All language subtitles for Modern Family S10E06 On the Same Paige

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,239 --> 00:00:06,474 I don't remember buying 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,509 these fresh peaches. 3 00:00:08,542 --> 00:00:09,877 Aah! 4 00:00:09,910 --> 00:00:11,312 Apologies, Serge. 5 00:00:11,345 --> 00:00:12,856 My wife, Claire, seems to have forgotten 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,182 that I'm holding office hours 7 00:00:14,215 --> 00:00:16,384 for my Intro to Real Estate class here at home. 8 00:00:16,417 --> 00:00:18,486 So, when I walked to the laundry room 9 00:00:18,519 --> 00:00:19,687 10 minutes ago in my bra... 10 00:00:19,720 --> 00:00:20,764 That was kind of perfect, actually. 11 00:00:20,788 --> 00:00:22,022 I had just made a point 12 00:00:22,056 --> 00:00:23,657 about how buildings from the early '70s 13 00:00:23,691 --> 00:00:25,593 were holding up surprisingly well. 14 00:00:25,626 --> 00:00:26,727 So maybe I'll... 15 00:00:26,760 --> 00:00:28,028 Yeah. Yeah. Mm-hmm. Mm-hmm. 16 00:00:28,062 --> 00:00:30,098 All right, see you in class, buddy. 17 00:00:30,131 --> 00:00:32,566 What a great kid. 18 00:00:32,600 --> 00:00:34,844 That's why I chucked it all for a life in academia, Claire. 19 00:00:34,868 --> 00:00:36,904 It's a special feeling 20 00:00:36,937 --> 00:00:39,207 knowing that there's a young man walking around out there 21 00:00:39,240 --> 00:00:41,842 who you helped mold, who you can be proud of. 22 00:00:41,875 --> 00:00:43,411 Hey, Dad. Hey. You know? 23 00:00:44,778 --> 00:00:46,280 You're up early. 24 00:00:46,314 --> 00:00:47,357 What are you talking about? 25 00:00:47,381 --> 00:00:49,083 I hugged you from behind earlier. 26 00:00:49,117 --> 00:00:51,752 You know, I said, "I don't remember buying this six pack." 27 00:00:51,785 --> 00:00:54,255 Then you did that funny Eastern European accent... 28 00:00:54,288 --> 00:00:55,289 "I don't want trouble. 29 00:00:55,323 --> 00:00:57,057 I just want to learn." 30 00:00:57,091 --> 00:01:00,094 Should we be concerned about group-molesting Serge? 31 00:01:00,128 --> 00:01:01,938 And aren't you at the minimum number of students 32 00:01:01,962 --> 00:01:03,731 before they cancel your class? Not to worry. 33 00:01:03,764 --> 00:01:06,234 Serge worships me, and the rest of the class is super solid. 34 00:01:06,267 --> 00:01:08,202 Plus, it's the last day to drop classes anyway. 35 00:01:08,236 --> 00:01:09,237 Oh, speaking of that, 36 00:01:09,270 --> 00:01:10,614 I'm thinking about dropping history. 37 00:01:10,638 --> 00:01:12,873 How come? It's not really exciting me. 38 00:01:12,906 --> 00:01:14,742 Plus, we've got this huge paper due today 39 00:01:14,775 --> 00:01:16,377 that I haven't quite finished starting. 40 00:01:16,410 --> 00:01:18,412 It's on the Monroe Doctrine. 41 00:01:18,446 --> 00:01:20,548 The Monroe Doctrine? 42 00:01:20,581 --> 00:01:21,715 Oh, no. 43 00:01:21,749 --> 00:01:23,617 Junior year history class, 44 00:01:23,651 --> 00:01:25,586 I wrote the perfect paper. 45 00:01:25,619 --> 00:01:28,456 Strong thesis, impeccable supporting arguments. 46 00:01:28,489 --> 00:01:31,091 I quoted from the letters of a White House footman 47 00:01:31,125 --> 00:01:33,394 who recalled Monroe calling to him from the bath, 48 00:01:33,427 --> 00:01:35,896 "Beauregard, fetch me my breeches. 49 00:01:35,929 --> 00:01:37,631 We have a doctrine!" 50 00:01:37,665 --> 00:01:39,267 I got a "C." 51 00:01:41,935 --> 00:01:44,572 Oh, so you agree with that grade, huh? 52 00:01:44,605 --> 00:01:45,606 Don't patronize me. 53 00:01:47,708 --> 00:01:49,943 Captions by VITAC... 