Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,155 --> 00:01:12,090
Woman:
Shhh.
2
00:01:12,091 --> 00:01:15,116
You go back to sleep now, Kenneth.
Mama's gotta work.
3
00:01:57,469 --> 00:02:00,062
Wait a second, wait...
4
00:02:08,147 --> 00:02:10,979
Man: Bitch!
5
00:02:55,093 --> 00:02:59,359
Freakdog.
6
00:03:22,487 --> 00:03:24,889
Man on radio:
Emergency units are responding
7
00:03:24,890 --> 00:03:27,925
to a multi-vehicle pileup
on I-95 North.
8
00:03:27,926 --> 00:03:30,361
Forthaven PD are
advising motorists
9
00:03:30,362 --> 00:03:32,196
to avoid all approach routes
10
00:03:32,197 --> 00:03:35,499
to Forthaven County General
until further notice.
11
00:03:35,500 --> 00:03:38,369
This sounds like
a bad one, folks,
12
00:03:38,370 --> 00:03:43,541
so keep it locked
on Forthaven WSVU 87.3
13
00:03:43,542 --> 00:03:45,843
for all the news as it happens.
14
00:03:45,844 --> 00:03:48,045
I'm Dan Masters.
And coming up on...
15
00:03:51,717 --> 00:03:53,584
Vitals?
16
00:03:53,585 --> 00:03:56,254
Still in VF,
20 minutes.
17
00:03:58,924 --> 00:04:02,126
Continue chest compressions.
18
00:04:02,127 --> 00:04:04,195
Defib charge, 360.
19
00:04:04,196 --> 00:04:06,163
Clear.
20
00:04:06,164 --> 00:04:10,430
- Asystolic.
- Zero output.
21
00:04:11,336 --> 00:04:14,361
- Nothing.
- Man: Dr. Thomas.
22
00:04:15,207 --> 00:04:17,908
We go again.
23
00:04:17,909 --> 00:04:19,677
We stop.
24
00:04:19,678 --> 00:04:22,346
Team direction
assured and timely...
25
00:04:22,347 --> 00:04:25,483
no patient could ask for more.
26
00:04:25,484 --> 00:04:27,351
Okay, put Mr. D back in his box
27
00:04:27,352 --> 00:04:30,087
and everybody report
to me in my office for analysis.
28
00:04:30,088 --> 00:04:32,823
Onward and upward.
29
00:04:32,824 --> 00:04:34,859
You did good, Cat.
30
00:04:34,860 --> 00:04:37,428
Yo, Cat!
31
00:04:37,429 --> 00:04:39,829
- Ever made it with a stiff?
- Jesus.
32
00:04:46,038 --> 00:04:49,407
Harris, Harris.
33
00:04:49,408 --> 00:04:52,076
I am sorry.
I meant to ring you.
34
00:04:52,077 --> 00:04:55,579
It was very close,
if that's any consolation.
35
00:04:55,580 --> 00:04:58,849
No.
36
00:04:58,850 --> 00:05:01,218
These your wunderkinder?
37
00:05:01,219 --> 00:05:03,050
Our jobs are safe.
38
00:05:05,424 --> 00:05:08,125
- With me.
- So what's with Harris?
39
00:05:08,126 --> 00:05:10,928
His last research project
was high on ambition,
40
00:05:10,929 --> 00:05:12,797
but low on patient safety.
41
00:05:12,798 --> 00:05:14,999
They pulled the funding
and transferred him here.
42
00:05:15,000 --> 00:05:17,661
Yeah, with the rest
of us rejects.
43
00:05:18,804 --> 00:05:22,873
The adrenergic effects of first-line
drugs on cardiac arrest are?
44
00:05:22,874 --> 00:05:25,142
Augment coronary
diastolic pressure,
45
00:05:25,143 --> 00:05:28,045
increase of endocardio perfusion
during compression.
46
00:05:28,046 --> 00:05:30,715
Tell me that isn't
your best shot.
47
00:05:30,716 --> 00:05:31,916
Show-off.
48
00:05:31,917 --> 00:05:34,752
Jesus, you two fucking eggheads
need to get out a whole lot more.
49
00:05:34,753 --> 00:05:37,054
- Oh, Harriet, you're quite subtle, eh?
- All right.
50
00:05:37,055 --> 00:05:40,024
Enough already.
Tonight we party.
51
00:05:40,025 --> 00:05:41,625
A... fucking... men.
52
00:05:41,626 --> 00:05:44,595
I can't. I need to research
why Mr. D didn't make it today.
53
00:05:44,596 --> 00:05:47,998
Cat, you do know that Mr. D is
brain-dead and made of plastic, right?
54
00:05:47,999 --> 00:05:51,001
Like every fucking man.
Fuck Mr. D.
55
00:05:51,002 --> 00:05:53,471
Something I'm sure
you've considered, Harriet.
56
00:05:53,472 --> 00:05:57,241
No way. I'm still waiting for
Mr. B to call me. I feel so used.
57
00:05:57,242 --> 00:05:59,777
- Jake's gonna be there.
- And?
58
00:05:59,778 --> 00:06:03,047
Well, I'm sick of this
"I'm too busy for a boyfriend" bullshit.
59
00:06:03,048 --> 00:06:05,316
He's hot. You're hot.
Make it happen.
60
00:06:05,317 --> 00:06:08,119
Yeah, Cat, put out already or those
Johns Hopkins sluts will eat him alive.
61
00:06:08,120 --> 00:06:09,609
Thanks.
62
00:06:15,193 --> 00:06:18,162
Yeah, Cat, put out already or those
Johns Hopkins sluts will eat him alive.
63
00:06:18,163 --> 00:06:19,652
Thanks.
64
00:06:22,033 --> 00:06:24,902
Girl: Anyway, I already
told him you're coming.
65
00:06:24,903 --> 00:06:27,471
- Cat: What?
- And that you want him to be there.
66
00:06:27,472 --> 00:06:29,640
Cat:
Oh, you fucking...
67
00:06:29,641 --> 00:06:33,235
Hey, get your kicks
creeping around like this?
68
00:06:37,048 --> 00:06:40,108
Hello, C-C-Catherine.
69
00:06:43,855 --> 00:06:47,591
- He is seriously weird.
- He's harmless.
70
00:06:47,592 --> 00:06:49,226
It's typical Catherine:
71
00:06:49,227 --> 00:06:51,796
"Bring me your waifs and strays
and your unwashed masses".
72
00:06:51,797 --> 00:06:54,398
Next thing you know, you'll be
giving a bum a bed or an orphan a...
73
00:06:54,399 --> 00:06:56,700
- Girl: Harriet!
- Harriet: Jesus, Cat, I'm sorry.
74
00:06:56,701 --> 00:06:58,634
Don't worry about it.
75
00:07:02,641 --> 00:07:05,376
Hey, Walt, working first-class tonight?
I'm impressed.
76
00:07:05,377 --> 00:07:08,345
One night only.
Back to the underworld tomorrow.
77
00:07:08,346 --> 00:07:10,575
- Be safe home.
- See ya.
78
00:07:34,406 --> 00:07:36,207
He's adorable.
79
00:07:36,208 --> 00:07:38,542
Thanks. It's his birthday today.
One month.
80
00:07:38,543 --> 00:07:41,345
- Coochi-fucking-coo.
- Yo, he hung?
81
00:07:41,346 --> 00:07:44,014
- He's his father's son.
- That's why I asked.
82
00:07:45,383 --> 00:07:47,451
You still living it up
in your parents' mansion?
83
00:07:47,452 --> 00:07:48,953
- Huh, jealous?
- Do I look it?
84
00:07:48,954 --> 00:07:51,021
- Yeah.
- Then that answers the question.
85
00:07:51,022 --> 00:07:54,391
So, Jake...
86
00:07:54,392 --> 00:07:57,292
you see Cat
in the ER today?
87
00:07:58,096 --> 00:08:00,297
When she's
in the zone like that,
88
00:08:00,298 --> 00:08:03,100
all hot and bothered,
full of passion...
89
00:08:04,703 --> 00:08:07,404
- she's incredible, right?
- Yeah, she's...
90
00:08:07,405 --> 00:08:09,940
she's very impressive.
91
00:08:09,941 --> 00:08:14,144
No, not as impressive as a research
fellowship at Johns Hopkins.
92
00:08:14,145 --> 00:08:16,814
A possible research fellowship
at Johns Hopkins,
93
00:08:16,815 --> 00:08:19,183
but thank you, yes, it's very cool.
94
00:08:19,184 --> 00:08:21,919
Well, you deserve it.
95
00:08:21,920 --> 00:08:24,021
But we'll miss you.
96
00:08:24,022 --> 00:08:27,457
Well, I'm not gone yet.
You have me for a month or so.
97
00:08:29,995 --> 00:08:31,795
What do you say, guys?
98
00:08:31,796 --> 00:08:34,932
Prognosis: wasted.
99
00:08:34,933 --> 00:08:38,561
- Fuck yeah.
- Whoo!
100
00:08:43,008 --> 00:08:46,375
Whoo!
101
00:09:12,704 --> 00:09:16,503
- Night, Crystal.
