All language subtitles for Porto.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,249 --> 00:00:40,792 [man] When I saw you at the dig, 2 00:00:42,043 --> 00:00:43,670 and then on the train, 3 00:00:44,587 --> 00:00:47,590 I just knew I would see you again at the café. 4 00:00:48,258 --> 00:00:50,260 [woman] Yeah, me too. 5 00:00:51,636 --> 00:00:53,555 And the main thing is, it's like I know 6 00:00:53,763 --> 00:00:55,724 everything that you're gonna say, 7 00:00:55,932 --> 00:00:57,934 and I know you know everything that I'm gonna say 8 00:00:58,143 --> 00:00:59,644 before either one of us has said it, 9 00:00:59,853 --> 00:01:03,565 and I feel like nothing about this could have gone wrong. 10 00:01:04,733 --> 00:01:08,194 Like every word we are saying to each other 11 00:01:08,737 --> 00:01:10,613 and every gesture we make 12 00:01:10,822 --> 00:01:13,616 has to be exactly just the way it is. 13 00:01:13,825 --> 00:01:16,369 [blues playing] 14 00:01:16,786 --> 00:01:18,955 And I'll tell you the really freaky part. 15 00:01:20,206 --> 00:01:21,416 Mm-hmm? 16 00:01:22,876 --> 00:01:25,128 It doesn't feel like a matter of choice. 17 00:01:25,336 --> 00:01:29,257 [man] ♪ Ah, yeah ♪ 18 00:01:29,466 --> 00:01:30,759 ♪ Shake it, baby ♪ 19 00:01:32,552 --> 00:01:34,054 ♪ Shake it, baby ♪ 20 00:01:34,763 --> 00:01:35,972 ♪ Shake that thing ♪ 21 00:01:38,391 --> 00:01:39,976 ♪ Me and you ♪ 22 00:01:41,352 --> 00:01:42,562 ♪ Me and you ♪ 23 00:01:44,230 --> 00:01:45,690 ♪ Nobody else ♪ 24 00:01:47,150 --> 00:01:48,526 ♪ But you ♪ 25 00:01:49,986 --> 00:01:51,321 ♪ Nobody else ♪ 26 00:01:52,906 --> 00:01:54,157 ♪ But you ♪ 27 00:01:55,492 --> 00:01:56,659 ♪ Shake it, baby ♪ 28 00:01:58,453 --> 00:01:59,453 ♪ Shake it, baby ♪ 29 00:02:10,090 --> 00:02:13,885 [people chattering] 30 00:02:52,841 --> 00:02:55,426 [shouting in foreign language] 31 00:03:29,377 --> 00:03:30,420 [shouting] 32 00:03:32,630 --> 00:03:34,674 [giggling, shouting] 33 00:04:35,526 --> 00:04:36,986 [doorbell ringing] 34 00:04:51,042 --> 00:04:52,293 [woman] Hello? 35 00:04:53,711 --> 00:04:54,879 [in Portuguese] Hello, Leonor. 36 00:04:57,340 --> 00:04:58,420 [in Portuguese] Hello, Jake. 37 00:05:04,555 --> 00:05:05,640 Jake? 38 00:05:08,393 --> 00:05:09,713 [in Portuguese] What do you think? 39 00:05:11,688 --> 00:05:12,688 [in Portuguese] Nice. 40 00:05:16,567 --> 00:05:17,652 Jake? 41 00:05:18,236 --> 00:05:19,630 [in Portuguese] I put a new mattress 42 00:05:19,654 --> 00:05:20,655 on your bed. 43 00:05:21,906 --> 00:05:22,907 [in Portuguese] Thanks. 44 00:05:25,326 --> 00:05:27,036 [in Portuguese] Take care of your back. 45 00:05:33,584 --> 00:05:34,585 [Leonor] Jake? 46 00:05:43,720 --> 00:05:44,762 Jake? 47 00:06:00,778 --> 00:06:01,778 [car door closing] 48 00:06:14,834 --> 00:06:16,169 So what did you order? 49 00:06:16,377 --> 00:06:18,588 Soup. Caldo verde. 50 00:06:18,796 --> 00:06:21,132 Mmm. It's healthy. 51 00:06:21,382 --> 00:06:24,510 Yes. I eat healthy. I exercise. 52 00:06:24,719 --> 00:06:25,762 - Yeah? - Mm-hmm. 53 00:06:25,970 --> 00:06:27,055 How much? 54 00:06:27,263 --> 00:06:30,391 I run four times a week. Quite a distance. 55 00:06:32,810 --> 00:06:34,520 You don't take care of yourself? 56 00:06:34,729 --> 00:06:36,814 [chuckles] No. 57 00:06:37,273 --> 00:06:38,316 I, uh... 58 00:06:39,400 --> 00:06:40,651 I eat anything. 59 00:06:40,860 --> 00:06:41,861 [chuckles] Okay. 60 00:06:46,908 --> 00:06:48,618 If it's not rude of me to ask, 61 00:06:50,078 --> 00:06:51,245 how old are you? 62 00:06:54,540 --> 00:06:55,958 Thirty-two. 63 00:06:57,543 --> 00:06:58,836 How old are you? 64 00:06:59,379 --> 00:07:00,630 Twenty-six. 65 00:07:01,297 --> 00:07:02,297 Oh. 66 00:07:03,424 --> 00:07:05,968 An older woman, younger man thing. 67 00:07:06,177 --> 00:07:08,346 [chuckles] No, that's bullshit. 68 00:07:08,554 --> 00:07:09,806 [chuckles] Yes, I agree. 69 00:07:27,990 --> 00:07:30,785 [people chattering] 70 00:07:33,913 --> 00:07:36,582 [speakers: woman singing in foreign language] 71 00:07:45,383 --> 00:07:46,801 [woman chattering] 72 00:08:03,359 --> 00:08:04,777 Olá. [chuckles] 73 00:08:04,986 --> 00:08:06,028 [laughs] 74 00:08:09,073 --> 00:08:11,284 [man, in Portuguese] Man, I'll kick you in the head! 75 00:08:11,492 --> 00:08:12,493 [woman laughs] 76 00:08:12,702 --> 00:08:14,579 [woman 2] Hey! 77 00:08:14,787 --> 00:08:15,787 [man speaking Portuguese] 78 00:08:18,166 --> 00:08:19,167 [in Portuguese] What's up? 79 00:08:20,960 --> 00:08:23,921 [man speaking Portuguese] 80 00:08:24,130 --> 00:08:25,381 [in Portuguese] Buy me a drink. 81 00:08:27,675 --> 00:08:28,902 - Buy me a drink. - [bouncer] Hey. 82 00:08:28,926 --> 00:08:30,726 - I fucking know you. - Leave the girls alone. 83 00:08:30,803 --> 00:08:32,221 Okay, okay, okay. All right. 84 00:08:32,430 --> 00:08:34,682 [in Portuguese] You know me. You know me. 85 00:08:34,891 --> 00:08:35,891 Buy me a drink. 86 00:08:35,933 --> 00:08:36,976 Come on. 87 00:08:47,278 --> 00:08:49,322 [Jake] I don't live for my work. 88 00:08:49,530 --> 00:08:52,241 I'll take any job that I can get. 89 00:08:52,450 --> 00:08:56,204 I did farm work one time, which was exhausting. 