Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:01:31,520 --> 00:01:33,280
It won't open.
3
00:01:33,280 --> 00:01:35,950
It might be impossible to do it alone.
4
00:01:40,490 --> 00:01:41,950
No way...!
5
00:01:41,950 --> 00:01:42,620
It can't be!
6
00:01:53,090 --> 00:01:55,090
Wait! Don't go!
7
00:01:57,380 --> 00:02:00,680
How do you know about the Queen!?
8
00:02:00,680 --> 00:02:02,640
Please tell me!
9
00:02:03,680 --> 00:02:04,850
Ange!
10
00:02:04,850 --> 00:02:06,430
Tell me!
11
00:02:06,430 --> 00:02:10,350
Why!? Why do you know about me!?
12
00:02:11,020 --> 00:02:12,650
Who are you?
13
00:02:13,480 --> 00:02:15,610
Ange, you...
14
00:02:16,690 --> 00:02:17,900
Don't go...
15
00:02:18,990 --> 00:02:20,070
Please!
16
00:02:23,280 --> 00:02:28,160
Wavering Feelings
17
00:02:44,810 --> 00:02:46,180
Randy-sama?
18
00:02:47,180 --> 00:02:49,890
Thank goodness you're both safe.
19
00:02:49,890 --> 00:02:51,480
Did something happen?
20
00:02:51,480 --> 00:02:53,690
Anyway, can you two hurry and come with me?
21
00:03:01,860 --> 00:03:03,490
Did something happen?
22
00:03:04,700 --> 00:03:09,500
You know about the ongoing analysis on Gabel's Tablet, right?
23
00:03:09,500 --> 00:03:10,370
Yes.
24
00:03:10,920 --> 00:03:14,630
Actually, something suddenly happened earlier...
25
00:03:16,090 --> 00:03:23,010
The Tablet told us of a thing preventing the Queen of Seijuu's awakening.
26
00:03:23,590 --> 00:03:26,810
Something preventing the Queen's awakening?
27
00:03:26,810 --> 00:03:27,720
That's right.
28
00:03:28,180 --> 00:03:33,730
The tablet, silent since it predicted the Etoile's arrival,
29
00:03:33,730 --> 00:03:35,730
has suddenly reacted.
30
00:03:38,150 --> 00:03:41,820
And there were other small disturbing things.
31
00:03:46,530 --> 00:03:51,080
Did something different happen in the Seijuu Holy Land?
32
00:03:53,290 --> 00:03:54,170
Ange?
33
00:03:55,920 --> 00:03:57,090
There was something, right?
34
00:03:58,130 --> 00:03:59,710
I met...
35
00:04:00,210 --> 00:04:02,170
a man in the palace.
36
00:04:02,880 --> 00:04:03,880
What was that?
37
00:04:04,590 --> 00:04:05,640
And then?
38
00:04:06,760 --> 00:04:08,760
He said...
39
00:04:11,060 --> 00:04:14,980
Is that so? Are you the Legendary Etoile?
40
00:04:14,980 --> 00:04:17,480
You know about me?
41
00:04:17,480 --> 00:04:19,280
Who are you!?
42
00:04:19,280 --> 00:04:20,990
Hurry and get out of here.
43
00:04:20,990 --> 00:04:23,320
This place hasn't awakened yet.
44
00:04:26,950 --> 00:04:28,780
I wonder who he was?
45
00:04:29,660 --> 00:04:35,330
The people of Seijuu Holy Land and its Queen are still asleep.
46
00:04:35,830 --> 00:04:39,000
I can't think of him being a person from another planet.
47
00:04:39,630 --> 00:04:44,800
The Seijuu Holy Land hasn't reached a level of civilization like the other planets yet.
48
00:04:46,550 --> 00:04:49,140
A person who knows of the Etoile's existence, huh?
49
00:04:49,850 --> 00:04:53,180
It seems like it's a situation other people know of.
50
00:04:53,180 --> 00:04:56,600
Hey, what was this person like?