- See you guys.
102
00:09:22,547 --> 00:09:25,749
Oh God, please. Guys...
103
00:09:25,750 --> 00:09:27,718
Guy: Oh, fuck.
104
00:09:27,719 --> 00:09:31,288
- Hello... Catherine.
- Harriet: No.
105
00:09:31,289 --> 00:09:33,223
Hi.
106
00:09:33,224 --> 00:09:35,326
Kenneth: Uh...
107
00:09:35,327 --> 00:09:38,362
maybe I... I could...
108
00:09:38,363 --> 00:09:41,565
Drop dead?
109
00:09:41,566 --> 00:09:44,534
No no.
110
00:09:47,005 --> 00:09:50,804
walk... walk... walk you home?
111
00:09:52,110 --> 00:09:55,245
Cat's not your type.
She's got a pulse.
112
00:09:55,246 --> 00:09:58,215
Fucking freakdog.
113
00:09:58,216 --> 00:10:00,150
Guys.
114
00:10:00,151 --> 00:10:04,054
You have a potty-mouth.
115
00:10:04,055 --> 00:10:07,615
Yeah, I'm crushed.
Fuck off.
116
00:10:10,028 --> 00:10:13,897
Thanks, Kenneth, but I'm just
gonna hang out here for a while.
117
00:10:13,898 --> 00:10:16,300
Sure, yeah.
118
00:10:16,301 --> 00:10:19,203
Okay.
119
00:10:19,204 --> 00:10:22,840
- Having a party, right?
- Kim: Yeah, that's right.
120
00:10:22,841 --> 00:10:26,477
- You're not invited.
- You're still here?
121
00:10:26,478 --> 00:10:28,946
- We're closed.
- He's just leaving.
122
00:10:31,683 --> 00:10:34,413
- Enjoy your party.
- We will.
123
00:10:37,722 --> 00:10:40,424
What's with that fucking jacket?
124
00:10:40,425 --> 00:10:42,552
Adios, loser.
125
00:10:45,397 --> 00:10:48,866
Harriet:
The guy's a fucking freakdog.
126
00:10:55,807 --> 00:10:58,332
And your drugs, Sean.
127
00:11:00,245 --> 00:11:02,346
Keep walking, retard.
128
00:11:02,347 --> 00:11:05,873
The-the ones that are
in your pocket.
129
00:11:07,619 --> 00:11:10,554
The ones from the...
from the pharmacy.
130
00:11:10,555 --> 00:11:15,754
The ones you probably
shouldn't have.
131
00:11:19,464 --> 00:11:22,900
- You're deluded.
- No no.
132
00:11:22,901 --> 00:11:26,170
See, I, uh...
133
00:11:26,171 --> 00:11:28,772
I recorded you.
134
00:11:28,773 --> 00:11:30,274
Waiter: What?
135
00:11:30,275 --> 00:11:33,143
Hey, I said we're closed!
136
00:11:33,144 --> 00:11:36,113
- Okay.
- Waiter: This guy's out of control.
137
00:11:36,114 --> 00:11:38,148
- Yoshimi: Shit, guys.
- Kim: Oh my God.
138
00:11:38,149 --> 00:11:40,150
Hospital policy is
zero tolerance.
139
00:11:40,151 --> 00:11:42,252
- Guys, this is really bad.
- Shit.
140
00:11:42,253 --> 00:11:44,354
Jake: Oh man,
what a fucking mess.
141
00:11:44,355 --> 00:11:46,990
Waiter: Slow down, okay?
The hospital doesn't know.
142
00:11:46,991 --> 00:11:49,560
- Not yet.
- We gotta get him back.
143
00:11:49,561 --> 00:11:52,296
- Catherine.
- Cat: What?
144
00:11:52,297 --> 00:11:55,132
- Come on, he likes you.
- Oh, man.
145
00:11:55,133 --> 00:11:57,897
- Catherine, seriously.
- Come on.
146
00:11:59,437 --> 00:12:03,373
Go. Go.
147
00:12:05,744 --> 00:12:07,478
Kenneth, wait.
148
00:12:07,479 --> 00:12:11,248
Hey, why don't you
come back inside
149
00:12:11,249 --> 00:12:13,851
and we can all talk
and hang out?
150
00:12:13,852 --> 00:12:18,055
M... me?
151
00:12:18,056 --> 00:12:20,824
Yeah, you.
152
00:12:27,198 --> 00:12:29,133
Okay.
153
00:12:29,134 --> 00:12:31,659
Come on.
154
00:12:34,205 --> 00:12:36,640
Man, I'm gonna enjoy
fucking this guy up.
155
00:12:36,641 --> 00:12:39,910
- Keep it flowing, man. Fill it up.
- He's gonna have a good time.
156
00:12:39,911 --> 00:12:42,641
Record this, Kenneth,
you little fucker.
157
00:12:45,116 --> 00:12:46,483
You okay, Kenneth?
158
00:12:46,484 --> 00:12:48,385
Yeah yeah, I'm okay.
159
00:12:48,386 --> 00:12:51,622
You know, I guess we all need
to party from time to time.
160
00:12:51,623 --> 00:12:54,758
You know,
let off some steam.
161
00:12:54,759 --> 00:12:57,861
Yeah, I know that.
I know that.
162
00:12:57,862 --> 00:13:01,532
We're all friends now, right?
163
00:13:01,533 --> 00:13:04,695
Yeah, of course.
164
00:13:08,039 --> 00:13:09,573
Sure thing.
165
00:13:09,574 --> 00:13:11,608
Got it, got it.
166
00:13:11,609 --> 00:13:14,278
So I guess getting
people wasted is the only way
167
00:13:14,279 --> 00:13:16,213
you can get them
to do what you want?
168
00:13:16,214 --> 00:13:18,949
Hey, if that's how you want
to justify a night of passion,
169
00:13:18,950 --> 00:13:22,386
- that's up to you.
- I don't remember any passion.
170
00:13:22,387 --> 00:13:24,721
Don't worry. I do.
171
00:13:24,722 --> 00:13:26,190
Just go fuck him up.
172
00:13:26,191 --> 00:13:29,426
Hey, Sean, Kenneth's fine,
so just leave him. It's cool.
173
00:13:29,427 --> 00:13:31,962
You sure about that, Catherine?
174
00:13:31,963 --> 00:13:33,597
I'm not taking any chances.
175
00:13:33,598 --> 00:13:35,532
Yo, Kenny!
176
00:13:35,533 --> 00:13:37,701
You wanna sip cow's piss
with the old ladies?
177
00:13:37,702 --> 00:13:39,837
Or do you wanna play
with the big boys?
178
00:13:39,838 --> 00:13:43,040
You've got some catching up
to do, my friend.
179
00:13:43,041 --> 00:13:44,675
Kenneth, you don't
have to do this.
180
00:13:44,676 --> 00:13:47,878
God, are you his fucking mom?
Thank you.
181
00:13:47,879 --> 00:13:50,480
Come on, Kenny, you're one
of us, boy. Get in here!
182
00:13:50,481 --> 00:13:52,349
- Steve: Come on!
- Get ahold of that!
183
00:13:52,350 --> 00:13:54,384
- Whoo!
- Get up, get up here!
184
00:13:54,385 --> 00:13:56,687
Yeah, Kenny boy.
185
00:13:56,688 --> 00:13:59,389
- We like that. Get it up. Come on.
- Hey, you okay?
186
00:13:59,390 --> 00:14:01,391
- I don't know.
- Come on, get into it, baby.
187
00:14:01,392 --> 00:14:05,495
- It'll be fine.
- Oh yeah, it's the Freakdog!
188
00:14:05,496 --> 00:14:09,193
Freakdog, Freakdog, Freakdog!
189
00:14:15,607 --> 00:14:17,341
Girls: Whoo!
190
00:14:17,342 --> 00:14:22,245
Girl: Put it in your mouth, chicken!
191
00:14:30,455 --> 00:14:32,990
- Yoshimi: Oh my God.
- Sean: Jesus.
192
00:14:32,991 --> 00:14:36,326
What the fuck?
193
00:14:36,327 --> 00:14:39,296
- Cat: Jesus.
- Who did that to you?
194
00:14:39,297 --> 00:14:42,391
You did that,
didn't you, Kenneth?
195
00:14:43,334 --> 00:14:46,735
No no, you don't know.
196
00:14:47,438 --> 00:14:50,140
You know n... n...
nothing about me.
197
00:14:50,141 --> 00:14:52,943
You're right, Kenneth, we don't
know you, and we're so sorry.
198
00:14:52,944 --> 00:14:55,412
You're not fucking sorry.
199
00:14:55,413 --> 00:14:58,715
You're not.
You're never fucking sorry.
200
00:14:58,716 --> 00:15:00,984
You... you... you...
201
00:15:00,985 --> 00:15:03,820
you're all high and mighty
202
00:15:03,821 --> 00:15:07,958
with your wiseass comments.
203
00:15:07,959 --> 00:15:10,994
You're all the fucking same.
204
00:15:10,995 --> 00:15:14,031
You're bastards!
205
00:15:14,032 --> 00:15:18,127
You...