90 00:08:57,455 --> 00:08:59,415 So, you are not ambitious, 91 00:08:59,624 --> 00:09:01,667 but what do you do when you are not working 92 00:09:01,876 --> 00:09:04,378 or picking up older women? 93 00:09:07,381 --> 00:09:08,424 Um... 94 00:09:10,426 --> 00:09:11,426 I like to read. 95 00:09:13,221 --> 00:09:15,848 I also like to go to clubs and listen to music. 96 00:09:16,807 --> 00:09:18,100 Just the same... 97 00:09:19,685 --> 00:09:22,271 stupid, boring stuff that everybody does. 98 00:09:23,564 --> 00:09:25,691 Do you think your life's boring? 99 00:09:25,900 --> 00:09:28,402 Well, I'm not going around Portugal 100 00:09:28,611 --> 00:09:30,821 on a university-backed degree program. 101 00:09:31,030 --> 00:09:32,030 Hmm. 102 00:09:32,156 --> 00:09:33,156 Well, 103 00:09:34,367 --> 00:09:36,327 it took me a while to get here. 104 00:09:37,036 --> 00:09:39,789 I know people your age who have a better degree than mine. 105 00:09:45,294 --> 00:09:47,338 Can I ask you about your last boyfriend? 106 00:09:48,881 --> 00:09:51,676 [seagulls calling] 107 00:10:07,733 --> 00:10:08,734 [doorbell rings] 108 00:10:26,210 --> 00:10:30,339 Hey, boy. Hey, my boy. Hey. 109 00:10:31,674 --> 00:10:33,301 - Obrigado. - [muttering] 110 00:10:33,509 --> 00:10:35,511 Come on. Come. 111 00:10:39,515 --> 00:10:42,184 [woman] For my advanced archaeology degree, 112 00:10:42,393 --> 00:10:43,853 I picked classics. 113 00:10:45,104 --> 00:10:48,482 And my classics professor 114 00:10:48,691 --> 00:10:51,319 happened to be on leave from Porto University 115 00:10:51,527 --> 00:10:55,573 to the Sorbonne, where I was a student. 116 00:10:56,449 --> 00:10:58,034 And we got together. 117 00:11:00,661 --> 00:11:03,372 He wants to get married and have a family. 118 00:11:05,333 --> 00:11:08,085 But freedom is important to me. 119 00:11:10,379 --> 00:11:11,839 I understand. 120 00:11:15,301 --> 00:11:17,219 I understand completely. 121 00:13:25,431 --> 00:13:30,060 [woman whispers] Please, keep touching me. 122 00:13:36,901 --> 00:13:39,862 [Jake] Do you feel like you know me? 123 00:13:42,364 --> 00:13:43,407 Not yet. 124 00:13:45,201 --> 00:13:46,952 Well, there's still time. 125 00:13:49,246 --> 00:13:50,623 Time hasn't run out. 126 00:13:54,084 --> 00:13:55,252 [bell tolling] 127 00:13:55,461 --> 00:13:58,547 [seagulls calling] 128 00:14:02,051 --> 00:14:04,845 [train whistle blowing] 129 00:14:16,565 --> 00:14:19,401 [chattering] 130 00:14:22,613 --> 00:14:25,783 [chattering grows louder] 131 00:16:48,926 --> 00:16:50,177 [door opens] 132 00:16:50,469 --> 00:16:51,845 [woman] Yeah, right. 133 00:16:52,054 --> 00:16:53,555 [man] It's so stupid. 134 00:16:57,059 --> 00:16:58,477 Uh, hi. 135 00:17:00,187 --> 00:17:01,187 Hi. 136 00:17:06,276 --> 00:17:08,070 Pleased to meet you. João. 137 00:17:09,363 --> 00:17:10,363 Jake. 138 00:17:12,616 --> 00:17:13,784 Give me that. 139 00:17:30,217 --> 00:17:31,969 [João] There's no light in the fridge. 140 00:17:37,349 --> 00:17:39,268 So, will you join us for dinner? 141 00:17:40,894 --> 00:17:41,894 Sure. 142 00:17:42,688 --> 00:17:43,688 Good. 143 00:17:44,857 --> 00:17:46,442 I hope you like tapas. 144 00:17:58,120 --> 00:17:59,121 [clears throat] 145 00:18:05,335 --> 00:18:06,335 So... 146 00:18:07,880 --> 00:18:09,506 how do you know each other? 147 00:18:14,887 --> 00:18:17,431 Okay. Next question. 148 00:18:19,850 --> 00:18:21,101 What do you do? 149 00:18:26,065 --> 00:18:29,026 Jake was working on a dig site yesterday when we met. 150 00:18:29,818 --> 00:18:31,779 Mmm. [crunching] 151 00:18:31,987 --> 00:18:32,988 The dig site. 152 00:18:34,448 --> 00:18:35,449 I love dig sites. 153 00:18:36,658 --> 00:18:38,827 And how do you end up here? 154 00:18:40,370 --> 00:18:41,663 It doesn't matter. 155 00:18:44,708 --> 00:18:46,752 Mati told me about you last night. 156 00:18:46,960 --> 00:18:47,960 Hmm. 157 00:18:49,880 --> 00:18:51,799 And what did she said? 158 00:18:53,801 --> 00:18:55,135 Just that you exist. 159 00:18:56,386 --> 00:18:58,055 Oh. [chuckles] 160 00:18:58,263 --> 00:18:59,515 That's very flattering. 161 00:19:02,392 --> 00:19:04,561 [Jake] There was a little bit more to it than that. 162 00:19:06,230 --> 00:19:08,565 Yeah. I guess so. 163 00:19:09,817 --> 00:19:11,610 - [timer dings] - Hmm. 164 00:19:12,111 --> 00:19:15,572 Sorry. Will you excuse me for a moment? Yeah? 165 00:19:29,461 --> 00:19:30,546 Schmitt. 166 00:19:40,639 --> 00:19:41,639 Anda. 167 00:20:48,290 --> 00:20:49,625 - [door opens] - [footsteps] 168 00:20:50,959 --> 00:20:52,586 [door closes] 169 00:20:52,794 --> 00:20:53,794 Hey! 170 00:20:55,505 --> 00:20:56,590 Hey. 171 00:21:24,284 --> 00:21:25,284 [lighter clicks] 172 00:21:31,541 --> 00:21:32,626 Schmitty, anda. 173 00:22:03,282 --> 00:22:05,450 I had a great time the other night. 174 00:22:05,659 --> 00:22:08,078 [chuckles] Yeah. 175 00:22:09,288 --> 00:22:10,288 Me too. 176 00:22:15,252 --> 00:22:16,586 I tried to call you. 177 00:22:18,130 --> 00:22:19,798 Yeah, I know. [sniffles] 178 00:22:20,007 --> 00:22:21,133 I've been busy. 179 00:22:25,512 --> 00:22:26,512 Come here. 180 00:22:27,931 --> 00:22:28,932 [sniffles] 181 00:22:38,775 --> 00:22:40,610 [grunts] No. 182 00:22:40,819 --> 00:22:43,905 [sniffles] I'm sorry. I'm sorry. 