All language subtitles for Patrick.Melrose.S01E04.INTERNAL.WEB.H264-DEFLATE[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:14,458 --> 00:00:16,458 [INSECTS CHIRPING] 3 00:00:49,791 --> 00:00:51,091 [ELEANOR MOANS SOFTLY] 4 00:00:55,164 --> 00:00:58,033 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 5 00:00:59,108 --> 00:01:02,317 ♪ And I'm feeling good ♪ 6 00:01:02,320 --> 00:01:06,238 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 7 00:01:06,240 --> 00:01:08,240 [NINA SIMONE "FEELING GOOD"] 8 00:01:08,243 --> 00:01:11,077 ♪ Fish in the sea ♪ 9 00:01:11,079 --> 00:01:13,204 ♪ You know how I feel ♪ 10 00:01:15,183 --> 00:01:17,718 ♪ River running free ♪ 11 00:01:17,720 --> 00:01:19,553 ♪ You know how I feel ♪ 12 00:01:19,556 --> 00:01:21,721 _ 13 00:01:21,724 --> 00:01:24,290 ♪ Blossom on the tree ♪ 14 00:01:24,292 --> 00:01:26,926 ♪ You know how I feel ♪ 15 00:01:26,928 --> 00:01:30,196 ♪ It's a new dawn, it's a new day ♪ 16 00:01:30,199 --> 00:01:33,055 ♪ It's a new life ♪ 17 00:01:33,058 --> 00:01:35,934 ♪ For me ♪ 18 00:01:35,937 --> 00:01:38,962 ♪ And I'm feeling good ♪ 19 00:01:44,278 --> 00:01:46,712 ♪ Dragonfly out in the sun ♪ 20 00:01:46,714 --> 00:01:49,415 ♪ You know what I mean, don't you know? ♪ 21 00:01:51,386 --> 00:01:54,243 ♪ Butterflies all having fun ♪ 22 00:01:54,246 --> 00:01:56,669 - ♪ You know what I mean ♪ - [MOANING] 23 00:01:59,055 --> 00:02:00,993 You alright? 24 00:02:00,995 --> 00:02:04,329 [MARY] Robert, darling. 25 00:02:04,331 --> 00:02:07,465 Let's say hello later. We need to go to the airport, 26 00:02:07,467 --> 00:02:09,467 pick up Granny Kettle. 27 00:02:10,204 --> 00:02:13,302 - Daddy! Daddy! - Fucking hell! 28 00:02:13,305 --> 00:02:15,571 - Patrick! - I wanna go horse-riding, 29 00:02:15,574 --> 00:02:16,841 I wanna go horse-riding! 30 00:02:16,843 --> 00:02:19,255 Sorry. Sorry, sorry, sorry, Thomas. 31 00:02:19,258 --> 00:02:20,912 [THOMAS] Oh, okay. 32 00:02:22,416 --> 00:02:24,181 Oh, I was only just dropping off. 33 00:02:24,183 --> 00:02:25,750 I've been awake half the night. 34 00:02:25,752 --> 00:02:28,146 - And now it's time to get up. - [GROANS] 35 00:02:28,149 --> 00:02:29,939 I thought we were on holiday? 36 00:02:29,942 --> 00:02:36,012 So did I. But we've been up since five, haven't we, Thomas? 37 00:02:36,015 --> 00:02:37,460 Right. 38 00:02:37,463 --> 00:02:40,025 We're off to the airport to fetch my mother. 39 00:02:40,028 --> 00:02:43,029 - Mm. Don't rush back. - [CHUCKLES DRILY] 40 00:02:43,032 --> 00:02:44,637 Well, there's lots to do. 41 00:02:44,640 --> 00:02:48,146 Open all the windows, air the place. 42 00:02:48,149 --> 00:02:51,354 And you ought to finish the unpacking. That'd be helpful. 43 00:02:51,357 --> 00:02:52,821 - [GRUNTS] - Thomas. 44 00:02:53,879 --> 00:02:55,985 Robert, airport! 45 00:02:56,063 --> 00:02:58,063 [THOMAS] Robert, airport! 46 00:03:00,586 --> 00:03:02,118 [SIGHS] 47 00:03:03,388 --> 00:03:05,455 [SHOUTING IN DISTANCE] 48 00:03:05,457 --> 00:03:07,457 [GUITAR STRUMMING FAINTLY] 49 00:03:09,995 --> 00:03:12,732 - [GUITAR STRUMS] - [MAN] Yeah! 50 00:03:12,735 --> 00:03:14,897 [MUSIC PLAYS] 51 00:03:17,669 --> 00:03:19,069 [SINGER GRUNTS LYRICS] 52 00:03:25,017 --> 00:03:27,384 [CLATTERING] 53 00:03:30,336 --> 00:03:32,336 [GUITAR STRUMMING] 54 00:03:35,712 --> 00:03:38,170 - Seamus. - Patrick! 55 00:03:38,173 --> 00:03:40,365 I thought I heard your car last night. 56 00:03:40,368 --> 00:03:42,248 Welcome back. 57 00:03:42,251 --> 00:03:44,557 Eleanor cannot wait to see you. 58 00:03:44,560 --> 00:03:46,560 Oh, sorry, this is Kevin. 59 00:03:46,563 --> 00:03:48,964 - Annette. - Hey, Patrick. 60 00:03:48,966 --> 00:03:51,607 We were just discussing how wonderful your mother is, 61 00:03:51,610 --> 00:03:55,094 to let the Foundation make use of your beautiful home. 62 00:03:55,097 --> 00:03:57,435 Amazing woman. She's helped so many people to connect. 63 00:03:57,438 --> 00:03:59,670 - With what? - With other realities. 64 00:03:59,673 --> 00:04:01,798 Yes. Well, meanwhile, back in this one, 65 00:04:01,801 --> 00:04:04,107 I opened my wardrobe this morning to find so many copies 66 00:04:04,110 --> 00:04:07,194 of Way Of The Soul, they were getting in the way of the shoes. 67 00:04:07,197 --> 00:04:09,263 "Way of the shoes." Genius. 68 00:04:09,266 --> 00:04:10,885 It's actually a better title: 69 00:04:10,887 --> 00:04:12,927 reminding us to keep our feet on the ground. 70 00:04:12,930 --> 00:04:15,289 Do you think these signs of institutional life 71 00:04:15,291 --> 00:04:17,725 could be removed when we're here on holiday? 72 00:04:17,727 --> 00:04:19,860 In August, this is our family home. 73 00:04:19,862 --> 00:04:21,391 Of course. I apologize. 74 00:04:21,394 --> 00:04:24,185 These leaflets on reiki workshops and healing circles 75 00:04:24,188 --> 00:04:25,500 are entirely lost on us. 76 00:04:25,502 --> 00:04:27,370 And this board, while an attractive cork, 77 00:04:27,373 --> 00:04:28,740 is yours, not ours. 78 00:04:28,743 --> 00:04:30,704 I'll take it to my cottage. 79 00:04:30,706 --> 00:04:33,707 - You mean my mother's cottage? - Where she lets me stay. 80 00:04:34,920 --> 00:04:37,921 For how long? I thought you were going back to Ireland. 81 00:04:37,924 --> 00:04:40,057 No, I'm here for the whole summer. 82 00:04:40,060 --> 00:04:41,659 You won't even know I'm here. 83 00:04:41,662 --> 00:04:43,618 [BIRDSONG] 84 00:04:51,860 --> 00:04:53,393 [SWALLOWS] 85 00:05:02,336 --> 00:05:03,636 [SIZZLING] 86 00:05:06,833 --> 00:05:08,331 [GLASS CLINKS] 87 00:05:10,255 --> 00:05:12,288 [CLAUDINE] Monsieur Melrose? 88 00:05:12,291 --> 00:05:15,454 Bonjour, Claudine. Comment Va ma mère? 89 00:05:16,517 --> 00:05:19,984 Si vous voulez la voir, Elle vous attend. 90 00:05:21,368 --> 00:05:23,401 [DOOR OPENS] 91 00:05:23,404 --> 00:05:25,338 [DOOR CLOSES] 92 00:05:30,998 --> 00:05:32,631 [SHE MUMBLES] 93 00:05:34,534 --> 00:05:37,343 I want you to know that... 94 00:05:37,346 --> 00:05:39,346 I'm very unhappy... 95 00:05:41,675 --> 00:05:43,675 at not... 96 00:05:44,678 --> 00:05:46,678 being able to communic... 97 00:05:48,081 --> 00:05:49,647 Yes. 98 00:05:49,650 --> 00:05:51,758 - That must be horrible. - [SLURRED] Yes. 99 00:05:53,626 --> 00:05:55,419 Horrible. 100 00:05:55,422 --> 00:05:57,305 Yes. 101 00:05:58,764 --> 00:06:00,631 But I am brave. 102 00:06:05,094 --> 00:06:06,230 [SHE MUTTERS] 103 00:06:08,734 --> 00:06:11,496 Er... the others are at the airport picking up Mary's mother. 104 00:06:11,499 --> 00:06:13,202 They're all very keen to see you. 105 00:06:13,205 --> 00:06:15,105 Only when you feel up to it, of course. 106 00:06:15,107 --> 00:06:19,876 And Thomas has grown, as you'd... expect. 107 00:06:19,878 --> 00:06:22,378 Are they Er... 108 00:06:22,380 --> 00:06:24,766 - Thomas... - What's this? 109 00:06:24,769 --> 00:06:26,769 ...is like me. 110 00:06:29,941 --> 00:06:31,941 I'm sorry, I'm just trying to... 111 00:06:41,833 --> 00:06:43,204 Good flight, Kettle? 112 00:06:43,207 --> 00:06:45,700 Hello, Patrick. No, hideous. 113 00:06:45,703 --> 00:06:47,751 There was an awful woman next to me who 114 00:06:47,754 --> 00:06:49,233 was terrifically proud of her breasts 115 00:06:49,235 --> 00:06:50,930 and kept sticking them in her child's face. 116 00:06:50,933 --> 00:06:52,700 [MARY] It's called breastfeeding. 117 00:06:52,703 --> 00:06:54,446 Thank you, darling. 118 00:06:54,449 --> 00:06:57,317 I know it's all the rage but when I was having children 119 00:06:57,320 --> 00:06:59,302 the clever woman was the one who went to the party 120 00:06:59,305 --> 00:07:00,818 looking as if she'd never been pregnant, 121 00:07:00,820 --> 00:07:02,787 not the one with her breasts sticking out. 122 00:07:02,790 --> 00:07:05,369 - Daddy, I'm coming! - At least not for breastfeeding. 