Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,969 --> 00:00:07,106
Captioning made possible by
warner bros. Animation
2
00:00:12,545 --> 00:00:16,048
- As long as the ambassador
refuses to allow an attack
3
00:00:16,050 --> 00:00:19,685
On the justice meat,
guarding the key chamber.
4
00:00:19,687 --> 00:00:23,389
The crystal key
is useless to us.
5
00:00:23,391 --> 00:00:29,194
And the warworld will never
truly belong to the reach.
6
00:00:30,196 --> 00:00:30,195
- Mongul is to blame.
7
00:00:30,197 --> 00:00:36,668
By bring the warworld to earth,
he cost us half our fleet.
8
00:00:36,670 --> 00:00:39,138
- 67.3%, actually.
9
00:00:39,140 --> 00:00:41,907
- Rawr. And alerted
the human meat
10
00:00:41,909 --> 00:00:44,209
To our hidden invasion force.
11
00:00:44,211 --> 00:00:47,746
- The ambassador has ways
of handling the humans.
12
00:00:47,748 --> 00:00:49,748
And though we have
endured our setbacks,
13
00:00:49,750 --> 00:00:54,286
The earth heroes
have lost so much more.
14
00:00:59,659 --> 00:01:03,062
All considered,
things progressed quite well.
15
00:01:03,064 --> 00:01:06,065
- Except for one loose end.
16
00:01:06,067 --> 00:01:11,603
- That loose end
will soon be cut off.
17
00:01:22,015 --> 00:01:23,348
- Arsenal to team.
18
00:01:23,350 --> 00:01:26,151
Come in. Code red, code red.
19
00:01:32,926 --> 00:01:35,627
- Arsenal to watch tower.
Come in, justice league.
20
00:01:35,629 --> 00:01:39,431
Arsenal to anyone--come in!
21
00:01:51,711 --> 00:01:56,281
- And in addition to our joint
scientific advancements,
22
00:01:56,283 --> 00:02:00,752
The earth has also gained
a new hero.
23
00:02:00,754 --> 00:02:02,754
One part human individual,
24
00:02:02,756 --> 00:02:04,423
One part reach technology.
25
00:02:04,425 --> 00:02:07,226
Blue beetle
is the living embodiment
26
00:02:07,228 --> 00:02:11,296
Of the peaceful union
between our peoples.
27
00:02:11,298 --> 00:02:15,234
Plus, he saved us all
from the warworld.
28
00:02:15,236 --> 00:02:17,636
Not too shabby.
29
00:02:17,638 --> 00:02:20,139
[cheers and applause]
30
00:02:20,141 --> 00:02:22,141
And this is only the beginning.
31
00:02:22,143 --> 00:02:24,910
Just imagine
what the future holds
32
00:02:24,912 --> 00:02:29,248
When together,
we reach for tomorrow.
33
00:02:29,250 --> 00:02:32,050
[cheers and applause]
34
00:02:34,587 --> 00:02:36,421
[camera shutters clicking]
35
00:02:36,423 --> 00:02:38,423
- Greetings, young one.
36
00:02:38,425 --> 00:02:39,591
Do you have a question?
37
00:02:39,593 --> 00:02:44,296
- Uh, I thought the justice
league protected the earth.
38
00:02:44,298 --> 00:02:47,166
Why didn't they stop
the warworld?
39
00:02:47,168 --> 00:02:50,269
- [sighs] I wonder
about that, too.
40
00:02:50,271 --> 00:02:52,938
Just as I wonder
why they seem to attract
41
00:02:52,940 --> 00:02:56,642
So many outer space bullies
to your planet.
42
00:02:56,644 --> 00:02:59,545
Maybe the warworld
was a bully too big
43
00:02:59,547 --> 00:03:00,946
For the league to handle.
44
00:03:00,948 --> 00:03:06,351
Good thing your new friends
the reach were here
to protect you.
