Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,570 --> 00:00:09,860
[RAY] Previously on Ray Donovan...
2
00:00:09,940 --> 00:00:12,860
[DRAMATIC MUSIC]
3
00:00:12,940 --> 00:00:18,070
♪ ♪
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,680
[MAN] You and your Polack
cunt are gonna back out
5
00:00:21,700 --> 00:00:22,980
of the mayor's race.
6
00:00:23,450 --> 00:00:25,200
[BOTH SHOUTING]
7
00:00:25,240 --> 00:00:27,240
[GRUNTS]
8
00:00:27,330 --> 00:00:28,760
[CHOKING]
9
00:00:28,980 --> 00:00:31,770
You go near her again,
I'll fucking kill you.
10
00:00:31,850 --> 00:00:33,080
Ah!
11
00:00:33,850 --> 00:00:37,060
[HANDCUFFS CLICKING]
12
00:00:37,140 --> 00:00:41,640
♪ ♪
13
00:00:41,720 --> 00:00:44,230
[TASER CLICKING]
14
00:00:44,310 --> 00:00:48,060
♪ ♪
15
00:00:48,140 --> 00:00:50,930
[JUSTINE] I was asked
to... to do something,
16
00:00:50,950 --> 00:00:52,270
to fake something.
17
00:00:52,300 --> 00:00:53,540
[MAN] To fake what?
18
00:00:53,620 --> 00:00:55,300
An attempted rape.
19
00:00:55,380 --> 00:01:00,390
♪ ♪
20
00:01:01,520 --> 00:01:03,060
Whoa.
21
00:01:03,080 --> 00:01:05,850
[OFFICER] Hey! Stop!
22
00:01:05,930 --> 00:01:07,640
[ALL SHOUTING]
23
00:01:07,720 --> 00:01:11,020
[CROWD CHEERING]
24
00:01:11,100 --> 00:01:14,060
♪ ♪
25
00:01:14,100 --> 00:01:16,230
[BRIDGET] How many miles between us
26
00:01:16,250 --> 00:01:17,680
is it gonna take, Dad?
27
00:01:17,720 --> 00:01:21,460
How far do I have to go to
get away from all of this?
28
00:01:21,480 --> 00:01:25,980
♪ ♪
29
00:01:25,990 --> 00:01:27,100
Everybody get on the ground now.
30
00:01:27,120 --> 00:01:29,200
Put your hands up. Get on
the fucking ground now.
31
00:01:29,220 --> 00:01:30,350
Get down!
32
00:01:30,430 --> 00:01:34,400
♪ ♪
33
00:01:34,440 --> 00:01:37,600
Teresa, no. Come on, don't
you fucking do this!
34
00:01:37,640 --> 00:01:41,350
♪ ♪
35
00:01:41,430 --> 00:01:43,180
[BREATHING RAGGEDLY]
36
00:01:43,270 --> 00:01:47,920
♪ ♪
37
00:01:59,800 --> 00:02:04,800
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
38
00:02:06,420 --> 00:02:09,230
[DRAMATIC MUSIC]
39
00:02:09,310 --> 00:02:14,480
♪ ♪
40
00:02:39,310 --> 00:02:41,230
It's so fucking weird.
41
00:02:41,310 --> 00:02:44,890
♪ ♪
42
00:02:44,980 --> 00:02:46,770
[ECHOING] What happened to your arm?
43
00:02:46,850 --> 00:02:51,180
♪ ♪
44
00:03:03,820 --> 00:03:05,580
[MICKEY, ECHOING] "Forgive yourself."
45
00:03:05,640 --> 00:03:08,880
♪ ♪
46
00:03:09,310 --> 00:03:11,880
Good luck with that.
47
00:03:11,980 --> 00:03:13,580
I tried to forgive myself.
48
00:03:13,620 --> 00:03:15,100
Trust me, I tried,
49
00:03:15,120 --> 00:03:16,820
with shamans, charlatans, and shrinks,
50
00:03:16,840 --> 00:03:19,630
but at a certain point, I
realized that I didn't really
51
00:03:19,640 --> 00:03:20,960
want to forgive myself.
52
00:03:20,980 --> 00:03:23,160
We're only alive so long.
53
00:03:23,280 --> 00:03:26,780
We should just, uh, take what we want
54
00:03:26,870 --> 00:03:29,700
and, uh, stop thinking
about it all the time.
55
00:03:29,740 --> 00:03:32,620
Stop waiting for permission,
don't you think?
56
00:03:32,700 --> 00:03:35,820
♪ ♪
57
00:03:35,880 --> 00:03:38,950
[LIQUID POURING]
58
00:03:39,030 --> 00:03:41,490
♪ ♪
59
00:03:46,740 --> 00:03:48,720
[GROANS]
60
00:03:51,160 --> 00:03:54,500
[GRUNTING]
61
00:03:58,990 --> 00:04:01,520
Sam Winslow needs this to stop.
62
00:04:05,450 --> 00:04:07,179
Who the fuck are you?
63
00:04:07,180 --> 00:04:09,939
The last person you're gonna
see, you cross her again.
64
00:04:09,940 --> 00:04:11,700
[GRUNTS]
65
00:04:14,700 --> 00:04:16,120
Tell her I need to talk to her.
66
00:04:16,140 --> 00:04:18,340
- She's not interested.
- [SPITS]
67
00:04:19,450 --> 00:04:21,360
Tell her I can explain everything.
68
00:04:21,380 --> 00:04:24,040
Your employment has been terminated.
69
00:04:24,140 --> 00:04:26,330
Sam gonna need the keys
to your apartment,
70
00:04:26,410 --> 00:04:28,100
keys to your car,
71
00:04:28,120 --> 00:04:29,860
and that three million
dollars you owe her
72
00:04:29,920 --> 00:04:32,370
by the end of the day.
73
00:04:32,450 --> 00:04:34,560
Hmm? We understood?
74
00:04:41,080 --> 00:04:42,960
Fuck you.
75
00:04:44,020 --> 00:04:47,020
[GLASS SHATTERS]
76
00:04:50,660 --> 00:04:53,040
[HIP-HOP MUSIC PLAYING ON CAR STEREO]
77
00:04:53,060 --> 00:04:56,080
♪ Bring your A game, shorty,
bring your A game ♪
78
00:04:56,100 --> 00:04:57,100
♪ I've been down... ♪
79
00:04:57,101 --> 00:04:59,700
[BREATHING HEAVILY]
80
00:04:59,840 --> 00:05:01,960
♪ Bring your A game, shorty,
bring your A game ♪
81
00:05:02,000 --> 00:05:04,160
Hey, what the fuck?
82
00:05:04,240 --> 00:05:06,520
♪ Bring your A game... ♪
83
00:05:06,600 --> 00:05:08,000
♪ Shorty, bring your A game ♪
84
00:05:08,010 --> 00:05:09,579
- ♪ What? ♪
- ♪ Bring your A game ♪
85
00:05:09,580 --> 00:05:11,040
- ♪ Huh? ♪
- ♪ Bring your A game ♪
86
00:05:11,060 --> 00:05:13,520
- ♪ Who? ♪
- ♪ Bring your A game ♪
87
00:05:13,540 --> 00:05:16,100
♪ Now you've been talking
like you really got game ♪
88
00:05:16,180 --> 00:05:17,420
♪ But all that talking... ♪
89
00:05:17,520 --> 00:05:20,380
- [TIRES SQUEALING]
- [GLASS SHATTERS]
90
00:05:20,400 --> 00:05:22,220
♪ Like it ain't no thing ♪
91
00:05:22,240 --> 00:05:23,506
♪ Didn't even break a sweat... ♪
92
00:05:23,530 --> 00:05:25,160
- [BUNCHY GROANS]
- [SCOFFS]
93
00:05:25,240 --> 00:05:27,800
♪ I feel sorry for you, dog ♪
94
00:05:28,280 --> 00:05:30,460
- Oh.
- [BUNCHY] Ah.
95
00:05:30,500 --> 00:05:31,760
Sorry, homes.
96
00:05:31,780 --> 00:05:34,540
I swore I saw a squirrel.
97
00:05:34,560 --> 00:05:36,200
Brendan? Oh, my God.
