All language subtitles for Red Mist aka Freakdog

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,155 --> 00:01:12,090 Woman: Shhh. 2 00:01:12,091 --> 00:01:15,116 You go back to sleep now, Kenneth. Mama's gotta work. 3 00:01:57,469 --> 00:02:00,062 Wait a second, wait... 4 00:02:08,147 --> 00:02:10,979 Man: Bitch! 5 00:02:55,093 --> 00:02:59,359 Freakdog. 6 00:03:22,487 --> 00:03:24,889 Man on radio: Emergency units are responding 7 00:03:24,890 --> 00:03:27,925 to a multi-vehicle pileup on I-95 North. 8 00:03:27,926 --> 00:03:30,361 Forthaven PD are advising motorists 9 00:03:30,362 --> 00:03:32,196 to avoid all approach routes 10 00:03:32,197 --> 00:03:35,499 to Forthaven County General until further notice. 11 00:03:35,500 --> 00:03:38,369 This sounds like a bad one, folks, 12 00:03:38,370 --> 00:03:43,541 so keep it locked on Forthaven WSVU 87.3 13 00:03:43,542 --> 00:03:45,843 for all the news as it happens. 14 00:03:45,844 --> 00:03:48,045 I'm Dan Masters. And coming up on... 15 00:03:51,717 --> 00:03:53,584 Vitals? 16 00:03:53,585 --> 00:03:56,254 Still in VF, 20 minutes. 17 00:03:58,924 --> 00:04:02,126 Continue chest compressions. 18 00:04:02,127 --> 00:04:04,195 Defib charge, 360. 19 00:04:04,196 --> 00:04:06,163 Clear. 20 00:04:06,164 --> 00:04:10,430 - Asystolic. - Zero output. 21 00:04:11,336 --> 00:04:14,361 - Nothing. - Man: Dr. Thomas. 22 00:04:15,207 --> 00:04:17,908 We go again. 23 00:04:17,909 --> 00:04:19,677 We stop. 24 00:04:19,678 --> 00:04:22,346 Team direction assured and timely... 25 00:04:22,347 --> 00:04:25,483 no patient could ask for more. 26 00:04:25,484 --> 00:04:27,351 Okay, put Mr. D back in his box 27 00:04:27,352 --> 00:04:30,087 and everybody report to me in my office for analysis. 28 00:04:30,088 --> 00:04:32,823 Onward and upward. 29 00:04:32,824 --> 00:04:34,859 You did good, Cat. 30 00:04:34,860 --> 00:04:37,428 Yo, Cat! 31 00:04:37,429 --> 00:04:39,829 - Ever made it with a stiff? - Jesus. 32 00:04:46,038 --> 00:04:49,407 Harris, Harris. 33 00:04:49,408 --> 00:04:52,076 I am sorry. I meant to ring you. 34 00:04:52,077 --> 00:04:55,579 It was very close, if that's any consolation. 35 00:04:55,580 --> 00:04:58,849 No. 36 00:04:58,850 --> 00:05:01,218 These your wunderkinder? 37 00:05:01,219 --> 00:05:03,050 Our jobs are safe. 38 00:05:05,424 --> 00:05:08,125 - With me. - So what's with Harris? 39 00:05:08,126 --> 00:05:10,928 His last research project was high on ambition, 40 00:05:10,929 --> 00:05:12,797 but low on patient safety. 41 00:05:12,798 --> 00:05:14,999 They pulled the funding and transferred him here. 42 00:05:15,000 --> 00:05:17,661 Yeah, with the rest of us rejects. 43 00:05:18,804 --> 00:05:22,873 The adrenergic effects of first-line drugs on cardiac arrest are? 44 00:05:22,874 --> 00:05:25,142 Augment coronary diastolic pressure, 45 00:05:25,143 --> 00:05:28,045 increase of endocardio perfusion during compression. 46 00:05:28,046 --> 00:05:30,715 Tell me that isn't your best shot. 47 00:05:30,716 --> 00:05:31,916 Show-off. 48 00:05:31,917 --> 00:05:34,752 Jesus, you two fucking eggheads need to get out a whole lot more. 49 00:05:34,753 --> 00:05:37,054 - Oh, Harriet, you're quite subtle, eh? - All right. 50 00:05:37,055 --> 00:05:40,024 Enough already. Tonight we party. 51 00:05:40,025 --> 00:05:41,625 A... fucking... men. 52 00:05:41,626 --> 00:05:44,595 I can't. I need to research why Mr. D didn't make it today. 53 00:05:44,596 --> 00:05:47,998 Cat, you do know that Mr. D is brain-dead and made of plastic, right? 54 00:05:47,999 --> 00:05:51,001 Like every fucking man. Fuck Mr. D. 55 00:05:51,002 --> 00:05:53,471 Something I'm sure you've considered, Harriet. 56 00:05:53,472 --> 00:05:57,241 No way. I'm still waiting for Mr. B to call me. I feel so used. 57 00:05:57,242 --> 00:05:59,777 - Jake's gonna be there. - And? 58 00:05:59,778 --> 00:06:03,047 Well, I'm sick of this "I'm too busy for a boyfriend" bullshit. 59 00:06:03,048 --> 00:06:05,316 He's hot. You're hot. Make it happen. 60 00:06:05,317 --> 00:06:08,119 Yeah, Cat, put out already or those Johns Hopkins sluts will eat him alive. 61 00:06:08,120 --> 00:06:09,609 Thanks. 62 00:06:15,193 --> 00:06:18,162 Yeah, Cat, put out already or those Johns Hopkins sluts will eat him alive. 63 00:06:18,163 --> 00:06:19,652 Thanks. 64 00:06:22,033 --> 00:06:24,902 Girl: Anyway, I already told him you're coming. 65 00:06:24,903 --> 00:06:27,471 - Cat: What? - And that you want him to be there. 66 00:06:27,472 --> 00:06:29,640 Cat: Oh, you fucking... 67 00:06:29,641 --> 00:06:33,235 Hey, get your kicks creeping around like this? 68 00:06:37,048 --> 00:06:40,108 Hello, C-C-Catherine. 69 00:06:43,855 --> 00:06:47,591 - He is seriously weird. - He's harmless. 70 00:06:47,592 --> 00:06:49,226 It's typical Catherine: 71 00:06:49,227 --> 00:06:51,796 "Bring me your waifs and strays and your unwashed masses". 72 00:06:51,797 --> 00:06:54,398 Next thing you know, you'll be giving a bum a bed or an orphan a... 73 00:06:54,399 --> 00:06:56,700 - Girl: Harriet! - Harriet: Jesus, Cat, I'm sorry. 74 00:06:56,701 --> 00:06:58,634 Don't worry about it. 75 00:07:02,641 --> 00:07:05,376 Hey, Walt, working first-class tonight? I'm impressed. 76 00:07:05,377 --> 00:07:08,345 One night only. Back to the underworld tomorrow. 77 00:07:08,346 --> 00:07:10,575 - Be safe home. - See ya. 78 00:07:34,406 --> 00:07:36,207 He's adorable. 79 00:07:36,208 --> 00:07:38,542 Thanks. It's his birthday today. One month. 80 00:07:38,543 --> 00:07:41,345 - Coochi-fucking-coo. - Yo, he hung? 81 00:07:41,346 --> 00:07:44,014 - He's his father's son. - That's why I asked. 82 00:07:45,383 --> 00:07:47,451 You still living it up in your parents' mansion? 83 00:07:47,452 --> 00:07:48,953 - Huh, jealous? - Do I look it? 84 00:07:48,954 --> 00:07:51,021 - Yeah. - Then that answers the question. 85 00:07:51,022 --> 00:07:54,391 So, Jake... 86 00:07:54,392 --> 00:07:57,292 you see Cat in the ER today? 87 00:07:58,096 --> 00:08:00,297 When she's in the zone like that, 88 00:08:00,298 --> 00:08:03,100 all hot and bothered, full of passion... 89 00:08:04,703 --> 00:08:07,404 - she's incredible, right? - Yeah, she's... 90 00:08:07,405 --> 00:08:09,940 she's very impressive. 91 00:08:09,941 --> 00:08:14,144 No, not as impressive as a research fellowship at Johns Hopkins. 92 00:08:14,145 --> 00:08:16,814 A possible research fellowship at Johns Hopkins, 93 00:08:16,815 --> 00:08:19,183 but thank you, yes, it's very cool. 94 00:08:19,184 --> 00:08:21,919 Well, you deserve it. 95 00:08:21,920 --> 00:08:24,021 But we'll miss you. 96 00:08:24,022 --> 00:08:27,457 Well, I'm not gone yet. You have me for a month or so. 97 00:08:29,995 --> 00:08:31,795 What do you say, guys? 98 00:08:31,796 --> 00:08:34,932 Prognosis: wasted. 