Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,249 --> 00:00:40,792
[man]
When I saw you at the dig,
2
00:00:42,043 --> 00:00:43,670
and then on the train,
3
00:00:44,587 --> 00:00:47,590
I just knew I would see you
again at the café.
4
00:00:48,258 --> 00:00:50,260
[woman]
Yeah, me too.
5
00:00:51,636 --> 00:00:53,555
And the main thing is,
it's like I know
6
00:00:53,763 --> 00:00:55,724
everything that
you're gonna say,
7
00:00:55,932 --> 00:00:57,934
and I know you know everything
that I'm gonna say
8
00:00:58,143 --> 00:00:59,644
before either one of us
has said it,
9
00:00:59,853 --> 00:01:03,565
and I feel like nothing about
this could have gone wrong.
10
00:01:04,733 --> 00:01:08,194
Like every word we are
saying to each other
11
00:01:08,737 --> 00:01:10,613
and every gesture
we make
12
00:01:10,822 --> 00:01:13,616
has to be exactly
just the way it is.
13
00:01:13,825 --> 00:01:16,369
[blues playing]
14
00:01:16,786 --> 00:01:18,955
And I'll tell you
the really freaky part.
15
00:01:20,206 --> 00:01:21,416
Mm-hmm?
16
00:01:22,876 --> 00:01:25,128
It doesn't feel
like a matter of choice.
17
00:01:25,336 --> 00:01:29,257
[man]
♪ Ah, yeah ♪
18
00:01:29,466 --> 00:01:30,759
♪ Shake it, baby ♪
19
00:01:32,552 --> 00:01:34,054
♪ Shake it, baby ♪
20
00:01:34,763 --> 00:01:35,972
♪ Shake that thing ♪
21
00:01:38,391 --> 00:01:39,976
♪ Me and you ♪
22
00:01:41,352 --> 00:01:42,562
♪ Me and you ♪
23
00:01:44,230 --> 00:01:45,690
♪ Nobody else ♪
24
00:01:47,150 --> 00:01:48,526
♪ But you ♪
25
00:01:49,986 --> 00:01:51,321
♪ Nobody else ♪
26
00:01:52,906 --> 00:01:54,157
♪ But you ♪
27
00:01:55,492 --> 00:01:56,659
♪ Shake it, baby ♪
28
00:01:58,453 --> 00:01:59,453
♪ Shake it, baby ♪
29
00:02:10,090 --> 00:02:13,885
[people chattering]
30
00:02:52,841 --> 00:02:55,426
[shouting in
foreign language]
31
00:03:29,377 --> 00:03:30,420
[shouting]
32
00:03:32,630 --> 00:03:34,674
[giggling, shouting]
33
00:04:35,526 --> 00:04:36,986
[doorbell ringing]
34
00:04:51,042 --> 00:04:52,293
[woman]
Hello?
35
00:04:53,711 --> 00:04:54,879
[in Portuguese]
Hello, Leonor.
36
00:04:57,340 --> 00:04:58,420
[in Portuguese]
Hello, Jake.
37
00:05:04,555 --> 00:05:05,640
Jake?
38
00:05:08,393 --> 00:05:09,713
[in Portuguese]
What do you think?
39
00:05:11,688 --> 00:05:12,688
[in Portuguese]
Nice.
40
00:05:16,567 --> 00:05:17,652
Jake?
41
00:05:18,236 --> 00:05:19,630
[in Portuguese]
I put a new mattress
42
00:05:19,654 --> 00:05:20,655
on your bed.
43
00:05:21,906 --> 00:05:22,907
[in Portuguese]
Thanks.
44
00:05:25,326 --> 00:05:27,036
[in Portuguese]
Take care of your back.
45
00:05:33,584 --> 00:05:34,585
[Leonor]
Jake?
46
00:05:43,720 --> 00:05:44,762
Jake?
47
00:06:00,778 --> 00:06:01,778
[car door closing]
48
00:06:14,834 --> 00:06:16,169
So what did you order?
49
00:06:16,377 --> 00:06:18,588
Soup. Caldo verde.
50
00:06:18,796 --> 00:06:21,132
Mmm. It's healthy.
51
00:06:21,382 --> 00:06:24,510
Yes. I eat healthy.
I exercise.
52
00:06:24,719 --> 00:06:25,762
- Yeah?
- Mm-hmm.
53
00:06:25,970 --> 00:06:27,055
How much?
54
00:06:27,263 --> 00:06:30,391
I run four times a week.
Quite a distance.
55
00:06:32,810 --> 00:06:34,520
You don't take care
of yourself?
56
00:06:34,729 --> 00:06:36,814
[chuckles] No.
57
00:06:37,273 --> 00:06:38,316
I, uh...
58
00:06:39,400 --> 00:06:40,651
I eat anything.
59
00:06:40,860 --> 00:06:41,861
[chuckles] Okay.
60
00:06:46,908 --> 00:06:48,618
If it's not
rude of me to ask,
61
00:06:50,078 --> 00:06:51,245
how old are you?
62
00:06:54,540 --> 00:06:55,958
Thirty-two.
63
00:06:57,543 --> 00:06:58,836
How old are you?
64
00:06:59,379 --> 00:07:00,630
Twenty-six.
65
00:07:01,297 --> 00:07:02,297
Oh.
66
00:07:03,424 --> 00:07:05,968
An older woman,
younger man thing.
67
00:07:06,177 --> 00:07:08,346
[chuckles]
No, that's bullshit.
68
00:07:08,554 --> 00:07:09,806
[chuckles]
Yes, I agree.
69
00:07:27,990 --> 00:07:30,785
[people chattering]
70
00:07:33,913 --> 00:07:36,582
[speakers: woman singing
in foreign language]
71
00:07:45,383 --> 00:07:46,801
[woman chattering]
72
00:08:03,359 --> 00:08:04,777
Olá. [chuckles]
73
00:08:04,986 --> 00:08:06,028
[laughs]
74
00:08:09,073 --> 00:08:11,284
[man, in Portuguese]
Man, I'll kick you in the head!
75
00:08:11,492 --> 00:08:12,493
[woman laughs]
76
00:08:12,702 --> 00:08:14,579
[woman 2] Hey!
77
00:08:14,787 --> 00:08:15,787
[man speaking
Portuguese]
78
00:08:18,166 --> 00:08:19,167
[in Portuguese]
What's up?
79
00:08:20,960 --> 00:08:23,921
[man speaking
Portuguese]
80
00:08:24,130 --> 00:08:25,381
[in Portuguese]
Buy me a drink.
81
00:08:27,675 --> 00:08:28,902
- Buy me a drink.
- [bouncer] Hey.
82
00:08:28,926 --> 00:08:30,726
- I fucking know you.
- Leave the girls alone.
83
00:08:30,803 --> 00:08:32,221
Okay, okay, okay.
All right.
84
00:08:32,430 --> 00:08:34,682
[in Portuguese]
You know me. You know me.
85
00:08:34,891 --> 00:08:35,891
Buy me a drink.
86
00:08:35,933 --> 00:08:36,976
Come on.
