Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,400
Holding y ou and kissing y ou
enough to bask in
2
00:00:12,400 --> 00:00:18,640
Fighting and loving each other
enough to bask in
3
00:00:18,640 --> 00:00:24,880
I want to know y ou, just as y ou are
4
00:00:24,880 --> 00:00:30,760
But I'm the one who can't just be my self
5
00:00:30,760 --> 00:00:32,360
I don't understand
6
00:00:32,360 --> 00:00:33,960
I don't understand
7
00:00:33,960 --> 00:00:37,000
Your heart
8
00:00:37,000 --> 00:00:38,680
Why is it?
9
00:00:38,680 --> 00:00:43,117
Are y ou really a sorceress then?
10
00:00:44,160 --> 00:00:47,440
I want to hold y ou
11
00:00:47,440 --> 00:00:50,960
Alone, I cry
12
00:00:50,960 --> 00:00:55,272
I don't ever want to be alone again
13
00:00:56,720 --> 00:00:59,840
I want to hold y ou
14
00:00:59,840 --> 00:01:03,440
With y ou, I f ly
15
00:01:03,440 --> 00:01:10,949
I melt into the emotional voice that
almost seems to be cry ing
16
00:01:11,600 --> 00:01:17,596
Serenade
17
00:01:38,400 --> 00:01:39,879
Not y et. . .
18
00:01:41,000 --> 00:01:43,230
I can't go y et.
19
00:01:43,600 --> 00:01:46,990
I still have things I must do.
20
00:01:47,480 --> 00:01:49,710
Things I must tell. . .
21
00:01:51,520 --> 00:01:53,000
Don't keep standing there.
22
00:01:53,000 --> 00:01:56,117
Why don't y ou just come in?
23
00:02:01,040 --> 00:02:05,955
THE SECRET H IDDEN
IN MY SWORD
24
00:02:14,960 --> 00:02:17,872
Hey, wait a minute, please, Master!
25
00:02:18,840 --> 00:02:21,920
What are y ou say ing?
After we cross this hill,
26
00:02:21,920 --> 00:02:24,720
we're in the Valley of Yuginia,
where Rocks Row is!
27
00:02:24,720 --> 00:02:28,680
We'll f inally f ind out how to save Azalie.
28
00:02:28,680 --> 00:02:32,200
We can't sit here and rot
in a place like this.
29
00:02:32,200 --> 00:02:33,633
Right?
30
00:02:34,400 --> 00:02:40,191
I know. But they're heavy, and
they're glaring at me too.
31
00:02:42,320 --> 00:02:46,480
So, why are we bringing
these things anyway?
32
00:02:46,480 --> 00:02:48,630
It's a gift, of course!
33
00:02:49,280 --> 00:02:52,680
This Row person lives deep
in the mountains.
34
00:02:52,680 --> 00:02:56,040
He'll rarely have bounty f rom
the sea to eat, right?
35
00:02:56,040 --> 00:02:58,200
There's no doubt he'll be happy!
36
00:02:58,200 --> 00:03:04,360
Then he'll give us the inf o on the Sword
of Baltanders wholeheartedly .
37
00:03:04,360 --> 00:03:08,480
But I think bringing this many
is an inconvenience.
38
00:03:08,480 --> 00:03:10,080
Did y ou say something?
39
00:03:10,080 --> 00:03:15,552
No. . . But I'd be gratef ul if someone
carried some of this stuff a bit.
40
00:03:17,280 --> 00:03:21,034
No way! Isn't this part of y our training?
41
00:03:22,520 --> 00:03:23,953
We're almost there?
42
00:03:25,240 --> 00:03:28,480
But I wonder what kind of
person this Row is?
43
00:03:28,480 --> 00:03:30,160
An eccentric old man.
44
00:03:30,160 --> 00:03:31,880
What? You know him?
45
00:03:31,880 --> 00:03:34,997
He's the sorcerer that was
Childman's Master.
46
00:03:35,400 --> 00:03:37,595
I met him just once a long time ago.
47
00:03:47,160 --> 00:03:50,040
He got disgusted with the Tower
of Fangs and took off.
48
00:03:50,040 --> 00:03:51,360
He's just a weirdo.
49
00:03:51,360 --> 00:03:51,560
He's just a weirdo.