123 00:07:05,372 --> 00:07:07,290 Robert, will you show Granny to her room? 124 00:07:10,895 --> 00:07:11,986 Patrick? 125 00:07:15,706 --> 00:07:18,107 [GLASS CLINKS, HE EXHALES] 126 00:07:21,145 --> 00:07:23,178 Goodness, you're drinking. 127 00:07:23,181 --> 00:07:25,107 Temporary measure. 128 00:07:25,109 --> 00:07:27,142 It's been a while. 129 00:07:27,144 --> 00:07:29,217 She's really outdone herself this time. 130 00:07:29,220 --> 00:07:31,164 From the solicitor's, care of my mother, 131 00:07:31,167 --> 00:07:32,498 if "care" is the right word. 132 00:07:32,501 --> 00:07:33,883 I've been disinherited. 133 00:07:34,950 --> 00:07:36,083 What? 134 00:07:36,086 --> 00:07:38,418 She's signing the house over to this joke charity. 135 00:07:38,421 --> 00:07:40,021 Nothing to us, nothing to our children. 136 00:07:40,023 --> 00:07:41,064 Patrick, that's awful... 137 00:07:41,067 --> 00:07:43,045 Oh, and she wants me to check for loopholes, 138 00:07:43,048 --> 00:07:44,991 make sure the whole thing runs smoothly. 139 00:07:44,994 --> 00:07:46,458 It's not enough to be disinherited, 140 00:07:46,461 --> 00:07:48,772 she wants me to chip in with the paperwork! 141 00:07:48,775 --> 00:07:50,775 - Did she say why? - Took her half the morning, 142 00:07:50,778 --> 00:07:53,853 but apparently she wants "to do good". 143 00:07:53,856 --> 00:07:56,437 She wants to help people. Anyone, really, 144 00:07:56,439 --> 00:07:58,603 just as long as they're not fucking related to her! 145 00:07:58,606 --> 00:08:02,088 - Not so loud. - She seeks "closure" and "my validation". 146 00:08:02,091 --> 00:08:03,844 That bastard Seamus might as well be 147 00:08:03,846 --> 00:08:05,363 whispering in her fucking ear! 148 00:08:05,366 --> 00:08:07,533 - Darling, you're ranting. - I have to rant! 149 00:08:07,536 --> 00:08:09,449 She was always a lousy mother. 150 00:08:09,451 --> 00:08:12,419 But I hoped she might take a holiday from that towards the end of her life, 151 00:08:12,422 --> 00:08:16,135 feel that she'd achieved enough by way of betrayal and neglect 152 00:08:16,138 --> 00:08:18,174 and that now it was time for her to take a break 153 00:08:18,177 --> 00:08:19,892 and play with her grandchildren. 154 00:08:19,894 --> 00:08:21,394 You know what frightens me the most 155 00:08:21,396 --> 00:08:24,296 is how much I loathe her! 156 00:08:24,299 --> 00:08:27,885 When I read the letter, I tried to loosen my collar so I could breathe 157 00:08:27,888 --> 00:08:29,402 and I realized it wasn't my collar, 158 00:08:29,405 --> 00:08:32,642 it was actually a noose tightening around my neck. 159 00:08:32,645 --> 00:08:34,150 A noose of loathing! 160 00:08:34,153 --> 00:08:37,322 [MARY] She's not going to change now. She's a frightened woman... 161 00:08:37,325 --> 00:08:39,680 [PATRICK] I know! I know. 162 00:08:39,683 --> 00:08:41,783 What do I loathe, then? 163 00:08:41,786 --> 00:08:43,449 I loathe... 164 00:08:43,451 --> 00:08:48,087 the poison dripping down from generation to generation. 165 00:08:49,630 --> 00:08:53,959 And I'd rather die than inflict the same thing on our children. 166 00:08:55,678 --> 00:08:58,372 That won't happen. 167 00:08:59,615 --> 00:09:01,482 Not if we don't let it. 168 00:09:04,171 --> 00:09:07,338 - [PATRICK SIGHS] - But please don't drink. 169 00:09:07,340 --> 00:09:08,708 For us. 170 00:09:08,711 --> 00:09:10,778 [HE SNIFFS] 171 00:09:15,084 --> 00:09:17,117 ♪ ♪ 172 00:09:19,086 --> 00:09:21,086 [INSECTS CHIRPING] 173 00:09:22,222 --> 00:09:24,222 ♪ ♪ 174 00:09:44,376 --> 00:09:46,143 [SNIFFS] 175 00:09:54,253 --> 00:09:56,419 [GLASS CLATTERS] 176 00:09:59,358 --> 00:10:02,127 She's giving it all away? 177 00:10:02,130 --> 00:10:04,802 To the charity, yes. 178 00:10:06,142 --> 00:10:08,243 Strange kind of charity. 179 00:10:08,246 --> 00:10:09,912 [VEHICLE APPROACHING] 180 00:10:09,915 --> 00:10:11,915 [MUSIC PLAYS ON CAR STEREO] 181 00:10:13,187 --> 00:10:16,380 [MARY] Robert. Go and say hello. 182 00:10:18,906 --> 00:10:20,940 [MUSIC OFF] 183 00:10:20,943 --> 00:10:22,674 I'm only telling you in case... 184 00:10:22,677 --> 00:10:24,728 - [WOMAN] Patrick! - ...Patrick seems a little off. 185 00:10:24,731 --> 00:10:26,348 So he should be! 186 00:10:26,350 --> 00:10:28,685 It's so lovely here. 187 00:10:28,687 --> 00:10:30,719 - [PATRICK] You found it. - Yes. 188 00:10:30,721 --> 00:10:32,655 Oh, it's good to be here. 189 00:10:32,657 --> 00:10:33,814 Who's this now? 190 00:10:33,817 --> 00:10:36,262 I told you, it's Patrick's friend Julia. 191 00:10:36,265 --> 00:10:37,559 Lucy's her daughter. 192 00:10:39,197 --> 00:10:41,028 He certainly seems pleased to see her. 193 00:10:41,031 --> 00:10:42,531 Hello, Mary! 194 00:10:42,533 --> 00:10:44,533 He's just being nice. 195 00:10:45,544 --> 00:10:47,716 She's been having a hard time. 196 00:10:50,340 --> 00:10:53,908 But can't you fight it? You're a barrister, for Christ's sake! 197 00:10:53,911 --> 00:10:56,544 She may be an unmaternal idiot but it's her money. 198 00:10:56,546 --> 00:10:59,427 If she wants to burn the last of it on a New Age hotel, 199 00:10:59,430 --> 00:11:02,567 there's nothing I can do to stop her. 200 00:11:02,570 --> 00:11:06,486 Well, can't you pretend to be a shaman and keep the place? 201 00:11:06,489 --> 00:11:08,848 Sadly, I'm one of the few people on earth 202 00:11:08,851 --> 00:11:11,191 that has absolutely no healing powers. 203 00:11:11,194 --> 00:11:13,194 [JULIA CHUCKLES] 204 00:11:14,960 --> 00:11:17,364 Why aren't you two playing with each other? 205 00:11:17,367 --> 00:11:18,403 Play. 206 00:11:20,082 --> 00:11:21,548 Play! 207 00:11:22,955 --> 00:11:25,623 Besides, I find it difficult enough looking after my family, 208 00:11:25,626 --> 00:11:27,192 let alone saving the world. 209 00:11:29,812 --> 00:11:32,330 I think looking after your children 210 00:11:32,333 --> 00:11:34,247 can be another way of giving up. 211 00:11:37,257 --> 00:11:39,559 Well, they become the whole ones, 212 00:11:39,562 --> 00:11:42,298 the well ones, the ones who don't drink too much, 213 00:11:42,301 --> 00:11:44,334 get divorced, 214 00:11:44,337 --> 00:11:46,337 become mentally ill. 215 00:11:48,927 --> 00:11:51,122 You spend so much time guarding them 216 00:11:51,125 --> 00:11:53,056 against decay and depression 217 00:11:53,059 --> 00:11:56,400 that you end up decayed and depressed. 218 00:12:00,620 --> 00:12:02,507 Sorry. 219 00:12:02,510 --> 00:12:05,277 I'm a bit down. 220 00:12:05,280 --> 00:12:10,750 Since the divorce, I get these terrible moments of vertigo, 221 00:12:10,753 --> 00:12:12,763 like I don't exist. 222 00:12:12,766 --> 00:12:14,852 [ROBERT] I get that. 223 00:12:14,855 --> 00:12:17,756 At your age? I think that's very pretentious. 224 00:12:17,759 --> 00:12:19,792 It's true. 225 00:12:19,794 --> 00:12:22,968 But it doesn't stop you being a happy child, does it? 226 00:12:22,971 --> 00:12:25,038 Sometimes. 227 00:12:25,041 --> 00:12:26,940 When it's happening. 228 00:12:33,138 --> 00:12:35,138 You're doing a wonderful job. 229 00:12:36,877 --> 00:12:38,692 [SEAMUS] Hello, there. 230 00:12:38,695 --> 00:12:41,646 Oh, Christ, it's the landlord. 231 00:12:41,648 --> 00:12:43,682 You don't like Julia very much. 232 00:12:43,684 --> 00:12:45,350 Robert! 