All language subtitles for Moon Over Miami_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,481 --> 00:01:58,815 Morning, friend We recommend blue plate number two 2 00:01:58,918 --> 00:02:01,386 Our food is the best in the whole southwest 3 00:02:01,488 --> 00:02:03,979 What can I do for you 4 00:02:04,090 --> 00:02:06,650 I'll take hotcakes and a glass of beer. 5 00:02:21,808 --> 00:02:26,211 Mornin', friend We recommend blue plate number two 6 00:02:26,312 --> 00:02:28,371 Our food is the best in the whole southwest 7 00:02:28,481 --> 00:02:30,381 What can I do for you 8 00:02:30,483 --> 00:02:35,511 I'll have a large glass of tomato juice and a couple of aspirin. 9 00:02:46,366 --> 00:02:50,803 Mornin', friend We recommend blue plate number two 10 00:02:50,904 --> 00:02:53,202 Our food is the best in the whole southwest 11 00:02:53,306 --> 00:02:55,206 What can I do for you 12 00:02:55,308 --> 00:02:57,503 I'll have a double order of you. 13 00:02:57,610 --> 00:03:01,569 - On toast. - On white or whole wheat? 14 00:03:13,726 --> 00:03:16,752 Barbara! Barbara! Look, he's here! Come on! 15 00:03:18,831 --> 00:03:22,028 - Have you got it, Joe? Have you got it? - Now, girls, stop it. 16 00:03:22,135 --> 00:03:25,036 - It's due here today! - Stop jumping! Stop jumping! 17 00:03:25,138 --> 00:03:27,800 - Oh, come on, Joe. Where is it? - I'm not sure. 18 00:03:27,907 --> 00:03:30,375 - I'm not sure now. - We'll help you! 19 00:03:30,476 --> 00:03:32,376 - Is it in there? Is it in there? - Now, girls! 20 00:03:32,478 --> 00:03:34,946 If the letter's here, it's here. Your looking won't put it here. 21 00:03:35,048 --> 00:03:37,414 - Please hurry, Joe. - It'd be addressed to one of you sisters? 22 00:03:37,517 --> 00:03:39,417 - No, probably to Aunt Susan. - Miss Susan Latimer. 23 00:03:39,519 --> 00:03:41,646 - Oh, please, please, please, please. - Here. Here it is. 24 00:03:41,754 --> 00:03:44,222 Bigelow, Bigelow, Bigelow and Bigelow! 25 00:03:44,324 --> 00:03:46,224 - Yippee! - Whoopee! 26 00:03:46,392 --> 00:03:48,223 Susan! Look! It's here! It's come! 27 00:03:48,328 --> 00:03:50,228 - Joe just brought it. - Open it! Open it! 28 00:03:50,330 --> 00:03:52,230 - Oh! - Come on, hurry, Susan. 29 00:03:52,332 --> 00:03:55,665 All right. All right. Don't hurry me. Don't get me excited. 30 00:03:55,768 --> 00:03:58,032 Um, "According to the final will... 31 00:03:58,137 --> 00:04:01,004 "whereas the state of lowa therewith, therefore and whereas-" 32 00:04:01,107 --> 00:04:03,405 Oh, get to the point quick, Susan. How much is our legacy? 33 00:04:03,509 --> 00:04:05,500 All right. Here it is. "And your share of the estate... 34 00:04:05,612 --> 00:04:10,345 "to be divided equally with your nieces, Kay and Barbara Latimer is-" 35 00:04:10,450 --> 00:04:12,577 Well, what is it? 36 00:04:12,685 --> 00:04:15,677 $55,000! Oh! 37 00:04:15,788 --> 00:04:17,949 - 55,000! - I knew it! 38 00:04:18,057 --> 00:04:20,890 - I knew it! I knew it'd be that much! - Yes! Yes! 39 00:04:20,994 --> 00:04:25,124 Well, girls, that's the end of that! 40 00:04:25,231 --> 00:04:27,631 - How much is a third of 55? - A third of- 41 00:04:27,734 --> 00:04:29,634 Five, uh- Let's see what it looks like. 42 00:04:32,739 --> 00:04:38,006 $4,287.96? 43 00:04:38,111 --> 00:04:40,170 - What? - 4,000? 44 00:04:40,280 --> 00:04:44,774 Oh, let me see it. 45 00:04:44,884 --> 00:04:49,150 "Twelve percent federal tax, six percent state tax, three percent probate tax... 46 00:04:49,255 --> 00:04:52,019 "$2,500 administrators fees... 47 00:04:52,125 --> 00:04:55,356 "4,800 to lawyers and therefore, after these deductions... 48 00:04:55,461 --> 00:05:01,366 the balance is $4,287.96." 49 00:05:05,038 --> 00:05:06,938 Well, girls- 50 00:05:07,040 --> 00:05:09,065 But, Aunt Sue, are you forgetting? 51 00:05:09,175 --> 00:05:13,134 No, Kay. I'm afraid that idea wouldn't work. We might even lose the 4,000. 52 00:05:13,246 --> 00:05:16,841 But we agreed, didn't we, that if it was less than 10,000, it was the only thing we could do? 53 00:05:16,949 --> 00:05:20,885 Now, if we put it out in postal savings at three percent with the good old U.S.A. behind it- 54 00:05:20,987 --> 00:05:23,353 Oh, no, Susan. We can't get rich that way. 55 00:05:23,456 --> 00:05:26,721 Your idea is such an awful chance, Kay. l-lt is sort of crazy. 56 00:05:26,826 --> 00:05:29,659 Crazy? What's crazy about marrying a millionaire? 57 00:05:29,762 --> 00:05:33,493 That Southern Texas Gas and Power Corporation is a mighty nice, safe investment. 58 00:05:33,599 --> 00:05:36,227 Oh, please, Susan. Barbara. 59 00:05:36,336 --> 00:05:38,702 - You still want to go through with it, don't you? 60 00:05:38,805 --> 00:05:42,263 Well, I don't know. I just don't think you can marry a man without loving him. 61 00:05:42,375 --> 00:05:44,366 But how long does love last? 62 00:05:44,477 --> 00:05:46,707 Besides, it's just as easy to fall in love with a millionaire... 63 00:05:46,813 --> 00:05:48,713 as it is with a truck driver. 64 00:05:48,815 --> 00:05:50,715 Truck driver, yes! 65 00:05:50,817 --> 00:05:54,344 There is a 50 truck driver outside waiting for you for service. 66 00:05:54,454 --> 00:05:56,354 - You-You are all three- - Quitting! 67 00:05:56,456 --> 00:05:59,948 That's what we're all three doing, Mr. Simon Legree. We're resigning! Walking out on you! 68 00:06:00,059 --> 00:06:01,959 - We're going to Miami! - Miami? 69 00:06:02,061 --> 00:06:03,961 That's right, Miami. 70 00:06:04,063 --> 00:06:07,964 Where rich men are as plentiful as grapefruit and millionaires hang from every palm tree! 71 00:06:08,067 --> 00:06:09,967 - Come on! - And so long! 72 00:06:18,878 --> 00:06:21,012 Miami. 73 00:07:46,499 --> 00:07:48,399 Put 'em in the bedroom. 74 00:07:52,605 --> 00:07:54,573 Mm-hmm. 75 00:07:54,674 --> 00:07:58,132 Well, is this quite satisfactory, Miss Latimer? 76 00:07:58,244 --> 00:08:01,042 Why, yes, Miss Sears, quite satisfactory. 77 00:08:01,147 --> 00:08:03,377 I believe all this will work out very nicely. 78 00:08:03,483 --> 00:08:06,509 Yeah, this is some joint! 79 00:08:06,619 --> 00:08:10,385 Susan, will you take care of the bellboys, please? 80 00:08:10,490 --> 00:08:12,981 Sure. Wait a minute, kids. Here. 81 00:08:13,092 --> 00:08:16,357 - All right, boys. Split this buck. - Thank you. 82 00:08:16,462 --> 00:08:18,453 Don't mention it. 83 00:08:20,366 --> 00:08:22,266 Ah, Miss Latimer. 84 00:08:22,368 --> 00:08:25,735 You have arrived. I am Mr. Pretto. 85 00:08:25,838 --> 00:08:30,104 Oh, how do you do, Mr. Pretto? And thank you so much for these lovely flowers. 86 00:08:30,209 --> 00:08:34,839 The pleasure is mine, Miss Latimer. I do hope you find your accommodations suitable. 87 00:08:34,947 --> 00:08:37,507 Oh, I'm sure they'll serve their purpose. 88 00:08:37,617 --> 00:08:40,780 After all, it's only myself, my secretary and my maid. 89 00:08:40,887 --> 00:08:43,981 Well, Miss Latimer, your every wish is our law. 90 00:08:44,090 --> 00:08:46,854 - Thank you, Mr. Pretto. - Not at all, not at all. 91 00:08:46,959 --> 00:08:50,520 And I hope you'll be as happy here as Miami is happy to have you. 92 00:08:50,630 --> 00:08:52,530 - Oh, that's very nice. - Good-bye. 93 00:08:52,632 --> 00:08:54,930 - Good-bye. - Good-bye, Miss Latimer. 94 00:08:55,034 --> 00:08:58,595 Did you hear that, Miss Latimer? You've even made Miami happy.! 95 00:09:37,009 --> 00:09:38,909 And you better be good. 96 00:09:41,347 --> 00:09:45,443 - Oh, it's beautiful, Kay. - Do you like it better than the brown and white one? 97 00:09:45,551 --> 00:09:48,019 - l- I think so. - Hmph. 98 00:09:48,120 --> 00:09:51,351 Let's see the back. 99 00:09:51,457 --> 00:09:55,257 Susan, will you get this table and stuff out of here, before I ruin my new wardrobe? 100 00:09:57,330 --> 00:09:59,230 I used to eat my meals in with the folks. 101 00:09:59,332 --> 00:10:01,459 Now that we've inherited money, I have to eat in the kitchen! 102 00:10:01,567 --> 00:10:03,467 Shh! Suppose someone heard you? 103 00:10:03,569 --> 00:10:06,470 Yes, and calling this place a joint in front of those bellboys. 104 00:10:06,572 --> 00:10:08,472 All right. I'm doomed. 105 00:10:08,574 --> 00:10:10,474 Might as well move my bed in here too. 106 00:10:10,576 --> 00:10:12,976 All my life, I've been trying to get out of a kitchen. 107 00:10:15,615 --> 00:10:17,105 Susan, the door. 108 00:10:17,216 --> 00:10:20,583 I heard. I heard. Always the perfect servant. 109 00:10:25,524 --> 00:10:28,118 - Hello. Champagne for Miss Latimer. - Huh? 110 00:10:28,227 --> 00:10:30,127 - Good evening. - I'm Miss Latimer. 111 00:10:30,229 --> 00:10:32,129 Compliments of Mr. Jeffrey Bolton. 112 00:10:32,231 --> 00:10:35,325 Really? And, uh, who is Mr. Bolton? 113 00:10:35,434 --> 00:10:37,834 He's the gentleman who lives across the court in bungalow "A". 114 00:10:37,937 --> 00:10:42,340 - Oh. Did he see me arrive? - No, he just told me to take care of everybody. 115 00:10:42,441 --> 00:10:45,308 - Oh. - He's the one giving the party. You might have heard it. 116 00:10:45,411 --> 00:10:48,972 - Oh, yes, we have. - Sounds like quite a clambake. 117 00:10:49,081 --> 00:10:51,515 Well, it's been going on long enough. This is the third day. 118 00:10:51,617 --> 00:10:53,517 Disgusting! 119 00:10:53,619 --> 00:10:56,918 Oh, I'm sorry, madam. 120 00:10:58,190 --> 00:11:00,090 Sorry, madam. 121 00:11:02,395 --> 00:11:06,991 A party like that must be costing Mr. Bolton a- a small fortune. 122 00:11:07,099 --> 00:11:11,092 - To him, a mere pittance. - Does, uh, Mrs. Bolton like it? 123 00:11:11,203 --> 00:11:13,569 There ain't no Mrs. Bolton. 124 00:11:13,673 --> 00:11:16,665 Oh, say, I better not open this here with all these dresses around. 125 00:11:16,776 --> 00:11:18,869 I'll take it in the kitchen. 126 00:11:20,846 --> 00:11:25,044 - Say, have you a fresh napkin, please? - A napkin? Oh, yes. Here. 127 00:11:25,151 --> 00:11:29,850 Thanks. Say, I should've been here earlier. This'd gone kind of nice with your dinner. 128 00:11:29,955 --> 00:11:32,947 Believe me, it needed something to wash down that breast of guinea hen. 129 00:11:33,059 --> 00:11:36,119 - For mine, I'll take a good-old hamburger anytime. - You would? 130 00:11:36,228 --> 00:11:39,493 That's what I'd like, a girl to be satisfied to tear a hamburger with me. 131 00:11:39,598 --> 00:11:42,192 That's if I could find a girl who could cook one the way I like it. 132 00:11:42,301 --> 00:11:44,792 Yeah? Well. 133 00:11:44,904 --> 00:11:48,431 You never had a hamburger till you've tasted one the way I cook it-with guacamala sauce. 134 00:11:48,541 --> 00:11:50,941 Guacamala sauce? Sounds kind of interesting. 135 00:11:51,043 --> 00:11:52,943 We'll have to go into that sometime. 136 00:11:53,045 --> 00:11:56,071 - You bet we will. - Oh! Oh, excuse me. 137 00:11:56,182 --> 00:11:58,480 Oh, my goodness. 138 00:12:01,253 --> 00:12:03,983 - Oh, I'm sorry to keep you waiting. - That's quite all right. 139 00:12:04,090 --> 00:12:07,116 Sometimes this stuff fizzes all over the place. 140 00:12:07,226 --> 00:12:10,195 - I just didn't want to take any chances. - No, of course not. 141 00:12:10,296 --> 00:12:12,196 You're fond of champagne, I trust? 142 00:12:12,298 --> 00:12:15,290 Oh, I don't know what I would have done without it all these years. 143 00:12:15,401 --> 00:12:17,301 - Here you are. - Thank you. 144 00:12:17,403 --> 00:12:20,566 - Madame. - Oh, thank you. 145 00:12:20,673 --> 00:12:23,471 - To the gracious Mr. Bolton. - To Mr. Bolton. 146 00:12:25,511 --> 00:12:29,242 - Something wrong? - Oh, no! It's perfect! 147 00:12:29,348 --> 00:12:32,374 Uh, that is, it's-it's quite nice. 148 00:12:32,485 --> 00:12:37,184 I, uh, I suppose the hotel's full of wonderful people this season as usual. 149 00:12:37,289 --> 00:12:39,689 Oh, yes, ma'am. There's some awful nice people here. 150 00:12:39,792 --> 00:12:43,922 Of course, a rich resort like Miami also gets some that ain't so nice. 151 00:12:44,029 --> 00:12:47,328 - Really? - Sure, they just come down here to chisel, that's all. 152 00:12:47,433 --> 00:12:51,199 Uh, just what are these people you seem so much against? 153 00:12:51,303 --> 00:12:53,168 Fortune hunters, gold diggers. 154 00:12:53,272 --> 00:12:56,503 Yes, and if there's anything in life I hate, it's gold diggers. 