50
00:03:51,560 --> 00:03:52,960
A weirdo?
51
00:03:52,960 --> 00:03:55,960
Why is carry ing baggage training?
52
00:03:55,960 --> 00:03:59,839
After all, why is it me all, ALL the time?
53
00:04:01,440 --> 00:04:03,556
Oh, no! I wasn't really complaining, or. . .
54
00:04:05,360 --> 00:04:06,793
We're going!
55
00:04:11,320 --> 00:04:15,757
All sorts of things have happened,
so may be I've grown up a little.
56
00:04:16,440 --> 00:04:20,069
Yes, everything began at that moment.
57
00:04:28,120 --> 00:04:31,317
From the moment I met
Orphen, everything.
58
00:04:40,000 --> 00:04:42,753
And then Bloody August. . .
59
00:04:51,360 --> 00:04:52,560
That is. . .
60
00:04:52,560 --> 00:04:52,880
That is. . .
61
00:04:52,880 --> 00:04:55,872
What could. . . Bloody August has come!
62
00:05:02,440 --> 00:05:04,560
I've waited a y ear f or y ou!
63
00:05:04,560 --> 00:05:09,953
No, f or the f ive y ears since I left the
Tower, I've searched f or y ou.
64
00:05:10,440 --> 00:05:11,839
Azalie!
65
00:05:12,360 --> 00:05:13,793
Azalie?
66
00:05:14,080 --> 00:05:15,880
Is that a woman's name?
67
00:05:15,880 --> 00:05:17,996
Azalie, it's me! Do y ou understand?
68
00:05:19,720 --> 00:05:23,838
The sword of Baltanders is right here,
but I can't give it to y ou.
69
00:05:25,320 --> 00:05:27,629
This won't save y ou!
70
00:05:27,960 --> 00:05:30,758
So please sleep f or a while.
71
00:05:35,000 --> 00:05:37,150
Spin around me, Armour of Ice!
72
00:05:40,400 --> 00:05:42,595
Bring peace, Sleep of Atonement!
73
00:05:54,320 --> 00:05:55,719
This is. . .
74
00:06:01,640 --> 00:06:03,551
Azalie, don't go!
75
00:06:06,480 --> 00:06:08,198
Please don't go!
76
00:06:10,280 --> 00:06:12,520
But the binding f ailed,
77
00:06:12,520 --> 00:06:15,800
and Bloody August, who couldn't
steal the sword,
78
00:06:15,800 --> 00:06:17,597
came f or my big sister and me.
79
00:06:29,520 --> 00:06:31,351
Big sister, hurry!
80
00:06:56,160 --> 00:06:57,593
It's coming.
81
00:07:06,640 --> 00:07:08,551
So, y ou want this?
82
00:07:09,160 --> 00:07:10,559
Azalie!
83
00:07:21,120 --> 00:07:23,714
Bring peace, Sleep of Atonement!
84
00:07:47,440 --> 00:07:49,749
Whom did y ou say y ou've bound?
85
00:07:52,920 --> 00:07:54,353
O Light!
86
00:08:21,960 --> 00:08:23,359
Azalie!
87
00:08:25,200 --> 00:08:26,600
You understand now, don't y ou?
88
00:08:26,600 --> 00:08:31,276
The power buried in the sword can't
y et be controlled by y ou or me!
89
00:08:32,080 --> 00:08:35,436
That sword can't return y ou
to y our true f orm!
90
00:08:38,080 --> 00:08:39,479
Wait, Azalie!
91
00:08:48,560 --> 00:08:53,920
That was when I f irst realized the power
of the Sword of Baltanders,
92
00:08:53,920 --> 00:08:58,311
and the f act that Miss Azalie
was Bloody August.
93
00:09:01,000 --> 00:09:03,992
That was just bef ore I met y ou.
94
00:09:07,000 --> 00:09:10,310
It's been a while. Has it been
ten y ears already?
95
00:09:10,680 --> 00:09:12,955
You seem well. That is good,
Rocks Row.
96
00:09:13,480 --> 00:09:16,278
So y ou've learned to f latter like
a grown up, have y ou?
97
00:09:17,080 --> 00:09:21,596
Time changes people. And so,
the reason I've grown old.
