance my own sister 334 00:22:44,040 --> 00:22:46,008 will be safe from his advances. 335 00:22:46,120 --> 00:22:47,850 Your sister would not have her virtue 336 00:22:47,960 --> 00:22:50,167 if not for the protection given by my brother. 337 00:22:50,280 --> 00:22:52,362 Shall I have him remove it from you? 338 00:22:52,480 --> 00:22:54,369 From her? 339 00:22:54,480 --> 00:22:56,289 From all of you? 340 00:23:03,840 --> 00:23:06,491 I was beginning to wonder if you would show. 341 00:23:06,600 --> 00:23:09,206 I used to play here as a child. 342 00:23:09,320 --> 00:23:11,607 Walk along the water with my father. 343 00:23:11,720 --> 00:23:15,202 It's actually the only reason I chose to come. 344 00:23:15,320 --> 00:23:18,130 Oh. Is that so? 345 00:23:18,240 --> 00:23:20,447 Yes, that is so. 346 00:23:20,560 --> 00:23:22,164 Do you consider me a liar? 347 00:23:22,280 --> 00:23:25,170 No, I'm not saying you would lie, but... 348 00:23:25,280 --> 00:23:27,169 I mean, is that the only reason? 349 00:23:27,280 --> 00:23:29,760 There is no other? 350 00:23:29,880 --> 00:23:33,487 Well, if you must know the entire truth... 351 00:23:33,640 --> 00:23:35,483 then yes. 352 00:23:39,240 --> 00:23:40,287 Are you coming or not? 353 00:23:46,480 --> 00:23:47,720 Can I ask you something? 354 00:23:47,840 --> 00:23:49,171 Of course. 355 00:23:49,320 --> 00:23:50,651 Do you believe in destiny? 356 00:23:50,760 --> 00:23:53,889 That your life can be decided for you 357 00:23:54,000 --> 00:23:55,923 even before you're born? 358 00:23:56,080 --> 00:23:57,844 Yes, I do. 359 00:23:59,280 --> 00:24:00,771 Well, I do not. 360 00:24:00,880 --> 00:24:04,646 I refuse to be bound by slavery of any kind. 361 00:24:04,760 --> 00:24:07,240 What about me and my people? 362 00:24:07,360 --> 00:24:11,251 Are we not slaves to your people, the Philistines? 363 00:24:11,360 --> 00:24:14,045 We do not have the freedom that you speak of. 364 00:24:15,160 --> 00:24:17,242 Our lives are our own. 365 00:24:17,360 --> 00:24:19,966 Our destiny is what we make of it. 366 00:24:20,080 --> 00:24:24,085 You're only a slave if you let them make you one. 367 00:24:24,200 --> 00:24:26,931 If you think that your current situation 368 00:24:27,040 --> 00:24:29,725 is any different than mine, 369 00:24:29,840 --> 00:24:32,002 you're wrong. 370 00:24:40,040 --> 00:24:41,804 Tell me of your family. 371 00:24:41,920 --> 00:24:45,163 My mother was killed when I was only a child, 372 00:24:45,280 --> 00:24:47,044 and the prince has enslaved my father 373 00:24:47,160 --> 00:24:49,288 until his debt is paid. 374 00:24:49,400 --> 00:24:51,448 I'm sorry. 375 00:24:51,560 --> 00:24:54,291 Your people are not the only victims. 376 00:24:56,000 --> 00:24:58,287 All my life, it's been said that I'm meant 377 00:24:58,400 --> 00:25:01,290 to lead my people to victory against the Philistines. 378 00:25:01,400 --> 00:25:02,970 Us? 379 00:25:03,080 --> 00:25:05,560 My brethren are beaten, starved. 380 00:25:05,680 --> 00:25:07,808 Our livestock is stolen. 381 00:25:07,920 --> 00:25:11,402 This has gone on for years, Taren, with no end in sight. 382 00:25:11,520 --> 00:25:14,410 Samson, we are enslaved by the same people. 383 00:25:16,400 --> 00:25:18,687 Who do you want to be? 384 00:25:18,800 --> 00:25:20,609 Father. 385 00:25:21,880 --> 00:25:23,610 Husband. 386 00:25:29,000 --> 00:25:31,606 I believe you can be that man. 387 00:26:05,760 --> 00:26:08,286 Troubled? 388 00:26:08,400 --> 00:26:10,130 When the old man dies, 389 00:26:10,240 --> 00:26:11,924 should I declare a time of mourning 390 00:26:12,040 --> 00:26:14,122 for the passing of a king? 391 00:26:14,240 --> 00:26:18,370 Or a time of celebration for the coronation of a new one? 392 00:26:18,480 --> 00:26:21,450 Do you expect this tragedy soon? 393 00:26:23,200 --> 00:26:25,407 It does not matter. 394 00:26:25,560 --> 00:26:28,689 I will be rejoicing regardless. 395 00:26:32,240 --> 00:26:34,288 He thinks me unprepared for the crown, 396 00:26:34,400 --> 00:26:36,243 and yet tasks me with the act 397 00:26:36,360 --> 00:26:38,840 of suppressing a slave rebellion. 398 00:26:38,960 --> 00:26:41,406 It is a fool's errand. 399 00:26:41,520 --> 00:26:45,081 I should be leading armies into Sidon, Midian, Egypt. 400 00:26:45,200 --> 00:26:49,285 These Hebrews are not worth the time of a future king. 401 00:26:49,400 --> 00:26:50,811 My father... 402 00:26:52,320 --> 00:26:54,562 ...he grows senile in his old age. 403 00:26:54,680 --> 00:26:57,160 He's led our kingdom into prosperity. 404 00:26:58,400 --> 00:27:01,051 Perhaps he deserves more honor. 405 00:27:04,320 --> 00:27:08,848 Perhaps your prince deserves more respect. 406 00:27:08,960 --> 00:27:11,088 You need more wine. 407 00:27:11,200 --> 00:27:13,646 If you wish to serve as my queen, 408 00:27:13,760 --> 00:27:17,731 you will learn to tame your tongue. 409 00:27:19,800 --> 00:27:22,371 Of course, my love. 410 00:27:24,160 --> 00:27:27,881 The throne will be ours soon... 411 00:27:28,040 --> 00:27:30,805 my Delilah. 412 00:27:44,360 --> 00:27:46,169 Why can't we show everyone 413 00:27:46,280 --> 00:27:48,010 how Hebrews and Philistines can live in peace? 414 00:27:48,120 --> 00:27:49,645 For the first time 415 00:27:49,760 --> 00:27:53,685 in my life, someone asked who I want to be. 416 00:27:53,800 --> 00:27:57,566 You made me believe in a future I did not think I could have. 417 00:27:57,680 --> 00:27:59,808 Samson. 418 00:27:59,920 --> 00:28:02,651 This is our chance to be free. 419 00:28:05,760 --> 00:28:07,728 Taren... 420 00:28:07,840 --> 00:28:09,808 marry me. 421 00:28:13,760 --> 00:28:16,081 Your parents will not approve of this. 422 00:28:16,200 --> 00:28:19,488 If you say yes, I will stop at nothing 423 00:28:19,600 --> 00:28:21,728 until they give me their blessing. 424 00:28:24,000 --> 00:28:25,331 Then yes. 425 00:28:25,440 --> 00:28:27,170 Yes? Yes? 426 00:28:39,720 --> 00:28:41,450 Oh... 427 00:28:46,360 --> 00:28:48,488 I met a girl. 428 00:28:48,600 --> 00:28:50,682 I want to marry her. 429 00:28:51,880 --> 00:28:55,009 Uh, what's her name? 430 00:28:55,120 --> 00:28:57,362 Her name is Taren. 431 00:28:57,480 --> 00:29:00,086 Uh, f-from our village? 432 00:29:00,200 --> 00:29:03,090 No, she is from Timnah. 433 00:29:04,160 --> 00:29:05,810 A Hebrew girl in Timnah? 434 00:29:05,920 --> 00:29:07,809 Who's her father? 435 00:29:07,920 --> 00:29:09,206 His name is Ahar. 436 00:29:09,320 --> 00:29:10,890 He is a prisoner of the crown. 437 00:29:12,640 --> 00:29:17,043 You couldn't find a suitable bride in our own tribe? 438 00:29:17,160 --> 00:29:20,209 Instead, you choose a daughter of the enemy? 439 00:29:20,360 --> 00:29:22,522 Have you lost your mind? 440 00:29:22,640 --> 00:29:24,802 I'm not trying to shame you, Father. Or you, Mother. 441 00:29:24,920 --> 00:29:26,843 You have no idea the brutality 442 00:29:26,960 --> 00:29:28,690 and horrors they've brought on us. 443 00:29:28,800 --> 00:29:31,121 She is not like them. She is different. 444 00:29:31,240 --> 00:29:33,322 - We are their slaves. - If you marry her, 445 00:29:33,440 --> 00:29:36,205 you will bring shame and dishonor to this family. 446 00:30:18,600 --> 00:30:21,251 What do You want from me? 447 00:30:24,040 --> 00:30:26,520 Am I called to lead Your people? 448 00:30:29,880 --> 00:30:32,042 Then show me a sign. 449 00:31:07,880 --> 00:31:09,007 No! 450 00:31:30,200 --> 00:31:32,567 You are my savior and my strength. 451 00:31:32,680 --> 00:31:34,523 Forgive me, my Lord. 452 00:31:36,920 --> 00:31:38,524 Forgive me. 453 00:31:50,440 --> 00:31:53,250 - Stop singing. - Hmm? 454 00:31:53,360 --> 00:31:55,363 Pardon me. I did not see you. 455 00:32:00,360 --> 00:32:02,044 And what on earth is the cause 456 00:32:02,160 --> 00:32:04,481 of all this smiling and singing? 457 00:32:05,800 --> 00:32:08,724 Does love not sing sweetly? 458 00:32:08,840 --> 00:32:10,808 Take my advice. 459 00:32:10,920 --> 00:32:13,890 Do not trust the love of a Philistine. 460 00:32:14,000 --> 00:32:17,891 No, my love is a Hebrew unlike any other man. 461 00:32:18,040 --> 00:32:20,885 And his love comes with a proposal. 462 00:32:22,680 --> 00:32:24,364 Marriage? 