45
00:03:06,353 --> 00:03:08,887
[cheers and applause]
46
00:03:10,356 --> 00:03:12,824
[squeaks]
47
00:03:12,826 --> 00:03:14,960
- The threat
that was the warworld
48
00:03:14,962 --> 00:03:17,462
Is now a new hope
for mankind;
49
00:03:17,464 --> 00:03:20,165
A weapon to defend your planet.
50
00:03:20,167 --> 00:03:23,235
We, the reach,
will safeguard this weapon
51
00:03:23,237 --> 00:03:24,469
Without boarding it,
52
00:03:24,471 --> 00:03:30,075
Until such time
as humanity is ready
to assume control.
53
00:03:30,077 --> 00:03:34,079
The warworld is our gift to you.
54
00:03:34,081 --> 00:03:37,416
[crowd cheering]
55
00:03:37,418 --> 00:03:40,719
[cricket chirping]
56
00:04:14,120 --> 00:04:16,088
- Oh, nice one, ty!
57
00:04:16,090 --> 00:04:18,190
You are seriously
getting a handle on your power.
58
00:04:18,192 --> 00:04:20,259
- Thanks, virgil.
But I'd rather get a handle
59
00:04:20,261 --> 00:04:25,297
On the scarab that turned
my man jaime into the reach's
little blue puppet.
60
00:04:25,299 --> 00:04:26,398
[cell phone rings]
61
00:04:26,400 --> 00:04:30,435
- I wonder if the reach
can appreciate the irony
62
00:04:30,437 --> 00:04:33,138
Of their own creations
working against them.
63
00:04:33,140 --> 00:04:36,441
- Hey, they did not create us.
They kidnapped us.
64
00:04:36,443 --> 00:04:39,044
- And experimented on us
against our will.
65
00:04:39,046 --> 00:04:43,382
- And with that in mind,
if you truly want to hit
the reach where it hurts,
66
00:04:43,384 --> 00:04:47,152
I believe I can
show you the way.
67
00:04:52,058 --> 00:04:53,992
- Anything?
68
00:04:53,994 --> 00:04:56,762
- [sighs] no. I'm sorry.
69
00:04:56,764 --> 00:04:58,730
I can't sense any of them.
70
00:04:58,732 --> 00:05:00,299
But the warworld is so big,
71
00:05:00,301 --> 00:05:01,566
They could easily be
out of range.
72
00:05:01,568 --> 00:05:04,903
- We've been flying
this surface grid
pattern for hours.
73
00:05:04,905 --> 00:05:06,405
And--and you're exhausted.
74
00:05:06,407 --> 00:05:07,639
- I'm fine. I--I can do this.
75
00:05:07,641 --> 00:05:10,776
- Of course. But there's
no need to over-tax yourself
76
00:05:10,778 --> 00:05:12,444
So soon after your kidnapping.
77
00:05:12,446 --> 00:05:14,346
Besides, we're not giving up.
78
00:05:14,348 --> 00:05:17,082
We'll start over
where the team
first disappeared.
79
00:05:17,084 --> 00:05:18,016
Look for a new lead.
80
00:05:18,018 --> 00:05:22,587
- All right.
If you think it best.
81
00:05:25,758 --> 00:05:27,492
[computer dinging]
82
00:05:27,494 --> 00:05:29,628
- Come on, come on,
you dumb machine!
83
00:05:29,630 --> 00:05:31,997
Just give me an outside line
to the watch tower,
84
00:05:31,999 --> 00:05:33,598
The warehouse, anywhere!
85
00:05:33,600 --> 00:05:36,034
[computer dinging]
86
00:05:36,036 --> 00:05:37,302
[growls]
87
00:05:37,304 --> 00:05:41,039
- Great. And me basically
out of ammo.
88
00:05:42,875 --> 00:05:46,211
[computer dinging]
ha! That's what you get.
89
00:05:46,213 --> 00:05:47,312
[computer dinging]
90
00:05:47,314 --> 00:05:50,215
Oh, now you're just being petty.
91
00:05:52,385 --> 00:05:55,420
[computer dinging]
92
00:05:59,158 --> 00:06:01,460
[grunting]
93
00:06:06,866 --> 00:06:09,000
You'll never pod me again!