155 00:12:56,609 --> 00:13:00,807 But I can spot 'em. I can spot fortune hunters the minute I see them. Like that. 156 00:13:00,913 --> 00:13:03,882 - You can? - I certainly can. 157 00:13:03,983 --> 00:13:09,046 And, uh, all the gold diggers ain't women. 158 00:13:09,155 --> 00:13:12,921 Well, maybe- Well, I was thinking- 159 00:13:13,025 --> 00:13:15,687 - Maybe you could help me. - Me? 160 00:13:15,795 --> 00:13:19,595 Yeah, you bet. I could steer you straight. 161 00:13:19,698 --> 00:13:22,496 When you're mingling with rich people who wouldn't be after your money... 162 00:13:22,601 --> 00:13:24,694 I'll give you the okay. 163 00:13:24,804 --> 00:13:27,500 But if I see you in danger of any of those chiselers, I'll signal keep clear. 164 00:13:27,606 --> 00:13:30,200 - And you'll do it. Promise? - I promise. 165 00:13:30,309 --> 00:13:33,176 Well, I guess I'd better be getting back to the party. 166 00:13:33,279 --> 00:13:35,747 If you want anything, just ask forJack, bar service. 167 00:13:35,848 --> 00:13:38,214 - Thanks very much, Jack. I'll depend on you. - You're welcome. 168 00:13:38,317 --> 00:13:40,512 - Good-bye. - Good-bye. 169 00:13:41,554 --> 00:13:44,489 Oh, uh, "walla-maca"? 170 00:13:44,590 --> 00:13:47,491 - Guacamala. - Guacamala. 171 00:13:47,593 --> 00:13:50,357 I'll open the door for you. 172 00:13:50,462 --> 00:13:52,896 - You'll be seein' me. - I hope so. 173 00:13:55,201 --> 00:13:57,192 How am I doin'? 174 00:13:57,336 --> 00:14:01,363 Will you connect me with Mr. Bolton, please? 175 00:14:01,473 --> 00:14:05,375 - Kay, what are you doing? - I'm going to that party. 176 00:14:05,477 --> 00:14:09,277 But- But rich girls don't invite themselves to parties. Hang up, Kay. 177 00:14:09,381 --> 00:14:13,078 I'd like to speak to Mr. Bolton, please. Miss Katherine Latimer calling. 178 00:14:13,185 --> 00:14:16,814 - Barbara's right. That's a crazy thing to do. - Is it? Just keep listening. 179 00:14:18,157 --> 00:14:20,216 Hello? Hello, Mr. Bolton. 180 00:14:20,326 --> 00:14:25,127 Miss Latimer. Yes, I just arrived today. Bungalow "C". 181 00:14:25,231 --> 00:14:27,392 Just can't throw yourself at him. 182 00:14:27,499 --> 00:14:29,797 No, no. We've never met. 183 00:14:29,902 --> 00:14:33,201 I would like to thank you for that champagne you sent, Mr. Bolton... 184 00:14:33,305 --> 00:14:35,705 except that, well, it was pretty awful. 185 00:14:35,808 --> 00:14:37,969 Mmm. Flat. 186 00:14:38,077 --> 00:14:40,170 He's gasping too. 187 00:14:40,279 --> 00:14:42,247 I thought you might want to know. 188 00:14:42,348 --> 00:14:46,375 I don't imagine you intentionally send people anything so inferior. 189 00:14:46,485 --> 00:14:48,419 What? 190 00:14:49,889 --> 00:14:51,789 Tonight? 191 00:14:51,891 --> 00:14:56,260 Well, possibly. If you come over right away. I-I was going to retire. 192 00:14:56,362 --> 00:14:59,297 But, well, I just hate to go to sleep when I'm upset. 193 00:14:59,398 --> 00:15:04,358 Very well. Bungalow "C". Yes. 194 00:15:04,470 --> 00:15:06,529 - I knew it'd work! - Yippee! 195 00:15:06,639 --> 00:15:10,075 Come on. We've got to get these dresses out of here. Susan, straighten your apron. 196 00:15:10,175 --> 00:15:12,473 Barbara, your glasses. I don't want you to look better. 197 00:15:12,578 --> 00:15:14,478 Better worry about what he'll look like. 198 00:15:14,580 --> 00:15:18,448 Must be an awful drip if he's that rich and nobody's bothered to grab him off. 199 00:15:18,550 --> 00:15:22,247 He's probably something I wouldn't even marry, and I'd marry almost anybody. 200 00:15:22,354 --> 00:15:25,289 - How's my hair? Is it all right? - Oh, it's fine, honey. 201 00:15:25,391 --> 00:15:28,258 Oh, Susan, fix my shoe. 202 00:15:28,360 --> 00:15:32,262 - Oh, there he is. Let him in and then announce him. 203 00:15:32,364 --> 00:15:34,525 I'll bet he's got no teeth. 204 00:15:34,633 --> 00:15:36,533 - Good luck, darling. - Thanks. 205 00:15:36,635 --> 00:15:38,603 - Oh, my book. Where is it? - Your book! 206 00:15:45,144 --> 00:15:47,044 Miss Latimer's expecting me. I'm Mr. Bolton. 207 00:15:47,146 --> 00:15:51,139 Oh, uh, won't you come in? 208 00:15:52,551 --> 00:15:55,179 Thanks. 209 00:16:00,192 --> 00:16:04,356 - Uh, Miss Latimer? - Why, no. I'm- I'm Miss Latimer's secretary. 210 00:16:04,463 --> 00:16:07,796 Mmm. Well, I must have a secretary sometime. 211 00:16:07,900 --> 00:16:10,892 - I'll tell Miss Latimer you're here. - Oh, thanks. Thanks. 212 00:16:11,003 --> 00:16:14,996 - Oh, uh, she'll be out in just a minute. - Fine. 213 00:16:16,508 --> 00:16:19,671 Oh, you've got an awful shock coming. 214 00:16:19,778 --> 00:16:25,478 - New low? - Wait till you see him. A broken-down lounge. 215 00:16:25,584 --> 00:16:29,179 Well, I got you two into this, so I'll try and be brave. 216 00:16:38,998 --> 00:16:41,899 - Uh, Miss Latimer? - Yes. 217 00:16:42,001 --> 00:16:45,664 - Mr. - Mr. Bolton? - Yes. 218 00:16:45,771 --> 00:16:47,671 I was just giving the culprit a trial. 219 00:16:47,773 --> 00:16:50,970 No wonder you gave such a going-over on the phone. It is pretty bad, isn't it? 220 00:16:51,076 --> 00:16:54,443 I'll tell you what I'll do. I'll forgive you, if you'll forgive me. 221 00:16:54,546 --> 00:16:57,276 Mmm, we might be able to work out something along those lines. 222 00:16:57,383 --> 00:17:00,944 - Say, why don't you come over to the party and work it out? - Oh, no. I couldn't possibly. 223 00:17:01,053 --> 00:17:02,953 - What time is it? - Time? 224 00:17:03,055 --> 00:17:06,354 Oh, don't ask me that. Here in Miami, it's just light at first... 225 00:17:06,458 --> 00:17:09,086 and then it's dark, and then it's just light again. 226 00:17:09,194 --> 00:17:13,858 Well, what do you-What do you say? Won't you come over? 227 00:17:13,966 --> 00:17:17,299 - Maybe I will come over, for a little while. - Oh, fine. 228 00:17:17,403 --> 00:17:19,894 - Good night, Barbara. - Good night, Miss Latimer. 229 00:17:20,005 --> 00:17:23,406 Any appointments Miss Latimer may have had for tomorrow are now purely tentative. 230 00:17:23,509 --> 00:17:25,443 - I'll check with you later. - Don't forget. 231 00:17:25,544 --> 00:17:28,672 - Good night. - I won't. Good night. 232 00:17:28,781 --> 00:17:30,976 - Good night, Susan. - Good night. 233 00:17:32,885 --> 00:17:34,876 Well, we're off! 234 00:17:34,987 --> 00:17:38,479 Uh, what do people call you, Miss Latimer, when they get to know and love you? 235 00:17:38,590 --> 00:17:41,423 - I imagine the process is more or less automatic. - Kay. 236 00:17:41,527 --> 00:17:43,427 Kay? Okay, Kay. 237 00:17:43,529 --> 00:17:46,930 I'll pretend I didn't hear it on account of the music. 238 00:17:47,032 --> 00:17:49,899 - Sounds terrific. - Oh, just a few friends that dropped in. 239 00:17:50,002 --> 00:17:53,096 Just a few friends that dropped, period. 240 00:17:53,205 --> 00:17:55,105 You want to meet some of them? I'll wake 'em up. 241 00:17:55,207 --> 00:17:58,040 Oh, no. Not now. They look so peaceful. Let's not disturb them. 242 00:17:58,143 --> 00:18:01,579 I know what you must think. They're really just exhausted. They're still alive out here. 243 00:18:04,917 --> 00:18:07,750 - Hello, Jeff. - Hello, Martha. 244 00:18:07,853 --> 00:18:09,753 - Miss Latimer, Miss Winton. - How do you do? 245 00:18:09,855 --> 00:18:11,982 - Hello, Miss Latimer. - Having a good time? 246 00:18:12,091 --> 00:18:14,821 - Oh, fine. - Good. 247 00:18:14,927 --> 00:18:17,191 Think they'd do their sleeping at home, wouldn't you? 248 00:18:19,231 --> 00:18:21,791 I'm sorry. 249 00:18:21,900 --> 00:18:26,599 Come on. On your first night here, you wouldn't want to delve into Miami's seamier side. 250 00:18:31,176 --> 00:18:35,044 - Don't like him? - Yeah, I like him all right, when he's asleep. 251 00:18:37,916 --> 00:18:40,714 Oh, Miss Mason, I'd like you to meet Miss Latimer. 252 00:18:40,819 --> 00:18:43,379 - Miss Latimer, Miss Mason. - How do you do? 253 00:18:43,489 --> 00:18:46,117 - And Mr. Mason. - How do you do, Mr. Mason? 254 00:18:48,227 --> 00:18:50,821 May I bring you a touch of wine, Mr. McNeil? 255 00:18:50,929 --> 00:18:53,830 No. No, no. Just bring me a little sleep, that's all. 256 00:18:53,932 --> 00:18:56,162 All right, sir. 257 00:18:56,268 --> 00:18:59,396 This is Mr. Henderson. Mr. Henderson's an old friend of mine from Santa Barbara. 258 00:18:59,505 --> 00:19:02,997 - And, uh, Mr. Burns. And Miss Bryan. - Jack. 259 00:19:09,014 --> 00:19:13,041 - Yes, sir. - What's the idea, all this thumb stroke? 260 00:19:13,152 --> 00:19:17,714 Oh, that. That's for Miss Latimer, the young lady with Mr. Bolton. 261 00:19:17,823 --> 00:19:20,883 You see, she's very rich, and it's sort of up to me to protect her. 262 00:19:22,928 --> 00:19:26,659 Are they leaving? 263 00:19:28,267 --> 00:19:30,292 What's up, Oscar? You going? 264 00:19:30,402 --> 00:19:33,860 I'm sorry, Mr. Bolton. The union won't allow us to play longer than 16 hours. 265 00:19:33,972 --> 00:19:35,872 Oh. When's the next shift come on? 266 00:19:35,974 --> 00:19:37,874 The other band oughta be here any minute. 267 00:19:37,976 --> 00:19:39,876 - Sorry. - It's all right. 268 00:19:39,978 --> 00:19:42,811 Oh, Jeff. Don't tell me we aren't gonna have any more music! 269 00:19:42,915 --> 00:19:46,180 - Life can't do this to us! - Yes, Connie. It's an awfully tough situation. 270 00:19:46,285 --> 00:19:48,185 Oh, excuse me. Miss Latimer, Miss Fentress. 271 00:19:48,287 --> 00:19:50,187 - How do you do? - And Mr. Lester. 272 00:19:50,289 --> 00:19:52,519 Jeff, be a gallant lad and give us a little music. 273 00:19:52,624 --> 00:19:55,115 I don't deserve the ordeal of a lull with Lester. 274 00:19:55,227 --> 00:19:58,253 Well, uh, personally, I wouldn't mind a little lull with Miss Latimer. 275 00:19:58,363 --> 00:20:00,388 Oh. Oh, no. No lull and no Miss Latimer for you, son. 276 00:20:00,499 --> 00:20:03,400 You'll get your music, Connie. Dance this wolf off to the tall timber. 277 00:20:03,502 --> 00:20:05,999 - Make it something soft and dreamy, huh? - All right. 278 00:20:21,153 --> 00:20:23,781 You started something 279 00:20:23,889 --> 00:20:27,347 Yes, you did But you didn't even try to 280 00:20:27,459 --> 00:20:33,329 You smiled, and my heart began to fly to the moon 281 00:20:35,367 --> 00:20:38,097 You started something 282 00:20:38,203 --> 00:20:41,001 Yes, you did But you didn't even know it 283 00:20:41,106 --> 00:20:45,065 And now, I'm as wacky as a poet 284 00:20:45,177 --> 00:20:48,169 In June 285 00:20:48,280 --> 00:20:51,943 I believe in fairy tales 286 00:20:52,050 --> 00:20:55,315 I believe in Santy Claus 287 00:20:55,420 --> 00:20:58,651 I believe that dreams come true 288 00:20:59,758 --> 00:21:03,524 I do, because 289 00:21:03,629 --> 00:21:06,723 You started something 290 00:21:06,832 --> 00:21:10,495 Yes, you did But you didn't know what I knew 291 00:21:10,602 --> 00:21:16,541 I knew right away that you were my new romance 292 00:21:18,310 --> 00:21:21,211 You started something 293 00:21:21,313 --> 00:21:25,044 Yes, you did But you didn't even try to 294 00:21:25,150 --> 00:21:29,849 You smiled, and my heart began to fly to the moon 295 00:21:32,591 --> 00:21:35,754 You started something 296 00:21:35,861 --> 00:21:38,955 Yes, you did But you didn't even know it 297 00:21:39,064 --> 00:21:45,003 And now, I'm as wacky as a poet in June 298 00:21:46,271 --> 00:21:50,298 I believe in fairy tales 299 00:21:50,409 --> 00:21:53,537 I believe in Santa Claus 300 00:21:53,645 --> 00:21:57,775 I believe that dreams come true 301 00:21:57,883 --> 00:22:01,410 I do, because 302 00:22:01,520 --> 00:22:05,115 You started something 303 00:22:05,223 --> 00:22:08,818 Yes, you did But you didn't know what I knew 304 00:22:08,927 --> 00:22:14,058 I knew right away that you were my new romance 305 00:24:36,675 --> 00:24:39,838 Come on. Get up, you lug. You've slept long enough. 306 00:24:39,945 --> 00:24:43,847 Come on! Come on. All he does is sleep around here. 307 00:24:43,949 --> 00:24:47,214 - Oh, isn't he wonderful? - Well, I made it. 308 00:24:47,319 --> 00:24:51,278 When I see him standing there, so straight and sleek and handsome. 309 00:24:51,389 --> 00:24:53,516 So clear-eyed and happy at seeing me. 310 00:24:53,625 --> 00:24:56,059 All I can think of is endearing names. 