87
00:08:47,278 --> 00:08:49,322
[Jake]
I don't live for my work.
88
00:08:49,530 --> 00:08:52,241
I'll take any job
that I can get.
89
00:08:52,450 --> 00:08:56,204
I did farm work one time,
which was exhausting.
90
00:08:57,455 --> 00:08:59,415
So, you are not ambitious,
91
00:08:59,624 --> 00:09:01,667
but what do you do
when you are not working
92
00:09:01,876 --> 00:09:04,378
or picking up older women?
93
00:09:07,381 --> 00:09:08,424
Um...
94
00:09:10,426 --> 00:09:11,426
I like to read.
95
00:09:13,221 --> 00:09:15,848
I also like to go to clubs
and listen to music.
96
00:09:16,807 --> 00:09:18,100
Just the same...
97
00:09:19,685 --> 00:09:22,271
stupid, boring stuff
that everybody does.
98
00:09:23,564 --> 00:09:25,691
Do you think
your life's boring?
99
00:09:25,900 --> 00:09:28,402
Well, I'm not
going around Portugal
100
00:09:28,611 --> 00:09:30,821
on a university-backed
degree program.
101
00:09:31,030 --> 00:09:32,030
Hmm.
102
00:09:32,156 --> 00:09:33,156
Well,
103
00:09:34,367 --> 00:09:36,327
it took me a while to get here.
104
00:09:37,036 --> 00:09:39,789
I know people your age who have
a better degree than mine.
105
00:09:45,294 --> 00:09:47,338
Can I ask you
about your last boyfriend?
106
00:09:48,881 --> 00:09:51,676
[seagulls calling]
107
00:10:07,733 --> 00:10:08,734
[doorbell rings]
108
00:10:26,210 --> 00:10:30,339
Hey, boy.
Hey, my boy. Hey.
109
00:10:31,674 --> 00:10:33,301
- Obrigado.
- [muttering]
110
00:10:33,509 --> 00:10:35,511
Come on. Come.
111
00:10:39,515 --> 00:10:42,184
[woman] For my
advanced archaeology degree,
112
00:10:42,393 --> 00:10:43,853
I picked classics.
113
00:10:45,104 --> 00:10:48,482
And my classics professor
114
00:10:48,691 --> 00:10:51,319
happened to be on leave
from Porto University
115
00:10:51,527 --> 00:10:55,573
to the Sorbonne,
where I was a student.
116
00:10:56,449 --> 00:10:58,034
And we got together.
117
00:11:00,661 --> 00:11:03,372
He wants to get married
and have a family.
118
00:11:05,333 --> 00:11:08,085
But freedom
is important to me.
119
00:11:10,379 --> 00:11:11,839
I understand.
120
00:11:15,301 --> 00:11:17,219
I understand completely.
121
00:13:25,431 --> 00:13:30,060
[woman whispers]
Please, keep touching me.
122
00:13:36,901 --> 00:13:39,862
[Jake] Do you feel
like you know me?
123
00:13:42,364 --> 00:13:43,407
Not yet.
124
00:13:45,201 --> 00:13:46,952
Well, there's still time.
125
00:13:49,246 --> 00:13:50,623
Time hasn't run out.
126
00:13:54,084 --> 00:13:55,252
[bell tolling]
127
00:13:55,461 --> 00:13:58,547
[seagulls calling]
128
00:14:02,051 --> 00:14:04,845
[train whistle blowing]
129
00:14:16,565 --> 00:14:19,401
[chattering]
130
00:14:22,613 --> 00:14:25,783
[chattering grows louder]
131
00:16:48,926 --> 00:16:50,177
[door opens]
132
00:16:50,469 --> 00:16:51,845
[woman]
Yeah, right.
133
00:16:52,054 --> 00:16:53,555
[man]
It's so stupid.
134
00:16:57,059 --> 00:16:58,477
Uh, hi.
135
00:17:00,187 --> 00:17:01,187
Hi.
136
00:17:06,276 --> 00:17:08,070
Pleased to meet you.
João.
137
00:17:09,363 --> 00:17:10,363
Jake.
138
00:17:12,616 --> 00:17:13,784
Give me that.
139
00:17:30,217 --> 00:17:31,969
[João]
There's no light in the fridge.
140
00:17:37,349 --> 00:17:39,268
So, will you join us
for dinner?
141
00:17:40,894 --> 00:17:41,894
Sure.
142
00:17:42,688 --> 00:17:43,688
Good.
143
00:17:44,857 --> 00:17:46,442
I hope
you like tapas.
144
00:17:58,120 --> 00:17:59,121
[clears throat]
145
00:18:05,335 --> 00:18:06,335
So...
146
00:18:07,880 --> 00:18:09,506
how do you know each other?
147
00:18:14,887 --> 00:18:17,431
Okay. Next question.
148
00:18:19,850 --> 00:18:21,101
What do you do?
149
00:18:26,065 --> 00:18:29,026
Jake was working on a dig site
yesterday when we met.
150
00:18:29,818 --> 00:18:31,779
Mmm.
[crunching]
151
00:18:31,987 --> 00:18:32,988
The dig site.
152
00:18:34,448 --> 00:18:35,449
I love dig sites.
153
00:18:36,658 --> 00:18:38,827
And how do you
end up here?
154
00:18:40,370 --> 00:18:41,663
It doesn't matter.
155
00:18:44,708 --> 00:18:46,752
Mati told me about you
last night.
156
00:18:46,960 --> 00:18:47,960
Hmm.
157
00:18:49,880 --> 00:18:51,799
And what did she said?
158
00:18:53,801 --> 00:18:55,135
Just that you exist.
159
00:18:56,386 --> 00:18:58,055
Oh.
[chuckles]
160
00:18:58,263 --> 00:18:59,515
That's very flattering.
161
00:19:02,392 --> 00:19:04,561
[Jake] There was a little
bit more to it than that.
162
00:19:06,230 --> 00:19:08,565
Yeah. I guess so.
163
00:19:09,817 --> 00:19:11,610
- [timer dings]
- Hmm.
164
00:19:12,111 --> 00:19:15,572
Sorry. Will you excuse me
for a moment? Yeah?
165
00:19:29,461 --> 00:19:30,546
Schmitt.
166
00:19:40,639 --> 00:19:41,639
Anda.
167
00:20:48,290 --> 00:20:49,625
- [door opens]
- [footsteps]
168
00:20:50,959 --> 00:20:52,586
[door closes]
169
00:20:52,794 --> 00:20:53,794
Hey!
170
00:20:55,505 --> 00:20:56,590
Hey.
171
00:21:24,284 --> 00:21:25,284
[lighter clicks]
172
00:21:31,541 --> 00:21:32,626
Schmitty, anda.
173
00:22:03,282 --> 00:22:05,450
I had a great time
the other night.
174
00:22:05,659 --> 00:22:08,078
[chuckles]
Yeah.
175
00:22:09,288 --> 00:22:10,288
Me too.
176
00:22:15,252 --> 00:22:16,586
I tried to call you.