54 00:01:55,716 --> 00:01:58,619 ♪♪ 55 00:02:02,156 --> 00:02:03,291 Mmm. The food at the club 56 00:02:03,324 --> 00:02:04,292 has gotten so much lighter and healthier. 57 00:02:04,325 --> 00:02:05,535 We had a run of angina attacks, 58 00:02:05,559 --> 00:02:07,261 so we had to go heart-healthy. 59 00:02:07,295 --> 00:02:09,497 We said goodbye to our social chairman, Herb, 60 00:02:09,530 --> 00:02:11,499 and our butter fountain in the same weekend. 61 00:02:11,532 --> 00:02:12,933 Oh, I'm sorry. 62 00:02:12,966 --> 00:02:13,967 Hey, Mr. Pritchett. 63 00:02:14,001 --> 00:02:14,968 I'll take this when you're ready. 64 00:02:15,002 --> 00:02:16,937 Thank you, Maria. Oh, Maria, 65 00:02:16,970 --> 00:02:18,815 that's a beautiful name. That's why it's often sung. 66 00:02:18,839 --> 00:02:19,849 But you're not going to... 67 00:02:19,873 --> 00:02:22,643 ♪ Ave Maria 68 00:02:22,676 --> 00:02:24,888 And curtain. Okay, they just started letting gays in here. 69 00:02:24,912 --> 00:02:25,879 Don't make them regret it. 70 00:02:25,913 --> 00:02:27,515 You might also wanna tell Sharona 71 00:02:27,548 --> 00:02:29,317 to steer clear of the table. Yes. 72 00:02:29,350 --> 00:02:31,319 Yeah, well, I should probably save my energy 73 00:02:31,352 --> 00:02:32,953 for my performance tonight anyway. 74 00:02:32,986 --> 00:02:35,523 Oh, darn. Gloria and I have tickets to, um... 75 00:02:35,556 --> 00:02:37,325 Um... 76 00:02:37,358 --> 00:02:39,193 Don't worry, Jay. It's... It's not for you. 77 00:02:39,227 --> 00:02:40,870 Oh, good. I didn't know where I was going with that. 78 00:02:40,894 --> 00:02:43,464 Tonight is a fundraiser at Lily's school. 79 00:02:43,497 --> 00:02:45,399 We're, you know, raising money for the kids. 80 00:02:45,433 --> 00:02:47,468 A night of song and sketch. 81 00:02:47,501 --> 00:02:49,903 All the dads are performing. Well... 82 00:02:49,937 --> 00:02:50,904 most of the dads. 83 00:02:50,938 --> 00:02:51,905 Proud of you, son. 84 00:02:51,939 --> 00:02:53,307 Ah, it's not a complete victory. 85 00:02:53,341 --> 00:02:55,343 I still have to watch it, so... 86 00:02:55,376 --> 00:02:57,044 Thanks for breakfast, Dad. Hey, 87 00:02:57,077 --> 00:02:58,879 I love spending time with you two! 88 00:02:58,912 --> 00:03:01,815 Every month I've gotta burn off a minimum at the club, 89 00:03:01,849 --> 00:03:04,718 and literally, everybody else I knew was busy. 90 00:03:04,752 --> 00:03:06,663 That's also why I give a lot of birthday presents 91 00:03:06,687 --> 00:03:07,988 from the pro-shop. You know, mugs 92 00:03:08,021 --> 00:03:10,558 and visors that say "Kiss My Putter," 93 00:03:10,591 --> 00:03:12,092 "Talk Birdie To Me." 94 00:03:12,125 --> 00:03:15,263 Quality items. Everybody wins. 95 00:03:15,296 --> 00:03:16,597 So, if you're not rushed, 96 00:03:16,630 --> 00:03:18,366 you should treat yourself to our spa. 97 00:03:18,399 --> 00:03:20,701 You know, get a couple of, uh... 98 00:03:20,734 --> 00:03:23,070 a couple of standard treatments. 99 00:03:23,103 --> 00:03:25,406 Oh, well, you're so generous. 100 00:03:25,439 --> 00:03:27,508 Might I say you look very handsome 101 00:03:27,541 --> 00:03:29,710 in that shirt we gave you for Christmas. 102 00:03:29,743 --> 00:03:32,513 They also make it in "Queen's coral"... oh, no. 103 00:03:32,546 --> 00:03:34,466 Did I spoil your birthday? Sounds like you might. 104 00:03:35,949 --> 00:03:37,918 Oh. 105 00:03:37,951 --> 00:03:39,720 What's so funny? Oh, it's just that 106 00:03:39,753 --> 00:03:41,289 I've been e-mailing this mom at school. 