All language subtitles for SMS _Angelique__Kokoro_no_Mezameru_Toki__10_ VORBIS-H264 _ 8F833E76 Subt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:01:31,520 --> 00:01:33,280 It won't open. 3 00:01:33,280 --> 00:01:35,950 It might be impossible to do it alone. 4 00:01:40,490 --> 00:01:41,950 No way...! 5 00:01:41,950 --> 00:01:42,620 It can't be! 6 00:01:53,090 --> 00:01:55,090 Wait! Don't go! 7 00:01:57,380 --> 00:02:00,680 How do you know about the Queen!? 8 00:02:00,680 --> 00:02:02,640 Please tell me! 9 00:02:03,680 --> 00:02:04,850 Ange! 10 00:02:04,850 --> 00:02:06,430 Tell me! 11 00:02:06,430 --> 00:02:10,350 Why!? Why do you know about me!? 12 00:02:11,020 --> 00:02:12,650 Who are you? 13 00:02:13,480 --> 00:02:15,610 Ange, you... 14 00:02:16,690 --> 00:02:17,900 Don't go... 15 00:02:18,990 --> 00:02:20,070 Please! 16 00:02:23,280 --> 00:02:28,160 Wavering Feelings 17 00:02:44,810 --> 00:02:46,180 Randy-sama? 18 00:02:47,180 --> 00:02:49,890 Thank goodness you're both safe. 19 00:02:49,890 --> 00:02:51,480 Did something happen? 20 00:02:51,480 --> 00:02:53,690 Anyway, can you two hurry and come with me? 21 00:03:01,860 --> 00:03:03,490 Did something happen? 22 00:03:04,700 --> 00:03:09,500 You know about the ongoing analysis on Gabel's Tablet, right? 23 00:03:09,500 --> 00:03:10,370 Yes. 24 00:03:10,920 --> 00:03:14,630 Actually, something suddenly happened earlier... 25 00:03:16,090 --> 00:03:23,010 The Tablet told us of a thing preventing the Queen of Seijuu's awakening. 26 00:03:23,590 --> 00:03:26,810 Something preventing the Queen's awakening? 27 00:03:26,810 --> 00:03:27,720 That's right. 28 00:03:28,180 --> 00:03:33,730 The tablet, silent since it predicted the Etoile's arrival, 29 00:03:33,730 --> 00:03:35,730 has suddenly reacted. 30 00:03:38,150 --> 00:03:41,820 And there were other small disturbing things. 31 00:03:46,530 --> 00:03:51,080 Did something different happen in the Seijuu Holy Land? 32 00:03:53,290 --> 00:03:54,170 Ange? 33 00:03:55,920 --> 00:03:57,090 There was something, right? 34 00:03:58,130 --> 00:03:59,710 I met... 35 00:04:00,210 --> 00:04:02,170 a man in the palace. 36 00:04:02,880 --> 00:04:03,880 What was that? 37 00:04:04,590 --> 00:04:05,640 And then? 38 00:04:06,760 --> 00:04:08,760 He said... 39 00:04:11,060 --> 00:04:14,980 Is that so? Are you the Legendary Etoile? 40 00:04:14,980 --> 00:04:17,480 You know about me? 41 00:04:17,480 --> 00:04:19,280 Who are you!? 42 00:04:19,280 --> 00:04:20,990 Hurry and get out of here. 43 00:04:20,990 --> 00:04:23,320 This place hasn't awakened yet. 44 00:04:26,950 --> 00:04:28,780 I wonder who he was? 45 00:04:29,660 --> 00:04:35,330 The people of Seijuu Holy Land and its Queen are still asleep. 46 00:04:35,830 --> 00:04:39,000 I can't think of him being a person from another planet. 