51
00:04:57,900 --> 00:04:59,940
H-He would be...
52
00:05:05,360 --> 00:05:08,410
He's... a young man.
53
00:05:10,280 --> 00:05:11,200
And?
54
00:05:12,950 --> 00:05:14,120
Is that all?
55
00:05:15,120 --> 00:05:16,580
I'm sorry.
56
00:05:16,580 --> 00:05:19,710
Ah, you shouldn't think too hard about it.
57
00:05:20,420 --> 00:05:23,840
You were probably surprised at how sudden that was.
58
00:05:24,590 --> 00:05:25,380
Zephel.
59
00:05:27,010 --> 00:05:29,640
Did you see him too?
60
00:05:31,720 --> 00:05:32,640
I...
61
00:05:36,690 --> 00:05:37,900
I didn't!
62
00:05:38,440 --> 00:05:40,480
We were separated, after all.
63
00:05:42,780 --> 00:05:43,650
I see.
64
00:05:44,360 --> 00:05:46,570
Any other strange things happen?
65
00:05:47,360 --> 00:05:50,990
There were a lot of earthquakes of unknown origin,
66
00:05:50,990 --> 00:05:55,330
floods and volcanic eruptions in the Seijuu Universe lately.
67
00:05:55,790 --> 00:05:58,870
Come to think of it, there was an earthquake in the Holy Land...
68
00:05:58,870 --> 00:06:00,210
Is that true?
69
00:06:00,210 --> 00:06:01,590
Ah, yes.
70
00:06:02,000 --> 00:06:06,470
The Holy Land is a special place protected by the Queen's power.
71
00:06:06,470 --> 00:06:10,970
Even if you say the Queen is sleeping, for earthquakes to occur in the Holy Land...
72
00:06:11,550 --> 00:06:19,350
These signs might be related to the thing
preventing the Queen's awakening.
73
00:06:20,060 --> 00:06:21,060
Indeed.
74
00:06:23,900 --> 00:06:26,360
We can conclude from the present circumstances...
75
00:06:27,150 --> 00:06:27,990
Ange.
76
00:06:28,900 --> 00:06:34,790
The person you met might be the one
preventing the Queen's awakening.
77
00:06:36,250 --> 00:06:39,000
Be careful of your actions from now on.
78
00:06:39,710 --> 00:06:40,710
Yes...
79
00:06:47,340 --> 00:06:50,550
Preventing the Queen's awakening?
80
00:06:51,260 --> 00:06:52,470
Him?
81
00:06:53,100 --> 00:06:55,010
I'm a little worried.
82
00:06:55,010 --> 00:06:57,810
Something huge must happen...
83
00:06:59,100 --> 00:06:59,980
Ange?
84
00:07:01,850 --> 00:07:03,230
I'm sorry.
85
00:07:03,650 --> 00:07:05,440
Um... I...
86
00:07:05,900 --> 00:07:07,900
You must be tired after so much that happened, huh?
87
00:07:08,610 --> 00:07:10,820
You should take it easy and rest today.
88
00:07:10,820 --> 00:07:12,490
Thank you.
89
00:07:25,590 --> 00:07:28,210
Why am I reminded of him?
90
00:07:29,050 --> 00:07:31,180
Just because he looks like the person I loved.
91
00:07:33,050 --> 00:07:35,260
I'm sure that's it.
92
00:07:35,800 --> 00:07:38,470
That's why it hurts this much.
93
00:07:42,980 --> 00:07:46,770
Is that so? Are you the Legendary Etoile?
94
00:07:47,980 --> 00:07:51,150
He knew about me.
95
00:07:52,700 --> 00:07:56,160
It appears to burn brightly inside you.
96
00:07:56,160 --> 00:07:58,410
Strong and hot feelings are sleeping within you.
97
00:07:59,240 --> 00:08:03,670
But you will surely fall in love again.
98
00:08:07,040 --> 00:08:08,840
There's no way...
99
00:08:08,840 --> 00:08:11,090
There's no way that could happen!