233 00:12:45,352 --> 00:12:47,385 I do like her. 234 00:12:47,387 --> 00:12:51,332 But whereas clever people are just thinking out loud, 235 00:12:51,335 --> 00:12:53,648 Julia's thinking about what she sounds like. 236 00:12:56,262 --> 00:12:58,830 - [JULIA LAUGHS IN DISTANCE] - I shouldn't have said that. 237 00:13:00,333 --> 00:13:02,367 Don't repeat it. 238 00:13:04,635 --> 00:13:06,664 [JULIA] Are you a healer yourself? 239 00:13:06,667 --> 00:13:09,206 Yes, Seamus, who have you healed? 240 00:13:09,209 --> 00:13:12,817 Well, I actually worked in a nursing home for many years, 241 00:13:12,820 --> 00:13:15,520 washing patients covered in their own feces, 242 00:13:15,523 --> 00:13:17,825 spoon-feeding old people who couldn't feed themselves, 243 00:13:17,828 --> 00:13:18,756 that sort of thing. 244 00:13:18,759 --> 00:13:21,036 And, do you know what? I'm grateful for it, Julia. 245 00:13:21,039 --> 00:13:22,135 It's kept me grounded. 246 00:13:22,138 --> 00:13:23,427 What a shame you didn't stick to that. 247 00:13:23,428 --> 00:13:25,823 You might have actually done some tangible good. 248 00:13:25,825 --> 00:13:27,731 Patrick likes to keep me grounded too. 249 00:13:27,734 --> 00:13:30,531 But I think we do tangible good here, 250 00:13:30,534 --> 00:13:31,761 with the courses we run. 251 00:13:31,763 --> 00:13:35,648 We bring inner-city kids here and they love it. 252 00:13:35,651 --> 00:13:37,685 The meditation, the drumming. 253 00:13:37,688 --> 00:13:39,242 They... They say to me... 254 00:13:39,245 --> 00:13:41,904 "Seamus, this is incredible! 255 00:13:41,907 --> 00:13:43,706 It's like tripping without the drugs." 256 00:13:43,708 --> 00:13:45,641 Do we need a charity for tripping? 257 00:13:45,643 --> 00:13:47,344 With all the ills in the world, 258 00:13:47,346 --> 00:13:49,379 it seems a rather wild hole to plug. 259 00:13:49,381 --> 00:13:50,913 Can't you just give them acid? 260 00:13:50,915 --> 00:13:52,622 You can tell he's a barrister. 261 00:13:52,625 --> 00:13:54,130 I'm all for people having hobbies. 262 00:13:54,133 --> 00:13:56,419 Can't they do it in the comfort of their own homes? 263 00:13:56,421 --> 00:13:59,106 Sadly, Patrick, some homes are not that comfortable. 264 00:13:59,109 --> 00:14:00,623 No. 265 00:14:00,625 --> 00:14:02,224 I know the feeling. 266 00:14:03,984 --> 00:14:05,761 Well, Julia... 267 00:14:05,763 --> 00:14:07,396 Fascinating. 268 00:14:07,398 --> 00:14:09,398 Mon pleasure. 269 00:14:12,326 --> 00:14:13,834 Seamus? 270 00:14:13,837 --> 00:14:15,271 Patrick? 271 00:14:15,274 --> 00:14:17,599 This gift of Eleanor's about the house. 272 00:14:17,602 --> 00:14:19,841 - Yeah, she mentioned that. - I'm looking into it. 273 00:14:19,843 --> 00:14:22,744 Don't go picking out the wallpaper just yet. 274 00:14:22,746 --> 00:14:24,746 [INSECTS CHIRPING] 275 00:14:28,485 --> 00:14:30,653 [JULIA CHUCKLES] 276 00:14:30,656 --> 00:14:32,656 ♪ ♪ 277 00:14:40,663 --> 00:14:41,963 [SIGHS] 278 00:15:08,724 --> 00:15:10,723 [ELECTRIC MOTOR WHIRRS] 279 00:15:11,693 --> 00:15:13,226 [CHILDREN PLAYING OUTSIDE] 280 00:15:19,768 --> 00:15:21,468 [ELEANOR GROANS SOFTLY] 281 00:15:26,475 --> 00:15:28,219 I hesitate to mention this. 282 00:15:28,222 --> 00:15:29,942 Please keep on hesitating. 283 00:15:29,945 --> 00:15:33,044 But this idea of yours to sign the house over 284 00:15:33,047 --> 00:15:35,247 to the Foundation... [CLEARS THROAT] 285 00:15:35,250 --> 00:15:37,478 I've looked over the paperwork and I have to point out 286 00:15:37,481 --> 00:15:39,461 - it leaves you very exposed. - I really... 287 00:15:39,464 --> 00:15:43,321 Of course you must do as you wish but your store of capital... 288 00:15:43,324 --> 00:15:45,358 - No, please... No. - ...won't pay for much more... 289 00:15:45,360 --> 00:15:46,867 - I... - ...care. 290 00:15:46,870 --> 00:15:49,380 We could go broke very quickly. 291 00:15:49,383 --> 00:15:51,263 Patrick is only trying to help. 292 00:15:51,265 --> 00:15:53,359 - You can do what you want. - Yes. 293 00:15:53,362 --> 00:15:56,200 If you could just loan the house for the time being... 294 00:15:56,203 --> 00:15:58,371 - I really do object! - ...and decide... 295 00:16:04,602 --> 00:16:06,584 [HISSES] 296 00:16:06,587 --> 00:16:08,587 It's okay. 297 00:16:10,750 --> 00:16:12,850 Well, we'll leave you. 298 00:16:12,853 --> 00:16:14,853 You must be tired. 299 00:16:16,556 --> 00:16:18,556 Sorry if I upset you. 300 00:16:19,792 --> 00:16:21,792 [RECEDING FOOTSTEPS] 301 00:16:23,303 --> 00:16:25,303 - [DOOR SLAMS] - [MARY MAKES SOOTHING SOUNDS] 302 00:16:31,471 --> 00:16:35,339 Please don't... leave me. 303 00:16:48,505 --> 00:16:50,338 [YOUNG PATRICK] I want to go away. 304 00:16:51,924 --> 00:16:53,957 What do you mean? 305 00:16:53,959 --> 00:16:55,959 Leave here. 306 00:17:01,167 --> 00:17:02,433 Yes. 307 00:17:07,673 --> 00:17:09,338 [PATRICK GRUNTS] 308 00:17:09,340 --> 00:17:13,411 What can drive a man mad is being forced to have the emotion 309 00:17:13,414 --> 00:17:16,060 he's being forbidden to have at the same time. 310 00:17:16,063 --> 00:17:18,356 The treachery makes me feel furious 311 00:17:18,359 --> 00:17:20,449 and now I'm being forced to feel pity. 312 00:17:20,452 --> 00:17:25,454 Well, I'm a simple sort of man and I remain fucking angry! 313 00:17:25,457 --> 00:17:27,890 [MARY] Robert, everyone's by the pool. Go and join them. 314 00:17:33,328 --> 00:17:35,098 [PATRICK EXHALES] 315 00:17:35,100 --> 00:17:38,434 I don't think it's kind to turn Robert against his grandmother. 316 00:17:38,436 --> 00:17:39,635 In a beauty contest 317 00:17:39,637 --> 00:17:41,664 between her only child and a complete stranger, 318 00:17:41,667 --> 00:17:43,477 my mother chose the stranger. 319 00:17:43,480 --> 00:17:45,242 And you're right to feel betrayed 320 00:17:45,245 --> 00:17:47,880 - but Robert has his own... - No, we've all been lied to. 321 00:17:47,883 --> 00:17:49,180 Whatever happened in the past, 322 00:17:49,183 --> 00:17:51,883 at least we had somewhere we all felt at home. 323 00:17:51,886 --> 00:17:54,286 And now all those little concessions to family feeling 324 00:17:54,289 --> 00:17:56,165 are being tossed away to be replaced 325 00:17:56,168 --> 00:17:58,402 by the trademark family malice and spite. 326 00:17:58,405 --> 00:18:00,320 - Well, that's not inevitable! - Isn't it? 327 00:18:00,323 --> 00:18:02,156 Not necessarily! Please. 328 00:18:03,994 --> 00:18:06,063 Spend time with the children. 329 00:18:07,289 --> 00:18:08,955 That's why we're here. 330 00:18:08,958 --> 00:18:10,958 [PATRICK BREATHES HEAVILY] 331 00:18:18,108 --> 00:18:20,574 Right, who wants to play in the pool? 332 00:18:20,576 --> 00:18:22,560 - Robert? - I'm reading. 333 00:18:22,563 --> 00:18:25,363 Oh, come on, let's play! 334 00:18:25,366 --> 00:18:27,366 That's why we're here. 335 00:18:28,917 --> 00:18:30,451 Julia? 336 00:18:30,453 --> 00:18:32,553 No? Lucy? No? 337 00:18:32,555 --> 00:18:34,588 - No, thanks. - Didn't ask you. 338 00:18:34,590 --> 00:18:36,624 - Come on. - Dad! 339 00:18:36,626 --> 00:18:38,692 Stop being silly! 340 00:18:38,694 --> 00:18:40,586 - Oh, come on, Robert. - Stop! 341 00:18:40,589 --> 00:18:42,929 - Don't be a bore. - Stop! I'm serious, stop! 342 00:18:50,572 --> 00:18:52,139 [PANTING] 343 00:18:55,578 --> 00:18:58,779 - I knew this would happen. - Oh, for God's sake, Kettle. 344 00:18:58,781 --> 00:19:00,346 [JULIA] Oh, I'm sure he's fine. 345 00:19:00,348 --> 00:19:02,482 Of course he's fine. You're fine, aren't you, Robert? 346 00:19:02,484 --> 00:19:04,884 - Yes, I'm fine. - There, you see, he's fine. 347 00:19:05,953 --> 00:19:08,688 It's just a game, a bit of fun. 348 00:19:08,690 --> 00:19:10,690 [BREATHES HEAVILY] 349 00:19:21,836 --> 00:19:23,836 [PILLS RATTLING] 350 00:19:27,108 --> 00:19:29,060 That looks like fun. 351 00:19:29,063 --> 00:19:31,528 No, not fun. Necessity, I'm afraid. 