47 00:04:39,630 --> 00:04:44,800 The Seijuu Holy Land hasn't reached a level of civilization like the other planets yet. 48 00:04:46,550 --> 00:04:49,140 A person who knows of the Etoile's existence, huh? 49 00:04:49,850 --> 00:04:53,180 It seems like it's a situation other people know of. 50 00:04:53,180 --> 00:04:56,600 Hey, what was this person like? 51 00:04:57,900 --> 00:04:59,940 H-He would be... 52 00:05:05,360 --> 00:05:08,410 He's... a young man. 53 00:05:10,280 --> 00:05:11,200 And? 54 00:05:12,950 --> 00:05:14,120 Is that all? 55 00:05:15,120 --> 00:05:16,580 I'm sorry. 56 00:05:16,580 --> 00:05:19,710 Ah, you shouldn't think too hard about it. 57 00:05:20,420 --> 00:05:23,840 You were probably surprised at how sudden that was. 58 00:05:24,590 --> 00:05:25,380 Zephel. 59 00:05:27,010 --> 00:05:29,640 Did you see him too? 60 00:05:31,720 --> 00:05:32,640 I... 61 00:05:36,690 --> 00:05:37,900 I didn't! 62 00:05:38,440 --> 00:05:40,480 We were separated, after all. 63 00:05:42,780 --> 00:05:43,650 I see. 64 00:05:44,360 --> 00:05:46,570 Any other strange things happen? 65 00:05:47,360 --> 00:05:50,990 There were a lot of earthquakes of unknown origin, 66 00:05:50,990 --> 00:05:55,330 floods and volcanic eruptions in the Seijuu Universe lately. 67 00:05:55,790 --> 00:05:58,870 Come to think of it, there was an earthquake in the Holy Land... 68 00:05:58,870 --> 00:06:00,210 Is that true? 69 00:06:00,210 --> 00:06:01,590 Ah, yes. 70 00:06:02,000 --> 00:06:06,470 The Holy Land is a special place protected by the Queen's power. 71 00:06:06,470 --> 00:06:10,970 Even if you say the Queen is sleeping, for earthquakes to occur in the Holy Land... 72 00:06:11,550 --> 00:06:19,350 These signs might be related to the thing preventing the Queen's awakening. 73 00:06:20,060 --> 00:06:21,060 Indeed. 74 00:06:23,900 --> 00:06:26,360 We can conclude from the present circumstances... 75 00:06:27,150 --> 00:06:27,990 Ange. 76 00:06:28,900 --> 00:06:34,790 The person you met might be the one preventing the Queen's awakening. 77 00:06:36,250 --> 00:06:39,000 Be careful of your actions from now on. 78 00:06:39,710 --> 00:06:40,710 Yes... 79 00:06:47,340 --> 00:06:50,550 Preventing the Queen's awakening? 80 00:06:51,260 --> 00:06:52,470 Him? 81 00:06:53,100 --> 00:06:55,010 I'm a little worried. 82 00:06:55,010 --> 00:06:57,810 Something huge must happen... 83 00:06:59,100 --> 00:06:59,980 Ange? 84 00:07:01,850 --> 00:07:03,230 I'm sorry. 85 00:07:03,650 --> 00:07:05,440 Um... I... 86 00:07:05,900 --> 00:07:07,900 You must be tired after so much that happened, huh? 87 00:07:08,610 --> 00:07:10,820 You should take it easy and rest today. 88 00:07:10,820 --> 00:07:12,490 Thank you. 89 00:07:25,590 --> 00:07:28,210 Why am I reminded of him? 90 00:07:29,050 --> 00:07:31,180 Just because he looks like the person I loved. 91 00:07:33,050 --> 00:07:35,260 I'm sure that's it. 92 00:07:35,800 --> 00:07:38,470 That's why it hurts this much. 93 00:07:42,980 --> 00:07:46,770 Is that so? Are you the Legendary Etoile? 94 00:07:47,980 --> 00:07:51,150 He knew about me. 95 00:07:52,700 --> 00:07:56,160 It appears to burn brightly inside you. 96 00:07:56,160 --> 00:07:58,410 Strong and hot feelings are sleeping within you. 97 00:07:59,240 --> 00:08:03,670 But you will surely fall in love again. 