177
00:22:18,130 --> 00:22:19,798
Yeah, I know.
[sniffles]
178
00:22:20,007 --> 00:22:21,133
I've been busy.
179
00:22:25,512 --> 00:22:26,512
Come here.
180
00:22:27,931 --> 00:22:28,932
[sniffles]
181
00:22:38,775 --> 00:22:40,610
[grunts]
No.
182
00:22:40,819 --> 00:22:43,905
[sniffles]
I'm sorry. I'm sorry.
183
00:22:45,574 --> 00:22:46,742
- Stay.
- Please.
184
00:22:46,950 --> 00:22:48,493
Please let me go.
185
00:22:49,286 --> 00:22:50,704
Wait.
I don't understand.
186
00:22:50,912 --> 00:22:52,748
It's like you're
a different person, Mati.
187
00:22:55,500 --> 00:22:56,835
Go home, okay?
188
00:22:57,294 --> 00:22:58,479
I'll call you when
I'm not busy.
189
00:22:58,503 --> 00:22:59,503
- I promise.
- When?
190
00:23:00,630 --> 00:23:02,090
Come here, Mati.
191
00:23:02,299 --> 00:23:03,717
- I really miss you.
- Stop.
192
00:23:03,925 --> 00:23:06,720
Do you understand?
I really miss you.
193
00:23:06,928 --> 00:23:08,889
Don't.
[grunts]
194
00:23:09,097 --> 00:23:11,058
No. Stop!
195
00:23:11,266 --> 00:23:12,267
[grunts]
196
00:23:14,227 --> 00:23:15,227
Mati...
197
00:23:23,070 --> 00:23:24,070
Mati?
198
00:23:24,488 --> 00:23:25,489
[door closes]
199
00:23:29,618 --> 00:23:32,788
Mati. Let me come in
and talk to you.
200
00:23:32,996 --> 00:23:34,331
- Go away!
- Please?
201
00:23:35,791 --> 00:23:36,833
Please?
202
00:23:51,390 --> 00:23:52,474
[sobs]
203
00:23:54,643 --> 00:23:55,852
[sniffles, sobs]
204
00:23:58,355 --> 00:23:59,981
[sobbing]
205
00:24:03,110 --> 00:24:05,904
[siren blaring in distance]
206
00:24:14,204 --> 00:24:15,247
[man]
You can go.
207
00:24:17,040 --> 00:24:19,042
I don't have to stay here?
208
00:24:19,251 --> 00:24:20,710
You want
to stay here?
209
00:24:21,336 --> 00:24:24,047
Go. And don't try
to see her again.
210
00:24:26,842 --> 00:24:28,176
She doesn't want
to see you.
211
00:24:32,556 --> 00:24:33,849
She said that?
212
00:24:41,189 --> 00:24:44,359
[violin: classical]
213
00:25:24,399 --> 00:25:27,235
[classical]
214
00:25:53,803 --> 00:25:54,930
[Mati]
That's it for now.
215
00:25:56,389 --> 00:25:58,558
[in French] Madeleine,
that's enough, I said.
216
00:25:58,767 --> 00:25:59,809
Stop!
217
00:26:02,270 --> 00:26:03,939
[in French] My love,
go do your homework.
218
00:26:04,147 --> 00:26:05,774
- [intercom ringing]
- [clicks tongue]
219
00:26:16,159 --> 00:26:18,954
- What are you doing here?
- I'm here for Madeleine, okay?
220
00:26:20,956 --> 00:26:21,956
Pai!
221
00:26:24,209 --> 00:26:25,460
[in Portuguese]
I missed you.
222
00:26:25,669 --> 00:26:27,087
I missed you too.
223
00:26:27,295 --> 00:26:29,005
- Who was playing the violin?
- Me.
224
00:26:29,214 --> 00:26:31,007
And who has
a present for you?
225
00:26:31,216 --> 00:26:32,968
- You.
- Wow!
226
00:26:33,176 --> 00:26:34,719
Thank you, Daddy.
227
00:26:34,928 --> 00:26:37,264
Mmm. Let's go play
in your room.
228
00:26:43,770 --> 00:26:45,981
This is for you.
I hope you like it.
229
00:26:50,068 --> 00:26:51,361
Respect the rules.
230
00:26:53,071 --> 00:26:54,864
Fuck the rules, Mati, okay?
231
00:26:55,073 --> 00:26:57,409
I was in the neighborhood.
I want to see my daughter.
232
00:26:57,617 --> 00:26:59,327
Yeah, you should have
called me first.
233
00:27:00,287 --> 00:27:02,122
Sorry.
I forgot your number.
234
00:27:03,206 --> 00:27:04,249
Whatever.
235
00:27:04,833 --> 00:27:05,834
Yeah, whatever.
236
00:27:45,874 --> 00:27:48,668
[wind whistling]
237
00:27:52,255 --> 00:27:55,008
[woman speaking Portuguese]
238
00:27:57,969 --> 00:27:59,804
[woman continues]
239
00:28:05,560 --> 00:28:08,813
[continues]
240
00:28:20,367 --> 00:28:23,078
[continues
in Portuguese]
241
00:28:23,286 --> 00:28:25,413
[clunking]
242
00:28:40,762 --> 00:28:42,597
[chattering]
243
00:28:52,857 --> 00:28:56,444
[wind whistling]
244
00:29:35,900 --> 00:29:38,653
[train whistle blowing]
245
00:30:14,898 --> 00:30:16,357
- [door opens]
- [in French] Come in.
246
00:30:20,612 --> 00:30:21,863
[in French]
How's Madeleine?
247
00:30:23,156 --> 00:30:24,574
- [in French] She's well.
- Hmm.
248
00:30:24,783 --> 00:30:26,993
How about a glass
of wine to relax?
249
00:30:27,202 --> 00:30:28,703
Don't you have
any coffee?
250
00:30:28,912 --> 00:30:30,747
No, I'm out of coffee.
251
00:30:33,291 --> 00:30:37,086
You won't find much in there.
I mostly eat out these days.
252
00:30:37,295 --> 00:30:38,755
- Come on.
- [sighs]
253
00:30:38,963 --> 00:30:41,216
A little Bourgueil.
254
00:30:41,424 --> 00:30:43,301
If I don't have
a choice.
255
00:30:43,510 --> 00:30:45,261
[speaks French]
Thank you.
256
00:30:45,470 --> 00:30:46,470
To you.
257
00:30:48,848 --> 00:30:50,558
You should come
more often.
258
00:30:55,355 --> 00:30:56,940
No, I'm fine in Porto.
259
00:30:58,817 --> 00:31:00,068
I have a nice life there.
260
00:31:06,616 --> 00:31:07,616
I'm happy.
261
00:31:10,620 --> 00:31:11,620
I mean it.
262
00:31:14,374 --> 00:31:15,583
You don't look happy.
263
00:31:18,461 --> 00:31:21,548
Mom? Do you still see men?
264
00:31:26,386 --> 00:31:27,386
Yes.
265
00:31:29,222 --> 00:31:30,640
The desire
doesn't fade away?