463 00:32:24,480 --> 00:32:27,882 You are a servant girl to a Philistine king. 464 00:32:28,000 --> 00:32:29,923 Would it not be permitted? 465 00:32:30,040 --> 00:32:33,886 Our prince would never yield his servant to a Hebrew. 466 00:32:34,000 --> 00:32:36,765 But he is respected amongst his community, 467 00:32:36,880 --> 00:32:38,848 one of their leaders. 468 00:32:38,960 --> 00:32:41,611 And his name? 469 00:32:41,720 --> 00:32:43,131 Samson. 470 00:32:44,200 --> 00:32:46,407 Samson? 471 00:32:46,520 --> 00:32:48,409 The strongman is your betrothed? 472 00:32:48,520 --> 00:32:50,204 Yes, milady. Have you heard of him? 473 00:32:50,360 --> 00:32:52,169 I have. 474 00:32:52,320 --> 00:32:55,688 Perhaps I can help you. 475 00:32:55,800 --> 00:32:58,246 I will speak with Prince Rallah on your behalf. 476 00:32:58,360 --> 00:33:00,408 You'd do that for me? 477 00:33:01,480 --> 00:33:03,050 Indeed. 478 00:33:03,160 --> 00:33:05,402 In the name of love. 479 00:33:05,520 --> 00:33:07,363 Thank you. 480 00:33:09,920 --> 00:33:11,809 I have received reports 481 00:33:11,920 --> 00:33:13,968 that the Hebrews are considering Samson 482 00:33:14,080 --> 00:33:15,207 as judge. 483 00:33:15,320 --> 00:33:17,050 The judge of a slave is still a slave. 484 00:33:17,160 --> 00:33:19,640 - Let them do as they will. - What would the king say? 485 00:33:19,760 --> 00:33:23,321 What my father thinks is of no concern to you. 486 00:33:23,480 --> 00:33:27,087 The Hebrew has eyes for your new servant girl. 487 00:33:27,200 --> 00:33:31,000 Well, she is pleasing to the eye. 488 00:33:31,120 --> 00:33:32,690 They plan to marry. 489 00:33:32,800 --> 00:33:34,530 That would be heresy to Dagon. 490 00:33:34,640 --> 00:33:36,483 Wedding a Philistine to a Hebrew? 491 00:33:36,600 --> 00:33:38,489 You cannot allow this, my lord. 492 00:33:38,600 --> 00:33:40,330 But if you were to bless their union, 493 00:33:40,440 --> 00:33:42,522 they would be in your debt. 494 00:33:46,960 --> 00:33:48,371 How do you mean? 495 00:33:48,480 --> 00:33:49,766 Give the girl to the Hebrew, 496 00:33:49,920 --> 00:33:52,082 and he will never raise a hand against you. 497 00:33:52,200 --> 00:33:53,930 The throne would be yours. 498 00:33:54,040 --> 00:33:56,441 This is madness, my lord. 499 00:33:58,440 --> 00:34:00,363 He would be under my heel. 500 00:34:00,480 --> 00:34:02,960 Let Samson marry. 501 00:34:03,080 --> 00:34:04,889 We shall host the wedding feast. 502 00:34:05,000 --> 00:34:06,968 My queen is cunning. 503 00:34:07,080 --> 00:34:08,923 And my king strong. 504 00:34:09,040 --> 00:34:11,043 Ashdod, you may leave. 505 00:34:11,160 --> 00:34:12,810 Yes, my lord. 506 00:34:14,320 --> 00:34:16,800 Give me Samson, 507 00:34:16,920 --> 00:34:19,002 and the throne will be ours. 508 00:34:56,840 --> 00:34:58,365 Out of the eater, 509 00:34:58,480 --> 00:35:00,448 something to eat. 510 00:35:01,560 --> 00:35:03,722 Out of the strong, 511 00:35:03,840 --> 00:35:05,968 something sweet. 512 00:35:08,280 --> 00:35:11,682 At least dance with your bride-to-be once tonight. 513 00:35:11,800 --> 00:35:14,007 Or did you take a vow against all fun? 514 00:35:14,120 --> 00:35:15,485 You dance. 515 00:35:15,600 --> 00:35:16,965 I will watch. 516 00:35:23,000 --> 00:35:23,967 Samson. 517 00:35:24,080 --> 00:35:25,969 My brother, you look sober. 518 00:35:26,080 --> 00:35:27,889 Here, have a drink. 519 00:35:28,000 --> 00:35:29,331 No. I do not drink. 520 00:35:29,480 --> 00:35:30,766 You do not drink? 521 00:35:30,880 --> 00:35:33,690 Only babies do not drink. 522 00:35:33,800 --> 00:35:36,406 Should we get him some milk, maybe a wet nurse? 523 00:35:36,520 --> 00:35:38,443 I said no. No wine for me. 524 00:35:38,560 --> 00:35:40,051 It is not wine. 525 00:35:40,200 --> 00:35:41,565 Drink with us. 526 00:35:41,680 --> 00:35:43,728 It's your wedding. Drink. 527 00:35:51,400 --> 00:35:52,527 You lied. 528 00:35:52,640 --> 00:35:54,165 Just trying to have some fun. 529 00:35:56,360 --> 00:35:58,090 Impressive, Hebrew. 530 00:35:58,200 --> 00:35:59,964 We all know about your strength. 531 00:36:00,080 --> 00:36:01,844 Is there anything more to you? 532 00:36:01,960 --> 00:36:04,486 Anything... between those ears? 533 00:36:05,960 --> 00:36:07,690 I have more than you do. 534 00:36:09,080 --> 00:36:11,481 - Perhaps, uh, a riddle? - Yes. 535 00:36:11,600 --> 00:36:13,204 Yes? A riddle? 536 00:36:13,320 --> 00:36:16,688 At night, I come... 537 00:36:16,800 --> 00:36:19,770 without being called. 538 00:36:19,880 --> 00:36:23,567 By day, I am lost 539 00:36:23,680 --> 00:36:25,330 without being stolen. 540 00:36:26,720 --> 00:36:31,044 What... am... I? 541 00:36:37,000 --> 00:36:38,843 Too difficult? 542 00:36:40,560 --> 00:36:42,483 A star. 543 00:36:44,200 --> 00:36:46,407 All right, my turn. 544 00:36:48,240 --> 00:36:51,847 I have a riddle that I am sure none of you can solve. 545 00:36:53,920 --> 00:36:57,129 You challenge 30 men to a riddle? 546 00:36:57,240 --> 00:36:58,605 Fine. 547 00:36:58,720 --> 00:37:00,006 Perhaps a wager. 548 00:37:00,120 --> 00:37:02,009 My people need clothes. 549 00:37:02,120 --> 00:37:05,442 Your tunics... all of them. 550 00:37:08,480 --> 00:37:11,370 30 Philistine tunics. 551 00:37:11,480 --> 00:37:13,801 Fine. 552 00:37:13,960 --> 00:37:17,328 But if you lose, you owe the same. 553 00:37:17,440 --> 00:37:19,488 And if you don't pay... 554 00:37:20,880 --> 00:37:23,486 ...it will be your head or your wife's. 555 00:37:25,280 --> 00:37:27,123 Out of the eater, 556 00:37:27,240 --> 00:37:29,846 something to eat. 557 00:37:29,960 --> 00:37:32,122 Out of the strong, 558 00:37:32,240 --> 00:37:35,323 something sweet. 559 00:37:36,440 --> 00:37:38,010 Is that it? 560 00:37:38,120 --> 00:37:41,522 Is my slave wit too much for you? 561 00:37:42,920 --> 00:37:44,843 You have until morning to answer. 562 00:37:46,360 --> 00:37:48,044 Keep those clean, will you? 563 00:37:48,200 --> 00:37:50,089 Oh! 564 00:37:50,200 --> 00:37:51,167 Come on. 565 00:37:51,280 --> 00:37:52,327 Let us dance. 566 00:37:52,440 --> 00:37:53,328 Music. 567 00:38:02,560 --> 00:38:04,085 Did you really think 568 00:38:04,200 --> 00:38:05,770 I would just let you run off 569 00:38:05,880 --> 00:38:10,170 and wed without anything in return? 570 00:38:11,720 --> 00:38:14,724 "Out of the eater, something to eat. 571 00:38:14,840 --> 00:38:18,527 Out of the strong, something sweet." 572 00:38:19,960 --> 00:38:21,690 What does this mean to you? 573 00:38:21,800 --> 00:38:23,803 I know not what you speak of, my lord. 574 00:38:25,360 --> 00:38:26,851 You lie. 575 00:38:26,960 --> 00:38:29,611 I have watched you, you know? 576 00:38:29,720 --> 00:38:32,405 Seeing you talk to your father, 577 00:38:32,520 --> 00:38:35,330 that beast behind the bars. 578 00:38:35,440 --> 00:38:37,522 It is quite a beautiful bond you have. 579 00:38:37,640 --> 00:38:39,085 Really extraordinary. 580 00:38:39,200 --> 00:38:40,725 What are you saying? 581 00:38:40,880 --> 00:38:43,929 It would be a shame 582 00:38:44,040 --> 00:38:47,123 if you never see him... 583 00:38:47,240 --> 00:38:48,970 again. 584 00:38:57,160 --> 00:38:59,640 The riddle... 585 00:38:59,760 --> 00:39:01,490 it confounds them all. 586 00:39:01,600 --> 00:39:03,284 Rallah boasted of his wit, 587 00:39:03,440 --> 00:39:06,330 so I gave him and his men something to think about. 588 00:39:06,440 --> 00:39:09,967 Let their small minds toil while we have fun. 589 00:39:10,080 --> 00:39:11,650 And the answer? 590 00:39:11,760 --> 00:39:13,524 You will know soon enough. 591 00:39:15,680 --> 00:39:17,250 What bothers you so? 592 00:39:20,920 --> 00:39:22,490 Tomorrow, we'll be married. 593 00:39:22,600 --> 00:39:26,400 Husband and wife... there should be no secrets between us. 594 00:39:26,520 --> 00:39:28,011 No secrets. 595 00:39:28,120 --> 00:39:29,963 Right. 596 00:39:30,080 --> 00:39:32,083 No secrets. 597 00:39:32,200 --> 00:39:34,601 For what is sweeter than honey? 598 00:39:34,720 --> 00:39:37,849 And what is stronger than a lion? 599 00:39:37,960 --> 00:39:39,530 There. 600 00:39:39,640 --> 00:39:41,882 Does that solve these troubles? 