99 00:08:34,933 --> 00:08:38,561 - Fuck yeah. - Whoo! 100 00:08:43,008 --> 00:08:46,375 Whoo! 101 00:09:12,704 --> 00:09:16,503 - Night, Crystal. - See you guys. 102 00:09:22,547 --> 00:09:25,749 Oh God, please. Guys... 103 00:09:25,750 --> 00:09:27,718 Guy: Oh, fuck. 104 00:09:27,719 --> 00:09:31,288 - Hello... Catherine. - Harriet: No. 105 00:09:31,289 --> 00:09:33,223 Hi. 106 00:09:33,224 --> 00:09:35,326 Kenneth: Uh... 107 00:09:35,327 --> 00:09:38,362 maybe I... I could... 108 00:09:38,363 --> 00:09:41,565 Drop dead? 109 00:09:41,566 --> 00:09:44,534 No no. 110 00:09:47,005 --> 00:09:50,804 walk... walk... walk you home? 111 00:09:52,110 --> 00:09:55,245 Cat's not your type. She's got a pulse. 112 00:09:55,246 --> 00:09:58,215 Fucking freakdog. 113 00:09:58,216 --> 00:10:00,150 Guys. 114 00:10:00,151 --> 00:10:04,054 You have a potty-mouth. 115 00:10:04,055 --> 00:10:07,615 Yeah, I'm crushed. Fuck off. 116 00:10:10,028 --> 00:10:13,897 Thanks, Kenneth, but I'm just gonna hang out here for a while. 117 00:10:13,898 --> 00:10:16,300 Sure, yeah. 118 00:10:16,301 --> 00:10:19,203 Okay. 119 00:10:19,204 --> 00:10:22,840 - Having a party, right? - Kim: Yeah, that's right. 120 00:10:22,841 --> 00:10:26,477 - You're not invited. - You're still here? 121 00:10:26,478 --> 00:10:28,946 - We're closed. - He's just leaving. 122 00:10:31,683 --> 00:10:34,413 - Enjoy your party. - We will. 123 00:10:37,722 --> 00:10:40,424 What's with that fucking jacket? 124 00:10:40,425 --> 00:10:42,552 Adios, loser. 125 00:10:45,397 --> 00:10:48,866 Harriet: The guy's a fucking freakdog. 126 00:10:55,807 --> 00:10:58,332 And your drugs, Sean. 127 00:11:00,245 --> 00:11:02,346 Keep walking, retard. 128 00:11:02,347 --> 00:11:05,873 The-the ones that are in your pocket. 129 00:11:07,619 --> 00:11:10,554 The ones from the... from the pharmacy. 130 00:11:10,555 --> 00:11:15,754 The ones you probably shouldn't have. 131 00:11:19,464 --> 00:11:22,900 - You're deluded. - No no. 132 00:11:22,901 --> 00:11:26,170 See, I, uh... 133 00:11:26,171 --> 00:11:28,772 I recorded you. 134 00:11:28,773 --> 00:11:30,274 Waiter: What? 135 00:11:30,275 --> 00:11:33,143 Hey, I said we're closed! 136 00:11:33,144 --> 00:11:36,113 - Okay. - Waiter: This guy's out of control. 137 00:11:36,114 --> 00:11:38,148 - Yoshimi: Shit, guys. - Kim: Oh my God. 138 00:11:38,149 --> 00:11:40,150 Hospital policy is zero tolerance. 139 00:11:40,151 --> 00:11:42,252 - Guys, this is really bad. - Shit. 140 00:11:42,253 --> 00:11:44,354 Jake: Oh man, what a fucking mess. 141 00:11:44,355 --> 00:11:46,990 Waiter: Slow down, okay? The hospital doesn't know. 142 00:11:46,991 --> 00:11:49,560 - Not yet. - We gotta get him back. 143 00:11:49,561 --> 00:11:52,296 - Catherine. - Cat: What? 144 00:11:52,297 --> 00:11:55,132 - Come on, he likes you. - Oh, man. 145 00:11:55,133 --> 00:11:57,897 - Catherine, seriously. - Come on. 146 00:11:59,437 --> 00:12:03,373 Go. Go. 147 00:12:05,744 --> 00:12:07,478 Kenneth, wait. 148 00:12:07,479 --> 00:12:11,248 Hey, why don't you come back inside 149 00:12:11,249 --> 00:12:13,851 and we can all talk and hang out? 150 00:12:13,852 --> 00:12:18,055 M... me? 151 00:12:18,056 --> 00:12:20,824 Yeah, you. 152 00:12:27,198 --> 00:12:29,133 Okay. 153 00:12:29,134 --> 00:12:31,659 Come on. 154 00:12:34,205 --> 00:12:36,640 Man, I'm gonna enjoy fucking this guy up. 155 00:12:36,641 --> 00:12:39,910 - Keep it flowing, man. Fill it up. - He's gonna have a good time. 156 00:12:39,911 --> 00:12:42,641 Record this, Kenneth, you little fucker. 157 00:12:45,116 --> 00:12:46,483 You okay, Kenneth? 158 00:12:46,484 --> 00:12:48,385 Yeah yeah, I'm okay. 159 00:12:48,386 --> 00:12:51,622 You know, I guess we all need to party from time to time. 160 00:12:51,623 --> 00:12:54,758 You know, let off some steam. 161 00:12:54,759 --> 00:12:57,861 Yeah, I know that. I know that. 162 00:12:57,862 --> 00:13:01,532 We're all friends now, right? 163 00:13:01,533 --> 00:13:04,695 Yeah, of course. 164 00:13:08,039 --> 00:13:09,573 Sure thing. 165 00:13:09,574 --> 00:13:11,608 Got it, got it. 166 00:13:11,609 --> 00:13:14,278 So I guess getting people wasted is the only way 167 00:13:14,279 --> 00:13:16,213 you can get them to do what you want? 168 00:13:16,214 --> 00:13:18,949 Hey, if that's how you want to justify a night of passion, 169 00:13:18,950 --> 00:13:22,386 - that's up to you. - I don't remember any passion. 170 00:13:22,387 --> 00:13:24,721 Don't worry. I do. 171 00:13:24,722 --> 00:13:26,190 Just go fuck him up. 172 00:13:26,191 --> 00:13:29,426 Hey, Sean, Kenneth's fine, so just leave him. It's cool. 173 00:13:29,427 --> 00:13:31,962 You sure about that, Catherine? 174 00:13:31,963 --> 00:13:33,597 I'm not taking any chances. 175 00:13:33,598 --> 00:13:35,532 Yo, Kenny! 176 00:13:35,533 --> 00:13:37,701 You wanna sip cow's piss with the old ladies? 177 00:13:37,702 --> 00:13:39,837 Or do you wanna play with the big boys? 178 00:13:39,838 --> 00:13:43,040 You've got some catching up to do, my friend. 179 00:13:43,041 --> 00:13:44,675 Kenneth, you don't have to do this. 180 00:13:44,676 --> 00:13:47,878 God, are you his fucking mom? Thank you. 181 00:13:47,879 --> 00:13:50,480 Come on, Kenny, you're one of us, boy. Get in here! 182 00:13:50,481 --> 00:13:52,349 - Steve: Come on! - Get ahold of that! 183 00:13:52,350 --> 00:13:54,384 - Whoo! - Get up, get up here! 184 00:13:54,385 --> 00:13:56,687 Yeah, Kenny boy. 185 00:13:56,688 --> 00:13:59,389 - We like that. Get it up. Come on. - Hey, you okay? 186 00:13:59,390 --> 00:14:01,391 - I don't know. - Come on, get into it, baby. 187 00:14:01,392 --> 00:14:05,495 - It'll be fine. - Oh yeah, it's the Freakdog! 188 00:14:05,496 --> 00:14:09,193 Freakdog, Freakdog, Freakdog! 189 00:14:15,607 --> 00:14:17,341 Girls: Whoo! 190 00:14:17,342 --> 00:14:22,245 Girl: Put it in your mouth, chicken! 191 00:14:30,455 --> 00:14:32,990 - Yoshimi: Oh my God. - Sean: Jesus. 192 00:14:32,991 --> 00:14:36,326 What the fuck? 193 00:14:36,327 --> 00:14:39,296 - Cat: Jesus. - Who did that to you? 194 00:14:39,297 --> 00:14:42,391 You did that, didn't you, Kenneth? 195 00:14:43,334 --> 00:14:46,735 No no, you don't know. 196 00:14:47,438 --> 00:14:50,140 You know n... n... nothing about me. 197 00:14:50,141 --> 00:14:52,943 You're right, Kenneth, we don't know you, and we're so sorry. 198 00:14:52,944 --> 00:14:55,412 You're not fucking sorry. 199 00:14:55,413 --> 00:14:58,715 You're not. You're never fucking sorry. 200 00:14:58,716 --> 00:15:00,984 You... you... you... 201 00:15:00,985 --> 00:15:03,820 you're all high and mighty 202 00:15:03,821 --> 00:15:07,958 with your wiseass comments. 203 00:15:07,959 --> 00:15:10,994 You're all the fucking same. 204 00:15:10,995 --> 00:15:14,031 You're bastards! 205 00:15:14,032 --> 00:15:18,127 You... 206 00:15:24,642 --> 00:15:28,236 Kenneth! 207 00:15:32,150 --> 00:15:35,619 Harriet, kill the strobe. He's an epileptic and he's fitting. 