Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:01:30,180 --> 00:01:35,970
The Seijuu Universe now faces a crisis of destruction.
3
00:01:39,200 --> 00:01:43,400
While the Queen who governs the universe continued to slumber,
4
00:01:45,170 --> 00:01:49,360
the Spirit of the Sacrea, having failed to destroy mankind,
5
00:01:49,360 --> 00:01:50,870
exploded.
6
00:02:25,240 --> 00:02:27,370
The Spirit of the Sacrea's...
7
00:02:45,710 --> 00:02:46,840
The ice--
8
00:02:47,540 --> 00:02:48,610
melted?
9
00:03:06,970 --> 00:03:09,100
Yes, it's you, isn't it?
10
00:03:12,920 --> 00:03:13,980
You're...
11
00:03:14,450 --> 00:03:17,220
The Queen of Seijuu's Aide, Rachel.
12
00:03:18,560 --> 00:03:21,690
We finally meet, Legendary Etoile!
13
00:03:21,820 --> 00:03:26,640
A New Mission
14
00:03:31,430 --> 00:03:38,040
The Queen told me the Legendary Etoile will come to this universe.
15
00:03:38,570 --> 00:03:43,430
I'm still a little not used to being called the "Legendary Etoile."
16
00:03:44,860 --> 00:03:46,710
Then I'll call you "Ange"!
17
00:03:48,710 --> 00:03:54,220
The palace staff and I have slept for about half a year, huh?
18
00:03:55,320 --> 00:03:57,110
And we woke up today.
19
00:04:00,220 --> 00:04:03,690
The Royal Research Institute immediately began repairs
20
00:04:03,690 --> 00:04:05,410
and have analyzed the data.
21
00:04:06,330 --> 00:04:11,050
Even while we were sleeping, the cameras recorded the inside of the palace.
22
00:04:11,920 --> 00:04:15,870
So we woke up thanks to you, huh?
23
00:04:17,270 --> 00:04:18,980
Let me say it again--
24
00:04:18,980 --> 00:04:19,630
Thank you.
25
00:04:20,730 --> 00:04:23,210
Not all of it was by my power.
26
00:04:27,300 --> 00:04:32,120
The Queen's power was once completely in this palace.
27
00:04:35,970 --> 00:04:38,910
The Queen and everyone from the Royal Research Institute
28
00:04:38,910 --> 00:04:44,030
devoted their skills to develop the newly-born Seijuu Universe.
29
00:04:48,080 --> 00:04:52,390
But her majesty, sustaining the universe all on her own,
30
00:04:52,390 --> 00:04:55,810
became extremely exhausted and fell asleep.
31
00:04:56,920 --> 00:05:01,150
So we also fell asleep as result.
32
00:05:03,610 --> 00:05:08,970
When I first came to this palace, everything was covered in ice.
33
00:05:11,330 --> 00:05:15,600
Then I borrowed power from Shinchou's queen and the Guardians
34
00:05:15,600 --> 00:05:18,180
and brought Sacrea to this universe.
35
00:05:18,180 --> 00:05:21,030
However, the Spirit of the Sacrea appeared!
36
00:05:22,430 --> 00:05:25,550
It was manipulating Seijuu Universe's Sacrea.
37
00:05:26,880 --> 00:05:30,390
So it retreated because of you, huh?
38
00:05:30,390 --> 00:05:33,780
It's all thanks to the Queen's guidance.
39
00:05:33,780 --> 00:05:36,830
I want to meet her right away and thank her!
40
00:05:38,320 --> 00:05:39,940
I see...
41
00:05:39,940 --> 00:05:42,130
The Legendary Etoile doesn't know.
42
00:05:46,030 --> 00:05:47,990
Her Majesty is missing.
43
00:05:49,340 --> 00:05:51,850
We're desperately searching for her in the Research Institute, but...
44
00:05:52,800 --> 00:05:56,900
we can't find the Queen in the universe right now.
45
00:05:58,490 --> 00:06:01,110
I'll try to return to the Shinchou Universe!
46
00:06:01,110 --> 00:06:04,170
And I might figure something out!