107 00:03:41,322 --> 00:03:42,723 We both volunteer together. 108 00:03:42,756 --> 00:03:45,225 You... You e-mail? It's harmless. Listen. 109 00:03:45,259 --> 00:03:48,429 "Hey, Jay, enjoyed laughing around the planetarium with you. 110 00:03:48,462 --> 00:03:50,230 Your jokes were out of this world." 111 00:03:50,264 --> 00:03:52,566 Hm, okay. So, if it's so harmless, 112 00:03:52,600 --> 00:03:55,035 I'm sure Gloria knows about this flirty quipstress. 113 00:03:55,068 --> 00:03:57,037 Don't make something out of this. 114 00:03:57,070 --> 00:03:58,306 Oh, my God. Oh! 115 00:03:58,339 --> 00:03:59,740 That's why he's wearing the shirt. 116 00:03:59,773 --> 00:04:02,142 Because it makes your blue eyes pop. 117 00:04:02,175 --> 00:04:04,645 I'm not letting you magpies dirty this up. 118 00:04:05,746 --> 00:04:06,780 Oh, uh... 119 00:04:06,814 --> 00:04:07,981 "Park by the swings 120 00:04:08,015 --> 00:04:09,783 so I can help you carry stuff in." 121 00:04:09,817 --> 00:04:11,118 "Park by the swings 122 00:04:11,151 --> 00:04:13,387 so I can help you carry stuff in." 123 00:04:13,421 --> 00:04:15,389 You're sullying this, and I'm leaving! 124 00:04:15,423 --> 00:04:17,434 Okay, well, say "hi" to your girlfriend. She's not my girlfriend. 125 00:04:17,458 --> 00:04:18,802 The only reason we're paired together 126 00:04:18,826 --> 00:04:19,903 is because our kids are in the same reading group. 127 00:04:19,927 --> 00:04:21,295 Oo-ooh! 128 00:04:21,329 --> 00:04:23,063 Damn it! 129 00:04:23,096 --> 00:04:24,298 I love when we "ooh." 130 00:04:24,332 --> 00:04:26,410 We used to do that all the time, and then we stopped. 131 00:04:26,434 --> 00:04:28,068 Why? I don't know. 132 00:04:29,637 --> 00:04:32,239 Joe! 133 00:04:32,272 --> 00:04:34,074 Why did I find your eye patch 134 00:04:34,107 --> 00:04:36,109 in the garbage? I don't know. 135 00:04:36,143 --> 00:04:38,312 Were you throwing away another parking ticket? 136 00:04:38,346 --> 00:04:39,947 Okay, you have to put it on. 137 00:04:39,980 --> 00:04:42,149 Why? My lazy eye is fixed. 138 00:04:42,182 --> 00:04:44,418 Okay, I'm over here, 139 00:04:44,452 --> 00:04:46,654 and it's only one more week. 140 00:04:46,687 --> 00:04:48,088 And you look tough, 141 00:04:48,121 --> 00:04:50,290 like a little warlord. 142 00:04:50,324 --> 00:04:51,959 Oh, that's Liam's mom. 143 00:04:51,992 --> 00:04:53,427 See you after school. 144 00:04:53,461 --> 00:04:55,696 Okay, papi, but promise me 145 00:04:55,729 --> 00:04:58,098 that you're going to wear the eye patch 146 00:04:58,131 --> 00:05:00,300 the whole day. I will. 147 00:05:03,504 --> 00:05:05,373 I can't believe you don't trust me. 148 00:05:05,406 --> 00:05:06,774 Two days ago, 149 00:05:06,807 --> 00:05:08,442 I caught you trying to copy 150 00:05:08,476 --> 00:05:10,811 a $20 bill in the printer. 151 00:05:10,844 --> 00:05:13,280 Dad says I get to pick what we watch on TV 152 00:05:13,313 --> 00:05:15,182 when I start making my own money. 153 00:05:15,215 --> 00:05:17,451 Go to school. 154 00:05:17,485 --> 00:05:19,052 If you guys are ready, 155 00:05:19,086 --> 00:05:20,688 me and Julio will get started. 156 00:05:20,721 --> 00:05:22,699 Oh, by any chance, did you guys meet down by the schoolyard? 157 00:05:22,723 --> 00:05:25,025 ♪ Me... No... No. Okay. 158 00:05:26,394 --> 00:05:27,695 Ohh. 159 00:05:27,728 --> 00:05:29,329 Oh, that's the spot. 160 00:05:29,363 --> 00:05:31,665 Ohhh, yeah. 161 00:05:31,699 --> 00:05:34,702 Oo-o-ooh! 162 00:05:34,735 --> 00:05:36,236 Now I'm remembering why we haven't had 163 00:05:36,269 --> 00:05:38,806 a couples massage since our honeymoon. 