183 00:22:45,574 --> 00:22:46,742 - Stay. - Please. 184 00:22:46,950 --> 00:22:48,493 Please let me go. 185 00:22:49,286 --> 00:22:50,704 Wait. I don't understand. 186 00:22:50,912 --> 00:22:52,748 It's like you're a different person, Mati. 187 00:22:55,500 --> 00:22:56,835 Go home, okay? 188 00:22:57,294 --> 00:22:58,479 I'll call you when I'm not busy. 189 00:22:58,503 --> 00:22:59,503 - I promise. - When? 190 00:23:00,630 --> 00:23:02,090 Come here, Mati. 191 00:23:02,299 --> 00:23:03,717 - I really miss you. - Stop. 192 00:23:03,925 --> 00:23:06,720 Do you understand? I really miss you. 193 00:23:06,928 --> 00:23:08,889 Don't. [grunts] 194 00:23:09,097 --> 00:23:11,058 No. Stop! 195 00:23:11,266 --> 00:23:12,267 [grunts] 196 00:23:14,227 --> 00:23:15,227 Mati... 197 00:23:23,070 --> 00:23:24,070 Mati? 198 00:23:24,488 --> 00:23:25,489 [door closes] 199 00:23:29,618 --> 00:23:32,788 Mati. Let me come in and talk to you. 200 00:23:32,996 --> 00:23:34,331 - Go away! - Please? 201 00:23:35,791 --> 00:23:36,833 Please? 202 00:23:51,390 --> 00:23:52,474 [sobs] 203 00:23:54,643 --> 00:23:55,852 [sniffles, sobs] 204 00:23:58,355 --> 00:23:59,981 [sobbing] 205 00:24:03,110 --> 00:24:05,904 [siren blaring in distance] 206 00:24:14,204 --> 00:24:15,247 [man] You can go. 207 00:24:17,040 --> 00:24:19,042 I don't have to stay here? 208 00:24:19,251 --> 00:24:20,710 You want to stay here? 209 00:24:21,336 --> 00:24:24,047 Go. And don't try to see her again. 210 00:24:26,842 --> 00:24:28,176 She doesn't want to see you. 211 00:24:32,556 --> 00:24:33,849 She said that? 212 00:24:41,189 --> 00:24:44,359 [violin: classical] 213 00:25:24,399 --> 00:25:27,235 [classical] 214 00:25:53,803 --> 00:25:54,930 [Mati] That's it for now. 215 00:25:56,389 --> 00:25:58,558 [in French] Madeleine, that's enough, I said. 216 00:25:58,767 --> 00:25:59,809 Stop! 217 00:26:02,270 --> 00:26:03,939 [in French] My love, go do your homework. 218 00:26:04,147 --> 00:26:05,774 - [intercom ringing] - [clicks tongue] 219 00:26:16,159 --> 00:26:18,954 - What are you doing here? - I'm here for Madeleine, okay? 220 00:26:20,956 --> 00:26:21,956 Pai! 221 00:26:24,209 --> 00:26:25,460 [in Portuguese] I missed you. 222 00:26:25,669 --> 00:26:27,087 I missed you too. 223 00:26:27,295 --> 00:26:29,005 - Who was playing the violin? - Me. 224 00:26:29,214 --> 00:26:31,007 And who has a present for you? 225 00:26:31,216 --> 00:26:32,968 - You. - Wow! 226 00:26:33,176 --> 00:26:34,719 Thank you, Daddy. 227 00:26:34,928 --> 00:26:37,264 Mmm. Let's go play in your room. 228 00:26:43,770 --> 00:26:45,981 This is for you. I hope you like it. 229 00:26:50,068 --> 00:26:51,361 Respect the rules. 230 00:26:53,071 --> 00:26:54,864 Fuck the rules, Mati, okay? 231 00:26:55,073 --> 00:26:57,409 I was in the neighborhood. I want to see my daughter. 232 00:26:57,617 --> 00:26:59,327 Yeah, you should have called me first. 233 00:27:00,287 --> 00:27:02,122 Sorry. I forgot your number. 234 00:27:03,206 --> 00:27:04,249 Whatever. 235 00:27:04,833 --> 00:27:05,834 Yeah, whatever. 236 00:27:45,874 --> 00:27:48,668 [wind whistling] 237 00:27:52,255 --> 00:27:55,008 [woman speaking Portuguese] 238 00:27:57,969 --> 00:27:59,804 [woman continues] 239 00:28:05,560 --> 00:28:08,813 [continues] 240 00:28:20,367 --> 00:28:23,078 [continues in Portuguese] 241 00:28:23,286 --> 00:28:25,413 [clunking] 242 00:28:40,762 --> 00:28:42,597 [chattering] 243 00:28:52,857 --> 00:28:56,444 [wind whistling] 244 00:29:35,900 --> 00:29:38,653 [train whistle blowing] 245 00:30:14,898 --> 00:30:16,357 - [door opens] - [in French] Come in. 246 00:30:20,612 --> 00:30:21,863 [in French] How's Madeleine? 247 00:30:23,156 --> 00:30:24,574 - [in French] She's well. - Hmm. 248 00:30:24,783 --> 00:30:26,993 How about a glass of wine to relax? 249 00:30:27,202 --> 00:30:28,703 Don't you have any coffee? 250 00:30:28,912 --> 00:30:30,747 No, I'm out of coffee. 251 00:30:33,291 --> 00:30:37,086 You won't find much in there. I mostly eat out these days. 252 00:30:37,295 --> 00:30:38,755 - Come on. - [sighs] 253 00:30:38,963 --> 00:30:41,216 A little Bourgueil. 254 00:30:41,424 --> 00:30:43,301 If I don't have a choice. 255 00:30:43,510 --> 00:30:45,261 [speaks French] Thank you. 256 00:30:45,470 --> 00:30:46,470 To you. 257 00:30:48,848 --> 00:30:50,558 You should come more often. 258 00:30:55,355 --> 00:30:56,940 No, I'm fine in Porto. 259 00:30:58,817 --> 00:31:00,068 I have a nice life there. 260 00:31:06,616 --> 00:31:07,616 I'm happy. 261 00:31:10,620 --> 00:31:11,620 I mean it. 262 00:31:14,374 --> 00:31:15,583 You don't look happy. 263 00:31:18,461 --> 00:31:21,548 Mom? Do you still see men? 264 00:31:26,386 --> 00:31:27,386 Yes. 265 00:31:29,222 --> 00:31:30,640 The desire doesn't fade away? 266 00:31:30,849 --> 00:31:32,684 I'm not talking about the need for sex, 267 00:31:34,519 --> 00:31:36,104 but the need to be with someone. 