98
00:05:36,220 --> 00:05:38,320
No, you fucking cunt. No, you don't.
99
00:05:38,340 --> 00:05:41,100
Get your hands off me!
100
00:05:41,120 --> 00:05:42,340
- [BUNCHY] Where's my money?
- Yo, Bunchy!
101
00:05:42,350 --> 00:05:44,120
Fuck you, you big ginger bitch.
102
00:05:44,140 --> 00:05:46,910
I will piledrive you. Where
is my fucking money?
103
00:05:46,990 --> 00:05:49,040
- I don't got it.
- Bullshit. Where is it?
104
00:05:49,080 --> 00:05:50,520
- Bunch... B-Bun...
- [SANDY] I don't have it!
105
00:05:50,540 --> 00:05:51,600
- Wait, what are you doing?
- Open that fucking door.
106
00:05:51,620 --> 00:05:52,796
- Bro, what is...
- Open the door!
107
00:05:52,820 --> 00:05:53,829
- What?
- Open the door!
108
00:05:53,830 --> 00:05:55,200
- Boss!
- Just do it!
109
00:05:55,220 --> 00:05:56,280
All right!
110
00:05:59,240 --> 00:06:01,700
How the hell did you ever find me?
111
00:06:01,780 --> 00:06:03,030
Divine intervention.
112
00:06:03,120 --> 00:06:06,380
[ENGINE REVVING, TIRES SQUEAL]
113
00:06:14,990 --> 00:06:17,910
[INDISTINCT SHOUTING IN THE DISTANCE]
114
00:06:31,860 --> 00:06:34,620
[EMOTIONAL ROCK MUSIC PLAYS OVER STEREO]
115
00:06:34,700 --> 00:06:38,450
♪ ♪
116
00:06:38,530 --> 00:06:40,140
Where are your brothers?
117
00:06:40,220 --> 00:06:41,660
I lost them.
118
00:06:43,960 --> 00:06:46,380
- Same as before?
- Sure.
119
00:06:48,340 --> 00:06:49,940
Cops just left.
120
00:06:49,960 --> 00:06:51,319
What'd you tell them?
121
00:06:51,320 --> 00:06:53,240
♪ ♪
122
00:06:53,330 --> 00:06:56,320
Some faggots from L.A. came in
here and messed my shit up.
123
00:06:56,440 --> 00:06:59,880
Oh, uh, so you went with the truth.
124
00:07:00,350 --> 00:07:01,430
Yep.
125
00:07:01,520 --> 00:07:04,600
♪ ♪
126
00:07:04,680 --> 00:07:06,350
What are you doing here, Terry?
127
00:07:06,430 --> 00:07:08,390
Oh, I'm just drinking,
128
00:07:08,400 --> 00:07:09,620
like everyone else.
129
00:07:09,770 --> 00:07:12,200
No, I mean in Boston.
130
00:07:12,220 --> 00:07:15,740
Oh, well, uh, Bunch
wanted to see Ma's grave.
131
00:07:15,800 --> 00:07:17,480
You?
132
00:07:17,560 --> 00:07:19,520
[TERRY] I like it here, you know?
133
00:07:19,600 --> 00:07:21,520
Reminds me of when I was a young man...
134
00:07:21,540 --> 00:07:23,140
my brothers, your aunt.
135
00:07:24,270 --> 00:07:25,600
[CHUCKLES]
136
00:07:25,680 --> 00:07:28,680
[GUS] Fucking Donovans...
137
00:07:28,770 --> 00:07:31,770
you always could fight good.
138
00:07:31,880 --> 00:07:35,349
You're drunk, Gus.
139
00:07:35,350 --> 00:07:36,480
Yeah.
140
00:07:36,560 --> 00:07:38,770
♪ ♪
141
00:07:38,850 --> 00:07:42,770
You fight mean... all of you.
142
00:07:42,850 --> 00:07:44,680
No fucking mercy.
143
00:07:44,740 --> 00:07:45,760
[LAUGHS]
144
00:07:46,660 --> 00:07:50,020
[GUS] Yeah, meaner than
all you Donovans, though?
145
00:07:50,040 --> 00:07:52,120
Abby Kelly.
146
00:07:52,680 --> 00:07:54,310
[GUS LAUGHS]
147
00:07:54,390 --> 00:07:56,930
She wasn't mean, you fucking cunt.
148
00:07:57,020 --> 00:08:00,520
She just told the truth,
and she told it fast.
149
00:08:00,600 --> 00:08:02,640
[GUS SCOFFS]
150
00:08:02,720 --> 00:08:04,820
L.A. prick.
151
00:08:04,920 --> 00:08:09,720
♪ ♪
152
00:08:09,810 --> 00:08:12,480
[DOOR OPENS]
153
00:08:12,500 --> 00:08:15,100
She told the truth,
and she told it fast.
154
00:08:15,180 --> 00:08:16,350
[DOOR CLOSES]
155
00:08:16,430 --> 00:08:18,420
Those are words to live by.
156
00:08:19,000 --> 00:08:22,880
I didn't come back here
'cause I lost my brothers.
157
00:08:23,480 --> 00:08:24,680
No?
158
00:08:24,770 --> 00:08:26,600
No.
159
00:08:26,680 --> 00:08:29,640
I came back here 'cause
I want to go home...
160
00:08:29,720 --> 00:08:31,900
with you.
161
00:08:31,960 --> 00:08:34,900
[SIREN WAILING IN THE DISTANCE]
162
00:08:34,920 --> 00:08:37,930
[INSECTS CHIRPING]
163
00:08:53,680 --> 00:08:55,430
Where's the money?
164
00:08:55,470 --> 00:08:59,640
♪ Money, you my honey,
money, be my bitch ♪
165
00:09:00,020 --> 00:09:02,020
[OBJECTS CLATTERING]
166
00:09:02,100 --> 00:09:04,980
I lost everything because of you!
167
00:09:05,060 --> 00:09:08,280
My chance at freedom, my father.
168
00:09:08,300 --> 00:09:10,060
My fucking daughter's gone forever.
169
00:09:10,080 --> 00:09:13,099
Oh, hold on. Maria's gone?
170
00:09:13,100 --> 00:09:14,310
What the fuck?
171
00:09:14,390 --> 00:09:16,150
Yeah, her mother just took her.
172
00:09:16,180 --> 00:09:17,880
She just took her right away from me.
173
00:09:17,890 --> 00:09:19,860
Oh, Brendan, I'm so sorry.
174
00:09:19,880 --> 00:09:21,899
I know how much you loved that girl.
175
00:09:21,900 --> 00:09:24,680
- Where's the fucking money?
- It's in the refrigerator.
176
00:09:24,760 --> 00:09:27,480
[DRAMATIC MUSIC]
177
00:09:27,560 --> 00:09:32,770
♪ ♪
178
00:09:36,810 --> 00:09:39,700
I only spent 20 grand.
179
00:09:41,310 --> 00:09:42,580
I swear.
180
00:09:42,590 --> 00:09:45,640
I only spent 20 grand
on a gift for Maria.
181
00:09:45,720 --> 00:09:48,560
It's right there in the bedside table.
182
00:09:48,580 --> 00:09:51,230
I only came back here to show off.
183
00:09:51,250 --> 00:09:54,480
Tell all my pals that
I was a millionaire.
184
00:09:54,500 --> 00:09:55,510
- Okay.
- But...
185
00:09:55,560 --> 00:09:56,920
but they're all fucking dead!
186
00:09:58,390 --> 00:10:01,899
Take me back to Long Island, will you?
187
00:10:01,900 --> 00:10:06,060
♪ ♪
188
00:10:06,140 --> 00:10:08,440
Bunch, that's the ransom money, right?
189
00:10:09,020 --> 00:10:10,950
[LAUGHS]
190
00:10:10,960 --> 00:10:12,770
Come on. Come on, Bunch, let's go.
191
00:10:12,850 --> 00:10:14,600
[PHONE LINE TRILLING]
192
00:10:14,680 --> 00:10:16,540
Teresa, it's me.
193
00:10:16,580 --> 00:10:18,780
Please don't hang up.