98
00:09:22,480 --> 00:09:26,393
Today, I have something I would
like to discuss with y ou.
99
00:09:26,920 --> 00:09:28,831
Is it about Azalie?
100
00:09:29,640 --> 00:09:31,073
So, y ou know of that?
101
00:09:31,840 --> 00:09:34,229
Who do y ou think I am?
102
00:09:35,320 --> 00:09:38,120
Even though I don't have contact
with the every day things,
103
00:09:38,120 --> 00:09:40,720
I see the whole of this
world perf ectly well.
104
00:09:40,720 --> 00:09:42,560
J ust as is expected.
105
00:09:42,560 --> 00:09:45,040
Then, with that power of
y ours, f ind Azalie,
106
00:09:45,040 --> 00:09:47,679
no, Bloody August, please.
107
00:09:48,760 --> 00:09:51,797
I don't want her to suff er any longer.
108
00:09:52,400 --> 00:09:55,915
Then by the hand of he who
was her master. . .
109
00:09:58,360 --> 00:10:00,874
Fine then, Missy .
110
00:10:05,440 --> 00:10:08,477
When did y ou realize?
111
00:10:10,480 --> 00:10:14,393
Well, to say the least, it wasn't
just now, was it?
112
00:10:14,960 --> 00:10:17,280
J ust is as expected of a
master sorcerer,
113
00:10:17,280 --> 00:10:20,590
the ultimate prophet, Rocks Row.
114
00:10:20,920 --> 00:10:25,516
So, then what I am to do at
the Tower of Fangs?
115
00:10:26,840 --> 00:10:29,991
I have a pretty good idea
what that will be.
116
00:10:30,920 --> 00:10:33,639
A terrify ing person, after all.
117
00:10:55,120 --> 00:10:57,588
So this is the Valley of Yuginia!
118
00:10:59,680 --> 00:11:02,353
Say, where is Row's house?
119
00:11:03,240 --> 00:11:08,240
All that's written in this book is
Rocks Row of the Valley of Yuginia.
120
00:11:08,240 --> 00:11:10,400
There's nothing else written.
121
00:11:10,400 --> 00:11:11,992
Really! Hand it over!
122
00:11:12,920 --> 00:11:15,639
Did y ou really look at it right?
123
00:11:23,120 --> 00:11:27,557
"Baltanders, meaning eternal
y et ephemeral."
124
00:11:28,480 --> 00:11:31,916
Everything happened in f ront of
the ruins with that name.
125
00:11:32,680 --> 00:11:34,671
Hey, show me that sword too.
126
00:11:36,360 --> 00:11:38,360
What a magnif icent sword.
127
00:11:38,360 --> 00:11:40,749
Something like "The Sword
of Baltanders."
128
00:11:41,120 --> 00:11:44,112
What kinds of magics are hidden within?
129
00:11:44,520 --> 00:11:47,520
You can read it, Azalie?
What does it mean?
130
00:11:47,520 --> 00:11:49,600
Even I don't know that.
131
00:11:49,600 --> 00:11:52,797
Well f or now, let's test it
to see its eff ects.
132
00:12:23,720 --> 00:12:25,320
That can't be!
133
00:12:25,320 --> 00:12:29,233
Amazing, this is the power
hidden in the sword.
134
00:12:30,040 --> 00:12:32,360
Azalie was obsessed with the sword,
135
00:12:32,360 --> 00:12:37,388
but the Sword of Baltanders was not
meant to be held by her hand.
136
00:12:42,440 --> 00:12:45,159
Azalie! What's wrong, Azalie?
137
00:12:45,760 --> 00:12:47,159
Don't come in!
138
00:12:48,200 --> 00:12:50,350
Please, don't come in.
139
00:12:51,160 --> 00:12:53,355
Don't come in, Kry lancelo!
140
00:12:54,160 --> 00:12:56,674
That's the Sword of Baltanders.
141
00:12:58,520 --> 00:13:02,638
You didn't try to test the magic of the
sword on y our own body?!
142
00:13:14,560 --> 00:13:15,993
Kry lancelo. . .
143
00:13:48,760 --> 00:13:50,478
Cleao,
144
00:13:51,720 --> 00:13:54,240
what are y ou doing? We're going!
145
00:13:54,240 --> 00:13:56,356
How mean! Wait up!