311 00:24:56,161 --> 00:24:59,358 - Well, anyway, this is Miss Latimer. - How do you do? 312 00:24:59,464 --> 00:25:04,401 How do you do? And how do the... thumbs do? 313 00:25:04,503 --> 00:25:06,698 You see, Latimer, it's all so utterly senseless. 314 00:25:06,805 --> 00:25:11,071 I don't know why I like him myself, but I won't stand here to quibble about it. 315 00:25:11,176 --> 00:25:14,270 I'm strangely lacking in tiger blood. 316 00:25:14,379 --> 00:25:18,213 I was using that chair for my feet, but you can use it. 317 00:25:18,316 --> 00:25:22,013 Well, thanks. 318 00:25:22,120 --> 00:25:27,114 Uh, it's a lovely party, isn't it? 319 00:25:27,225 --> 00:25:29,455 Ooh. 320 00:25:29,561 --> 00:25:31,392 What's the matter? 321 00:25:31,496 --> 00:25:34,465 If you're gonna sit there and talk about the party, I'd rather put my feet back. 322 00:25:34,566 --> 00:25:37,535 How would you like to- 323 00:25:39,404 --> 00:25:41,304 How would you like to buy me a drink? 324 00:25:41,406 --> 00:25:46,503 - I'd like it very much. Jack, Jack. - Yes, sir. 325 00:25:46,611 --> 00:25:49,205 A little nourishment please, hmm? 326 00:25:51,049 --> 00:25:53,449 - Hello. - Hello. 327 00:25:55,453 --> 00:25:58,684 - Thanks, Jack. - Oh, uh, yes, sir. 328 00:25:58,790 --> 00:26:00,690 Very well. 329 00:26:02,627 --> 00:26:06,393 - Here's to you, lassie. - Thanks, laddie. 330 00:26:12,470 --> 00:26:15,371 Now, just who are you? 331 00:26:15,473 --> 00:26:19,273 - Oh, just a girl. Very out of the ordinary. - Mm-hmm. 332 00:26:19,377 --> 00:26:21,345 Jack tells me you got a lotta dough. 333 00:26:21,446 --> 00:26:23,778 Oh, I do all right, thanks. 334 00:26:23,882 --> 00:26:26,350 You know, you're- You're not very pretty. 335 00:26:26,451 --> 00:26:28,749 Sorry. 336 00:26:28,853 --> 00:26:31,754 No, it's not a beautiful face by a long ways. 337 00:26:31,856 --> 00:26:35,257 - Cute, maybe, for people who like cuteness. - Go on. 338 00:26:35,360 --> 00:26:39,319 Oh, I am. I've, uh, been noticing your figure. 339 00:26:39,431 --> 00:26:41,456 Oh, well, thank you. 340 00:26:41,566 --> 00:26:43,796 Mmm. That's practically perfect. 341 00:26:43,902 --> 00:26:45,802 But it has no poetry. 342 00:26:45,904 --> 00:26:50,204 It's built on, uh, architectural principles. 343 00:26:50,308 --> 00:26:52,674 Like the sculpture on radiator caps. 344 00:26:52,777 --> 00:26:56,144 You want this chair back pretty badly, don't you? 345 00:26:56,247 --> 00:26:58,215 Your voice isn't pitched very nicely either. 346 00:26:58,316 --> 00:27:00,978 Suits your personality, but that doesn't make it good. 347 00:27:01,086 --> 00:27:02,781 Anything else? 348 00:27:02,887 --> 00:27:05,617 Yes. 349 00:27:05,724 --> 00:27:07,624 I think you're wonderful. 350 00:27:08,994 --> 00:27:12,725 And I hope I fall in love with you. 351 00:27:12,831 --> 00:27:14,731 I can hardly wait. 352 00:27:16,134 --> 00:27:19,001 Oh, there you are, Kay. Forgive me. 353 00:27:19,104 --> 00:27:23,165 - I didn't know you were alone. - Yeah, sad, isn't it? 354 00:27:23,274 --> 00:27:26,209 You know, I get so tired of looking at that face of yours. 355 00:27:26,311 --> 00:27:29,542 I find myself a girl, and the first thing I know, you've got her. 356 00:27:29,648 --> 00:27:33,015 I like your girl, if she is your girl. 357 00:27:33,118 --> 00:27:36,383 - She is. Definitely. Ask her. - Are you? 358 00:27:38,923 --> 00:27:40,823 Yes, Jeff. I think I am. 359 00:27:40,925 --> 00:27:44,759 Fine. I feel just like annoying you. 360 00:27:44,863 --> 00:27:48,230 - Come on. Know how to dance? - No, no. But I've always wanted to learn. 361 00:27:48,333 --> 00:27:50,597 This is the first of those six lessons. 362 00:27:50,702 --> 00:27:54,160 Very funny. 363 00:27:59,711 --> 00:28:02,179 You started something 364 00:28:02,280 --> 00:28:05,545 Yes, you did But you didn't even try to 365 00:28:05,650 --> 00:28:11,247 You smiled, and my heart began to fly to the moon 366 00:28:13,491 --> 00:28:15,891 You started something 367 00:28:15,994 --> 00:28:19,691 Yes, you did But you didn't even know it 368 00:28:19,798 --> 00:28:24,997 And now, I'm as wacky as a poet in June 369 00:28:26,137 --> 00:28:29,470 I believe in fairy tales 370 00:28:29,574 --> 00:28:32,941 I believe in Santa Claus 371 00:28:33,044 --> 00:28:36,741 I believe that dreams come true 372 00:28:36,848 --> 00:28:40,750 I do, because 373 00:28:40,852 --> 00:28:43,719 You started something 374 00:28:43,822 --> 00:28:47,451 Yes, you did But you didn't know what I knew 375 00:28:47,559 --> 00:28:53,464 I knew right away that you were my new romance 376 00:28:58,903 --> 00:29:01,394 - Oh, Barney. - Yes, Mr. Bolton. 377 00:29:01,506 --> 00:29:04,100 Pittsburgh calling Mr. McNeil. 378 00:29:04,209 --> 00:29:08,339 - Pittsburgh, sir? - Uh, yes! Pittsburgh. 379 00:29:08,446 --> 00:29:10,573 Pittsburgh. 380 00:29:13,718 --> 00:29:17,085 Must be that redhead from Pittsburgh calling him. Sit down. He'll never find us here. 381 00:29:17,188 --> 00:29:19,088 I think Pittsburgh's the redhead. 382 00:29:19,190 --> 00:29:21,886 He has so many, many girls scattered all over the country. 383 00:29:21,993 --> 00:29:25,326 From what you say, he must be very attractive to some women. 384 00:29:25,430 --> 00:29:28,194 Wait a minute. I didn't want to give you a good impression about him. 385 00:29:28,299 --> 00:29:30,199 After all, the McNeil steelworks, you know. 386 00:29:30,301 --> 00:29:32,633 Some girls will put up with an awful lot if a fellow's got money. 387 00:29:32,737 --> 00:29:34,898 Yes, isn't it awful? I could never understand. 388 00:29:35,006 --> 00:29:38,498 The trouble is, he hasn't got any mind of his own- about women. 389 00:29:38,610 --> 00:29:42,410 Like with you tonight. He never knows a good one unless somebody else picks her out first. 390 00:29:42,514 --> 00:29:46,075 He'd leave other people's girls alone if he had any sense of decency. 391 00:29:46,184 --> 00:29:49,745 The trouble is, he hasn't. 392 00:30:01,332 --> 00:30:04,893 I've got you all to myself 393 00:30:05,003 --> 00:30:07,403 Here we are, alone 394 00:30:07,505 --> 00:30:11,032 And I can't think of a thing better than that 395 00:30:13,077 --> 00:30:16,012 I've got you all to myself 396 00:30:16,114 --> 00:30:18,742 Now we're on our own 397 00:30:18,850 --> 00:30:22,377 It's all like pullin' a dream out of a hat 398 00:30:23,922 --> 00:30:27,414 My lucky day is here 399 00:30:27,525 --> 00:30:29,993 No one else is near 400 00:30:30,094 --> 00:30:33,029 And it seems that we're 401 00:30:33,131 --> 00:30:35,395 Somewhere in the stratosphere 402 00:30:35,500 --> 00:30:38,560 I've got you all to myself 403 00:30:38,670 --> 00:30:41,070 And I mean all to myself 404 00:30:41,172 --> 00:30:45,666 'Cause now, at last I've got you alone 405 00:30:45,777 --> 00:30:49,076 Good evening, friends 406 00:30:59,824 --> 00:31:01,758 I thought you said this thing could jump. 407 00:31:01,860 --> 00:31:03,851 It can jump plenty. I'm not gonna take chances with you in it. 408 00:31:03,962 --> 00:31:06,157 Aw, come on. Give it the gun. Let's have some excitement. 409 00:31:06,264 --> 00:31:09,097 - Oh, no. - Hey.! Sweetheart.! 410 00:31:10,969 --> 00:31:12,869 Hey! 411 00:31:51,175 --> 00:31:53,575 - Do it again, Jeff! - All right! 412 00:32:01,619 --> 00:32:03,086 Aah! 413 00:32:44,329 --> 00:32:47,389 I'm, uh, not by any chance intruding, am I? 414 00:32:47,498 --> 00:32:50,296 - Did you two want me to be alone? - How'd you guess? 415 00:32:50,401 --> 00:32:53,962 Uh, tell me. You don't happen to have a sister, do you? 416 00:32:54,072 --> 00:32:57,235 - Uh, a sister? - Yeah. 417 00:32:57,342 --> 00:32:59,401 - Why? - ForJeff. 418 00:32:59,510 --> 00:33:02,070 Oh! No, no. I'm sorry. 419 00:33:02,180 --> 00:33:05,672 Anyway, one of you, then the other, day after day, that's all right with me. 420 00:33:05,783 --> 00:33:08,217 Yeah, but, uh, tomorrow's my day. Just remember that. 421 00:33:08,319 --> 00:33:10,617 Now, wait. I may have something to say about that. 422 00:33:10,722 --> 00:33:14,818 I'm afraid, old fellow, I'm awfully afraid, you're going to miss us. 423 00:33:35,713 --> 00:33:38,546 - Gar�on. - Hey.! 424 00:33:38,649 --> 00:33:41,743 You can't have a picnic without me! And the lunch! 425 00:33:43,721 --> 00:33:46,554 Get us in there quick. Come on. Hurry up. 426 00:33:51,295 --> 00:33:53,889 - Your ticket, please. - I'll get one when we come back. 427 00:33:53,998 --> 00:33:57,399 - I'm sorry. That's too late. - Now, look, bud. Let's not be technical. 428 00:33:57,502 --> 00:33:59,936 Hey, you- 429 00:34:05,410 --> 00:34:09,506 Now if you'll give me your attention, I shall explain the wonders that meet the eye. 430 00:34:09,614 --> 00:34:11,639 - And don't be afraid to ask questions. - All right. 431 00:34:11,749 --> 00:34:14,047 What kind of fish are those? 432 00:34:14,152 --> 00:34:19,317 Uh, uh, those are clupea sapidissima. 433 00:34:19,424 --> 00:34:22,723 - Are you sure? - Are you? 434 00:34:22,827 --> 00:34:26,160 - Then I'm sure. - Oh, Phil, look. 435 00:34:26,264 --> 00:34:29,290 You'll find, madam, that under water, everything is reversed. 436 00:34:29,400 --> 00:34:32,631 On land, there's a tendency for the male to pursue the female. 437 00:34:32,737 --> 00:34:36,195 - Perhaps you've, uh, noticed that. - Yes, sir. 438 00:34:36,307 --> 00:34:39,299 Well, down here, as you see, Neptune is pursued by mermaids... 439 00:34:39,410 --> 00:34:42,140 technically known as mare nympha. 440 00:34:42,246 --> 00:34:44,942 - Say, you're pretty good with that Latin, aren't you? - Oh, yes, yes. 441 00:34:45,049 --> 00:34:47,210 I'm an old amo, amas, amat man. 442 00:34:47,318 --> 00:34:49,377 Amo, amas, amat? 443 00:34:49,487 --> 00:34:51,853 Yeah. I love, you love, he loves. 444 00:34:51,956 --> 00:34:54,117 Say, I'm getting into kind of deep water down here. 445 00:34:54,225 --> 00:34:56,318 Oh, this is fun, Phil. 446 00:34:56,427 --> 00:35:00,158 - I'm glad you're enjoying it. - Well, aren't you? 447 00:35:00,264 --> 00:35:02,391 I don't know. 448 00:35:02,500 --> 00:35:07,460 Looking at those fish has, uh, sort of made me feel about as foolish as they look. 449 00:35:07,572 --> 00:35:10,837 Oh, maybe it's the altitude down here that affects you. 450 00:35:10,942 --> 00:35:15,311 No. Something has affected me though. 451 00:35:15,413 --> 00:35:18,780 All this clowning around suddenly has lost its kick. 452 00:35:18,883 --> 00:35:21,545 Well, I thought that was about all you wanted in life. 453 00:35:21,652 --> 00:35:24,678 I wouldn't suspect you of having a-a serious side. 454 00:35:24,789 --> 00:35:27,485 Nobody knows anything about anybody. Didn't you know that? 455 00:35:27,592 --> 00:35:29,958 No. But I'm learning. 456 00:35:30,061 --> 00:35:31,961 - And, uh- - What? 457 00:35:32,063 --> 00:35:34,293 - I'm glad you told me. - Why? 458 00:35:34,398 --> 00:35:37,026 Well, it becomes you, mister. 459 00:35:38,603 --> 00:35:42,039 Kay, listen- 460 00:35:48,346 --> 00:35:50,814 I give up! 461 00:35:58,856 --> 00:36:01,416 Did you get them figured out? How do we stand? 462 00:36:01,526 --> 00:36:06,486 Well, to pay the hotel bill up until tonight, it'll take $150 more than we have left. 463 00:36:06,597 --> 00:36:10,089 We're 150 short? How can that be? 464 00:36:10,201 --> 00:36:13,170 Well, darling, you don't realize what all this is costing a week. 465 00:36:13,271 --> 00:36:16,297 - We've been here three weeks. - What's the difference? Who cares about money? 466 00:36:16,407 --> 00:36:19,240 Milady goes to the races, cocktail parties, tonight dancing. 467 00:36:19,343 --> 00:36:21,402 Have a good time! That's all we came here for. 468 00:36:21,512 --> 00:36:25,278 You don't have to be sarcastic. I've got two pretty good prospects, you know. 469 00:36:25,383 --> 00:36:28,546 Kay, do you think either one is in love with you? 470 00:36:28,653 --> 00:36:31,554 That's beside the point. Do you think either one will ask you to marry him? 471 00:36:31,656 --> 00:36:34,090 He certainly can't if I'm never alone with either one of them! 472 00:36:36,627 --> 00:36:38,857 And what's so funny? 