206
00:15:24,642 --> 00:15:28,236
Kenneth!
207
00:15:32,150 --> 00:15:35,619
Harriet, kill the strobe.
He's an epileptic and he's fitting.
208
00:15:35,620 --> 00:15:38,520
- He can't breathe.
- He needs an airway now.
209
00:15:39,023 --> 00:15:42,321
Just keep calm, okay.
Keep the fuck calm!
210
00:15:43,061 --> 00:15:45,629
Okay, when I cut, breech him.
211
00:15:45,630 --> 00:15:47,464
Steve, don't be nuts.
212
00:15:47,465 --> 00:15:49,566
Steve, ignore him.
He needs a tracheostomy now.
213
00:15:49,567 --> 00:15:50,968
- Steve!
- Shut up, Sean!
214
00:15:50,969 --> 00:15:53,537
You do this, Steve, you might as well
write your fucking name on him.
215
00:15:53,538 --> 00:15:57,641
- Give me that.
- Fuck you, asshole.
216
00:15:57,642 --> 00:15:59,209
Fuck.
217
00:15:59,210 --> 00:16:01,545
- Cat, no. Just listen to me!
- Get off of me.
218
00:16:01,546 --> 00:16:03,780
- What the hell are you doing, Cat?
- Get off of me.
219
00:16:03,781 --> 00:16:05,582
- He needs help!
- Don't do this!
220
00:16:05,583 --> 00:16:07,351
Jake: Jesus, Sean,
what the hell are you doing?
221
00:16:07,352 --> 00:16:09,653
- Get the fuck off me!
- Wait, look.
222
00:16:09,654 --> 00:16:13,123
His airway's cleared.
223
00:16:13,124 --> 00:16:15,993
I think he's still breathing.
224
00:16:15,994 --> 00:16:18,362
All right, fuck this.
I'm calling an ambulance.
225
00:16:18,363 --> 00:16:20,530
Jake, we're high as shit.
226
00:16:20,531 --> 00:16:23,233
We're with a guy pumped
full of stolen hospital drugs.
227
00:16:23,234 --> 00:16:25,702
- How's that gonna look?
- All right, fuck.
228
00:16:25,703 --> 00:16:27,537
We don't have time to wait.
Let's go.
229
00:16:27,538 --> 00:16:30,140
We call an ambulance,
we're officially involved.
230
00:16:30,141 --> 00:16:33,910
It's on the record.
They have to act, make an example.
231
00:16:33,911 --> 00:16:36,936
Zero tolerance.
Zero exceptions.
232
00:16:37,515 --> 00:16:41,184
Daddy might not be able
to buy you out of this one, Kim.
233
00:16:41,185 --> 00:16:43,887
Hell, he might not
even want to.
234
00:16:43,888 --> 00:16:46,556
Talking of daddies...
235
00:16:46,557 --> 00:16:48,625
your new visa,
Harriet, revoked.
236
00:16:48,626 --> 00:16:50,660
I'll send ya a postcard.
237
00:16:50,661 --> 00:16:52,763
Like you give a fuck
about anyone, Sean.
238
00:16:52,764 --> 00:16:55,832
Jake, your perfect
record is blown.
239
00:16:55,833 --> 00:16:58,068
Johns Hopkins won't
wanna know you.
240
00:16:58,069 --> 00:17:00,370
It sucks, but it's fact.
241
00:17:00,371 --> 00:17:03,407
- Enough, Sean!
- You want your prognosis?
242
00:17:03,408 --> 00:17:04,941
Here it is:
243
00:17:04,942 --> 00:17:08,378
fucked, flatlined,
do not resuscitate,
244
00:17:08,379 --> 00:17:10,847
wipe your tears with
your cheap-ass scholarship
245
00:17:10,848 --> 00:17:12,983
- on the way back to Hicksville.
- Fuck you.
246
00:17:12,984 --> 00:17:15,018
You're with us, Catherine.
247
00:17:15,019 --> 00:17:18,249
Drugs or no drugs,
you're gone.
248
00:17:18,790 --> 00:17:21,658
All right, Sean, hold up.
249
00:17:21,659 --> 00:17:25,228
We take him to ER
and we say we found him.
250
00:17:25,229 --> 00:17:27,664
It makes no difference.
It still ties him to us.
251
00:17:27,665 --> 00:17:31,268
And when he wakes up and starts
bitching to anybody who will listen,
252
00:17:31,269 --> 00:17:34,465
it's gonna look pretty
fucking dismal for us. Trust me.
253
00:17:38,242 --> 00:17:41,111
We dump him outside.
There's no connection.
254
00:17:41,112 --> 00:17:43,180
And what if nobody finds him?
255
00:17:43,181 --> 00:17:45,248
- No, they will.
- You don't know that, Kim.
256
00:17:45,249 --> 00:17:47,684
- Okay, none of you know that.
- No, yes.
257
00:17:47,685 --> 00:17:50,387
That way he still gets help
and we're not connected.
258
00:17:50,388 --> 00:17:53,490
Sean, you can drive.
259
00:17:53,491 --> 00:17:56,326
Oh, and what happens
when Kenneth comes to...
260
00:17:56,327 --> 00:17:58,795
if he comes to? You think
he's just gonna forgive and forget?
261
00:17:58,796 --> 00:18:00,964
You think he's gonna
keep quiet about this?
262
00:18:00,965 --> 00:18:03,900
It's his word against ours.
263
00:18:03,901 --> 00:18:05,669
We deny everything.
264
00:18:05,670 --> 00:18:08,305
It's easier to do minus
some half-assed trache hole.
265
00:18:08,306 --> 00:18:11,942
We stick together.
We never saw him tonight.
266
00:18:11,943 --> 00:18:14,277
We weren't here.
Nobody, okay?
267
00:18:14,278 --> 00:18:16,880
Harriet's right.
Dump him.
268
00:18:16,881 --> 00:18:19,049
Oh Jesus,
this isn't happening.
269
00:18:19,050 --> 00:18:21,451
It's gotta happen.
If it doesn't, we're screwed,
270
00:18:21,452 --> 00:18:24,688
end of fucking story!
271
00:18:37,668 --> 00:18:40,871
Sean: Come on,
get him out of here.
272
00:18:40,872 --> 00:18:44,603
- Push him, come on!
- Jake: Go go go!
273
00:18:57,021 --> 00:18:59,055
Kim: Cat?
274
00:18:59,056 --> 00:19:02,325
Are you in there?
275
00:19:02,326 --> 00:19:05,428
Look, nobody saw us.
It's done.
276
00:19:05,429 --> 00:19:08,899
Cat?
277
00:19:08,900 --> 00:19:12,369
Cat, this is all gonna
work out for the better, okay?
278
00:19:12,370 --> 00:19:14,531
You'll see.
279
00:19:34,659 --> 00:19:36,459
Woman on phone:
Forthaven General.
280
00:19:36,460 --> 00:19:39,329
Yes, hi, I'm calling
about a patient.
281
00:19:39,330 --> 00:19:41,231
- Woman: An inpatient?
- Mm-hmm.
282
00:19:41,232 --> 00:19:44,968
- Name of patient?
- Kenneth, Kenneth Chisholm.
283
00:19:44,969 --> 00:19:47,470
Woman:
Are you a relative?
284
00:19:47,471 --> 00:19:50,807
No. No, I'm a friend.
285
00:19:50,808 --> 00:19:54,144
- Woman: Well, I'm afraid...
- Can you please tell me something,
286
00:19:54,145 --> 00:19:56,713
anything about him?
287
00:19:56,714 --> 00:19:59,705
- Woman: Can you hold, please?
- Yeah, I'll hold.
288
00:20:02,954 --> 00:20:06,356
Woman: He's in intensive care.
Sorry, that's all I can tell you.
289
00:20:06,357 --> 00:20:10,258
Thank you.
290
00:20:18,135 --> 00:20:21,604
Kenneth's in a coma.
291
00:20:24,609 --> 00:20:26,977
Kim: Jesus.
292
00:20:26,978 --> 00:20:28,678
Oh my God.
293
00:20:28,679 --> 00:20:31,807
Kim: Jesus.
294
00:20:35,820 --> 00:20:39,122
It seemed our self-indulgent
ass-saving debate
295
00:20:39,123 --> 00:20:42,826
lasted just long enough
to starve him of oxygen to the brain.
296
00:20:42,827 --> 00:20:46,463
- People come out of comas, right?
- In a lot of cases, yes.
297
00:20:46,464 --> 00:20:48,665
Yeah, but in this case,
298
00:20:48,666 --> 00:20:51,301
he consumed high levels
of alcohol and narcotics.
299
00:20:51,302 --> 00:20:53,770
I mean, in this case,
300
00:20:53,771 --> 00:20:57,240
his brain was starved
of oxygen for way too long.
301
00:20:58,609 --> 00:21:01,911
Let's just be clear, Yoshimi.
This isn't locked-in syndrome.
302
00:21:01,912 --> 00:21:04,748
This isn't persistent
vegetative state.
303
00:21:04,749 --> 00:21:08,548
This is deep coma.
304
00:21:10,721 --> 00:21:12,322
We're all upset too, Cat.