601 00:40:00,200 --> 00:40:01,850 Ah, there he is. 602 00:40:02,000 --> 00:40:05,687 A groom full of rare wit and strength. 603 00:40:05,840 --> 00:40:08,645 At the bottom of which barrel did you find my answer? 604 00:40:09,760 --> 00:40:11,763 You would be surprised. 605 00:40:11,880 --> 00:40:13,723 Just try me. 606 00:40:15,680 --> 00:40:20,720 For what is sweeter than honey? 607 00:40:20,840 --> 00:40:22,683 And what is stronger... 608 00:40:22,800 --> 00:40:25,007 than a lion? 609 00:40:25,120 --> 00:40:27,009 - How did you... - Remind me again, 610 00:40:27,120 --> 00:40:28,724 what was our wager? 611 00:40:28,840 --> 00:40:29,887 Oh, yes. 612 00:40:30,000 --> 00:40:31,240 30 tunics. 613 00:40:31,360 --> 00:40:32,930 I do not have them. 614 00:40:33,040 --> 00:40:34,963 Well, then I fear you lose more than your wager. 615 00:40:35,120 --> 00:40:36,611 - Samson. - Do not touch her! 616 00:40:39,280 --> 00:40:40,805 Fine. 617 00:40:40,920 --> 00:40:42,843 I will find your tunics. 618 00:40:43,000 --> 00:40:45,321 Samson, please. 619 00:40:46,480 --> 00:40:47,561 It wasn't me. 620 00:40:47,680 --> 00:40:49,444 It wasn't me, Samson. 621 00:41:27,480 --> 00:41:28,925 Oi! 622 00:41:30,240 --> 00:41:32,846 That water's not for you, Hebrew. 623 00:41:35,200 --> 00:41:39,091 This well is for pure Philistine lips. 624 00:41:39,200 --> 00:41:42,170 Have it fouled by the likes of you 625 00:41:42,280 --> 00:41:43,964 makes me sick. 626 00:41:54,440 --> 00:41:56,044 I said... 627 00:41:56,200 --> 00:41:58,965 get your dirty hands off our water 628 00:41:59,120 --> 00:42:01,202 and move along! 629 00:42:06,360 --> 00:42:09,091 - Give me your tunic. - What did you say? 630 00:42:11,720 --> 00:42:13,609 Your tunic. 631 00:42:13,760 --> 00:42:15,091 Give it to me. 632 00:42:15,200 --> 00:42:18,841 Have you lost your mind, Hebrew? 633 00:42:18,960 --> 00:42:21,611 I could leave your corpse here for the crows 634 00:42:21,720 --> 00:42:25,042 and finish my drink without a second thought! 635 00:42:32,520 --> 00:42:33,851 Hey. 636 00:42:50,120 --> 00:42:51,645 He's dead. 637 00:42:54,360 --> 00:42:55,691 He's dead. 638 00:43:06,920 --> 00:43:08,490 Your tunics. 639 00:43:08,600 --> 00:43:11,570 I want all of them. 640 00:43:13,240 --> 00:43:14,731 He's insane. 641 00:43:14,840 --> 00:43:16,570 Put this dog down. 642 00:44:17,240 --> 00:44:19,163 They cannot hurt you anymore. 643 00:44:19,280 --> 00:44:22,125 You're free. 644 00:44:22,240 --> 00:44:24,083 It's me, Samson. 645 00:44:24,200 --> 00:44:25,964 Our God was with us today. 646 00:44:28,200 --> 00:44:30,168 Help me gather their tunics. 647 00:44:31,600 --> 00:44:33,091 Wait. 648 00:44:33,200 --> 00:44:34,088 Please. 649 00:44:34,200 --> 00:44:36,771 I cannot touch the dead. 650 00:44:37,840 --> 00:44:39,808 I cannot break my vow. 651 00:44:55,480 --> 00:44:58,689 Rallah! Rallah! 652 00:45:05,200 --> 00:45:06,884 My debt is paid. 653 00:45:07,000 --> 00:45:08,843 Now, where is Taren? 654 00:45:08,960 --> 00:45:11,088 Philistine tunics, sir. 655 00:45:11,200 --> 00:45:13,009 There is blood. 656 00:45:13,120 --> 00:45:16,249 Where is my wife? 657 00:45:17,440 --> 00:45:19,204 You have no wife. 658 00:45:19,360 --> 00:45:22,728 You did not return in time to finish the ceremony. 659 00:45:22,840 --> 00:45:26,561 Dagon law requires, once a wedding has begun, 660 00:45:26,680 --> 00:45:28,648 it must be completed. 661 00:45:30,920 --> 00:45:33,241 I had to stand in your place. 662 00:45:33,360 --> 00:45:34,885 - If you even touched her... - Uh... 663 00:45:35,040 --> 00:45:37,725 Now, since you've murdered my men 664 00:45:37,880 --> 00:45:40,201 and stolen their clothes, you will spend the rest 665 00:45:40,320 --> 00:45:43,802 of your very short life working in the mines. 666 00:45:47,480 --> 00:45:49,050 Arrest this man. 667 00:46:03,560 --> 00:46:05,164 Get back here, Samson! 668 00:46:05,320 --> 00:46:06,651 Get him! 669 00:47:08,520 --> 00:47:10,523 The crops are burning. 670 00:47:10,680 --> 00:47:12,125 Why do you stand there? 671 00:47:12,240 --> 00:47:13,890 Draw your bows. 672 00:47:14,000 --> 00:47:15,889 There's no one there, sir. 673 00:47:16,000 --> 00:47:17,604 What? 674 00:47:19,280 --> 00:47:21,283 Then who starts the fires? 675 00:47:21,440 --> 00:47:23,124 The fire, it moves on its own. 676 00:47:23,240 --> 00:47:24,810 Wake the prince. 677 00:47:33,800 --> 00:47:35,643 What is this? 678 00:47:38,440 --> 00:47:40,124 Rallah! 679 00:47:40,240 --> 00:47:41,765 Release Taren! 680 00:47:41,920 --> 00:47:45,322 Or all your fields will burn! 681 00:47:53,440 --> 00:47:55,647 Samson! 682 00:47:55,760 --> 00:47:56,887 No! 683 00:47:57,000 --> 00:47:58,240 Hebrew! 684 00:47:58,360 --> 00:47:59,407 Taren! 685 00:47:59,560 --> 00:48:01,130 I release them! 686 00:48:01,240 --> 00:48:03,049 Samson! 687 00:48:04,800 --> 00:48:06,370 Taren! 688 00:48:50,000 --> 00:48:51,843 Forgive me. 689 00:49:00,640 --> 00:49:02,608 Samson! 690 00:49:05,400 --> 00:49:06,731 Samson! 691 00:49:06,880 --> 00:49:07,961 No! 692 00:49:08,080 --> 00:49:09,525 Samson! 693 00:49:10,800 --> 00:49:12,291 - I don't know. - Samson! 694 00:49:13,840 --> 00:49:17,447 Give me Samson, or your village burns. 695 00:49:18,920 --> 00:49:20,729 He's not here. 696 00:49:20,840 --> 00:49:22,171 I know you. 697 00:49:22,280 --> 00:49:25,204 Manoah, father of Samson. 698 00:49:25,320 --> 00:49:26,731 Take him. 699 00:49:29,440 --> 00:49:33,331 Are you sure you want to bring all of Judah 700 00:49:33,440 --> 00:49:35,283 into a war against you? 701 00:49:35,400 --> 00:49:38,290 If Samson does not show, 702 00:49:38,400 --> 00:49:40,971 he will find himself without a father. 703 00:49:41,120 --> 00:49:44,568 And you will find yourselves without a village. 704 00:49:47,760 --> 00:49:49,524 Father... 705 00:49:51,080 --> 00:49:53,367 I think I know where he is. 706 00:49:53,480 --> 00:49:56,051 Go. Go. 707 00:50:08,080 --> 00:50:10,367 Brother. 708 00:50:10,480 --> 00:50:11,811 Please leave me. 709 00:50:13,040 --> 00:50:14,849 God's not done with you. 710 00:50:17,320 --> 00:50:20,290 For years, I pleaded with God. 711 00:50:22,320 --> 00:50:25,722 I asked Him if you're truly the one to deliver us all. 712 00:50:27,080 --> 00:50:29,925 For years, I'd never hear anything. 713 00:50:30,040 --> 00:50:33,203 And then, one night... 714 00:50:33,320 --> 00:50:35,891 I heard a still, small voice. 715 00:50:36,960 --> 00:50:38,451 I looked around. I was... 716 00:50:38,560 --> 00:50:41,325 certain someone had spoken words, 717 00:50:41,440 --> 00:50:43,329 but there was no one there. 718 00:50:45,280 --> 00:50:47,248 And then it happened again. 719 00:50:47,360 --> 00:50:49,488 A voice so clear, 720 00:50:49,600 --> 00:50:52,809 a voice with divine certainty that said 721 00:50:52,920 --> 00:50:55,366 I would witness my brother free our people 722 00:50:55,480 --> 00:50:56,925 with the strength of his hands. 723 00:50:57,040 --> 00:51:00,761 I know that you will save us, brother. 724 00:51:00,880 --> 00:51:02,803 The only question is when. 725 00:51:05,080 --> 00:51:07,811 I have broken my vows. 726 00:51:07,960 --> 00:51:10,281 It is over. 727 00:51:10,400 --> 00:51:12,289 It's not over. 728 00:51:13,360 --> 00:51:15,442 Summon your strength, brother. 729 00:51:17,640 --> 00:51:20,246 They have Father. 730 00:51:24,080 --> 00:51:26,811 They've come here to hand you over to the crown 731 00:51:26,920 --> 00:51:28,888 in exchange for peace. 732 00:51:29,960 --> 00:51:31,963 And if I surrender, 733 00:51:32,080 --> 00:51:33,969 will Rallah free Father? 734 00:51:34,080 --> 00:51:36,003 Surrender's not the solution, brother. 735 00:51:36,120 --> 00:51:37,485 Then what is? 736 00:51:37,600 --> 00:51:39,921 Make the men of Judah your army. 737 00:51:40,040 --> 00:51:43,123 They will fight for you, and so will we. 738 00:51:43,240 --> 00:51:45,288 Today's the day, Samson. 739 00:51:45,400 --> 00:51:47,368 Today, the prophecy is fulfilled. 740 00:51:47,480 --> 00:51:50,006 You are Samson of the tribe of Dan, 741 00:51:50,120 --> 00:51:53,090 chosen by God Almighty and set apart. 742 00:51:53,200 --> 00:51:56,488 His hand of vengeance against the Philistines. 743 00:51:56,600 --> 00:51:58,967 You are right, brother. 