146
00:14:03,560 --> 00:14:05,790
So this is Rocks Row's house.
147
00:14:08,840 --> 00:14:10,239
Row!
148
00:14:11,920 --> 00:14:13,990
It looks like no one's here, doesn't it?
149
00:14:14,280 --> 00:14:17,078
Row! Rocks Row!
150
00:14:17,960 --> 00:14:19,678
I'm coming in!
151
00:14:22,160 --> 00:14:23,912
It looks like he had visitors.
152
00:14:24,320 --> 00:14:26,520
He didn't have the lock on.
153
00:14:26,520 --> 00:14:28,476
He'll probably be back soon.
154
00:14:34,240 --> 00:14:36,800
Is it all right f or y ou to look through
things without permission.
155
00:14:36,800 --> 00:14:39,000
Sorry, but I don't have time.
156
00:14:39,000 --> 00:14:40,752
I'll just have to search without him.
157
00:14:41,280 --> 00:14:46,593
There's got to be data on the Sword of
Baltanders here somewhere.
158
00:14:55,160 --> 00:14:59,597
Wow! This is a textbook on sorcery!
159
00:15:00,440 --> 00:15:03,079
Then all of these are. . .
160
00:15:03,560 --> 00:15:06,279
There should be books
usef ul to y ou too.
161
00:15:06,560 --> 00:15:10,314
Row wrote almost all the textbooks
at the Tower of Fangs.
162
00:15:11,560 --> 00:15:14,560
Oh, Leki! No, y ou can't just eat that!
163
00:15:14,560 --> 00:15:16,073
What are y ou doing?
164
00:15:16,840 --> 00:15:19,229
Well, nothing.
165
00:15:20,880 --> 00:15:23,680
It wasn't me! It's Leki! Leki!
166
00:15:23,680 --> 00:15:25,272
You know, y ou guy s. . .
167
00:15:25,960 --> 00:15:28,360
Is y our wish to appear as Childman,
168
00:15:28,360 --> 00:15:30,960
kill him that became the monster,
169
00:15:30,960 --> 00:15:36,159
and control experimentation at
the Tower of Fangs, Missy?
170
00:15:36,840 --> 00:15:39,040
I have no grudge against y ou.
171
00:15:39,040 --> 00:15:42,800
I n f act as a Master Sorcerer,
I even look up to y ou.
172
00:15:42,800 --> 00:15:45,997
But this old man's in the way, right?
173
00:15:46,280 --> 00:15:48,440
You're too dangerous.
174
00:15:48,440 --> 00:15:51,398
That power of y ours makes me af raid.
175
00:15:52,240 --> 00:15:54,356
So? Are y ou going to kill me?
176
00:15:55,000 --> 00:15:59,437
I won't kill y ou. I'll just have
y ou sleep f or a while.
177
00:16:00,200 --> 00:16:02,760
Those ey es drenched in anger.
178
00:16:02,760 --> 00:16:05,320
What changed y ou so much, Missy?
179
00:16:05,720 --> 00:16:07,676
What would y ou understand?!
180
00:16:09,120 --> 00:16:12,237
Wheel of Light, protect thou my f lesh!
181
00:16:14,680 --> 00:16:16,591
O Daggered Thunder!
182
00:16:19,880 --> 00:16:21,359
What was that sound just now?
183
00:16:25,640 --> 00:16:27,073
That was. . .
184
00:16:28,400 --> 00:16:33,394
It's no use. You can't def eat me
with Childman's strength.
185
00:16:34,760 --> 00:16:40,676
And y our skill is still nowhere
near Childman's, Missy!
186
00:16:41,840 --> 00:16:45,116
It seems it's not possible to bind y ou.
187
00:16:47,880 --> 00:16:49,472
O Light of Destruction!
188
00:16:49,840 --> 00:16:52,877
O Barrier of Light, where I do go. . .
189
00:16:57,120 --> 00:16:58,951
At a time like this. . .
190
00:17:09,520 --> 00:17:16,073
I see. Even without binding, the f lame
of y our lif e was going out.
191
00:17:17,400 --> 00:17:18,833
Wait. . .
192
00:17:19,400 --> 00:17:26,431
Do y ou think Childman didn't ask me
f or help in saving y ou, Missy?