194
00:10:19,560 --> 00:10:21,890
Listen...
195
00:10:21,980 --> 00:10:24,890
I got something for Maria...
196
00:10:24,980 --> 00:10:26,779
something that's gonna
change her life...
197
00:10:26,780 --> 00:10:29,200
your life.
198
00:10:29,280 --> 00:10:32,350
Just, please...
199
00:10:32,430 --> 00:10:34,200
tell me where you are.
200
00:10:34,240 --> 00:10:38,020
♪ ♪
201
00:10:38,100 --> 00:10:39,430
Okay.
202
00:10:39,520 --> 00:10:41,600
All right, I'll be there in a few hours.
203
00:10:41,620 --> 00:10:43,720
Just don't go anywhere.
204
00:10:43,810 --> 00:10:45,600
What... Bunchy, what
the fuck is going on?
205
00:10:46,020 --> 00:10:48,180
Teresa's staying with
her cousin in Queens.
206
00:10:48,560 --> 00:10:50,020
And?
207
00:10:50,100 --> 00:10:51,770
♪ ♪
208
00:10:51,800 --> 00:10:53,660
I'm gonna give Maria all the money.
209
00:10:53,680 --> 00:10:54,710
What? What?
210
00:10:54,720 --> 00:10:56,560
Bunch...
211
00:10:56,640 --> 00:10:58,170
Wait! No, Bunchy, man.
212
00:10:58,180 --> 00:10:59,250
Don't do nothing stupid!
213
00:10:59,270 --> 00:11:01,720
♪ ♪
214
00:11:01,920 --> 00:11:03,140
Where's the gift?
215
00:11:03,230 --> 00:11:05,230
It's right there in the bedside table.
216
00:11:05,310 --> 00:11:06,400
Take a look.
217
00:11:06,430 --> 00:11:11,270
♪ ♪
218
00:11:35,820 --> 00:11:37,230
[LAUREN] Oh, fuck.
219
00:11:37,310 --> 00:11:39,000
Oh, don't stop.
220
00:11:39,020 --> 00:11:40,559
Oh, yeah, that's nice. That's nice.
221
00:11:40,560 --> 00:11:42,180
I'm not... No, I'm not gonna stop.
222
00:11:42,270 --> 00:11:45,340
Oh, Jesus. Fuck. Oh, don't stop it.
223
00:11:45,380 --> 00:11:47,240
[TERRY] I won't stop.
Oh, my God, it's good.
224
00:11:47,270 --> 00:11:48,700
- Oh, Jesus.
- Oh, my God. I love you.
225
00:11:48,720 --> 00:11:51,460
I love you, Abby. I
love you. I love you.
226
00:11:52,060 --> 00:11:54,340
I'm so... I'm sorry.
227
00:11:54,360 --> 00:11:56,430
- I'm sorry.
- [LAUREN] Shut up. Just keep going.
228
00:11:56,470 --> 00:11:58,720
- Come on.
- All right.
229
00:11:58,810 --> 00:12:01,880
[MOANING]
230
00:12:03,840 --> 00:12:07,220
[INSECTS CHIRPING]
231
00:12:09,770 --> 00:12:12,720
[DRAMATIC MUSIC]
232
00:12:12,810 --> 00:12:17,680
♪ ♪
233
00:12:29,560 --> 00:12:32,260
[DOG BARKING IN THE DISTANCE]
234
00:12:32,320 --> 00:12:36,940
♪ ♪
235
00:12:36,960 --> 00:12:38,520
[DOOR CREAKS]
236
00:12:38,600 --> 00:12:43,520
♪ ♪
237
00:13:06,840 --> 00:13:09,680
[LIGHT SWITCH CLICKS]
238
00:13:09,770 --> 00:13:14,640
♪ ♪
239
00:14:37,060 --> 00:14:38,820
[MAN ON TV] ... who the mayor
will be, there are also
240
00:14:38,840 --> 00:14:41,890
several citywide bond
measures to be considered.
241
00:14:41,900 --> 00:14:44,180
Topping that list is bond measure eight,
242
00:14:44,200 --> 00:14:45,340
which seeks to allocate
243
00:14:45,350 --> 00:14:47,400
an additional four million dollars
244
00:14:47,420 --> 00:14:50,560
for the completion of current
road construction projects
245
00:14:50,580 --> 00:14:52,140
and provide for additional...
246
00:14:52,230 --> 00:14:55,040
[CELL PHONE VIBRATES, RINGS]
247
00:14:55,060 --> 00:14:56,860
Construction work on the
much-needed expansion
248
00:14:56,900 --> 00:14:59,280
of FDR Drive from 61st Street
249
00:14:59,310 --> 00:15:00,860
to Harlem River Drive
250
00:15:00,880 --> 00:15:03,930
stalled after costs
exceeded those set aside
251
00:15:03,950 --> 00:15:07,900
in the city's general fund...
252
00:15:07,960 --> 00:15:10,000
- [PHONE LINE TRILLING]
- [SIGHS]
253
00:15:10,020 --> 00:15:11,580
[LENA] What?
254
00:15:11,680 --> 00:15:14,600
Mick's in Boston. I need
you to go get the money.
255
00:15:14,620 --> 00:15:17,180
[LENA] You got to be kidding me.
256
00:15:17,260 --> 00:15:20,080
Everything's gonna be
fine, Lena. I promise.
257
00:15:20,100 --> 00:15:22,770
I just need to get that money back.
258
00:15:22,850 --> 00:15:24,240
[LENA] Get it yourself.
259
00:15:24,250 --> 00:15:25,340
[LINE CLICKS]
260
00:15:25,360 --> 00:15:28,520
[CELL PHONE BEEPS]
261
00:15:28,600 --> 00:15:31,680
[MAN CONTINUES INDISTINCTLY ON TV]
262
00:15:35,980 --> 00:15:38,330
[WOMAN ON TV] And now a
Channel Six News interview
263
00:15:38,340 --> 00:15:40,600
with Anita Novak.
264
00:15:40,640 --> 00:15:42,940
So you've gone over the
events in Central Park
265
00:15:42,980 --> 00:15:44,770
with your staff?
266
00:15:44,800 --> 00:15:46,820
[ANITA] Look, I'm sure
Miss Evans has her reasons
267
00:15:46,830 --> 00:15:50,020
for saying what she said,
but I know what I saw.
268
00:15:50,100 --> 00:15:52,100
- [VOLUME INCREASES]
- I saw a woman in distress.
269
00:15:52,180 --> 00:15:53,920
I saw a woman being attacked.
270
00:15:53,960 --> 00:15:55,406
[WOMAN] And the allegations that someone
271
00:15:55,430 --> 00:15:57,160
from your staff paid her?
272
00:15:57,200 --> 00:16:00,599
[ANITA] I can only assure you
that neither my campaign
273
00:16:00,600 --> 00:16:03,080
nor anyone affiliated
with it did such a thing.
274
00:16:03,100 --> 00:16:06,060
I can assure you that such
a person doesn't exist.
275
00:16:11,400 --> 00:16:14,200
[KNOCKING AT DOOR]
276
00:16:30,810 --> 00:16:32,600
Going somewhere?
277
00:16:35,020 --> 00:16:36,200
What do you want?
278
00:16:36,260 --> 00:16:38,520
Ed Feratti on tape.
279
00:16:38,600 --> 00:16:40,280
I'm working on it.
280
00:16:40,320 --> 00:16:42,960
It doesn't appear like you're
working on it, Mr. Donovan.
281
00:16:43,020 --> 00:16:44,980
It appears like you're running away.
282
00:16:45,060 --> 00:16:48,250
- I need more time.
- I don't have more time.
283
00:16:48,270 --> 00:16:49,810
And neither do you.
284
00:16:49,890 --> 00:16:51,980
Feratti on tape.
285
00:16:52,060 --> 00:16:55,020
[DRAMATIC MUSIC]
286
00:16:55,100 --> 00:16:59,640
♪ ♪
287
00:16:59,720 --> 00:17:01,720
[LOCK CLICKS]
288
00:17:01,810 --> 00:17:04,720
[TRAIN RATTLING IN THE DISTANCE]
289
00:17:04,810 --> 00:17:09,600
♪ ♪
290
00:17:13,350 --> 00:17:14,680
How are you feeling?