744 00:51:59,080 --> 00:52:01,686 My hands will save our people. 745 00:52:02,800 --> 00:52:04,723 No, brother. 746 00:52:06,440 --> 00:52:07,771 No. 747 00:52:07,880 --> 00:52:10,008 Stand and fight. 748 00:52:53,200 --> 00:52:56,568 Your loyalty to the king is acknowledged. 749 00:52:56,680 --> 00:52:58,842 Your village will be spared. 750 00:53:17,600 --> 00:53:20,126 Before your head hits the ground, 751 00:53:20,240 --> 00:53:22,402 your village will burn. 752 00:53:22,520 --> 00:53:25,171 And your father... 753 00:53:28,320 --> 00:53:30,846 ...will be waiting for you. 754 00:53:36,200 --> 00:53:38,043 No! 755 00:53:52,080 --> 00:53:54,606 No...! 756 00:53:58,440 --> 00:54:00,090 Draw! 757 00:54:06,560 --> 00:54:08,528 Protect the prince! 758 00:54:08,680 --> 00:54:10,364 Kill the Hebrew! 759 00:54:15,600 --> 00:54:18,604 God, give me strength. 760 00:54:44,400 --> 00:54:46,880 Move! He's mine! 761 00:54:55,600 --> 00:54:57,250 Go. 762 00:54:57,360 --> 00:55:00,569 Bring me his head! 763 00:55:47,160 --> 00:55:50,209 Lord, hear my prayer. 764 00:56:10,560 --> 00:56:12,005 Get him! 765 00:56:16,600 --> 00:56:18,568 He's only one man! 766 00:56:35,840 --> 00:56:37,843 Get him! Get him! 767 00:56:39,120 --> 00:56:41,123 He's defeated! 768 00:56:45,680 --> 00:56:48,923 Lord, I'm Your humble servant. 769 00:56:49,040 --> 00:56:50,963 Do not abandon me now. 770 00:56:51,080 --> 00:56:52,764 Be my strength. 771 00:56:52,880 --> 00:56:56,771 Be... my... strength! 772 00:57:27,920 --> 00:57:30,127 His God is with him. 773 00:57:30,240 --> 00:57:31,321 He's invincible! 774 00:58:43,800 --> 00:58:44,881 Samson. 775 00:58:48,560 --> 00:58:50,324 Dagon! 776 01:00:00,440 --> 01:00:02,886 Samson... 777 01:00:03,000 --> 01:00:04,650 son of Manoah, 778 01:00:04,760 --> 01:00:07,684 chosen by God since birth 779 01:00:07,800 --> 01:00:10,201 to bring deliverance to your people. 780 01:00:17,800 --> 01:00:19,643 I anoint you. 781 01:01:02,400 --> 01:01:05,563 He has the strength of a god. 782 01:01:05,720 --> 01:01:09,407 - I saw it with my own eyes. - Your eye deceives you. 783 01:01:09,560 --> 01:01:10,925 Did you see him bleed? 784 01:01:11,040 --> 01:01:12,644 Yes. 785 01:01:12,760 --> 01:01:14,649 Then he is not a god! 786 01:01:14,760 --> 01:01:18,651 Go tell the Hebrews that we will not retaliate 787 01:01:18,760 --> 01:01:22,447 if Samson swears to end his violence! 788 01:01:23,520 --> 01:01:26,251 Go. Get out of my sight, boy. 789 01:01:27,480 --> 01:01:29,562 You child! 790 01:01:43,600 --> 01:01:45,091 You... are... not... 791 01:01:45,200 --> 01:01:47,248 a... god! 792 01:01:51,800 --> 01:01:54,007 You risk Dagon's wrath. 793 01:01:54,120 --> 01:01:57,010 I do not fear Dagon or my father. 794 01:01:57,120 --> 01:01:59,202 You fear another. 795 01:01:59,360 --> 01:02:03,684 I have seen a real god... 796 01:02:03,800 --> 01:02:06,087 in a real man. 797 01:02:10,560 --> 01:02:12,403 That is power. 798 01:02:12,520 --> 01:02:16,286 I will take Samson's power. 799 01:02:19,080 --> 01:02:21,651 And you're going to help me. 800 01:02:31,320 --> 01:02:33,288 Samson was at last anointed 801 01:02:33,400 --> 01:02:36,722 the judge and protector of our people. 802 01:02:36,840 --> 01:02:40,003 The king sent no army against us, 803 01:02:40,120 --> 01:02:43,522 but the theft of our food did not stop. 804 01:02:43,640 --> 01:02:46,007 Prince Rallah was sent far to the west 805 01:02:46,120 --> 01:02:50,011 to lead campaigns into Egypt as punishment. 806 01:02:50,160 --> 01:02:53,130 But upon his return, years later, 807 01:02:53,240 --> 01:02:56,369 our tribes were once again beset with violence 808 01:02:56,480 --> 01:02:59,325 and pushed to the brink of starvation. 809 01:02:59,440 --> 01:03:01,283 For years, I have said 810 01:03:01,400 --> 01:03:03,289 - our only hope is in peace. - Peace? 811 01:03:03,400 --> 01:03:05,971 Our share of the coming harvest can no longer feed us. 812 01:03:06,080 --> 01:03:08,845 For years, we have listened to you. 813 01:03:08,960 --> 01:03:12,009 We have barely endured, yet nothing has changed. 814 01:03:12,120 --> 01:03:13,724 - It's time for war. - No. 815 01:03:13,840 --> 01:03:16,082 War only brings suffering to our people. 816 01:03:16,200 --> 01:03:18,680 I will leave to Gaza to negotiate peace. 817 01:03:18,800 --> 01:03:21,770 What you call peace, I call starvation. 818 01:03:21,880 --> 01:03:25,043 Our only hope is to rally the other tribes 819 01:03:25,160 --> 01:03:26,491 and prepare for an attack. 820 01:03:26,600 --> 01:03:28,091 God did not call you from the womb 821 01:03:28,240 --> 01:03:30,004 to be a politician, brother. 822 01:03:30,160 --> 01:03:33,721 He gave you the strength to fight like no man ever has. 823 01:03:33,840 --> 01:03:38,880 I will return with freedom, or I will not return at all. 824 01:04:09,760 --> 01:04:12,206 This is an outrage. 825 01:04:12,320 --> 01:04:13,606 I determine what is outrage. 826 01:04:13,720 --> 01:04:15,962 I define what is at risk to my kingdom. 827 01:04:16,120 --> 01:04:17,770 He comes here to negotiate. 828 01:04:17,880 --> 01:04:21,089 He will leave in peace because it is my wish, 829 01:04:21,200 --> 01:04:22,565 thus my command, 830 01:04:22,680 --> 01:04:24,683 my decree, my authority. 831 01:04:24,800 --> 01:04:26,689 Do you not see where this argument is going? 832 01:04:26,840 --> 01:04:28,080 To the door. 833 01:04:30,160 --> 01:04:32,288 Rallah. 834 01:04:32,400 --> 01:04:34,004 You returned. 835 01:04:39,120 --> 01:04:41,521 Mighty Samson. 836 01:04:41,640 --> 01:04:43,608 At last we meet. 837 01:04:43,720 --> 01:04:46,166 May I offer you some wine or some food? 838 01:04:46,280 --> 01:04:49,648 A jawbone of a donkey, perhaps. 839 01:04:49,760 --> 01:04:52,002 My son is around here somewhere, is he not? 840 01:04:53,280 --> 01:04:56,164 I'm here to negotiate for the people I serve. 841 01:04:56,280 --> 01:04:58,123 The same people you starve. 842 01:04:58,240 --> 01:05:00,766 In order to negotiate, one must have something 843 01:05:00,880 --> 01:05:03,087 to negotiate with, must he not? 844 01:05:03,200 --> 01:05:05,567 What do you have to offer my kingdom? 845 01:05:05,680 --> 01:05:07,091 Peace. 846 01:05:07,200 --> 01:05:09,806 True peace between our people. 847 01:05:09,920 --> 01:05:11,650 Reduce the tribute. 848 01:05:11,800 --> 01:05:13,882 Give back the harvest that is rightfully ours. 849 01:05:14,000 --> 01:05:15,843 Or else what? 850 01:05:15,960 --> 01:05:18,850 You will face the wrath of God. 851 01:05:21,240 --> 01:05:25,131 So you threaten me with natural phenomenon, 852 01:05:25,240 --> 01:05:28,244 freakish acts and the weather? 853 01:05:28,400 --> 01:05:30,482 Mock me if you will, 854 01:05:30,600 --> 01:05:32,568 but you will not be laughing when you have 855 01:05:32,680 --> 01:05:34,569 another thousand soldiers to bury. 856 01:05:34,680 --> 01:05:36,762 I have rebuilt my army three times since, 857 01:05:36,880 --> 01:05:38,848 and the only reason that you draw breath 858 01:05:38,960 --> 01:05:41,281 is because I have not given the order to take it. 859 01:05:41,400 --> 01:05:43,289 I reject your offer. 860 01:05:43,400 --> 01:05:44,811 Then you choose war. 861 01:05:44,960 --> 01:05:46,610 I think we both know 862 01:05:46,720 --> 01:05:51,567 that war is not in your best interest. 863 01:05:51,680 --> 01:05:53,045 Unless, of course, you choose to see 864 01:05:53,160 --> 01:05:54,321 more of your loved ones perish. 865 01:05:54,440 --> 01:05:56,488 This is my offer to you. 866 01:06:00,720 --> 01:06:02,085 Disappear. 867 01:06:03,160 --> 01:06:05,049 You disappear, 868 01:06:05,160 --> 01:06:07,970 and the harvest will be returned to your people. 869 01:06:10,000 --> 01:06:12,810 You ask me to leave my people? 870 01:06:15,400 --> 01:06:18,722 You have a choice, Samson. 871 01:06:18,840 --> 01:06:24,370 Stay and watch your people suffer and die, 872 01:06:24,480 --> 01:06:26,642 or go away 873 01:06:26,760 --> 01:06:28,410 and have them flourish. 874 01:06:38,320 --> 01:06:40,163 Make haste out of the city. 875 01:06:40,280 --> 01:06:42,362 Tell my brother. 876 01:06:42,480 --> 01:06:45,962 Tell him I'll return when I change the king's heart. 