164 00:05:38,839 --> 00:05:40,508 Aruba. 165 00:05:40,541 --> 00:05:42,009 That's not where we went. 166 00:05:42,042 --> 00:05:43,844 That's the noise he made. 167 00:05:43,877 --> 00:05:46,414 Arrruuuubaaaa. 168 00:05:46,447 --> 00:05:47,981 Cam, could you just... 169 00:05:48,015 --> 00:05:50,584 just... shh. 170 00:05:50,618 --> 00:05:51,719 I'm sorry. Thank you. 171 00:05:53,521 --> 00:05:55,088 Ohh, yeah. 172 00:05:55,122 --> 00:05:56,256 Oh, yeah. 173 00:05:56,289 --> 00:05:58,058 Mm-hmm. Mm-hmm. 174 00:05:58,091 --> 00:05:59,168 Okay, you know what? I'm gonna call it. 175 00:05:59,192 --> 00:06:00,661 Mm? Mm-hmm. Nope. 176 00:06:00,694 --> 00:06:02,262 What happened? Was he forward? 177 00:06:02,295 --> 00:06:04,898 No, I just can't relax with you making these noises. 178 00:06:04,932 --> 00:06:06,710 Well, I can't relax without making the noises. 179 00:06:06,734 --> 00:06:08,702 Which is why I'm leaving. Thank you, Julio, 180 00:06:08,736 --> 00:06:10,213 and I'm sorry. I-I didn't catch your name. 181 00:06:10,237 --> 00:06:11,405 It's Aweema-weh. 182 00:06:11,439 --> 00:06:12,873 Good luck to you both. Okay. 183 00:06:16,043 --> 00:06:18,078 Oh, Luke! Honey, hi. 184 00:06:18,111 --> 00:06:19,880 Hey, Mom. Everything all right? 185 00:06:19,913 --> 00:06:21,749 Of course. I just felt like making a stop 186 00:06:21,782 --> 00:06:24,418 by the hallowed halls of community college. 187 00:06:24,452 --> 00:06:26,086 What's with the police tape? 188 00:06:26,119 --> 00:06:27,755 Oh, some frat guys decided 189 00:06:27,788 --> 00:06:29,590 to drive the dean's office to Burning Man. 190 00:06:29,623 --> 00:06:31,892 Okay. Well, anyhoo, 191 00:06:31,925 --> 00:06:33,193 since we're here, 192 00:06:33,226 --> 00:06:34,895 before you drop that history class, 193 00:06:34,928 --> 00:06:37,631 could you possibly turn in an old paper of mine? 194 00:06:37,665 --> 00:06:39,433 I would love to get a second opinion on it. 195 00:06:39,467 --> 00:06:40,801 Sure, 196 00:06:40,834 --> 00:06:42,636 but you know you just did something weird 197 00:06:42,670 --> 00:06:44,414 and I didn't ask a single follow-up question? 198 00:06:44,438 --> 00:06:45,405 Yeah. 199 00:06:45,439 --> 00:06:46,674 You owe me one of those. 200 00:06:47,941 --> 00:06:49,653 How'd you even get an old paper on a thumb drive? 201 00:06:49,677 --> 00:06:51,411 It was easy. 202 00:06:51,445 --> 00:06:53,046 Ish. 203 00:06:53,080 --> 00:06:56,049 The old paper was on an old format, 204 00:06:56,083 --> 00:06:57,284 but it was a simple matter 205 00:06:57,317 --> 00:06:59,386 of stringing a couple of old machines together 206 00:06:59,419 --> 00:07:00,788 to get what I needed. 207 00:07:00,821 --> 00:07:01,922 All right. 208 00:07:01,955 --> 00:07:03,791 Yes, I have been accused of having 209 00:07:03,824 --> 00:07:05,926 a little problem with perfectionism... 210 00:07:05,959 --> 00:07:07,495 ♪ It's working 211 00:07:07,528 --> 00:07:10,798 but I also have a little problem with injustice, 212 00:07:10,831 --> 00:07:14,001 much as a certain U.S. President had a little problem 213 00:07:14,034 --> 00:07:16,103 with European Imperialism. Yes! 214 00:07:16,136 --> 00:07:18,147 Of course when a man does it, it becomes a doctrine. 215 00:07:18,171 --> 00:07:19,473 And when a woman does it, 216 00:07:19,507 --> 00:07:21,274 she's hysterical. 217 00:07:21,308 --> 00:07:24,244 I hope you guys like counting 'crows. 218 00:07:24,277 --> 00:07:26,079 Es-crows, that is. 219 00:07:27,515 --> 00:07:29,483 It had become a familiar sound... 