291
00:17:14,770 --> 00:17:17,310
[TERRY] Oh, uh...
292
00:17:17,390 --> 00:17:18,680
I'm fine.
293
00:17:23,680 --> 00:17:25,980
Listen, I'm, uh...
294
00:17:26,560 --> 00:17:28,640
I'm sorry about calling you Abby.
295
00:17:30,100 --> 00:17:31,720
Don't worry about it.
296
00:17:31,810 --> 00:17:32,940
Really?
297
00:17:34,020 --> 00:17:35,560
Yeah.
298
00:17:35,640 --> 00:17:38,350
I mean, why do you think
my eyes were closed?
299
00:17:38,370 --> 00:17:40,800
I was pretending you were Ryan Gosling.
300
00:17:42,140 --> 00:17:43,310
[CHUCKLES]
301
00:17:43,390 --> 00:17:44,850
Well, it's been said.
302
00:17:44,930 --> 00:17:46,310
[LAUGHS]
303
00:17:49,020 --> 00:17:51,300
So Abby was the one that got away?
304
00:17:51,480 --> 00:17:53,310
No, no, she didn't get away. She just...
305
00:17:53,330 --> 00:17:54,980
Married the wrong Donovan.
306
00:17:55,030 --> 00:17:56,040
No.
307
00:17:57,390 --> 00:18:01,350
No, she married the right Donovan. I...
308
00:18:01,430 --> 00:18:03,890
I just would have made her miserable.
309
00:18:03,980 --> 00:18:05,810
Well...
310
00:18:05,890 --> 00:18:07,680
for what it's worth,
311
00:18:07,770 --> 00:18:09,930
I think you would have made her happier.
312
00:18:10,020 --> 00:18:12,810
Thank you.
313
00:18:12,890 --> 00:18:15,520
Anytime, Mr. Gosling.
314
00:18:17,640 --> 00:18:21,060
Uh, listen, I got a fight
tonight in New York.
315
00:18:21,140 --> 00:18:23,310
So?
316
00:18:23,390 --> 00:18:25,360
So I want you to come with me.
317
00:18:25,520 --> 00:18:27,180
You can be my lucky charm.
318
00:18:27,200 --> 00:18:30,060
[SCOFFS] Why?
319
00:18:30,140 --> 00:18:32,390
Oh, come on.
320
00:18:32,480 --> 00:18:35,050
I'm gonna win this thing.
I'm gonna get some money.
321
00:18:35,080 --> 00:18:36,340
We can go anywhere.
322
00:18:38,270 --> 00:18:41,720
Terry... you're sweet.
323
00:18:42,230 --> 00:18:45,460
But we both know last
night wasn't about me.
324
00:18:47,840 --> 00:18:49,880
Come with me.
325
00:18:51,400 --> 00:18:55,020
I got to work at 4:00. [CHUCKLES]
326
00:18:55,310 --> 00:18:57,890
[SMOOCHES] And I got to pee.
327
00:18:59,930 --> 00:19:01,890
[DOOR CLOSES]
328
00:19:04,200 --> 00:19:07,180
[INDISTINCT CHATTER, TELEPHONES RINGING]
329
00:19:16,280 --> 00:19:18,940
Hey, uh, this is my spot.
330
00:19:20,000 --> 00:19:22,020
She told me to sit here.
331
00:19:23,380 --> 00:19:25,930
Barbara? Why is he in my seat?
332
00:19:25,940 --> 00:19:28,560
- You're off the campaign.
- What?
333
00:19:28,580 --> 00:19:30,500
Your internship is over.
334
00:19:38,460 --> 00:19:41,270
[DRAMATIC MUSIC]
335
00:19:41,350 --> 00:19:45,180
♪ ♪
336
00:19:45,270 --> 00:19:47,230
Are you firing me because of my father?
337
00:19:47,310 --> 00:19:49,050
No, Bridget.
338
00:19:49,060 --> 00:19:51,240
We have interns on for
short cycles in order
339
00:19:51,260 --> 00:19:53,840
- to give as many students...
- Did he do something to you?
340
00:19:53,850 --> 00:19:55,810
♪ ♪
341
00:19:55,890 --> 00:19:58,040
Did you sleep with him? Is that it?
342
00:19:58,180 --> 00:20:01,850
Bridget, it's not personal.
343
00:20:01,930 --> 00:20:04,180
We have interns on in two-week cycles.
344
00:20:04,270 --> 00:20:05,860
Yours was up.
345
00:20:05,900 --> 00:20:08,260
You did a nice job, and you'll
get full course credit.
346
00:20:08,380 --> 00:20:13,920
♪ ♪
347
00:20:18,310 --> 00:20:20,080
[DOOR OPENS]
348
00:20:22,560 --> 00:20:23,660
[DOOR CLOSES]
349
00:20:23,680 --> 00:20:27,640
[HORNS HONKING, SIRENS WAILING]
350
00:20:32,140 --> 00:20:35,000
[SANDY] I was at this bar in Southie,
351
00:20:35,060 --> 00:20:36,579
and there was a game of snap
352
00:20:36,580 --> 00:20:38,849
between a guy called Big Peter
353
00:20:38,850 --> 00:20:41,420
and another guy called
Peter the Painter.
354
00:20:41,640 --> 00:20:44,840
This game of snap was for 100 bucks.
355
00:20:44,960 --> 00:20:47,980
And not only were both
these guys called Peter,
356
00:20:48,000 --> 00:20:51,620
but they both had really
bad stutters, too.
357
00:20:51,660 --> 00:20:54,060
The bar was packed.
358
00:20:54,140 --> 00:20:57,680
You couldn't move for
the people watching.
359
00:20:57,770 --> 00:21:01,270
Eventually two sevens were
sitting on the table.
360
00:21:01,300 --> 00:21:03,810
[GASPS] Oh, they started spitting
361
00:21:03,820 --> 00:21:06,720
and... and... and... and... and swearing
362
00:21:06,740 --> 00:21:08,720
and then getting all red in the face
363
00:21:08,740 --> 00:21:13,720
and stuttering and, "Sn...
sn... sn... sn... sn..."
364
00:21:13,810 --> 00:21:16,270
And eventually Peter the Painter...
365
00:21:16,350 --> 00:21:18,600
[LAUGHS] ... finally said,
366
00:21:18,620 --> 00:21:21,890
"Sn... sn... sn... sn...
sn... sn... snap!"
367
00:21:21,980 --> 00:21:25,140
Just before Big Peter could.
368
00:21:25,170 --> 00:21:28,060
[SIREN WAILING]
369
00:21:30,340 --> 00:21:33,120
[DRAMATIC MUSIC]
370
00:21:33,160 --> 00:21:38,350
♪ ♪
371
00:21:50,180 --> 00:21:51,300
[CAR DOOR OPENS]
372
00:21:51,340 --> 00:21:56,810
♪ ♪
373
00:21:56,890 --> 00:21:59,770
- [WOMAN] Taxi!
- [CAR HORNS HONKING]
374
00:22:02,140 --> 00:22:03,430
We need to talk.
375
00:22:03,520 --> 00:22:05,060
- [MAN] Hey.
- It's fine.
376
00:22:05,100 --> 00:22:06,300
It's fine.
377
00:22:10,850 --> 00:22:12,300
You look like hell, Ray.
378
00:22:12,310 --> 00:22:14,390
You walk into a door or something?
379
00:22:16,810 --> 00:22:18,310
I'm gonna get your money back.
380
00:22:18,320 --> 00:22:19,660
Good.
381
00:22:19,680 --> 00:22:21,920
But I know that's not
what you really want.
382
00:22:22,430 --> 00:22:24,890
- No?
- No.
383
00:22:24,980 --> 00:22:26,890
You want the prison...
384
00:22:26,980 --> 00:22:30,350
the land trust that Feratti controls.
385
00:22:30,430 --> 00:22:32,810
I can get it for you, but...
386
00:22:32,890 --> 00:22:34,350
you're gonna have to trust me.