877 01:06:46,080 --> 01:06:47,923 But you cannot linger here. 878 01:06:48,040 --> 01:06:50,441 If these people even suspect who you are... 879 01:06:50,560 --> 01:06:52,449 Trust in God. 880 01:06:52,560 --> 01:06:54,085 He will show us the way. Now, go. 881 01:06:54,200 --> 01:06:55,361 Hurry. 882 01:06:59,360 --> 01:07:02,409 A Hebrew who sits in council with the king. 883 01:07:02,520 --> 01:07:04,443 You must be mistaken. 884 01:07:04,560 --> 01:07:06,642 My lord, forgive my manners. 885 01:07:06,760 --> 01:07:09,047 I'm the proprietor of a nearby inn 886 01:07:09,160 --> 01:07:13,563 where important men like you can rest and pray. 887 01:07:13,680 --> 01:07:15,045 We're very discreet. 888 01:07:15,160 --> 01:07:17,049 We ask no questions. 889 01:07:41,440 --> 01:07:43,170 What manner of inn is this? 890 01:07:43,280 --> 01:07:45,851 Nothing indecent, I promise, my lord. 891 01:08:13,600 --> 01:08:15,091 I never would have come here 892 01:08:15,200 --> 01:08:18,283 had you been honest about the sort of inn you run. 893 01:08:18,400 --> 01:08:20,004 I must speak with you. 894 01:08:20,120 --> 01:08:22,441 You're in the wrong room. Go back to your madam. 895 01:08:22,560 --> 01:08:24,244 Samson, please. 896 01:08:26,320 --> 01:08:27,970 I've come here to warn you. 897 01:08:28,120 --> 01:08:30,043 You're in grave danger. 898 01:08:31,320 --> 01:08:34,005 Wait. 899 01:08:34,120 --> 01:08:35,884 I know you. 900 01:08:37,480 --> 01:08:39,164 Yes. 901 01:08:39,280 --> 01:08:41,123 You were at my wedding feast. 902 01:08:41,240 --> 01:08:42,970 You were with Rallah. 903 01:08:43,080 --> 01:08:45,401 Yes, I was. 904 01:08:45,520 --> 01:08:47,921 But that was before I knew what he was capable of. 905 01:08:49,800 --> 01:08:51,086 I've since left his service. 906 01:08:51,200 --> 01:08:53,487 What are you doing here? 907 01:08:53,600 --> 01:08:55,921 I saw you on the street by chance. 908 01:08:56,040 --> 01:08:57,644 I saw you enter here. 909 01:08:57,760 --> 01:09:00,605 Where is he? Hebrew! 910 01:09:00,720 --> 01:09:01,687 Samson, the city knows you're here. 911 01:09:01,800 --> 01:09:04,885 The people are hunting for you even now, laying traps. 912 01:09:05,000 --> 01:09:07,526 Go find him! 913 01:09:10,720 --> 01:09:12,609 Did Rallah put you up to this? 914 01:09:12,720 --> 01:09:14,802 I'm not with Rallah. 915 01:09:14,960 --> 01:09:16,200 I don't believe you. 916 01:09:16,320 --> 01:09:18,243 - You're lying. - Over there! 917 01:09:18,360 --> 01:09:20,806 Why would you help me? 918 01:09:20,920 --> 01:09:24,607 Will you be so cruel to make me lay my heart bare? 919 01:09:26,200 --> 01:09:28,203 I spoke no lie. 920 01:09:31,080 --> 01:09:34,050 I saw you in the street, and I remembered. 921 01:09:37,560 --> 01:09:39,369 Taren... 922 01:09:42,840 --> 01:09:45,241 What about Taren? 923 01:09:50,240 --> 01:09:53,050 She was sweet. 924 01:09:53,160 --> 01:09:54,651 And innocent. 925 01:09:54,760 --> 01:09:56,364 And pure. 926 01:09:58,520 --> 01:10:00,363 And for that, the gods smiled on her 927 01:10:00,480 --> 01:10:03,086 and gave her the gift of a good man. 928 01:10:05,560 --> 01:10:08,131 And I envied her, for I knew I would never be allowed 929 01:10:08,240 --> 01:10:09,731 such a gift. 930 01:10:11,120 --> 01:10:12,770 Broken as I am. 931 01:10:17,600 --> 01:10:19,807 Forgive me. 932 01:10:19,920 --> 01:10:21,490 He's awake. 933 01:10:22,720 --> 01:10:23,960 You're not one of my girls. 934 01:10:24,080 --> 01:10:25,411 Kill them both! 935 01:10:25,520 --> 01:10:27,011 Come. 936 01:10:28,640 --> 01:10:30,404 That's him. 937 01:10:30,520 --> 01:10:32,807 - The Hebrew killer Samson. - Find him. - Where is he? 938 01:10:32,920 --> 01:10:35,366 Avenge your brothers and your sons. Kill him! 939 01:10:36,920 --> 01:10:39,048 Kill him! 940 01:10:41,880 --> 01:10:43,769 In here. 941 01:10:45,040 --> 01:10:47,168 Where is he? 942 01:10:47,280 --> 01:10:49,248 Find him! 943 01:10:51,000 --> 01:10:52,923 Hurry, now! 944 01:10:55,080 --> 01:10:56,810 He killed my brother! 945 01:10:56,920 --> 01:10:58,331 Find him! 946 01:11:00,040 --> 01:11:01,929 Down the road! Go! 947 01:11:09,160 --> 01:11:10,810 What am I doing? 948 01:11:12,320 --> 01:11:14,800 I cannot go back to my people as a failure. 949 01:11:14,920 --> 01:11:16,160 I cannot stay here. 950 01:11:16,280 --> 01:11:17,850 The king advises me to vanish. 951 01:11:18,000 --> 01:11:19,730 God tells me nothing! 952 01:11:24,280 --> 01:11:26,203 I have a house in the valley of Sorek. 953 01:11:26,320 --> 01:11:30,245 You'll be safe there while you wait for your God's answer. 954 01:11:33,920 --> 01:11:35,365 There he is! 955 01:11:36,680 --> 01:11:38,410 Make for the village of Balsam. 956 01:11:38,560 --> 01:11:40,483 - I will meet you on the road. - Come on, then! 957 01:11:40,600 --> 01:11:42,091 Stay here tonight. 958 01:11:42,200 --> 01:11:43,850 They're not after you. 959 01:11:47,440 --> 01:11:48,805 Get him! 960 01:11:59,600 --> 01:12:01,489 Where is he? 961 01:12:01,600 --> 01:12:04,251 When I find him, he's gonna be a dead man. 962 01:12:06,880 --> 01:12:08,325 He must have gone that way. 963 01:12:10,240 --> 01:12:12,208 We need to find him! 964 01:12:12,320 --> 01:12:13,765 Where is he? 965 01:12:15,040 --> 01:12:16,201 He's here! 966 01:12:16,320 --> 01:12:17,970 Rally to me! 967 01:12:18,080 --> 01:12:20,322 I see him! 968 01:12:20,480 --> 01:12:22,050 Rally to me! 969 01:12:23,400 --> 01:12:24,765 Rally to me! 970 01:12:29,840 --> 01:12:32,844 He's here! Rally to me! 971 01:12:50,120 --> 01:12:51,724 Don't let him get away! 972 01:12:53,400 --> 01:12:55,767 - Catch him! Catch him! - Kill the heathen! 973 01:12:55,880 --> 01:12:58,281 Kill him! Kill him! 974 01:12:58,400 --> 01:13:00,209 Kill him! 975 01:13:01,720 --> 01:13:03,006 Kill the heathen! 976 01:13:04,560 --> 01:13:06,290 Catch him! 977 01:13:25,600 --> 01:13:28,126 Fire on that dirty pig! 978 01:13:30,840 --> 01:13:31,967 Kill the heathen! 979 01:13:36,080 --> 01:13:37,605 Kill him! 980 01:13:41,840 --> 01:13:43,649 Kill the heathen! 981 01:13:43,760 --> 01:13:46,331 Burn him! 982 01:13:48,440 --> 01:13:49,771 Kill him! 983 01:13:49,880 --> 01:13:51,371 Kill him! 984 01:13:53,840 --> 01:13:55,444 Lord... 985 01:13:55,560 --> 01:13:58,325 Your servant calls upon You once more. 986 01:13:59,400 --> 01:14:01,209 Kill him! 987 01:14:01,320 --> 01:14:04,403 With Your strength, 988 01:14:04,520 --> 01:14:06,090 protect me. 989 01:14:54,680 --> 01:14:56,410 Let them witness. 990 01:14:57,920 --> 01:15:00,207 Let them witness the strength... 991 01:15:01,480 --> 01:15:02,811 ...of the Living... 992 01:15:04,200 --> 01:15:05,964 ...God. 993 01:16:19,520 --> 01:16:21,124 Samson. 994 01:16:27,840 --> 01:16:29,251 Taren. 995 01:16:29,360 --> 01:16:31,681 My love. 996 01:16:35,760 --> 01:16:36,887 What are you doing? 997 01:16:37,000 --> 01:16:39,162 Lay still. 998 01:16:39,320 --> 01:16:41,402 You must rest. 999 01:16:58,640 --> 01:16:59,926 You're awake. 1000 01:17:00,040 --> 01:17:02,964 You have been asleep for two days. 1001 01:17:03,080 --> 01:17:06,368 Your wounds were grave, but I did what I could. 1002 01:17:06,480 --> 01:17:09,450 I thought you were someone else. 1003 01:17:09,600 --> 01:17:11,091 Taren. 1004 01:17:11,200 --> 01:17:14,249 You said her name many times. 1005 01:17:14,400 --> 01:17:15,891 You truly loved her. 1006 01:17:16,000 --> 01:17:17,730 Why do you help me? 1007 01:17:17,840 --> 01:17:19,922 Are you not a Philistine? 1008 01:17:20,040 --> 01:17:22,566 I found you alone and in pain. 1009 01:17:22,680 --> 01:17:24,967 I know what that feels like. 1010 01:17:25,080 --> 01:17:28,880 And you would help someone without anything in return? 1011 01:17:30,280 --> 01:17:32,283 Takes a woman full of true kindness 1012 01:17:32,400 --> 01:17:35,404 to do such things, especially for a Hebrew. 1013 01:17:42,720 --> 01:17:44,290 I must go. 1014 01:17:45,800 --> 01:17:47,530 Please, stay until you are healed. 1015 01:17:47,680 --> 01:17:49,205 I should not impose any further. 1016 01:17:49,320 --> 01:17:50,811 It is no imposition. 