220 00:07:29,517 --> 00:07:33,186 My 18 devoted students laughing as one. 221 00:07:33,220 --> 00:07:35,122 Only something was different this time. 222 00:07:35,155 --> 00:07:37,457 It sounded like 17. 223 00:07:37,491 --> 00:07:41,428 Could it be that I had a wobbler in my midst? 224 00:07:41,461 --> 00:07:43,030 Sure enough, Paige Stevens 225 00:07:43,063 --> 00:07:45,298 was going through the course catalog. 226 00:07:45,332 --> 00:07:47,835 If I lost her, I'd be below my minimum and lose the class. 227 00:07:47,868 --> 00:07:49,770 For the sake of those 17 dreamers, 228 00:07:49,803 --> 00:07:53,306 I had no choice but to unleash the Dunphy charm. 229 00:07:53,340 --> 00:07:55,609 Paige Stevens. Present. 230 00:07:55,643 --> 00:07:57,778 Oh, we already did that part, and you nailed it. 231 00:07:57,811 --> 00:08:00,113 I read your essay last night. 232 00:08:00,147 --> 00:08:02,282 Whom did you study privately with? 233 00:08:02,315 --> 00:08:04,818 I'm sorry? Come, now, Paige. 234 00:08:04,852 --> 00:08:07,054 Your insight, your grasp of the vernacular. 235 00:08:07,087 --> 00:08:08,321 W-Was it Freemont? 236 00:08:08,355 --> 00:08:09,823 Or perhaps one of the Europeans? 237 00:08:09,857 --> 00:08:11,124 Scharfenbrugen? 238 00:08:11,158 --> 00:08:13,060 - No. - Oh, of course not. 239 00:08:13,093 --> 00:08:15,729 He lives as a recluse. He hasn't taken students in years. 240 00:08:15,763 --> 00:08:17,464 I'm simply saying 241 00:08:17,497 --> 00:08:19,066 that your raw instincts 242 00:08:19,099 --> 00:08:20,844 may be the best thing to happen to real estate 243 00:08:20,868 --> 00:08:24,004 since the allowing of split commissions in 1994. 244 00:08:24,037 --> 00:08:25,205 Didn't you tell us it was... 245 00:08:25,238 --> 00:08:27,074 Can we for one moment 246 00:08:27,107 --> 00:08:29,577 have a break from the Serge show?! 247 00:08:32,279 --> 00:08:35,182 Just promise me that in a few short years 248 00:08:35,215 --> 00:08:37,985 when you become the next Fred Dunham, 249 00:08:38,018 --> 00:08:39,086 that you'll come visit us? 250 00:08:39,119 --> 00:08:40,520 Do you really think... 251 00:08:40,554 --> 00:08:41,722 I don't think. 252 00:08:41,755 --> 00:08:42,956 I know. 253 00:08:44,925 --> 00:08:46,727 From there, it was a bit of flattery, 254 00:08:46,760 --> 00:08:48,395 a dash of encouragement, 255 00:08:48,428 --> 00:08:51,431 and Paige was turned. 256 00:08:51,464 --> 00:08:52,900 So, if I could paraphrase 257 00:08:52,933 --> 00:08:55,068 what our star pupil just pointed out, 258 00:08:55,102 --> 00:08:56,870 sometimes it's just a matter 259 00:08:56,904 --> 00:08:59,907 of finding the "dupe" in "duplex." 260 00:08:59,940 --> 00:09:01,942 And there it was again, 261 00:09:01,975 --> 00:09:03,577 that sweet music... 262 00:09:03,611 --> 00:09:06,213 18 people laughing. 263 00:09:06,246 --> 00:09:08,115 I'll see you all next week. 264 00:09:08,148 --> 00:09:09,583 Definitely. 265 00:09:09,617 --> 00:09:11,685 Oh, and I am holding office hours at my house, 266 00:09:11,719 --> 00:09:13,386 so feel free to come by any time. 267 00:09:13,420 --> 00:09:15,355 Oh, cool. 268 00:09:15,388 --> 00:09:16,556 Oh, you... 269 00:09:16,590 --> 00:09:17,591 Uh, Paige. 270 00:09:20,160 --> 00:09:22,963 "Mrs. Paige Dunphy"? 271 00:09:22,996 --> 00:09:23,964 Curses. 272 00:09:23,997 --> 00:09:26,767 I'd over-wooed my wobbler. 273 00:09:29,136 --> 00:09:30,270 Oh, hey. 274 00:09:30,303 --> 00:09:31,805 Are we still on for dinner tonight? 275 00:09:31,839 --> 00:09:33,140 Yeah, I can probably get us in 276 00:09:33,173 --> 00:09:34,818 to the late seating at my grandpa's country club. 277 00:09:34,842 --> 00:09:36,409 Can you hold off 'til 6:30? 