305
00:21:12,323 --> 00:21:15,291
Good.
306
00:21:15,893 --> 00:21:18,995
So let's just go to Dr. Stegman
and tell him what happened.
307
00:21:18,996 --> 00:21:21,298
No no!
308
00:21:21,299 --> 00:21:24,100
Are you out of
your fucking mind?
309
00:21:24,101 --> 00:21:28,901
Look, this is a shame, okay?
310
00:21:30,141 --> 00:21:32,142
But let's be logical.
311
00:21:32,143 --> 00:21:37,080
If he's asleep, he can't move.
He can't talk.
312
00:21:37,081 --> 00:21:39,849
What good does
telling anyone do?
313
00:21:39,850 --> 00:21:42,886
It's the right thing to do.
314
00:21:42,887 --> 00:21:44,988
Catherine...
315
00:21:44,989 --> 00:21:46,956
we need to have
each other's backs here.
316
00:21:46,957 --> 00:21:49,526
We just need to stick together.
There's no point in...
317
00:21:49,527 --> 00:21:51,895
No point?
318
00:21:51,896 --> 00:21:54,698
Kim, what we did might cause
somebody to die.
319
00:21:54,699 --> 00:21:57,067
Keep your voice down.
Kim's right.
320
00:21:57,068 --> 00:22:00,837
- Don't fucking speak for me, Sean.
- Okay, fine fine.
321
00:22:00,838 --> 00:22:03,640
I won't.
322
00:22:03,641 --> 00:22:06,576
You can speak
for yourself, Kim.
323
00:22:06,577 --> 00:22:08,874
You all can.
324
00:22:09,880 --> 00:22:13,917
And we all did... last night.
325
00:22:13,918 --> 00:22:16,753
Kenneth's in a coma.
It's a tragedy,
326
00:22:16,754 --> 00:22:19,356
but we can't change that.
327
00:22:19,357 --> 00:22:21,925
You talk, Cat, and you'll
fuck everyone's life up
328
00:22:21,926 --> 00:22:24,427
and you won't have changed
one damn thing for Kenneth.
329
00:22:24,428 --> 00:22:27,931
You wanna go and confess?
Knock yourself out.
330
00:22:27,932 --> 00:22:31,230
Good luck finding
another scholarship.
331
00:22:32,103 --> 00:22:34,237
But let me be clear:
332
00:22:34,238 --> 00:22:36,831
I'll be denying everything.
333
00:22:40,044 --> 00:22:42,205
Right.
334
00:22:44,815 --> 00:22:46,716
So if Kenneth can't talk,
335
00:22:46,717 --> 00:22:48,618
it just didn't happen.
336
00:22:48,619 --> 00:22:51,454
No, it happened.
337
00:22:51,455 --> 00:22:54,150
And we'll never
get away from that.
338
00:22:55,126 --> 00:22:58,094
But it's done.
339
00:23:12,877 --> 00:23:15,937
Kim.
340
00:24:02,026 --> 00:24:04,027
I'm sorry.
341
00:24:04,028 --> 00:24:06,162
What's wrong?
342
00:24:06,163 --> 00:24:08,231
Dr. Harris.
343
00:24:08,232 --> 00:24:10,900
Yeah, and you're one of
Dr. Stegman's, aren't you?
344
00:24:10,901 --> 00:24:13,670
What are you sorry for?
345
00:24:13,671 --> 00:24:16,706
I've taken an interest
in coma care,
346
00:24:16,707 --> 00:24:20,973
so I'm sorry I can't
help this patient.
347
00:24:22,079 --> 00:24:24,513
Ah.
348
00:24:25,349 --> 00:24:27,784
Let me tell you something,
349
00:24:27,785 --> 00:24:30,753
something that
Dr. Stegman won't tell you.
350
00:24:30,754 --> 00:24:34,591
In this department...
in this hospital,
351
00:24:34,592 --> 00:24:37,360
we don't really cure patients.
352
00:24:37,361 --> 00:24:39,062
We just manage them.
353
00:24:39,063 --> 00:24:43,166
It's all about budgets
and box ticking.
354
00:24:43,167 --> 00:24:45,168
Advancement is denied.
355
00:24:45,169 --> 00:24:47,971
Ambition is scorned.
356
00:24:47,972 --> 00:24:50,206
I read your research paper
357
00:24:50,207 --> 00:24:54,871
on the transplantation
of neural progenitor cells in TBI cases.
358
00:24:56,580 --> 00:24:59,415
I'd like to observe this case,
if you'll allow me.
359
00:24:59,416 --> 00:25:02,752
Well, you can observe if you
want to, but it won't be for long.
360
00:25:02,753 --> 00:25:04,888
No relatives have
come forward,
361
00:25:04,889 --> 00:25:06,956
and prognosis
hasn't improved,
362
00:25:06,957 --> 00:25:09,459
and he's out of insurance.
363
00:25:09,460 --> 00:25:12,695
You're talking about
terminating life support.
364
00:25:12,696 --> 00:25:14,731
Well, once AVR tests
have been concurred,
365
00:25:14,732 --> 00:25:17,291
yes, that's exactly
what we're going to do.
366
00:25:28,812 --> 00:25:31,047
Hey, Cat.
367
00:25:31,048 --> 00:25:34,083
Stegman missed you
on rounds.
368
00:25:34,084 --> 00:25:36,745
You can have
my notes if you want.
369
00:25:37,621 --> 00:25:41,284
Hey, what's up?
370
00:25:42,793 --> 00:25:44,861
They're switching
Kenneth off tomorrow.
371
00:25:44,862 --> 00:25:48,231
- Thank Christ.
- Jesus, Sean. What is it with you?
372
00:25:48,232 --> 00:25:50,266
- What?
- Too much, Sean.
373
00:25:50,267 --> 00:25:53,303
- You okay?
- I don't know, Kim.
374
00:25:53,304 --> 00:25:55,471
Wait a second. "They"?
375
00:25:55,472 --> 00:25:57,874
Have you talked
to someone about this?
376
00:25:57,875 --> 00:26:01,210
- We should have helped him.
- Hey hey.
377
00:26:01,211 --> 00:26:04,013
Hey hey hey, Cat.
378
00:26:04,014 --> 00:26:06,549
You're right, okay?
379
00:26:06,550 --> 00:26:09,218
We should have.
But look at us.
380
00:26:09,219 --> 00:26:12,055
Think about the people
we can help...
381
00:26:12,056 --> 00:26:14,490
for years to come.
382
00:26:14,491 --> 00:26:17,926
You're going
to be a great doctor.
383
00:26:18,462 --> 00:26:22,363
That is something, huh?
That's really something.
384
00:26:22,900 --> 00:26:24,833
Yeah.
385
00:28:11,075 --> 00:28:15,278
Dr. Stegman, I've been researching
the latest round of drug trials.
386
00:28:15,279 --> 00:28:18,009
I would be interested
in hearing your thoughts.
387
00:28:20,150 --> 00:28:23,786
Organ rejection
and neural regeneration drugs
388
00:28:23,787 --> 00:28:26,653
combine to help stimulate
dead mitochondria.
389
00:28:28,092 --> 00:28:31,294
These combinations are
in early stages of lengthy testing.
390
00:28:31,295 --> 00:28:35,060
I don't think they're gonna come up
in the exam anytime soon, Cat.
391
00:28:35,599 --> 00:28:38,468
Hypothetically, though,
I mean, these are existing drugs
392
00:28:38,469 --> 00:28:41,471
that could help stimulate
coma patients, correct?
393
00:28:41,472 --> 00:28:44,674
One day, perhaps.
394
00:28:44,675 --> 00:28:47,276
This strictly isn't my field,
you understand?
395
00:28:47,277 --> 00:28:49,679
Talk to Dr. Harris.
396
00:28:49,680 --> 00:28:52,648
I'd still like your opinion.
397
00:28:52,649 --> 00:28:55,685
Close your eyes.
398
00:28:55,686 --> 00:28:58,121
Go on, close your eyes.
399
00:28:58,122 --> 00:29:01,724
Imagine you're looking up
at a clear night sky.
400
00:29:01,725 --> 00:29:03,926
What you see is nothing...
401
00:29:03,927 --> 00:29:07,063
a few thousand stars
visible to the naked eye,
402
00:29:07,064 --> 00:29:10,533
a mere fraction
of 100 billion stars
403
00:29:10,534 --> 00:29:13,236
that make up our galaxy.
The point is
404
00:29:13,237 --> 00:29:16,539
there are more
neural connections in your brain
405
00:29:16,540 --> 00:29:20,743
than there are stars in the whole
of our small corner of the universe.
406
00:29:20,744 --> 00:29:22,912
You start putting
these both these drugs
407
00:29:22,913 --> 00:29:25,648
into something
so incredibly complex,
408
00:29:25,649 --> 00:29:30,415
well, we have to be very
very careful.
409
00:29:34,224 --> 00:29:36,659
Catherine...
410
00:29:36,660 --> 00:29:38,861
you don't seem your usual self.
411
00:29:38,862 --> 00:29:41,664
I will be.
412
00:29:41,665 --> 00:29:44,099
Thank you, Doctor.