352 00:19:31,531 --> 00:19:33,362 Want one? 353 00:19:34,681 --> 00:19:36,847 - I've got my own. - Of course you do. 354 00:19:36,850 --> 00:19:39,114 But if you're offering. How long? 355 00:19:39,117 --> 00:19:40,586 Four years. 356 00:19:40,588 --> 00:19:43,922 I thought you were only meant to take it for 30 days. 357 00:19:43,924 --> 00:19:45,974 Oh, I definitely have a problem. 358 00:19:45,977 --> 00:19:47,661 Namely that they're not strong enough. 359 00:19:47,664 --> 00:19:51,853 I get all the side effects: memory loss, dehydration, 360 00:19:51,856 --> 00:19:54,516 nightmarish withdrawals. Everything except the sleep. 361 00:19:57,517 --> 00:20:00,518 Strange to think we used to do this for fun. 362 00:20:01,808 --> 00:20:03,531 Remember taking acid in Greece? 363 00:20:03,534 --> 00:20:05,161 I remember where you stashed it. 364 00:20:05,164 --> 00:20:07,083 Yes, sorry about that. 365 00:20:07,086 --> 00:20:09,079 I didn't mind. 366 00:20:13,352 --> 00:20:15,385 But let's not get nostalgic. 367 00:20:18,458 --> 00:20:20,138 Another pleasure denied. 368 00:20:20,141 --> 00:20:23,481 Whenever I get nostalgic, I force myself to remember 369 00:20:23,484 --> 00:20:25,031 what youth was actually like. 370 00:20:25,034 --> 00:20:26,900 It was awful. 371 00:20:26,903 --> 00:20:29,766 The trouble is, all I remember is the sex. 372 00:20:30,836 --> 00:20:34,537 A great abundance of sex and a sense of potential 373 00:20:34,539 --> 00:20:37,507 instead of an absence of sex and a sense of waste. 374 00:20:38,710 --> 00:20:40,710 [HE EXHALES] 375 00:20:41,590 --> 00:20:44,234 Christ, I'm gonna need 40 milligrams tonight. 376 00:20:47,211 --> 00:20:49,152 Perhaps... 377 00:20:51,641 --> 00:20:54,180 Perhaps we shouldn't be having this conversation. 378 00:20:57,508 --> 00:20:58,844 Perhaps not. 379 00:21:19,415 --> 00:21:21,081 [GRUNTS SOFTLY] 380 00:21:28,859 --> 00:21:30,827 [ELEANOR] Oh, my darling. 381 00:21:30,830 --> 00:21:33,617 So sorry to wake you. 382 00:21:36,526 --> 00:21:38,526 [WHISPERS] What time is it? 383 00:21:40,823 --> 00:21:42,489 [WHISPERS] It's very early. 384 00:21:43,406 --> 00:21:45,429 Are we going now? 385 00:21:47,503 --> 00:21:49,778 Shall I pack my bag? 386 00:21:49,781 --> 00:21:52,146 Oh, my darling. 387 00:21:54,016 --> 00:21:55,778 I have to go without you. 388 00:21:55,781 --> 00:21:57,685 You can't. 389 00:21:57,687 --> 00:22:00,711 - Darling, please understand. - I want to come. 390 00:22:00,714 --> 00:22:03,594 You have to stay here with your father just for a short while. 391 00:22:03,597 --> 00:22:05,975 - I want to come. - And then when I've spoken to the lawyers... 392 00:22:05,977 --> 00:22:07,794 - No, please... - Patrick. 393 00:22:07,796 --> 00:22:09,586 Listen to me. 394 00:22:09,589 --> 00:22:11,536 This is very important. 395 00:22:11,539 --> 00:22:15,602 But I've got to do this properly, yes? 396 00:22:15,605 --> 00:22:18,238 In exactly the right way. 397 00:22:18,241 --> 00:22:21,608 And then I can come back and get you. 398 00:22:21,610 --> 00:22:23,610 Then we can be together. 399 00:22:27,015 --> 00:22:29,082 Patrick. 400 00:22:29,084 --> 00:22:31,084 Do you understand? 401 00:22:41,062 --> 00:22:42,795 [DOOR CLOSES] 402 00:22:51,086 --> 00:22:53,071 [GRUNTS] 403 00:23:16,024 --> 00:23:18,906 - [ROBERT] Daddy. - Hello. 404 00:23:18,909 --> 00:23:21,055 Hello. 405 00:23:21,058 --> 00:23:23,091 What are you doing? 406 00:23:23,094 --> 00:23:25,270 Oh, Thomas has pushed me out of bed again. 407 00:23:25,273 --> 00:23:27,544 So I thought I'd go and sleep in his room. 408 00:23:30,180 --> 00:23:32,144 But that's Julia's room. 409 00:23:34,080 --> 00:23:35,346 Yes. 410 00:23:35,348 --> 00:23:38,200 Erm... I was just checking to see if she was... 411 00:23:38,203 --> 00:23:39,829 [THOMAS CRIES] 412 00:23:39,832 --> 00:23:41,617 Oh, poor Thomas. 413 00:23:43,122 --> 00:23:45,189 Well, I better... You must... 414 00:23:46,544 --> 00:23:48,177 Night. 415 00:23:51,864 --> 00:23:53,864 [THOMAS CONTINUES CRYING] 416 00:24:04,824 --> 00:24:06,624 ♪ ♪ 417 00:25:05,658 --> 00:25:08,133 [MARY] Robert? Lunch! 418 00:25:12,203 --> 00:25:14,359 - [CHILDREN LAUGHING] - There. 419 00:25:15,664 --> 00:25:19,754 I must say, having you both here at the same time 420 00:25:19,757 --> 00:25:21,757 is like a dream. 421 00:25:21,760 --> 00:25:23,217 [ELEANOR] Like... 422 00:25:24,454 --> 00:25:25,819 a... 423 00:25:27,797 --> 00:25:29,747 - dream. - My dear. 424 00:25:29,750 --> 00:25:32,403 So nice to see you out. How are you? 425 00:25:32,406 --> 00:25:34,295 Very... 426 00:25:36,831 --> 00:25:38,516 Well, I'll leave you two to chat. 427 00:25:38,519 --> 00:25:41,134 Uh... Thomas, don't play with the wine. 428 00:25:41,136 --> 00:25:43,170 That's for grown-ups. 429 00:25:43,172 --> 00:25:45,205 It certainly is. 430 00:25:45,215 --> 00:25:46,513 Oh, is that the answer? 431 00:25:46,516 --> 00:25:49,276 - We'll find out, won't we? - I'm sure we will. 432 00:25:49,278 --> 00:25:52,883 I was going to buy Thomas some child reins for his birthday 433 00:25:52,886 --> 00:25:54,347 but apparently they're out of fashion. 434 00:25:54,349 --> 00:25:56,508 I'm not putting my child in a harness. 435 00:25:56,511 --> 00:25:59,185 Really? Nanny used to swear by them. 436 00:25:59,188 --> 00:26:01,588 - And I used to swear at them. - You didn't, actually, 437 00:26:01,590 --> 00:26:03,523 because swearing was not allowed. 438 00:26:03,525 --> 00:26:04,591 Unlike some households. 439 00:26:04,593 --> 00:26:06,508 Which of our mothers is worst, do you think? 440 00:26:06,511 --> 00:26:09,177 I realize the disinheritance thing gives Eleanor the edge 441 00:26:09,180 --> 00:26:10,906 but yours is really putting in the work. 442 00:26:10,909 --> 00:26:12,531 At least eat something first. 443 00:26:12,534 --> 00:26:14,260 Anyone who thinks a week is a long time 444 00:26:14,263 --> 00:26:15,856 in politics should have her to stay. 445 00:26:15,859 --> 00:26:17,942 A week's a fucking eternity. 446 00:26:17,945 --> 00:26:20,797 I don't know how you cope without a nanny, Mary. 447 00:26:20,800 --> 00:26:22,645 I don't know how I'd cope with one. 448 00:26:22,648 --> 00:26:25,313 I've always wanted to look after the children myself. 449 00:26:25,316 --> 00:26:27,945 Yes, motherhood takes some people that way. 450 00:26:27,948 --> 00:26:31,117 It didn't in my case but then I was quite young when I had Lucy. 451 00:26:31,120 --> 00:26:33,575 I think you can be too nice to children. 452 00:26:33,578 --> 00:26:36,805 If you want them to grow up to be corporate lawyers or chief executives, 453 00:26:36,808 --> 00:26:40,231 no use filling their head with ideas of trust and truth-telling 454 00:26:40,234 --> 00:26:41,593 and reliability. 455 00:26:41,596 --> 00:26:44,828 They won't be able to compete in the real world. 456 00:26:44,831 --> 00:26:47,099 - Hear, hear! - [SEAMUS] Hello, there. 457 00:26:47,102 --> 00:26:48,600 [JULIA] Oh, Christ. 458 00:26:49,637 --> 00:26:51,906 I was gonna call by and see Eleanor. 459 00:26:51,909 --> 00:26:53,859 But here she is now. 460 00:26:53,862 --> 00:26:56,239 - Hello. - Seamus, please sit here. 461 00:26:56,242 --> 00:26:57,685 Join us for lunch. 462 00:26:57,688 --> 00:26:59,344 Oh, no, no, no, no. 463 00:26:59,346 --> 00:27:01,773 I wouldn't want to intrude on a family affair. 464 00:27:03,751 --> 00:27:06,084 Well, maybe just for a moment or two. 465 00:27:07,294 --> 00:27:09,700 - Patrick says you're a writer. - Did I? 466 00:27:09,703 --> 00:27:12,474 I've sometimes thought myself about writing a book. 467 00:27:12,477 --> 00:27:15,195 I've got so many ideas but it's putting them down on paper. 