278 00:09:36,443 --> 00:09:37,911 Actually, I thought 279 00:09:37,945 --> 00:09:39,813 maybe I could come over and cook for you. 280 00:09:39,847 --> 00:09:40,847 Awesome. 281 00:09:42,750 --> 00:09:44,718 Hey, there's my favorite class dad! 282 00:09:44,752 --> 00:09:45,719 Oh, hey. Hey. 283 00:09:45,753 --> 00:09:47,087 Tie my apron, will you? 284 00:09:47,120 --> 00:09:48,488 My pleasure. 285 00:09:48,521 --> 00:09:50,490 Uh, not my... Not my pleasure, of course. 286 00:09:50,523 --> 00:09:52,092 That sounds weird, 287 00:09:52,125 --> 00:09:53,460 and I'm not a weird man. 288 00:09:53,493 --> 00:09:55,395 Mitch and Cam got in my head. 289 00:09:55,428 --> 00:09:58,999 I'd had a perfectly innocent relationship with the fun mom, 290 00:09:59,032 --> 00:10:00,801 but then they got me feeling all guilty. 291 00:10:00,834 --> 00:10:03,136 Suddenly I couldn't mention one thing in that school 292 00:10:03,170 --> 00:10:04,905 without it sounding like a double entendre. 293 00:10:04,938 --> 00:10:06,273 Nap time? 294 00:10:06,306 --> 00:10:08,909 Fun zone? 295 00:10:08,942 --> 00:10:10,610 Juice box... 296 00:10:10,644 --> 00:10:12,379 I got some nice tomatoes. 297 00:10:15,015 --> 00:10:17,584 Oh, yep. 298 00:10:17,617 --> 00:10:18,952 Did you spill something? Huh? No. 299 00:10:18,986 --> 00:10:20,688 I'm just working hard on this pizza. 300 00:10:20,721 --> 00:10:23,423 Guess I ought to take this off. 301 00:10:23,456 --> 00:10:25,458 Boy, feels naked without it. 302 00:10:25,492 --> 00:10:26,652 You ever feel that way? Naked? 303 00:10:29,730 --> 00:10:33,266 I really wanted to trust that Joe was wearing his eye patch, 304 00:10:33,300 --> 00:10:35,335 but after finding it in the garbage, 305 00:10:35,368 --> 00:10:37,004 I had to make sure. 306 00:10:37,037 --> 00:10:40,207 I didn't want him to mess up his vision. 307 00:10:40,240 --> 00:10:43,143 I think it's a big problem in this country. 308 00:10:43,176 --> 00:10:46,546 Everywhere I look, there are men with googily eyes. 309 00:10:46,579 --> 00:10:47,981 Let's take a selfie 310 00:10:48,015 --> 00:10:49,783 for the school newsletter, so... 311 00:10:49,817 --> 00:10:52,219 Flash those baby blues. 312 00:10:58,892 --> 00:11:00,227 Did you preheat my oven? 313 00:11:00,260 --> 00:11:01,361 Not on purpose. 314 00:11:05,032 --> 00:11:07,234 Well, that was quite a little snitfit back there. 315 00:11:07,267 --> 00:11:08,969 Were you trying to embarrass me, or...? 316 00:11:09,002 --> 00:11:10,337 Mm, is that even possible? 317 00:11:10,370 --> 00:11:11,580 The singing in the restaurants, 318 00:11:11,604 --> 00:11:13,673 your Herbal Essence audition during the massage? 319 00:11:13,707 --> 00:11:15,809 You know, you're the one who should be embarrassed. 320 00:11:15,843 --> 00:11:17,523 I am. Isn't that what we're fighting about? 321 00:11:18,712 --> 00:11:20,023 Look at you. You can't even put on 322 00:11:20,047 --> 00:11:21,681 your boxer-briefs in a men's locker room 323 00:11:21,715 --> 00:11:23,092 without your little terrycloth shame skirt. 324 00:11:23,116 --> 00:11:25,052 It's called modesty, Cam. 325 00:11:25,085 --> 00:11:26,329 Can you please just keep your voice down? 326 00:11:26,353 --> 00:11:27,697 Yeah, yeah. You know what? Well, it's all 327 00:11:27,721 --> 00:11:29,156 part of the same thing. 328 00:11:29,189 --> 00:11:31,358 You know, I'm not embarrassing. 329 00:11:31,391 --> 00:11:32,869 You're the one that's just embarrassed by everything. 330 00:11:32,893 --> 00:11:34,161 That is crazy... 