1017 01:17:50,920 --> 01:17:52,843 Let me prepare you some food. 1018 01:17:52,960 --> 01:17:54,451 Please stay. 1019 01:17:55,840 --> 01:17:57,524 What is your name? 1020 01:17:58,600 --> 01:18:00,045 Delilah. 1021 01:18:01,120 --> 01:18:03,600 Delilah... 1022 01:18:03,720 --> 01:18:05,927 I owe you my life. 1023 01:18:07,000 --> 01:18:08,411 Thank you. 1024 01:18:25,200 --> 01:18:27,680 I thought you were dead. 1025 01:18:27,800 --> 01:18:29,325 I feel I should be, Mother. 1026 01:18:29,440 --> 01:18:30,601 Come here, son. 1027 01:18:30,720 --> 01:18:31,926 Sit down, sit down. 1028 01:18:32,040 --> 01:18:33,963 I'll get some food. 1029 01:18:36,280 --> 01:18:38,567 I have not protected those I love. 1030 01:18:38,680 --> 01:18:40,569 God has protected us, Samson. 1031 01:18:40,680 --> 01:18:42,967 I have broken my vows to God. 1032 01:18:44,360 --> 01:18:46,283 I have killed. 1033 01:18:46,400 --> 01:18:48,767 Drank of the vine. 1034 01:18:50,960 --> 01:18:52,451 Has God forsaken me? 1035 01:18:52,560 --> 01:18:54,051 He will never forsake you. 1036 01:18:54,160 --> 01:18:55,730 He will always forgive. 1037 01:18:55,840 --> 01:18:58,002 I am beyond His forgiveness. 1038 01:18:58,120 --> 01:19:00,202 Oh, son, listen. 1039 01:19:00,320 --> 01:19:03,085 Within God's forgiveness is His power. 1040 01:19:03,200 --> 01:19:04,486 And your call. 1041 01:19:04,600 --> 01:19:06,125 He's still with you, 1042 01:19:06,240 --> 01:19:09,642 but you must pursue His desires, not your own. 1043 01:19:09,760 --> 01:19:11,763 Listen to Him. 1044 01:19:12,920 --> 01:19:14,684 Please... 1045 01:19:14,800 --> 01:19:16,325 pray for me. 1046 01:19:16,480 --> 01:19:19,768 I always pray for my children. 1047 01:19:32,520 --> 01:19:34,807 We'll be back tomorrow for the rest. 1048 01:19:41,680 --> 01:19:43,410 We trusted you. 1049 01:19:44,680 --> 01:19:47,763 And you stand there and do nothing. 1050 01:20:06,640 --> 01:20:08,961 When Samson killed the thousand, 1051 01:20:09,080 --> 01:20:11,083 we gathered as many weapons as possible. 1052 01:20:11,240 --> 01:20:13,561 The majority remain hidden in the woods. 1053 01:20:13,680 --> 01:20:16,570 Well done, Caleb. We can't wait anymore. 1054 01:20:16,680 --> 01:20:19,160 This sword has not seen a Hebrew hand for a generation. 1055 01:20:19,280 --> 01:20:22,125 And that is far too long, my friend. 1056 01:20:22,240 --> 01:20:23,765 The king thinks we are weak. 1057 01:20:23,920 --> 01:20:25,285 His defenses are down. 1058 01:20:25,400 --> 01:20:27,448 We are weak. 1059 01:20:27,560 --> 01:20:29,210 Not if I get Samson to agree. 1060 01:20:29,320 --> 01:20:32,085 This is madness, and it will end in our slaughter. 1061 01:20:32,200 --> 01:20:34,646 When did we stop believing in our God? 1062 01:20:34,760 --> 01:20:38,208 This land was promised to us, and we shall fight for it. 1063 01:20:38,320 --> 01:20:42,486 Either join us or stay free of our course. 1064 01:20:51,080 --> 01:20:53,890 You leave again so soon after weeks away? 1065 01:20:54,000 --> 01:20:56,287 Please don't tell me it's another Philistine. 1066 01:20:56,400 --> 01:20:57,447 None of your concern, brother. 1067 01:20:57,560 --> 01:20:59,563 Have you no regard left for your sacred vows? 1068 01:20:59,680 --> 01:21:02,921 You just travel from one bed to another while God's people suffer. 1069 01:21:03,002 --> 01:21:05,929 You have no understanding of what it is you speak. 1070 01:21:06,040 --> 01:21:08,043 This burden is far too great 1071 01:21:08,160 --> 01:21:09,446 for your small shoulders to bear. 1072 01:21:09,560 --> 01:21:10,891 Curb your judgment of me, brother. 1073 01:21:11,000 --> 01:21:12,843 I warn you. Let me be. 1074 01:21:12,960 --> 01:21:14,451 Let you be what exactly? 1075 01:21:14,560 --> 01:21:18,645 I tried... I did... but I failed many times over, 1076 01:21:18,760 --> 01:21:20,888 and I am done with failing. 1077 01:21:21,000 --> 01:21:22,286 God's not done with you. 1078 01:21:22,400 --> 01:21:24,482 The men are finally ready to fight. 1079 01:21:24,600 --> 01:21:26,762 And all we need from you, brother, is to lead us. 1080 01:21:26,880 --> 01:21:30,680 I will not lead them, you or anyone 1081 01:21:30,800 --> 01:21:32,245 to certain death. 1082 01:21:48,960 --> 01:21:50,405 You came back. 1083 01:21:50,520 --> 01:21:52,409 I had to see you again. 1084 01:21:52,520 --> 01:21:54,807 Please come in. 1085 01:22:08,200 --> 01:22:09,964 I wonder if this is what peace feels like. 1086 01:22:10,080 --> 01:22:12,651 Ah, peace was a dream I can no longer feel. 1087 01:22:12,760 --> 01:22:14,603 Then tell me, what do you feel? 1088 01:22:14,720 --> 01:22:15,926 Sorrow. 1089 01:22:16,040 --> 01:22:17,451 Loss. 1090 01:22:17,560 --> 01:22:20,131 I have known my share of the same. 1091 01:22:21,960 --> 01:22:24,406 What if we were to leave all this behind? 1092 01:22:24,520 --> 01:22:27,888 Begin again with no expectations? 1093 01:22:28,000 --> 01:22:29,843 Where would you go? 1094 01:22:29,960 --> 01:22:31,610 Goshen. 1095 01:22:31,720 --> 01:22:33,051 Egypt. 1096 01:22:33,160 --> 01:22:35,288 See the cities of Joseph. 1097 01:22:35,400 --> 01:22:38,370 Kush, maybe, where they have creatures tall as trees. 1098 01:22:38,480 --> 01:22:40,528 But you would never leave your people. 1099 01:22:40,680 --> 01:22:43,809 I would have to force you or bind you. 1100 01:22:45,240 --> 01:22:47,686 As if anything could ever bind you. 1101 01:22:49,280 --> 01:22:51,601 What if there was something that could bind me? 1102 01:22:51,720 --> 01:22:53,211 Tell me... 1103 01:22:53,360 --> 01:22:56,250 and I will take you to all those places tomorrow. 1104 01:22:56,360 --> 01:22:57,691 This would please you? 1105 01:22:57,800 --> 01:22:59,768 To bind me and make me like any other man? 1106 01:22:59,880 --> 01:23:03,885 You could never be like any other man, bound or not. 1107 01:23:04,040 --> 01:23:06,361 Then tie me up with fresh ropes, 1108 01:23:06,480 --> 01:23:07,811 ones that have never been used, 1109 01:23:07,960 --> 01:23:10,645 and I will be like any other man. 1110 01:23:10,760 --> 01:23:15,846 And you can take me wherever you wish. 1111 01:23:23,240 --> 01:23:24,685 What good has come 1112 01:23:24,800 --> 01:23:26,404 from your time with Samson? 1113 01:23:27,680 --> 01:23:30,570 His loyalty seems to be his only weakness. 1114 01:23:30,680 --> 01:23:32,284 If it is a weakness. 1115 01:23:32,440 --> 01:23:36,525 Do I need to remind you who this man is, Delilah? 1116 01:23:36,640 --> 01:23:38,051 He is our enemy. 1117 01:23:38,200 --> 01:23:39,930 He's not out to destroy us, Rallah. 1118 01:23:40,040 --> 01:23:42,805 Only to protect those he holds dear. 1119 01:23:42,920 --> 01:23:44,684 Let him be. 1120 01:23:45,840 --> 01:23:47,683 Do you have feelings for him? 1121 01:23:47,800 --> 01:23:50,246 Don't be silly. 1122 01:23:52,200 --> 01:23:56,171 There was once a little sparrow who stared all day long 1123 01:23:56,280 --> 01:24:00,808 through the bars of her cage, longing to take flight. 1124 01:24:00,920 --> 01:24:05,164 When the chance arose, she left her shelter. 1125 01:24:05,280 --> 01:24:07,601 But before she could reach the sky, 1126 01:24:07,720 --> 01:24:10,485 a hawk descended upon her 1127 01:24:10,600 --> 01:24:13,729 and tore her apart, 1128 01:24:13,840 --> 01:24:17,401 piece by piece. 1129 01:24:18,640 --> 01:24:20,927 Let us finish what we started. 1130 01:24:27,320 --> 01:24:28,845 Are you certain 1131 01:24:29,000 --> 01:24:30,764 that the Hebrews intend to attack the crown? 1132 01:24:30,880 --> 01:24:32,644 Yes, my king. 1133 01:24:32,760 --> 01:24:34,649 We swear on our lives. 1134 01:24:34,760 --> 01:24:38,924 A group of men have been hiding weapons in my village. 1135 01:24:39,040 --> 01:24:42,044 This will be a significant attack, my king. 1136 01:24:42,160 --> 01:24:46,085 We appreciate your protection and good graces. 1137 01:24:46,200 --> 01:24:48,248 And you may continue to... 1138 01:25:07,440 --> 01:25:09,329 What is wrong? 1139 01:25:09,440 --> 01:25:10,885 Delilah? 1140 01:25:13,000 --> 01:25:15,321 Why do you keep things from me? 1141 01:25:15,440 --> 01:25:16,680 Keep things from you? 1142 01:25:16,840 --> 01:25:18,524 Yes. 1143 01:25:18,640 --> 01:25:20,085 You say you love me, 1144 01:25:20,200 --> 01:25:23,204 but you refuse to share your innermost secrets. 