413
00:30:26,910 --> 00:30:29,345
Cat: Hi.
414
00:30:29,346 --> 00:30:31,781
- Shelby?
- Yeah.
415
00:30:31,782 --> 00:30:34,684
- Hi, I'm Catherine.
- Hi.
416
00:30:34,685 --> 00:30:37,887
Um, Dr. Stegman has me
running vitals on a new patient.
417
00:30:37,888 --> 00:30:40,423
A Kenneth...
418
00:30:40,424 --> 00:30:43,526
- Uh, Kenneth Chisholm?
- Yes.
419
00:30:43,527 --> 00:30:44,760
Has Harris okayed this?
420
00:30:44,761 --> 00:30:48,497
Unfortunately. It means
I'll be in and out of here all night.
421
00:30:48,498 --> 00:30:50,199
Well, he's all yours.
422
00:30:50,200 --> 00:30:53,402
Oh, wait.
You've gotta give this guy a call,
423
00:30:53,403 --> 00:30:55,338
a Detective Carter.
424
00:30:55,339 --> 00:30:57,673
Just in case Kenneth gets
any visitors, okay?
425
00:30:57,674 --> 00:31:00,243
Don't worry. He won't.
I mean, none of them do.
426
00:31:00,244 --> 00:31:01,844
Right.
427
00:31:01,845 --> 00:31:05,041
Thanks.
428
00:31:42,286 --> 00:31:44,687
Harris having a party?
429
00:31:44,688 --> 00:31:46,722
I'm just the messenger.
430
00:31:46,723 --> 00:31:50,624
I'll have it ready in a few.
431
00:31:58,835 --> 00:32:01,735
Gotta love those sexy texts.
432
00:32:03,140 --> 00:32:06,509
Listen, if you wanna
take five, I'll be fine here.
433
00:32:06,510 --> 00:32:08,678
Yeah? You sure?
434
00:32:08,679 --> 00:32:10,806
Mm-hmm.
435
00:32:13,951 --> 00:32:16,214
I won't be long.
436
00:33:40,070 --> 00:33:43,072
Come on.
437
00:33:43,073 --> 00:33:45,734
Don't do this to me, Kenneth.
438
00:33:50,847 --> 00:33:52,648
Elevator:
Third floor.
439
00:33:52,649 --> 00:33:54,810
Come on.
440
00:34:26,083 --> 00:34:28,710
- Bye.
- Bye.
441
00:36:23,800 --> 00:36:25,034
Safe home.
442
00:36:25,035 --> 00:36:27,636
Hey, Cat.
443
00:36:27,637 --> 00:36:30,298
Hey, Cat, wait.
444
00:36:32,375 --> 00:36:35,211
Cat, hey, I've been looking
for you everywhere.
445
00:36:35,212 --> 00:36:37,613
- Where have you been?
- Not now, Yoshimi, okay?
446
00:36:37,614 --> 00:36:39,081
Look, just hear me out, Cat.
447
00:36:39,082 --> 00:36:41,550
Please, look,
all I knew was textbooks
448
00:36:41,551 --> 00:36:43,586
and printouts
and stupid dummies.
449
00:36:43,587 --> 00:36:46,922
Seeing him like that...
I couldn't handle it.
450
00:36:46,923 --> 00:36:49,692
You tried to help him that night
and I just stood there.
451
00:36:49,693 --> 00:36:52,058
It turns out
I couldn't help him either.
452
00:37:41,645 --> 00:37:44,213
It is over, Yoshimi, okay?
453
00:37:44,214 --> 00:37:47,483
I tried to help him
and it's just not gonna happen.
454
00:37:47,484 --> 00:37:50,452
Just move on.
455
00:37:50,453 --> 00:37:53,683
But, Catherine, I'm sorry.
456
00:38:17,047 --> 00:38:19,548
What are you doing?!
457
00:38:19,549 --> 00:38:22,517
Stop it!
458
00:39:17,674 --> 00:39:21,041
So did you notice anything
different about him lately?
459
00:39:23,780 --> 00:39:26,415
I mean...
460
00:39:26,416 --> 00:39:28,784
we walked by him
every single night.
461
00:39:28,785 --> 00:39:32,311
"Safe home".
462
00:39:33,690 --> 00:39:35,724
And that's it.
463
00:39:35,725 --> 00:39:39,027
So you didn't know of any problem
he might have had with your friend.
464
00:39:39,028 --> 00:39:41,263
No no.
465
00:39:41,264 --> 00:39:43,298
Hmm.
466
00:39:43,299 --> 00:39:46,101
He says he doesn't remember a thing.
467
00:39:46,102 --> 00:39:49,138
Last thing he knew,
he had a nosebleed,
468
00:39:49,139 --> 00:39:51,573
and woke up to this.
469
00:39:53,877 --> 00:39:57,713
Just... how could he do it?
470
00:39:57,714 --> 00:40:00,682
You never know what's
going on in people's heads.
471
00:40:00,683 --> 00:40:02,584
He seemed like a regular guy.
472
00:40:02,585 --> 00:40:05,621
Then this.
473
00:40:05,622 --> 00:40:07,856
Well, here's my card,
474
00:40:07,857 --> 00:40:10,993
if you need
to get in touch.
475
00:40:10,994 --> 00:40:13,929
Detective Carter, thank you.
476
00:40:13,930 --> 00:40:16,125
Call any time.
477
00:40:31,881 --> 00:40:34,082
Cat: She was gone
before I could even...
478
00:40:34,083 --> 00:40:36,652
Jake: Cat, you couldn't
have stopped him.
479
00:40:36,653 --> 00:40:38,821
No way.
480
00:40:38,822 --> 00:40:40,789
Cat:
Thank you for walking me.
481
00:40:42,525 --> 00:40:44,526
Jake: Listen, you sure
you don't wanna...
482
00:40:44,527 --> 00:40:46,962
talk?
483
00:40:46,963 --> 00:40:49,998
- Or something?
- No, I'm fine. Really.
484
00:40:49,999 --> 00:40:52,660
- Yeah.
- I just need to sleep.
485
00:40:54,571 --> 00:40:57,139
I'm gonna be there tomorrow
when they turn him off.
486
00:40:57,140 --> 00:40:59,942
Whoa, you're not
going to work tomorrow.
487
00:40:59,943 --> 00:41:01,310
No way.
488
00:41:01,311 --> 00:41:03,846
Somebody should be there.
489
00:41:03,847 --> 00:41:06,872
Yeah, well, that someone
doesn't have to be you.
490
00:41:08,818 --> 00:41:11,253
You gotta let it go.
491
00:41:11,254 --> 00:41:14,523
Cat, you can't help
him anymore.
492
00:41:14,524 --> 00:41:16,124
Okay?
493
00:41:16,125 --> 00:41:18,388
You gotta look after yourself.
494
00:41:20,463 --> 00:41:23,232
Stop torturing yourself.
495
00:41:23,233 --> 00:41:27,032
Maybe you were right, Jake.
496
00:41:28,505 --> 00:41:31,039
Maybe if I do my job
497
00:41:31,040 --> 00:41:33,475
better than I ever
have before,
498
00:41:33,476 --> 00:41:38,037
then I can look
at myself again.
499
00:41:39,716 --> 00:41:42,207
No, wait.
500
00:41:43,286 --> 00:41:46,550
Listen, I gotta go
to Hopkins... find a pad.
501
00:41:47,390 --> 00:41:49,124
Okay.
502
00:41:49,125 --> 00:41:52,958
Why don't you come with me?
503
00:41:53,696 --> 00:41:55,531
We could get away,
504
00:41:55,532 --> 00:41:57,900
take some time out.
505
00:41:57,901 --> 00:42:00,802
I can't.
506
00:42:00,803 --> 00:42:04,397
I'm sorry.
I wanna be there tomorrow.
507
00:42:15,451 --> 00:42:17,543
Woman: Hi, Cat.
508
00:42:33,202 --> 00:42:36,371
Dr. Harris, has there been
a change in his condition?
509
00:42:36,372 --> 00:42:39,207
The patient showed
sporadic brain activity in the night.
510
00:42:39,208 --> 00:42:41,677
Probably the result
of faulty equipment.
511
00:42:41,678 --> 00:42:44,578
It's happened before.
It'll happen again.
512
00:42:45,882 --> 00:42:48,884
But he might not
actually be brain-dead.
513
00:42:48,885 --> 00:42:52,513
I shall monitor him
for one more night.
514
00:42:53,022 --> 00:42:55,149
Protocol.
515
00:43:08,104 --> 00:43:10,539
Elevator:
Doors opening.
516
00:43:10,540 --> 00:43:13,133
Ground floor.
517
00:43:15,511 --> 00:43:18,246
Doors closing.
518
00:43:18,247 --> 00:43:20,977
Doors opening.
519
00:43:22,118 --> 00:43:25,887
- Something on your mind?
- Doors closing.
520
00:43:25,888 --> 00:43:29,391
For some reason, you can't
give this Kenneth thing up,
521
00:43:29,392 --> 00:43:32,361
but my life isn't getting trashed
522
00:43:32,362 --> 00:43:34,329
because of
Sleeping-Fucking-Ugly.