266
00:31:30,849 --> 00:31:32,684
I'm not talking about
the need for sex,
267
00:31:34,519 --> 00:31:36,104
but the need to be
with someone.
268
00:31:38,481 --> 00:31:39,481
Mmm.
269
00:31:39,983 --> 00:31:41,609
Yes, it's always present.
270
00:31:43,319 --> 00:31:45,029
We're often disappointed,
and then...
271
00:31:49,742 --> 00:31:51,119
you're lonely.
272
00:31:51,661 --> 00:31:53,121
[sighs]
273
00:31:54,414 --> 00:31:56,124
You don't demand much at my age.
274
00:31:57,917 --> 00:32:00,461
The other day,
in a café,
275
00:32:00,670 --> 00:32:03,172
there were
some gypsy musicians
276
00:32:03,381 --> 00:32:04,799
who offered me champagne...
277
00:32:06,801 --> 00:32:08,386
and invited me to a party,
278
00:32:11,055 --> 00:32:15,143
and I ended up spending
the night with one of them.
279
00:32:15,351 --> 00:32:17,478
Mom, I don't need
to know about that.
280
00:32:18,855 --> 00:32:20,481
Why are you asking me
these questions?
281
00:32:24,110 --> 00:32:26,279
- What's the problem?
- Nothing.
282
00:32:28,031 --> 00:32:29,324
I need
something new.
283
00:32:31,492 --> 00:32:34,078
Listen, you'll be
like me, alone,
284
00:32:35,580 --> 00:32:36,664
and you'll regret it.
285
00:32:52,388 --> 00:32:55,183
[seagulls calling]
286
00:33:04,317 --> 00:33:07,111
[thunder rumbling]
287
00:33:11,324 --> 00:33:14,452
[rain pattering]
288
00:34:00,373 --> 00:34:02,125
I'm surprised
to see you here.
289
00:34:05,503 --> 00:34:07,380
I didn't think
you were gonna...
290
00:34:09,382 --> 00:34:10,842
- bring him.
- [dishes clattering]
291
00:34:11,050 --> 00:34:13,261
I... told you
about him.
292
00:34:14,595 --> 00:34:16,431
I told you what
he means in my life.
293
00:34:18,683 --> 00:34:20,977
- I can't throw that away.
- I know.
294
00:34:22,812 --> 00:34:23,938
I just thought
295
00:34:24,480 --> 00:34:26,607
we really shared
something last night.
296
00:34:32,238 --> 00:34:33,448
[Jake]
My father...
297
00:34:35,742 --> 00:34:38,453
has been in the diplomatic
service his whole life...
298
00:34:40,204 --> 00:34:41,456
my whole life.
299
00:34:42,874 --> 00:34:44,125
He was stationed in Lisbon
300
00:34:44,333 --> 00:34:47,211
when my sister and I
were in high school,
301
00:34:47,795 --> 00:34:51,507
and... when my parents
wanted to move again,
302
00:34:51,716 --> 00:34:54,343
we just said no.
303
00:34:56,637 --> 00:34:57,637
Why?
304
00:34:58,222 --> 00:35:01,476
When my sister was in college,
she was doing great.
305
00:35:03,811 --> 00:35:07,023
But she fell for this
Portuguese guy, her husband.
306
00:35:09,358 --> 00:35:10,693
And my parents...
307
00:35:12,403 --> 00:35:15,198
really put their foot down.
[inhales]
308
00:35:15,406 --> 00:35:16,741
Because they knew
it meant her
309
00:35:16,949 --> 00:35:18,785
being here
more or less for good.
310
00:35:20,411 --> 00:35:23,748
Her husband wasn't
gonna live anywhere else.
311
00:35:23,956 --> 00:35:26,918
She'd be
out of their control.
312
00:35:28,961 --> 00:35:30,046
So they said,
313
00:35:31,506 --> 00:35:33,132
"You can't marry
this guy."
314
00:35:35,176 --> 00:35:37,678
And she said, "Fuck you.
I am gonna marry this guy."
315
00:35:38,805 --> 00:35:40,932
And so there was
this sort of breach,
316
00:35:41,474 --> 00:35:45,061
and I had to make a choice
and choose sides,
317
00:35:47,063 --> 00:35:48,689
and I chose hers.
318
00:35:49,190 --> 00:35:50,483
Good for you.
319
00:35:50,900 --> 00:35:51,900
It wasn't...
320
00:35:53,319 --> 00:35:55,279
too hard of a decision, really.
321
00:35:55,488 --> 00:35:57,406
My parents' position
was so shitty.
322
00:35:57,615 --> 00:35:59,408
They were like...
[chuckles]
323
00:35:59,617 --> 00:36:01,828
like pissy children.
324
00:36:02,036 --> 00:36:04,789
Hmm. But you're healthy.
325
00:36:05,665 --> 00:36:08,376
You were doing pretty tough
physical work this afternoon.
326
00:36:10,044 --> 00:36:11,796
It's nothing
compared to those boxes.
327
00:36:12,004 --> 00:36:14,549
Oh. [laughs]
Yeah, it's true.
328
00:36:14,757 --> 00:36:16,717
[chuckles]
329
00:36:16,926 --> 00:36:20,263
You know I've had that job
for exactly two days?
330
00:36:20,471 --> 00:36:22,348
Yeah. I've had
a million jobs.
331
00:36:22,557 --> 00:36:24,559
- [in Portuguese] Thank you.
- [speaks Portuguese]
332
00:36:24,767 --> 00:36:25,767
[in Portuguese]
Thank you.
333
00:36:33,151 --> 00:36:34,443
What I was saying was...
334
00:36:35,695 --> 00:36:38,030
I don't really live
for my work.
335
00:36:38,281 --> 00:36:40,950
I'll take any job
that I can get.
336
00:36:41,159 --> 00:36:45,872
I've done office work,
temp work, restaurant work.
337
00:36:46,789 --> 00:36:48,791
I did farm work one time,
338
00:36:49,000 --> 00:36:52,295
which was really exhausting.
339
00:36:53,004 --> 00:36:54,881
So, you are not ambitious,
340
00:36:55,089 --> 00:36:57,091
but what do you do
when you are not working
341
00:36:57,300 --> 00:37:00,052
or picking up older women?
342
00:37:02,889 --> 00:37:03,931
Um...
343
00:37:05,850 --> 00:37:07,143
I like to read.
344
00:37:09,562 --> 00:37:11,022
I like Greek epigrams.
345
00:37:12,523 --> 00:37:15,568
I also like to go to clubs
and listen to music.
346
00:37:16,152 --> 00:37:17,445
Just the same...
347
00:37:19,113 --> 00:37:21,616
stupid, boring stuff
that everybody does.
348
00:37:21,824 --> 00:37:24,619
[chuckles]
Do you think your life's boring?
349
00:37:25,203 --> 00:37:27,788
Well, I'm not
going around Portugal
350
00:37:27,997 --> 00:37:30,249
on a university-backed
degree program.
351
00:37:31,000 --> 00:37:32,793
Hmm. Well,
352
00:37:34,170 --> 00:37:36,005
it took me a while to get here.