208 00:15:35,620 --> 00:15:38,520 - He can't breathe. - He needs an airway now. 209 00:15:39,023 --> 00:15:42,321 Just keep calm, okay. Keep the fuck calm! 210 00:15:43,061 --> 00:15:45,629 Okay, when I cut, breech him. 211 00:15:45,630 --> 00:15:47,464 Steve, don't be nuts. 212 00:15:47,465 --> 00:15:49,566 Steve, ignore him. He needs a tracheostomy now. 213 00:15:49,567 --> 00:15:50,968 - Steve! - Shut up, Sean! 214 00:15:50,969 --> 00:15:53,537 You do this, Steve, you might as well write your fucking name on him. 215 00:15:53,538 --> 00:15:57,641 - Give me that. - Fuck you, asshole. 216 00:15:57,642 --> 00:15:59,209 Fuck. 217 00:15:59,210 --> 00:16:01,545 - Cat, no. Just listen to me! - Get off of me. 218 00:16:01,546 --> 00:16:03,780 - What the hell are you doing, Cat? - Get off of me. 219 00:16:03,781 --> 00:16:05,582 - He needs help! - Don't do this! 220 00:16:05,583 --> 00:16:07,351 Jake: Jesus, Sean, what the hell are you doing? 221 00:16:07,352 --> 00:16:09,653 - Get the fuck off me! - Wait, look. 222 00:16:09,654 --> 00:16:13,123 His airway's cleared. 223 00:16:13,124 --> 00:16:15,993 I think he's still breathing. 224 00:16:15,994 --> 00:16:18,362 All right, fuck this. I'm calling an ambulance. 225 00:16:18,363 --> 00:16:20,530 Jake, we're high as shit. 226 00:16:20,531 --> 00:16:23,233 We're with a guy pumped full of stolen hospital drugs. 227 00:16:23,234 --> 00:16:25,702 - How's that gonna look? - All right, fuck. 228 00:16:25,703 --> 00:16:27,537 We don't have time to wait. Let's go. 229 00:16:27,538 --> 00:16:30,140 We call an ambulance, we're officially involved. 230 00:16:30,141 --> 00:16:33,910 It's on the record. They have to act, make an example. 231 00:16:33,911 --> 00:16:36,936 Zero tolerance. Zero exceptions. 232 00:16:37,515 --> 00:16:41,184 Daddy might not be able to buy you out of this one, Kim. 233 00:16:41,185 --> 00:16:43,887 Hell, he might not even want to. 234 00:16:43,888 --> 00:16:46,556 Talking of daddies... 235 00:16:46,557 --> 00:16:48,625 your new visa, Harriet, revoked. 236 00:16:48,626 --> 00:16:50,660 I'll send ya a postcard. 237 00:16:50,661 --> 00:16:52,763 Like you give a fuck about anyone, Sean. 238 00:16:52,764 --> 00:16:55,832 Jake, your perfect record is blown. 239 00:16:55,833 --> 00:16:58,068 Johns Hopkins won't wanna know you. 240 00:16:58,069 --> 00:17:00,370 It sucks, but it's fact. 241 00:17:00,371 --> 00:17:03,407 - Enough, Sean! - You want your prognosis? 242 00:17:03,408 --> 00:17:04,941 Here it is: 243 00:17:04,942 --> 00:17:08,378 fucked, flatlined, do not resuscitate, 244 00:17:08,379 --> 00:17:10,847 wipe your tears with your cheap-ass scholarship 245 00:17:10,848 --> 00:17:12,983 - on the way back to Hicksville. - Fuck you. 246 00:17:12,984 --> 00:17:15,018 You're with us, Catherine. 247 00:17:15,019 --> 00:17:18,249 Drugs or no drugs, you're gone. 248 00:17:18,790 --> 00:17:21,658 All right, Sean, hold up. 249 00:17:21,659 --> 00:17:25,228 We take him to ER and we say we found him. 250 00:17:25,229 --> 00:17:27,664 It makes no difference. It still ties him to us. 251 00:17:27,665 --> 00:17:31,268 And when he wakes up and starts bitching to anybody who will listen, 252 00:17:31,269 --> 00:17:34,465 it's gonna look pretty fucking dismal for us. Trust me. 253 00:17:38,242 --> 00:17:41,111 We dump him outside. There's no connection. 254 00:17:41,112 --> 00:17:43,180 And what if nobody finds him? 255 00:17:43,181 --> 00:17:45,248 - No, they will. - You don't know that, Kim. 256 00:17:45,249 --> 00:17:47,684 - Okay, none of you know that. - No, yes. 257 00:17:47,685 --> 00:17:50,387 That way he still gets help and we're not connected. 258 00:17:50,388 --> 00:17:53,490 Sean, you can drive. 259 00:17:53,491 --> 00:17:56,326 Oh, and what happens when Kenneth comes to... 260 00:17:56,327 --> 00:17:58,795 if he comes to? You think he's just gonna forgive and forget? 261 00:17:58,796 --> 00:18:00,964 You think he's gonna keep quiet about this? 262 00:18:00,965 --> 00:18:03,900 It's his word against ours. 263 00:18:03,901 --> 00:18:05,669 We deny everything. 264 00:18:05,670 --> 00:18:08,305 It's easier to do minus some half-assed trache hole. 265 00:18:08,306 --> 00:18:11,942 We stick together. We never saw him tonight. 266 00:18:11,943 --> 00:18:14,277 We weren't here. Nobody, okay? 267 00:18:14,278 --> 00:18:16,880 Harriet's right. Dump him. 268 00:18:16,881 --> 00:18:19,049 Oh Jesus, this isn't happening. 269 00:18:19,050 --> 00:18:21,451 It's gotta happen. If it doesn't, we're screwed, 270 00:18:21,452 --> 00:18:24,688 end of fucking story! 271 00:18:37,668 --> 00:18:40,871 Sean: Come on, get him out of here. 272 00:18:40,872 --> 00:18:44,603 - Push him, come on! - Jake: Go go go! 273 00:18:57,021 --> 00:18:59,055 Kim: Cat? 274 00:18:59,056 --> 00:19:02,325 Are you in there? 275 00:19:02,326 --> 00:19:05,428 Look, nobody saw us. It's done. 276 00:19:05,429 --> 00:19:08,899 Cat? 277 00:19:08,900 --> 00:19:12,369 Cat, this is all gonna work out for the better, okay? 278 00:19:12,370 --> 00:19:14,531 You'll see. 279 00:19:34,659 --> 00:19:36,459 Woman on phone: Forthaven General. 280 00:19:36,460 --> 00:19:39,329 Yes, hi, I'm calling about a patient. 281 00:19:39,330 --> 00:19:41,231 - Woman: An inpatient? - Mm-hmm. 282 00:19:41,232 --> 00:19:44,968 - Name of patient? - Kenneth, Kenneth Chisholm. 283 00:19:44,969 --> 00:19:47,470 Woman: Are you a relative? 284 00:19:47,471 --> 00:19:50,807 No. No, I'm a friend. 285 00:19:50,808 --> 00:19:54,144 - Woman: Well, I'm afraid... - Can you please tell me something, 286 00:19:54,145 --> 00:19:56,713 anything about him? 287 00:19:56,714 --> 00:19:59,705 - Woman: Can you hold, please? - Yeah, I'll hold. 288 00:20:02,954 --> 00:20:06,356 Woman: He's in intensive care. Sorry, that's all I can tell you. 289 00:20:06,357 --> 00:20:10,258 Thank you. 290 00:20:18,135 --> 00:20:21,604 Kenneth's in a coma. 291 00:20:24,609 --> 00:20:26,977 Kim: Jesus. 292 00:20:26,978 --> 00:20:28,678 Oh my God. 293 00:20:28,679 --> 00:20:31,807 Kim: Jesus. 294 00:20:35,820 --> 00:20:39,122 It seemed our self-indulgent ass-saving debate 295 00:20:39,123 --> 00:20:42,826 lasted just long enough to starve him of oxygen to the brain. 296 00:20:42,827 --> 00:20:46,463 - People come out of comas, right? - In a lot of cases, yes. 297 00:20:46,464 --> 00:20:48,665 Yeah, but in this case, 298 00:20:48,666 --> 00:20:51,301 he consumed high levels of alcohol and narcotics. 299 00:20:51,302 --> 00:20:53,770 I mean, in this case, 300 00:20:53,771 --> 00:20:57,240 his brain was starved of oxygen for way too long. 301 00:20:58,609 --> 00:21:01,911 Let's just be clear, Yoshimi. This isn't locked-in syndrome. 302 00:21:01,912 --> 00:21:04,748 This isn't persistent vegetative state. 303 00:21:04,749 --> 00:21:08,548 This is deep coma. 304 00:21:10,721 --> 00:21:12,322 We're all upset too, Cat. 305 00:21:12,323 --> 00:21:15,291 Good. 306 00:21:15,893 --> 00:21:18,995 So let's just go to Dr. Stegman and tell him what happened. 