523
00:43:34,330 --> 00:43:36,565
Yoshimi was murdered
last night, Sean.
524
00:43:36,566 --> 00:43:38,533
But she didn't have
anything on you,
525
00:43:38,534 --> 00:43:40,469
so it doesn't even register,
does it?
526
00:43:40,470 --> 00:43:42,571
I'm telling you
what does register.
527
00:43:42,572 --> 00:43:44,706
That cop who busted Walt...
528
00:43:44,707 --> 00:43:47,476
he's the same cop they sent
when Kenneth was admitted.
529
00:43:47,477 --> 00:43:50,212
I know. I have his card.
You want me to call him?
530
00:43:50,213 --> 00:43:54,216
Cute.
531
00:43:54,217 --> 00:43:57,252
I want you to realize we're
all way past bouts of conscience.
532
00:43:57,253 --> 00:44:01,390
Let them pull the plugs
and let it go.
533
00:44:01,391 --> 00:44:03,592
- Doors opening.
- You're a real piece of work.
534
00:44:03,593 --> 00:44:07,062
- Have a nice day.
- Ninth floor.
535
00:44:55,945 --> 00:44:59,047
Okay, Kenneth,
work with me tonight.
536
00:44:59,048 --> 00:45:01,116
No surprises, huh?
537
00:45:01,117 --> 00:45:03,847
I'm trying to help you.
538
00:45:40,757 --> 00:45:42,986
Shelby?
539
00:45:45,027 --> 00:45:47,358
Shelby, I need you to see this.
540
00:46:13,589 --> 00:46:16,458
Shelby?
541
00:46:16,459 --> 00:46:18,860
Down here all alone?
542
00:46:18,861 --> 00:46:21,229
Naughty.
543
00:46:21,230 --> 00:46:24,766
Very naughty.
544
00:46:24,767 --> 00:46:27,167
What's with the blood?
545
00:46:29,472 --> 00:46:31,640
Are you sick, Nurse?
546
00:46:31,641 --> 00:46:34,209
Wanna play games?
547
00:46:34,210 --> 00:46:37,112
Why don't we step
into my office, honey,
548
00:46:37,113 --> 00:46:40,182
and take a closer
look at that?
549
00:46:40,183 --> 00:46:43,948
How long have we got?
550
00:46:46,956 --> 00:46:48,323
Lots of good shit around.
551
00:46:48,324 --> 00:46:52,157
Just gotta know
where to look.
552
00:47:20,056 --> 00:47:22,090
I get it.
553
00:47:22,091 --> 00:47:24,616
You're the boss.
554
00:47:39,075 --> 00:47:41,276
Come on, baby.
555
00:47:41,277 --> 00:47:44,041
What you got?
556
00:47:49,952 --> 00:47:51,553
Kinky.
557
00:47:51,554 --> 00:47:53,851
I like.
558
00:49:47,803 --> 00:49:52,205
Shelby:
Freakdog.
559
00:50:35,918 --> 00:50:37,952
If you see him,
we're just trying to find him.
560
00:50:37,953 --> 00:50:40,155
Harriet: They found him
in the storeroom.
561
00:50:40,156 --> 00:50:42,590
Half his fucking
head was melted.
562
00:50:42,591 --> 00:50:43,758
I'm scared.
563
00:50:43,759 --> 00:50:45,827
One thing has got
nothing to do with the other.
564
00:50:45,828 --> 00:50:47,662
What if this has something
to do with Kenneth?
565
00:50:47,663 --> 00:50:48,897
Harriet:
Wanna say his name louder?
566
00:50:48,898 --> 00:50:50,865
Don't think the cops
in the next precinct heard you.
567
00:50:50,866 --> 00:50:53,101
You might want to ease
off the hooch a little, Kim.
568
00:50:53,102 --> 00:50:55,437
- Screw you, Steve.
- Steve: Look, I'm sorry, okay?
569
00:50:55,438 --> 00:50:57,839
But we don't wanna lose it.
570
00:50:57,840 --> 00:51:00,542
We weren't the only people
Sean partied with.
571
00:51:00,543 --> 00:51:02,777
- He kept bad company.
- Kim: What about Yoshimi?
572
00:51:02,778 --> 00:51:04,746
She never did anything wrong.
573
00:51:04,747 --> 00:51:06,815
There isn't any mystery there.
We know who killed Yoshimi.
574
00:51:06,816 --> 00:51:08,450
Yeah, but what
do you mean, Kim?
575
00:51:08,451 --> 00:51:12,220
I'm just saying
what if somebody knew,
576
00:51:12,221 --> 00:51:14,522
and they're punishing us?
577
00:51:14,523 --> 00:51:16,658
- Like who?
- I don't know.
578
00:51:16,659 --> 00:51:19,160
Until a few days ago, they were
ready to turn off his machines
579
00:51:19,161 --> 00:51:21,196
because nobody gave a rat's ass.
And what now?
580
00:51:21,197 --> 00:51:23,298
Out of the blue
he's got some kind of avenging angel?
581
00:51:23,299 --> 00:51:25,400
Christ, Kim,
give me a fucking break.
582
00:51:25,401 --> 00:51:27,302
Jake:
All right, that's enough.
583
00:51:27,303 --> 00:51:29,637
This isn't helping, okay?
584
00:51:29,638 --> 00:51:31,973
It's weird
and it's all screwed up,
585
00:51:31,974 --> 00:51:34,375
but it is not connected.
586
00:51:34,376 --> 00:51:36,177
Hey, Kim, maybe it's
Creepy Kenny:
587
00:51:36,178 --> 00:51:38,446
the all-singing, all-dancing,
all-sleepwalking,
588
00:51:38,447 --> 00:51:40,715
coma killing vegetable.
589
00:51:40,716 --> 00:51:43,013
How about that, princess?
590
00:51:44,520 --> 00:51:48,046
You know what?
591
00:51:48,691 --> 00:51:50,859
Maybe I'm next.
592
00:51:50,860 --> 00:51:53,851
I'll work on being worried.
593
00:52:15,217 --> 00:52:17,082
Dr. Harris:
Your thoughts?
594
00:52:21,157 --> 00:52:23,525
An increase in pulse between...
595
00:52:23,526 --> 00:52:25,860
Look at the brain activity.
596
00:52:25,861 --> 00:52:27,862
Heightened electrical activity.
597
00:52:27,863 --> 00:52:30,265
- Where?
- Angular gyrus.
598
00:52:30,266 --> 00:52:31,533
Which does what?
599
00:52:31,534 --> 00:52:34,736
It's located in the vestibular area
of the cerebral cortex,
600
00:52:34,737 --> 00:52:36,604
so we think
it helps link visual input
601
00:52:36,605 --> 00:52:39,107
to the brain's touch and balance
representation of the body.
602
00:52:39,108 --> 00:52:41,242
Very good.
What else?
603
00:52:41,243 --> 00:52:43,540
Uh...
604
00:52:45,714 --> 00:52:48,516
Subjects who undergo
electrical stimulus to this region
605
00:52:48,517 --> 00:52:50,351
claim to leave their own bodies.
606
00:52:50,352 --> 00:52:54,413
They attribute this to the paranormal.
Out-of-body experience.
607
00:52:55,824 --> 00:52:59,327
It's utter nonsense.
Their perception is simply altered.
608
00:52:59,328 --> 00:53:01,462
The body sensors
transmitting information
609
00:53:01,463 --> 00:53:04,727
to a region of the brain...
610
00:53:06,335 --> 00:53:10,004
We have here a patient
who is spontaneously
611
00:53:10,005 --> 00:53:12,140
peaking in this region.
612
00:53:12,141 --> 00:53:15,439
Not just electrical spikes.
613
00:53:16,712 --> 00:53:19,714
It seems Mr. Chisholm has
more life in him than we thought.
614
00:53:19,715 --> 00:53:21,015
I think an MRI scan...
615
00:53:21,016 --> 00:53:23,818
Prior electrical activity 105.
616
00:53:23,819 --> 00:53:27,083
It stabilized at 130.
617
00:53:33,963 --> 00:53:36,197
- I'm sorry. I have to go.
- Are you all right?
618
00:53:36,198 --> 00:53:39,223
I'm sorry, I have to go.
619
00:54:21,277 --> 00:54:24,245
I need to know
what happened that night.
620
00:54:24,246 --> 00:54:27,915
Walt:
I saw the security tape...
621
00:54:27,916 --> 00:54:31,442
what I did.
622
00:54:33,789 --> 00:54:35,690
Once you see,
623
00:54:35,691 --> 00:54:38,259
you can't unsee.
624
00:54:38,260 --> 00:54:41,162
- Forget about the tape.
- I can't.
625
00:54:41,163 --> 00:54:42,930
Tell me what you remember.
626
00:54:42,931 --> 00:54:46,401
You spoke to me, Walt.
627
00:54:46,402 --> 00:54:49,704
Do you remember
what you said?
628
00:54:49,705 --> 00:54:53,007
What I always say:
629
00:54:53,008 --> 00:54:56,102
"Safe home".
630
00:54:57,946 --> 00:55:00,181
"Safe home" to the ladies;
631
00:55:00,182 --> 00:55:02,016
"Be good" to the boys.