47
00:06:04,170 --> 00:06:05,180
Wait!
48
00:06:07,580 --> 00:06:11,410
You can no longer go to the Shinchou Universe.
49
00:06:12,780 --> 00:06:15,160
The Dimensional Corridor was destroyed.
50
00:06:20,960 --> 00:06:23,090
Then, I...
51
00:06:27,220 --> 00:06:28,790
Can't meet...
52
00:06:28,790 --> 00:06:30,540
the Queen...
53
00:06:31,750 --> 00:06:32,670
and the Guardians...
54
00:06:32,670 --> 00:06:33,940
anymore!?
55
00:06:46,000 --> 00:06:50,720
Have you found any clue to the whereabouts of Seijuu's Queen?
56
00:06:51,390 --> 00:06:52,840
Unfortunately...
57
00:06:53,840 --> 00:06:55,340
Here's our situation report.
58
00:06:55,900 --> 00:06:59,370
Missy is still stranded in the Seijuu Universe alone
59
00:06:59,370 --> 00:07:00,880
and we've received no contact from her.
60
00:07:01,790 --> 00:07:03,210
Ernst reports to me--
61
00:07:03,740 --> 00:07:07,550
that a means to repair the Dimensional Corridor
62
00:07:07,550 --> 00:07:10,630
hasn't been found at this present stage.
63
00:07:11,820 --> 00:07:14,600
Why!? Why can't it be repaired!?
64
00:07:15,860 --> 00:07:21,280
The Dimensional Corridor is a passage to let you cross over dimensions and link one universe to another.
65
00:07:22,400 --> 00:07:28,760
The power of both ruling queens is needed to link these passages.
66
00:07:29,410 --> 00:07:33,550
In short, since the Queen of Seijuu's in an unknown location...
67
00:07:34,000 --> 00:07:37,450
repairing the Dimensional Corridor is impossible.
68
00:07:37,690 --> 00:07:39,210
Then Ange's...
69
00:07:39,210 --> 00:07:40,900
What'll happen to Ange!?
70
00:07:40,900 --> 00:07:43,790
Is there anything we can do at the moment!?
71
00:07:43,790 --> 00:07:45,250
Damn it!
72
00:07:52,620 --> 00:07:55,640
Let's make this your room for now.
73
00:07:55,640 --> 00:07:58,140
A room in the palace will be convenient for you, right?
74
00:07:59,160 --> 00:08:00,960
Thank you very much.
75
00:08:00,960 --> 00:08:03,460
Now it's time for data analysis.
76
00:08:03,460 --> 00:08:05,970
We need to find the Queen as soon as possible!
77
00:08:07,630 --> 00:08:08,540
Um...!
78
00:08:09,250 --> 00:08:13,620
What will happen if the Queen continues to remain missing...?
79
00:08:14,670 --> 00:08:18,710
Most likely the Seijuu Universe will slowly waste away.
80
00:08:19,880 --> 00:08:22,220
And perhaps be destroyed soon after.
81
00:08:23,100 --> 00:08:24,420
No way...!
82
00:08:24,900 --> 00:08:27,510
But you know, that'll never happen!
83
00:08:27,510 --> 00:08:29,050
We'll surely find her majesty!
84
00:08:29,050 --> 00:08:31,190
Is there anything I can do?
85
00:08:31,930 --> 00:08:39,440
To be honest, we still don't know the powers of the Legendary Etoile.
86
00:08:39,930 --> 00:08:44,940
But you were the person who let humanity be born in this universe!
87
00:08:45,720 --> 00:08:47,100
We're expecting a lot from you!
88
00:08:47,100 --> 00:08:49,960
Let's do our best to save the Seijuu Universe...
89
00:08:49,960 --> 00:08:51,820
In order to save the queen!
90
00:08:55,210 --> 00:08:56,300
I'll be going now.
91
00:09:02,710 --> 00:09:05,940
I have to find a way... What should I do?
92
00:09:05,940 --> 00:09:07,500
What can I do?
93
00:09:08,600 --> 00:09:13,420
I've always been helped by the Guardians and the Queen...