268 00:31:38,481 --> 00:31:39,481 Mmm. 269 00:31:39,983 --> 00:31:41,609 Yes, it's always present. 270 00:31:43,319 --> 00:31:45,029 We're often disappointed, and then... 271 00:31:49,742 --> 00:31:51,119 you're lonely. 272 00:31:51,661 --> 00:31:53,121 [sighs] 273 00:31:54,414 --> 00:31:56,124 You don't demand much at my age. 274 00:31:57,917 --> 00:32:00,461 The other day, in a café, 275 00:32:00,670 --> 00:32:03,172 there were some gypsy musicians 276 00:32:03,381 --> 00:32:04,799 who offered me champagne... 277 00:32:06,801 --> 00:32:08,386 and invited me to a party, 278 00:32:11,055 --> 00:32:15,143 and I ended up spending the night with one of them. 279 00:32:15,351 --> 00:32:17,478 Mom, I don't need to know about that. 280 00:32:18,855 --> 00:32:20,481 Why are you asking me these questions? 281 00:32:24,110 --> 00:32:26,279 - What's the problem? - Nothing. 282 00:32:28,031 --> 00:32:29,324 I need something new. 283 00:32:31,492 --> 00:32:34,078 Listen, you'll be like me, alone, 284 00:32:35,580 --> 00:32:36,664 and you'll regret it. 285 00:32:52,388 --> 00:32:55,183 [seagulls calling] 286 00:33:04,317 --> 00:33:07,111 [thunder rumbling] 287 00:33:11,324 --> 00:33:14,452 [rain pattering] 288 00:34:00,373 --> 00:34:02,125 I'm surprised to see you here. 289 00:34:05,503 --> 00:34:07,380 I didn't think you were gonna... 290 00:34:09,382 --> 00:34:10,842 - bring him. - [dishes clattering] 291 00:34:11,050 --> 00:34:13,261 I... told you about him. 292 00:34:14,595 --> 00:34:16,431 I told you what he means in my life. 293 00:34:18,683 --> 00:34:20,977 - I can't throw that away. - I know. 294 00:34:22,812 --> 00:34:23,938 I just thought 295 00:34:24,480 --> 00:34:26,607 we really shared something last night. 296 00:34:32,238 --> 00:34:33,448 [Jake] My father... 297 00:34:35,742 --> 00:34:38,453 has been in the diplomatic service his whole life... 298 00:34:40,204 --> 00:34:41,456 my whole life. 299 00:34:42,874 --> 00:34:44,125 He was stationed in Lisbon 300 00:34:44,333 --> 00:34:47,211 when my sister and I were in high school, 301 00:34:47,795 --> 00:34:51,507 and... when my parents wanted to move again, 302 00:34:51,716 --> 00:34:54,343 we just said no. 303 00:34:56,637 --> 00:34:57,637 Why? 304 00:34:58,222 --> 00:35:01,476 When my sister was in college, she was doing great. 305 00:35:03,811 --> 00:35:07,023 But she fell for this Portuguese guy, her husband. 306 00:35:09,358 --> 00:35:10,693 And my parents... 307 00:35:12,403 --> 00:35:15,198 really put their foot down. [inhales] 308 00:35:15,406 --> 00:35:16,741 Because they knew it meant her 309 00:35:16,949 --> 00:35:18,785 being here more or less for good. 310 00:35:20,411 --> 00:35:23,748 Her husband wasn't gonna live anywhere else. 311 00:35:23,956 --> 00:35:26,918 She'd be out of their control. 312 00:35:28,961 --> 00:35:30,046 So they said, 313 00:35:31,506 --> 00:35:33,132 "You can't marry this guy." 314 00:35:35,176 --> 00:35:37,678 And she said, "Fuck you. I am gonna marry this guy." 315 00:35:38,805 --> 00:35:40,932 And so there was this sort of breach, 316 00:35:41,474 --> 00:35:45,061 and I had to make a choice and choose sides, 317 00:35:47,063 --> 00:35:48,689 and I chose hers. 318 00:35:49,190 --> 00:35:50,483 Good for you. 319 00:35:50,900 --> 00:35:51,900 It wasn't... 320 00:35:53,319 --> 00:35:55,279 too hard of a decision, really. 321 00:35:55,488 --> 00:35:57,406 My parents' position was so shitty. 322 00:35:57,615 --> 00:35:59,408 They were like... [chuckles] 323 00:35:59,617 --> 00:36:01,828 like pissy children. 324 00:36:02,036 --> 00:36:04,789 Hmm. But you're healthy. 325 00:36:05,665 --> 00:36:08,376 You were doing pretty tough physical work this afternoon. 326 00:36:10,044 --> 00:36:11,796 It's nothing compared to those boxes. 327 00:36:12,004 --> 00:36:14,549 Oh. [laughs] Yeah, it's true. 328 00:36:14,757 --> 00:36:16,717 [chuckles] 329 00:36:16,926 --> 00:36:20,263 You know I've had that job for exactly two days? 330 00:36:20,471 --> 00:36:22,348 Yeah. I've had a million jobs. 331 00:36:22,557 --> 00:36:24,559 - [in Portuguese] Thank you. - [speaks Portuguese] 332 00:36:24,767 --> 00:36:25,767 [in Portuguese] Thank you. 333 00:36:33,151 --> 00:36:34,443 What I was saying was... 334 00:36:35,695 --> 00:36:38,030 I don't really live for my work. 335 00:36:38,281 --> 00:36:40,950 I'll take any job that I can get. 336 00:36:41,159 --> 00:36:45,872 I've done office work, temp work, restaurant work. 337 00:36:46,789 --> 00:36:48,791 I did farm work one time, 338 00:36:49,000 --> 00:36:52,295 which was really exhausting. 339 00:36:53,004 --> 00:36:54,881 So, you are not ambitious, 340 00:36:55,089 --> 00:36:57,091 but what do you do when you are not working 341 00:36:57,300 --> 00:37:00,052 or picking up older women? 342 00:37:02,889 --> 00:37:03,931 Um... 343 00:37:05,850 --> 00:37:07,143 I like to read. 344 00:37:09,562 --> 00:37:11,022 I like Greek epigrams. 345 00:37:12,523 --> 00:37:15,568 I also like to go to clubs and listen to music. 346 00:37:16,152 --> 00:37:17,445 Just the same... 347 00:37:19,113 --> 00:37:21,616 stupid, boring stuff that everybody does. 348 00:37:21,824 --> 00:37:24,619 [chuckles] Do you think your life's boring? 