100
00:08:12,590 --> 00:08:14,340
For me to fall in love...
101
00:08:15,140 --> 00:08:16,300
And...
102
00:08:17,260 --> 00:08:22,730
The person you met might be the one
preventing the Queen's awakening.
103
00:08:23,390 --> 00:08:24,560
That's right!
104
00:08:24,560 --> 00:08:28,770
He might be a person who brings disaster to the Seijuu Universe!
105
00:08:34,490 --> 00:08:37,240
I wish everything was just a dream or illusion.
106
00:08:54,930 --> 00:08:58,390
It's the first time I saw her like that.
107
00:09:01,890 --> 00:09:05,020
She's in love with that aloof guy...
108
00:09:07,650 --> 00:09:08,810
Zephel-sama!
109
00:09:12,820 --> 00:09:17,320
Human wisdom and creativity is really amazing, huh?
110
00:09:17,320 --> 00:09:20,280
It seems the level of civilization is increasing everyday.
111
00:09:23,870 --> 00:09:27,580
Steel Sacrea improves the skill of people
112
00:09:27,580 --> 00:09:30,040
and lets the civilization of mankind develop.
113
00:09:31,170 --> 00:09:34,800
It's the Sacrea the Seijuu Universe needs most right now.
114
00:09:36,090 --> 00:09:37,340
Zephel-sama?
115
00:09:37,800 --> 00:09:38,840
Is something wrong?
116
00:09:43,390 --> 00:09:44,640
Zephel-sama!
117
00:09:45,270 --> 00:09:50,110
Ange, about that aloof guy you met in the Seijuu Holy Land.
118
00:09:51,400 --> 00:09:53,150
Aloof guy?
119
00:09:53,730 --> 00:09:55,530
Zephel-sama, why?
120
00:09:56,110 --> 00:09:59,490
You saw him after all, right!? That guy!
121
00:10:05,080 --> 00:10:08,170
I don't know! I didn't see anyone!
122
00:10:08,170 --> 00:10:10,670
But you just said "aloof guy"!
123
00:10:10,670 --> 00:10:12,420
I told you I didn't see him, right?
124
00:10:12,420 --> 00:10:13,670
Didn't you hear?
125
00:10:15,050 --> 00:10:18,760
I-I'm sorry... I'm rather...
126
00:10:25,810 --> 00:10:30,190
We have detected a disturbance in Seijuu Universe's Sacrea.
127
00:10:30,190 --> 00:10:33,900
This time, it's on Planet Palage in the Mihaus Galaxy.
128
00:10:33,900 --> 00:10:34,940
The cause?
129
00:10:35,480 --> 00:10:37,240
It's currently unknown.
130
00:10:37,240 --> 00:10:38,820
It's under investigation right now.
131
00:10:39,860 --> 00:10:44,200
The Sacrea supplied by the Etoile is growing
steadily without any problems.
132
00:10:45,370 --> 00:10:48,500
What on earth is causing this disturbance?
133
00:10:52,790 --> 00:10:53,960
Ange!
134
00:10:53,960 --> 00:10:55,170
Randy-sama!
135
00:10:56,130 --> 00:10:58,380
You're going to the Seijuu Universe, right?
136
00:10:58,380 --> 00:10:59,930
I'm coming with you!
137
00:10:59,930 --> 00:11:01,800
You too?
138
00:11:01,800 --> 00:11:04,010
We can't let anything dangerous happen, right?
139
00:11:13,810 --> 00:11:18,650
Oh Sacrea of Steel, give skill to the people...
140
00:11:18,650 --> 00:11:20,820
and develop the civilizations more!
141
00:11:45,470 --> 00:11:46,510
What's wrong?
142
00:11:47,180 --> 00:11:49,180
I'm going to...
143
00:11:49,680 --> 00:11:52,640
I'm sorry! Please go home ahead of me!
144
00:11:52,640 --> 00:11:53,480
Ange!
145
00:11:58,280 --> 00:11:59,320
I want to see...