307 00:21:18,996 --> 00:21:21,298 No no! 308 00:21:21,299 --> 00:21:24,100 Are you out of your fucking mind? 309 00:21:24,101 --> 00:21:28,901 Look, this is a shame, okay? 310 00:21:30,141 --> 00:21:32,142 But let's be logical. 311 00:21:32,143 --> 00:21:37,080 If he's asleep, he can't move. He can't talk. 312 00:21:37,081 --> 00:21:39,849 What good does telling anyone do? 313 00:21:39,850 --> 00:21:42,886 It's the right thing to do. 314 00:21:42,887 --> 00:21:44,988 Catherine... 315 00:21:44,989 --> 00:21:46,956 we need to have each other's backs here. 316 00:21:46,957 --> 00:21:49,526 We just need to stick together. There's no point in... 317 00:21:49,527 --> 00:21:51,895 No point? 318 00:21:51,896 --> 00:21:54,698 Kim, what we did might cause somebody to die. 319 00:21:54,699 --> 00:21:57,067 Keep your voice down. Kim's right. 320 00:21:57,068 --> 00:22:00,837 - Don't fucking speak for me, Sean. - Okay, fine fine. 321 00:22:00,838 --> 00:22:03,640 I won't. 322 00:22:03,641 --> 00:22:06,576 You can speak for yourself, Kim. 323 00:22:06,577 --> 00:22:08,874 You all can. 324 00:22:09,880 --> 00:22:13,917 And we all did... last night. 325 00:22:13,918 --> 00:22:16,753 Kenneth's in a coma. It's a tragedy, 326 00:22:16,754 --> 00:22:19,356 but we can't change that. 327 00:22:19,357 --> 00:22:21,925 You talk, Cat, and you'll fuck everyone's life up 328 00:22:21,926 --> 00:22:24,427 and you won't have changed one damn thing for Kenneth. 329 00:22:24,428 --> 00:22:27,931 You wanna go and confess? Knock yourself out. 330 00:22:27,932 --> 00:22:31,230 Good luck finding another scholarship. 331 00:22:32,103 --> 00:22:34,237 But let me be clear: 332 00:22:34,238 --> 00:22:36,831 I'll be denying everything. 333 00:22:40,044 --> 00:22:42,205 Right. 334 00:22:44,815 --> 00:22:46,716 So if Kenneth can't talk, 335 00:22:46,717 --> 00:22:48,618 it just didn't happen. 336 00:22:48,619 --> 00:22:51,454 No, it happened. 337 00:22:51,455 --> 00:22:54,150 And we'll never get away from that. 338 00:22:55,126 --> 00:22:58,094 But it's done. 339 00:23:12,877 --> 00:23:15,937 Kim. 340 00:24:02,026 --> 00:24:04,027 I'm sorry. 341 00:24:04,028 --> 00:24:06,162 What's wrong? 342 00:24:06,163 --> 00:24:08,231 Dr. Harris. 343 00:24:08,232 --> 00:24:10,900 Yeah, and you're one of Dr. Stegman's, aren't you? 344 00:24:10,901 --> 00:24:13,670 What are you sorry for? 345 00:24:13,671 --> 00:24:16,706 I've taken an interest in coma care, 346 00:24:16,707 --> 00:24:20,973 so I'm sorry I can't help this patient. 347 00:24:22,079 --> 00:24:24,513 Ah. 348 00:24:25,349 --> 00:24:27,784 Let me tell you something, 349 00:24:27,785 --> 00:24:30,753 something that Dr. Stegman won't tell you. 350 00:24:30,754 --> 00:24:34,591 In this department... in this hospital, 351 00:24:34,592 --> 00:24:37,360 we don't really cure patients. 352 00:24:37,361 --> 00:24:39,062 We just manage them. 353 00:24:39,063 --> 00:24:43,166 It's all about budgets and box ticking. 354 00:24:43,167 --> 00:24:45,168 Advancement is denied. 355 00:24:45,169 --> 00:24:47,971 Ambition is scorned. 356 00:24:47,972 --> 00:24:50,206 I read your research paper 357 00:24:50,207 --> 00:24:54,871 on the transplantation of neural progenitor cells in TBI cases. 358 00:24:56,580 --> 00:24:59,415 I'd like to observe this case, if you'll allow me. 359 00:24:59,416 --> 00:25:02,752 Well, you can observe if you want to, but it won't be for long. 360 00:25:02,753 --> 00:25:04,888 No relatives have come forward, 361 00:25:04,889 --> 00:25:06,956 and prognosis hasn't improved, 362 00:25:06,957 --> 00:25:09,459 and he's out of insurance. 363 00:25:09,460 --> 00:25:12,695 You're talking about terminating life support. 364 00:25:12,696 --> 00:25:14,731 Well, once AVR tests have been concurred, 365 00:25:14,732 --> 00:25:17,291 yes, that's exactly what we're going to do. 366 00:25:28,812 --> 00:25:31,047 Hey, Cat. 367 00:25:31,048 --> 00:25:34,083 Stegman missed you on rounds. 368 00:25:34,084 --> 00:25:36,745 You can have my notes if you want. 369 00:25:37,621 --> 00:25:41,284 Hey, what's up? 370 00:25:42,793 --> 00:25:44,861 They're switching Kenneth off tomorrow. 371 00:25:44,862 --> 00:25:48,231 - Thank Christ. - Jesus, Sean. What is it with you? 372 00:25:48,232 --> 00:25:50,266 - What? - Too much, Sean. 373 00:25:50,267 --> 00:25:53,303 - You okay? - I don't know, Kim. 374 00:25:53,304 --> 00:25:55,471 Wait a second. "They"? 375 00:25:55,472 --> 00:25:57,874 Have you talked to someone about this? 376 00:25:57,875 --> 00:26:01,210 - We should have helped him. - Hey hey. 377 00:26:01,211 --> 00:26:04,013 Hey hey hey, Cat. 378 00:26:04,014 --> 00:26:06,549 You're right, okay? 379 00:26:06,550 --> 00:26:09,218 We should have. But look at us. 380 00:26:09,219 --> 00:26:12,055 Think about the people we can help... 381 00:26:12,056 --> 00:26:14,490 for years to come. 382 00:26:14,491 --> 00:26:17,926 You're going to be a great doctor. 383 00:26:18,462 --> 00:26:22,363 That is something, huh? That's really something. 384 00:26:22,900 --> 00:26:24,833 Yeah. 385 00:28:11,075 --> 00:28:15,278 Dr. Stegman, I've been researching the latest round of drug trials. 386 00:28:15,279 --> 00:28:18,009 I would be interested in hearing your thoughts. 387 00:28:20,150 --> 00:28:23,786 Organ rejection and neural regeneration drugs 388 00:28:23,787 --> 00:28:26,653 combine to help stimulate dead mitochondria. 389 00:28:28,092 --> 00:28:31,294 These combinations are in early stages of lengthy testing. 390 00:28:31,295 --> 00:28:35,060 I don't think they're gonna come up in the exam anytime soon, Cat. 391 00:28:35,599 --> 00:28:38,468 Hypothetically, though, I mean, these are existing drugs 392 00:28:38,469 --> 00:28:41,471 that could help stimulate coma patients, correct? 393 00:28:41,472 --> 00:28:44,674 One day, perhaps. 394 00:28:44,675 --> 00:28:47,276 This strictly isn't my field, you understand? 395 00:28:47,277 --> 00:28:49,679 Talk to Dr. Harris. 396 00:28:49,680 --> 00:28:52,648 I'd still like your opinion. 397 00:28:52,649 --> 00:28:55,685 Close your eyes. 398 00:28:55,686 --> 00:28:58,121 Go on, close your eyes. 399 00:28:58,122 --> 00:29:01,724 Imagine you're looking up at a clear night sky. 400 00:29:01,725 --> 00:29:03,926 What you see is nothing... 401 00:29:03,927 --> 00:29:07,063 a few thousand stars visible to the naked eye, 402 00:29:07,064 --> 00:29:10,533 a mere fraction of 100 billion stars 403 00:29:10,534 --> 00:29:13,236 that make up our galaxy. The point is 404 00:29:13,237 --> 00:29:16,539 there are more neural connections in your brain 405 00:29:16,540 --> 00:29:20,743 than there are stars in the whole of our small corner of the universe. 406 00:29:20,744 --> 00:29:22,912 You start putting these both these drugs 407 00:29:22,913 --> 00:29:25,648 into something so incredibly complex, 408 00:29:25,649 --> 00:29:30,415 well, we have to be very very careful. 409 00:29:34,224 --> 00:29:36,659 Catherine... 410 00:29:36,660 --> 00:29:38,861 you don't seem your usual self. 411 00:29:38,862 --> 00:29:41,664 I will be. 412 00:29:41,665 --> 00:29:44,099 Thank you, Doctor. 