349 00:37:25,203 --> 00:37:27,788 Well, I'm not going around Portugal 350 00:37:27,997 --> 00:37:30,249 on a university-backed degree program. 351 00:37:31,000 --> 00:37:32,793 Hmm. Well, 352 00:37:34,170 --> 00:37:36,005 it took me a while to get here. 353 00:37:36,214 --> 00:37:37,924 [inhales] I know people your age 354 00:37:38,132 --> 00:37:39,926 who have a better degree than mine. 355 00:37:40,885 --> 00:37:42,637 Why did it take you so long? 356 00:37:44,388 --> 00:37:45,806 Because I was sick. 357 00:37:48,017 --> 00:37:49,018 What was... 358 00:37:51,270 --> 00:37:53,481 I was crazy for a while. 359 00:37:56,817 --> 00:37:58,319 - Tell me. - [scoffs] 360 00:37:58,527 --> 00:38:00,238 It's not so simple to say. 361 00:38:00,446 --> 00:38:01,489 Try. 362 00:38:06,744 --> 00:38:09,538 It's when you know there is something you must do, 363 00:38:11,415 --> 00:38:14,543 and you also know, beyond any doubt, 364 00:38:15,711 --> 00:38:18,339 that it's impossible for you to do those things. 365 00:38:20,341 --> 00:38:21,884 You feel trapped. 366 00:38:22,843 --> 00:38:25,805 Yeah, to put it mildly. 367 00:38:26,847 --> 00:38:28,307 How did you escape? 368 00:38:36,440 --> 00:38:39,652 - I didn't exactly escape. - [exhales] 369 00:38:57,253 --> 00:39:02,300 [blues playing] 370 00:39:32,621 --> 00:39:34,415 [music volume increases] 371 00:39:36,834 --> 00:39:38,085 [man] ♪ Shake it, baby ♪ 372 00:39:39,003 --> 00:39:40,379 ♪ Shake it, baby ♪ 373 00:39:41,297 --> 00:39:42,923 ♪ Shake it, baby ♪ 374 00:39:43,716 --> 00:39:44,967 ♪ For me ♪ 375 00:39:46,552 --> 00:39:47,803 ♪ For me ♪ 376 00:39:49,347 --> 00:39:50,514 ♪ Come on, gal ♪ 377 00:39:51,474 --> 00:39:52,933 ♪ Shake it right now ♪ 378 00:39:54,477 --> 00:39:58,647 ♪ Ah, yeah ♪ 379 00:39:58,856 --> 00:40:00,107 ♪ Shake it, baby ♪ 380 00:40:01,525 --> 00:40:02,651 ♪ Shake it, baby ♪ 381 00:40:03,861 --> 00:40:04,945 ♪ Shake that thing ♪ 382 00:40:07,573 --> 00:40:08,949 ♪ Me and you ♪ 383 00:40:10,326 --> 00:40:11,744 ♪ Me and you ♪ 384 00:40:13,287 --> 00:40:14,747 ♪ Nobody ♪ 385 00:40:16,207 --> 00:40:17,500 ♪ But you ♪ 386 00:40:19,085 --> 00:40:20,461 ♪ Nobody ♪ 387 00:40:21,879 --> 00:40:23,130 ♪ But you ♪ 388 00:40:24,590 --> 00:40:25,841 ♪ Shake it, baby ♪ 389 00:40:27,385 --> 00:40:28,677 ♪ Shake it, baby ♪ 390 00:40:30,388 --> 00:40:31,764 ♪ Shake it, baby ♪ 391 00:40:33,099 --> 00:40:34,809 ♪ One time ♪ 392 00:40:36,143 --> 00:40:37,895 ♪ One time ♪ 393 00:40:38,938 --> 00:40:40,189 ♪ For me ♪ 394 00:40:41,816 --> 00:40:42,858 ♪ Now rock ♪ 395 00:40:50,950 --> 00:40:53,494 [chuckles] ♪ Shake that thing, baby ♪ 396 00:40:55,162 --> 00:40:56,205 ♪ One time ♪ 397 00:40:57,415 --> 00:40:58,415 ♪ For your daddy ♪ 398 00:41:00,167 --> 00:41:01,669 ♪ I love it ♪ 399 00:41:02,211 --> 00:41:03,504 ♪ You're cookin' ♪ 400 00:41:04,880 --> 00:41:06,173 ♪ With gas ♪ 401 00:41:08,634 --> 00:41:09,634 ♪ Honey ♪ 402 00:41:11,303 --> 00:41:12,596 ♪ You're workin' ♪ 403 00:41:14,098 --> 00:41:15,391 ♪ You've got the pots on ♪ 404 00:41:15,599 --> 00:41:16,809 Hi. 405 00:41:17,017 --> 00:41:18,769 ♪ And the gas workin' high ♪ 406 00:41:18,978 --> 00:41:20,020 Hi. 407 00:41:22,815 --> 00:41:24,233 ♪ One time ♪ 408 00:41:26,152 --> 00:41:27,695 ♪ For me ♪ 409 00:41:29,155 --> 00:41:30,489 ♪ One time ♪ 410 00:41:30,698 --> 00:41:33,284 Would you care to go somewhere with me? 411 00:41:34,827 --> 00:41:37,663 ♪ One time For me ♪ 412 00:41:37,872 --> 00:41:39,957 [giggles] 413 00:41:40,166 --> 00:41:41,500 ♪ Shake it, baby ♪ 414 00:41:42,126 --> 00:41:43,502 ♪ Shake it, baby ♪ 415 00:41:44,170 --> 00:41:45,296 ♪ Shake it, baby ♪ 416 00:41:47,006 --> 00:41:48,299 ♪ Shake it, baby ♪ 417 00:41:49,758 --> 00:41:50,968 ♪ Shake that thing ♪ 418 00:41:52,511 --> 00:41:53,846 ♪ Shake that thing ♪ 419 00:41:55,347 --> 00:41:57,725 I'm Mati. Mati Vargnier. 420 00:41:59,185 --> 00:42:00,603 Jake... Kleeman. 421 00:42:03,564 --> 00:42:04,564 Let's go. 422 00:42:04,607 --> 00:42:05,607 ♪ One time ♪ 423 00:42:06,692 --> 00:42:08,152 ♪ One time ♪ 424 00:42:08,777 --> 00:42:09,945 ♪ One time ♪ 425 00:42:10,863 --> 00:42:12,239 ♪ One time ♪ 426 00:42:12,781 --> 00:42:14,241 ♪ One more time ♪ 427 00:42:15,451 --> 00:42:17,578 ♪ One more and one more ♪ 428 00:42:33,928 --> 00:42:34,928 Wait. 429 00:42:35,596 --> 00:42:37,014 [moans] 430 00:42:42,937 --> 00:42:45,105 I'm crazy. [chuckles] 431 00:42:45,314 --> 00:42:47,566 - What? - I don't do that. 432 00:42:49,276 --> 00:42:51,779 - Well, we're doing it. - Yeah, you're right. 433 00:43:19,056 --> 00:43:20,474 I don't know where we're going. 434 00:43:23,269 --> 00:43:26,146 [music in distance] 435 00:43:27,439 --> 00:43:28,941 [people chattering] 436 00:43:34,822 --> 00:43:38,075 [chattering, laughing] 437 00:43:46,750 --> 00:43:48,210 I live by the river. 438 00:43:49,378 --> 00:43:52,131 Porto's... small. 439 00:43:53,549 --> 00:43:55,509 Yeah. [giggles] 440 00:43:56,594 --> 00:43:59,972 Well, um, I'm moving into a new apartment. 441 00:44:00,180 --> 00:44:02,850 Do you think you could help me to carry some boxes? 