387
00:22:34,430 --> 00:22:36,390
[SCOFFS]
388
00:22:36,480 --> 00:22:38,390
Trust you?
389
00:22:38,480 --> 00:22:40,430
I can take Feratti down.
390
00:22:40,520 --> 00:22:43,480
[DRAMATIC MUSIC]
391
00:22:43,560 --> 00:22:46,600
And what about Anita?
392
00:22:46,620 --> 00:22:48,860
We'll cross that bridge
when we come to it.
393
00:22:49,310 --> 00:22:50,660
Doesn't matter who's mayor.
394
00:22:50,680 --> 00:22:52,480
It only matters that it's not Feratti.
395
00:22:52,560 --> 00:22:54,640
♪ ♪
396
00:22:54,720 --> 00:22:57,180
So you have a plan?
397
00:22:57,770 --> 00:22:59,720
Yeah. There's a catch, though.
398
00:22:59,810 --> 00:23:01,280
Of course.
399
00:23:01,640 --> 00:23:04,180
It's gonna get worse
before it gets better.
400
00:23:04,200 --> 00:23:06,600
Anita's gonna have
another bad news cycle?
401
00:23:06,680 --> 00:23:08,380
Not Anita this time.
402
00:23:08,410 --> 00:23:10,390
- Who?
- You.
403
00:23:10,480 --> 00:23:12,100
♪ ♪
404
00:23:12,180 --> 00:23:14,640
You're delusional.
405
00:23:14,680 --> 00:23:17,120
You're fucking delusional.
406
00:23:17,430 --> 00:23:21,980
I want my money, and then I
want you out of this city.
407
00:23:22,060 --> 00:23:25,340
You're making a mistake.
408
00:23:25,380 --> 00:23:26,890
♪ ♪
409
00:23:26,900 --> 00:23:28,680
It's gonna go down either way.
410
00:23:28,770 --> 00:23:30,980
♪ ♪
411
00:23:31,060 --> 00:23:33,180
No...
412
00:23:33,300 --> 00:23:35,460
it's not.
413
00:23:35,600 --> 00:23:40,230
♪ ♪
414
00:23:40,250 --> 00:23:41,310
[CAR DOOR CLOSES]
415
00:23:41,390 --> 00:23:46,270
♪ ♪
416
00:23:48,680 --> 00:23:50,640
[KNOCK AT DOOR]
417
00:23:53,230 --> 00:23:54,850
Terry?
418
00:23:57,520 --> 00:23:59,770
[DOORKNOB CLICKS]
419
00:23:59,850 --> 00:24:04,060
[SIREN WAILING IN THE DISTANCE]
420
00:24:04,100 --> 00:24:05,480
Terry?
421
00:24:05,560 --> 00:24:10,440
♪ ♪
422
00:24:36,520 --> 00:24:40,300
[CRYING]
423
00:24:48,160 --> 00:24:49,310
[CAR DOOR CLOSES]
424
00:24:49,390 --> 00:24:52,270
[SIREN WAILING, HORNS HONKING]
425
00:25:09,230 --> 00:25:12,100
[SHOWER RUNNING]
426
00:25:12,180 --> 00:25:17,100
♪ ♪
427
00:25:23,860 --> 00:25:25,360
[DOOR CLOSES]
428
00:26:07,040 --> 00:26:09,980
[TRAIN RATTLING IN THE DISTANCE]
429
00:26:10,060 --> 00:26:15,180
♪ ♪
430
00:26:17,180 --> 00:26:21,059
[MUSIC PLAYING FAINTLY OVER SPEAKERS]
431
00:26:21,060 --> 00:26:22,980
[INDISTINCT CHATTER]
432
00:26:23,000 --> 00:26:25,890
♪ ♪
433
00:26:26,040 --> 00:26:28,350
What can I get you?
434
00:26:30,390 --> 00:26:33,310
Uh, Johnnie Walker Black, uh, neat.
435
00:26:33,390 --> 00:26:38,270
♪ ♪
436
00:26:50,850 --> 00:26:52,780
Another one.
437
00:26:52,840 --> 00:26:57,850
♪ ♪
438
00:27:09,180 --> 00:27:11,180
[GROANS SOFTLY]
439
00:27:11,200 --> 00:27:13,390
[ELEVATOR BELL DINGS]
440
00:27:30,230 --> 00:27:32,310
[SIGHS]
441
00:27:36,180 --> 00:27:37,920
[LENA] Just tell me straight.
442
00:27:39,430 --> 00:27:41,920
Your stunt yesterday...
443
00:27:43,390 --> 00:27:45,270
That's why she's dead.
444
00:27:49,560 --> 00:27:51,720
It was that cunt Sam Winslow.
445
00:27:53,600 --> 00:27:55,600
She didn't want her to talk.
446
00:27:59,980 --> 00:28:01,850
I don't know.
447
00:28:02,760 --> 00:28:05,000
I'm gonna kill her.
448
00:28:06,270 --> 00:28:08,800
- Let me take care of it.
- [LENA] Oh, yeah?
449
00:28:08,820 --> 00:28:10,880
Okay. Fuck you.
450
00:28:10,920 --> 00:28:12,320
Lena...
451
00:28:12,350 --> 00:28:15,350
She did everything you asked her to do.
452
00:28:19,980 --> 00:28:21,640
I'm sorry.
453
00:28:27,280 --> 00:28:31,380
I know you think you do all this
454
00:28:31,500 --> 00:28:33,600
for the sake of your family.
455
00:28:33,680 --> 00:28:35,980
[DRAMATIC MUSIC]
456
00:28:36,060 --> 00:28:37,980
But where is everyone, Ray?
457
00:28:38,060 --> 00:28:39,980
♪ ♪
458
00:28:40,060 --> 00:28:42,020
Where are your brothers?
459
00:28:42,100 --> 00:28:43,600
Where's Bridget?
460
00:28:43,680 --> 00:28:45,390
♪ ♪
461
00:28:45,430 --> 00:28:47,810
And Conor... he joined
the fucking Marines
462
00:28:47,830 --> 00:28:49,100
to get away from you.
463
00:28:49,180 --> 00:28:54,310
♪ ♪
464
00:29:10,430 --> 00:29:13,270
You know what, Ray?
465
00:29:13,350 --> 00:29:16,270
You're gonna die alone.
466
00:29:16,350 --> 00:29:18,560
You deserve it.
467
00:29:18,580 --> 00:29:20,720
♪ ♪
468
00:29:20,810 --> 00:29:22,770
[DOOR CLOSES]
469
00:29:22,850 --> 00:29:25,770
[TRAIN RATTLING IN THE DISTANCE]
470
00:29:25,850 --> 00:29:29,900
♪ ♪
471
00:29:29,980 --> 00:29:31,430
[BIG EASY] There he is.
472
00:29:31,520 --> 00:29:34,280
[CHUCKLES] My motherfucking
Boston Bulldog.
473
00:29:34,300 --> 00:29:36,820
What's going on, T-Bone?
474
00:29:37,520 --> 00:29:39,100
I'm here to fight.
475
00:29:39,180 --> 00:29:42,180
You know the drill, man.
Get yourself ready, man.
476
00:29:42,240 --> 00:29:44,560
Tonight's the big one.
477
00:29:57,890 --> 00:29:59,040
[DARYLL] Finally. Hey, Bunch.
478
00:29:59,050 --> 00:30:00,560
I got to go piss real quick, all right?
479
00:30:00,580 --> 00:30:02,760
[BUNCHY] Hurry the fuck up.
480
00:30:02,880 --> 00:30:05,760
I got to meet Teresa in Queens.
481
00:30:06,040 --> 00:30:09,860
Thanks, Brendan. You're a good man.
482
00:30:11,430 --> 00:30:13,560
Take care, Aunt Sandy.
483
00:30:15,480 --> 00:30:17,560
[GRUNTS]
484
00:30:26,040 --> 00:30:29,240
[SANDY] I don't trust those
fingerprint sensor locks.
485
00:30:29,420 --> 00:30:30,780
[DOOR OPENS]
486
00:30:30,800 --> 00:30:32,450
[DARYLL] Yeah, I know what you mean.
487
00:30:32,480 --> 00:30:34,240
They won't be getting in that house.