413 00:30:26,910 --> 00:30:29,345 Cat: Hi. 414 00:30:29,346 --> 00:30:31,781 - Shelby? - Yeah. 415 00:30:31,782 --> 00:30:34,684 - Hi, I'm Catherine. - Hi. 416 00:30:34,685 --> 00:30:37,887 Um, Dr. Stegman has me running vitals on a new patient. 417 00:30:37,888 --> 00:30:40,423 A Kenneth... 418 00:30:40,424 --> 00:30:43,526 - Uh, Kenneth Chisholm? - Yes. 419 00:30:43,527 --> 00:30:44,760 Has Harris okayed this? 420 00:30:44,761 --> 00:30:48,497 Unfortunately. It means I'll be in and out of here all night. 421 00:30:48,498 --> 00:30:50,199 Well, he's all yours. 422 00:30:50,200 --> 00:30:53,402 Oh, wait. You've gotta give this guy a call, 423 00:30:53,403 --> 00:30:55,338 a Detective Carter. 424 00:30:55,339 --> 00:30:57,673 Just in case Kenneth gets any visitors, okay? 425 00:30:57,674 --> 00:31:00,243 Don't worry. He won't. I mean, none of them do. 426 00:31:00,244 --> 00:31:01,844 Right. 427 00:31:01,845 --> 00:31:05,041 Thanks. 428 00:31:42,286 --> 00:31:44,687 Harris having a party? 429 00:31:44,688 --> 00:31:46,722 I'm just the messenger. 430 00:31:46,723 --> 00:31:50,624 I'll have it ready in a few. 431 00:31:58,835 --> 00:32:01,735 Gotta love those sexy texts. 432 00:32:03,140 --> 00:32:06,509 Listen, if you wanna take five, I'll be fine here. 433 00:32:06,510 --> 00:32:08,678 Yeah? You sure? 434 00:32:08,679 --> 00:32:10,806 Mm-hmm. 435 00:32:13,951 --> 00:32:16,214 I won't be long. 436 00:33:40,070 --> 00:33:43,072 Come on. 437 00:33:43,073 --> 00:33:45,734 Don't do this to me, Kenneth. 438 00:33:50,847 --> 00:33:52,648 Elevator: Third floor. 439 00:33:52,649 --> 00:33:54,810 Come on. 440 00:34:26,083 --> 00:34:28,710 - Bye. - Bye. 441 00:36:23,800 --> 00:36:25,034 Safe home. 442 00:36:25,035 --> 00:36:27,636 Hey, Cat. 443 00:36:27,637 --> 00:36:30,298 Hey, Cat, wait. 444 00:36:32,375 --> 00:36:35,211 Cat, hey, I've been looking for you everywhere. 445 00:36:35,212 --> 00:36:37,613 - Where have you been? - Not now, Yoshimi, okay? 446 00:36:37,614 --> 00:36:39,081 Look, just hear me out, Cat. 447 00:36:39,082 --> 00:36:41,550 Please, look, all I knew was textbooks 448 00:36:41,551 --> 00:36:43,586 and printouts and stupid dummies. 449 00:36:43,587 --> 00:36:46,922 Seeing him like that... I couldn't handle it. 450 00:36:46,923 --> 00:36:49,692 You tried to help him that night and I just stood there. 451 00:36:49,693 --> 00:36:52,058 It turns out I couldn't help him either. 452 00:37:41,645 --> 00:37:44,213 It is over, Yoshimi, okay? 453 00:37:44,214 --> 00:37:47,483 I tried to help him and it's just not gonna happen. 454 00:37:47,484 --> 00:37:50,452 Just move on. 455 00:37:50,453 --> 00:37:53,683 But, Catherine, I'm sorry. 456 00:38:17,047 --> 00:38:19,548 What are you doing?! 457 00:38:19,549 --> 00:38:22,517 Stop it! 458 00:39:17,674 --> 00:39:21,041 So did you notice anything different about him lately? 459 00:39:23,780 --> 00:39:26,415 I mean... 460 00:39:26,416 --> 00:39:28,784 we walked by him every single night. 461 00:39:28,785 --> 00:39:32,311 "Safe home". 462 00:39:33,690 --> 00:39:35,724 And that's it. 463 00:39:35,725 --> 00:39:39,027 So you didn't know of any problem he might have had with your friend. 464 00:39:39,028 --> 00:39:41,263 No no. 465 00:39:41,264 --> 00:39:43,298 Hmm. 466 00:39:43,299 --> 00:39:46,101 He says he doesn't remember a thing. 467 00:39:46,102 --> 00:39:49,138 Last thing he knew, he had a nosebleed, 468 00:39:49,139 --> 00:39:51,573 and woke up to this. 469 00:39:53,877 --> 00:39:57,713 Just... how could he do it? 470 00:39:57,714 --> 00:40:00,682 You never know what's going on in people's heads. 471 00:40:00,683 --> 00:40:02,584 He seemed like a regular guy. 472 00:40:02,585 --> 00:40:05,621 Then this. 473 00:40:05,622 --> 00:40:07,856 Well, here's my card, 474 00:40:07,857 --> 00:40:10,993 if you need to get in touch. 475 00:40:10,994 --> 00:40:13,929 Detective Carter, thank you. 476 00:40:13,930 --> 00:40:16,125 Call any time. 477 00:40:31,881 --> 00:40:34,082 Cat: She was gone before I could even... 478 00:40:34,083 --> 00:40:36,652 Jake: Cat, you couldn't have stopped him. 479 00:40:36,653 --> 00:40:38,821 No way. 480 00:40:38,822 --> 00:40:40,789 Cat: Thank you for walking me. 481 00:40:42,525 --> 00:40:44,526 Jake: Listen, you sure you don't wanna... 482 00:40:44,527 --> 00:40:46,962 talk? 483 00:40:46,963 --> 00:40:49,998 - Or something? - No, I'm fine. Really. 484 00:40:49,999 --> 00:40:52,660 - Yeah. - I just need to sleep. 485 00:40:54,571 --> 00:40:57,139 I'm gonna be there tomorrow when they turn him off. 486 00:40:57,140 --> 00:40:59,942 Whoa, you're not going to work tomorrow. 487 00:40:59,943 --> 00:41:01,310 No way. 488 00:41:01,311 --> 00:41:03,846 Somebody should be there. 489 00:41:03,847 --> 00:41:06,872 Yeah, well, that someone doesn't have to be you. 490 00:41:08,818 --> 00:41:11,253 You gotta let it go. 491 00:41:11,254 --> 00:41:14,523 Cat, you can't help him anymore. 492 00:41:14,524 --> 00:41:16,124 Okay? 493 00:41:16,125 --> 00:41:18,388 You gotta look after yourself. 494 00:41:20,463 --> 00:41:23,232 Stop torturing yourself. 495 00:41:23,233 --> 00:41:27,032 Maybe you were right, Jake. 496 00:41:28,505 --> 00:41:31,039 Maybe if I do my job 497 00:41:31,040 --> 00:41:33,475 better than I ever have before, 498 00:41:33,476 --> 00:41:38,037 then I can look at myself again. 499 00:41:39,716 --> 00:41:42,207 No, wait. 500 00:41:43,286 --> 00:41:46,550 Listen, I gotta go to Hopkins... find a pad. 501 00:41:47,390 --> 00:41:49,124 Okay. 502 00:41:49,125 --> 00:41:52,958 Why don't you come with me? 503 00:41:53,696 --> 00:41:55,531 We could get away, 504 00:41:55,532 --> 00:41:57,900 take some time out. 505 00:41:57,901 --> 00:42:00,802 I can't. 506 00:42:00,803 --> 00:42:04,397 I'm sorry. I wanna be there tomorrow. 507 00:42:15,451 --> 00:42:17,543 Woman: Hi, Cat. 508 00:42:33,202 --> 00:42:36,371 Dr. Harris, has there been a change in his condition? 509 00:42:36,372 --> 00:42:39,207 The patient showed sporadic brain activity in the night. 510 00:42:39,208 --> 00:42:41,677 Probably the result of faulty equipment. 511 00:42:41,678 --> 00:42:44,578 It's happened before. It'll happen again. 512 00:42:45,882 --> 00:42:48,884 But he might not actually be brain-dead. 513 00:42:48,885 --> 00:42:52,513 I shall monitor him for one more night. 514 00:42:53,022 --> 00:42:55,149 Protocol. 515 00:43:08,104 --> 00:43:10,539 Elevator: Doors opening. 516 00:43:10,540 --> 00:43:13,133 Ground floor. 517 00:43:15,511 --> 00:43:18,246 Doors closing. 518 00:43:18,247 --> 00:43:20,977 Doors opening. 519 00:43:22,118 --> 00:43:25,887 - Something on your mind? - Doors closing. 520 00:43:25,888 --> 00:43:29,391 For some reason, you can't give this Kenneth thing up, 521 00:43:29,392 --> 00:43:32,361 but my life isn't getting trashed 522 00:43:32,362 --> 00:43:34,329 because of Sleeping-Fucking-Ugly. 523 00:43:34,330 --> 00:43:36,565 Yoshimi was murdered last night, Sean. 524 00:43:36,566 --> 00:43:38,533 But she didn't have anything on you, 525 00:43:38,534 --> 00:43:40,469 so it doesn't even register, does it? 526 00:43:40,470 --> 00:43:42,571 I'm telling you what does register. 