632
00:55:02,017 --> 00:55:05,887
Safe home. Be good.
633
00:55:05,888 --> 00:55:07,889
And after that?
634
00:55:07,890 --> 00:55:10,892
I don't remember.
635
00:55:10,893 --> 00:55:14,590
You can't remember anything
that happened after we spoke?
636
00:55:16,065 --> 00:55:18,157
Blood.
637
00:55:19,168 --> 00:55:21,202
You had a nosebleed.
638
00:55:21,203 --> 00:55:23,638
Yeah.
639
00:55:23,639 --> 00:55:25,940
Can you remember
anything else?
640
00:55:25,941 --> 00:55:27,842
Nothing else.
641
00:55:27,843 --> 00:55:30,174
No more.
642
00:55:32,648 --> 00:55:35,616
I'd like to go back
to my room now.
643
00:55:35,617 --> 00:55:37,151
Come on, pal.
644
00:55:37,152 --> 00:55:41,088
You killed her, Walt, and you
can't remember anything else?
645
00:55:43,926 --> 00:55:45,727
Freakdog.
646
00:55:48,063 --> 00:55:50,861
What did you say?
647
00:55:53,068 --> 00:55:56,270
Walt, what did you
say to me?!
648
00:55:56,271 --> 00:55:58,973
Walt, what did you say?!
649
00:55:58,974 --> 00:56:02,807
Freakdog.
650
00:56:07,116 --> 00:56:09,777
Freakdog.
651
00:56:10,486 --> 00:56:12,320
- Fucking freakdog.
- Freakdog.
652
00:56:12,321 --> 00:56:15,483
Freakdog, Freakdog, Freakdog!
653
00:56:16,892 --> 00:56:19,826
I need to get out!
654
00:57:12,714 --> 00:57:14,849
Your methods are deplorable,
655
00:57:14,850 --> 00:57:18,553
but ultimately
this breakthrough could prove
656
00:57:18,554 --> 00:57:20,655
very beneficial to you,
657
00:57:20,656 --> 00:57:24,225
to this hospital, and also
to Kenneth and other patients like him.
658
00:57:24,226 --> 00:57:26,561
- I've made a terrible mistake.
- Yes, you have,
659
00:57:26,562 --> 00:57:29,197
but I shall be taking over
Kenneth's treatment from now on,
660
00:57:29,198 --> 00:57:31,365
and I shall take the credit
for the breakthrough.
661
00:57:31,366 --> 00:57:35,069
We'll both keep quiet
about your unethical behavior
662
00:57:35,070 --> 00:57:37,839
- and you still get to become a doctor.
- Nope.
663
00:57:37,840 --> 00:57:40,107
- You don't understand.
- On the contrary.
664
00:57:40,108 --> 00:57:42,677
Something quite
extraordinary is happening.
665
00:57:42,678 --> 00:57:45,012
Something groundbreaking.
I can smell it.
666
00:57:45,013 --> 00:57:47,849
Dr. Harris, something
terrible is happening.
667
00:57:47,850 --> 00:57:50,918
Out of body. It is real.
It is happening. We have to stop...
668
00:57:50,919 --> 00:57:52,720
No, you stop.
669
00:57:52,721 --> 00:57:55,690
I've been stepped over in this place
more times than I care to imagine,
670
00:57:55,691 --> 00:57:58,059
and I will not be stepped over
by a fucking student.
671
00:57:58,060 --> 00:58:00,094
We have to stop
injecting treatment now!
672
00:58:00,095 --> 00:58:02,096
He's my patient... mine.
Do you understand?
673
00:58:02,097 --> 00:58:04,599
Go. Everything's fine.
Everything is under control.
674
00:58:04,600 --> 00:58:07,933
No, you can't control him!
675
00:58:11,740 --> 00:58:15,038
Elevator:
Doors closing.
676
00:58:18,146 --> 00:58:21,274
Oh shit.
677
00:58:31,960 --> 00:58:33,928
- Stop!
- What the fuck was that for?
678
00:58:33,929 --> 00:58:35,429
- Woman: Yeah!
- Cat: I'm sorry.
679
00:58:35,430 --> 00:58:37,899
Anyone gonna hit dick-for-brains,
it's me. Got that?
680
00:58:37,900 --> 00:58:40,234
- Oh, sorry. I thought that he was...
- I'll tell you who he is.
681
00:58:40,235 --> 00:58:42,336
He's a no-good lying shitbag.
682
00:58:42,337 --> 00:58:44,238
- Cat?
- Jake.
683
00:58:44,239 --> 00:58:46,440
Oh, thank God.
684
00:58:46,441 --> 00:58:49,110
Jake: What's going on?
685
00:58:49,111 --> 00:58:51,812
- It's Kenneth.
- Kenneth?
686
00:58:51,813 --> 00:58:54,949
- What are you talking about?
- I tried to fix things,
687
00:58:54,950 --> 00:58:56,617
and I made them
so much worse.
688
00:58:56,618 --> 00:58:59,186
- It all went wrong.
- What went wrong?
689
00:58:59,187 --> 00:59:02,990
I injected him
with a Phase I drug
690
00:59:02,991 --> 00:59:05,192
that I thought could
help his condition.
691
00:59:05,193 --> 00:59:08,663
He killed them.
692
00:59:08,664 --> 00:59:12,463
Kenneth's in a coma.
693
00:59:14,436 --> 00:59:16,771
Oh, Cat, it's the pressure.
694
00:59:16,772 --> 00:59:18,940
We've all been
under a lot of stress.
695
00:59:18,941 --> 00:59:20,875
No, it's happening.
696
00:59:20,876 --> 00:59:23,878
Look, he has the ability
697
00:59:23,879 --> 00:59:26,447
to take people, to use them.
698
00:59:26,448 --> 00:59:28,883
The drugs I gave him are
making his brainwaves peak.
699
00:59:28,884 --> 00:59:30,618
They're causing
some sort of a...
700
00:59:30,619 --> 00:59:33,387
Hey, look at me, Cat.
You're talking crazy, all right?
701
00:59:33,388 --> 00:59:35,423
- No!
- This doesn't make any kind of sense.
702
00:59:35,424 --> 00:59:38,125
The peaks are a result
of heightened electrical activity
703
00:59:38,126 --> 00:59:39,694
in the angular gyrus.
704
00:59:39,695 --> 00:59:43,531
That part of the brain is directly
linked to out-of-body experience.
705
00:59:43,532 --> 00:59:45,866
This peak happened
at the exact same time
706
00:59:45,867 --> 00:59:48,603
that Sean had a funnel
rammed down his mouth.
707
00:59:48,604 --> 00:59:50,671
A goddamn funnel.
708
00:59:50,672 --> 00:59:55,409
So Kenneth's somehow
taking over people's bodies
709
00:59:55,410 --> 00:59:58,435
and killing us one at a time?
710
00:59:59,915 --> 01:00:02,542
Have I got that right?
711
01:00:05,654 --> 01:00:07,688
Yes.
712
01:00:07,689 --> 01:00:09,991
You know what, Cat?
713
01:00:09,992 --> 01:00:12,460
I'm... I'm gonna get
you some sedatives.
714
01:00:12,461 --> 01:00:14,261
Jake!
715
01:00:14,262 --> 01:00:15,930
He's not gonna stop.
716
01:00:15,931 --> 01:00:17,932
He's gonna kill us all...
717
01:00:17,933 --> 01:00:21,502
you, Kim, me, Steve, Harriet.
718
01:00:21,503 --> 01:00:23,504
He is gonna get us, Jake,
719
01:00:23,505 --> 01:00:25,973
for what we did to him.
720
01:00:30,812 --> 01:00:33,447
- You don't believe me. Okay.
- Well...
721
01:00:33,448 --> 01:00:35,750
Come on.
722
01:00:35,751 --> 01:00:39,453
Do me a favor
and lock your door.
723
01:00:39,454 --> 01:00:41,122
And don't let anyone in.
724
01:00:58,573 --> 01:01:02,042
Harriet!
725
01:01:03,612 --> 01:01:06,514
Harriet!
Come on.
726
01:01:06,515 --> 01:01:09,108
Harriet, open the door!
727
01:01:11,019 --> 01:01:13,254
Oh, God.
728
01:01:18,593 --> 01:01:21,195
Oh my God.
729
01:01:21,196 --> 01:01:24,221
What happened?
730
01:01:46,121 --> 01:01:49,724
Oh, shit.
Cat, come on.
731
01:01:53,428 --> 01:01:56,761
Cat, I'm sorry.
Okay?
732
01:01:59,901 --> 01:02:01,235
What?
733
01:02:01,236 --> 01:02:03,337
Get Steve and his family.
734
01:02:03,338 --> 01:02:06,841
Find Kim. Check the malls,
the clubs. Just find her.
735
01:02:06,842 --> 01:02:09,243
Maybe if you guys
get far enough away,
736
01:02:09,244 --> 01:02:12,379
- he won't be able to hurt you.
- You should come too.
737
01:02:12,380 --> 01:02:15,371
No, I have to stop him.
738
01:04:10,932 --> 01:04:13,559
Help me.