468 00:27:15,198 --> 00:27:16,361 It can do your head in. 469 00:27:16,363 --> 00:27:19,914 I've done a beginning, several beginnings. 470 00:27:19,917 --> 00:27:22,098 But maybe it's all just beginnings. 471 00:27:22,101 --> 00:27:24,127 - Do you know what I mean? - I do. 472 00:27:24,130 --> 00:27:26,263 She's doing this on purpose now just to annoy us. 473 00:27:26,266 --> 00:27:27,703 We won't give her the satisfaction. 474 00:27:27,706 --> 00:27:29,977 It all sounds absolutely fascinating. 475 00:27:29,980 --> 00:27:32,489 Join us. I'll sign you up for a session. 476 00:27:32,492 --> 00:27:35,724 D'you know? Perhaps I will. 477 00:27:36,615 --> 00:27:37,966 Patrick? 478 00:27:37,969 --> 00:27:40,083 I'm going to do a workshop. 479 00:27:40,085 --> 00:27:41,328 Yes, you should. 480 00:27:41,331 --> 00:27:43,770 It's the only way you'll get to see the house in the cherry season. 481 00:27:43,772 --> 00:27:47,950 Oh, the cherries! Now, they are something. 482 00:27:47,953 --> 00:27:51,302 Me and Eleanor always have this little ritual 483 00:27:51,305 --> 00:27:53,663 we do around the cherries, don't we, Eleanor? 484 00:27:53,665 --> 00:27:56,032 - Yes. - The fruits of life, you know. 485 00:27:56,034 --> 00:27:57,656 [PATRICK] It sounds very profound. 486 00:27:57,659 --> 00:27:59,013 Do they taste any better than if 487 00:27:59,016 --> 00:28:01,461 they were simply the fruits of the cherry tree? 488 00:28:01,464 --> 00:28:03,813 Ch... Ch... Cherries. 489 00:28:03,816 --> 00:28:06,013 - I'll bring you some. - What a handsome rent! 490 00:28:06,016 --> 00:28:08,492 - [ELEANOR] No... - A simple bowl of cherries for all of this. 491 00:28:08,495 --> 00:28:10,372 - No... - Talk about luck of the Irish. 492 00:28:10,375 --> 00:28:11,992 - No... - [ROBERT] Enough! 493 00:28:11,995 --> 00:28:13,602 - ...rent! - Rob... 494 00:28:15,587 --> 00:28:17,220 No. 495 00:28:17,223 --> 00:28:19,036 I'll go. 496 00:28:19,039 --> 00:28:21,298 It's my fault. 497 00:28:26,396 --> 00:28:28,230 [BIRDSONG] 498 00:28:33,414 --> 00:28:36,238 I'm not giving you much of a holiday, am I? 499 00:28:37,441 --> 00:28:40,447 Must try harder. [SIGHS] 500 00:28:40,450 --> 00:28:42,856 Is Granny really giving it all away? 501 00:28:44,213 --> 00:28:46,247 That's what she wants to do. 502 00:28:48,651 --> 00:28:50,317 We love it here. 503 00:28:50,319 --> 00:28:52,486 I know, but it's hers not ours. 504 00:28:52,488 --> 00:28:55,340 She's always been pathologically generous. 505 00:28:55,343 --> 00:28:58,111 And if she was giving it to the blind or the homeless 506 00:28:58,114 --> 00:29:01,228 or medical research or victims of torture, 507 00:29:01,231 --> 00:29:05,330 we'd be... not delighted but we'd understand. 508 00:29:05,333 --> 00:29:08,001 But... she's giving it to Seamus? 509 00:29:08,822 --> 00:29:11,168 To the Foundation. 510 00:29:11,171 --> 00:29:14,246 So, yes, to Seamus. 511 00:29:17,833 --> 00:29:19,332 Do you loathe her? 512 00:29:22,478 --> 00:29:23,911 Of course not. 513 00:29:23,914 --> 00:29:25,914 And you mustn't either. 514 00:29:26,621 --> 00:29:29,187 Well, this is a touching scene. 515 00:29:29,190 --> 00:29:34,033 Mary wants you back before Seamus seduces Kettle. 516 00:29:34,036 --> 00:29:36,673 He's trying to get Mary disinherited as well? 517 00:29:36,676 --> 00:29:38,431 We'll have to kill him after all. 518 00:29:38,434 --> 00:29:40,707 If we kill Seamus, do we keep the house? 519 00:29:40,710 --> 00:29:42,009 Sadly not. 520 00:29:42,012 --> 00:29:45,829 More efficient to kill Kettle before she changes her will. 521 00:29:45,832 --> 00:29:50,441 You're right! I let emotion cloud my judgment. 522 00:29:50,444 --> 00:29:52,477 I'm going to read my book. 523 00:29:58,285 --> 00:30:00,285 [PATRICK SIGHS] 524 00:30:03,606 --> 00:30:06,357 I suppose I should be more careful. 525 00:30:06,359 --> 00:30:08,043 About what? 526 00:30:09,362 --> 00:30:12,926 I've tried so hard not to pass on the malice and resentment, 527 00:30:14,401 --> 00:30:16,501 give them a different sort of childhood. 528 00:30:18,486 --> 00:30:20,486 But they're just fresh mistakes. 529 00:30:21,439 --> 00:30:23,439 And Robert notices everything. 530 00:30:26,912 --> 00:30:29,347 He caught me outside your room last night. 531 00:30:31,937 --> 00:30:34,121 What were you doing outside my room? 532 00:30:35,822 --> 00:30:37,888 I thought I'd come and see you. 533 00:30:39,757 --> 00:30:41,757 Would you have been pleased? 534 00:30:50,870 --> 00:30:52,551 Maybe next time. 535 00:30:54,873 --> 00:30:56,939 There's going to be a next time? 536 00:30:58,114 --> 00:31:00,377 Well, you're bored and lonely. 537 00:31:00,379 --> 00:31:02,621 I'm bored and lonely. 538 00:31:02,624 --> 00:31:05,025 That's a terrifying amount of boredom and loneliness 539 00:31:05,028 --> 00:31:06,551 in one room. 540 00:31:06,554 --> 00:31:08,817 Maybe they'll cancel each other out, 541 00:31:08,820 --> 00:31:10,512 like electrical charges. 542 00:31:10,515 --> 00:31:13,309 Well, we should conduct an experiment. 543 00:31:14,592 --> 00:31:16,658 In controlled conditions. 544 00:31:16,660 --> 00:31:18,327 See if we eliminate boredom 545 00:31:18,329 --> 00:31:20,829 or achieve an overload of loneliness. 546 00:31:38,516 --> 00:31:40,516 We should go back. 547 00:31:41,985 --> 00:31:44,386 Or people will think we're having an affair. 548 00:31:53,949 --> 00:31:56,517 [CLATTERING] 549 00:32:03,740 --> 00:32:06,161 [MARY] I'm almost too scared to ask. 550 00:32:07,276 --> 00:32:10,814 I'm cheering myself up. This is by Boudin. 551 00:32:10,817 --> 00:32:13,481 Sell this, and we might just be able to afford 552 00:32:13,483 --> 00:32:15,426 a second bedroom in Queen's Park. 553 00:32:15,429 --> 00:32:17,495 A normal child-sized bedroom 554 00:32:17,498 --> 00:32:19,665 rather than a converted broom cupboard. 555 00:32:19,668 --> 00:32:21,422 You can't steal from her. 556 00:32:21,424 --> 00:32:23,134 Not from her, from him. 557 00:32:23,137 --> 00:32:25,525 If he's getting the house then I can certainly keep 558 00:32:25,527 --> 00:32:27,156 the fucking Boudin. 559 00:32:27,159 --> 00:32:28,993 Pass me that other screwdriver, will you? 560 00:32:28,996 --> 00:32:30,931 You can't keep this up. 561 00:32:30,933 --> 00:32:33,533 At some point, you have to let it all go. 562 00:32:33,535 --> 00:32:36,536 - Bit late for that. - I don't mean the house. 563 00:32:40,843 --> 00:32:42,911 Do you want to come up to bed with me? 564 00:32:42,914 --> 00:32:45,376 Let's not introduce exciting words like "want". 565 00:32:45,379 --> 00:32:49,001 We both know that Thomas will claim my place. 566 00:32:49,004 --> 00:32:51,050 I'll sleep down here. 567 00:32:52,266 --> 00:32:54,333 Pass the screwdriver, will you? 568 00:32:54,336 --> 00:32:55,836 Screwdriver? 569 00:33:00,428 --> 00:33:02,328 [INSECTS CHIRPING] 570 00:33:22,026 --> 00:33:23,525 Mind if I come in? 571 00:33:30,657 --> 00:33:32,657 [BIRDSONG] 572 00:33:36,363 --> 00:33:38,363 When's your flight? 573 00:33:41,034 --> 00:33:43,034 I have to leave by nine. 574 00:33:45,672 --> 00:33:48,887 - Our timing... - Has never been good. 575 00:34:00,559 --> 00:34:02,819 [PATRICK EXHALES HEAVILY] 576 00:34:02,821 --> 00:34:05,423 I should go before Thomas wakes up. 577 00:34:05,425 --> 00:34:07,458 [WHISPERS] Patrick... 578 00:34:07,460 --> 00:34:09,527 Summer fling. 579 00:34:11,240 --> 00:34:12,640 Yes? 580 00:34:14,567 --> 00:34:15,887 Summer fling. 581 00:34:19,638 --> 00:34:21,438 [PATRICK GRUNTS] 582 00:34:21,440 --> 00:34:23,504 Well, thank you for having us. 583 00:34:24,242 --> 00:34:25,871 We'll speak on the phone. 