473 00:36:38,963 --> 00:36:42,490 We were so afraid you couldn't get one millionaire, and now you've got too many. 474 00:36:42,600 --> 00:36:46,001 Oh, grow up. Yes! 475 00:36:46,103 --> 00:36:49,766 - That's it! You're going to have a birthday. - Me? When? 476 00:36:49,874 --> 00:36:53,469 Today. Tonight! That's why we're taking you dancing with us. 477 00:36:53,578 --> 00:36:56,979 - Oh, Kay, are you really? - Yes. They'll be here any minute, so you've got to get fixed up. 478 00:36:57,081 --> 00:37:00,141 Let's see. You can wear my white dress. And get rid of those glasses. 479 00:37:00,251 --> 00:37:02,151 - Susan, get the white shoes. - Mm-hmm. 480 00:37:02,253 --> 00:37:04,278 - Hurry, now. Hurry. - Am I supposed to look good for a change? 481 00:37:04,388 --> 00:37:07,551 Good enough to keep one of them interested while I get the other one alone. 482 00:37:07,658 --> 00:37:11,594 - Well, at least I'm doin' all right. I've had a proposal. - You have? 483 00:37:11,696 --> 00:37:13,596 - From Jack? - Already? 484 00:37:13,698 --> 00:37:15,791 - Already. Now let's see you get going. - I'll get going... 485 00:37:15,900 --> 00:37:19,631 if Barbara could just split up the McNeil- Bolton anti-proposal trust a little. 486 00:37:19,737 --> 00:37:22,205 Which one of the gentlemen would you like her to fascinate first? 487 00:37:22,306 --> 00:37:24,331 Yes, Kay. Which one do you like best? 488 00:37:24,442 --> 00:37:28,401 Gee, I don't know. They-They both have nice eyes. 489 00:37:28,512 --> 00:37:32,471 - Now, ifJeff only had Phil's hair. - Jeff has much the nicer hair. 490 00:37:32,583 --> 00:37:35,814 Who cares if they're both bald-headed? This is a business proposition! 491 00:37:35,920 --> 00:37:38,684 Well, I've got a right to pick my own business partner, haven't I? 492 00:37:38,789 --> 00:37:44,056 - You know, I have a feeling you'd pick Phil McNeil. - Phil? 493 00:37:44,161 --> 00:37:46,857 Yes, I guess maybe I would. 494 00:37:46,964 --> 00:37:49,797 Well, here. You girls better take this five bucks. 495 00:37:49,900 --> 00:37:52,027 You may need mad money before this night's over. 496 00:37:52,136 --> 00:37:54,036 - Five dollars? - You've been holding out on us. 497 00:37:54,138 --> 00:37:56,766 - Where'd you get five dollars? - Jack gave me a tip on a horse. 498 00:37:56,874 --> 00:37:59,638 - The same one he won $150 on. - Jack did? 499 00:37:59,744 --> 00:38:01,974 Jack won $150? 500 00:38:02,079 --> 00:38:04,377 Mm-hmm. Bless his little heart. 501 00:38:06,284 --> 00:38:09,344 Oh, Susan, we're so glad you and Jack are getting along. 502 00:38:09,453 --> 00:38:13,014 - He's a darling. Really, he is. - You're so sweet. You deserve a sweetheart likeJack. 503 00:38:13,124 --> 00:38:15,024 - I think he's just the man for you. - I won't do it. 504 00:38:15,126 --> 00:38:17,026 - Yes, you will, darling. - Oh, you can't refuse us. 505 00:38:17,128 --> 00:38:19,619 - Positively will not do it! - Oh, Susan, you have to! 506 00:38:19,730 --> 00:38:21,630 You know how Jack feels about gold diggers. 507 00:38:21,732 --> 00:38:23,700 You know how the hotel feels about rent dodgers. 508 00:38:23,801 --> 00:38:26,065 You don't want to be kicked out. What would Jack think then? 509 00:38:26,170 --> 00:38:29,628 Well, anyway, he's only got enough to pay up until tonight. What'll we do about next week? 510 00:38:29,740 --> 00:38:32,504 - We'll worry about next week next week. - Oh. 511 00:38:32,610 --> 00:38:35,443 They're here, Barbara. Hurry up and get ready. 512 00:38:35,546 --> 00:38:40,040 - Where's my scarf? - You know, you're supposed to be the vamp around here, not me. 513 00:38:40,151 --> 00:38:42,642 I'll let them in. You go talk toJack. 514 00:38:47,825 --> 00:38:51,317 Oh, the Miami twins. Come in, gentlemen. 515 00:38:53,631 --> 00:38:56,156 Company.! Halt.! Hut, two.! 516 00:38:56,267 --> 00:38:59,896 - Now, what do you want? - Let's see. What do we want? 517 00:39:00,004 --> 00:39:02,802 Well, I've always wanted the China wall. 518 00:39:02,907 --> 00:39:05,569 We want you, the juice of the grape, and a good hot dance band. 519 00:39:05,676 --> 00:39:08,338 But right now, we'll settle for those potato chips and cheese. 520 00:39:08,446 --> 00:39:10,573 Yes. 521 00:39:10,681 --> 00:39:14,378 Look, it's, uh, it's Barbara's birthday. You know, my secretary, Miss Sears. 522 00:39:14,485 --> 00:39:18,854 Well, I knew you wouldn't mind, so I told her we'd take her dancing with us. 523 00:39:18,956 --> 00:39:22,255 - Oh, you did, eh? - Well, that's certainly big of you, Miss Latimer. 524 00:39:25,863 --> 00:39:27,763 Good evening. 525 00:39:27,865 --> 00:39:31,733 Well, Miss Sears certainly improves with age. 526 00:39:31,836 --> 00:39:34,703 I hope you're ashamed, putting up such a holler against taking her along. 527 00:39:34,805 --> 00:39:37,831 I beg your pardon. I insist she go. Happy birthday, Miss Sears. 528 00:39:37,942 --> 00:39:40,035 - Thank you. - Congratulations, Barbara. 529 00:39:40,144 --> 00:39:42,977 - Thank you. - Say, she's good-looking enough to be one of your own family. 530 00:39:44,181 --> 00:39:46,081 What's the idea holding her out on us? 531 00:39:46,183 --> 00:39:48,242 I really didn't know she'd turn out so well. 532 00:39:48,352 --> 00:39:51,617 You knew it all the time. You just kept her undercover so she wouldn't outshine you. 533 00:39:51,722 --> 00:39:54,190 Don't get me in trouble with my boss, Mr. Bolton. 534 00:39:54,291 --> 00:39:57,124 If you want to say nice things like that, you'd better tell me in private. 535 00:39:57,228 --> 00:39:59,890 That I'll do. Come on. 536 00:39:59,997 --> 00:40:02,124 Make an attractive couple, don't they? 537 00:40:04,235 --> 00:40:06,260 - Good-bye, Susan. - Good-bye, Susan! 538 00:40:06,370 --> 00:40:07,769 Good-bye, everybody. 539 00:40:07,872 --> 00:40:10,568 - Don't forget to bring home the bacon. - Huh? 540 00:40:10,674 --> 00:40:14,269 - Oh, oh. We ran a little short today. - Good old Susan. 541 00:40:14,378 --> 00:40:17,404 - And, uh, who is Susan? - Susan? Oh, she's my maid. 542 00:40:17,581 --> 00:40:22,245 - They've gone. - Yeah. Gee, it's swell to be alone with you. 543 00:40:22,353 --> 00:40:24,253 - Is it? - Yeah. 544 00:40:24,355 --> 00:40:27,791 When I'm alone with you, it don't feel like I'm with anybody. 545 00:40:27,892 --> 00:40:31,988 - Oh, I mean- - I know. Me too. 546 00:40:32,096 --> 00:40:36,760 Say, uh, there's something that I've been wanting to do for a long, long while. 547 00:40:36,867 --> 00:40:38,801 - Yes? - Yes. 548 00:40:38,903 --> 00:40:41,599 - What? - Uh- 549 00:40:47,945 --> 00:40:51,210 I don't know day from night 550 00:40:51,315 --> 00:40:54,182 I don't know left from right 551 00:40:54,285 --> 00:40:58,619 I've got no appetite Is that good 552 00:40:58,722 --> 00:41:00,622 Huh? 553 00:41:00,724 --> 00:41:03,386 I don't know my own house 554 00:41:03,494 --> 00:41:06,292 I don't know moose from mouse 555 00:41:06,397 --> 00:41:09,366 I don't know north from "souse" 556 00:41:09,467 --> 00:41:11,901 Is that good 557 00:41:12,002 --> 00:41:14,129 I'm goofy 558 00:41:14,238 --> 00:41:16,138 Punchy 559 00:41:16,240 --> 00:41:18,470 So crazy for you 560 00:41:18,576 --> 00:41:22,103 That I put salt in a chocolate malt 561 00:41:22,213 --> 00:41:26,149 And mustard on a honeydew I don't know 562 00:41:26,250 --> 00:41:28,150 Gin from tea 563 00:41:28,252 --> 00:41:30,686 I sat down on a bee 564 00:41:30,788 --> 00:41:33,655 But that lift you give me 565 00:41:33,757 --> 00:41:35,657 Is that good 566 00:41:36,927 --> 00:41:39,794 I can't sleep Not a wink 567 00:41:39,897 --> 00:41:42,832 I can't think Not a think 568 00:41:42,933 --> 00:41:45,868 I see stars in the sink 569 00:41:45,970 --> 00:41:48,803 Is that good 570 00:41:48,906 --> 00:41:51,807 I don't know sweet from swing 571 00:41:51,909 --> 00:41:54,878 I don't know Kate from Bing 572 00:41:54,979 --> 00:41:58,415 But I hear bluebirds sing 573 00:41:58,516 --> 00:42:00,814 Is that good? 574 00:42:00,918 --> 00:42:06,857 My cashier tells me I act like a dope 575 00:42:06,957 --> 00:42:10,324 I get my pay throw the check away 576 00:42:10,427 --> 00:42:13,157 Then try to cash the envelope 577 00:42:13,264 --> 00:42:16,131 I don't know what I do 578 00:42:16,233 --> 00:42:19,293 But I do dream of you 579 00:42:19,403 --> 00:42:22,167 And that dream woo, woo, woo 580 00:42:22,273 --> 00:42:24,935 - Is that good - It ain't bad. 581 00:42:32,816 --> 00:42:35,376 - Is that good - Wahoo! 582 00:42:44,395 --> 00:42:46,454 Is that good? 583 00:42:48,332 --> 00:42:51,301 I'm woozy Dizzy 584 00:42:51,402 --> 00:42:53,768 I'm weak in the pins 585 00:42:53,871 --> 00:42:59,173 But I know this. Every time we kiss I don't need any vitamins 586 00:42:59,276 --> 00:43:01,870 I go round in a trance 587 00:43:01,979 --> 00:43:04,413 You got oomph in your glance 588 00:43:04,515 --> 00:43:09,077 We got ants in our plants 589 00:43:10,321 --> 00:43:12,789 - Is that good - Yes, sirree 590 00:43:12,890 --> 00:43:15,916 If it's good for you, it's mighty good for me 591 00:43:21,732 --> 00:43:26,897 - Why, uh, I think the squab, Victor. - Uh, very good, sir. 592 00:43:27,004 --> 00:43:28,938 The duck is very nice tonight, Mr. Bolton. 593 00:43:29,039 --> 00:43:31,064 Oh, no, thanks. I'm not very hungry. 594 00:43:31,175 --> 00:43:35,441 - Uh, just a chicken sandwich. - On white or whole wheat? 595 00:43:35,546 --> 00:43:38,106 Hmm? 596 00:43:38,215 --> 00:43:41,548 Well, I know what I want. 597 00:43:41,652 --> 00:43:44,212 Yes. How am I doin', pal? 598 00:43:46,457 --> 00:43:49,187 - I guess that's it, Victor. Coffee, of course. - Uh, yes, sir. 599 00:43:50,961 --> 00:43:53,953 - Oh, shall we? - Let's not. 600 00:43:54,064 --> 00:43:57,898 Well. Finally, a girl who doesn't like to dance. 601 00:43:58,002 --> 00:44:02,405 Oh, I like it very much. Only, you don't want to, really, do you? 602 00:44:02,506 --> 00:44:06,772 - How'd you know? - You're a little on the sad side tonight, aren't you? 603 00:44:06,877 --> 00:44:10,779 - What makes you say that? - Oh, I've noticed a touch of it several times. 604 00:44:10,881 --> 00:44:12,940 Tonight, I could see you were particularly sad. 605 00:44:13,050 --> 00:44:16,144 In other words, I'm just a sad man, huh? 606 00:44:16,253 --> 00:44:19,518 - I know why you're that way. - You do? 607 00:44:19,623 --> 00:44:23,616 Mm-hmm. Out there. 608 00:44:23,727 --> 00:44:27,356 Everything'd be perfect if that were you with Miss Latimer, wouldn't it? 609 00:44:27,464 --> 00:44:30,331 Everything'd be fine. 610 00:44:30,434 --> 00:44:33,369 Have, uh- Have you and Mr. McNeil been friends long? 611 00:44:33,470 --> 00:44:35,597 Oh, yes. Years. We went to school together. 612 00:44:35,706 --> 00:44:40,439 - We've played around ever since. - And, uh, every time you play, he wins. 613 00:44:42,046 --> 00:44:44,742 Yes. Yes, I guess he does. 614 00:44:44,848 --> 00:44:47,282 Frankly, this is the first time it's made any difference. 615 00:44:47,384 --> 00:44:49,750 Well, then, why don't you do something about it? 616 00:44:49,853 --> 00:44:54,290 Ah, there you have me. Or rather, there Phil has me. 617 00:44:54,391 --> 00:44:56,655 - But why? - Oh, I don't know. 618 00:44:56,760 --> 00:44:59,752 l- I guess I just have the wrong approach. 619 00:44:59,863 --> 00:45:03,026 You see, I-I've never really had to go after anything. 620 00:45:03,133 --> 00:45:06,102 My father was such a success, that anything I wanted was- 621 00:45:06,203 --> 00:45:08,103 Well, just there. 622 00:45:08,205 --> 00:45:11,538 - Your father must be a grand person. - Oh, he is. He's a great guy. 623 00:45:11,642 --> 00:45:15,510 That's exactly it. It makes me just Bill Bolton's son. 624 00:45:15,612 --> 00:45:18,046 The number two boy. Just somebody who sits in the audience. 625 00:45:18,148 --> 00:45:20,343 Well, then, get out of the audience. 626 00:45:20,451 --> 00:45:23,579 Just because of your father's success, you don't have to be overshadowed by him. 627 00:45:23,687 --> 00:45:25,712 That should make you want to do something all the more. 628 00:45:25,823 --> 00:45:30,283 - Say, maybe you're right. - No maybes about it. I know I'm right. 629 00:45:30,394 --> 00:45:33,955 You're really a swell person. You've got everything it takes. So use it. 630 00:45:34,064 --> 00:45:36,032 Get out and go to work. Do something on your own... 631 00:45:36,133 --> 00:45:39,102 instead of running around here like some of these rich, young drips that are ju- 632 00:45:39,203 --> 00:45:42,695 Oh, I-I'm terribly sorry, Mr. Bolton. 