94
00:06:09,002 --> 00:06:11,403
Never!
95
00:06:14,807 --> 00:06:16,842
- It's called father box.
96
00:06:16,844 --> 00:06:19,311
It can open
a boom two borg gateway
97
00:06:19,313 --> 00:06:19,311
To the warworld and back again.
98
00:06:19,313 --> 00:06:23,515
It has also been programmed
to locate kryptonian dna.
99
00:06:23,517 --> 00:06:28,019
- Kryptonian? You mean
you're sending us
after superman?!
100
00:06:28,021 --> 00:06:29,488
- Superboy, actually.
101
00:06:29,490 --> 00:06:32,858
One of nine young heroes
captured by the reach.
102
00:06:32,860 --> 00:06:34,760
- Those guys saved us
from the reach!
103
00:06:34,762 --> 00:06:37,396
- Precisely.
Care to return the favor,
104
00:06:37,398 --> 00:06:40,365
And in the process,
strike a critical blow
against the reach?
105
00:06:40,367 --> 00:06:43,502
- Dude, you're asking us
to go inside the warworld
106
00:06:43,504 --> 00:06:44,870
And rescue superheroes.
107
00:06:44,872 --> 00:06:47,672
If they got caught,
what chance do we have?
108
00:06:47,674 --> 00:06:50,675
- [speaking native language]
109
00:06:50,677 --> 00:06:52,544
- I'm in.
110
00:06:52,546 --> 00:06:54,546
There's no way
the reach expects us.
111
00:06:54,548 --> 00:06:56,515
With the element of surprise
and our powers,
112
00:06:56,517 --> 00:06:59,184
We're the only ones
who might actually
stand a chance.
113
00:06:59,186 --> 00:07:01,420
Besides, we owe 'em.
114
00:07:01,422 --> 00:07:03,455
- My thoughts exactly.
115
00:07:03,457 --> 00:07:04,589
- [exhales] fine.
116
00:07:04,591 --> 00:07:07,526
- You had me
at "we owe 'em".
117
00:07:08,094 --> 00:07:10,762
- [speaking native language]
118
00:07:10,764 --> 00:07:13,965
How does work, please?
119
00:07:13,967 --> 00:07:16,401
- The warworld shielding
prevents father box
120
00:07:16,403 --> 00:07:19,471
From pinpointing superboy's
exact location from earth,
121
00:07:19,473 --> 00:07:21,706
But it can boom to be
within a few miles of it.
122
00:07:21,708 --> 00:07:26,445
Once you're inside,
it will lead you directly
to superboy and the others.
123
00:07:26,447 --> 00:07:29,614
And when you're ready,
it can bring you all home.
124
00:07:29,616 --> 00:07:32,784
Simply ask, [indistinct],
and it will obey.
125
00:07:32,786 --> 00:07:36,488
- The warworld, please.
126
00:07:36,490 --> 00:07:37,989
[beep]
127
00:07:37,991 --> 00:07:41,393
- Ahhh!
128
00:07:54,106 --> 00:07:56,908
- Hello.
129
00:08:03,749 --> 00:08:06,918
- Oh, we give up, we give up,
please don't hurt us!
130
00:08:06,920 --> 00:08:08,487
It was stupid to come here!
131
00:08:08,489 --> 00:08:09,521
It was stupid, stupid, stupid!
132
00:08:09,523 --> 00:08:12,591
I knew this wouldn't work!
We are so sorry.
133
00:08:12,593 --> 00:08:13,758
- He's right.
134
00:08:13,760 --> 00:08:17,829
We don't want any trouble.
We just want to go home.
135
00:08:18,598 --> 00:08:20,832
- Fooled ya.
136
00:08:29,675 --> 00:08:30,542
- Hoo-hoo!
137
00:08:30,544 --> 00:08:34,713
Now you gone done
woke up the big man.
138
00:08:46,292 --> 00:08:48,860
- Adios.
139
00:08:54,567 --> 00:08:57,636
- Ant, sam, ty, time to go.
140
00:09:02,808 --> 00:09:02,807
- Raw power.