1145 01:25:23,320 --> 01:25:24,731 What secrets? 1146 01:25:26,440 --> 01:25:28,761 Who is this God who gives you such strength? 1147 01:25:28,880 --> 01:25:32,089 Why does he allow your people to suffer so? 1148 01:25:32,200 --> 01:25:34,931 Is he a cruel God, or are you just a foolish people? 1149 01:25:35,040 --> 01:25:36,804 - Delilah. - If we are to be together, 1150 01:25:36,920 --> 01:25:38,570 I should trust you, but how can I trust you 1151 01:25:38,680 --> 01:25:39,727 when you have lied to me? 1152 01:25:39,840 --> 01:25:41,570 How have I lied? 1153 01:25:41,680 --> 01:25:43,808 You deceived me about the fresh ropes. 1154 01:25:43,920 --> 01:25:46,526 I was playing along, remember? 1155 01:25:46,640 --> 01:25:49,450 Were there secrets with Taren? 1156 01:25:51,640 --> 01:25:54,450 But there are to be secrets between us? 1157 01:25:57,760 --> 01:25:59,728 I'm a Nazirite. 1158 01:25:59,880 --> 01:26:01,644 What does that mean? 1159 01:26:02,960 --> 01:26:05,167 Three vows were bestowed upon me. 1160 01:26:05,280 --> 01:26:09,490 No wine, no touching the dead, no cutting of my hair. 1161 01:26:11,200 --> 01:26:15,285 I've broken two of them. If I were to cut my hair... 1162 01:26:15,440 --> 01:26:18,444 I fear my strength would leave me. 1163 01:26:20,560 --> 01:26:22,369 Your hair? 1164 01:26:26,000 --> 01:26:27,604 Yes. 1165 01:26:27,720 --> 01:26:31,441 Now there are no secrets. 1166 01:26:44,400 --> 01:26:47,370 This is for Samson, from the crown. 1167 01:26:47,480 --> 01:26:48,766 Hyah! 1168 01:26:56,240 --> 01:26:57,367 You seem quiet. 1169 01:26:58,640 --> 01:27:00,404 What is the matter? 1170 01:27:00,520 --> 01:27:02,409 Nothing, my love. 1171 01:27:06,440 --> 01:27:07,965 Thank you. 1172 01:27:15,080 --> 01:27:16,286 Enough. 1173 01:27:16,400 --> 01:27:18,528 I love you. You know that. 1174 01:27:39,680 --> 01:27:41,523 And I you. 1175 01:28:16,320 --> 01:28:18,084 Samson, the Philistines are upon you. 1176 01:28:19,600 --> 01:28:20,761 Samson! No! 1177 01:28:23,440 --> 01:28:24,407 - No! - My hand! 1178 01:28:24,520 --> 01:28:25,885 Please do not hurt him! 1179 01:28:26,000 --> 01:28:27,570 Please! 1180 01:28:27,680 --> 01:28:28,841 Samson! 1181 01:28:28,960 --> 01:28:30,883 Samson! 1182 01:28:41,320 --> 01:28:43,687 Samson's little brother. 1183 01:28:43,800 --> 01:28:45,245 I'm going to let you watch. 1184 01:28:49,160 --> 01:28:50,764 No. 1185 01:28:50,880 --> 01:28:52,086 Brother! Brother! 1186 01:28:54,440 --> 01:28:57,285 Brother! 1187 01:28:57,400 --> 01:28:58,288 Rallah. 1188 01:29:09,040 --> 01:29:11,964 You were a man to be feared, Samson. 1189 01:29:12,080 --> 01:29:14,083 Look at you now. 1190 01:29:14,240 --> 01:29:18,803 I will prove to your God I am worthy of His power. 1191 01:29:18,920 --> 01:29:24,006 I will take your place in His favor. 1192 01:29:25,760 --> 01:29:27,842 Rallah, you promised! 1193 01:29:27,960 --> 01:29:30,884 No. No. 1194 01:29:31,000 --> 01:29:32,730 Rallah. Rallah! 1195 01:29:32,840 --> 01:29:34,126 - No! - Rallah! 1196 01:29:34,240 --> 01:29:36,049 - No! Rallah! - Rallah... No! 1197 01:29:46,160 --> 01:29:47,730 Samson! 1198 01:30:24,520 --> 01:30:25,806 Caleb. 1199 01:30:26,920 --> 01:30:28,126 Forgive me. 1200 01:30:28,240 --> 01:30:31,847 Once again, I have failed. 1201 01:30:33,560 --> 01:30:35,927 I did what was right in my own eyes. 1202 01:30:36,040 --> 01:30:38,805 I deserve this. 1203 01:30:38,920 --> 01:30:41,890 Brother, but you do not. 1204 01:31:07,280 --> 01:31:09,647 Samson, Samson, Samson. 1205 01:31:09,760 --> 01:31:11,524 The greatest warrior ever known, 1206 01:31:11,640 --> 01:31:14,883 yet look at you now. 1207 01:31:15,000 --> 01:31:17,367 What a waste. 1208 01:31:17,480 --> 01:31:18,925 Do what you came here for. 1209 01:31:19,040 --> 01:31:21,930 I'm not here to kill you, Samson. 1210 01:31:22,080 --> 01:31:25,209 I'm here to free you and your brother. 1211 01:31:25,320 --> 01:31:31,089 All you must do is tell me how I may receive your power. 1212 01:31:38,160 --> 01:31:40,288 Stand him up. 1213 01:31:43,360 --> 01:31:45,010 Your secret. 1214 01:31:46,080 --> 01:31:47,764 Tell me. 1215 01:31:47,880 --> 01:31:49,484 There is no secret. 1216 01:31:49,600 --> 01:31:51,762 My power is from God. 1217 01:31:51,880 --> 01:31:54,565 Then petition your God for me. 1218 01:31:54,680 --> 01:31:56,842 Tell Him that I conquered you, 1219 01:31:56,960 --> 01:32:01,966 that I am more worthy, that I deserve His strength. 1220 01:32:06,320 --> 01:32:07,606 Tell Him! 1221 01:32:07,720 --> 01:32:09,450 Or I will rend your flesh 1222 01:32:09,560 --> 01:32:12,291 and feed you to the rats! 1223 01:32:12,400 --> 01:32:14,687 A just punishment for my sins. 1224 01:32:14,840 --> 01:32:16,843 Do what you will. 1225 01:32:19,960 --> 01:32:21,849 Tell me! 1226 01:32:23,320 --> 01:32:24,287 Tell me! 1227 01:32:25,680 --> 01:32:28,206 I will have the truth! 1228 01:32:28,320 --> 01:32:29,765 Now! 1229 01:32:29,880 --> 01:32:31,644 Please! 1230 01:32:31,760 --> 01:32:32,727 Stop! 1231 01:32:32,840 --> 01:32:34,251 I'll tell you. 1232 01:32:44,000 --> 01:32:46,128 Tell me what I must do. 1233 01:32:47,960 --> 01:32:50,406 Fear the Living God. 1234 01:32:50,520 --> 01:32:53,000 Humble yourself. 1235 01:32:53,120 --> 01:32:55,088 Or He will humble you. 1236 01:33:05,240 --> 01:33:06,401 Why? 1237 01:33:06,520 --> 01:33:08,250 Why have you not brought me his head? 1238 01:33:08,360 --> 01:33:09,771 Samson is my trophy. 1239 01:33:09,880 --> 01:33:12,725 You have captured a beloved leader. 1240 01:33:12,840 --> 01:33:15,650 You must kill him before they come for him! 1241 01:33:15,760 --> 01:33:16,841 That would be a waste. 1242 01:33:16,960 --> 01:33:18,166 Waste? 1243 01:33:18,320 --> 01:33:20,163 Word of Samson's power 1244 01:33:20,320 --> 01:33:22,448 has spread from Persia to Thebes. 1245 01:33:22,560 --> 01:33:26,008 And now they will know that we have conquered him. 1246 01:33:26,160 --> 01:33:29,243 - "Conquered him"? - I will use him to show his people 1247 01:33:29,360 --> 01:33:30,600 and anyone who challenges us 1248 01:33:30,720 --> 01:33:34,441 that we are greater than their gods. 1249 01:33:34,560 --> 01:33:36,881 I will be feared everywhere. 1250 01:33:37,000 --> 01:33:40,448 - I fear you... - Year... year after year, 1251 01:33:40,560 --> 01:33:43,882 we will celebrate his humiliation and the triumph. 1252 01:33:44,000 --> 01:33:47,527 - My triumph over his God. - Triumph? Your triumph? 1253 01:33:48,640 --> 01:33:50,131 You imbecile! 1254 01:33:50,240 --> 01:33:52,243 You've learned nothing. 1255 01:33:52,360 --> 01:33:54,090 You know nothing. 1256 01:34:00,360 --> 01:34:02,488 Father... 1257 01:34:02,600 --> 01:34:05,968 you no longer rule over me 1258 01:34:06,080 --> 01:34:09,528 or this kingdom. 1259 01:34:09,640 --> 01:34:13,008 I may not have your wisdom, your experience 1260 01:34:13,120 --> 01:34:17,205 or even your love, but I have your crown! 1261 01:34:17,320 --> 01:34:21,883 And this is a glory I wish not to share with you. 1262 01:34:30,600 --> 01:34:32,648 My son the king. 1263 01:34:41,560 --> 01:34:44,245 You have a visitor, Hebrews. 1264 01:35:00,720 --> 01:35:02,484 It is me, my love. 1265 01:35:02,600 --> 01:35:05,285 I'm here to pay for your release. 1266 01:35:05,400 --> 01:35:08,688 Paid with the silver that put me here. 1267 01:35:11,120 --> 01:35:13,600 Rallah misled me. 1268 01:35:13,720 --> 01:35:16,405 I believed I could free you, but I was wrong. 1269 01:35:16,560 --> 01:35:19,609 I will give back every piece of silver for your release. 1270 01:35:21,000 --> 01:35:23,367 Show your love for me now. 1271 01:35:25,160 --> 01:35:27,128 Free Caleb instead of me. 1272 01:35:27,280 --> 01:35:28,884 I cannot leave you here. 1273 01:35:29,000 --> 01:35:30,240 Free him. 1274 01:35:32,440 --> 01:35:34,408 And you can have my forgiveness. 1275 01:35:50,080 --> 01:35:52,367 I will always love you. 1276 01:35:54,200 --> 01:35:55,327 Delilah. 1277 01:36:07,160 --> 01:36:08,730 You were right, Caleb. 1278 01:36:08,840 --> 01:36:10,922 We should fight. 