633 00:45:42,806 --> 00:45:45,741 - I apologize. - Oh, no, no. Don't apologize. You're right. 634 00:45:45,843 --> 00:45:51,475 Maybe I needed somebody to tell me. Right or wrong, it's swell talking with you. 635 00:45:51,582 --> 00:45:54,176 You know, Barbara, you're a wonderful girl. 636 00:45:54,284 --> 00:45:57,412 Someday some man's gonna get a real prize. 637 00:46:09,633 --> 00:46:13,933 Uh, shall we dance? 638 00:46:14,037 --> 00:46:17,837 Well, I'd love to, but, uh, don't you think we'd better wait until the music starts? 639 00:46:19,977 --> 00:46:23,579 Oh, thanks very much. I guess we had. 640 00:46:23,680 --> 00:46:28,174 Palm trees gently swaying 641 00:46:28,285 --> 00:46:32,881 Moonlight beaming 642 00:46:32,990 --> 00:46:37,324 You and I together 643 00:46:37,427 --> 00:46:41,796 Drifting, dreaming 644 00:46:41,899 --> 00:46:46,427 Loveliness and love 645 00:46:46,537 --> 00:46:51,770 Tonight, we have found the two 646 00:46:51,875 --> 00:47:00,340 I'm in a paradise with you 647 00:47:01,451 --> 00:47:05,615 Cooling tropic breezes 648 00:47:05,722 --> 00:47:10,318 Shadows, flowers 649 00:47:10,427 --> 00:47:19,028 Tender sighs that promise happy hours 650 00:47:19,136 --> 00:47:24,438 Loveliness and love 651 00:47:24,541 --> 00:47:30,343 How lovely the world will be 652 00:47:30,447 --> 00:47:39,515 Now that you're in love with me 653 00:47:40,791 --> 00:47:45,353 Palm trees gently swaying 654 00:47:45,462 --> 00:47:49,956 Moonlight beaming 655 00:47:50,067 --> 00:47:54,561 You and I together 656 00:47:54,671 --> 00:47:59,074 Drifting, dreaming 657 00:47:59,176 --> 00:48:03,670 Loveliness and love 658 00:48:03,780 --> 00:48:08,479 Tonight, we have found the two 659 00:48:08,585 --> 00:48:14,524 I'm in a paradise with you 660 00:48:18,562 --> 00:48:23,693 Cooling tropic breezes 661 00:48:23,800 --> 00:48:27,827 - Shadows - Flowers 662 00:48:27,938 --> 00:48:37,313 Tender sighs that promise happy hours 663 00:48:37,414 --> 00:48:41,783 Loveliness and love 664 00:48:41,885 --> 00:48:49,291 How lovely the world will be 665 00:48:49,393 --> 00:48:56,196 Now that you're in love 666 00:48:56,300 --> 00:49:02,967 With me 667 00:49:11,081 --> 00:49:14,073 Mmm. Kay. 668 00:49:14,184 --> 00:49:17,483 We're gonna have a wonderful life together. 669 00:49:17,587 --> 00:49:21,045 - Where'll we live, darling? - Where would you like to live? 670 00:49:21,158 --> 00:49:25,185 Oh, anywhere. A cozy little hut's good enough for me. 671 00:49:25,295 --> 00:49:28,753 Funny, that's exactly the kind of spot I've been looking for. 672 00:49:28,865 --> 00:49:32,596 Darling, have you ever counted how many places you own already? 673 00:49:32,703 --> 00:49:34,796 Mm-hmm. Three. 674 00:49:34,905 --> 00:49:37,669 House in Maryland, place in Santa Barbara, penthouse in New York. 675 00:49:37,774 --> 00:49:42,177 Suppose we might drop in and blow the dust off them sometime? 676 00:49:43,914 --> 00:49:49,853 No. No, I, uh, think we'd be happier in our little hut. 677 00:49:49,953 --> 00:49:54,754 You see, one reason is, there aren't three anymore. 678 00:49:54,858 --> 00:50:00,091 So, you've been misleading me. How do you manage to struggle along without one of them? 679 00:50:00,197 --> 00:50:02,097 It's without all three. 680 00:50:03,333 --> 00:50:06,029 And I don't manage to struggle along very well. 681 00:50:07,471 --> 00:50:09,666 Now you are misleading me, Phil. 682 00:50:09,773 --> 00:50:12,537 No. 683 00:50:12,642 --> 00:50:15,076 You see, it's like this, darling. 684 00:50:15,178 --> 00:50:17,442 This is supposed to be a deep, dark secret. 685 00:50:17,547 --> 00:50:23,383 But the McNeil mills have been running on credit for the last year. 686 00:50:23,487 --> 00:50:27,014 About all we have left is a good reputation. 687 00:50:27,124 --> 00:50:29,820 We were nice guys when we had it. 688 00:50:29,926 --> 00:50:34,420 Yes, I'm s-sure you were, Phil. 689 00:50:34,531 --> 00:50:37,295 So, Kay, my darling... 690 00:50:37,401 --> 00:50:40,268 you'll have to hold down the fort for about five years. 691 00:50:41,538 --> 00:50:45,770 Things get normal again, then it will be my turn. 692 00:50:45,876 --> 00:50:48,868 You mean, you really haven't any money now? 693 00:50:48,979 --> 00:50:51,573 As a matter of fact, I didn't even know how I was gonna pay my hotel bill. 694 00:50:55,419 --> 00:50:57,887 What's the matter? 695 00:50:57,988 --> 00:51:01,287 - Phil? - Yes, darling? 696 00:51:01,391 --> 00:51:04,292 I was marrying you for your money. 697 00:51:06,029 --> 00:51:11,399 My secretary, Barbara, is my sister, my maid is my aunt... 698 00:51:11,501 --> 00:51:16,837 and my bank account is exactly $150 in the hole. 699 00:51:18,909 --> 00:51:21,571 Holy Catawba. 700 00:51:21,678 --> 00:51:23,805 Whew! 701 00:51:23,914 --> 00:51:29,784 Well, now we know what it feels like to almost fall off a cliff. 702 00:51:29,886 --> 00:51:32,684 Phil? 703 00:51:32,789 --> 00:51:34,689 Yeah? 704 00:51:34,791 --> 00:51:38,522 Is money really the big thing? 705 00:51:38,628 --> 00:51:42,120 I mean, is it so awfully important? 706 00:51:42,232 --> 00:51:45,929 I liked it when I had it. Very, very nice stuff. 707 00:51:48,071 --> 00:51:50,972 And it's evidently what you came here for. 708 00:51:51,074 --> 00:51:55,101 Yes, that's what I came here for, all right. 709 00:51:55,212 --> 00:51:58,306 Then you ought to have it, Kay. 710 00:51:58,415 --> 00:52:00,383 You ought to have it. 711 00:52:08,558 --> 00:52:13,962 Well, I guess we might as well go back. 712 00:52:14,064 --> 00:52:16,055 Mm-hmm. 713 00:52:25,475 --> 00:52:27,602 Here you are, Mr. Bolton. 714 00:52:45,295 --> 00:52:48,628 - Double scotch, Frank. - Coming up, Mr. McNeil. 715 00:52:58,775 --> 00:53:02,267 I can't get over it. Saying all those wonderful things to be leading me on... 716 00:53:02,379 --> 00:53:05,439 and all the time, he was just trying to marry me for my money. 717 00:53:05,549 --> 00:53:09,007 - I think it's terrible. - The big four-flusher. 718 00:53:09,119 --> 00:53:11,485 Jack warned you to watch out for gold diggers. 719 00:53:11,588 --> 00:53:16,150 Yes, Jack. He gave me the thumbs up on the great Mr. Mc- McHeel. 720 00:53:16,259 --> 00:53:19,228 Well, anyway, Jack came through. We can stay another week. 721 00:53:19,329 --> 00:53:22,321 - Yes. - And you've still gotJeff Bolton. 722 00:53:22,432 --> 00:53:26,391 - Or haven't you? - I haven't got a chance after tonight. 723 00:53:26,503 --> 00:53:30,405 Say, you don't suppose that skunk McNeil will tellJeff you're out after money? 724 00:53:30,507 --> 00:53:32,407 Of course he will. Why shouldn't he? 725 00:53:32,509 --> 00:53:34,807 After all, they were friends long before I turned up. 726 00:53:34,911 --> 00:53:37,539 He'll side with Jeff. It's only natural. 727 00:53:37,647 --> 00:53:40,445 I'm sorry, kids. Really I am. 728 00:53:40,550 --> 00:53:43,519 It-lt just didn't work. 729 00:53:43,620 --> 00:53:45,918 Oh, let's pack and get out of here. We're sunk. 730 00:53:46,022 --> 00:53:48,047 You were right. It was a crazy idea. 731 00:53:48,158 --> 00:53:50,558 Kay? Kay.! 732 00:53:50,660 --> 00:53:53,652 - It's Jeff. - He sounds in a fine humor. 733 00:53:53,763 --> 00:53:57,062 Well, I might as well take it on the chin. I certainly got it coming. 734 00:54:02,639 --> 00:54:05,665 Kay.! 735 00:54:14,017 --> 00:54:16,508 - Hello. - Hello. 736 00:54:32,702 --> 00:54:34,670 Won't you sit down, Jeff? 737 00:54:36,806 --> 00:54:38,774 - Uh- - Yes? 738 00:54:40,777 --> 00:54:42,972 I thought you were going to say something. 739 00:54:43,079 --> 00:54:48,574 I was. It's not true, that stuff McNeil tells me about you. 740 00:54:49,986 --> 00:54:53,422 He didn't lose any time in telling you, did he? 741 00:54:53,523 --> 00:54:57,152 I can't believe it, not of you. 742 00:54:57,260 --> 00:54:59,228 Well, it's true, Jeff. 743 00:55:01,097 --> 00:55:03,691 Do you mean to stand there and tell me that- 744 00:55:03,800 --> 00:55:05,825 that you like me better than you do him? 745 00:55:06,936 --> 00:55:11,134 What? Is- Is that what he told you? 746 00:55:11,241 --> 00:55:13,471 Of course that's what he told me. Even Barbara says you do. 747 00:55:13,576 --> 00:55:16,511 - Oh. - They're both crazy, aren't they? 748 00:55:16,613 --> 00:55:19,605 - Are they? - Yes! Yes, they are! You don't like me better, do you? 749 00:55:19,716 --> 00:55:21,911 Yes, Jeff, of course I do. 750 00:55:22,018 --> 00:55:24,714 You do? 751 00:55:24,821 --> 00:55:26,982 But all I can say is, I think you're crazy too. 752 00:55:27,090 --> 00:55:30,389 What are you laughing at? 753 00:55:30,493 --> 00:55:35,521 You're so- I ought to be- But you're so humble. 754 00:55:35,632 --> 00:55:37,896 Well, I can fix that right now. 755 00:55:38,001 --> 00:55:40,731 - Will you marry me? - Uh-huh. 756 00:55:41,838 --> 00:55:44,363 I don't believe it. 757 00:56:28,818 --> 00:56:33,414 Suzanna Beecher A kindergarten teacher 758 00:56:33,523 --> 00:56:37,823 Went for a thrill to Havana 759 00:56:37,927 --> 00:56:41,988 Ai, yi, yi, yi 760 00:56:42,098 --> 00:56:46,501 Suzanna is still in Havana 761 00:56:46,603 --> 00:56:50,699 The first night she got there they took her to a spot 762 00:56:50,807 --> 00:56:55,574 Where a conga is really a conga 763 00:56:55,678 --> 00:56:59,978 And Suzanna Beecher The kindergarten teacher 764 00:57:00,083 --> 00:57:04,816 Got up and sang this way 765 00:57:04,921 --> 00:57:09,221 Ring around the rosie Pocket full of posies 766 00:57:09,325 --> 00:57:13,728 Conga to a nursery rhyme 767 00:57:13,830 --> 00:57:16,025 Pick yourself a playmate 768 00:57:16,132 --> 00:57:18,157 Any cute or gay mate 769 00:57:18,268 --> 00:57:22,500 Like you did at recess time 770 00:57:22,605 --> 00:57:27,167 You don't have to know your ABC's 771 00:57:27,277 --> 00:57:31,441 You only have to know how to say s�, s� 772 00:57:31,548 --> 00:57:33,641 So ring around the rosie 773 00:57:33,750 --> 00:57:35,911 Thumb your little "nosie" 774 00:57:36,019 --> 00:57:40,183 At old Father Time 775 00:57:40,290 --> 00:57:45,057 And conga to a nursery rhyme 776 00:57:55,905 --> 00:57:59,238 Sing a song of sixpence Pocketful of"ry-eye" 777 00:58:04,747 --> 00:58:08,342 Goosey, goosey, gander Where do you wander 778 00:58:13,456 --> 00:58:15,356 Pat-a-cake, pat-a-cake baker's man 779 00:58:15,458 --> 00:58:17,426 Bake me a cake as quick as you can 780 00:58:22,932 --> 00:58:26,663 Little Tommy Tucker Conga for your supper 781 01:00:42,705 --> 01:00:45,503 Do you always give your girl such nice engagement parties? 782 01:00:45,608 --> 01:00:49,009 I'll know better next time. Too tough getting a dance with my own fianc�e. 783 01:00:49,112 --> 01:00:51,080 - All ready to leave in the morning? - All set. 784 01:00:51,180 --> 01:00:54,149 - How far is your island, Jeff? - Oh, about 30 miles off the mainland. 785 01:00:54,250 --> 01:00:57,378 - Nice going, Kay. - We enjoyed it very much. 786 01:00:57,487 --> 01:01:00,581 - Thank you. Jeff? - Huh? 787 01:01:00,690 --> 01:01:04,182 - Who is that girl? - Connie Fentress. You know. You met her at my party. 788 01:01:04,293 --> 01:01:06,921 Yes, I know, but, well, who is she? 789 01:01:07,030 --> 01:01:10,898 - The Fentress grocery stores. You've heard of them. - Oh. The chain stores? 790 01:01:11,000 --> 01:01:12,934 That's the outfit. All over the country. 791 01:01:13,036 --> 01:01:15,664 - They do pretty well, don't they? - Oh, they do awfully well. 792 01:01:15,772 --> 01:01:19,003 So does Connie. Only child. She's always been crazy about Phil. 793 01:01:19,108 --> 01:01:21,804 Looks like now the idea is beginning to appeal to him. 794 01:01:31,120 --> 01:01:33,020 - Jeff. - Uh-huh? 795 01:01:33,122 --> 01:01:37,456 Uh, let's leave tonight. Now. Could we? 796 01:01:37,560 --> 01:01:40,825 Tonight? Well, swell. But why all of a sudden? 797 01:01:40,930 --> 01:01:44,366 Oh, I don't know. I-I just thought the trip would be nicer at night... 798 01:01:44,467 --> 01:01:47,027 - moonlight on the water and everything. - Well, fine. 799 01:01:47,136 --> 01:01:49,730 I've got a couple of things to do first, but it won't take long. 800 01:01:49,839 --> 01:01:51,807 Come on. Let's duck. 801 01:02:07,423 --> 01:02:09,857 Did you have a good time? 802 01:02:09,959 --> 01:02:12,894 - Say, what about Barbara? - Oh, I'll send Susan over for her. 803 01:02:12,995 --> 01:02:15,395 All right. I'll check out and be over before you know it. 804 01:02:15,498 --> 01:02:17,557 Fine, Jeff. I'll be ready. 