584 00:34:25,874 --> 00:34:28,908 - When you get a chance. - It won't be the same. 585 00:34:28,911 --> 00:34:31,346 No, it won't. Bye. 586 00:34:31,349 --> 00:34:33,083 Bye. 587 00:34:33,085 --> 00:34:36,426 Oh, dear. I wanted to say goodbye to Seamus. 588 00:34:36,429 --> 00:34:38,460 Send him my love, won't you? 589 00:34:38,463 --> 00:34:41,164 It'll be strange to be here without you, Patrick. 590 00:34:42,026 --> 00:34:44,127 Oh, is this your car? 591 00:34:44,129 --> 00:34:46,128 - Very small. - Yes. 592 00:34:47,387 --> 00:34:49,966 Right, come on, let's go. Buckle up, Lucy. 593 00:34:49,968 --> 00:34:51,867 [CAR ENGINE STARTS] 594 00:34:57,842 --> 00:34:59,842 Just us, thank God. 595 00:35:01,946 --> 00:35:03,778 And now we can have fun. 596 00:35:09,982 --> 00:35:11,982 [MOTOR WHIRRING] 597 00:35:28,471 --> 00:35:30,505 It's the right thing to do. 598 00:35:30,507 --> 00:35:32,895 I'm sure it is. 599 00:35:35,606 --> 00:35:37,345 Also, it's a fake. 600 00:35:37,347 --> 00:35:39,147 I spoke to a man at Sotheby's. 601 00:35:39,149 --> 00:35:41,015 You can tell by the waves, apparently. 602 00:35:41,017 --> 00:35:44,981 So Seamus isn't the first man to bamboozle her. 603 00:35:44,984 --> 00:35:47,739 Some art dealer in Paris 604 00:35:47,742 --> 00:35:51,158 achieved that facile trick 40 years ago. 605 00:35:51,161 --> 00:35:53,631 - Well, let's not tell Seamus. - Certainly not. 606 00:35:53,634 --> 00:35:56,664 Just picture his face when he finds out. 607 00:35:56,666 --> 00:35:58,978 [IRISH ACCENT] Oh, there go the flotation tanks! 608 00:35:58,981 --> 00:36:00,981 [BOTH SNIGGER] 609 00:36:04,006 --> 00:36:06,657 [PATRICK] I need to let all this go. 610 00:36:08,343 --> 00:36:11,344 When you've talked about the things that have happened here, 611 00:36:14,249 --> 00:36:16,400 won't it help to move on? 612 00:36:17,286 --> 00:36:18,918 Perhaps. 613 00:36:23,425 --> 00:36:26,196 If I didn't have my mother's protection... 614 00:36:28,730 --> 00:36:31,430 at least I had the protection of this place. 615 00:36:33,088 --> 00:36:36,690 Now that's being taken away too, I fear I might go mad. 616 00:36:39,473 --> 00:36:41,108 At the same time, part of me 617 00:36:41,111 --> 00:36:43,298 can't wait to get rid of the fucking place. 618 00:36:45,244 --> 00:36:47,244 Let's go back to London. 619 00:36:49,016 --> 00:36:51,100 Or somewhere else. 620 00:36:51,103 --> 00:36:53,652 After this holiday, we need a holiday. 621 00:36:55,122 --> 00:36:56,622 [PATRICK SIGHS] 622 00:36:56,624 --> 00:36:58,623 Where would we go? 623 00:37:00,527 --> 00:37:02,460 [FOOTSTEPS DESCENDING STAIRS] 624 00:37:04,732 --> 00:37:06,439 - Bonjour, monsieur. - Bonjour. 625 00:37:21,180 --> 00:37:23,948 [PEN SCRATCHING ON PAPER] 626 00:37:42,735 --> 00:37:44,353 C'est fini. 627 00:38:05,323 --> 00:38:07,323 I'm sure there's a good reason. 628 00:38:13,999 --> 00:38:16,065 [MAN LAUGHS IN NEXT ROOM] 629 00:38:16,067 --> 00:38:18,067 [LOW CONVERSATION IN NEXT ROOM] 630 00:38:18,904 --> 00:38:20,376 [LAUGHTER] 631 00:38:20,379 --> 00:38:23,415 - [WOMAN] It was such a big fight. - [MAN] Ah, hello there. 632 00:38:23,418 --> 00:38:26,618 We're back. It's Patrick, isn't it? 633 00:38:26,621 --> 00:38:29,279 - Kevin. Annette. - We're making tea. 634 00:38:29,282 --> 00:38:31,113 I don't understand. 635 00:38:31,115 --> 00:38:33,683 [ANNETTE] Oh, did Seamus not talk to you? 636 00:38:33,685 --> 00:38:36,025 He said there might be a spare room. 637 00:38:37,754 --> 00:38:40,454 [BIRDSONG] 638 00:38:40,457 --> 00:38:42,524 [PATRICK] Seamus! 639 00:38:42,526 --> 00:38:44,665 I don't mean to disturb your hard work. 640 00:38:44,668 --> 00:38:48,420 Not at all. Please, here. Be my guest. 641 00:38:48,423 --> 00:38:50,486 Is that what I am now, your guest? 642 00:38:50,489 --> 00:38:52,827 Or are you rather our guest until we leave, 643 00:38:52,830 --> 00:38:54,634 because we're not prepared to have you 644 00:38:54,637 --> 00:38:56,170 billet your sidekicks with us. 645 00:38:56,172 --> 00:38:58,603 I merely thought, given that you've so much space, 646 00:38:58,606 --> 00:38:59,904 you could accommodate my guests. 647 00:38:59,907 --> 00:39:03,061 The terms of my mother's gift are absolutely clear. 648 00:39:03,064 --> 00:39:06,389 "Terms" is a very legalistic way of putting it. 649 00:39:06,392 --> 00:39:09,006 There's nothing in writing about the Foundation 650 00:39:09,009 --> 00:39:12,063 providing you or your family with a free holiday. 651 00:39:12,066 --> 00:39:13,265 Look, Robert, go back to the house! 652 00:39:13,267 --> 00:39:15,213 I have genuine sympathy for the trouble you're having... 653 00:39:15,215 --> 00:39:17,248 We're not talking about the trouble I'm having. 654 00:39:17,251 --> 00:39:18,905 We're talking about the trouble that you're having. 655 00:39:18,907 --> 00:39:20,026 They're inseparable. 656 00:39:20,028 --> 00:39:21,995 Everything seems inseparable to a moron! 657 00:39:21,997 --> 00:39:23,611 Oh, let's all calm down, shall we? 658 00:39:23,614 --> 00:39:25,595 My wife's your great defender, Seamus. 659 00:39:25,598 --> 00:39:28,934 My theory is that you're a bad man pretending to be an idiot, 660 00:39:28,937 --> 00:39:30,570 whereas she thinks you're merely an idiot. 661 00:39:30,572 --> 00:39:32,072 [MARY] If we could stay on the subject... 662 00:39:32,074 --> 00:39:34,772 Perhaps the community should hold a meeting 663 00:39:34,775 --> 00:39:38,275 - and Kevin and Annette... - We're not part of your fucking community! 664 00:39:38,278 --> 00:39:41,346 If you don't want to be part of it, then maybe you should go. 665 00:39:41,349 --> 00:39:44,517 [ROBERT] Why don't you go away, you stupid man? 666 00:39:44,519 --> 00:39:45,852 This is my granny's house 667 00:39:45,854 --> 00:39:48,300 and we have more right to be here than you do! 668 00:39:54,195 --> 00:39:55,861 Well... 669 00:39:57,527 --> 00:40:01,234 I'm gonna have to go and process some of these negative feelings. 670 00:40:01,237 --> 00:40:03,625 You do that. Process away. 671 00:40:03,628 --> 00:40:05,137 Be my guest. 672 00:40:05,139 --> 00:40:06,816 Do a little ritual. 673 00:40:08,837 --> 00:40:12,705 Oh, one more thing. My mother gave me this. 674 00:40:12,708 --> 00:40:15,339 It's a little shaky. She's not well. 675 00:40:15,342 --> 00:40:18,566 It says, "Why Seamus no come?" 676 00:40:18,569 --> 00:40:21,085 Now she's given you the house, you've dropped her. 677 00:40:21,087 --> 00:40:22,401 I don't need lectures from you 678 00:40:22,404 --> 00:40:24,821 about the importance of my relationship to Eleanor. 679 00:40:24,824 --> 00:40:29,063 Just go and visit her. I know she's not great company. 680 00:40:29,066 --> 00:40:31,554 But that's just one of the treasure trove of things 681 00:40:31,557 --> 00:40:33,409 you have in common. 682 00:40:36,970 --> 00:40:38,969 [MELANCHOLY MUSIC] 683 00:40:53,152 --> 00:40:54,318 [SNIFFS] 684 00:41:06,165 --> 00:41:08,261 [MARY] We're taking the children to the U.S. 685 00:41:09,101 --> 00:41:12,000 To see your sister Nancy in Connecticut. 686 00:41:12,003 --> 00:41:13,670 They've never been. 687 00:41:13,672 --> 00:41:16,292 Just... Just ten days. 688 00:41:16,295 --> 00:41:19,174 Claudine will look after you while we're gone. 689 00:41:19,177 --> 00:41:22,244 Then... we'll find you somewhere in London. 690 00:41:22,247 --> 00:41:25,328 Somewhere comfortable. And bring you home. 691 00:41:25,331 --> 00:41:27,391 - Time to go. - Okay. 692 00:41:27,394 --> 00:41:29,152 Say bye to Granny. 