146
00:12:02,650 --> 00:12:04,200
I want to see him!
147
00:12:05,490 --> 00:12:08,790
He may be preventing the Queen's awakening...
148
00:12:08,790 --> 00:12:10,450
I know that!
149
00:12:10,450 --> 00:12:13,170
But I want to see him again!
150
00:12:18,250 --> 00:12:21,630
I wonder what I'm doing?
151
00:12:48,410 --> 00:12:49,740
Randy-sama...
152
00:12:50,200 --> 00:12:51,870
Are you all right, Ange?
153
00:12:53,160 --> 00:12:56,580
Ernst, give me the state of the Seijuu Universe.
154
00:12:57,540 --> 00:12:58,340
Yes.
155
00:12:58,840 --> 00:13:01,510
Earthquakes, floods and other natural disasters--
156
00:13:01,510 --> 00:13:04,050
are occurring on a lot of planets.
157
00:13:04,050 --> 00:13:07,260
We're currently attempting to determine the cause.
158
00:13:07,260 --> 00:13:08,260
I see.
159
00:13:08,680 --> 00:13:13,100
Julious-sama, actually, it's not only about the Seijuu Universe
160
00:13:13,100 --> 00:13:15,890
but there's also a reason to worry for our Shinchou Universe.
161
00:13:16,600 --> 00:13:17,480
What?
162
00:13:18,560 --> 00:13:22,610
Eh? The Steel Sacrea of this universe?
163
00:13:23,190 --> 00:13:23,990
Yes.
164
00:13:23,990 --> 00:13:26,240
Its numbers are fluctuating.
165
00:13:26,240 --> 00:13:30,200
And because of that, signs of the Sacrea's irregularity have appeared.
166
00:13:30,620 --> 00:13:33,330
Hm... That won't do.
167
00:13:33,870 --> 00:13:39,460
Has there been a change in the Zephel-sama who governs Steel Sacrea?
168
00:13:39,460 --> 00:13:41,170
Well...
169
00:13:41,840 --> 00:13:43,170
Hey, mister...
170
00:13:43,170 --> 00:13:46,300
Have you ever fallen in love with someone?
171
00:13:46,880 --> 00:13:50,800
Have you ever fallen in love with someone
enough to make you cry?
172
00:14:01,820 --> 00:14:05,320
It's amazing how the civilization is growing well, huh?
173
00:14:05,320 --> 00:14:09,870
It seems as if the whole universe demands even more Steel Sacrea--
174
00:14:09,870 --> 00:14:12,950
Are you going to the Seijuu Holy Land today as well?
175
00:14:12,950 --> 00:14:15,500
Eh? Ah, yes...
176
00:14:15,500 --> 00:14:18,370
Because it's my mission.
177
00:14:19,750 --> 00:14:21,250
Is that really all?
178
00:14:21,960 --> 00:14:25,340
Are you going to the Holy Land just for your mission?
179
00:14:25,840 --> 00:14:27,260
Zephel-sama...
180
00:14:28,340 --> 00:14:29,630
I...
181
00:14:30,260 --> 00:14:33,350
Never mind! You want Sacrea, right?
182
00:14:33,350 --> 00:14:34,850
I'll give you as much as you want!
183
00:14:45,570 --> 00:14:48,650
Weird... What happened?
184
00:14:48,650 --> 00:14:49,650
Zephel-sama?
185
00:14:49,650 --> 00:14:51,360
Shut up! Keep quiet!
186
00:14:51,360 --> 00:14:53,280
Ah, sorry...
187
00:14:53,950 --> 00:14:55,700
I just focus my senses.
188
00:14:56,200 --> 00:14:57,790
That's what I always do, right?
189
00:15:10,470 --> 00:15:13,930
I-I can't control my Sacrea...
190
00:15:13,930 --> 00:15:15,510
Are you all right!?
191
00:15:15,510 --> 00:15:16,850
It's nothing!
192
00:15:16,850 --> 00:15:19,350
But you're sweating a lot!