805 01:02:17,667 --> 01:02:20,363 Won't be more than 15 minutes. 806 01:02:41,724 --> 01:02:43,783 Hello. 807 01:02:44,894 --> 01:02:47,260 Oh, hello. 808 01:02:50,533 --> 01:02:54,492 - Did you have fun? - Oh, I had a wonderful time. Thanks. 809 01:02:56,405 --> 01:02:58,965 How are you doing with Connie? 810 01:02:59,075 --> 01:03:01,635 - I'm leading. - Good. 811 01:03:03,012 --> 01:03:05,480 Yeah, I guess that's it. 812 01:03:05,581 --> 01:03:08,049 Well, plenty to eat. 813 01:03:08,151 --> 01:03:10,483 You can honeymoon for one store to another. 814 01:03:13,122 --> 01:03:16,057 Fine steaks too. Best meat in the country. 815 01:03:16,159 --> 01:03:21,563 I'm glad. We're, uh, leaving in a few minutes. 816 01:03:23,399 --> 01:03:27,495 Tonight? Well, Jeff said you're going tomorrow. Why the sudden change? 817 01:03:27,603 --> 01:03:29,628 Oh, I just felt like it. 818 01:03:29,739 --> 01:03:32,469 That's the best reason. 819 01:03:32,575 --> 01:03:35,874 - Big wedding? - No. Nobody. 820 01:03:38,447 --> 01:03:42,144 Hi, there, Mr. Sylvester. 821 01:03:43,786 --> 01:03:46,380 - Is somebody down there? - Yeah, there he is. 822 01:03:46,489 --> 01:03:50,357 The old gentleman himself. 823 01:03:50,459 --> 01:03:53,917 Come on. I don't believe you two have ever met. 824 01:03:54,030 --> 01:03:56,498 You'll like him. He's been a pet around here for years. 825 01:03:56,599 --> 01:03:58,567 - He belong to the hotel? - Sort of. 826 01:03:58,668 --> 01:04:02,263 And the hotel sort of belongs to Mr. Sylvester. 827 01:04:02,371 --> 01:04:06,432 You see, he won't let another crow come within miles of this place. 828 01:04:06,542 --> 01:04:09,670 Mr. Sylvester, I want you to meet a very good friend of mine. 829 01:04:09,779 --> 01:04:11,940 That's it. 830 01:04:12,048 --> 01:04:14,414 Mr. Sylvester, Miss Latimer. 831 01:04:14,517 --> 01:04:16,542 Hello, Mr. Sylvester. 832 01:04:16,652 --> 01:04:19,314 Well, aren't you- aren't you gonna shake hands with the lady? 833 01:04:19,422 --> 01:04:21,549 Shake hands. 834 01:04:21,657 --> 01:04:24,148 That's a good fellow. 835 01:04:24,260 --> 01:04:28,526 Here. With the compliments of Mr. Sylvester. 836 01:04:28,631 --> 01:04:32,089 Oh, thank you, sir. 837 01:04:36,305 --> 01:04:39,240 Look, he wants something. 838 01:04:39,342 --> 01:04:42,072 Hmm. He wants us to dig worms for him. 839 01:04:42,178 --> 01:04:44,612 Mr. Sylvester doesn't want very much, does he? 840 01:04:44,714 --> 01:04:47,683 And Mr. Sylvester always gets what he wants. 841 01:04:47,783 --> 01:04:50,149 Hey, you two. 842 01:04:50,253 --> 01:04:52,153 You look lovely down there together... 843 01:04:52,255 --> 01:04:54,155 butJeff's been looking all over for you, Latimer. 844 01:04:54,257 --> 01:04:56,157 and I've been looking all over for McNeil. 845 01:04:56,259 --> 01:04:59,251 I'm, uh, gonna stay down here for a little while, if you don't mind. 846 01:04:59,362 --> 01:05:02,058 Of course I mind. But you'll stay down there anyway. 847 01:05:02,164 --> 01:05:05,793 I'll be right up. And if you seeJeff, tell him Phil and I were just saying good-bye. 848 01:05:05,902 --> 01:05:08,234 And laughing at the moon? 849 01:05:08,337 --> 01:05:11,773 - Yes, that's right. Laughing at the moon. - Watch out. 850 01:05:11,874 --> 01:05:14,069 Sometimes the moon strikes back. 851 01:05:14,176 --> 01:05:17,077 It's been laughing longer than you have, you know. 852 01:05:19,582 --> 01:05:21,982 Guess I'd better be going. 853 01:05:22,084 --> 01:05:24,109 Yeah. Better had. 854 01:05:29,892 --> 01:05:31,860 Wait a minute. 855 01:05:34,797 --> 01:05:38,289 - I'm wondering. - What? 856 01:05:38,401 --> 01:05:40,801 What it's gonna be like here tomorrow. 857 01:05:40,903 --> 01:05:45,636 Oh. The weatherman says it's going to be fine. 858 01:05:45,741 --> 01:05:47,834 I wonder. 859 01:05:47,944 --> 01:05:51,038 I've never missed anyone in my life. 860 01:05:51,147 --> 01:05:55,083 I've got a hunch I'm gonna find out what that's like for the first time. 861 01:05:56,752 --> 01:05:59,516 - Do me a favor? - Mm-hmm. 862 01:05:59,622 --> 01:06:03,820 Go up these steps, just for a minute, out of sight. 863 01:06:03,926 --> 01:06:06,417 I want to see what it feels like to be alone. 864 01:06:06,529 --> 01:06:08,554 All right. 865 01:06:22,678 --> 01:06:24,646 Well, what's it like? 866 01:06:24,747 --> 01:06:26,681 Oh, it's not so bad. 867 01:06:26,782 --> 01:06:30,479 - You'll live? - Oh, yes. And you? 868 01:06:30,586 --> 01:06:33,054 Oh, I guess I'll live too. 869 01:06:34,490 --> 01:06:38,984 But I've had a very pretty time, mister. And thanks. 870 01:06:39,095 --> 01:06:42,656 It was a very pretty time. 871 01:06:42,765 --> 01:06:45,495 And if I ever see you again- 872 01:07:05,021 --> 01:07:09,424 - Where's Susan? - Outside somewhere saying good-bye toJack. 873 01:07:09,525 --> 01:07:12,517 What's the matter with you? Why aren't you gay? 874 01:07:12,628 --> 01:07:14,619 We've got what we wanted, haven't we? 875 01:07:14,730 --> 01:07:17,358 Well, of course, darling. I'm gay. 876 01:07:18,734 --> 01:07:21,168 No, kidding? You really got a farewell present for me? 877 01:07:21,270 --> 01:07:24,762 I certainly have. I'll join you right after the wedding. 878 01:07:24,874 --> 01:07:27,934 In the meantime, here's a jar of guacamala sauce to remember me by. 879 01:07:28,044 --> 01:07:31,104 Oh, that's swell. That's wonderful. But I'd have remembered you anyway. 880 01:07:31,213 --> 01:07:33,113 Oh, Jack. 881 01:07:33,215 --> 01:07:35,206 What are you gonna do for guacamala with me away? 882 01:07:35,317 --> 01:07:38,650 I don't know. I guess I'll have to get it someplace else. 883 01:07:38,754 --> 01:07:43,282 - Oh, Jack, you won't find it as good anyplace else. Mmm? 884 01:07:43,392 --> 01:07:47,385 - Kay, when are you gonna tell Jeff? - Tell him what? 885 01:07:47,496 --> 01:07:51,455 That I'm your sister and Susan's our aunt, and this is all an act? 886 01:07:51,567 --> 01:07:53,467 Well, not until after we're married... 887 01:07:53,569 --> 01:07:55,628 but I guess I'll have to confess the whole trick sometime. 888 01:07:55,738 --> 01:07:58,764 - What is she talking about? - Nothing. Nothing at all. Small talk. Small talk. 889 01:07:58,874 --> 01:08:01,900 I still think you're gonna get in trouble marrying for money, instead of love. 890 01:08:02,011 --> 01:08:04,036 - Good-bye, Jack. Good-bye. - Good-bye. Shh. 891 01:08:06,148 --> 01:08:08,343 - Turn that water off. - I'm thirsty! Aren't you? I'm very thirsty! 892 01:08:08,451 --> 01:08:10,419 Shh! 893 01:08:10,519 --> 01:08:14,319 Ready, Susan- Hello, Jack. 894 01:08:14,423 --> 01:08:17,358 - How are you? - So... 895 01:08:18,527 --> 01:08:22,293 Gee, I-I-I'll bet you're gonna miss Susan. 896 01:08:22,398 --> 01:08:24,366 Why, hello, Jack. 897 01:08:24,467 --> 01:08:27,925 Don't you "hello" me. I been took by gold diggers. 898 01:08:28,037 --> 01:08:31,131 - What till Mr. Jeffrey Bolton hears about this. - Oh, but, Jack, you- 899 01:08:31,240 --> 01:08:35,438 - No buts. I'll break this up good. I'm gonna tell him. - No, you don't. 900 01:08:35,544 --> 01:08:37,876 - Let me go! Get out of the way! - No! 901 01:08:37,980 --> 01:08:41,143 Let me out of here! Let go! Let go! Let go! 902 01:08:41,250 --> 01:08:44,651 Let me- I'll get out of here! 903 01:08:44,753 --> 01:08:46,721 Barbara, over there! 904 01:08:49,325 --> 01:08:52,726 She's fainted. 905 01:08:52,828 --> 01:08:55,524 Look what you've done to your great love! And it's all your fault! 906 01:08:55,631 --> 01:08:58,532 - Oh, poor Susan. - She's hardly breathing. Quick, Jack, get the smelling salts. 907 01:08:58,634 --> 01:09:00,534 - Where is the smelling salts? - In the bathroom. 908 01:09:00,636 --> 01:09:02,934 l-ln there! Hurry, Jack! Please! 909 01:09:03,038 --> 01:09:05,029 Come on. 910 01:09:19,655 --> 01:09:22,522 - Hey.! Open the door.! - Come on, get the bags! Let's get away from here quick! 911 01:09:22,625 --> 01:09:25,025 - Let me out ofhere.! - Go put your coat on! 912 01:09:25,127 --> 01:09:27,254 Open the door! You can't do this to me! 913 01:09:27,363 --> 01:09:29,627 - I'll get out ofhere somehow.! - Get going! Get going! 914 01:09:29,732 --> 01:09:32,860 You won't get rid of me.! Hey.! 915 01:09:32,968 --> 01:09:35,027 I'll get out of here! 916 01:09:35,137 --> 01:09:37,196 I'll get out of here someway! You wait and see! 917 01:09:37,306 --> 01:09:39,433 I'll follow you no matter where you go! 918 01:09:39,542 --> 01:09:41,806 I'm mad now! I'm real mad! 919 01:09:46,248 --> 01:09:48,148 - Good evening, miss. - How do you do? 920 01:09:48,250 --> 01:09:51,151 - Ah, Mr. Jeffrey, welcome home. - Thank you, Brearley. 921 01:09:51,253 --> 01:09:53,483 - Well, is everything here? - Why, I think so. 922 01:09:53,589 --> 01:09:55,523 - Oh, Brearley? - Yes, sir? 923 01:09:55,624 --> 01:09:58,752 I think finally I've got a surprise to bring at least a little flicker from you. 924 01:09:58,861 --> 01:10:01,796 I shall try to meet the situation adequately as always, sir. 925 01:10:01,897 --> 01:10:04,263 Fine. Darling, as you may have gathered, uh, this is- 926 01:10:04,366 --> 01:10:06,300 - Brearley. How do you do? - How do you do, miss? 927 01:10:06,402 --> 01:10:08,370 - And, Brearley, this is Miss Latimer. - Miss Latimer. 928 01:10:08,470 --> 01:10:12,270 - Miss Latimer will be the new mistress of the house. - Really, sir? 929 01:10:12,374 --> 01:10:14,865 That is supposed to be the surprise. 930 01:10:14,977 --> 01:10:17,468 May I say that I hope you'll both be very happy. 931 01:10:17,580 --> 01:10:21,072 Oh. Well, that's very kind of you, Brearley, and thank you. 932 01:10:21,183 --> 01:10:23,117 Yes, it's really wonderful. 933 01:10:23,219 --> 01:10:25,585 - This will be a happy surprise for you, sir. - Uh-huh? 934 01:10:25,688 --> 01:10:29,055 - Your father got home a few minutes ago. - What? 2:30 and home? 935 01:10:29,158 --> 01:10:31,592 He must be slipping. Uh, with a, uh, lady? 936 01:10:31,694 --> 01:10:33,889 No, sir. A business affair I believe, sir. 937 01:10:33,996 --> 01:10:37,193 Oh, well, he is slipping. Uh, where will we find the lord and master? 938 01:10:37,299 --> 01:10:41,030 The master, I believe, sir, is, uh- in the kitchen. 939 01:10:41,136 --> 01:10:43,331 In the kitchen. Let's go see the old boy, shall we? 940 01:10:43,439 --> 01:10:47,808 - All right. I've give Susan my coat. - Fine. You too, Barbara. 941 01:10:47,910 --> 01:10:50,470 You mean that, Bolton? We can go ahead? We get the appropriations? 942 01:10:50,579 --> 01:10:53,104 Yes, yes. Uh, you get the million and a quarter. 943 01:10:53,215 --> 01:10:55,479 I'll get the eggs. 944 01:10:55,584 --> 01:10:58,553 If you've never had eggs this way, you have a treat coming. 945 01:11:00,389 --> 01:11:03,290 - Hello, Dad. - Now- Now just a minute. 946 01:11:03,392 --> 01:11:05,860 Am I seeing double? 947 01:11:05,961 --> 01:11:08,759 No, Dad, it's your one and only son. 948 01:11:08,864 --> 01:11:11,731 - Well, congratulations, old man. - Congratulations on the level, Dad. 949 01:11:11,834 --> 01:11:14,132 - I've gone and got myself engaged. - To both of them? 950 01:11:14,236 --> 01:11:18,297 - No. No, just one. - Oh, and a very nice one, too, I should say. 951 01:11:18,407 --> 01:11:20,967 - I couldn't have done better myself. - No, Dad. This is Miss Sears... 952 01:11:21,076 --> 01:11:22,976 my fianc�e's secretary you've got. 953 01:11:23,078 --> 01:11:27,344 Oh, if I've got her, that's fine. But let's see, what have you got? 954 01:11:27,449 --> 01:11:30,179 - Miss Kay Latimer, my father. - How do you do, Mr. Bolton? 955 01:11:30,286 --> 01:11:32,186 Well, not so badly, really. 956 01:11:32,288 --> 01:11:35,121 - And thank you so much for not saying it. - For not saying what? 957 01:11:35,224 --> 01:11:38,591 For not saying "I've heard so much about you. I feel I already know you." 958 01:11:38,694 --> 01:11:41,527 - I'll thank you so much, darling. - Well, I can say this. 959 01:11:41,630 --> 01:11:45,122 You're-You're just as charming as you've been painted. 960 01:11:45,234 --> 01:11:47,964 - You know, we're going to do all right. - I hope so. 961 01:11:48,070 --> 01:11:51,335 - I hope you feel the same, Miss Sears. - Oh, I do, Mr. Bolton. 