98 00:08:07,040 --> 00:08:08,840 There's no way... 99 00:08:08,840 --> 00:08:11,090 There's no way that could happen! 100 00:08:12,590 --> 00:08:14,340 For me to fall in love... 101 00:08:15,140 --> 00:08:16,300 And... 102 00:08:17,260 --> 00:08:22,730 The person you met might be the one preventing the Queen's awakening. 103 00:08:23,390 --> 00:08:24,560 That's right! 104 00:08:24,560 --> 00:08:28,770 He might be a person who brings disaster to the Seijuu Universe! 105 00:08:34,490 --> 00:08:37,240 I wish everything was just a dream or illusion. 106 00:08:54,930 --> 00:08:58,390 It's the first time I saw her like that. 107 00:09:01,890 --> 00:09:05,020 She's in love with that aloof guy... 108 00:09:07,650 --> 00:09:08,810 Zephel-sama! 109 00:09:12,820 --> 00:09:17,320 Human wisdom and creativity is really amazing, huh? 110 00:09:17,320 --> 00:09:20,280 It seems the level of civilization is increasing everyday. 111 00:09:23,870 --> 00:09:27,580 Steel Sacrea improves the skill of people 112 00:09:27,580 --> 00:09:30,040 and lets the civilization of mankind develop. 113 00:09:31,170 --> 00:09:34,800 It's the Sacrea the Seijuu Universe needs most right now. 114 00:09:36,090 --> 00:09:37,340 Zephel-sama? 115 00:09:37,800 --> 00:09:38,840 Is something wrong? 116 00:09:43,390 --> 00:09:44,640 Zephel-sama! 117 00:09:45,270 --> 00:09:50,110 Ange, about that aloof guy you met in the Seijuu Holy Land. 118 00:09:51,400 --> 00:09:53,150 Aloof guy? 119 00:09:53,730 --> 00:09:55,530 Zephel-sama, why? 120 00:09:56,110 --> 00:09:59,490 You saw him after all, right!? That guy! 121 00:10:05,080 --> 00:10:08,170 I don't know! I didn't see anyone! 122 00:10:08,170 --> 00:10:10,670 But you just said "aloof guy"! 123 00:10:10,670 --> 00:10:12,420 I told you I didn't see him, right? 124 00:10:12,420 --> 00:10:13,670 Didn't you hear? 125 00:10:15,050 --> 00:10:18,760 I-I'm sorry... I'm rather... 126 00:10:25,810 --> 00:10:30,190 We have detected a disturbance in Seijuu Universe's Sacrea. 127 00:10:30,190 --> 00:10:33,900 This time, it's on Planet Palage in the Mihaus Galaxy. 128 00:10:33,900 --> 00:10:34,940 The cause? 129 00:10:35,480 --> 00:10:37,240 It's currently unknown. 130 00:10:37,240 --> 00:10:38,820 It's under investigation right now. 131 00:10:39,860 --> 00:10:44,200 The Sacrea supplied by the Etoile is growing steadily without any problems. 132 00:10:45,370 --> 00:10:48,500 What on earth is causing this disturbance? 133 00:10:52,790 --> 00:10:53,960 Ange! 134 00:10:53,960 --> 00:10:55,170 Randy-sama! 135 00:10:56,130 --> 00:10:58,380 You're going to the Seijuu Universe, right? 136 00:10:58,380 --> 00:10:59,930 I'm coming with you! 137 00:10:59,930 --> 00:11:01,800 You too? 138 00:11:01,800 --> 00:11:04,010 We can't let anything dangerous happen, right? 139 00:11:13,810 --> 00:11:18,650 Oh Sacrea of Steel, give skill to the people... 140 00:11:18,650 --> 00:11:20,820 and develop the civilizations more! 141 00:11:45,470 --> 00:11:46,510 What's wrong? 