193
00:17:27,720 --> 00:17:32,157
Do y ou think he didn't need
my experience?
194
00:17:43,880 --> 00:17:46,394
As long as my voice lasts,
to the other side.
195
00:17:50,800 --> 00:17:52,836
Row, where are y ou?
196
00:17:54,600 --> 00:17:55,999
Row!
197
00:17:57,240 --> 00:17:58,673
Row!
198
00:18:03,760 --> 00:18:05,193
Row. . .
199
00:18:05,840 --> 00:18:09,549
Row, get a hold of y ourself!
Please hold on.
200
00:18:11,240 --> 00:18:12,673
Row!
201
00:18:13,120 --> 00:18:15,031
What in the world happened?
202
00:18:17,640 --> 00:18:19,073
I see.
203
00:18:19,320 --> 00:18:22,630
You're the little boy f rom then.
204
00:18:23,000 --> 00:18:27,152
What is it? I just messed up a spell.
205
00:18:27,440 --> 00:18:30,120
Please wait. I'll tend to y our
wounds now.
206
00:18:30,120 --> 00:18:32,280
Heal that which is mine, Spirit of. . .
207
00:18:32,280 --> 00:18:33,759
It's no use.
208
00:18:34,720 --> 00:18:40,840
Regenerative magic won't work on
one already at the end of lif e.
209
00:18:40,840 --> 00:18:41,720
Row. . .
210
00:18:41,720 --> 00:18:42,320
Row. . .
211
00:18:42,320 --> 00:18:45,073
I know. You want to know how
to restore the Missy,
212
00:18:45,360 --> 00:18:48,796
Azalie, to her true state, right?
213
00:18:51,560 --> 00:18:54,358
There is only one way .
214
00:18:55,000 --> 00:18:59,040
Those changed by the power of
the Sword of Baltanders
215
00:18:59,040 --> 00:19:01,880
can only be restored by that sword.
216
00:19:01,880 --> 00:19:05,634
But with my magic now, that sword is. . .
217
00:19:06,480 --> 00:19:09,760
Don't put on such a pitif ul f ace.
218
00:19:09,760 --> 00:19:12,399
Now there's only y ou.
219
00:19:12,960 --> 00:19:17,670
You're the only one who can save
Azalie, and then Childman.
220
00:19:18,600 --> 00:19:20,880
Listen closely, okay?
221
00:19:20,880 --> 00:19:25,640
There isn't any one anywhere who
can control that sword.
222
00:19:25,640 --> 00:19:28,840
It's not because y ou aren't
good enough.
223
00:19:28,840 --> 00:19:31,560
It's because it is an incomplete sword.
224
00:19:31,560 --> 00:19:32,959
I ncomplete?!
225
00:19:33,400 --> 00:19:40,320
Release f rom the sword's power will
only occur when the sword is whole.
226
00:19:40,320 --> 00:19:43,437
And only then can its power
be controlled.
227
00:19:44,680 --> 00:19:47,797
So, to do that. . .
228
00:19:48,320 --> 00:19:50,117
To do that. . .
229
00:19:59,760 --> 00:20:03,560
Row. . . To do that? What is "that"?
230
00:20:03,560 --> 00:20:05,869
The way to save Azalie?!
231
00:20:07,440 --> 00:20:09,840
I beg y ou. Row, tell me!
232
00:20:09,840 --> 00:20:12,040
Row! Row, open y our ey es.
233
00:20:12,040 --> 00:20:14,156
Row! Row, Row!
234
00:20:14,520 --> 00:20:17,160
I beg of y ou, Row! What should I?
235
00:20:17,160 --> 00:20:18,160
What should I do? Row!
236
00:20:18,160 --> 00:20:18,680
What should I do? Row!
237
00:20:18,680 --> 00:20:20,557
It's no use, Orphen! Row's already . . .
238
00:20:25,880 --> 00:20:27,472
It can't be.
239
00:20:28,840 --> 00:20:30,751
To come all this way . . .
240
00:20:33,160 --> 00:20:34,559
Row. . .
241
00:20:42,960 --> 00:20:46,430
Great sorcerer Rocks Row
242
00:20:47,520 --> 00:20:49,909
please sleep peacef ully .