962 01:11:51,440 --> 01:11:54,409 Oh, come join us. Oh, Jim. Uh, Jeff, you know Reynolds. 963 01:11:54,510 --> 01:11:56,876 - Oh, yes, certainly. Glad to see you again. - How are you, Jeff? 964 01:11:56,979 --> 01:11:59,675 Miss Latimer, Mr. Reynolds, manager of our South American interest. 965 01:11:59,782 --> 01:12:01,716 - How do you do? - Miss Sears, Mr. Reynolds. 966 01:12:01,817 --> 01:12:04,650 - How do you do? - Miss Sears. Congratulations are certainly in order. 967 01:12:04,753 --> 01:12:06,721 Well, I think a party is in order... 968 01:12:06,822 --> 01:12:08,756 the biggest party we've ever had on the island. 969 01:12:08,857 --> 01:12:10,757 - How about it, Jeff? - Right, Dad. 970 01:12:10,859 --> 01:12:13,259 Sit down. Sit Miss Sears right over there where I can look at her. 971 01:12:13,362 --> 01:12:15,728 Now, Kay, you sit here, so that I'll be next to you. 972 01:12:15,831 --> 01:12:18,095 I'll only be a minute. Uh, pour the wine, Jim. 973 01:12:18,200 --> 01:12:22,000 By all means. We certainly have plenty to drink to tonight. Did you have a nice trip over? 974 01:12:22,104 --> 01:12:24,265 - Oh, yes, wonderful. Thank you. - Good. 975 01:12:24,373 --> 01:12:27,069 - Couldn't I help you? - Oh, no, dear. 976 01:12:27,176 --> 01:12:29,235 - What are you cooking? - Gas House eggs. 977 01:12:29,345 --> 01:12:31,245 - Gas House eggs? - You never heard of them? 978 01:12:31,347 --> 01:12:34,976 - No. - Well, your education has been sadly neglected, young lady. 979 01:12:35,084 --> 01:12:38,417 You see, you dig a round hole in the bread like this... 980 01:12:38,520 --> 01:12:40,613 drop it into the melted butter... 981 01:12:40,723 --> 01:12:43,851 break and egg and drop it into the hole... 982 01:12:43,959 --> 01:12:46,723 - and voila, you have a masterpiece. - Oh. 983 01:12:46,829 --> 01:12:49,855 - It looks delicious. - Oh, doesn't it? 984 01:12:49,965 --> 01:12:52,092 Think you could put one away? 985 01:12:52,201 --> 01:12:54,260 Oh, I'm sure I could, Mr. Bolton. 986 01:12:54,370 --> 01:13:00,240 Oh, now wait a minute. Don't call me Mr. Bolton. Makes me feel too old. 987 01:13:00,342 --> 01:13:02,401 All right, what shall I call you? 988 01:13:02,511 --> 01:13:06,038 Oh, call me Willie. All the girls call me Willie. 989 01:13:06,148 --> 01:13:08,173 All right, Willie. 990 01:13:08,283 --> 01:13:12,151 Yes, indeed. We're gonna get along all right. 991 01:13:14,623 --> 01:13:17,057 Well, how about it? Did it look like a pretty nice island? 992 01:13:17,159 --> 01:13:20,128 - Oh, yes. It's a lovely island. - Thanks, Henry. 993 01:13:23,065 --> 01:13:25,659 - Morning, Brearley. - Good morning, sir. Morning, Miss Sears. 994 01:13:25,768 --> 01:13:27,929 - Morning. - Did you enjoy that ride as much as I did? 995 01:13:28,036 --> 01:13:31,164 - Did I? Oh, it was glorious. - That's good. We're gonna do this every morning. 996 01:13:31,273 --> 01:13:33,332 - Are-Are we really? - You bet. 997 01:13:33,442 --> 01:13:35,842 - Oh, food. - Good morning, Mr. Bolton. 998 01:13:35,944 --> 01:13:37,912 Well, the happy bridal couple. 999 01:13:38,013 --> 01:13:40,982 No, Dad. I tried to convince you last night. It's the other girl I'm going to marry. 1000 01:13:41,083 --> 01:13:45,383 Oh, my mistake, old man. Or is it? I still say she's not such a bad idea. 1001 01:13:45,487 --> 01:13:48,615 - Aw, thanks. - Uh, where is the charming bride this morning? 1002 01:13:48,724 --> 01:13:51,659 - She doesn't like horses, just me. - Oh, strange choice. 1003 01:13:51,760 --> 01:13:54,354 - Good morning, everybody. - Good morning, darling. 1004 01:13:54,463 --> 01:13:56,397 Sorry about the ride. I just couldn't make it. 1005 01:13:56,498 --> 01:13:58,796 - That's all right. Barbara and I had a swell ride. - Oh, you did? 1006 01:13:58,901 --> 01:14:00,994 - Next time I'd better go along. - Here, take mine, dear. 1007 01:14:01,103 --> 01:14:03,094 Kay, try some of these chicken livers. 1008 01:14:03,205 --> 01:14:05,503 I taught the cook how to saut� them in burgundy. 1009 01:14:05,607 --> 01:14:07,939 Thanks. I will. They look delicious. 1010 01:14:08,043 --> 01:14:10,739 You know, Susan, it's very nice of you to help out like this. 1011 01:14:10,846 --> 01:14:13,872 With the party and all tonight, sir, I'd rather, if you don't mind. 1012 01:14:13,982 --> 01:14:17,076 You could consider this something of a vacation, you know. 1013 01:14:17,186 --> 01:14:20,178 - Lots of nice fellows working around the place. - Uh-huh. 1014 01:14:20,289 --> 01:14:22,655 Susan's not interested in things like that, Willie. 1015 01:14:22,758 --> 01:14:25,386 What, a woman and not interested in romance? 1016 01:14:25,494 --> 01:14:29,692 No, sir. I'm afraid all the romance has been locked out of my life. 1017 01:14:29,798 --> 01:14:32,790 Locked out? Well, what might that mean? 1018 01:14:32,901 --> 01:14:36,496 - Well, sir- - Uh, uh, Susan, some rolls, please. 1019 01:14:36,605 --> 01:14:39,039 Some rolls, please. Right away. Yes, ma'am. 1020 01:14:39,141 --> 01:14:41,041 Yes, ma'am. 1021 01:14:41,143 --> 01:14:44,806 - Susan's such a quaint character. - Ha! Good old Susan. 1022 01:14:44,913 --> 01:14:48,872 - Hello.! Where is everybody? - Well, who's that? Mac? 1023 01:14:48,984 --> 01:14:52,044 - Well, I finally made it. Been worried about me? - Mac, this is a surprise. 1024 01:14:52,154 --> 01:14:55,055 - Willie, I'm glad to see you. - Oh, I'm glad to see you, boy. Just in time for breakfast. 1025 01:14:55,157 --> 01:14:57,421 Thanks. I've already had mine. But I'll be glad to sit with you. 1026 01:14:57,526 --> 01:14:59,426 - Jeff, how are you? - I remember you. 1027 01:14:59,528 --> 01:15:01,928 Barbara. And, Kay, you remember me. 1028 01:15:02,030 --> 01:15:04,521 - You don't let anybody forget you very long, do you? - Mmm. 1029 01:15:04,633 --> 01:15:06,624 Mac, sit here. How'd you manage to get over so early? 1030 01:15:06,735 --> 01:15:09,101 I didn't think I was going to get away at all. But I thought it over... 1031 01:15:09,204 --> 01:15:12,002 and decided it was only fair toJeff, after the way he begged me to be best man. 1032 01:15:12,107 --> 01:15:14,575 When did I beg you to be best man? 1033 01:15:14,676 --> 01:15:16,735 When did you beg me to be best man? 1034 01:15:16,845 --> 01:15:20,508 Why, that's all we talked about last night, uh, when we shook hands good-bye. 1035 01:15:20,616 --> 01:15:22,948 Are you gonna sit there and tell me you don't remember that? 1036 01:15:23,051 --> 01:15:25,679 I remember very well what I thought when we shook hands good-bye. 1037 01:15:25,787 --> 01:15:27,755 I thought isn't it gonna be wonderful... 1038 01:15:27,856 --> 01:15:31,257 not to see that silly pan of yours again for a long time. 1039 01:15:31,360 --> 01:15:34,818 Hmm. Funny. I didn't get that thought at all. 1040 01:15:34,930 --> 01:15:38,593 - Obviously, because here I am. - Yes, that's the important thing. You're here. 1041 01:15:38,700 --> 01:15:40,668 Yes, that's very important. 1042 01:15:40,769 --> 01:15:43,533 Hmm. Brearley tells me you're having a brawl tonight. 1043 01:15:43,639 --> 01:15:45,607 Yes, indeed. Everybody for miles around. 1044 01:15:45,707 --> 01:15:50,542 Party for the bride, huh? Ah, wonderful idea, marriage. Wonder who thought of it? 1045 01:15:50,646 --> 01:15:54,309 Why, funny. I wonder who did? Well, they certainly started something. 1046 01:15:54,416 --> 01:15:56,941 I've even thought of marriage myself lately. 1047 01:15:57,052 --> 01:16:01,113 Lovely idea. But you've got to be awfully particular whom you marry. 1048 01:16:01,223 --> 01:16:04,852 - Well, naturally. Weren't you? - Mm-hmm. 1049 01:16:04,960 --> 01:16:07,326 What does Connie think of the lovely idea? 1050 01:16:07,429 --> 01:16:10,489 - Why, she thinks it's... lovely. - Connie? 1051 01:16:10,599 --> 01:16:12,624 Why, that's the grocery store gal, isn't it? 1052 01:16:12,734 --> 01:16:14,964 That's right, Willie. Lots of potatoes there. 1053 01:16:15,070 --> 01:16:17,004 Well, now that we're on the subject of romance... 1054 01:16:17,105 --> 01:16:19,403 have you two decided where you're gonna go on your honeymoon? 1055 01:16:19,508 --> 01:16:21,408 No, we haven't, not definitely. 1056 01:16:21,510 --> 01:16:24,411 That's one reason I come over here so early. I knew Jeff wouldn't be able to handle this. 1057 01:16:24,513 --> 01:16:27,141 Look, there's plenty of time for Kay and me to decide where we're going. 1058 01:16:27,249 --> 01:16:29,149 Oh, no. No, there isn't plenty of time. 1059 01:16:29,251 --> 01:16:32,084 The most important thing about a honeymoon is to have it well-planned. 1060 01:16:32,187 --> 01:16:34,883 - Well, how about Honolulu? - Oh, I'd love Honolulu. 1061 01:16:34,990 --> 01:16:36,890 I'm against it. 1062 01:16:36,992 --> 01:16:39,825 I'm definitely for Honolulu. How about you, Jeff? 1063 01:16:39,928 --> 01:16:42,021 I like it. 1064 01:16:42,130 --> 01:16:44,030 Supposing your bride's a bad sailor... 1065 01:16:44,132 --> 01:16:46,999 and you spend your entire honeymoon sitting in the men's smoking room? 1066 01:16:47,102 --> 01:16:51,163 Well, I assure you, Jeff isn't going to spend his honeymoon in the men's smoking room. 1067 01:16:51,273 --> 01:16:54,709 How about Brazil? If you go there, I'll be able to join you. I've got a job in Brazil. 1068 01:16:54,810 --> 01:16:58,507 - Uh, smuggling in rumba dancers, I presume? - No, no. This is a real one. 1069 01:16:58,614 --> 01:17:01,276 - I'm selling refrigerators. - Selling refrigerators. 1070 01:17:01,383 --> 01:17:03,783 Wouldn't just delivering ice suit your talents better? 1071 01:17:03,885 --> 01:17:05,853 I think Brazil would be fine, Jeff. 1072 01:17:05,954 --> 01:17:08,149 - We've got a plant there. - Yes, I know, Dad. 1073 01:17:08,256 --> 01:17:11,054 Uh, Mr. McNeil isn't the only who's going to work. 1074 01:17:11,159 --> 01:17:13,491 Mr. Jeff has been talking about getting a job too. 1075 01:17:13,595 --> 01:17:16,996 What, Jeff work? Oh, no. He's been kidding you, Barbara. 1076 01:17:17,099 --> 01:17:19,033 Jeff, I think it would be marvelous. 1077 01:17:19,134 --> 01:17:21,329 I think it would be the marvel of the age. 1078 01:17:21,436 --> 01:17:24,735 Uh, no. I'm afraid Jeff is just the ornament of the family. 1079 01:17:24,840 --> 01:17:28,367 Uh, has that Mr. Reynolds we met last night gone back yet? 1080 01:17:28,477 --> 01:17:31,844 No, he's over in Miami on business. Be here for the party. 1081 01:17:31,947 --> 01:17:35,974 Say, maybe Reynolds has something open. I think I'll talk to him tonight. 1082 01:17:36,084 --> 01:17:38,575 That is, if nobody seriously objects. 1083 01:17:42,224 --> 01:17:44,192 I'll take those. 1084 01:17:47,796 --> 01:17:50,026 - Good morning. - Ah, Jack, here you are. 1085 01:17:50,132 --> 01:17:52,259 - Yep, I'm here. - Hello, Jack. 1086 01:17:52,367 --> 01:17:55,859 I wired the hotel to send over some of their staff to service the party tonight. 1087 01:17:55,971 --> 01:17:58,963 - Rest of them here, Jack? - Yes, sir. But I came right in. 1088 01:17:59,074 --> 01:18:01,042 I had something to say to Mr. Jeffrey. 1089 01:18:01,143 --> 01:18:03,873 Get with you right after breakfast, Jack. 1090 01:18:03,979 --> 01:18:07,415 - Good morning, Miss Latimer. - G-Good morning, Jack. 1091 01:18:07,516 --> 01:18:10,542 - How are you? - I never felt better. 1092 01:18:10,652 --> 01:18:14,918 Oh, y-you look fine. Doesn't he look fine, Barbara? 1093 01:18:15,023 --> 01:18:18,618 Oh, yes. Yeah, he looks wonderful. 1094 01:18:18,727 --> 01:18:21,127 Yeah? Well, everything is far from wonderful. 1095 01:18:21,229 --> 01:18:23,663 - What's the matter, Jack? Something wrong? - Yes, sir, there is. 1096 01:18:23,765 --> 01:18:26,359 I've got to speak to you, Mr. Jeff. It's very urgent. 1097 01:18:28,637 --> 01:18:30,867 What was that? 1098 01:18:30,972 --> 01:18:33,202 Pardon me, sir. Miss Latimer's maid just fainted. 1099 01:18:33,308 --> 01:18:36,004 Oh, dear. Poor Susan! Come on, Jack! 1100 01:18:36,111 --> 01:18:38,306 You're the only one that can help Susan when she faints. 1101 01:18:38,413 --> 01:18:40,438 - I'll come along, Miss Latimer. - Can we help, Kay? 1102 01:18:40,549 --> 01:18:42,949 - No, no! Don't you come. We just need Jack! - Uh- 1103 01:18:43,051 --> 01:18:45,246 Give her the water right away. Quickly. Quickly. 