142 00:11:47,180 --> 00:11:49,180 I'm going to... 143 00:11:49,680 --> 00:11:52,640 I'm sorry! Please go home ahead of me! 144 00:11:52,640 --> 00:11:53,480 Ange! 145 00:11:58,280 --> 00:11:59,320 I want to see... 146 00:12:02,650 --> 00:12:04,200 I want to see him! 147 00:12:05,490 --> 00:12:08,790 He may be preventing the Queen's awakening... 148 00:12:08,790 --> 00:12:10,450 I know that! 149 00:12:10,450 --> 00:12:13,170 But I want to see him again! 150 00:12:18,250 --> 00:12:21,630 I wonder what I'm doing? 151 00:12:48,410 --> 00:12:49,740 Randy-sama... 152 00:12:50,200 --> 00:12:51,870 Are you all right, Ange? 153 00:12:53,160 --> 00:12:56,580 Ernst, give me the state of the Seijuu Universe. 154 00:12:57,540 --> 00:12:58,340 Yes. 155 00:12:58,840 --> 00:13:01,510 Earthquakes, floods and other natural disasters-- 156 00:13:01,510 --> 00:13:04,050 are occurring on a lot of planets. 157 00:13:04,050 --> 00:13:07,260 We're currently attempting to determine the cause. 158 00:13:07,260 --> 00:13:08,260 I see. 159 00:13:08,680 --> 00:13:13,100 Julious-sama, actually, it's not only about the Seijuu Universe 160 00:13:13,100 --> 00:13:15,890 but there's also a reason to worry for our Shinchou Universe. 161 00:13:16,600 --> 00:13:17,480 What? 162 00:13:18,560 --> 00:13:22,610 Eh? The Steel Sacrea of this universe? 163 00:13:23,190 --> 00:13:23,990 Yes. 164 00:13:23,990 --> 00:13:26,240 Its numbers are fluctuating. 165 00:13:26,240 --> 00:13:30,200 And because of that, signs of the Sacrea's irregularity have appeared. 166 00:13:30,620 --> 00:13:33,330 Hm... That won't do. 167 00:13:33,870 --> 00:13:39,460 Has there been a change in the Zephel-sama who governs Steel Sacrea? 168 00:13:39,460 --> 00:13:41,170 Well... 169 00:13:41,840 --> 00:13:43,170 Hey, mister... 170 00:13:43,170 --> 00:13:46,300 Have you ever fallen in love with someone? 171 00:13:46,880 --> 00:13:50,800 Have you ever fallen in love with someone enough to make you cry? 172 00:14:01,820 --> 00:14:05,320 It's amazing how the civilization is growing well, huh? 173 00:14:05,320 --> 00:14:09,870 It seems as if the whole universe demands even more Steel Sacrea-- 174 00:14:09,870 --> 00:14:12,950 Are you going to the Seijuu Holy Land today as well? 175 00:14:12,950 --> 00:14:15,500 Eh? Ah, yes... 176 00:14:15,500 --> 00:14:18,370 Because it's my mission. 177 00:14:19,750 --> 00:14:21,250 Is that really all? 178 00:14:21,960 --> 00:14:25,340 Are you going to the Holy Land just for your mission? 179 00:14:25,840 --> 00:14:27,260 Zephel-sama... 180 00:14:28,340 --> 00:14:29,630 I... 181 00:14:30,260 --> 00:14:33,350 Never mind! You want Sacrea, right? 182 00:14:33,350 --> 00:14:34,850 I'll give you as much as you want! 183 00:14:45,570 --> 00:14:48,650 Weird... What happened? 184 00:14:48,650 --> 00:14:49,650 Zephel-sama? 185 00:14:49,650 --> 00:14:51,360 Shut up! Keep quiet! 186 00:14:51,360 --> 00:14:53,280 Ah, sorry... 187 00:14:53,950 --> 00:14:55,700 I just focus my senses. 188 00:14:56,200 --> 00:14:57,790 That's what I always do, right? 189 00:15:10,470 --> 00:15:13,930 I-I can't control my Sacrea... 190 00:15:13,930 --> 00:15:15,510 Are you all right!? 191 00:15:15,510 --> 00:15:16,850 It's nothing! 