353
00:37:36,214 --> 00:37:37,924
[inhales]
I know people your age
354
00:37:38,132 --> 00:37:39,926
who have
a better degree than mine.
355
00:37:40,885 --> 00:37:42,637
Why did it
take you so long?
356
00:37:44,388 --> 00:37:45,806
Because I was sick.
357
00:37:48,017 --> 00:37:49,018
What was...
358
00:37:51,270 --> 00:37:53,481
I was crazy for a while.
359
00:37:56,817 --> 00:37:58,319
- Tell me.
- [scoffs]
360
00:37:58,527 --> 00:38:00,238
It's not so simple to say.
361
00:38:00,446 --> 00:38:01,489
Try.
362
00:38:06,744 --> 00:38:09,538
It's when you know
there is something you must do,
363
00:38:11,415 --> 00:38:14,543
and you also know,
beyond any doubt,
364
00:38:15,711 --> 00:38:18,339
that it's impossible
for you to do those things.
365
00:38:20,341 --> 00:38:21,884
You feel trapped.
366
00:38:22,843 --> 00:38:25,805
Yeah, to put it mildly.
367
00:38:26,847 --> 00:38:28,307
How did you escape?
368
00:38:36,440 --> 00:38:39,652
- I didn't exactly escape.
- [exhales]
369
00:38:57,253 --> 00:39:02,300
[blues playing]
370
00:39:32,621 --> 00:39:34,415
[music volume increases]
371
00:39:36,834 --> 00:39:38,085
[man]
♪ Shake it, baby ♪
372
00:39:39,003 --> 00:39:40,379
♪ Shake it, baby ♪
373
00:39:41,297 --> 00:39:42,923
♪ Shake it, baby ♪
374
00:39:43,716 --> 00:39:44,967
♪ For me ♪
375
00:39:46,552 --> 00:39:47,803
♪ For me ♪
376
00:39:49,347 --> 00:39:50,514
♪ Come on, gal ♪
377
00:39:51,474 --> 00:39:52,933
♪ Shake it right now ♪
378
00:39:54,477 --> 00:39:58,647
♪ Ah, yeah ♪
379
00:39:58,856 --> 00:40:00,107
♪ Shake it, baby ♪
380
00:40:01,525 --> 00:40:02,651
♪ Shake it, baby ♪
381
00:40:03,861 --> 00:40:04,945
♪ Shake that thing ♪
382
00:40:07,573 --> 00:40:08,949
♪ Me and you ♪
383
00:40:10,326 --> 00:40:11,744
♪ Me and you ♪
384
00:40:13,287 --> 00:40:14,747
♪ Nobody ♪
385
00:40:16,207 --> 00:40:17,500
♪ But you ♪
386
00:40:19,085 --> 00:40:20,461
♪ Nobody ♪
387
00:40:21,879 --> 00:40:23,130
♪ But you ♪
388
00:40:24,590 --> 00:40:25,841
♪ Shake it, baby ♪
389
00:40:27,385 --> 00:40:28,677
♪ Shake it, baby ♪
390
00:40:30,388 --> 00:40:31,764
♪ Shake it, baby ♪
391
00:40:33,099 --> 00:40:34,809
♪ One time ♪
392
00:40:36,143 --> 00:40:37,895
♪ One time ♪
393
00:40:38,938 --> 00:40:40,189
♪ For me ♪
394
00:40:41,816 --> 00:40:42,858
♪ Now rock ♪
395
00:40:50,950 --> 00:40:53,494
[chuckles]
♪ Shake that thing, baby ♪
396
00:40:55,162 --> 00:40:56,205
♪ One time ♪
397
00:40:57,415 --> 00:40:58,415
♪ For your daddy ♪
398
00:41:00,167 --> 00:41:01,669
♪ I love it ♪
399
00:41:02,211 --> 00:41:03,504
♪ You're cookin' ♪
400
00:41:04,880 --> 00:41:06,173
♪ With gas ♪
401
00:41:08,634 --> 00:41:09,634
♪ Honey ♪
402
00:41:11,303 --> 00:41:12,596
♪ You're workin' ♪
403
00:41:14,098 --> 00:41:15,391
♪ You've got the pots on ♪
404
00:41:15,599 --> 00:41:16,809
Hi.
405
00:41:17,017 --> 00:41:18,769
♪ And the gas workin' high ♪
406
00:41:18,978 --> 00:41:20,020
Hi.
407
00:41:22,815 --> 00:41:24,233
♪ One time ♪
408
00:41:26,152 --> 00:41:27,695
♪ For me ♪
409
00:41:29,155 --> 00:41:30,489
♪ One time ♪
410
00:41:30,698 --> 00:41:33,284
Would you care to go
somewhere with me?
411
00:41:34,827 --> 00:41:37,663
♪ One time
For me ♪
412
00:41:37,872 --> 00:41:39,957
[giggles]
413
00:41:40,166 --> 00:41:41,500
♪ Shake it, baby ♪
414
00:41:42,126 --> 00:41:43,502
♪ Shake it, baby ♪
415
00:41:44,170 --> 00:41:45,296
♪ Shake it, baby ♪
416
00:41:47,006 --> 00:41:48,299
♪ Shake it, baby ♪
417
00:41:49,758 --> 00:41:50,968
♪ Shake that thing ♪
418
00:41:52,511 --> 00:41:53,846
♪ Shake that thing ♪
419
00:41:55,347 --> 00:41:57,725
I'm Mati. Mati Vargnier.
420
00:41:59,185 --> 00:42:00,603
Jake... Kleeman.
421
00:42:03,564 --> 00:42:04,564
Let's go.
422
00:42:04,607 --> 00:42:05,607
♪ One time ♪
423
00:42:06,692 --> 00:42:08,152
♪ One time ♪
424
00:42:08,777 --> 00:42:09,945
♪ One time ♪
425
00:42:10,863 --> 00:42:12,239
♪ One time ♪
426
00:42:12,781 --> 00:42:14,241
♪ One more time ♪
427
00:42:15,451 --> 00:42:17,578
♪ One more and one more ♪
428
00:42:33,928 --> 00:42:34,928
Wait.
429
00:42:35,596 --> 00:42:37,014
[moans]
430
00:42:42,937 --> 00:42:45,105
I'm crazy.
[chuckles]
431
00:42:45,314 --> 00:42:47,566
- What?
- I don't do that.
432
00:42:49,276 --> 00:42:51,779
- Well, we're doing it.
- Yeah, you're right.
433
00:43:19,056 --> 00:43:20,474
I don't know
where we're going.
434
00:43:23,269 --> 00:43:26,146
[music in distance]
435
00:43:27,439 --> 00:43:28,941
[people chattering]
436
00:43:34,822 --> 00:43:38,075
[chattering, laughing]
437
00:43:46,750 --> 00:43:48,210
I live by the river.
438
00:43:49,378 --> 00:43:52,131
Porto's... small.
439
00:43:53,549 --> 00:43:55,509
Yeah.