488
00:30:34,270 --> 00:30:35,610
[SANDY LAUGHS] That's for sure.
489
00:30:35,640 --> 00:30:37,390
Well, look who it is.
490
00:30:37,480 --> 00:30:39,240
The two Judas fucks.
491
00:30:39,600 --> 00:30:42,640
I should have known that you'd
be in cahoots with each other.
492
00:30:42,890 --> 00:30:44,720
Oh, man, Mickey, what are you doing?
493
00:30:44,810 --> 00:30:46,320
I should shoot the both of yous.
494
00:30:46,480 --> 00:30:49,810
I saw my chance, and I took it, Mick.
495
00:30:49,890 --> 00:30:52,180
[SCOFFS] You would have done the same.
496
00:30:52,480 --> 00:30:54,470
And why the hell are you dressed
497
00:30:54,480 --> 00:30:55,680
in your brother's clothes?
498
00:30:55,690 --> 00:30:58,600
I haven't touched those clothes
since the day he died.
499
00:30:58,770 --> 00:31:01,390
Yeah, you're a real sentimental bitch.
500
00:31:01,480 --> 00:31:03,500
Tell me about it.
501
00:31:04,380 --> 00:31:07,100
I need a fucking drink.
502
00:31:09,430 --> 00:31:11,360
Pop, listen to me.
503
00:31:12,020 --> 00:31:13,770
Okay, you got to know
504
00:31:13,800 --> 00:31:16,350
that Frank Barnes was going to kill you.
505
00:31:16,430 --> 00:31:19,020
All right, I saved your life. I
mean, you have to know that.
506
00:31:19,230 --> 00:31:21,180
Jesus Christ, I mean,
you're the one who went
507
00:31:21,200 --> 00:31:23,760
and blackmailed Jay White
into making a movie.
508
00:31:23,820 --> 00:31:26,660
Like, I was fine. I was
okay working with Ray.
509
00:31:28,360 --> 00:31:30,600
And you think this makes it all right?
510
00:31:30,680 --> 00:31:33,200
What an asshole. Who do you think I am?
511
00:31:33,240 --> 00:31:36,310
That's some twisted
fucking understanding.
512
00:31:36,390 --> 00:31:38,930
What you did was foul. You
betrayed your own father.
513
00:31:38,940 --> 00:31:40,180
It was Ray.
514
00:31:41,520 --> 00:31:42,890
Fuck Ray.
515
00:31:42,980 --> 00:31:46,540
Pop, he said you...
you would rat me out,
516
00:31:46,620 --> 00:31:48,040
that you were gonna talk.
517
00:31:49,430 --> 00:31:51,740
That's the one thing I would never do,
518
00:31:51,800 --> 00:31:53,850
is rat on my own family.
519
00:31:57,060 --> 00:32:00,700
Even knowing that I might
never get out of that jail,
520
00:32:00,720 --> 00:32:04,600
that I would die there,
I didn't rat you out.
521
00:32:06,100 --> 00:32:08,180
I never said one word.
522
00:32:08,200 --> 00:32:10,780
I never would, see?
523
00:32:10,820 --> 00:32:12,420
That's who I am.
524
00:32:17,480 --> 00:32:21,440
But I done enough bad shit, so...
525
00:32:21,600 --> 00:32:25,270
So here we are... the scumbag reunion.
526
00:32:29,480 --> 00:32:31,810
Now, where's my fucking money, Sandy?
527
00:32:31,890 --> 00:32:33,400
[SANDY] Brendan's got it.
528
00:32:33,410 --> 00:32:35,320
I gave it back.
529
00:32:35,930 --> 00:32:37,100
Hey, hey, Pop.
530
00:32:37,120 --> 00:32:39,100
Can I get a cut of that?
531
00:32:39,180 --> 00:32:41,480
No, you don't get a cut.
532
00:32:41,560 --> 00:32:44,060
The person who pays the
ransom doesn't get a portion
533
00:32:44,080 --> 00:32:45,180
of the fucking ransom.
534
00:32:46,480 --> 00:32:49,560
- [CELL PHONE CLICKING]
- _
535
00:32:56,600 --> 00:32:59,520
[DRAMATIC MUSIC]
536
00:32:59,600 --> 00:33:04,720
♪ ♪
537
00:33:17,850 --> 00:33:19,600
Get out of the car.
538
00:33:21,680 --> 00:33:23,600
It's a long story, Ray.
539
00:33:24,810 --> 00:33:26,850
Get out of the fucking car, Bunch.
540
00:33:38,890 --> 00:33:41,770
Where's the money, Bunch?
541
00:33:41,850 --> 00:33:44,060
I'm taking it.
542
00:33:44,140 --> 00:33:46,390
I got to do something
right for a change.
543
00:33:46,480 --> 00:33:48,180
Do it for my family.
544
00:33:50,640 --> 00:33:54,020
- Where's the money, Bunch?
- You can't have it, Ray.
545
00:33:54,180 --> 00:33:55,640
Where's the fucking money?
546
00:33:55,680 --> 00:33:58,340
You can't have it. It's mine.
547
00:33:58,380 --> 00:34:01,470
[BUNCHY] You can't fucking have it.
548
00:34:01,500 --> 00:34:03,000
No, you don't... No.
549
00:34:03,020 --> 00:34:05,270
No, you can't have it. You can't...
550
00:34:05,300 --> 00:34:06,640
It's for my family!
551
00:34:06,720 --> 00:34:09,060
No, damn... no!
552
00:34:09,100 --> 00:34:11,420
Fuck... No, no, no!
553
00:34:11,440 --> 00:34:13,770
No, no! You fucking...
554
00:34:13,850 --> 00:34:15,720
♪ ♪
555
00:34:15,810 --> 00:34:18,180
You can't have it!
556
00:34:18,270 --> 00:34:21,480
[GRUNTING]
557
00:34:21,560 --> 00:34:26,640
♪ ♪
558
00:34:33,180 --> 00:34:36,100
[ENGINE TURNING OVER, REVS]
559
00:34:36,180 --> 00:34:41,020
♪ ♪
560
00:34:42,850 --> 00:34:45,520
[CASH COUNTING MACHINE CLICKING RAPIDLY]
561
00:34:45,600 --> 00:34:48,770
♪ ♪
562
00:34:48,850 --> 00:34:51,680
[MACHINE BEEPS]
563
00:34:54,770 --> 00:34:57,260
Ray.
564
00:34:57,430 --> 00:35:00,020
Vinny. Vinny, Ray.
565
00:35:00,050 --> 00:35:03,000
[GASPS] Oh, you gentlemen
have already met.
566
00:35:06,020 --> 00:35:07,680
You didn't have to kill her.
567
00:35:11,620 --> 00:35:15,230
Are you talking about
your prostitute friend?
568
00:35:16,320 --> 00:35:20,060
You're the one that... that
made her lie on national TV,
569
00:35:20,100 --> 00:35:24,460
and then you were the one that
humiliated her afterwards.
570
00:35:24,560 --> 00:35:26,560
I didn't have a choice.
571
00:35:29,100 --> 00:35:31,060
Are you saying I did?
572
00:35:34,500 --> 00:35:36,770
[WHISPERING] Listen, Ray...
573
00:35:36,850 --> 00:35:40,440
if it weren't for the
things that you did,
574
00:35:40,460 --> 00:35:43,230
that woman would still be alive.
575
00:35:45,680 --> 00:35:47,480
You think about that.
576
00:35:47,500 --> 00:35:49,680
[DRAMATIC MUSIC]
577
00:35:49,770 --> 00:35:51,860
You should have let me handle it.
578
00:35:51,900 --> 00:35:53,280
♪ ♪
579
00:35:53,320 --> 00:35:54,890
I did.
580
00:35:54,980 --> 00:35:59,850
♪ ♪
581
00:36:06,810 --> 00:36:09,000
[CELL PHONE RINGS]
582
00:36:09,080 --> 00:36:14,140
♪ ♪
583
00:36:14,230 --> 00:36:16,390
Hey, sweetheart.
584
00:36:21,100 --> 00:36:23,020
Now?
585
00:36:24,350 --> 00:36:26,850
All right, I'll get
there as soon as I can.