1279 01:36:11,040 --> 01:36:13,008 Gather the men. 1280 01:36:13,160 --> 01:36:15,527 Prepare to take the city. 1281 01:36:15,640 --> 01:36:18,041 But how can I without you? 1282 01:36:18,160 --> 01:36:21,005 With the power God has placed within you. 1283 01:36:21,120 --> 01:36:23,851 He has not abandoned me, Caleb, because I am in these chains. 1284 01:36:23,960 --> 01:36:27,362 Even inside these walls, I hear His call. 1285 01:36:28,560 --> 01:36:31,040 And maybe for the first time, 1286 01:36:31,160 --> 01:36:34,005 I am hearing His desires and not my own. 1287 01:36:37,120 --> 01:36:38,804 I love you, brother. 1288 01:36:52,000 --> 01:36:55,322 My strength is now Your strength. 1289 01:36:55,440 --> 01:36:57,886 My eyes Yours. 1290 01:36:59,760 --> 01:37:03,367 You have called me from birth, and now I listen. 1291 01:37:06,360 --> 01:37:08,931 What would You have me do? 1292 01:37:42,720 --> 01:37:45,326 I am your mighty king 1293 01:37:45,440 --> 01:37:48,011 who, with the power of Dagon, 1294 01:37:48,120 --> 01:37:51,010 have subjugated even the strongest man. 1295 01:37:51,120 --> 01:37:54,169 Are you ready for our special guest? 1296 01:37:57,520 --> 01:37:59,488 Bring the prisoner. 1297 01:38:19,360 --> 01:38:20,487 Get him! 1298 01:38:26,280 --> 01:38:27,805 Boo! 1299 01:38:31,640 --> 01:38:33,085 Kill the Hebrew! 1300 01:38:33,200 --> 01:38:34,850 Kill the prisoner! 1301 01:38:49,000 --> 01:38:51,003 Kill him! 1302 01:38:59,280 --> 01:39:04,241 Dagon's arm is mighty and his vengeance swift. 1303 01:39:04,360 --> 01:39:06,522 Praise be to Dagon. 1304 01:39:06,640 --> 01:39:09,371 Praise be to Dagon! Praise be to Dagon! 1305 01:39:50,600 --> 01:39:52,489 - Kill him! String him up! Come on! - Kill the Hebrew! 1306 01:39:58,520 --> 01:40:02,411 Kill him! Kill him! 1307 01:40:02,520 --> 01:40:05,171 Kill him! Kill him! Kill him! 1308 01:40:05,280 --> 01:40:07,522 Kill him! Kill him! 1309 01:40:07,640 --> 01:40:11,008 Kill him! Kill him! Kill him! Kill him! 1310 01:40:11,120 --> 01:40:13,600 Kill him! Kill him! 1311 01:40:13,720 --> 01:40:15,962 Lord... 1312 01:40:16,080 --> 01:40:19,687 give me Your strength one last time. 1313 01:40:19,800 --> 01:40:23,487 Let me die with the Philistines. 1314 01:40:30,440 --> 01:40:32,010 No. 1315 01:41:06,440 --> 01:41:07,521 Kill the prisoner. 1316 01:41:07,640 --> 01:41:09,847 Kill him! 1317 01:41:10,000 --> 01:41:11,411 Kill him! 1318 01:41:23,080 --> 01:41:23,968 No. 1319 01:41:33,560 --> 01:41:34,766 Kill him! 1320 01:41:45,800 --> 01:41:48,531 Move! Get out of the way! 1321 01:42:37,440 --> 01:42:39,408 On that day, 1322 01:42:39,520 --> 01:42:42,888 my brother heard God's call. 1323 01:42:43,000 --> 01:42:47,563 He fulfilled the promise that was given before his birth. 1324 01:42:47,720 --> 01:42:50,121 To our people, it was a day for joy. 1325 01:42:50,240 --> 01:42:54,006 Free at last from the Philistine tyrant Rallah. 1326 01:42:55,520 --> 01:42:58,410 But for us who knew Samson 1327 01:42:58,520 --> 01:43:01,763 as a brother and as a son, 1328 01:43:01,880 --> 01:43:05,646 it was a day to mourn the passing of a good man. 1329 01:43:05,760 --> 01:43:08,923 A man whose heart was as vast as his strength. 1330 01:43:09,040 --> 01:43:11,088 Brothers! Hebrews! 1331 01:43:11,200 --> 01:43:12,725 Today, we fight! 1332 01:43:12,840 --> 01:43:15,889 God is with us! 1333 01:43:16,040 --> 01:43:17,280 God is with us! 1334 01:43:17,400 --> 01:43:20,688 Samson! Samson! Samson! Samson! 1335 01:43:20,840 --> 01:43:24,891 Samson! Samson! Samson! Samson! Samson! 1336 01:43:25,000 --> 01:43:29,087 Many battles were yet to be fought over the Promised Land. 1337 01:43:29,200 --> 01:43:31,931 The Philistines sent their armies, 1338 01:43:32,040 --> 01:43:34,885 but the tribes of Israel had awakened. 1339 01:43:35,000 --> 01:43:37,970 We'd seen miracles done, and we knew then 1340 01:43:38,080 --> 01:43:40,890 that no force could stand against us, 1341 01:43:41,000 --> 01:43:44,641 for the strength and the faith of Samson was within us all. 1342 01:43:46,480 --> 01:43:50,963 God gave us Samson to begin our deliverance, 1343 01:43:51,120 --> 01:43:54,442 but who would he send to finish it? 1344 01:43:54,560 --> 01:43:58,565 Generation later, a small shepherd boy named David 1345 01:43:58,680 --> 01:44:00,569 stepped onto the battlefield 1346 01:44:00,680 --> 01:44:04,685 and challenged an undefeatable Philistine giant. 1347 01:44:04,840 --> 01:44:07,002 The time had come. 1348 01:44:07,120 --> 01:44:12,160 God had at long last chosen a Hebrew king. 1349 01:44:31,320 --> 01:44:33,800 # I've been through # 1350 01:44:33,920 --> 01:44:37,163 # The rain and the storm # 1351 01:44:39,760 --> 01:44:42,206 # Been down that # 1352 01:44:42,320 --> 01:44:45,244 # Same broken road # 1353 01:44:48,000 --> 01:44:50,606 # Left me wanting # 1354 01:44:50,760 --> 01:44:54,048 # A whole lot more # 1355 01:44:56,480 --> 01:44:58,881 # I'll keep searching # 1356 01:44:59,000 --> 01:45:02,049 # Till I find my home # 1357 01:45:04,840 --> 01:45:07,730 # I have walked through # 1358 01:45:07,840 --> 01:45:11,640 # Victory's gate # 1359 01:45:13,680 --> 01:45:19,289 # Never feared, though the lions came # 1360 01:45:22,040 --> 01:45:24,520 # Won each battle # 1361 01:45:24,640 --> 01:45:28,440 # But lost my soul # 1362 01:45:30,560 --> 01:45:32,847 # Still searching # 1363 01:45:32,960 --> 01:45:36,282 # Till I find my home # 1364 01:45:43,040 --> 01:45:45,646 # Thought me stronger # 1365 01:45:45,760 --> 01:45:49,606 # Than the love and faith # 1366 01:45:51,680 --> 01:45:53,922 # Played with fire # 1367 01:45:54,040 --> 01:45:57,806 # Like it was only a game # 1368 01:46:00,200 --> 01:46:02,407 # Always faithful # 1369 01:46:02,520 --> 01:46:06,445 # Loved me through it all # 1370 01:46:08,720 --> 01:46:11,166 # I can hear it # 1371 01:46:11,280 --> 01:46:15,490 # Redemption's call # 1372 01:46:35,600 --> 01:46:39,651 # Said You'd never leave me, no # 1373 01:46:44,120 --> 01:46:48,091 # Said You'd never leave me, no # 1374 01:46:52,360 --> 01:46:56,524 # Said You'd never leave me, no # 1375 01:47:00,880 --> 01:47:04,805 # Said You'd never leave me, no # 1376 01:47:11,960 --> 01:47:14,691 # I can hear it # 1377 01:47:14,800 --> 01:47:17,929 # Redemption's call # 1378 01:47:20,680 --> 01:47:22,887 # No more searching # 1379 01:47:23,040 --> 01:47:26,601 # Finally made it home. # 1380 01:47:40,080 --> 01:47:44,722 # I thought I'd lost my way # 1381 01:47:46,720 --> 01:47:50,930 # Beyond the grip of grace # 1382 01:47:52,600 --> 01:47:55,968 # And in my imperfection # 1383 01:47:56,080 --> 01:47:58,890 # Your love changed my direction # 1384 01:47:59,000 --> 01:48:03,722 # So now I break off these chains # 1385 01:48:05,640 --> 01:48:10,328 # For there is power in Your name # 1386 01:48:10,440 --> 01:48:13,603 # You are my strength # 1387 01:48:13,720 --> 01:48:16,644 # You are my victory # 1388 01:48:16,800 --> 01:48:19,883 # I will not fear # 1389 01:48:20,000 --> 01:48:23,243 # I know You're with me # 1390 01:48:23,360 --> 01:48:26,330 # In every grave # 1391 01:48:26,440 --> 01:48:29,649 # You resurrect me # 1392 01:48:29,760 --> 01:48:32,684 # You are my strength # 1393 01:48:32,800 --> 01:48:37,363 # You are my victory # 1394 01:48:37,480 --> 01:48:42,327 # No fear of failure stands # 1395 01:48:43,960 --> 01:48:48,363 # Inside Your promises # 1396 01:48:50,240 --> 01:48:53,403 # Your power never lacking # 1397 01:48:53,520 --> 01:48:56,444 # Your presence everlasting # 1398 01:48:56,560 --> 01:49:01,362 # So I can rise in Your name # 1399 01:49:03,080 --> 01:49:07,961 # To bring You glory and praise # 1400 01:49:08,080 --> 01:49:11,323 # You are my strength # 1401 01:49:11,480 --> 01:49:14,370 # You are my victory # 1402 01:49:14,480 --> 01:49:17,529 # I will not fear # 1403 01:49:17,640 --> 01:49:20,689 # I know You're with me # 1404 01:49:20,800 --> 01:49:23,849 # In every grave # 1405 01:49:23,960 --> 01:49:27,362 # You resurrect me # 1406 01:49:27,480 --> 01:49:30,325 # You are my strength # 1407 01:49:30,440 --> 01:49:35,242 # You are my victory. # 1407 01:49:36,305 --> 01:49:42,249 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org93858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.