[giggles]
440
00:43:56,594 --> 00:43:59,972
Well, um, I'm moving into
a new apartment.
441
00:44:00,180 --> 00:44:02,850
Do you think you could
help me to carry some boxes?
442
00:44:05,060 --> 00:44:07,313
[seagull calling]
443
00:44:07,521 --> 00:44:12,067
So, there are three in the trunk
and two in the back seat.
444
00:44:13,235 --> 00:44:14,296
- Show me the heavy ones.
- [drops keys]
445
00:44:14,320 --> 00:44:16,196
Oh, shit.
Yeah, here.
446
00:44:21,160 --> 00:44:23,078
Oh, Jesus. Fuck.
447
00:44:24,038 --> 00:44:25,164
[grunts]
448
00:44:25,831 --> 00:44:26,874
Excuse me.
449
00:44:28,292 --> 00:44:29,710
Follow me over here.
450
00:44:32,212 --> 00:44:35,090
What do you have in here,
a dead body?
451
00:44:35,299 --> 00:44:38,260
[chuckles]
No, books and a few lamps.
452
00:44:45,142 --> 00:44:46,769
- [exhales]
- Are you okay?
453
00:44:46,977 --> 00:44:48,562
- Uh-huh.
- Yeah?
454
00:44:52,149 --> 00:44:53,317
[grunts]
455
00:45:04,703 --> 00:45:06,914
[panting, grunts]
456
00:45:36,652 --> 00:45:38,362
How'd you find
this place?
457
00:45:38,946 --> 00:45:40,989
Uh, through the university.
458
00:46:17,985 --> 00:46:19,236
- Still good?
- Yeah.
459
00:46:20,946 --> 00:46:25,826
[panting]
460
00:46:31,081 --> 00:46:33,500
[door opens, creaks]
461
00:46:34,626 --> 00:46:39,173
[footsteps]
462
00:47:03,614 --> 00:47:05,783
[exhales]
463
00:47:11,079 --> 00:47:12,456
[chuckles]
464
00:47:12,706 --> 00:47:15,876
Oh, do you want to rest
and have a glass of water?
465
00:47:17,544 --> 00:47:20,714
No, I want to finish.
466
00:47:23,091 --> 00:47:24,885
I go until I'm stopped.
467
00:47:27,471 --> 00:47:29,890
- And I'm never stopped.
- [chuckles]
468
00:47:30,557 --> 00:47:31,642
Okay.
469
00:47:35,103 --> 00:47:36,271
♪ With gas ♪
470
00:47:38,732 --> 00:47:39,732
♪ Honey ♪
471
00:47:41,485 --> 00:47:42,528
♪ You're workin' ♪
472
00:47:44,279 --> 00:47:45,781
♪ You've got the pots on ♪
473
00:47:47,032 --> 00:47:49,576
♪ And the gas up high ♪
474
00:47:52,371 --> 00:47:54,122
- [intercom beeps]
- ♪ One time ♪
475
00:47:56,291 --> 00:47:57,918
♪ For me ♪
476
00:47:59,253 --> 00:48:00,754
♪ One time ♪
477
00:48:01,964 --> 00:48:03,257
♪ For me ♪
478
00:48:04,883 --> 00:48:06,426
♪ One time ♪
479
00:48:07,553 --> 00:48:08,929
♪ For me ♪
480
00:48:10,264 --> 00:48:11,598
♪ Shake it, baby ♪
481
00:48:12,224 --> 00:48:13,267
♪ Shake it, baby ♪
482
00:48:14,393 --> 00:48:15,602
♪ Shake it, baby ♪
483
00:48:17,187 --> 00:48:18,564
♪ Shake it, baby ♪
484
00:48:19,982 --> 00:48:21,316
- ♪ Shake that thing ♪
- You okay?
485
00:48:21,567 --> 00:48:23,610
Yeah,
gotta get through this.
486
00:48:25,612 --> 00:48:26,780
♪ Shake that thing ♪
487
00:48:28,448 --> 00:48:29,783
♪ Shake that thing ♪
488
00:48:31,159 --> 00:48:32,452
♪ One time, baby ♪
489
00:48:34,705 --> 00:48:35,873
♪ One time ♪
490
00:48:36,832 --> 00:48:38,083
♪ One time ♪
491
00:48:38,876 --> 00:48:39,876
♪ One time ♪
492
00:48:40,961 --> 00:48:42,629
♪ One time ♪
493
00:48:42,838 --> 00:48:44,298
♪ One more time ♪
494
00:48:45,507 --> 00:48:46,507
♪ One more ♪
495
00:48:47,009 --> 00:48:50,012
♪ And one more
And one more ♪
496
00:48:50,387 --> 00:48:51,889
♪ One more time ♪
497
00:48:53,307 --> 00:48:54,307
♪ One more time ♪
498
00:48:54,474 --> 00:48:55,474
[chuckles]
499
00:48:56,143 --> 00:48:57,477
♪ One more time ♪
500
00:48:58,770 --> 00:49:00,272
♪ One more time ♪
501
00:49:01,607 --> 00:49:02,649
♪ One more time ♪
502
00:49:04,318 --> 00:49:05,736
♪ One more time ♪
[chuckles]
503
00:49:07,112 --> 00:49:08,655
♪ Just one more time ♪
504
00:49:10,574 --> 00:49:11,992
♪ For me ♪
505
00:49:13,535 --> 00:49:14,995
Oh, I'm dead.
506
00:49:15,203 --> 00:49:17,247
[song ends]
507
00:49:17,456 --> 00:49:19,416
- You killed me.
- [exhales]
508
00:49:20,751 --> 00:49:21,835
No.
509
00:49:24,338 --> 00:49:25,505
Not yet.
510
00:49:36,266 --> 00:49:37,684
[gasps]
Sorry.
511
00:49:45,859 --> 00:49:46,860
[zipper unzips]
512
00:49:56,536 --> 00:49:59,373
[gasps, moans]
513
00:50:01,792 --> 00:50:06,421
[Mati gasps]
514
00:50:09,508 --> 00:50:11,051
[moans]
515
00:50:16,056 --> 00:50:17,056
No!
516
00:50:19,267 --> 00:50:20,727
[moaning]
517
00:50:23,271 --> 00:50:24,898
[grunting]
518
00:50:34,825 --> 00:50:36,368
[both moaning]
519
00:50:39,663 --> 00:50:43,625
[both panting]
520
00:50:50,841 --> 00:50:52,009
[chuckles]
521
00:51:03,895 --> 00:51:05,439
I never came like that.
522
00:51:06,481 --> 00:51:09,609
- What do you mean?
- [clears throat] So fast.
523
00:51:10,152 --> 00:51:11,903
[panting] Like a guy.
524
00:51:14,531 --> 00:51:16,575
- How did you like it?
- [chuckles]
525
00:51:16,783 --> 00:51:18,285
Mmm.
526
00:51:23,707 --> 00:51:26,043
I never...
didn't come like that.
527
00:51:26,376 --> 00:51:27,376
What?
528
00:51:29,046 --> 00:51:30,046
Wait.