527 00:43:42,572 --> 00:43:44,706 That cop who busted Walt... 528 00:43:44,707 --> 00:43:47,476 he's the same cop they sent when Kenneth was admitted. 529 00:43:47,477 --> 00:43:50,212 I know. I have his card. You want me to call him? 530 00:43:50,213 --> 00:43:54,216 Cute. 531 00:43:54,217 --> 00:43:57,252 I want you to realize we're all way past bouts of conscience. 532 00:43:57,253 --> 00:44:01,390 Let them pull the plugs and let it go. 533 00:44:01,391 --> 00:44:03,592 - Doors opening. - You're a real piece of work. 534 00:44:03,593 --> 00:44:07,062 - Have a nice day. - Ninth floor. 535 00:44:55,945 --> 00:44:59,047 Okay, Kenneth, work with me tonight. 536 00:44:59,048 --> 00:45:01,116 No surprises, huh? 537 00:45:01,117 --> 00:45:03,847 I'm trying to help you. 538 00:45:40,757 --> 00:45:42,986 Shelby? 539 00:45:45,027 --> 00:45:47,358 Shelby, I need you to see this. 540 00:46:13,589 --> 00:46:16,458 Shelby? 541 00:46:16,459 --> 00:46:18,860 Down here all alone? 542 00:46:18,861 --> 00:46:21,229 Naughty. 543 00:46:21,230 --> 00:46:24,766 Very naughty. 544 00:46:24,767 --> 00:46:27,167 What's with the blood? 545 00:46:29,472 --> 00:46:31,640 Are you sick, Nurse? 546 00:46:31,641 --> 00:46:34,209 Wanna play games? 547 00:46:34,210 --> 00:46:37,112 Why don't we step into my office, honey, 548 00:46:37,113 --> 00:46:40,182 and take a closer look at that? 549 00:46:40,183 --> 00:46:43,948 How long have we got? 550 00:46:46,956 --> 00:46:48,323 Lots of good shit around. 551 00:46:48,324 --> 00:46:52,157 Just gotta know where to look. 552 00:47:20,056 --> 00:47:22,090 I get it. 553 00:47:22,091 --> 00:47:24,616 You're the boss. 554 00:47:39,075 --> 00:47:41,276 Come on, baby. 555 00:47:41,277 --> 00:47:44,041 What you got? 556 00:47:49,952 --> 00:47:51,553 Kinky. 557 00:47:51,554 --> 00:47:53,851 I like. 558 00:49:47,803 --> 00:49:52,205 Shelby: Freakdog. 559 00:50:35,918 --> 00:50:37,952 If you see him, we're just trying to find him. 560 00:50:37,953 --> 00:50:40,155 Harriet: They found him in the storeroom. 561 00:50:40,156 --> 00:50:42,590 Half his fucking head was melted. 562 00:50:42,591 --> 00:50:43,758 I'm scared. 563 00:50:43,759 --> 00:50:45,827 One thing has got nothing to do with the other. 564 00:50:45,828 --> 00:50:47,662 What if this has something to do with Kenneth? 565 00:50:47,663 --> 00:50:48,897 Harriet: Wanna say his name louder? 566 00:50:48,898 --> 00:50:50,865 Don't think the cops in the next precinct heard you. 567 00:50:50,866 --> 00:50:53,101 You might want to ease off the hooch a little, Kim. 568 00:50:53,102 --> 00:50:55,437 - Screw you, Steve. - Steve: Look, I'm sorry, okay? 569 00:50:55,438 --> 00:50:57,839 But we don't wanna lose it. 570 00:50:57,840 --> 00:51:00,542 We weren't the only people Sean partied with. 571 00:51:00,543 --> 00:51:02,777 - He kept bad company. - Kim: What about Yoshimi? 572 00:51:02,778 --> 00:51:04,746 She never did anything wrong. 573 00:51:04,747 --> 00:51:06,815 There isn't any mystery there. We know who killed Yoshimi. 574 00:51:06,816 --> 00:51:08,450 Yeah, but what do you mean, Kim? 575 00:51:08,451 --> 00:51:12,220 I'm just saying what if somebody knew, 576 00:51:12,221 --> 00:51:14,522 and they're punishing us? 577 00:51:14,523 --> 00:51:16,658 - Like who? - I don't know. 578 00:51:16,659 --> 00:51:19,160 Until a few days ago, they were ready to turn off his machines 579 00:51:19,161 --> 00:51:21,196 because nobody gave a rat's ass. And what now? 580 00:51:21,197 --> 00:51:23,298 Out of the blue he's got some kind of avenging angel? 581 00:51:23,299 --> 00:51:25,400 Christ, Kim, give me a fucking break. 582 00:51:25,401 --> 00:51:27,302 Jake: All right, that's enough. 583 00:51:27,303 --> 00:51:29,637 This isn't helping, okay? 584 00:51:29,638 --> 00:51:31,973 It's weird and it's all screwed up, 585 00:51:31,974 --> 00:51:34,375 but it is not connected. 586 00:51:34,376 --> 00:51:36,177 Hey, Kim, maybe it's Creepy Kenny: 587 00:51:36,178 --> 00:51:38,446 the all-singing, all-dancing, all-sleepwalking, 588 00:51:38,447 --> 00:51:40,715 coma killing vegetable. 589 00:51:40,716 --> 00:51:43,013 How about that, princess? 590 00:51:44,520 --> 00:51:48,046 You know what? 591 00:51:48,691 --> 00:51:50,859 Maybe I'm next. 592 00:51:50,860 --> 00:51:53,851 I'll work on being worried. 593 00:52:15,217 --> 00:52:17,082 Dr. Harris: Your thoughts? 594 00:52:21,157 --> 00:52:23,525 An increase in pulse between... 595 00:52:23,526 --> 00:52:25,860 Look at the brain activity. 596 00:52:25,861 --> 00:52:27,862 Heightened electrical activity. 597 00:52:27,863 --> 00:52:30,265 - Where? - Angular gyrus. 598 00:52:30,266 --> 00:52:31,533 Which does what? 599 00:52:31,534 --> 00:52:34,736 It's located in the vestibular area of the cerebral cortex, 600 00:52:34,737 --> 00:52:36,604 so we think it helps link visual input 601 00:52:36,605 --> 00:52:39,107 to the brain's touch and balance representation of the body. 602 00:52:39,108 --> 00:52:41,242 Very good. What else? 603 00:52:41,243 --> 00:52:43,540 Uh... 604 00:52:45,714 --> 00:52:48,516 Subjects who undergo electrical stimulus to this region 605 00:52:48,517 --> 00:52:50,351 claim to leave their own bodies. 606 00:52:50,352 --> 00:52:54,413 They attribute this to the paranormal. Out-of-body experience. 607 00:52:55,824 --> 00:52:59,327 It's utter nonsense. Their perception is simply altered. 608 00:52:59,328 --> 00:53:01,462 The body sensors transmitting information 609 00:53:01,463 --> 00:53:04,727 to a region of the brain... 610 00:53:06,335 --> 00:53:10,004 We have here a patient who is spontaneously 611 00:53:10,005 --> 00:53:12,140 peaking in this region. 612 00:53:12,141 --> 00:53:15,439 Not just electrical spikes. 613 00:53:16,712 --> 00:53:19,714 It seems Mr. Chisholm has more life in him than we thought. 614 00:53:19,715 --> 00:53:21,015 I think an MRI scan... 615 00:53:21,016 --> 00:53:23,818 Prior electrical activity 105. 616 00:53:23,819 --> 00:53:27,083 It stabilized at 130. 617 00:53:33,963 --> 00:53:36,197 - I'm sorry. I have to go. - Are you all right? 618 00:53:36,198 --> 00:53:39,223 I'm sorry, I have to go. 619 00:54:21,277 --> 00:54:24,245 I need to know what happened that night. 620 00:54:24,246 --> 00:54:27,915 Walt: I saw the security tape... 621 00:54:27,916 --> 00:54:31,442 what I did. 622 00:54:33,789 --> 00:54:35,690 Once you see, 623 00:54:35,691 --> 00:54:38,259 you can't unsee. 624 00:54:38,260 --> 00:54:41,162 - Forget about the tape. - I can't. 625 00:54:41,163 --> 00:54:42,930 Tell me what you remember. 626 00:54:42,931 --> 00:54:46,401 You spoke to me, Walt. 627 00:54:46,402 --> 00:54:49,704 Do you remember what you said? 628 00:54:49,705 --> 00:54:53,007 What I always say: 629 00:54:53,008 --> 00:54:56,102 "Safe home". 