192 00:15:16,850 --> 00:15:19,350 But you're sweating a lot! 193 00:15:20,390 --> 00:15:21,900 You don't have to do that! 194 00:15:23,400 --> 00:15:28,190 I'm sorry... I was being too familiar, wasn't I? 195 00:15:28,190 --> 00:15:31,110 N-No! It's not that! 196 00:15:32,320 --> 00:15:33,570 Zephel-sama... 197 00:15:34,410 --> 00:15:36,030 You didn't do anything wrong. 198 00:15:37,370 --> 00:15:38,790 Nothing wrong... 199 00:15:45,590 --> 00:15:46,670 U-Um...! 200 00:15:47,090 --> 00:15:48,260 Let me be alone. 201 00:15:53,180 --> 00:15:55,350 Is something wrong with Zephel? 202 00:15:55,350 --> 00:15:58,720 Er... um... no... uh... 203 00:15:58,720 --> 00:16:01,060 I just spoiled the mood a bit... 204 00:16:01,060 --> 00:16:02,230 Is that so? 205 00:16:02,810 --> 00:16:03,850 Will he be okay? 206 00:16:04,600 --> 00:16:08,860 Ah, oh yeah! Ernst-san was looking for you. 207 00:16:08,860 --> 00:16:11,240 You should go to the Royal Research Institute. 208 00:16:11,240 --> 00:16:13,530 Yes. Thank you. 209 00:16:16,240 --> 00:16:20,080 Dirac Galaxy's Planet Sherusera? 210 00:16:20,080 --> 00:16:22,210 Yes. This planet here. 211 00:16:23,750 --> 00:16:27,170 A violent Sacrea is disrupting this planet. 212 00:16:27,960 --> 00:16:31,170 At this rate, it will decay into a violent society... 213 00:16:32,090 --> 00:16:34,090 Its land and oceans will be contaminated... 214 00:16:34,090 --> 00:16:36,600 And its greenery and water might be destroyed. 215 00:16:36,600 --> 00:16:38,260 That can't be...! 216 00:16:38,260 --> 00:16:44,100 The cause of all this is unstable Steel Sacrea. 217 00:16:44,100 --> 00:16:45,730 Steel Sacrea!? 218 00:16:47,860 --> 00:16:51,320 You're wrong. It's not Zephel-sama's fault! 219 00:16:51,320 --> 00:16:52,780 It's my fault. 220 00:16:53,780 --> 00:16:56,450 There's no fault in what you've done. 221 00:16:56,450 --> 00:16:58,450 The data shows this. 222 00:16:59,240 --> 00:17:02,250 It's because I said something unnecessary and was too preoccupied with other things. 223 00:17:03,120 --> 00:17:05,370 I only kept thinking about him. 224 00:17:06,290 --> 00:17:08,880 Because I didn't concentrate on my mission enough! 225 00:17:09,670 --> 00:17:11,460 Wanting to meet him! 226 00:17:11,960 --> 00:17:13,970 And because of that, Sherusera's... 227 00:17:15,050 --> 00:17:17,220 Please tell me, Ernst-san... 228 00:17:17,220 --> 00:17:21,350 How can Sherusera return to its once beautiful state!? 229 00:17:21,350 --> 00:17:23,140 Calm down, Ange. 230 00:17:24,100 --> 00:17:28,270 Sherusera is in a stage where unfavorable signs are merely appearing. 231 00:17:28,810 --> 00:17:33,030 It should be all right to provide it with other Sacrea to keep the balance. 232 00:17:33,030 --> 00:17:34,740 Really? 233 00:17:34,740 --> 00:17:38,490 Yes, so don't blame yourself too much. 234 00:17:40,580 --> 00:17:45,330 I'll get Sacrea from the all the Guardians right away and go to Sherusera! 235 00:17:50,630 --> 00:17:54,130 Damn! What the heck happened to me!? 236 00:17:55,470 --> 00:17:59,340 Don't tell me I've started to lose my Guardian powers? 