693 00:41:42,133 --> 00:41:44,133 You beautiful boy. 694 00:41:48,768 --> 00:41:50,301 Come on. 695 00:42:09,026 --> 00:42:11,059 [SHE GARBLES WORDS] 696 00:42:13,130 --> 00:42:14,425 I... 697 00:42:14,428 --> 00:42:16,428 want you... 698 00:42:18,686 --> 00:42:20,486 to kill me. 699 00:42:32,979 --> 00:42:36,219 I'd love to help but it's against the law. 700 00:42:37,417 --> 00:42:38,875 No. 701 00:42:38,878 --> 00:42:41,021 No longer. 702 00:42:41,023 --> 00:42:42,822 Alright. 703 00:42:42,824 --> 00:42:44,525 [HE SIGHS] 704 00:42:50,499 --> 00:42:53,567 Ready. 705 00:42:53,569 --> 00:42:55,425 Come on. Let's go. 706 00:42:59,247 --> 00:43:01,472 [THOMAS] Robert, wait for me! 707 00:43:10,597 --> 00:43:11,698 [DOOR CLOSES] 708 00:43:29,236 --> 00:43:31,236 [SUSPENSEFUL MUSIC] 709 00:43:40,629 --> 00:43:42,206 [HORN BLARES] 710 00:43:44,318 --> 00:43:46,081 ♪ ♪ 711 00:43:49,289 --> 00:43:51,323 [SIREN WAILS] 712 00:44:09,208 --> 00:44:11,208 [SIREN WAILS] 713 00:44:14,180 --> 00:44:16,180 [HUBBUB OF TRAFFIC] 714 00:44:23,088 --> 00:44:26,276 [PRESIDENT BUSH ON T.V.] ...enter into a bilateral agreement 715 00:44:26,279 --> 00:44:29,125 with Kim Jong-il because of the fact 716 00:44:29,128 --> 00:44:30,667 that he didn't tell the truth... 717 00:44:30,670 --> 00:44:34,664 Why don't you go sit with your father, hm? Watch T.V. 718 00:44:34,667 --> 00:44:36,516 You'd like that. 719 00:44:36,519 --> 00:44:39,075 We'll go to Aunt Nancy's in the morning. 720 00:44:41,650 --> 00:44:43,999 [PRESIDENT BUSH ON T.V.] ...so there is more than one voice 721 00:44:44,002 --> 00:44:46,035 speaking to Kim Jong-il. 722 00:44:46,038 --> 00:44:49,023 [WOMAN] That's it for the news. Now the latest on the weather. 723 00:44:49,026 --> 00:44:50,636 Over to you, John... 724 00:44:54,174 --> 00:44:56,007 I'm cutting down, look. 725 00:45:03,995 --> 00:45:05,427 Come and say good night. 726 00:45:11,268 --> 00:45:13,268 Good night, then. 727 00:45:14,808 --> 00:45:15,901 [DOOR CLOSES] 728 00:45:33,123 --> 00:45:35,558 Oh, God, she's invited Henry. 729 00:45:35,561 --> 00:45:38,328 - Who's Henry? - Oh, Nancy's cousin. 730 00:45:38,331 --> 00:45:41,531 He inherited all the money and, well, that makes Nancy furious. 731 00:45:41,534 --> 00:45:43,227 Whatever you do, don't mention politics. 732 00:45:43,230 --> 00:45:45,300 He's a nice guy but pretty much a fascist. 733 00:45:45,303 --> 00:45:47,370 - Oh, good! - Hello. 734 00:45:47,373 --> 00:45:49,407 Christ, I hate the rich! 735 00:45:49,410 --> 00:45:52,076 - Especially now you're not going to become one. - Especially now. 736 00:45:52,079 --> 00:45:54,875 Oh, there's a games room, a cinema, 737 00:45:54,878 --> 00:45:56,375 and a pool, of course. 738 00:45:56,378 --> 00:45:57,711 This is very kind of you, Nancy. 739 00:45:57,714 --> 00:45:59,480 Well, after what my sister's done to you, 740 00:45:59,482 --> 00:46:01,081 it's the least I could do. 741 00:46:01,083 --> 00:46:04,117 Oh, Patrick tells me you're working now. 742 00:46:04,120 --> 00:46:06,798 [MARY] Oh, I've always worked. I'm in publishing. 743 00:46:06,801 --> 00:46:09,541 They won't run indoors, will they... 744 00:46:09,544 --> 00:46:11,036 Of course not. 745 00:46:11,039 --> 00:46:13,226 ...shouting, that sort of thing? 746 00:46:13,229 --> 00:46:15,627 Nonsense! They must do whatever they want. 747 00:46:15,630 --> 00:46:17,306 Well, they should stay out of the woods. 748 00:46:17,309 --> 00:46:21,291 It's a Lyme disease hotspot and the tics are dreadful this year. 749 00:46:21,294 --> 00:46:22,669 Poison ivy, too. 750 00:46:22,671 --> 00:46:27,236 It looks pretty, but really, it's like a Cambodian swamp. 751 00:46:27,239 --> 00:46:29,978 Best to assume you're always in danger. 752 00:46:29,981 --> 00:46:31,511 A rule to live by. 753 00:46:31,513 --> 00:46:34,189 Robert, Thomas, shall we go for a swim? 754 00:46:34,192 --> 00:46:35,880 I'll go and get the swimming costumes. 755 00:46:35,883 --> 00:46:38,325 [THOMAS] Yes, swimming time! 756 00:46:42,590 --> 00:46:44,590 [NANCY] Patrick, could you come here? 757 00:46:45,726 --> 00:46:50,986 Oh, so many things, so many lovely things, all stolen. 758 00:46:50,989 --> 00:46:53,967 A world-class fortune gone! 759 00:46:53,970 --> 00:46:55,736 These. 760 00:46:55,739 --> 00:46:57,200 These were ours. 761 00:46:57,203 --> 00:47:01,544 $1.5 million. That's what my little stepbrother got 762 00:47:01,547 --> 00:47:03,627 for Mommy's garden tubs. 763 00:47:03,630 --> 00:47:06,742 I think you're doing just fine here, Nancy. 764 00:47:06,745 --> 00:47:08,611 This place? Ho, believe me! 765 00:47:08,614 --> 00:47:11,792 This is nothing to what we should have had. 766 00:47:11,795 --> 00:47:13,361 Shall we talk about my mother? 767 00:47:13,364 --> 00:47:16,288 There's no improvement or hope of any improvement. 768 00:47:16,290 --> 00:47:19,224 She's aware of this and has asked me to kill her. 769 00:47:20,864 --> 00:47:22,931 Oh, Patrick, that's not fair. 770 00:47:22,934 --> 00:47:24,634 That's really not fair. 771 00:47:24,637 --> 00:47:26,593 I have no doubt that helping her to die 772 00:47:26,594 --> 00:47:28,747 would be the most loving thing I could do. 773 00:47:28,750 --> 00:47:30,234 Oh, well, maybe... 774 00:47:30,237 --> 00:47:32,173 Maybe you should rent an ambulance 775 00:47:32,176 --> 00:47:34,038 and drive her to Holland. 776 00:47:34,040 --> 00:47:36,507 Arriving in Holland isn't in itself fatal. 777 00:47:37,344 --> 00:47:39,690 Oh, please let's not talk about this anymore. 778 00:47:39,693 --> 00:47:40,938 It's very upsetting. 779 00:47:40,941 --> 00:47:43,896 I... I haven't told Mary yet, so... 780 00:47:43,899 --> 00:47:45,933 Why haven't you told her? 781 00:47:45,936 --> 00:47:48,002 In case it's a good idea. 782 00:47:48,005 --> 00:47:49,353 [DOOR OPENS] 783 00:47:49,355 --> 00:47:51,288 Those swimming costumes? 784 00:47:51,290 --> 00:47:54,408 Nancy, we're very grateful. 785 00:47:54,411 --> 00:47:57,650 No, treat it like home. But no wet feet on the carpets. 786 00:47:57,653 --> 00:47:58,729 Oh, of course. 787 00:47:58,731 --> 00:48:00,976 And no playing with figurines, they're Meissen. 788 00:48:00,979 --> 00:48:02,912 I don't suppose you'd like a drink before dinner? 789 00:48:02,915 --> 00:48:05,048 Oh, I don't drink. Didn't you know? 790 00:48:05,051 --> 00:48:09,294 I watched it destroy Daddy's life. But you help yourself. 791 00:48:13,412 --> 00:48:15,412 Later, perhaps. 792 00:48:18,992 --> 00:48:21,387 [HANDLE RATTLES] 793 00:48:31,363 --> 00:48:33,363 [PATRICK SIGHS] 794 00:48:34,387 --> 00:48:36,199 Bit poky. 795 00:48:39,894 --> 00:48:41,393 There you are. 796 00:48:52,181 --> 00:48:53,848 [EXHALES HEAVILY] 797 00:48:56,495 --> 00:48:58,294 ♪ ♪ 798 00:49:01,557 --> 00:49:03,157 Oh, that's better. 799 00:49:10,233 --> 00:49:11,462 Hm. 800 00:49:11,465 --> 00:49:15,005 - Meissen army. - [THOMAS] Brilliant! 801 00:49:15,008 --> 00:49:17,504 [CHILDREN SQUEAL AND PLAY] 802 00:49:27,215 --> 00:49:28,549 [EXHALES] 803 00:49:32,721 --> 00:49:34,387 Oh, damn. 804 00:49:47,715 --> 00:49:49,741 [SEAT BELT ALARM BEEPING] 805 00:50:02,200 --> 00:50:04,611 - [ALARM CONTINUES BEEPING] - Ding, ding, ding! 806 00:50:04,614 --> 00:50:07,219 Ding, dong, ding, dong! 807 00:50:07,221 --> 00:50:08,854 [MUSIC ON STEREO] 808 00:50:08,856 --> 00:50:11,890 ♪ He said that any love is good love ♪ 809 00:50:11,892 --> 00:50:13,459 [VOLUME INCREASES] 810 00:50:13,461 --> 00:50:15,627 ♪ So I took what I could get ♪ 811 00:50:15,629 --> 00:50:17,296 ♪ Yes, I took what I could get♪ 812 00:50:17,298 --> 00:50:20,142 ♪ And then she looked at me with them big brown eyes ♪ 813 00:50:20,145 --> 00:50:21,533 ♪ And said ♪ 814 00:50:21,535 --> 00:50:24,235 ♪ You ain't seen nothin' yet ♪ 815 00:50:24,944 --> 00:50:27,887 ♪ B-b-baby, you just ain't seen nothin' yet ♪ 816 00:50:28,809 --> 00:50:29,944 ♪ Here's somethin'... ♪ 817 00:50:29,947 --> 00:50:33,478 ♪ Here's somethin' you're never gonna forget, baby ♪ 818 00:50:33,480 --> 00:50:36,658 ♪ You know, you know, you just ain't seen nothin' yet ♪ 819 00:50:36,661 --> 00:50:38,316 [CLANGING] 820 00:50:40,420 --> 00:50:42,953 [MUSIC OFF] 821 00:50:42,955 --> 00:50:44,955 [STORE BELL TINGS] 822 00:50:50,763 --> 00:50:52,763 [BOTTLES CLINKING] 823 00:51:05,914 --> 00:51:07,513 [COINS RATTLING] 824 00:51:07,516 --> 00:51:09,216 [KEYPAD BEEPS] 825 00:51:09,219 --> 00:51:10,885 [RINGING TONE] 826 00:51:11,884 --> 00:51:14,247 Julia's phone. Leave a message. 