442 00:44:05,060 --> 00:44:07,313 [seagull calling] 443 00:44:07,521 --> 00:44:12,067 So, there are three in the trunk and two in the back seat. 444 00:44:13,235 --> 00:44:14,296 - Show me the heavy ones. - [drops keys] 445 00:44:14,320 --> 00:44:16,196 Oh, shit. Yeah, here. 446 00:44:21,160 --> 00:44:23,078 Oh, Jesus. Fuck. 447 00:44:24,038 --> 00:44:25,164 [grunts] 448 00:44:25,831 --> 00:44:26,874 Excuse me. 449 00:44:28,292 --> 00:44:29,710 Follow me over here. 450 00:44:32,212 --> 00:44:35,090 What do you have in here, a dead body? 451 00:44:35,299 --> 00:44:38,260 [chuckles] No, books and a few lamps. 452 00:44:45,142 --> 00:44:46,769 - [exhales] - Are you okay? 453 00:44:46,977 --> 00:44:48,562 - Uh-huh. - Yeah? 454 00:44:52,149 --> 00:44:53,317 [grunts] 455 00:45:04,703 --> 00:45:06,914 [panting, grunts] 456 00:45:36,652 --> 00:45:38,362 How'd you find this place? 457 00:45:38,946 --> 00:45:40,989 Uh, through the university. 458 00:46:17,985 --> 00:46:19,236 - Still good? - Yeah. 459 00:46:20,946 --> 00:46:25,826 [panting] 460 00:46:31,081 --> 00:46:33,500 [door opens, creaks] 461 00:46:34,626 --> 00:46:39,173 [footsteps] 462 00:47:03,614 --> 00:47:05,783 [exhales] 463 00:47:11,079 --> 00:47:12,456 [chuckles] 464 00:47:12,706 --> 00:47:15,876 Oh, do you want to rest and have a glass of water? 465 00:47:17,544 --> 00:47:20,714 No, I want to finish. 466 00:47:23,091 --> 00:47:24,885 I go until I'm stopped. 467 00:47:27,471 --> 00:47:29,890 - And I'm never stopped. - [chuckles] 468 00:47:30,557 --> 00:47:31,642 Okay. 469 00:47:35,103 --> 00:47:36,271 ♪ With gas ♪ 470 00:47:38,732 --> 00:47:39,732 ♪ Honey ♪ 471 00:47:41,485 --> 00:47:42,528 ♪ You're workin' ♪ 472 00:47:44,279 --> 00:47:45,781 ♪ You've got the pots on ♪ 473 00:47:47,032 --> 00:47:49,576 ♪ And the gas up high ♪ 474 00:47:52,371 --> 00:47:54,122 - [intercom beeps] - ♪ One time ♪ 475 00:47:56,291 --> 00:47:57,918 ♪ For me ♪ 476 00:47:59,253 --> 00:48:00,754 ♪ One time ♪ 477 00:48:01,964 --> 00:48:03,257 ♪ For me ♪ 478 00:48:04,883 --> 00:48:06,426 ♪ One time ♪ 479 00:48:07,553 --> 00:48:08,929 ♪ For me ♪ 480 00:48:10,264 --> 00:48:11,598 ♪ Shake it, baby ♪ 481 00:48:12,224 --> 00:48:13,267 ♪ Shake it, baby ♪ 482 00:48:14,393 --> 00:48:15,602 ♪ Shake it, baby ♪ 483 00:48:17,187 --> 00:48:18,564 ♪ Shake it, baby ♪ 484 00:48:19,982 --> 00:48:21,316 - ♪ Shake that thing ♪ - You okay? 485 00:48:21,567 --> 00:48:23,610 Yeah, gotta get through this. 486 00:48:25,612 --> 00:48:26,780 ♪ Shake that thing ♪ 487 00:48:28,448 --> 00:48:29,783 ♪ Shake that thing ♪ 488 00:48:31,159 --> 00:48:32,452 ♪ One time, baby ♪ 489 00:48:34,705 --> 00:48:35,873 ♪ One time ♪ 490 00:48:36,832 --> 00:48:38,083 ♪ One time ♪ 491 00:48:38,876 --> 00:48:39,876 ♪ One time ♪ 492 00:48:40,961 --> 00:48:42,629 ♪ One time ♪ 493 00:48:42,838 --> 00:48:44,298 ♪ One more time ♪ 494 00:48:45,507 --> 00:48:46,507 ♪ One more ♪ 495 00:48:47,009 --> 00:48:50,012 ♪ And one more And one more ♪ 496 00:48:50,387 --> 00:48:51,889 ♪ One more time ♪ 497 00:48:53,307 --> 00:48:54,307 ♪ One more time ♪ 498 00:48:54,474 --> 00:48:55,474 [chuckles] 499 00:48:56,143 --> 00:48:57,477 ♪ One more time ♪ 500 00:48:58,770 --> 00:49:00,272 ♪ One more time ♪ 501 00:49:01,607 --> 00:49:02,649 ♪ One more time ♪ 502 00:49:04,318 --> 00:49:05,736 ♪ One more time ♪ [chuckles] 503 00:49:07,112 --> 00:49:08,655 ♪ Just one more time ♪ 504 00:49:10,574 --> 00:49:11,992 ♪ For me ♪ 505 00:49:13,535 --> 00:49:14,995 Oh, I'm dead. 506 00:49:15,203 --> 00:49:17,247 [song ends] 507 00:49:17,456 --> 00:49:19,416 - You killed me. - [exhales] 508 00:49:20,751 --> 00:49:21,835 No. 509 00:49:24,338 --> 00:49:25,505 Not yet. 510 00:49:36,266 --> 00:49:37,684 [gasps] Sorry. 511 00:49:45,859 --> 00:49:46,860 [zipper unzips] 512 00:49:56,536 --> 00:49:59,373 [gasps, moans] 513 00:50:01,792 --> 00:50:06,421 [Mati gasps] 514 00:50:09,508 --> 00:50:11,051 [moans] 515 00:50:16,056 --> 00:50:17,056 No! 516 00:50:19,267 --> 00:50:20,727 [moaning] 517 00:50:23,271 --> 00:50:24,898 [grunting] 518 00:50:34,825 --> 00:50:36,368 [both moaning] 519 00:50:39,663 --> 00:50:43,625 [both panting] 520 00:50:50,841 --> 00:50:52,009 [chuckles] 521 00:51:03,895 --> 00:51:05,439 I never came like that. 522 00:51:06,481 --> 00:51:09,609 - What do you mean? - [clears throat] So fast. 523 00:51:10,152 --> 00:51:11,903 [panting] Like a guy. 524 00:51:14,531 --> 00:51:16,575 - How did you like it? - [chuckles] 525 00:51:16,783 --> 00:51:18,285 Mmm. 526 00:51:23,707 --> 00:51:26,043 I never... didn't come like that. 527 00:51:26,376 --> 00:51:27,376 What? 528 00:51:29,046 --> 00:51:30,046 Wait. 529 00:51:35,594 --> 00:51:36,678 [grunts] 530 00:51:44,144 --> 00:51:46,188 [panting] 531 00:52:03,497 --> 00:52:05,373 - [gasping] - [grunting] 532 00:52:17,886 --> 00:52:19,846 [panting] 533 00:52:21,098 --> 00:52:23,809 - Are you close? - Yeah, fuck more. 534 00:52:27,270 --> 00:52:30,357 Yeah. [grunting] 535 00:52:49,292 --> 00:52:50,502 [kisses] 536 00:53:04,015 --> 00:53:05,142 Better? 537 00:53:08,478 --> 00:53:11,898 Better than what? It was already better. 