586
00:36:30,480 --> 00:36:32,390
[CELL PHONE BEEPS]
587
00:36:35,680 --> 00:36:39,500
[CAR HORNS HONKING]
588
00:36:42,520 --> 00:36:45,060
[INDISTINCT CHATTER]
589
00:36:45,140 --> 00:36:47,480
- Hey.
- Hey.
590
00:36:51,560 --> 00:36:52,960
You all right?
591
00:36:59,300 --> 00:37:01,980
Why didn't you teach me how to drive?
592
00:37:04,140 --> 00:37:05,890
What?
593
00:37:05,900 --> 00:37:07,680
You made Mom do it.
594
00:37:08,020 --> 00:37:09,980
Why?
595
00:37:12,140 --> 00:37:13,350
No, I didn't.
596
00:37:13,430 --> 00:37:14,580
Yes, you did.
597
00:37:15,140 --> 00:37:17,060
Why?
598
00:37:19,600 --> 00:37:21,480
What's going on, Bridge?
599
00:37:21,560 --> 00:37:23,480
Please answer me.
600
00:37:26,360 --> 00:37:30,270
I don't know. Maybe, uh...
601
00:37:30,350 --> 00:37:32,470
[EXHALES DEEPLY] Maybe I was nervous.
602
00:37:32,500 --> 00:37:33,720
Uh... [STAMMERS]
603
00:37:33,810 --> 00:37:35,600
You didn't want me to grow up.
604
00:37:41,060 --> 00:37:42,420
What?
605
00:37:43,080 --> 00:37:45,120
Because you love me.
606
00:37:45,240 --> 00:37:48,230
Of course I loved you, sweetheart.
607
00:37:48,310 --> 00:37:51,680
But you didn't want me to grow up.
608
00:37:51,770 --> 00:37:54,180
What's this about?
609
00:37:54,280 --> 00:37:57,540
[BRIDGET] You wouldn't teach
me to drive because you
610
00:37:57,680 --> 00:38:00,350
wanted to protect you... not me, you.
611
00:38:00,430 --> 00:38:03,310
And you wouldn't let Mom die
the way she wanted to...
612
00:38:03,330 --> 00:38:07,180
needed to... because you
didn't want to hurt yourself.
613
00:38:07,270 --> 00:38:09,320
You were protecting you.
614
00:38:10,800 --> 00:38:14,810
If I want to be happy,
I have to move away.
615
00:38:14,890 --> 00:38:18,100
I have to get away from you.
616
00:38:18,180 --> 00:38:19,800
You'll never let me be happy.
617
00:38:19,810 --> 00:38:21,680
And it's not your fault.
618
00:38:22,640 --> 00:38:24,979
It's not. And I know you're hurt.
619
00:38:24,980 --> 00:38:27,080
[VOICE BREAKING] And I know you try.
620
00:38:27,100 --> 00:38:30,620
But you can't touch anything
without fucking breaking it.
621
00:38:31,770 --> 00:38:33,620
And I'm gonna get married.
622
00:38:33,700 --> 00:38:35,620
I'm gonna have a family.
623
00:38:35,630 --> 00:38:37,610
I want a life. I want a future.
624
00:38:37,620 --> 00:38:40,100
And you have to let me go, okay?
625
00:38:40,180 --> 00:38:43,700
Can you do that? Can you let me go?
626
00:38:43,760 --> 00:38:46,770
Let you go?
627
00:38:46,850 --> 00:38:48,560
You're my daughter.
628
00:38:49,560 --> 00:38:53,400
And you're my dad... forever.
629
00:38:53,440 --> 00:38:56,350
[DRAMATIC MUSIC]
630
00:38:56,430 --> 00:39:01,100
♪ ♪
631
00:39:07,160 --> 00:39:09,230
[SNIFFLES]
632
00:39:09,310 --> 00:39:11,000
[SNORTS]
633
00:39:11,020 --> 00:39:15,930
♪ ♪
634
00:39:16,740 --> 00:39:18,540
[JUSTINE] We can't keep doing this.
635
00:39:19,980 --> 00:39:21,770
We have to say good-bye.
636
00:39:21,850 --> 00:39:26,810
♪ ♪
637
00:39:26,890 --> 00:39:30,060
[INDISTINCT CHATTER]
638
00:39:50,720 --> 00:39:53,780
[INDISTINCT CHATTER, CAR HORN HONKS]
639
00:39:55,560 --> 00:39:58,480
♪ ♪
640
00:39:58,560 --> 00:40:00,930
[SIREN WAILING]
641
00:40:01,020 --> 00:40:03,600
[GIRLS CHATTERING]
642
00:40:03,640 --> 00:40:08,680
♪ ♪
643
00:40:19,340 --> 00:40:21,430
[THUD]
644
00:40:21,450 --> 00:40:24,350
[CAR HORNS HONKING]
645
00:40:28,230 --> 00:40:30,850
[CELL PHONE BEEPS,
CAMERA SHUTTER CLICKS]
646
00:40:30,930 --> 00:40:34,020
♪ ♪
647
00:40:34,100 --> 00:40:36,040
Free in a way you'll never be.
648
00:40:36,120 --> 00:40:41,820
♪ ♪
649
00:41:14,100 --> 00:41:15,720
[MAN] Whoa.
650
00:41:15,810 --> 00:41:18,800
Hey. Hey, buddy. Buddy, are you okay?
651
00:41:18,820 --> 00:41:20,160
It's all right. It's okay.
It's all right.
652
00:41:20,180 --> 00:41:21,320
Come on. Come on, let's
get to your feet.
653
00:41:21,340 --> 00:41:22,699
Get to your feet. You're gonna be fine.
654
00:41:22,700 --> 00:41:24,720
You're gonna be fine. You all right?
655
00:41:24,750 --> 00:41:25,920
What, were you in a fight?
656
00:41:25,930 --> 00:41:28,240
[CHUCKLES] You don't look so good.
657
00:41:28,250 --> 00:41:29,780
You want some water or something?
658
00:41:31,270 --> 00:41:34,180
[CHOKING]
659
00:41:34,270 --> 00:41:37,520
♪ ♪
660
00:41:37,600 --> 00:41:39,100
Dude!
661
00:41:39,120 --> 00:41:40,770
Stop! Stop!
662
00:41:40,850 --> 00:41:43,060
Get him down! Get him
down! Get him down!
663
00:41:43,140 --> 00:41:44,680
[GRUNTS]
664
00:41:44,770 --> 00:41:47,960
♪ ♪
665
00:41:48,020 --> 00:41:49,940
[DR. BROGAN] I'd like to
talk freely for a minute,
666
00:41:49,960 --> 00:41:51,840
if you don't mind.
667
00:41:51,880 --> 00:41:54,440
You're a severely
traumatized person, Ray.
668
00:41:55,060 --> 00:41:56,720
[BRIDGET] You blame yourself...
669
00:41:56,810 --> 00:41:58,300
[DR. BROGAN'S VOICE] For
the trauma inflicted on you
670
00:41:58,320 --> 00:42:00,650
by others... you control it that way.
671
00:42:00,680 --> 00:42:03,520
[BRIDGET'S VOICE] You make
it your own that way.
672
00:42:03,550 --> 00:42:04,960
I know you know about
673
00:42:05,000 --> 00:42:06,579
post-traumatic stress disorder, right?
674
00:42:06,580 --> 00:42:08,770
I mean, it's destructive.
675
00:42:08,800 --> 00:42:12,040
And it kills people, okay?
And you have that.
676
00:42:12,060 --> 00:42:13,860
[DR. BROGAN'S VOICE] And
it needs to be treated.
677
00:42:13,880 --> 00:42:16,280
I thought that's what
we were doing here.
678
00:42:16,320 --> 00:42:17,420
[BRIDGET'S VOICE] These are
things you got to work on
679
00:42:17,440 --> 00:42:19,020
your entire life.
680
00:42:19,100 --> 00:42:21,770
But you need tools for that, Ray...
681
00:42:21,850 --> 00:42:24,810
group therapy, medication,
one-on-one therapy.
682
00:42:24,830 --> 00:42:27,280
Now, I know you don't want
to hear this right now.