193
00:15:20,390 --> 00:15:21,900
You don't have to do that!
194
00:15:23,400 --> 00:15:28,190
I'm sorry... I was being too familiar, wasn't I?
195
00:15:28,190 --> 00:15:31,110
N-No! It's not that!
196
00:15:32,320 --> 00:15:33,570
Zephel-sama...
197
00:15:34,410 --> 00:15:36,030
You didn't do anything wrong.
198
00:15:37,370 --> 00:15:38,790
Nothing wrong...
199
00:15:45,590 --> 00:15:46,670
U-Um...!
200
00:15:47,090 --> 00:15:48,260
Let me be alone.
201
00:15:53,180 --> 00:15:55,350
Is something wrong with Zephel?
202
00:15:55,350 --> 00:15:58,720
Er... um... no... uh...
203
00:15:58,720 --> 00:16:01,060
I just spoiled the mood a bit...
204
00:16:01,060 --> 00:16:02,230
Is that so?
205
00:16:02,810 --> 00:16:03,850
Will he be okay?
206
00:16:04,600 --> 00:16:08,860
Ah, oh yeah! Ernst-san was looking for you.
207
00:16:08,860 --> 00:16:11,240
You should go to the Royal Research Institute.
208
00:16:11,240 --> 00:16:13,530
Yes. Thank you.
209
00:16:16,240 --> 00:16:20,080
Dirac Galaxy's Planet Sherusera?
210
00:16:20,080 --> 00:16:22,210
Yes. This planet here.
211
00:16:23,750 --> 00:16:27,170
A violent Sacrea is disrupting this planet.
212
00:16:27,960 --> 00:16:31,170
At this rate, it will decay into a violent society...
213
00:16:32,090 --> 00:16:34,090
Its land and oceans will be contaminated...
214
00:16:34,090 --> 00:16:36,600
And its greenery and water might be destroyed.
215
00:16:36,600 --> 00:16:38,260
That can't be...!
216
00:16:38,260 --> 00:16:44,100
The cause of all this is unstable Steel Sacrea.
217
00:16:44,100 --> 00:16:45,730
Steel Sacrea!?
218
00:16:47,860 --> 00:16:51,320
You're wrong. It's not Zephel-sama's fault!
219
00:16:51,320 --> 00:16:52,780
It's my fault.
220
00:16:53,780 --> 00:16:56,450
There's no fault in what you've done.
221
00:16:56,450 --> 00:16:58,450
The data shows this.
222
00:16:59,240 --> 00:17:02,250
It's because I said something unnecessary
and was too preoccupied with other things.
223
00:17:03,120 --> 00:17:05,370
I only kept thinking about him.
224
00:17:06,290 --> 00:17:08,880
Because I didn't concentrate on my mission enough!
225
00:17:09,670 --> 00:17:11,460
Wanting to meet him!
226
00:17:11,960 --> 00:17:13,970
And because of that, Sherusera's...
227
00:17:15,050 --> 00:17:17,220
Please tell me, Ernst-san...
228
00:17:17,220 --> 00:17:21,350
How can Sherusera return to its once beautiful state!?
229
00:17:21,350 --> 00:17:23,140
Calm down, Ange.
230
00:17:24,100 --> 00:17:28,270
Sherusera is in a stage where unfavorable signs are merely appearing.
231
00:17:28,810 --> 00:17:33,030
It should be all right to provide it with other Sacrea to keep the balance.
232
00:17:33,030 --> 00:17:34,740
Really?
233
00:17:34,740 --> 00:17:38,490
Yes, so don't blame yourself too much.
234
00:17:40,580 --> 00:17:45,330
I'll get Sacrea from the all the Guardians right away and go to Sherusera!
235
00:17:50,630 --> 00:17:54,130
Damn! What the heck happened to me!?
236
00:17:55,470 --> 00:17:59,340
Don't tell me I've started to lose my Guardian powers?
237
00:18:00,720 --> 00:18:02,010
No way!