243
00:20:50,720 --> 00:20:54,160
But, Master, what are we
going to do now?
244
00:20:54,160 --> 00:20:56,280
Isn't it obvious?
245
00:20:56,280 --> 00:21:00,000
We're going to get the Sword of
Baltanders back f rom Volcan!
246
00:21:00,000 --> 00:21:02,150
But he said that the sword
is incomplete.
247
00:21:02,760 --> 00:21:06,360
I know. That's why we'll go back
to the Island of Baltanders
248
00:21:06,360 --> 00:21:08,749
after we get the sword back.
249
00:21:09,080 --> 00:21:11,594
To the Island of Baltanders?
250
00:21:12,000 --> 00:21:14,798
Everything started there.
251
00:21:15,440 --> 00:21:19,353
There has to be a clue to making
the sword whole.
252
00:21:19,680 --> 00:21:21,360
That's right!
253
00:21:21,360 --> 00:21:23,000
I'm sure there is!
254
00:21:23,000 --> 00:21:26,440
"You have to look at everything
in a positive f ashion! "
255
00:21:26,440 --> 00:21:29,440
That's what my dad said,
even on his deathbed.
256
00:21:29,440 --> 00:21:31,840
I guess he died in a really
positive f ashion.
257
00:21:31,840 --> 00:21:33,751
Aren't y ou jealous?
258
00:21:34,320 --> 00:21:35,719
Well, y eah.
259
00:21:36,080 --> 00:21:39,600
Well, now that's we've decided,
let's hurry up and go!
260
00:21:39,600 --> 00:21:40,999
Hey!
261
00:21:46,560 --> 00:21:50,553
Leki, what are y ou doing? We're going!
262
00:21:56,240 --> 00:21:58,629
Now there's only y ou.
263
00:21:59,160 --> 00:22:03,676
You're the only one who can save
Azalie, and then Childman.
264
00:22:12,120 --> 00:22:15,280
Woah! Why is that sorcerer so mad?
265
00:22:15,280 --> 00:22:17,600
Why is he try ing to catch us?
266
00:22:17,600 --> 00:22:19,920
Big brother, y ou did something
again, didn't y ou?
267
00:22:19,920 --> 00:22:22,160
That's the gigantic Giga Sequoia!
268
00:22:22,160 --> 00:22:24,840
You can't big brother!
You can't climb that tree!
269
00:22:24,840 --> 00:22:27,200
To go f arther is Hell.
To go back is Hell too.
270
00:22:27,200 --> 00:22:29,395
What should I do?
271
00:22:29,680 --> 00:22:31,400
Next Orphen:
272
00:22:31,400 --> 00:22:33,440
"You Two H urry Up and
Return that Sword! "
273
00:22:33,440 --> 00:22:35,556
Sword of Light, whom I do release!
274
00:22:37,920 --> 00:22:39,520
What should I do?
275
00:22:39,520 --> 00:22:41,920
I need y ou to come after me
276
00:22:41,920 --> 00:22:46,072
Even if I just kept on walking
277
00:22:47,720 --> 00:22:49,280
What should I do?
278
00:22:49,280 --> 00:22:51,720
We won't be able to meet
279
00:22:51,720 --> 00:22:55,952
Even if we knew each other's
cell phone numbers
280
00:22:56,640 --> 00:23:01,480
Headlights illuminate me
281
00:23:01,480 --> 00:23:05,678
They're too bright, so I close my ey es
282
00:23:06,440 --> 00:23:08,840
If I kick my high heels off
283
00:23:08,840 --> 00:23:11,280
And hold them in both hands
284
00:23:11,280 --> 00:23:16,520
I could even throw away my pride
285
00:23:16,520 --> 00:23:24,996
For the f irst time, I f eel like I might
do something really unf air
286
00:23:26,240 --> 00:23:36,878
I just want to collapse on
the street and cry
287
00:23:37,880 --> 00:23:42,317
Looking f or y ou and f all in love
288
00:23:43,120 --> 00:23:47,272
Because I'm not really so strong
289
00:23:48,080 --> 00:23:52,880
If y ou kissed me right now
290
00:23:52,880 --> 00:23:57,800
I'd cry, what should I do?
291
00:23:57,800 --> 00:24:03,511
What should I do with this love?
21228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.