739
01:04:14,736 --> 01:04:18,296
Please, somebody.
740
01:04:21,309 --> 01:04:24,403
No.
741
01:04:55,010 --> 01:04:57,978
No.
742
01:05:11,192 --> 01:05:14,728
Freakdog.
743
01:05:24,172 --> 01:05:26,373
Help me!
744
01:05:43,892 --> 01:05:47,161
Voice:
Freakdog.
745
01:05:47,162 --> 01:05:50,397
Vanessa?
746
01:06:23,131 --> 01:06:25,622
Vanessa?
747
01:06:29,137 --> 01:06:31,472
Jesus, Vanessa,
what are you doing?
748
01:06:31,473 --> 01:06:34,203
Vanessa.
749
01:06:38,813 --> 01:06:41,747
Vanessa, you're
sleepwalking, baby.
750
01:06:42,751 --> 01:06:44,551
Hey, come on.
Don't be afraid.
751
01:06:44,552 --> 01:06:48,055
Turn around. It's me.
752
01:06:48,056 --> 01:06:49,723
Hey, don't be afraid.
753
01:06:49,724 --> 01:06:53,421
Come on. Come on.
754
01:07:33,501 --> 01:07:36,737
Oh, come on.
755
01:07:36,738 --> 01:07:39,873
Come on, Jake.
Come on, please.
756
01:07:39,874 --> 01:07:42,576
- Hi, this is Jake. I'm not available...
- Shit.
757
01:07:51,653 --> 01:07:53,780
Fuck.
758
01:07:55,757 --> 01:07:58,025
Jesus, girl.
Get yourself together.
759
01:08:23,284 --> 01:08:26,453
- Catherine?
- Kim. Oh, thank God.
760
01:08:26,454 --> 01:08:28,055
Okay, where are you?
761
01:08:28,056 --> 01:08:31,291
I'm... I'm...
I'm at the bar.
762
01:08:31,292 --> 01:08:33,494
Okay, Kim, you have
to listen to me.
763
01:08:33,495 --> 01:08:36,230
You have to get away from people.
Do you hear me?
764
01:08:36,231 --> 01:08:38,465
If their nose is bleeding,
765
01:08:38,466 --> 01:08:40,868
it's really Kenneth.
766
01:08:40,869 --> 01:08:43,737
Do you understand me?
It's really Kenneth.
767
01:08:49,544 --> 01:08:52,412
Cat:
Kenneth, Kenneth.
768
01:08:55,283 --> 01:08:57,784
Kenneth, you leave her alone.
769
01:08:59,354 --> 01:09:03,620
Cat: Kenneth, Kenneth!
Don't you fucking hurt her!
770
01:11:16,057 --> 01:11:19,219
Kim, Kim.
771
01:11:22,530 --> 01:11:25,432
Get an ambulance. Now!
772
01:11:40,915 --> 01:11:43,216
Cat: No.
773
01:11:43,217 --> 01:11:45,719
Freakdog, die.
774
01:11:45,720 --> 01:11:49,256
No no!
775
01:11:49,257 --> 01:11:52,492
Freakdog.
776
01:11:52,493 --> 01:11:54,756
No!
777
01:12:04,906 --> 01:12:07,074
Kenneth...
778
01:12:07,075 --> 01:12:10,840
please, don't do this.
779
01:12:14,315 --> 01:12:17,375
Cat: No no.
780
01:12:32,867 --> 01:12:34,868
Out of the way, please.
781
01:12:37,238 --> 01:12:38,805
What have you got?
782
01:12:38,806 --> 01:12:42,075
We've got possible
pulmonary lacerations,
783
01:12:42,076 --> 01:12:44,745
massive internal bleeding,
weak pulse.
784
01:12:44,746 --> 01:12:47,874
Kim, I'm not gonna lose you.
785
01:12:53,287 --> 01:12:55,555
- Ms. Thomas, I'm arresting you.
- What?
786
01:12:55,556 --> 01:12:57,424
- Come over here, please.
- No, you can't.
787
01:12:57,425 --> 01:12:59,017
- Put your hands against the car.
- I need to be with her.
788
01:12:59,861 --> 01:13:01,794
Why am I here?
789
01:13:07,602 --> 01:13:09,669
How are my friends?
790
01:13:09,670 --> 01:13:13,473
All right, that's enough.
791
01:13:13,474 --> 01:13:16,443
You need to start getting
your head straight, Catherine.
792
01:13:16,444 --> 01:13:18,812
You're in a world of shit.
793
01:13:18,813 --> 01:13:21,014
I need to know the truth.
794
01:13:21,015 --> 01:13:25,451
- I've already told you the truth.
- Tell me again...
795
01:13:26,354 --> 01:13:28,788
everything.
796
01:13:29,991 --> 01:13:33,560
We had a party.
797
01:13:33,561 --> 01:13:38,259
Got ourselves Adderall,
Vicodin, you name it.
798
01:13:40,501 --> 01:13:43,367
Kenneth Chisholm showed up.
799
01:13:44,639 --> 01:13:46,673
So we gave him
the booze and the drugs.
800
01:13:46,674 --> 01:13:50,677
We thought if he was
taking them too,
801
01:13:50,678 --> 01:13:53,339
then he couldn't tell on us.
802
01:13:56,417 --> 01:13:59,352
But it didn't happen that way.
803
01:13:59,353 --> 01:14:01,912
He seized and we panicked.
804
01:14:03,691 --> 01:14:05,954
And we dropped
him at the ER.
805
01:14:07,628 --> 01:14:10,530
So you injected him
806
01:14:10,531 --> 01:14:14,558
with some kind
of wonder drug.
807
01:14:15,436 --> 01:14:17,671
Yes.
808
01:14:17,672 --> 01:14:20,607
To try to make up
for what you did?
809
01:14:20,608 --> 01:14:23,777
In the beginning, yes.
810
01:14:23,778 --> 01:14:26,279
But now the hospital
thinks it's working,
811
01:14:26,280 --> 01:14:29,115
- so they're pumping him with this...
- And Kenneth...
812
01:14:29,116 --> 01:14:32,419
he, what, he possesses people?
813
01:14:32,420 --> 01:14:35,150
He infects them.
814
01:14:35,990 --> 01:14:39,857
He takes them and he kills.
815
01:14:43,431 --> 01:14:47,458
And then he returns to his body
and they don't remember anything.
816
01:14:49,237 --> 01:14:51,371
From his coma, he does this?
817
01:14:51,372 --> 01:14:54,741
Look, he is doing this, okay?
818
01:14:54,742 --> 01:14:57,944
- He is doing all of this.
- Kenneth?
819
01:14:57,945 --> 01:15:00,714
Yes, Kenneth.
820
01:15:00,715 --> 01:15:04,017
Coma Kenneth.
821
01:15:12,493 --> 01:15:16,952
Just what exactly do you think
I can do with any of that?
822
01:15:22,069 --> 01:15:24,503
I'll tell you what you can do.
823
01:15:28,109 --> 01:15:31,678
You can go down
to that hospital
824
01:15:31,679 --> 01:15:35,615
and you can put a bullet
in that sick fucker's head.
825
01:15:37,151 --> 01:15:39,152
Or give me a gun
and I'll do it.
826
01:15:39,153 --> 01:15:42,850
You'd do that?
827
01:15:44,992 --> 01:15:47,392
In a heartbeat.
828
01:16:02,476 --> 01:16:06,309
- What is this?
- Watch.
829
01:16:07,014 --> 01:16:09,783
Carter:
He got a text, see?
830
01:16:09,784 --> 01:16:12,946
Telling him to meet...
831
01:16:13,621 --> 01:16:17,324
meet someone he trusted.
832
01:16:17,325 --> 01:16:19,826
Cat: Jake.
833
01:16:19,827 --> 01:16:23,626
Yeah, Jake.
834
01:16:29,070 --> 01:16:32,005
No.
835
01:16:32,006 --> 01:16:35,508
- No!
- You slaughtered him, Catherine!
836
01:16:35,509 --> 01:16:38,178
- It wasn't me!
- Not Kenneth.
837
01:16:38,179 --> 01:16:41,443
Not the goddamn bogeyman.
You!
838
01:16:43,517 --> 01:16:46,349
So no more bullshit.
839
01:16:51,993 --> 01:16:53,960
You need help, Catherine.
840
01:17:47,848 --> 01:17:50,646
- Woman: Excuse me, can I help you?
- Stay the fuck away.
841
01:20:19,800 --> 01:20:22,335
F... f... f... freak...
842
01:20:22,336 --> 01:20:25,134
dog.
843
01:21:40,414 --> 01:21:43,906
That's enough for today,
okay, Catherine?
844
01:21:44,952 --> 01:21:48,922
- Vitals?
- All good, Catherine.
845
01:21:48,923 --> 01:21:51,448
Rest now.
846
01:21:54,094 --> 01:21:56,796
Can we go again?
847
01:21:56,797 --> 01:21:59,832
Kim: Yep.
848
01:21:59,833 --> 01:22:02,268
We go again tomorrow
849
01:22:02,269 --> 01:22:05,829
after you get some rest.
60254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.