529
00:51:35,594 --> 00:51:36,678
[grunts]
530
00:51:44,144 --> 00:51:46,188
[panting]
531
00:52:03,497 --> 00:52:05,373
- [gasping]
- [grunting]
532
00:52:17,886 --> 00:52:19,846
[panting]
533
00:52:21,098 --> 00:52:23,809
- Are you close?
- Yeah, fuck more.
534
00:52:27,270 --> 00:52:30,357
Yeah.
[grunting]
535
00:52:49,292 --> 00:52:50,502
[kisses]
536
00:53:04,015 --> 00:53:05,142
Better?
537
00:53:08,478 --> 00:53:11,898
Better than what?
It was already better.
538
00:53:17,737 --> 00:53:18,737
Oh.
539
00:53:21,116 --> 00:53:24,286
I know. It's ridiculous, right?
[chuckles]
540
00:53:36,173 --> 00:53:40,135
I just...
want to keep touching you.
541
00:53:41,636 --> 00:53:42,637
Please...
542
00:53:44,598 --> 00:53:45,974
keep touching me.
543
00:54:00,989 --> 00:54:02,199
I want to kiss.
544
00:54:09,664 --> 00:54:12,083
[Jake] From the moment
that I saw you at the dig,
545
00:54:12,292 --> 00:54:13,919
there was something to this.
546
00:54:14,127 --> 00:54:16,338
- [Mati] Something different.
- [Jake] Yeah.
547
00:54:16,713 --> 00:54:18,590
Oh, I have some wine.
Do you prefer wine?
548
00:54:18,798 --> 00:54:20,300
[Mati chuckles]
And then on the train.
549
00:54:22,344 --> 00:54:24,638
[Jake] First time
was a complete accident.
550
00:54:25,222 --> 00:54:27,015
[Mati] Second time
is coincidence.
551
00:54:28,725 --> 00:54:31,228
And I knew I would
see you at the café.
552
00:54:31,603 --> 00:54:32,854
Santé.
553
00:54:33,355 --> 00:54:35,065
It's bad luck to cheers
with water.
554
00:54:35,607 --> 00:54:37,067
Fuck the rules.
555
00:54:37,442 --> 00:54:39,361
You're right.
Fuck the rules.
556
00:54:40,195 --> 00:54:41,297
[Jake]
And the main thing is,
557
00:54:41,321 --> 00:54:44,032
it's like I know everything
that you're gonna say,
558
00:54:44,241 --> 00:54:46,493
and I know you know
everything that I'm gonna say
559
00:54:46,701 --> 00:54:48,245
before either one of us
has said it,
560
00:54:48,453 --> 00:54:52,290
and I feel like nothing about
this could have gone wrong.
561
00:54:53,083 --> 00:54:55,168
And that was true
before it happened.
562
00:54:57,504 --> 00:55:00,966
[Mati] Like every word
we are saying to each other,
563
00:55:01,508 --> 00:55:03,593
and every gesture
we make
564
00:55:03,802 --> 00:55:06,680
has to be exactly
just the way it is.
565
00:55:07,639 --> 00:55:09,933
And I'll tell you
the really freaky part.
566
00:55:10,225 --> 00:55:11,225
Mm-hmm?
567
00:55:12,811 --> 00:55:15,355
It doesn't feel
like a matter of choice.
568
00:55:15,772 --> 00:55:17,732
[chuckles]
I agree.
569
00:55:18,525 --> 00:55:20,151
I don't think
that we can stop this
570
00:55:20,360 --> 00:55:22,570
whether we wanted to or not.
571
00:55:23,029 --> 00:55:24,823
The reason that this
is so real...
572
00:55:27,200 --> 00:55:28,910
is that
we're not doing it.
573
00:55:30,287 --> 00:55:32,205
This is happening to us.
574
00:55:34,666 --> 00:55:37,794
We can choose to
see it or not, deny it or not,
575
00:55:38,003 --> 00:55:40,297
but now that
we have seen it...
576
00:55:43,049 --> 00:55:44,509
it's happening.
577
00:55:59,941 --> 00:56:02,485
[gasps]
You're ready?
578
00:56:13,663 --> 00:56:14,789
[Jake] Tell me when.
579
00:56:15,415 --> 00:56:18,501
You... [gasps]
580
00:56:24,090 --> 00:56:26,217
[both gasping]
581
00:56:26,426 --> 00:56:27,427
Now.
582
00:56:46,488 --> 00:56:49,824
[kisses]
What is happening?
583
00:56:55,789 --> 00:56:58,249
Do you think
we're gonna die of this?
584
00:56:59,959 --> 00:57:01,252
[chuckles]
585
00:57:06,633 --> 00:57:07,884
Does this scare you?
586
00:57:08,385 --> 00:57:09,636
Yes, of course.
587
00:57:11,304 --> 00:57:12,806
'Cause we don't
know what it is.
588
00:57:15,433 --> 00:57:16,643
What is it?
589
00:57:20,146 --> 00:57:22,774
[sighs]
If I had a name for it...
590
00:57:25,110 --> 00:57:26,611
Losing it.
591
00:57:28,154 --> 00:57:29,447
Losing it?
592
00:57:30,448 --> 00:57:32,325
Do you mean
mentally?
593
00:57:33,201 --> 00:57:36,287
Do you think we can
drive ourselves crazy fucking?
594
00:57:38,248 --> 00:57:39,248
Maybe.
595
00:57:41,167 --> 00:57:43,420
But you could also,
say, lose it, like, on a hike.
596
00:57:45,380 --> 00:57:47,841
You know, lose this or
lose that to travel lighter,
597
00:57:48,049 --> 00:57:49,551
to go forward,
598
00:57:50,260 --> 00:57:52,512
move towards
what you were meant to.
599
00:57:52,720 --> 00:57:53,972
Maybe.
600
00:57:56,391 --> 00:57:57,684
But the thing is...
601
00:57:59,269 --> 00:58:01,521
you never know
if what you've lost is...
602
00:58:04,065 --> 00:58:05,650
better than
what you've gained.
603
00:58:06,818 --> 00:58:08,945
- Yeah.
- It's just...
604
00:58:09,737 --> 00:58:11,239
There's no likely result.
605
00:58:15,535 --> 00:58:17,162
But don't you see?
606
00:58:17,495 --> 00:58:18,663
Of course.
607
00:58:19,747 --> 00:58:22,000
There can't be
a likely result.
608
00:58:22,250 --> 00:58:23,501
There shouldn't be.
609
00:58:26,504 --> 00:58:29,799
You're saying that it
can't go on like this, right?
610
00:58:31,551 --> 00:58:33,928
I don't know.
Do you?
611
00:58:36,723 --> 00:58:38,016
I have no idea.
612
00:58:40,268 --> 00:58:42,479
Well, I have no idea
about any of this.
613
00:58:51,779 --> 00:58:54,532
Losing it is as good
as having it.
614
00:58:59,496 --> 00:59:00,872
What does that mean?
615
00:59:01,539 --> 00:59:04,792
It's something I read
in a book some time ago.