141
00:09:02,809 --> 00:09:07,646
Now we're talking
the same language.
142
00:09:23,763 --> 00:09:29,467
- And that's what you get
for blasting my board!
143
00:09:34,173 --> 00:09:40,011
- Dude, did we know
your, uh, long shadow
was laser-proof?
144
00:09:40,013 --> 00:09:42,948
- Ugh, more like
laser-resistant.
145
00:09:42,950 --> 00:09:44,616
Those beams stung.
146
00:09:44,618 --> 00:09:48,286
- Superboy, please.
147
00:09:49,221 --> 00:09:51,690
[beep]
148
00:09:51,692 --> 00:09:54,159
This way.
149
00:10:05,237 --> 00:10:08,640
- Haven't you already scanned
every inch of this place?
150
00:10:08,642 --> 00:10:12,110
- Yeah, but I'm obviously
capable of missing
obvious clues.
151
00:10:12,112 --> 00:10:15,213
I totally should have
spotted evidence of
blue beetle's defection
152
00:10:15,215 --> 00:10:17,082
After green beetle
fixed his scarab.
153
00:10:17,084 --> 00:10:20,385
- That's my fault.
You asked me to scan
green's mind,
154
00:10:20,387 --> 00:10:23,288
And I vouched for him
without delving deep.
155
00:10:23,290 --> 00:10:25,123
I was so afraid
to use my powers
156
00:10:25,125 --> 00:10:26,658
After what I did to aqualad.
157
00:10:26,660 --> 00:10:29,761
I allowed green beetle
and his scarab to feed me
158
00:10:29,763 --> 00:10:32,764
Exactly what the reach
wanted us to believe.
159
00:10:32,766 --> 00:10:35,667
So blue trusted green
and was turned by him,
160
00:10:35,669 --> 00:10:38,336
Then somehow abducted the team.
161
00:10:38,338 --> 00:10:39,804
All on me.
162
00:10:39,806 --> 00:10:42,107
- Except you never would have
been in that position
163
00:10:42,109 --> 00:10:43,742
If I had trusted you
with the secret
164
00:10:43,744 --> 00:10:45,176
Of aqualad's deep cover mission.
165
00:10:45,178 --> 00:10:48,747
I put you, aqualad, artemis,
the whole team,
166
00:10:48,749 --> 00:10:51,449
In unacceptable danger.
167
00:10:51,451 --> 00:10:53,785
- So, this is our guilt-off.
168
00:10:53,787 --> 00:10:57,522
I say I messed up,
then you say
you messed up worse.
169
00:10:57,524 --> 00:11:00,291
- Dick, we both made mistakes,
170
00:11:00,293 --> 00:11:03,328
And we both need
to get over ourselves.
171
00:11:03,330 --> 00:11:05,764
Save the team,
then save blue.
172
00:11:05,766 --> 00:11:09,167
As a certain 13-year-old
was once fond of saying,
173
00:11:09,169 --> 00:11:11,936
That's just what we do.
174
00:11:12,872 --> 00:11:17,342
[screeching and clattering]
175
00:11:18,678 --> 00:11:21,446
[radio static]
176
00:11:25,518 --> 00:11:27,852
- Sphere! Ha ha!
177
00:11:30,289 --> 00:11:33,958
[gasps] can you take us
to superboy?
178
00:11:33,960 --> 00:11:36,861
- [revving]
179
00:11:38,864 --> 00:11:41,232
- I think that's a yes.
180
00:11:41,234 --> 00:11:43,468
- The meat-designated arsenal
181
00:11:43,470 --> 00:11:46,504
Continues to elude
black beetle soldiers.
182
00:11:46,506 --> 00:11:48,173
But of greater interest,
183
00:11:48,175 --> 00:11:52,010
Four of our former test subjects
are inside the warworld
184
00:11:52,012 --> 00:11:54,345
And attacking our patrols.
185
00:11:54,347 --> 00:11:55,547
- What?! How did they get--
186
00:11:55,549 --> 00:11:57,749
[knock on door]
- one minute, mr. Ambassador.