331 00:11:34,194 --> 00:11:35,194 Ow. 332 00:11:36,196 --> 00:11:38,198 This seems worth it. I'm fine. 333 00:11:38,231 --> 00:11:40,167 No, you're not, and it's affecting all of us. 334 00:11:40,200 --> 00:11:42,369 You're constantly shushing Lily and me, 335 00:11:42,402 --> 00:11:44,437 scolding us just for living out loud. 336 00:11:44,471 --> 00:11:46,115 Can we please have this conversation later? 337 00:11:46,139 --> 00:11:47,908 No, we can't, because I'll be busy 338 00:11:47,941 --> 00:11:49,185 performing in Fathers' Follies... 339 00:11:49,209 --> 00:11:51,111 Something else you're too self-conscious to do. 340 00:11:51,144 --> 00:11:53,213 You're missing out on life, Mitchell. 341 00:11:53,246 --> 00:11:54,982 You need to take off your shackles. 342 00:11:56,549 --> 00:11:57,951 Let people see 343 00:11:57,985 --> 00:11:59,119 who you are. 344 00:12:07,060 --> 00:12:10,230 I've had enough... The wandering eye, the lies. 345 00:12:10,263 --> 00:12:13,233 Why was I so nervous? I had done nothing wrong. 346 00:12:13,266 --> 00:12:16,469 Sure, I engaged in some friendly e-mail banter. 347 00:12:16,503 --> 00:12:19,572 I guess I realized blue shirts make my eyes sparkle. 348 00:12:19,606 --> 00:12:21,284 Might have done a few push-ups in the parking lot 349 00:12:21,308 --> 00:12:24,044 before the pizza party, but that's for everybody. 350 00:12:24,077 --> 00:12:25,745 He's trying to make a fool of me. 351 00:12:26,947 --> 00:12:27,948 Sonia, I have to go. 352 00:12:30,250 --> 00:12:31,985 Where have you been all day? 353 00:12:32,019 --> 00:12:33,987 I see what you're implying. Fine. 354 00:12:34,021 --> 00:12:36,256 Her name is Laura, she means nothing to me, 355 00:12:36,289 --> 00:12:38,425 and the only reason my wedding ring is off 356 00:12:38,458 --> 00:12:41,161 is 'cause I was afraid I would lose it in her dough. 357 00:12:41,194 --> 00:12:42,462 I'm sorry. 358 00:12:42,495 --> 00:12:44,064 What the hell are you talking about? 359 00:12:44,097 --> 00:12:45,966 Couple of e-mails. Harmless stuff. 360 00:12:47,767 --> 00:12:51,438 "Park by the swings so I can help you carry stuff in." 361 00:12:51,471 --> 00:12:52,515 These are what you're worrying about? 362 00:12:52,539 --> 00:12:53,773 There's nothing there. 363 00:12:53,807 --> 00:12:55,108 Yeah, Mitch and Cam were implying 364 00:12:55,142 --> 00:12:56,452 there was something weird going on. 365 00:12:56,476 --> 00:12:57,577 That's crazy. 366 00:12:57,610 --> 00:12:58,846 She's, like, 35 and gorgeous. 367 00:12:58,879 --> 00:13:00,180 Exactly. 368 00:13:01,448 --> 00:13:03,350 Although, I don't think you read that e-mail 369 00:13:03,383 --> 00:13:04,660 the on way it could have been read. 370 00:13:04,684 --> 00:13:06,086 I mean, it could've gone, 371 00:13:06,119 --> 00:13:06,987 "Park by the swings 372 00:13:07,020 --> 00:13:08,588 so I can help you 373 00:13:08,621 --> 00:13:11,024 carry stuff in." 374 00:13:11,058 --> 00:13:13,293 Sounds like she knows about your bad back. 375 00:13:13,326 --> 00:13:16,629 Jay, there's no harm in a little flirting, 376 00:13:16,663 --> 00:13:18,541 - especially you. - What is that supposed to mean? 377 00:13:18,565 --> 00:13:21,768 You're a good man. You have, like, a built-in alarm system. 378 00:13:21,801 --> 00:13:23,670 It keeps you in the right path. 379 00:13:23,703 --> 00:13:25,214 Then why did you shoot me that look at school? 380 00:13:25,238 --> 00:13:27,040 It was meant for Joe. 381 00:13:27,074 --> 00:13:30,510 I worry that he doesn't have your strong conscience. 382 00:13:30,543 --> 00:13:32,812 I worry that he has my family genes 383 00:13:32,846 --> 00:13:35,382 where we can lie and lie and lie and lie 384 00:13:35,415 --> 00:13:37,784 without feeling one ounce of guilt. 