683
00:42:27,300 --> 00:42:30,680
But that's what it takes to
learn how to forgive others
684
00:42:30,700 --> 00:42:33,600
for what they did to you...
to forgive yourself.
685
00:42:33,630 --> 00:42:35,560
Forgive myself for what?
686
00:42:35,640 --> 00:42:37,120
♪ ♪
687
00:42:41,140 --> 00:42:43,350
[DISTANT CLATTER]
688
00:42:43,430 --> 00:42:46,310
[OBJECT SLIDING]
689
00:42:54,480 --> 00:42:57,430
[DRAMATIC MUSIC]
690
00:42:57,520 --> 00:43:00,960
♪ ♪
691
00:43:01,390 --> 00:43:04,310
[CROWD CHEERING AND SHOUTING]
692
00:43:04,390 --> 00:43:09,310
♪ ♪
693
00:43:09,390 --> 00:43:11,310
[MAN SHOUTS]
694
00:43:11,390 --> 00:43:13,720
[CHEERING AND SHOUTING CONTINUE]
695
00:43:13,780 --> 00:43:18,810
♪ ♪
696
00:43:33,720 --> 00:43:35,860
Ha!
697
00:43:42,810 --> 00:43:47,720
♪ ♪
698
00:43:50,980 --> 00:43:53,060
[MAN] Kick his ass!
699
00:44:11,100 --> 00:44:13,600
How you feeling?
700
00:44:13,680 --> 00:44:15,100
Where am I?
701
00:44:15,180 --> 00:44:18,020
Grandview Hospital.
702
00:44:18,310 --> 00:44:19,350
What?
703
00:44:19,430 --> 00:44:22,000
Grandview Psychiatric Hospital.
704
00:44:27,900 --> 00:44:29,840
What happened?
705
00:44:30,020 --> 00:44:32,980
I'm going to have to give you
some medication, Mr. Donovan.
706
00:44:33,060 --> 00:44:35,620
No, you're not. Get your
fucking hands off me.
707
00:44:35,660 --> 00:44:37,520
Hey! What the fuck are you doing?
708
00:44:37,580 --> 00:44:38,620
- Get off me.
- Just relax.
709
00:44:38,630 --> 00:44:40,390
I don't want any fucking med...
710
00:44:40,480 --> 00:44:43,060
Shh. Calm down. Calm.
711
00:44:43,100 --> 00:44:44,140
That's it.
712
00:44:48,880 --> 00:44:51,060
[EXHALES SHARPLY]
713
00:44:51,140 --> 00:44:53,590
♪ I know that somewhere ♪
714
00:44:53,600 --> 00:44:56,980
♪ My Redeemer lives ♪
715
00:44:57,060 --> 00:44:59,960
♪ What a comfort ♪
716
00:45:00,020 --> 00:45:03,560
♪ This sweet sentence gives ♪
717
00:45:03,640 --> 00:45:05,930
♪ He lives, he lives ♪
718
00:45:06,020 --> 00:45:08,980
♪ Who once was dead ♪
719
00:45:09,060 --> 00:45:10,850
♪ He lives ♪
720
00:45:10,930 --> 00:45:15,350
♪ In my ever-living head ♪
721
00:45:15,430 --> 00:45:18,310
[CROWD CHEERING]
722
00:45:23,120 --> 00:45:26,959
[DARK MUSIC]
723
00:45:26,960 --> 00:45:28,350
[CROWD SHOUTING AND CHEERING]
724
00:45:28,430 --> 00:45:30,480
Yeah! Yeah!
725
00:45:30,560 --> 00:45:32,640
Yeah!
726
00:45:33,520 --> 00:45:34,930
Yeah!
727
00:45:36,520 --> 00:45:37,920
Yeah!
728
00:45:37,940 --> 00:45:39,770
[WOMAN SHOUTS]
729
00:45:39,850 --> 00:45:41,310
[MAN] Hey, keep going, man!
730
00:45:41,390 --> 00:45:44,380
[MAN 2] Oh, he's got a death wish, man!
731
00:45:44,430 --> 00:45:45,770
♪ ♪
732
00:45:45,850 --> 00:45:47,770
[MAN 3] What's wrong with him?
733
00:45:47,850 --> 00:45:52,400
♪ ♪
734
00:45:53,850 --> 00:45:56,980
[LAUGHING]
735
00:45:59,120 --> 00:46:04,550
♪ He lives to grant me rich supply ♪
736
00:46:04,580 --> 00:46:05,980
You murderer!
737
00:46:06,000 --> 00:46:08,800
♪ He lives to guide me ♪
738
00:46:08,810 --> 00:46:12,140
♪ With his eyes ♪
739
00:46:12,150 --> 00:46:14,680
♪ He lives to comfort me ♪
740
00:46:14,690 --> 00:46:18,020
♪ When faint ♪
741
00:46:18,100 --> 00:46:21,020
♪ He lives to hear ♪
742
00:46:21,040 --> 00:46:24,350
♪ My soul's complaint ♪
743
00:46:24,430 --> 00:46:27,810
♪ He lives to silence ♪
744
00:46:27,820 --> 00:46:30,770
♪ All my fears ♪
745
00:46:30,800 --> 00:46:34,480
♪ He lives to wipe away ♪
746
00:46:34,560 --> 00:46:36,810
♪ My tears ♪
747
00:46:36,890 --> 00:46:39,350
♪ He lives to calm ♪
748
00:46:39,360 --> 00:46:43,270
♪ My troubled heart ♪
749
00:46:43,350 --> 00:46:46,520
♪ He lives all blessings ♪
750
00:46:46,550 --> 00:46:49,560
♪ To impart ♪
751
00:46:50,540 --> 00:46:53,430
[REPORTERS SHOUTING]
752
00:46:53,520 --> 00:46:56,390
[DRAMATIC MUSIC]
753
00:46:56,480 --> 00:47:01,390
♪ ♪
754
00:47:14,640 --> 00:47:17,850
♪ He lives and grants me ♪
755
00:47:17,880 --> 00:47:20,520
♪ Daily breath ♪
756
00:47:20,600 --> 00:47:22,020
♪ He lives ♪
757
00:47:22,050 --> 00:47:26,390
♪ And I shall conquer death ♪
758
00:47:26,480 --> 00:47:30,060
♪ He lives my mansion ♪
759
00:47:30,080 --> 00:47:33,100
♪ To prepare ♪
760
00:47:33,180 --> 00:47:35,099
♪ He lives ♪
761
00:47:35,100 --> 00:47:39,849
♪ To bring me safely there ♪
762
00:47:39,850 --> 00:47:41,390
♪ He lives ♪
763
00:47:41,480 --> 00:47:46,100
♪ All glory to his name ♪
764
00:47:46,180 --> 00:47:49,380
♪ He lives, my Savior ♪
765
00:47:49,400 --> 00:47:52,430
♪ Still the same ♪
766
00:47:52,520 --> 00:47:55,000
♪ Oh, sweet the joy ♪
767
00:47:55,020 --> 00:47:58,600
♪ This sentence gives ♪
768
00:47:58,680 --> 00:48:00,120
♪ I know ♪
769
00:48:00,140 --> 00:48:04,890
♪ That my Redeemer lives ♪
770
00:48:05,060 --> 00:48:06,430
♪ He lives ♪
771
00:48:06,520 --> 00:48:11,100
♪ All glory to his name ♪
772
00:48:11,180 --> 00:48:14,430
♪ He lives, my Savior ♪
773
00:48:14,440 --> 00:48:17,430
♪ Still the same ♪
774
00:48:17,520 --> 00:48:19,890
♪ Oh, sweet the joy ♪
775
00:48:19,900 --> 00:48:23,600
♪ This sentence gives ♪
776
00:48:23,680 --> 00:48:25,100
♪ I know ♪
777
00:48:25,120 --> 00:48:29,890
♪ That my Redeemer ♪
778
00:48:29,980 --> 00:48:32,480
♪ Lives ♪
779
00:48:32,560 --> 00:48:35,480
[DARK MUSIC]
780
00:48:35,560 --> 00:48:40,680
♪ ♪
50775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.