94
00:09:14,100 --> 00:09:17,330
That's why it's my turn to do something.
95
00:09:20,190 --> 00:09:23,080
Even if I'm unable to return to the Shinchou Universe,
96
00:09:23,080 --> 00:09:26,030
I have to open up my new path right now!
97
00:09:44,550 --> 00:09:48,020
A galaxy delayed in restoration is...
98
00:09:48,020 --> 00:09:49,760
The current data's not enough!
99
00:09:50,170 --> 00:09:52,050
Is there any previous data?
100
00:09:52,800 --> 00:09:55,720
Then try looking at the Reference Room 1.
101
00:09:55,720 --> 00:09:57,350
Reference Room 1, right?
102
00:10:01,200 --> 00:10:07,270
Ange-san's kept the same amount of data as us researchers in her mind for the past month.
103
00:10:07,790 --> 00:10:08,940
The same amount?
104
00:10:08,940 --> 00:10:10,120
Certainly not.
105
00:10:13,670 --> 00:10:15,710
It's a limitless amount.
106
00:10:25,720 --> 00:10:30,460
I see... to lead this galaxy to even more progress...
107
00:10:48,200 --> 00:10:49,630
It's hopeless.
108
00:10:49,630 --> 00:10:53,020
No matter how many times I come here, it's still the same...
109
00:10:54,240 --> 00:10:56,390
Now's not the time to stand here.
110
00:11:15,890 --> 00:11:17,590
It's been a month since then.
111
00:11:18,400 --> 00:11:19,860
How are you doing, Ange?
112
00:11:20,470 --> 00:11:23,010
Even though I'm unable to get news from you...
113
00:11:26,190 --> 00:11:28,680
Even now, you're not alone!
114
00:11:33,250 --> 00:11:37,280
Even if this is all I can do right now--
115
00:11:37,780 --> 00:11:39,340
I'm still always...
116
00:11:40,390 --> 00:11:43,850
Helping you, Ange.
117
00:11:48,020 --> 00:11:52,570
Damn it! I'm sure you're smiling right now too!
118
00:11:52,570 --> 00:11:56,100
You'll never lose heart even though you're all alone over there!
119
00:11:56,950 --> 00:11:58,580
You know that, right?
120
00:12:08,290 --> 00:12:12,010
News about the Seijuu Universe won't reach us even now.
121
00:12:12,510 --> 00:12:19,860
But the Legendary Etoile went to the Seijuu
Universe to fulfill her mission there.
122
00:12:20,290 --> 00:12:22,620
Right now, all we can do is trust Ange.
123
00:12:26,630 --> 00:12:29,590
Mel, when did you come to the Holy Land?
124
00:12:29,590 --> 00:12:32,730
I felt I had to inform you right away...
125
00:12:32,730 --> 00:12:34,280
I saw it!
126
00:12:34,280 --> 00:12:35,490
Saw what?
127
00:12:35,490 --> 00:12:37,380
The fate of the Legendary Etoile!
128
00:12:55,630 --> 00:13:00,290
I've been praying and pondering on a lot of things every night for the past month.
129
00:13:01,100 --> 00:13:04,720
About what I could do for the Queen...
130
00:13:05,740 --> 00:13:09,810
Is there anything else I can do but wish for her safety?
131
00:13:12,510 --> 00:13:13,580
Ange.
132
00:13:15,300 --> 00:13:16,310
Ange!
133
00:13:16,700 --> 00:13:17,710
Your Majesty?
134
00:13:27,410 --> 00:13:28,890
The Spirit of the Sacrea!?
135
00:13:45,030 --> 00:13:46,330
Your Majesty!
136
00:13:48,260 --> 00:13:49,330
Ange.
137
00:13:50,150 --> 00:13:53,680
I've been captured by the Spirit of the Sacrea.
138
00:13:55,150 --> 00:13:59,900
The Spirit of the Sacrea, weakened by its fight with you,
139
00:13:59,900 --> 00:14:05,220
transformed itself into a cage and imprisoned me.
140
00:14:05,220 --> 00:14:06,470
No way!
141
00:14:06,470 --> 00:14:08,000
I'll help you right now!