616
00:59:05,710 --> 00:59:07,212
About the regular
kind of loss.
617
00:59:09,088 --> 00:59:10,256
I don't remember
who wrote it,
618
00:59:10,465 --> 00:59:11,508
but it was saying that
619
00:59:11,716 --> 00:59:13,760
everything that
is human is lost.
620
00:59:14,177 --> 00:59:15,428
But at the same time,
621
00:59:15,637 --> 00:59:20,225
some lost things can't
be lost, are never lost.
622
00:59:22,560 --> 00:59:23,560
[sighs]
623
00:59:23,728 --> 00:59:25,605
[Jake]
Do you think this can't be lost?
624
00:59:27,440 --> 00:59:28,691
[Mati] Yes.
625
00:59:33,404 --> 00:59:36,783
You're exhausted.
You need to sleep.
626
00:59:39,827 --> 00:59:42,789
I couldn't sleep right now
if my life depended on it.
627
00:59:43,873 --> 00:59:45,667
Which maybe it does.
628
00:59:48,711 --> 00:59:50,088
I could eat though.
629
00:59:51,256 --> 00:59:53,633
Well, all the late places
around here
630
00:59:54,050 --> 00:59:56,803
stop serving at 1:00,
and it's almost 2:00.
631
00:59:58,137 --> 01:00:00,306
- I know a place.
- Yeah?
632
01:00:00,557 --> 01:00:04,769
Yeah. I don't know if you'll
like it, but they're open.
633
01:00:04,978 --> 01:00:05,979
Where is it?
634
01:00:07,564 --> 01:00:09,023
It's a secret.
635
01:00:14,821 --> 01:00:17,699
[people chattering]
636
01:00:23,830 --> 01:00:26,124
Let's not take
a cab home tonight.
637
01:00:26,791 --> 01:00:28,126
Let's walk
for a little bit.
638
01:00:49,230 --> 01:00:50,940
I have something
I want to say.
639
01:00:51,608 --> 01:00:52,608
Please, speak.
640
01:00:59,490 --> 01:01:00,742
I love you.
641
01:01:01,367 --> 01:01:02,660
[chuckles]
642
01:01:03,828 --> 01:01:05,163
And I love you.
643
01:01:06,914 --> 01:01:07,957
I'm serious.
644
01:01:08,708 --> 01:01:10,376
I know.
Me too.
645
01:01:12,795 --> 01:01:14,714
I'm not even
trying to love you.
646
01:01:17,050 --> 01:01:20,511
I just... love you.
647
01:01:23,681 --> 01:01:25,016
Do you believe me?
648
01:01:29,270 --> 01:01:31,189
[sighs, chuckles]
649
01:01:34,400 --> 01:01:36,944
I must be really tired,
because my heart
650
01:01:37,862 --> 01:01:40,073
is beating so fast.
651
01:01:42,200 --> 01:01:44,077
I feel like we're probably
two of the most
652
01:01:44,535 --> 01:01:46,537
tired people
in the world.
653
01:01:48,414 --> 01:01:49,999
You want to sit?
654
01:01:57,382 --> 01:01:58,591
[sighs]
655
01:02:00,802 --> 01:02:02,595
The reason this is real,
656
01:02:05,181 --> 01:02:07,975
is the more real
this is between us,
657
01:02:09,227 --> 01:02:10,770
the more real this is.
658
01:02:14,440 --> 01:02:16,234
Proust says somewhere that...
659
01:02:18,486 --> 01:02:22,782
every lie lovers tell each other
sooner or later becomes true.
660
01:02:24,575 --> 01:02:26,411
I never read Proust.
661
01:02:26,911 --> 01:02:28,162
Doesn't matter.
662
01:02:30,123 --> 01:02:33,292
- I... I probably never will.
- [chuckles]
663
01:02:34,085 --> 01:02:35,378
Never say never.
664
01:02:37,088 --> 01:02:41,426
I have to read him again,
when I'm 50.
665
01:02:42,677 --> 01:02:44,721
I was probably too young.
666
01:02:56,023 --> 01:02:57,775
Never lie to me.
667
01:02:59,736 --> 01:03:01,112
Never.
668
01:03:04,407 --> 01:03:05,950
I don't think I could.
669
01:03:09,036 --> 01:03:10,121
Which is weird.
670
01:03:11,581 --> 01:03:13,374
[chuckles]
Because, as a rule,
671
01:03:13,583 --> 01:03:16,502
lying comes
fairly easily to me.
672
01:03:16,711 --> 01:03:18,504
[gulls calling]
673
01:03:18,713 --> 01:03:19,922
Really?
674
01:03:20,131 --> 01:03:22,508
Yeah, it's a form
of self-defense.
675
01:03:23,551 --> 01:03:24,551
When you're crazy,
676
01:03:24,594 --> 01:03:28,139
you learn how to deal with
the utter dishonesty
677
01:03:28,347 --> 01:03:30,767
of the way people
deal with crazy people.
678
01:03:32,727 --> 01:03:34,145
Later you find that
679
01:03:35,354 --> 01:03:37,815
you can't always
get out of the habit.
680
01:03:40,610 --> 01:03:41,778
I understand.
681
01:03:43,196 --> 01:03:47,533
I don't like lying,
but I guess I lie too.
682
01:03:49,827 --> 01:03:50,953
But don't you know
683
01:03:51,162 --> 01:03:54,207
it would be difficult
for you to lie to me?
684
01:03:55,416 --> 01:03:56,667
Impossible.
685
01:03:58,211 --> 01:04:00,463
And I don't think I would
ever have any reason to.
686
01:04:09,555 --> 01:04:11,849
I think for the first time
in my life,
687
01:04:15,186 --> 01:04:17,480
I know what it feels like
to be happy.
688
01:04:18,731 --> 01:04:21,150
Tsk. Slap.
689
01:04:21,359 --> 01:04:22,359
[chuckles]
690
01:04:36,457 --> 01:04:39,001
[sighs, chuckles]
691
01:04:45,466 --> 01:04:47,718
[footsteps]
692
01:05:09,657 --> 01:05:11,576
- [creaks]
- [gulls calling]
693
01:05:25,548 --> 01:05:30,720
[sirens wailing in distance]
694
01:05:42,106 --> 01:05:43,441
[Jake]
Let's do it like
695
01:05:44,483 --> 01:05:46,193
a couple in their 80s...
696
01:05:47,570 --> 01:05:50,281
who have been together
for 40 years.
697
01:05:52,241 --> 01:05:53,910
[Mati whispers]
I like that.
698
01:08:36,530 --> 01:08:40,493
- [latch clicks]
- [footsteps]
699
01:10:44,909 --> 01:10:48,621
[piano: blues]
700
01:11:37,503 --> 01:11:39,797
[piano continues]
701
01:12:54,788 --> 01:12:59,209
[piano continues]
702
01:13:27,029 --> 01:13:32,785
[piano continues]
703
01:14:37,474 --> 01:14:41,520
[piano continues]
704
01:16:39,596 --> 01:16:41,223
[song ends]
46575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.