187
00:11:57,751 --> 00:11:59,184
- I'll be right with you.
188
00:11:59,186 --> 00:12:02,520
Tell black to terminate
both situations,
189
00:12:02,522 --> 00:12:06,458
With extreme prejudice.
190
00:12:07,526 --> 00:12:11,930
- And now, an old friend
of our program--
191
00:12:11,932 --> 00:12:14,766
The reach ambassador.
192
00:12:14,768 --> 00:12:18,236
Welcome back to the show,
ambassador.
193
00:12:18,238 --> 00:12:22,107
- Always a pleasure, g. Gordon.
194
00:12:28,881 --> 00:12:31,182
- Oh, man.
195
00:12:31,184 --> 00:12:33,351
There they are.
196
00:12:33,353 --> 00:12:36,855
- Looks like they're frozen.
197
00:12:38,557 --> 00:12:42,861
- They're in stasis.
198
00:12:43,129 --> 00:12:48,967
And you will join them
soon enough.
199
00:12:56,942 --> 00:13:00,879
- Guys, I saw this freak
take down all these heroes
back on the reach ship.
200
00:13:00,881 --> 00:13:05,884
- Please, don't let that
stop you from attacking me.
201
00:13:05,886 --> 00:13:08,987
I could use the exercise.
202
00:13:19,165 --> 00:13:21,566
- Aah!
203
00:13:21,568 --> 00:13:24,335
- Please tell me he did not
just take our big gun
204
00:13:24,337 --> 00:13:26,337
In three seconds flat.
205
00:13:26,339 --> 00:13:28,907
- Scatter!
206
00:13:28,909 --> 00:13:30,842
- Aah!
207
00:13:30,844 --> 00:13:33,411
[all grunting]
208
00:13:35,247 --> 00:13:38,316
- So much for exercise.
209
00:13:38,318 --> 00:13:41,085
All right, meat.
Might as well teleport
210
00:13:41,087 --> 00:13:42,921
Yourself into a stasis cell
211
00:13:42,923 --> 00:13:46,491
And save me the trouble.
212
00:14:09,682 --> 00:14:11,115
- Gracias, amigo.
213
00:14:11,117 --> 00:14:11,115
Um, who are you?
214
00:14:11,117 --> 00:14:14,853
- The guy who will
save your butts
if you listen carefully.
215
00:14:14,855 --> 00:14:16,187
You can't beat
black beetle head on,
216
00:14:16,189 --> 00:14:20,625
But keep him off balance and we
might just stand a chance.
217
00:14:22,561 --> 00:14:26,064
- So you see, g. Gordon,
the reach is all about
218
00:14:26,066 --> 00:14:28,533
Intergalactic brotherhood.
219
00:14:28,535 --> 00:14:30,401
- A lovely sentiment.
220
00:14:30,403 --> 00:14:33,972
So, please explain
to the good folks at home
221
00:14:33,974 --> 00:14:37,642
How it squares with the lies
you told us
222
00:14:37,644 --> 00:14:39,711
And the fleet of warships
223
00:14:39,713 --> 00:14:42,080
You hid beneath our oceans!
224
00:14:42,082 --> 00:14:46,718
- I think you're forgetting
that those ships
225
00:14:46,720 --> 00:14:49,153
Helped blue beetle
save the earth from--
226
00:14:49,155 --> 00:14:52,557
Unfortunately, the reach
only has this single ship,
227
00:14:52,559 --> 00:14:56,027
Designed for peaceful
exploration and diplomacy
228
00:14:56,029 --> 00:14:58,196
And unequipped
with any weapons.
229
00:14:58,198 --> 00:15:04,168
- Now, I don't know
what you'd call that
on your world, ambassador,
230
00:15:04,170 --> 00:15:09,040
But on planet earth,
we call it a bold faced lie!
231
00:15:09,042 --> 00:15:13,211
How many more lies
are you hiding
beneath our seas,
232
00:15:13,213 --> 00:15:15,380
And how much more propaganda
233
00:15:15,382 --> 00:15:17,949
Will you ask
the human race to swallow
234
00:15:17,951 --> 00:15:23,588
And wash down
with a nice, cold reach?