142
00:14:08,660 --> 00:14:10,240
You can't do that.
143
00:14:10,770 --> 00:14:14,750
What you are seeing right now is an image I've sent.
144
00:14:15,890 --> 00:14:18,560
Right now, I'm in the Land of Shadows.
145
00:14:19,360 --> 00:14:20,150
Land of Shadows?
146
00:14:23,760 --> 00:14:25,220
What can I do...?
147
00:14:25,220 --> 00:14:27,400
What can I do to save you?
148
00:14:28,770 --> 00:14:29,780
Your Majesty!
149
00:14:31,110 --> 00:14:34,650
You already know what to do.
150
00:14:38,720 --> 00:14:40,290
Your Majesty!
151
00:14:40,290 --> 00:14:44,690
Because the answer is in your heart.
152
00:14:51,250 --> 00:14:54,350
In... my heart?
153
00:14:55,730 --> 00:14:59,800
The thing that's always in my heart...
154
00:15:01,700 --> 00:15:03,430
But don't forget-
155
00:15:03,890 --> 00:15:10,220
Myself, Rosalia and the nine Guardians here are always with you...
156
00:15:10,220 --> 00:15:11,700
in your heart.
157
00:15:12,220 --> 00:15:16,700
That's right! I haven't forgotten it for a moment!
158
00:15:16,700 --> 00:15:18,200
with you...
159
00:15:22,440 --> 00:15:23,700
Zephel-sama?
160
00:15:24,190 --> 00:15:26,160
I believe in you!
161
00:15:26,160 --> 00:15:30,150
That you'll grab hold of something and rise up no matter how many times you fall.
162
00:15:39,140 --> 00:15:43,400
Etoile, open those eyes of yours and look straight ahead.
163
00:15:49,170 --> 00:15:51,280
What happened to the usual strong-headed you?
164
00:15:51,280 --> 00:15:52,410
Oscar-sama?
165
00:15:53,420 --> 00:15:54,850
We're with you!
166
00:15:55,830 --> 00:16:00,740
That's right. You already have the answer.
167
00:16:00,740 --> 00:16:02,510
Whenever they ask themselves something,
168
00:16:02,510 --> 00:16:07,670
people always already have the answer in their hearts.
169
00:16:08,910 --> 00:16:11,190
The answer is in me?
170
00:16:13,370 --> 00:16:15,390
Do you remember, Ange?
171
00:16:16,000 --> 00:16:17,760
What you came here for?
172
00:16:19,200 --> 00:16:21,790
What I came here for?
173
00:16:25,720 --> 00:16:30,800
Because of the Guardians, I was able to bring Sacrea here.
174
00:16:32,410 --> 00:16:34,920
I was able to bring Sacrea that brings love and peace...
175
00:16:35,960 --> 00:16:37,620
to the Seijuu Universe!
176
00:16:43,930 --> 00:16:45,310
That's it!
177
00:16:45,310 --> 00:16:46,930
That's right, I got it!
178
00:16:49,460 --> 00:16:50,290
This is--!
179
00:16:50,290 --> 00:16:53,080
I can see lights shining around Ange.
180
00:16:53,080 --> 00:16:56,020
Nine dazzling lights...
181
00:16:56,510 --> 00:16:58,140
Nine lights?
182
00:17:01,120 --> 00:17:05,740
Those lights will shine on the Seijuu Universe in the near future.
183
00:17:05,740 --> 00:17:08,770
And Ange is at the center of those lights.
184
00:17:13,550 --> 00:17:14,760
That's it!
185
00:17:17,000 --> 00:17:18,200
Guardians!
186
00:17:24,960 --> 00:17:30,600
If there were Guardians in the Seijuu
Universe like the Shinchou Universe...
187
00:17:31,950 --> 00:17:35,380
I'm sure it will be filled to overflowing with beautiful Sacrea!
188
00:17:52,300 --> 00:17:53,900
Rachel-sama! Look at that!
189
00:17:56,210 --> 00:17:59,470
There's a rise in Sacrea!
190
00:18:00,030 --> 00:18:01,400
Rachel-sama!