630 00:54:57,946 --> 00:55:00,181 "Safe home" to the ladies; 631 00:55:00,182 --> 00:55:02,016 "Be good" to the boys. 632 00:55:02,017 --> 00:55:05,887 Safe home. Be good. 633 00:55:05,888 --> 00:55:07,889 And after that? 634 00:55:07,890 --> 00:55:10,892 I don't remember. 635 00:55:10,893 --> 00:55:14,590 You can't remember anything that happened after we spoke? 636 00:55:16,065 --> 00:55:18,157 Blood. 637 00:55:19,168 --> 00:55:21,202 You had a nosebleed. 638 00:55:21,203 --> 00:55:23,638 Yeah. 639 00:55:23,639 --> 00:55:25,940 Can you remember anything else? 640 00:55:25,941 --> 00:55:27,842 Nothing else. 641 00:55:27,843 --> 00:55:30,174 No more. 642 00:55:32,648 --> 00:55:35,616 I'd like to go back to my room now. 643 00:55:35,617 --> 00:55:37,151 Come on, pal. 644 00:55:37,152 --> 00:55:41,088 You killed her, Walt, and you can't remember anything else? 645 00:55:43,926 --> 00:55:45,727 Freakdog. 646 00:55:48,063 --> 00:55:50,861 What did you say? 647 00:55:53,068 --> 00:55:56,270 Walt, what did you say to me?! 648 00:55:56,271 --> 00:55:58,973 Walt, what did you say?! 649 00:55:58,974 --> 00:56:02,807 Freakdog. 650 00:56:07,116 --> 00:56:09,777 Freakdog. 651 00:56:10,486 --> 00:56:12,320 - Fucking freakdog. - Freakdog. 652 00:56:12,321 --> 00:56:15,483 Freakdog, Freakdog, Freakdog! 653 00:56:16,892 --> 00:56:19,826 I need to get out! 654 00:57:12,714 --> 00:57:14,849 Your methods are deplorable, 655 00:57:14,850 --> 00:57:18,553 but ultimately this breakthrough could prove 656 00:57:18,554 --> 00:57:20,655 very beneficial to you, 657 00:57:20,656 --> 00:57:24,225 to this hospital, and also to Kenneth and other patients like him. 658 00:57:24,226 --> 00:57:26,561 - I've made a terrible mistake. - Yes, you have, 659 00:57:26,562 --> 00:57:29,197 but I shall be taking over Kenneth's treatment from now on, 660 00:57:29,198 --> 00:57:31,365 and I shall take the credit for the breakthrough. 661 00:57:31,366 --> 00:57:35,069 We'll both keep quiet about your unethical behavior 662 00:57:35,070 --> 00:57:37,839 - and you still get to become a doctor. - Nope. 663 00:57:37,840 --> 00:57:40,107 - You don't understand. - On the contrary. 664 00:57:40,108 --> 00:57:42,677 Something quite extraordinary is happening. 665 00:57:42,678 --> 00:57:45,012 Something groundbreaking. I can smell it. 666 00:57:45,013 --> 00:57:47,849 Dr. Harris, something terrible is happening. 667 00:57:47,850 --> 00:57:50,918 Out of body. It is real. It is happening. We have to stop... 668 00:57:50,919 --> 00:57:52,720 No, you stop. 669 00:57:52,721 --> 00:57:55,690 I've been stepped over in this place more times than I care to imagine, 670 00:57:55,691 --> 00:57:58,059 and I will not be stepped over by a fucking student. 671 00:57:58,060 --> 00:58:00,094 We have to stop injecting treatment now! 672 00:58:00,095 --> 00:58:02,096 He's my patient... mine. Do you understand? 673 00:58:02,097 --> 00:58:04,599 Go. Everything's fine. Everything is under control. 674 00:58:04,600 --> 00:58:07,933 No, you can't control him! 675 00:58:11,740 --> 00:58:15,038 Elevator: Doors closing. 676 00:58:18,146 --> 00:58:21,274 Oh shit. 677 00:58:31,960 --> 00:58:33,928 - Stop! - What the fuck was that for? 678 00:58:33,929 --> 00:58:35,429 - Woman: Yeah! - Cat: I'm sorry. 679 00:58:35,430 --> 00:58:37,899 Anyone gonna hit dick-for-brains, it's me. Got that? 680 00:58:37,900 --> 00:58:40,234 - Oh, sorry. I thought that he was... - I'll tell you who he is. 681 00:58:40,235 --> 00:58:42,336 He's a no-good lying shitbag. 682 00:58:42,337 --> 00:58:44,238 - Cat? - Jake. 683 00:58:44,239 --> 00:58:46,440 Oh, thank God. 684 00:58:46,441 --> 00:58:49,110 Jake: What's going on? 685 00:58:49,111 --> 00:58:51,812 - It's Kenneth. - Kenneth? 686 00:58:51,813 --> 00:58:54,949 - What are you talking about? - I tried to fix things, 687 00:58:54,950 --> 00:58:56,617 and I made them so much worse. 688 00:58:56,618 --> 00:58:59,186 - It all went wrong. - What went wrong? 689 00:58:59,187 --> 00:59:02,990 I injected him with a Phase I drug 690 00:59:02,991 --> 00:59:05,192 that I thought could help his condition. 691 00:59:05,193 --> 00:59:08,663 He killed them. 692 00:59:08,664 --> 00:59:12,463 Kenneth's in a coma. 693 00:59:14,436 --> 00:59:16,771 Oh, Cat, it's the pressure. 694 00:59:16,772 --> 00:59:18,940 We've all been under a lot of stress. 695 00:59:18,941 --> 00:59:20,875 No, it's happening. 696 00:59:20,876 --> 00:59:23,878 Look, he has the ability 697 00:59:23,879 --> 00:59:26,447 to take people, to use them. 698 00:59:26,448 --> 00:59:28,883 The drugs I gave him are making his brainwaves peak. 699 00:59:28,884 --> 00:59:30,618 They're causing some sort of a... 700 00:59:30,619 --> 00:59:33,387 Hey, look at me, Cat. You're talking crazy, all right? 701 00:59:33,388 --> 00:59:35,423 - No! - This doesn't make any kind of sense. 702 00:59:35,424 --> 00:59:38,125 The peaks are a result of heightened electrical activity 703 00:59:38,126 --> 00:59:39,694 in the angular gyrus. 704 00:59:39,695 --> 00:59:43,531 That part of the brain is directly linked to out-of-body experience. 705 00:59:43,532 --> 00:59:45,866 This peak happened at the exact same time 706 00:59:45,867 --> 00:59:48,603 that Sean had a funnel rammed down his mouth. 707 00:59:48,604 --> 00:59:50,671 A goddamn funnel. 708 00:59:50,672 --> 00:59:55,409 So Kenneth's somehow taking over people's bodies 709 00:59:55,410 --> 00:59:58,435 and killing us one at a time? 710 00:59:59,915 --> 01:00:02,542 Have I got that right? 711 01:00:05,654 --> 01:00:07,688 Yes. 712 01:00:07,689 --> 01:00:09,991 You know what, Cat? 713 01:00:09,992 --> 01:00:12,460 I'm... I'm gonna get you some sedatives. 714 01:00:12,461 --> 01:00:14,261 Jake! 715 01:00:14,262 --> 01:00:15,930 He's not gonna stop. 716 01:00:15,931 --> 01:00:17,932 He's gonna kill us all... 717 01:00:17,933 --> 01:00:21,502 you, Kim, me, Steve, Harriet. 718 01:00:21,503 --> 01:00:23,504 He is gonna get us, Jake, 719 01:00:23,505 --> 01:00:25,973 for what we did to him. 720 01:00:30,812 --> 01:00:33,447 - You don't believe me. Okay. - Well... 721 01:00:33,448 --> 01:00:35,750 Come on. 722 01:00:35,751 --> 01:00:39,453 Do me a favor and lock your door. 723 01:00:39,454 --> 01:00:41,122 And don't let anyone in. 724 01:00:58,573 --> 01:01:02,042 Harriet! 725 01:01:03,612 --> 01:01:06,514 Harriet! Come on. 726 01:01:06,515 --> 01:01:09,108 Harriet, open the door! 727 01:01:11,019 --> 01:01:13,254 Oh, God. 728 01:01:18,593 --> 01:01:21,195 Oh my God. 729 01:01:21,196 --> 01:01:24,221 What happened? 730 01:01:46,121 --> 01:01:49,724 Oh, shit. Cat, come on. 731 01:01:53,428 --> 01:01:56,761 Cat, I'm sorry. Okay? 732 01:01:59,901 --> 01:02:01,235 What? 733 01:02:01,236 --> 01:02:03,337 Get Steve and his family. 