538 00:53:17,737 --> 00:53:18,737 Oh. 539 00:53:21,116 --> 00:53:24,286 I know. It's ridiculous, right? [chuckles] 540 00:53:36,173 --> 00:53:40,135 I just... want to keep touching you. 541 00:53:41,636 --> 00:53:42,637 Please... 542 00:53:44,598 --> 00:53:45,974 keep touching me. 543 00:54:00,989 --> 00:54:02,199 I want to kiss. 544 00:54:09,664 --> 00:54:12,083 [Jake] From the moment that I saw you at the dig, 545 00:54:12,292 --> 00:54:13,919 there was something to this. 546 00:54:14,127 --> 00:54:16,338 - [Mati] Something different. - [Jake] Yeah. 547 00:54:16,713 --> 00:54:18,590 Oh, I have some wine. Do you prefer wine? 548 00:54:18,798 --> 00:54:20,300 [Mati chuckles] And then on the train. 549 00:54:22,344 --> 00:54:24,638 [Jake] First time was a complete accident. 550 00:54:25,222 --> 00:54:27,015 [Mati] Second time is coincidence. 551 00:54:28,725 --> 00:54:31,228 And I knew I would see you at the café. 552 00:54:31,603 --> 00:54:32,854 Santé. 553 00:54:33,355 --> 00:54:35,065 It's bad luck to cheers with water. 554 00:54:35,607 --> 00:54:37,067 Fuck the rules. 555 00:54:37,442 --> 00:54:39,361 You're right. Fuck the rules. 556 00:54:40,195 --> 00:54:41,297 [Jake] And the main thing is, 557 00:54:41,321 --> 00:54:44,032 it's like I know everything that you're gonna say, 558 00:54:44,241 --> 00:54:46,493 and I know you know everything that I'm gonna say 559 00:54:46,701 --> 00:54:48,245 before either one of us has said it, 560 00:54:48,453 --> 00:54:52,290 and I feel like nothing about this could have gone wrong. 561 00:54:53,083 --> 00:54:55,168 And that was true before it happened. 562 00:54:57,504 --> 00:55:00,966 [Mati] Like every word we are saying to each other, 563 00:55:01,508 --> 00:55:03,593 and every gesture we make 564 00:55:03,802 --> 00:55:06,680 has to be exactly just the way it is. 565 00:55:07,639 --> 00:55:09,933 And I'll tell you the really freaky part. 566 00:55:10,225 --> 00:55:11,225 Mm-hmm? 567 00:55:12,811 --> 00:55:15,355 It doesn't feel like a matter of choice. 568 00:55:15,772 --> 00:55:17,732 [chuckles] I agree. 569 00:55:18,525 --> 00:55:20,151 I don't think that we can stop this 570 00:55:20,360 --> 00:55:22,570 whether we wanted to or not. 571 00:55:23,029 --> 00:55:24,823 The reason that this is so real... 572 00:55:27,200 --> 00:55:28,910 is that we're not doing it. 573 00:55:30,287 --> 00:55:32,205 This is happening to us. 574 00:55:34,666 --> 00:55:37,794 We can choose to see it or not, deny it or not, 575 00:55:38,003 --> 00:55:40,297 but now that we have seen it... 576 00:55:43,049 --> 00:55:44,509 it's happening. 577 00:55:59,941 --> 00:56:02,485 [gasps] You're ready? 578 00:56:13,663 --> 00:56:14,789 [Jake] Tell me when. 579 00:56:15,415 --> 00:56:18,501 You... [gasps] 580 00:56:24,090 --> 00:56:26,217 [both gasping] 581 00:56:26,426 --> 00:56:27,427 Now. 582 00:56:46,488 --> 00:56:49,824 [kisses] What is happening? 583 00:56:55,789 --> 00:56:58,249 Do you think we're gonna die of this? 584 00:56:59,959 --> 00:57:01,252 [chuckles] 585 00:57:06,633 --> 00:57:07,884 Does this scare you? 586 00:57:08,385 --> 00:57:09,636 Yes, of course. 587 00:57:11,304 --> 00:57:12,806 'Cause we don't know what it is. 588 00:57:15,433 --> 00:57:16,643 What is it? 589 00:57:20,146 --> 00:57:22,774 [sighs] If I had a name for it... 590 00:57:25,110 --> 00:57:26,611 Losing it. 591 00:57:28,154 --> 00:57:29,447 Losing it? 592 00:57:30,448 --> 00:57:32,325 Do you mean mentally? 593 00:57:33,201 --> 00:57:36,287 Do you think we can drive ourselves crazy fucking? 594 00:57:38,248 --> 00:57:39,248 Maybe. 595 00:57:41,167 --> 00:57:43,420 But you could also, say, lose it, like, on a hike. 596 00:57:45,380 --> 00:57:47,841 You know, lose this or lose that to travel lighter, 597 00:57:48,049 --> 00:57:49,551 to go forward, 598 00:57:50,260 --> 00:57:52,512 move towards what you were meant to. 599 00:57:52,720 --> 00:57:53,972 Maybe. 600 00:57:56,391 --> 00:57:57,684 But the thing is... 601 00:57:59,269 --> 00:58:01,521 you never know if what you've lost is... 602 00:58:04,065 --> 00:58:05,650 better than what you've gained. 603 00:58:06,818 --> 00:58:08,945 - Yeah. - It's just... 604 00:58:09,737 --> 00:58:11,239 There's no likely result. 605 00:58:15,535 --> 00:58:17,162 But don't you see? 606 00:58:17,495 --> 00:58:18,663 Of course. 607 00:58:19,747 --> 00:58:22,000 There can't be a likely result. 608 00:58:22,250 --> 00:58:23,501 There shouldn't be. 609 00:58:26,504 --> 00:58:29,799 You're saying that it can't go on like this, right? 610 00:58:31,551 --> 00:58:33,928 I don't know. Do you? 611 00:58:36,723 --> 00:58:38,016 I have no idea. 612 00:58:40,268 --> 00:58:42,479 Well, I have no idea about any of this. 613 00:58:51,779 --> 00:58:54,532 Losing it is as good as having it. 614 00:58:59,496 --> 00:59:00,872 What does that mean? 615 00:59:01,539 --> 00:59:04,792 It's something I read in a book some time ago. 616 00:59:05,710 --> 00:59:07,212 About the regular kind of loss. 617 00:59:09,088 --> 00:59:10,256 I don't remember who wrote it, 618 00:59:10,465 --> 00:59:11,508 but it was saying that 619 00:59:11,716 --> 00:59:13,760 everything that is human is lost. 620 00:59:14,177 --> 00:59:15,428 But at the same time, 621 00:59:15,637 --> 00:59:20,225 some lost things can't be lost, are never lost. 622 00:59:22,560 --> 00:59:23,560 [sighs] 623 00:59:23,728 --> 00:59:25,605 [Jake] Do you think this can't be lost? 624 00:59:27,440 --> 00:59:28,691 [Mati] Yes. 625 00:59:33,404 --> 00:59:36,783 You're exhausted. You need to sleep. 