235
00:16:18,143 --> 00:16:21,746
- I am starting to get annoyed.
236
00:16:24,650 --> 00:16:26,784
[computer dinging]
- ugh, I really hate that sound!
237
00:16:26,786 --> 00:16:29,687
- We're throwing everything
we've got at this desperado
238
00:16:29,689 --> 00:16:31,089
And barely holding our own.
239
00:16:31,091 --> 00:16:33,658
Shouldn't we be
freeing some of the good guys?
240
00:16:33,660 --> 00:16:35,426
- No.
241
00:16:41,467 --> 00:16:44,535
- [growls]
242
00:16:45,037 --> 00:16:47,839
- Ah, amigo,
you don't seem clear
243
00:16:47,841 --> 00:16:49,841
On who we're here to rescue.
244
00:16:49,843 --> 00:16:51,109
- [growls]
245
00:16:51,111 --> 00:16:54,512
- Trust me, I'm clear.
246
00:16:57,282 --> 00:16:59,150
- Mongul!
247
00:16:59,152 --> 00:17:02,120
This is all your fault!
248
00:17:02,122 --> 00:17:04,722
- Reach.
249
00:17:04,724 --> 00:17:08,192
[both grunting]
250
00:17:08,194 --> 00:17:09,560
- You guys free the team.
251
00:17:09,562 --> 00:17:12,397
There's something else
I need to get.
252
00:17:17,169 --> 00:17:20,138
- [speaking native language]
253
00:17:44,530 --> 00:17:47,498
- Let's go, move!
254
00:17:48,834 --> 00:17:50,034
Ok, get ready.
255
00:17:50,036 --> 00:17:54,238
There's a squad of reach
soldiers waiting for us.
256
00:18:07,553 --> 00:18:10,354
- Hey, fearless leader.
Better late than never.
257
00:18:10,356 --> 00:18:12,290
- Everyone safe?
258
00:18:12,292 --> 00:18:13,291
- For now.
259
00:18:13,293 --> 00:18:14,225
- The crystal key?
260
00:18:14,227 --> 00:18:17,128
- Gone. And we better
get gone, too,
261
00:18:17,130 --> 00:18:19,263
Before one of them
declares a winner.
262
00:18:19,265 --> 00:18:21,232
- Right. Move out.
263
00:18:21,234 --> 00:18:24,836
- All aboard.
We're almost home free.
264
00:18:28,240 --> 00:18:31,042
- I think congratulations
are in order.
265
00:18:31,044 --> 00:18:35,279
No training, no guidance,
and yet you pulled it off.
266
00:18:35,281 --> 00:18:37,215
When we get back,
after a debrief,
267
00:18:37,217 --> 00:18:41,085
There might be a place
for all of you with the team.
268
00:18:41,087 --> 00:18:42,320
- Wow, really?
269
00:18:42,322 --> 00:18:43,888
- So now that
we saved your butts,
270
00:18:43,890 --> 00:18:47,258
You're cool with us
not being star lab's
guinea pigs.
271
00:18:47,260 --> 00:18:47,258
- Dude, chill.
272
00:18:47,260 --> 00:18:51,395
- Before we head back,
we need to talk
about blue beetle.
273
00:18:51,397 --> 00:18:52,430
He betrayed us.
274
00:18:52,432 --> 00:18:53,998
- Look who's talking.
275
00:18:54,000 --> 00:18:54,932
Last thing I remember
276
00:18:54,934 --> 00:18:57,235
Is you blowing an airlock
without warning.
277
00:18:57,237 --> 00:18:58,269
Nearly got us all killed
278
00:18:58,271 --> 00:19:00,271
And absolutely guaranteed
our capture!
279
00:19:00,273 --> 00:19:02,140
- Hey! After 8 years on ice,
280
00:19:02,142 --> 00:19:04,108
There's no way I was
getting grabbed again.