734 01:02:03,338 --> 01:02:06,841 Find Kim. Check the malls, the clubs. Just find her. 735 01:02:06,842 --> 01:02:09,243 Maybe if you guys get far enough away, 736 01:02:09,244 --> 01:02:12,379 - he won't be able to hurt you. - You should come too. 737 01:02:12,380 --> 01:02:15,371 No, I have to stop him. 738 01:04:10,932 --> 01:04:13,559 Help me. 739 01:04:14,736 --> 01:04:18,296 Please, somebody. 740 01:04:21,309 --> 01:04:24,403 No. 741 01:04:55,010 --> 01:04:57,978 No. 742 01:05:11,192 --> 01:05:14,728 Freakdog. 743 01:05:24,172 --> 01:05:26,373 Help me! 744 01:05:43,892 --> 01:05:47,161 Voice: Freakdog. 745 01:05:47,162 --> 01:05:50,397 Vanessa? 746 01:06:23,131 --> 01:06:25,622 Vanessa? 747 01:06:29,137 --> 01:06:31,472 Jesus, Vanessa, what are you doing? 748 01:06:31,473 --> 01:06:34,203 Vanessa. 749 01:06:38,813 --> 01:06:41,747 Vanessa, you're sleepwalking, baby. 750 01:06:42,751 --> 01:06:44,551 Hey, come on. Don't be afraid. 751 01:06:44,552 --> 01:06:48,055 Turn around. It's me. 752 01:06:48,056 --> 01:06:49,723 Hey, don't be afraid. 753 01:06:49,724 --> 01:06:53,421 Come on. Come on. 754 01:07:33,501 --> 01:07:36,737 Oh, come on. 755 01:07:36,738 --> 01:07:39,873 Come on, Jake. Come on, please. 756 01:07:39,874 --> 01:07:42,576 - Hi, this is Jake. I'm not available... - Shit. 757 01:07:51,653 --> 01:07:53,780 Fuck. 758 01:07:55,757 --> 01:07:58,025 Jesus, girl. Get yourself together. 759 01:08:23,284 --> 01:08:26,453 - Catherine? - Kim. Oh, thank God. 760 01:08:26,454 --> 01:08:28,055 Okay, where are you? 761 01:08:28,056 --> 01:08:31,291 I'm... I'm... I'm at the bar. 762 01:08:31,292 --> 01:08:33,494 Okay, Kim, you have to listen to me. 763 01:08:33,495 --> 01:08:36,230 You have to get away from people. Do you hear me? 764 01:08:36,231 --> 01:08:38,465 If their nose is bleeding, 765 01:08:38,466 --> 01:08:40,868 it's really Kenneth. 766 01:08:40,869 --> 01:08:43,737 Do you understand me? It's really Kenneth. 767 01:08:49,544 --> 01:08:52,412 Cat: Kenneth, Kenneth. 768 01:08:55,283 --> 01:08:57,784 Kenneth, you leave her alone. 769 01:08:59,354 --> 01:09:03,620 Cat: Kenneth, Kenneth! Don't you fucking hurt her! 770 01:11:16,057 --> 01:11:19,219 Kim, Kim. 771 01:11:22,530 --> 01:11:25,432 Get an ambulance. Now! 772 01:11:40,915 --> 01:11:43,216 Cat: No. 773 01:11:43,217 --> 01:11:45,719 Freakdog, die. 774 01:11:45,720 --> 01:11:49,256 No no! 775 01:11:49,257 --> 01:11:52,492 Freakdog. 776 01:11:52,493 --> 01:11:54,756 No! 777 01:12:04,906 --> 01:12:07,074 Kenneth... 778 01:12:07,075 --> 01:12:10,840 please, don't do this. 779 01:12:14,315 --> 01:12:17,375 Cat: No no. 780 01:12:32,867 --> 01:12:34,868 Out of the way, please. 781 01:12:37,238 --> 01:12:38,805 What have you got? 782 01:12:38,806 --> 01:12:42,075 We've got possible pulmonary lacerations, 783 01:12:42,076 --> 01:12:44,745 massive internal bleeding, weak pulse. 784 01:12:44,746 --> 01:12:47,874 Kim, I'm not gonna lose you. 785 01:12:53,287 --> 01:12:55,555 - Ms. Thomas, I'm arresting you. - What? 786 01:12:55,556 --> 01:12:57,424 - Come over here, please. - No, you can't. 787 01:12:57,425 --> 01:12:59,017 - Put your hands against the car. - I need to be with her. 788 01:12:59,861 --> 01:13:01,794 Why am I here? 789 01:13:07,602 --> 01:13:09,669 How are my friends? 790 01:13:09,670 --> 01:13:13,473 All right, that's enough. 791 01:13:13,474 --> 01:13:16,443 You need to start getting your head straight, Catherine. 792 01:13:16,444 --> 01:13:18,812 You're in a world of shit. 793 01:13:18,813 --> 01:13:21,014 I need to know the truth. 794 01:13:21,015 --> 01:13:25,451 - I've already told you the truth. - Tell me again... 795 01:13:26,354 --> 01:13:28,788 everything. 796 01:13:29,991 --> 01:13:33,560 We had a party. 797 01:13:33,561 --> 01:13:38,259 Got ourselves Adderall, Vicodin, you name it. 798 01:13:40,501 --> 01:13:43,367 Kenneth Chisholm showed up. 799 01:13:44,639 --> 01:13:46,673 So we gave him the booze and the drugs. 800 01:13:46,674 --> 01:13:50,677 We thought if he was taking them too, 801 01:13:50,678 --> 01:13:53,339 then he couldn't tell on us. 802 01:13:56,417 --> 01:13:59,352 But it didn't happen that way. 803 01:13:59,353 --> 01:14:01,912 He seized and we panicked. 804 01:14:03,691 --> 01:14:05,954 And we dropped him at the ER. 805 01:14:07,628 --> 01:14:10,530 So you injected him 806 01:14:10,531 --> 01:14:14,558 with some kind of wonder drug. 807 01:14:15,436 --> 01:14:17,671 Yes. 808 01:14:17,672 --> 01:14:20,607 To try to make up for what you did? 809 01:14:20,608 --> 01:14:23,777 In the beginning, yes. 810 01:14:23,778 --> 01:14:26,279 But now the hospital thinks it's working, 811 01:14:26,280 --> 01:14:29,115 - so they're pumping him with this... - And Kenneth... 812 01:14:29,116 --> 01:14:32,419 he, what, he possesses people? 813 01:14:32,420 --> 01:14:35,150 He infects them. 814 01:14:35,990 --> 01:14:39,857 He takes them and he kills. 815 01:14:43,431 --> 01:14:47,458 And then he returns to his body and they don't remember anything. 816 01:14:49,237 --> 01:14:51,371 From his coma, he does this? 817 01:14:51,372 --> 01:14:54,741 Look, he is doing this, okay? 818 01:14:54,742 --> 01:14:57,944 - He is doing all of this. - Kenneth? 819 01:14:57,945 --> 01:15:00,714 Yes, Kenneth. 820 01:15:00,715 --> 01:15:04,017 Coma Kenneth. 821 01:15:12,493 --> 01:15:16,952 Just what exactly do you think I can do with any of that? 822 01:15:22,069 --> 01:15:24,503 I'll tell you what you can do. 823 01:15:28,109 --> 01:15:31,678 You can go down to that hospital 824 01:15:31,679 --> 01:15:35,615 and you can put a bullet in that sick fucker's head. 825 01:15:37,151 --> 01:15:39,152 Or give me a gun and I'll do it. 826 01:15:39,153 --> 01:15:42,850 You'd do that? 827 01:15:44,992 --> 01:15:47,392 In a heartbeat. 828 01:16:02,476 --> 01:16:06,309 - What is this? - Watch. 829 01:16:07,014 --> 01:16:09,783 Carter: He got a text, see? 830 01:16:09,784 --> 01:16:12,946 Telling him to meet... 831 01:16:13,621 --> 01:16:17,324 meet someone he trusted. 832 01:16:17,325 --> 01:16:19,826 Cat: Jake. 833 01:16:19,827 --> 01:16:23,626 Yeah, Jake. 834 01:16:29,070 --> 01:16:32,005 No. 835 01:16:32,006 --> 01:16:35,508 - No! - You slaughtered him, Catherine! 836 01:16:35,509 --> 01:16:38,178 - It wasn't me! - Not Kenneth. 837 01:16:38,179 --> 01:16:41,443 Not the goddamn bogeyman. You! 838 01:16:43,517 --> 01:16:46,349 So no more bullshit. 839 01:16:51,993 --> 01:16:53,960 You need help, Catherine. 840 01:17:47,848 --> 01:17:50,646 - Woman: Excuse me, can I help you? - Stay the fuck away. 841 01:20:19,800 --> 01:20:22,335 F... f... f... freak... 842 01:20:22,336 --> 01:20:25,134 dog. 843 01:21:40,414 --> 01:21:43,906 That's enough for today, okay, Catherine? 844 01:21:44,952 --> 01:21:48,922 - Vitals? - All good, Catherine. 845 01:21:48,923 --> 01:21:51,448 Rest now. 846 01:21:54,094 --> 01:21:56,796 Can we go again? 847 01:21:56,797 --> 01:21:59,832 Kim: Yep. 848 01:21:59,833 --> 01:22:02,268 We go again tomorrow 849 01:22:02,269 --> 01:22:05,829 after you get some rest. 60254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.