191
00:18:16,080 --> 00:18:19,530
I'll look for Guardians for the Seijuu Universe.
192
00:18:20,540 --> 00:18:23,590
Guardians to govern the nine Sacrea!
193
00:18:25,640 --> 00:18:28,460
If we can gather nine Guardians,
194
00:18:28,460 --> 00:18:32,110
Sacrea will begin to circulate and this universe will stabilize.
195
00:18:32,110 --> 00:18:33,890
In short, that's what will happen, right?
196
00:18:37,160 --> 00:18:43,490
Actually, they observed a rise in Sacrea in the Royal Research Institute earlier!
197
00:18:44,590 --> 00:18:48,890
The first Guardian Candidate has appeared in the Seijuu Universe!
198
00:18:52,010 --> 00:18:58,050
A person with the power to govern the Wind Sacrea appeared in Roienan Galaxy's Planet Jiire.
199
00:19:00,580 --> 00:19:04,360
That bracelet's also reacting to the Guardian of the Wind!
200
00:19:05,920 --> 00:19:07,950
We'll ask someone to pick him up right away.
201
00:19:07,950 --> 00:19:10,300
We'll make preparations to summon the guardian.
202
00:19:10,920 --> 00:19:12,440
Summon?
203
00:19:12,440 --> 00:19:17,030
We must bring the guardian here no matter how much he resists.
204
00:19:17,030 --> 00:19:20,030
He's an important person to us, after all.
205
00:19:32,860 --> 00:19:34,100
Please wait!
206
00:19:35,130 --> 00:19:36,980
Please let me go!
207
00:19:37,910 --> 00:19:39,010
It's impossible!
208
00:19:39,010 --> 00:19:42,120
It's impossible to bring back a guardian alone!
209
00:19:42,120 --> 00:19:44,250
A lot of people will reject you.
210
00:19:44,250 --> 00:19:47,110
We have to bring them here when they half-heartedly agree to it!
211
00:19:47,110 --> 00:19:49,820
This universe was just born.
212
00:19:49,820 --> 00:19:53,560
Because of that, I don't want to force anyone to come here!
213
00:19:54,570 --> 00:19:58,950
I want the guardians to protect this universe from their hearts.
214
00:19:58,950 --> 00:20:00,650
I want to fully explain it to them!
215
00:20:01,390 --> 00:20:05,590
To combine our powers to protect this universe!
216
00:20:10,570 --> 00:20:11,780
Please...
217
00:20:11,780 --> 00:20:13,480
Please let me go!
218
00:20:13,480 --> 00:20:15,780
I'll surely convince this Guardian!
219
00:20:15,780 --> 00:20:19,110
I'm sure it's my new mission!
220
00:20:20,210 --> 00:20:21,490
I see.
221
00:20:22,360 --> 00:20:25,550
This is the strength of the Legendary Etoile, huh?
222
00:20:34,090 --> 00:20:38,050
This is where you can teleport to the planets of this universe in an instant,
223
00:20:38,050 --> 00:20:39,480
The Star Pathway.
224
00:20:39,480 --> 00:20:42,110
It's set to go to Planet Jiire.
225
00:20:42,460 --> 00:20:46,310
I'll surely come back here with the Guardian of the Wind!
226
00:20:46,750 --> 00:20:49,380
I'm leaving it to you, Legendary Etoile!
227
00:20:49,380 --> 00:20:50,120
Yes!
228
00:21:38,440 --> 00:21:40,110
Planet Jiire...
229
00:21:41,050 --> 00:21:45,850
The person who will be the Guardian of the Wind is here.
230
00:23:26,770 --> 00:23:28,860
Holy Land? Guardian?
231
00:23:28,860 --> 00:23:30,700
What're you talking about?
232
00:23:30,700 --> 00:23:32,910
I'm not going anywhere.
233
00:23:32,910 --> 00:23:35,610
'Cause I'm going to be a sailor.
234
00:23:36,700 --> 00:23:39,260
And you'll become a legend.
235
00:23:36,850 --> 00:23:40,020
The Boy of the Wind
236
00:23:36,910 --> 00:23:40,080
Next
17723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.