626 00:59:39,827 --> 00:59:42,789 I couldn't sleep right now if my life depended on it. 627 00:59:43,873 --> 00:59:45,667 Which maybe it does. 628 00:59:48,711 --> 00:59:50,088 I could eat though. 629 00:59:51,256 --> 00:59:53,633 Well, all the late places around here 630 00:59:54,050 --> 00:59:56,803 stop serving at 1:00, and it's almost 2:00. 631 00:59:58,137 --> 01:00:00,306 - I know a place. - Yeah? 632 01:00:00,557 --> 01:00:04,769 Yeah. I don't know if you'll like it, but they're open. 633 01:00:04,978 --> 01:00:05,979 Where is it? 634 01:00:07,564 --> 01:00:09,023 It's a secret. 635 01:00:14,821 --> 01:00:17,699 [people chattering] 636 01:00:23,830 --> 01:00:26,124 Let's not take a cab home tonight. 637 01:00:26,791 --> 01:00:28,126 Let's walk for a little bit. 638 01:00:49,230 --> 01:00:50,940 I have something I want to say. 639 01:00:51,608 --> 01:00:52,608 Please, speak. 640 01:00:59,490 --> 01:01:00,742 I love you. 641 01:01:01,367 --> 01:01:02,660 [chuckles] 642 01:01:03,828 --> 01:01:05,163 And I love you. 643 01:01:06,914 --> 01:01:07,957 I'm serious. 644 01:01:08,708 --> 01:01:10,376 I know. Me too. 645 01:01:12,795 --> 01:01:14,714 I'm not even trying to love you. 646 01:01:17,050 --> 01:01:20,511 I just... love you. 647 01:01:23,681 --> 01:01:25,016 Do you believe me? 648 01:01:29,270 --> 01:01:31,189 [sighs, chuckles] 649 01:01:34,400 --> 01:01:36,944 I must be really tired, because my heart 650 01:01:37,862 --> 01:01:40,073 is beating so fast. 651 01:01:42,200 --> 01:01:44,077 I feel like we're probably two of the most 652 01:01:44,535 --> 01:01:46,537 tired people in the world. 653 01:01:48,414 --> 01:01:49,999 You want to sit? 654 01:01:57,382 --> 01:01:58,591 [sighs] 655 01:02:00,802 --> 01:02:02,595 The reason this is real, 656 01:02:05,181 --> 01:02:07,975 is the more real this is between us, 657 01:02:09,227 --> 01:02:10,770 the more real this is. 658 01:02:14,440 --> 01:02:16,234 Proust says somewhere that... 659 01:02:18,486 --> 01:02:22,782 every lie lovers tell each other sooner or later becomes true. 660 01:02:24,575 --> 01:02:26,411 I never read Proust. 661 01:02:26,911 --> 01:02:28,162 Doesn't matter. 662 01:02:30,123 --> 01:02:33,292 - I... I probably never will. - [chuckles] 663 01:02:34,085 --> 01:02:35,378 Never say never. 664 01:02:37,088 --> 01:02:41,426 I have to read him again, when I'm 50. 665 01:02:42,677 --> 01:02:44,721 I was probably too young. 666 01:02:56,023 --> 01:02:57,775 Never lie to me. 667 01:02:59,736 --> 01:03:01,112 Never. 668 01:03:04,407 --> 01:03:05,950 I don't think I could. 669 01:03:09,036 --> 01:03:10,121 Which is weird. 670 01:03:11,581 --> 01:03:13,374 [chuckles] Because, as a rule, 671 01:03:13,583 --> 01:03:16,502 lying comes fairly easily to me. 672 01:03:16,711 --> 01:03:18,504 [gulls calling] 673 01:03:18,713 --> 01:03:19,922 Really? 674 01:03:20,131 --> 01:03:22,508 Yeah, it's a form of self-defense. 675 01:03:23,551 --> 01:03:24,551 When you're crazy, 676 01:03:24,594 --> 01:03:28,139 you learn how to deal with the utter dishonesty 677 01:03:28,347 --> 01:03:30,767 of the way people deal with crazy people. 678 01:03:32,727 --> 01:03:34,145 Later you find that 679 01:03:35,354 --> 01:03:37,815 you can't always get out of the habit. 680 01:03:40,610 --> 01:03:41,778 I understand. 681 01:03:43,196 --> 01:03:47,533 I don't like lying, but I guess I lie too. 682 01:03:49,827 --> 01:03:50,953 But don't you know 683 01:03:51,162 --> 01:03:54,207 it would be difficult for you to lie to me? 684 01:03:55,416 --> 01:03:56,667 Impossible. 685 01:03:58,211 --> 01:04:00,463 And I don't think I would ever have any reason to. 686 01:04:09,555 --> 01:04:11,849 I think for the first time in my life, 687 01:04:15,186 --> 01:04:17,480 I know what it feels like to be happy. 688 01:04:18,731 --> 01:04:21,150 Tsk. Slap. 689 01:04:21,359 --> 01:04:22,359 [chuckles] 690 01:04:36,457 --> 01:04:39,001 [sighs, chuckles] 691 01:04:45,466 --> 01:04:47,718 [footsteps] 692 01:05:09,657 --> 01:05:11,576 - [creaks] - [gulls calling] 693 01:05:25,548 --> 01:05:30,720 [sirens wailing in distance] 694 01:05:42,106 --> 01:05:43,441 [Jake] Let's do it like 695 01:05:44,483 --> 01:05:46,193 a couple in their 80s... 696 01:05:47,570 --> 01:05:50,281 who have been together for 40 years. 697 01:05:52,241 --> 01:05:53,910 [Mati whispers] I like that. 698 01:08:36,530 --> 01:08:40,493 - [latch clicks] - [footsteps] 699 01:10:44,909 --> 01:10:48,621 [piano: blues] 700 01:11:37,503 --> 01:11:39,797 [piano continues] 701 01:12:54,788 --> 01:12:59,209 [piano continues] 702 01:13:27,029 --> 01:13:32,785 [piano continues] 703 01:14:37,474 --> 01:14:41,520 [piano continues] 704 01:16:39,596 --> 01:16:41,223 [song ends] 46575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.