237 00:18:00,720 --> 00:18:02,010 No way! 238 00:18:05,730 --> 00:18:06,730 Somebody... 239 00:18:07,390 --> 00:18:08,900 Somebody help me! 240 00:18:23,790 --> 00:18:25,040 This is terrible! 241 00:18:25,040 --> 00:18:26,160 What's wrong? 242 00:18:26,160 --> 00:18:27,410 Please look. 243 00:18:27,410 --> 00:18:29,750 Planet Sherusera, where Ange went off to... 244 00:18:32,630 --> 00:18:34,340 T-This can't be-- 245 00:18:34,340 --> 00:18:35,260 Impossible! 246 00:18:54,480 --> 00:18:56,820 T-This is terrible! 247 00:18:56,820 --> 00:18:58,700 This is too terrible! 248 00:18:58,700 --> 00:19:00,530 Why on earth...? 249 00:19:00,530 --> 00:19:04,830 How could something like this happen just because the Steel Sacrea became unstable!? 250 00:19:05,580 --> 00:19:06,950 This is terrible. 251 00:19:07,540 --> 00:19:08,790 This voice is...! 252 00:19:09,460 --> 00:19:11,120 We can't let this be. 253 00:19:11,120 --> 00:19:13,460 No mistaking it! It's him! 254 00:19:41,450 --> 00:19:43,370 L-Luva-sama! 255 00:19:47,700 --> 00:19:50,660 The Etoile meets... 256 00:19:51,290 --> 00:19:54,290 the prevention to the Queen's awakening...! 257 00:19:54,920 --> 00:19:57,630 So we meet again, Etoile. 258 00:19:59,010 --> 00:20:01,260 Who... are you!? 259 00:20:02,180 --> 00:20:04,300 Why do you know about me!? 260 00:20:04,930 --> 00:20:06,140 Beats me... 261 00:20:07,260 --> 00:20:09,770 This is the end for this planet's human inhabitants, huh? 262 00:20:10,640 --> 00:20:13,350 This is so catastrophic it will kill the planet itself. 263 00:20:14,730 --> 00:20:16,770 So it was you, after all! 264 00:20:18,150 --> 00:20:19,070 What? 265 00:20:19,570 --> 00:20:23,070 You're preventing the Queen's awakening, aren't you!? 266 00:20:23,070 --> 00:20:27,450 It was you... who also made a mess of this planet, right!? 267 00:20:28,830 --> 00:20:30,080 I won't forgive you... 268 00:20:30,080 --> 00:20:32,580 I'll never forgive you! 269 00:20:33,330 --> 00:20:34,580 Wait! 270 00:20:39,750 --> 00:20:41,380 New words are...! 271 00:20:41,920 --> 00:20:46,800 The Etoile meets the prevention to the Queen's awakening. 272 00:20:47,430 --> 00:20:48,970 And that's... 273 00:20:49,640 --> 00:20:51,310 The Spirit of the Sacrea. 274 00:20:52,140 --> 00:20:53,980 The Spirit of the Sacrea? 275 00:20:54,690 --> 00:20:58,520 The Spirit of the Sacrea becomes a huge wall 276 00:20:58,520 --> 00:21:01,690 and obstructs mankind. 277 00:21:06,450 --> 00:21:08,580 W-What's that? 278 00:21:08,580 --> 00:21:13,910 It seems the alteration to the Seijuu Universe was all your doing. 279 00:21:15,000 --> 00:21:16,620 It's not him!? 280 00:21:17,130 --> 00:21:24,340 The Spirit of the Sacrea becomes a huge wall and obstructs mankind! 281 00:23:27,130 --> 00:23:28,720 Legendary Etoile... 282 00:23:29,220 --> 00:23:30,760 I still don't notice you. 283 00:23:31,840 --> 00:23:34,510 Sadness waits for you in your path... 284 00:23:36,310 --> 00:23:38,680 And you'll become a legend. 285 00:23:37,520 --> 00:23:39,930 Next 286 00:23:37,520 --> 00:23:39,930 Two Loves 19863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.