827 00:51:14,250 --> 00:51:15,715 [ANSWERPHONE BEEPS] 828 00:51:15,718 --> 00:51:17,718 Julia, it's Patrick. 829 00:51:20,208 --> 00:51:22,208 Are you hiding behind your machine? 830 00:51:28,233 --> 00:51:30,033 Oh, well. 831 00:51:36,441 --> 00:51:38,207 Are you? 832 00:51:42,847 --> 00:51:44,914 I feel a little... 833 00:51:44,916 --> 00:51:46,915 in freefall here. 834 00:51:51,489 --> 00:51:53,589 Just wanted to hear a friendly voice. 835 00:51:59,029 --> 00:52:00,596 Oh, well. 836 00:52:00,598 --> 00:52:02,598 ♪ ♪ 837 00:52:06,003 --> 00:52:07,469 Love you. 838 00:52:15,378 --> 00:52:16,778 [SNIFFS] 839 00:52:30,093 --> 00:52:31,759 [PAPER BAG RUSTLES] 840 00:52:35,865 --> 00:52:39,233 Oh, there you are! We were about to call the police. 841 00:52:39,235 --> 00:52:40,868 Well, there's a slo-bering thought. 842 00:52:40,870 --> 00:52:43,604 Sorry, I had a sudden yen to go to the countryside. 843 00:52:43,606 --> 00:52:46,473 Sobering, sobering! Did I say slo-bering? 844 00:52:46,475 --> 00:52:48,877 [CHUCKLES] I meant... I meant sobering. 845 00:52:48,880 --> 00:52:51,862 [MARY] I was just talking about how tired the children are from playing outside. 846 00:52:51,864 --> 00:52:53,068 [NANCY] Well, of course, it's nothing 847 00:52:53,070 --> 00:52:54,728 compared to what we used to have. 848 00:52:54,731 --> 00:52:58,484 Our grandfather had a 150-acre garden on Long Island. 849 00:52:58,487 --> 00:53:00,809 I'm not talking about woods and fields... 850 00:53:00,812 --> 00:53:03,747 Please, shall we change the subject? 851 00:53:03,750 --> 00:53:05,716 [THOMAS PLAYS NOISILY] 852 00:53:05,719 --> 00:53:08,556 Henry was telling us all about the Middle East. 853 00:53:08,559 --> 00:53:10,030 Or we could change it back. 854 00:53:10,032 --> 00:53:11,831 [HENRY] Yes, I was recalling Pearl Harbor. 855 00:53:11,833 --> 00:53:14,252 When Admiral Yamamoto had finished his attack, 856 00:53:14,255 --> 00:53:18,603 he said, "Gentlemen, we have roused a sleeping giant." 857 00:53:18,606 --> 00:53:21,440 And it is this thought that should be uppermost 858 00:53:21,442 --> 00:53:23,342 in the minds of the world's terrorists. 859 00:53:23,344 --> 00:53:25,736 - [THOMAS] Mummy! - And their state sponsors. 860 00:53:25,739 --> 00:53:27,470 Mummy, it's broken! 861 00:53:27,473 --> 00:53:28,747 Are you aware of the phrase: 862 00:53:28,750 --> 00:53:31,247 "Children should be seen but not heard"? 863 00:53:32,720 --> 00:53:33,791 Of course. 864 00:53:33,794 --> 00:53:35,921 I think it's nonsense. 865 00:53:35,923 --> 00:53:37,290 Well, for my part, 866 00:53:37,292 --> 00:53:40,228 I've always found it to be entirely too liberal. 867 00:53:40,231 --> 00:53:42,861 [LAUGHS] You'd rather not see him either? 868 00:53:42,863 --> 00:53:45,397 Jesus Christ. Nancy, you sound like my father. 869 00:53:45,399 --> 00:53:48,845 But, Patrick, we're just trying to extend some hospitality. 870 00:53:48,848 --> 00:53:50,402 [AMERICAN ACCENT] And we're just "poor white trash" 871 00:53:50,404 --> 00:53:54,208 throwing ourselves on the charity of our American kin. 872 00:53:54,211 --> 00:53:56,708 You don't have to accept it if you don't want to. 873 00:53:56,711 --> 00:53:59,119 - You're right. We don't. - But we'd like to. 874 00:53:59,122 --> 00:54:01,244 Mm. Speak for yourself. 875 00:54:01,247 --> 00:54:03,748 I am. I'm also trying to speak for our children. 876 00:54:03,750 --> 00:54:05,814 You're not even speaking for yourself! 877 00:54:05,817 --> 00:54:07,319 "Entirely too liberal"? 878 00:54:07,321 --> 00:54:09,454 Come on. Fuck off! 879 00:54:09,456 --> 00:54:11,489 [MARY EXHALES HEAVILY] 880 00:54:11,491 --> 00:54:13,358 [DOOR OPENS] 881 00:54:16,268 --> 00:54:18,736 Less than 24 hours. 882 00:54:18,739 --> 00:54:20,772 A new personal best. 883 00:54:20,775 --> 00:54:22,809 Hardly worth unpacking. 884 00:54:22,812 --> 00:54:26,150 You're safely installed with your lover, I see. 885 00:54:26,153 --> 00:54:27,934 I'll move him to the other side. 886 00:54:27,937 --> 00:54:31,107 No, don't. God forbid you should actually spare one drop, 887 00:54:31,110 --> 00:54:34,545 - one actual drop of love from the children... - Lower... Lower your voice! 888 00:54:34,547 --> 00:54:37,080 No, you're right, I have no love or affection for you 889 00:54:37,082 --> 00:54:38,749 when you're like this. 890 00:54:38,751 --> 00:54:40,465 And the rest of the time? 891 00:54:40,468 --> 00:54:42,786 [SCOFFS] The rest of the time? 892 00:54:44,369 --> 00:54:46,369 I think you should know... 893 00:54:47,760 --> 00:54:50,421 I've started imagining life without you. 894 00:54:50,424 --> 00:54:55,931 Any compassion or patience I might have had, it... 895 00:54:55,934 --> 00:54:57,367 it's all dried up. 896 00:54:58,804 --> 00:55:00,871 It's not just the drinking 897 00:55:00,874 --> 00:55:06,275 or this... demeaning thing with Julia. 898 00:55:06,285 --> 00:55:09,352 Demeaning to you as much as me... 899 00:55:10,548 --> 00:55:13,434 or this mindless destruction. 900 00:55:13,437 --> 00:55:16,200 It's the way the children are involved. 901 00:55:20,792 --> 00:55:22,926 That thing Nancy said tonight about... 902 00:55:24,046 --> 00:55:26,646 watching her father destroy his life. 903 00:55:29,044 --> 00:55:31,434 That's what Robert saw this evening. 904 00:55:33,683 --> 00:55:35,683 And yet you don't stop. 905 00:55:39,843 --> 00:55:41,843 If you can't change... 906 00:55:42,879 --> 00:55:44,879 you have to go. 907 00:55:54,858 --> 00:55:57,583 [DOOR CREAKS AND SHUTS] 908 00:56:00,563 --> 00:56:01,963 [STIFLES A SOB] 909 00:56:01,965 --> 00:56:03,898 [CAR DOOR CLOSES] 910 00:56:03,900 --> 00:56:05,834 [SOMBER MUSIC] 911 00:56:32,264 --> 00:56:34,264 [BIRDSONG] 912 00:56:50,912 --> 00:56:52,879 Supper, madame. 913 00:56:52,881 --> 00:56:54,692 [ELEANOR MUMBLES] Thanks. 914 00:57:14,333 --> 00:57:16,122 Et voilà. 915 00:57:27,864 --> 00:57:29,681 Love... 916 00:57:29,683 --> 00:57:31,717 Lovely... 917 00:57:31,719 --> 00:57:33,118 spot. 918 00:57:33,120 --> 00:57:35,120 [GUNTER KALLMANN CHOIR "DAYDREAM"] 919 00:57:38,288 --> 00:57:44,760 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 920 00:57:46,291 --> 00:57:47,791 ♪ Daydream ♪ 921 00:57:47,794 --> 00:57:50,913 ♪ I fell asleep amid the flowers ♪ 922 00:57:50,916 --> 00:57:53,717 ♪ For a couple of hours ♪ 923 00:57:54,774 --> 00:57:58,242 ♪ On a beautiful day ♪ 924 00:57:58,244 --> 00:58:00,878 ♪ Daydream ♪ 925 00:58:00,880 --> 00:58:04,180 ♪ I dream of you amid the flowers ♪ 926 00:58:04,183 --> 00:58:06,755 ♪ For a couple of hours ♪ 927 00:58:07,753 --> 00:58:11,223 ♪ Singing all of the day ♪ 928 00:58:12,377 --> 00:58:16,419 ♪ La-la, la-la-la, la-la-la ♪ 928 00:58:17,305 --> 00:58:23,754 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6cmh2 Help other users to choose the best subtitles 66928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.