238
00:18:05,730 --> 00:18:06,730
Somebody...
239
00:18:07,390 --> 00:18:08,900
Somebody help me!
240
00:18:23,790 --> 00:18:25,040
This is terrible!
241
00:18:25,040 --> 00:18:26,160
What's wrong?
242
00:18:26,160 --> 00:18:27,410
Please look.
243
00:18:27,410 --> 00:18:29,750
Planet Sherusera, where Ange went off to...
244
00:18:32,630 --> 00:18:34,340
T-This can't be--
245
00:18:34,340 --> 00:18:35,260
Impossible!
246
00:18:54,480 --> 00:18:56,820
T-This is terrible!
247
00:18:56,820 --> 00:18:58,700
This is too terrible!
248
00:18:58,700 --> 00:19:00,530
Why on earth...?
249
00:19:00,530 --> 00:19:04,830
How could something like this happen just
because the Steel Sacrea became unstable!?
250
00:19:05,580 --> 00:19:06,950
This is terrible.
251
00:19:07,540 --> 00:19:08,790
This voice is...!
252
00:19:09,460 --> 00:19:11,120
We can't let this be.
253
00:19:11,120 --> 00:19:13,460
No mistaking it! It's him!
254
00:19:41,450 --> 00:19:43,370
L-Luva-sama!
255
00:19:47,700 --> 00:19:50,660
The Etoile meets...
256
00:19:51,290 --> 00:19:54,290
the prevention to the Queen's awakening...!
257
00:19:54,920 --> 00:19:57,630
So we meet again, Etoile.
258
00:19:59,010 --> 00:20:01,260
Who... are you!?
259
00:20:02,180 --> 00:20:04,300
Why do you know about me!?
260
00:20:04,930 --> 00:20:06,140
Beats me...
261
00:20:07,260 --> 00:20:09,770
This is the end for this planet's human inhabitants, huh?
262
00:20:10,640 --> 00:20:13,350
This is so catastrophic it will kill the planet itself.
263
00:20:14,730 --> 00:20:16,770
So it was you, after all!
264
00:20:18,150 --> 00:20:19,070
What?
265
00:20:19,570 --> 00:20:23,070
You're preventing the Queen's awakening, aren't you!?
266
00:20:23,070 --> 00:20:27,450
It was you... who also made a mess of this planet, right!?
267
00:20:28,830 --> 00:20:30,080
I won't forgive you...
268
00:20:30,080 --> 00:20:32,580
I'll never forgive you!
269
00:20:33,330 --> 00:20:34,580
Wait!
270
00:20:39,750 --> 00:20:41,380
New words are...!
271
00:20:41,920 --> 00:20:46,800
The Etoile meets the prevention to the Queen's awakening.
272
00:20:47,430 --> 00:20:48,970
And that's...
273
00:20:49,640 --> 00:20:51,310
The Spirit of the Sacrea.
274
00:20:52,140 --> 00:20:53,980
The Spirit of the Sacrea?
275
00:20:54,690 --> 00:20:58,520
The Spirit of the Sacrea becomes a huge wall
276
00:20:58,520 --> 00:21:01,690
and obstructs mankind.
277
00:21:06,450 --> 00:21:08,580
W-What's that?
278
00:21:08,580 --> 00:21:13,910
It seems the alteration to the Seijuu Universe was all your doing.
279
00:21:15,000 --> 00:21:16,620
It's not him!?
280
00:21:17,130 --> 00:21:24,340
The Spirit of the Sacrea becomes a huge wall and obstructs mankind!
281
00:23:27,130 --> 00:23:28,720
Legendary Etoile...
282
00:23:29,220 --> 00:23:30,760
I still don't notice you.
283
00:23:31,840 --> 00:23:34,510
Sadness waits for you in your path...
284
00:23:36,310 --> 00:23:38,680
And you'll become a legend.
285
00:23:37,520 --> 00:23:39,930
Next
286
00:23:37,520 --> 00:23:39,930
Two Loves
19863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.