1104 01:18:45,353 --> 01:18:47,913 Oh, poor Susan. Please don't crowd around her. 1105 01:18:48,023 --> 01:18:49,991 Wh-What she needs is air. Just leave her to us. 1106 01:18:50,092 --> 01:18:52,322 - All right. Come on. Come on. - Thank you so much. 1107 01:18:52,427 --> 01:18:55,692 Oh, Barbara, what'll I do? l- I believe she's really sick. 1108 01:18:55,797 --> 01:18:59,358 - Well, go ahead. Let's see you lock me up now. - Shh! Jack. 1109 01:18:59,468 --> 01:19:02,301 And don't ask me to get the smelling salts, 'cause I got 'em right here. 1110 01:19:02,404 --> 01:19:05,737 - Shh! - I had plenty of time locked up in your bathroom to find 'em. 1111 01:19:05,841 --> 01:19:09,004 - This time nothing's gonna stop me from telling Mr. Jeff. - Jack! 1112 01:19:09,111 --> 01:19:12,478 If you tell him, I'll never speak to you again. 1113 01:19:12,581 --> 01:19:15,880 Aha! I knew you was faking. Well, it won't do you any good. 1114 01:19:15,984 --> 01:19:18,976 Jeffrey Bolton is too fine a fella to have some girl that don't love him... 1115 01:19:19,087 --> 01:19:22,545 take him for his money, like I was took for 150. 1116 01:19:22,657 --> 01:19:24,716 If he's so swell, why couldn't I know it? 1117 01:19:24,826 --> 01:19:27,624 You admire him. Why couldn't I admire him and care for him? 1118 01:19:27,729 --> 01:19:29,754 Why would I just be marrying him for his money? 1119 01:19:29,865 --> 01:19:32,527 What makes you say I don't love him? 1120 01:19:32,634 --> 01:19:35,899 You see how unfair you are? You see how she's crying because she loves him so? 1121 01:19:36,004 --> 01:19:39,405 She might be crying at the thought of losing 20 million bucks. I don't know. 1122 01:19:39,508 --> 01:19:41,442 Losing 150 hurt me plenty. 1123 01:19:41,543 --> 01:19:45,877 If you were half the man I thought you were, you'd know when you saw a woman in love. 1124 01:19:45,981 --> 01:19:48,643 Oh, don't cry, darling. 1125 01:19:48,750 --> 01:19:51,378 All right. But I'm gonna keep my eye on you, Miss Latimer. 1126 01:19:51,486 --> 01:19:53,681 And if I think for one moment that you don't love him... 1127 01:19:53,789 --> 01:19:56,019 I'm going to Mr. Jeff and tell him the whole thing. 1128 01:19:56,124 --> 01:19:58,524 All right, Jack. I'll show you. 1129 01:19:58,627 --> 01:20:02,154 But beware. I intend to be a hard judge. 1130 01:20:23,051 --> 01:20:25,019 Thank you. 1131 01:20:40,435 --> 01:20:42,733 Solitary Seminole 1132 01:20:42,838 --> 01:20:44,829 Oh, Seminole 1133 01:20:44,940 --> 01:20:47,875 Boulevard in the sky 1134 01:20:47,976 --> 01:20:49,944 Big street Oh, whoa 1135 01:20:50,045 --> 01:20:53,742 Traveling on this Oh, whoa, oh 1136 01:20:53,849 --> 01:20:56,079 Seminole 1137 01:20:56,184 --> 01:20:58,414 You've got to dance 1138 01:21:00,856 --> 01:21:06,123 Seminole Dance away with longing in your soul 1139 01:21:07,162 --> 01:21:09,062 Hear the tom-tom talk 1140 01:21:09,164 --> 01:21:11,632 Do the tom-tom-tomahawk 1141 01:21:11,733 --> 01:21:15,134 Solitary Seminole 1142 01:23:13,922 --> 01:23:16,552 - They're all right, aren't they? - Yes. 1143 01:23:16,658 --> 01:23:18,683 Shall we? 1144 01:23:18,793 --> 01:23:21,762 Uh, wait a minute, Jeff. Long as you're gonna have Kay all the rest of your life... 1145 01:23:21,863 --> 01:23:24,423 don't you think the best man ought to have one last dance with her? 1146 01:23:24,532 --> 01:23:27,501 - That's up to Kay. - Well, he's had his way so far. 1147 01:23:27,602 --> 01:23:29,570 Mmm. Pardon us. 1148 01:23:43,451 --> 01:23:45,749 - There you are. - Sorry I'm so late. 1149 01:23:45,854 --> 01:23:48,288 - Hello, Mr. Reynolds. - Hello, Jeff. Good evening, Miss Sears. 1150 01:23:55,997 --> 01:23:57,931 Sit down. 1151 01:24:03,238 --> 01:24:05,763 I been watching you all day. 1152 01:24:05,874 --> 01:24:09,640 - You're a very unhappy girl. - Really? 1153 01:24:10,745 --> 01:24:12,736 I thought I was happy. 1154 01:24:12,847 --> 01:24:15,042 No, you're not. Not really. 1155 01:24:15,150 --> 01:24:17,948 You want more than money now, a whole lot more. 1156 01:24:18,053 --> 01:24:20,920 - What more do I want? - You're in love, Kay. 1157 01:24:21,022 --> 01:24:25,482 - I am? And with whom, may I ask? - Me. 1158 01:24:27,529 --> 01:24:29,622 I see. 1159 01:24:29,731 --> 01:24:31,892 And I suppose now you love me? 1160 01:24:32,000 --> 01:24:35,731 I might. I might love you. I don't know. 1161 01:24:35,837 --> 01:24:40,467 Well, don't bother too much to find out. I can't think of anyone who'd be interested. 1162 01:24:50,852 --> 01:24:54,015 I wonder about the plant down in Brazil, if there'd be any chance for me there. 1163 01:24:54,122 --> 01:24:56,886 Yes. He's been talking about going to work. 1164 01:25:00,061 --> 01:25:02,393 What'd Miss Latimer go in the house for in such a hurry? 1165 01:25:02,497 --> 01:25:05,432 - How do I know? She probably went upstairs. - What'd she go upstairs for? 1166 01:25:05,533 --> 01:25:08,400 What's the matter with you? What do you think she went upstairs for? 1167 01:25:08,503 --> 01:25:11,131 - To steal the family jewels. - Oh, to steal the- 1168 01:25:14,275 --> 01:25:16,539 It won't be much fun, Jeff. It's a tough job. 1169 01:25:16,644 --> 01:25:18,635 You'll really have to work, old man. 1170 01:25:18,746 --> 01:25:21,078 Maybe you'd like to think it over first. 1171 01:25:23,184 --> 01:25:25,812 No, I'll tell you right now. I'll take it. 1172 01:25:25,920 --> 01:25:27,820 I'm not looking for fun. You're gonna see work. 1173 01:25:27,922 --> 01:25:30,823 And you're gonna see that Brazil branch jump right to the top of our list. 1174 01:25:30,925 --> 01:25:35,487 - Good. - Isn't it wonderful what that girl Kay has done for him? 1175 01:25:35,597 --> 01:25:37,724 Wonderful stuff, love. 1176 01:26:26,014 --> 01:26:28,380 Uh-huh. What did Mr. Mac run in the house for all of a sudden? 1177 01:26:28,483 --> 01:26:31,008 - Did he run in the house all of a sudden? - Sure he did. I just saw him. 1178 01:26:31,119 --> 01:26:33,747 Maybe he got caught in the draft. Maybe he's writing home to mother. 1179 01:26:33,855 --> 01:26:36,483 - I wouldn't know. - I'm getting the runaround here. 1180 01:26:36,591 --> 01:26:39,617 - I'm gonna tell Mr. Jeff all about this right now. - Oh- 1181 01:26:39,727 --> 01:26:42,525 - Jack will take these. - The party in the corner. 1182 01:26:42,630 --> 01:26:44,598 Yes, sir. 1183 01:26:48,136 --> 01:26:50,104 Yes? 1184 01:26:53,608 --> 01:26:56,600 Well, what do you want now? 1185 01:26:56,711 --> 01:27:00,112 I want you to keep right on packing, 'cause we're getting out of here. 1186 01:27:00,215 --> 01:27:03,446 I'm getting out of here, all right, with Jeff. I've just sent for him. 1187 01:27:03,551 --> 01:27:07,043 He and I are going someplace where nobody'll ever bother us again. 1188 01:27:08,556 --> 01:27:11,548 Kay, there's no use in our pretending any longer. 1189 01:27:11,659 --> 01:27:14,253 You know we're in love with each other and have been all along. 1190 01:27:14,362 --> 01:27:16,296 Yes, you love me. 1191 01:27:16,397 --> 01:27:19,833 That's a fine thing to come and tell me now, after you threw Jeff and me together. 1192 01:27:19,934 --> 01:27:23,597 That's what I'm trying to tell you. I thought that was your best chance, Jeff. 1193 01:27:23,705 --> 01:27:25,605 Well, you're too late now, mister. 1194 01:27:25,707 --> 01:27:27,937 I'm going to marry somebody that's grand and charming. 1195 01:27:28,042 --> 01:27:31,705 - And I'm going to do everything I can to make him hap- - You listen to me, Kay. 1196 01:27:31,813 --> 01:27:34,748 I meant it when I said you're not gonna marryJeff. 1197 01:27:34,849 --> 01:27:39,081 I'm not going to let you botch up the lives of all three of us. 1198 01:27:39,187 --> 01:27:43,954 There's only one thing for us. That's life together. And that's what we're gonna have. 1199 01:27:46,227 --> 01:27:48,695 It won't be the rich, easy life we thought we wanted. 1200 01:27:48,796 --> 01:27:51,560 It'll be a little tough. But we're gonna work things out. 1201 01:27:51,666 --> 01:27:54,134 And there's no choice about that for either of us. 1202 01:27:56,504 --> 01:27:58,404 Well, what do you say? 1203 01:27:58,506 --> 01:28:02,499 Are you gonna go quietly like a nice girl, or do I have to carry you out? 1204 01:28:02,610 --> 01:28:05,602 You wouldn't have the nerve to make a spectacle like that. 1205 01:28:05,713 --> 01:28:09,513 You wouldn't dare take me out of here by force! 1206 01:28:09,617 --> 01:28:14,350 Wouldn't I? All right, here we go, right out through that party. 1207 01:28:14,455 --> 01:28:17,686 Stop it! Stop it! Put me down! 1208 01:28:17,792 --> 01:28:20,693 - Blubbering won't help you a bit. - Oh, shut up! Shut up! 1209 01:28:20,795 --> 01:28:22,695 - I got proof now. - Not now, Jack. Not now. 1210 01:28:22,797 --> 01:28:25,163 It's got to be now. There's something that you ought to know. 1211 01:28:25,266 --> 01:28:28,360 I already found out what I ought to know. Kay! Kay! 1212 01:28:31,005 --> 01:28:33,997 Oh, uh, we were just coming to see you. 1213 01:28:34,108 --> 01:28:36,042 Yeah? Well, you certainly got a long way. 1214 01:28:36,144 --> 01:28:38,203 Jeff, I know Kay sent for you, and I'll tell you why- 1215 01:28:38,313 --> 01:28:40,281 - This time I'll do the talking. - Now wait a minute and listen- 1216 01:28:40,381 --> 01:28:42,713 - You wait a minute and listen. Barbara's coming up here- - Barbara? 1217 01:28:42,817 --> 01:28:44,717 She can't change the situation any. Nothing can. 1218 01:28:44,819 --> 01:28:47,379 Barbara has changed the situation. She's changed it inside out! 1219 01:28:47,488 --> 01:28:50,150 What was that? 1220 01:28:50,258 --> 01:28:52,590 Jack! What happened? 1221 01:28:52,694 --> 01:28:55,822 Oh, she locked me in the bathroom. They're always locking me in bathrooms! 1222 01:28:55,930 --> 01:28:58,922 - Who? - Susan. They do it every time I try to tell you. 1223 01:28:59,033 --> 01:29:01,092 - Tell me? Tell me what? - Oh, plenty, Mr. Jeff. 1224 01:29:01,202 --> 01:29:04,399 - And when I tell you, you won't want to marry Miss Latimer- - Miss Latimer? 1225 01:29:04,505 --> 01:29:07,770 Well, the funny part about it is that l- I don't want to marry Miss Latimer. 1226 01:29:07,875 --> 01:29:11,003 You see, uh, I want to marry Miss Sears. 1227 01:29:13,314 --> 01:29:16,215 Sure. I'm the one who's gonna marry Miss Latimer. 1228 01:29:16,317 --> 01:29:20,219 - You can't! They're both in on this trick! They're sisters! - S-Sisters? 1229 01:29:20,321 --> 01:29:24,621 - That's right, Jeff. - Well, fine. I-I was in the right family all the time. 1230 01:29:24,726 --> 01:29:27,024 It's not the right family. 1231 01:29:27,128 --> 01:29:29,688 - Huh? - That's true, Jeff. 1232 01:29:29,797 --> 01:29:31,788 We're not from the rich Latimer family. 1233 01:29:31,899 --> 01:29:34,697 We're from a Texas hamburger stand. 1234 01:29:34,802 --> 01:29:38,169 I guess the only real thing about me is my loving Phil. 1235 01:29:38,272 --> 01:29:41,105 The rest was just an act I talked Barbara and Susan into... 1236 01:29:41,209 --> 01:29:45,270 because I thought the one thing I really wanted was to marry a rich husband. 1237 01:29:45,380 --> 01:29:48,440 You did? And look what you got. 1238 01:29:48,549 --> 01:29:51,211 And icebox peddler. 1239 01:29:51,319 --> 01:29:54,652 Your future brother-in-law. 1240 01:29:54,756 --> 01:29:57,850 Oh, greater love hath no man than that. It's all right, Kay? 1241 01:29:57,959 --> 01:30:00,325 All right? Oh, Jeff. 1242 01:30:00,428 --> 01:30:03,396 Phil, it-it's perfect. Isn't it perfect? 1243 01:30:04,999 --> 01:30:06,933 Now it's perfect. 1244 01:30:07,034 --> 01:30:11,664 Well, it may be perfect for all of you, but how about my 150 bucks- 1245 01:30:11,773 --> 01:30:15,236 You started something 1246 01:30:15,343 --> 01:30:19,279 Yes, you did, but you didn't know what I knew 1247 01:30:19,380 --> 01:30:22,838 I knew right away that it was 1248 01:30:22,950 --> 01:30:27,910 Loveliness and love 1249 01:30:28,022 --> 01:30:33,619 How lovely the world will be 1250 01:30:33,728 --> 01:30:40,190 Now that we're in love 1251 01:30:40,301 --> 01:30:42,269 I love kids 1252 01:30:42,370 --> 01:30:45,635 - So do you - And we'll have 1253 01:30:45,740 --> 01:30:49,540 - One or two - Is that all 1254 01:30:49,644 --> 01:30:52,545 - Is that good106772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.