281
00:19:04,110 --> 00:19:05,276
And in case you hadn't noticed,
282
00:19:05,278 --> 00:19:08,079
My escape resulted
in you being free now
283
00:19:08,081 --> 00:19:09,413
To stand here and complain.
284
00:19:09,415 --> 00:19:11,249
So how about a thank you?
285
00:19:11,251 --> 00:19:12,817
- You're right, arsenal.
286
00:19:12,819 --> 00:19:14,118
Thank you.
287
00:19:14,120 --> 00:19:15,953
And after we get back to earth,
288
00:19:15,955 --> 00:19:19,624
You're off the team.
289
00:19:19,626 --> 00:19:22,026
- Well, wait a minute!
- If it wasn't for arsenal,
290
00:19:22,028 --> 00:19:23,194
We wouldn't have rescued anyone.
291
00:19:23,196 --> 00:19:25,329
- That may be.
But this isn't the first time
292
00:19:25,331 --> 00:19:27,031
He's pulled this kind of stunt.
293
00:19:27,033 --> 00:19:29,333
Intentionally endangering
the lives of teammates
294
00:19:29,335 --> 00:19:31,169
In order to further
his own agenda
295
00:19:31,171 --> 00:19:33,137
Or guard against
his own personal demons.
296
00:19:33,139 --> 00:19:37,275
It's unacceptable.
So until you prove
yourself a team player,
297
00:19:37,277 --> 00:19:39,877
You have no place on this team.
298
00:19:39,879 --> 00:19:42,013
Now let's get aboard
and get out of here.
299
00:19:42,015 --> 00:19:43,181
We can discuss this further
300
00:19:43,183 --> 00:19:46,017
When we're not behind
enemy lines.
301
00:19:46,019 --> 00:19:49,120
- Sounds like there's
nothing left to discuss.
302
00:19:49,122 --> 00:19:51,789
- See, we don't need
your help getting back to earth,
303
00:19:51,791 --> 00:19:53,858
Or your offer to join the team.
304
00:19:53,860 --> 00:19:56,060
We have our own way
of doing things.
305
00:19:56,062 --> 00:19:59,197
- What do you say, bro,
want to ride with us?
306
00:19:59,199 --> 00:20:01,999
- Sounds like a plan.
307
00:20:02,001 --> 00:20:04,669
- Wait, is that a--
- home, please.
308
00:20:04,671 --> 00:20:06,404
[beeps]
309
00:20:15,013 --> 00:20:17,481
[all groaning]
310
00:20:17,483 --> 00:20:22,386
- So, am I right in thinking
congratulations are in order?
311
00:20:22,388 --> 00:20:24,989
- Luther!
- Ahh.
312
00:20:24,991 --> 00:20:26,824
You brought home a souvenir.
313
00:20:26,826 --> 00:20:29,727
- Lex luthor's got you running
his errands on the warworld?!
314
00:20:29,729 --> 00:20:32,897
This guy's the reason
I'm missing 8 years of my life
315
00:20:32,899 --> 00:20:34,832
And my arm!
Don't you get it?
316
00:20:34,834 --> 00:20:37,001
He didn't care
if you rescued the team.
317
00:20:37,003 --> 00:20:37,001
He was using you--
318
00:20:37,003 --> 00:20:42,907
As a distraction to lure
black beetle away from
the crystal key
319
00:20:42,909 --> 00:20:44,675
So one of his other pawns
could steal it.
320
00:20:44,677 --> 00:20:47,445
- Hmm, deathstroke's
more of a bishop, actually.
321
00:20:47,447 --> 00:20:49,947
But I'm not sure
I understand the problem.
322
00:20:49,949 --> 00:20:52,850
You rescued the heroes
and dealt a blow to the reach.
323
00:20:52,852 --> 00:20:56,354
Isn't that exactly
what I promised you?
324
00:21:03,395 --> 00:21:06,497
- No more promises.
325
00:21:20,245 --> 00:21:23,447
Captioning made possible by
warner bros. Animation
326
00:21:23,449 --> 00:21:23,480
Captioned by the national
captioning institute
--www.Ncicap.Org--
24033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.