385 00:13:37,817 --> 00:13:39,319 Y-You don't lie to me, though, do you? 386 00:13:39,352 --> 00:13:40,820 Never. 387 00:13:44,591 --> 00:13:46,894 Here he is now. I'll bet he comes in here 388 00:13:46,927 --> 00:13:48,896 and apologizes for lying. 389 00:13:48,929 --> 00:13:50,964 Yeah, if he's like one from your family. 390 00:13:50,998 --> 00:13:53,366 But if he walks in here all easy-breezy 391 00:13:53,400 --> 00:13:55,802 pretending that he didn't do anything wrong, 392 00:13:55,835 --> 00:13:58,171 he's 100% Ramirez, 393 00:13:58,205 --> 00:13:59,873 or whatever our real name is. 394 00:14:02,009 --> 00:14:03,676 Hey, buddy. 395 00:14:03,710 --> 00:14:05,913 I'm sorry, okay?! 396 00:14:05,946 --> 00:14:07,981 I lied about wearing my eye patch, 397 00:14:08,015 --> 00:14:09,816 and that's only the beginning! 398 00:14:09,849 --> 00:14:11,651 I lied about how my bike broke. 399 00:14:11,684 --> 00:14:13,420 I never walk Stella. 400 00:14:13,453 --> 00:14:15,388 I tie her to the treadmill. 401 00:14:15,422 --> 00:14:17,033 The last three teeth I put under my pillow 402 00:14:17,057 --> 00:14:18,191 were Tic-Tacs. 403 00:14:18,225 --> 00:14:19,859 I'm a terrible boy. 404 00:14:19,893 --> 00:14:21,194 Oh, good. 405 00:14:21,228 --> 00:14:22,695 He's weak like you. 406 00:14:24,697 --> 00:14:27,100 Thank you, Tiffany's dad! 407 00:14:27,134 --> 00:14:29,402 And now, please put your hands together 408 00:14:29,436 --> 00:14:32,405 for Lily, Harper, Zack, and Danielle's dads... 409 00:14:32,439 --> 00:14:34,274 The Bees Knees! 410 00:14:38,878 --> 00:14:41,014 Go, Dad! Woot, woot! 411 00:14:41,048 --> 00:14:43,350 I was the only dad in the audience. 412 00:14:43,383 --> 00:14:46,053 It was just me and a bunch of women and children. 413 00:14:46,086 --> 00:14:48,388 I felt like a coward on a life boat. 414 00:14:48,421 --> 00:14:50,457 I mean, Cam was right... I-I was missing out. 415 00:14:50,490 --> 00:14:53,026 Hey, Bob. A quick favor to ask. 416 00:14:53,060 --> 00:14:54,470 If you don't think Harper would mind, 417 00:14:54,494 --> 00:14:56,463 do you think maybe I could wear the bee costume? 418 00:14:56,496 --> 00:14:58,565 Take it. I'm in the show later anyways, 419 00:14:58,598 --> 00:15:00,633 playing bass with the Grateful Dads. Oh. 420 00:15:00,667 --> 00:15:01,935 Then good, yeah. 421 00:15:09,342 --> 00:15:11,278 Oh, my God. I'm so proud of you! 422 00:15:19,286 --> 00:15:21,154 Thank you. Thank you! 423 00:15:21,188 --> 00:15:23,323 And now we'd like to take a moment 424 00:15:23,356 --> 00:15:25,492 to remember our beloved lunch lady, 425 00:15:25,525 --> 00:15:26,926 Mrs. Penny Miller. 426 00:15:30,330 --> 00:15:31,764 Oh, my gosh. 427 00:15:31,798 --> 00:15:33,133 I can't believe you did that! 428 00:15:33,166 --> 00:15:36,003 That was amazing! Oh, stop it. 429 00:15:36,036 --> 00:15:37,270 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 430 00:15:37,304 --> 00:15:39,672 Whoa! No! 431 00:15:40,974 --> 00:15:44,111 Oh, God. 432 00:15:44,144 --> 00:15:46,013 Did we learn nothing from the gloves?! 433 00:15:47,814 --> 00:15:50,417 Sorry. No. 434 00:15:50,450 --> 00:15:51,284 Sorry, sorry, sorry. I got it. I got it. 435 00:15:51,318 --> 00:15:53,120 I got it. I got it. I got it. 436 00:15:54,554 --> 00:15:56,123 For starters, 437 00:15:56,156 --> 00:15:57,790 my grandmother's ravioli. 438 00:15:57,824 --> 00:15:59,126 It looks amazing. 439 00:15:59,159 --> 00:16:01,028 I've been saving some occasion wine in my room. 440 00:16:01,061 --> 00:16:03,006 The grape character on the box is saying "Mamma Mia!" 441 00:16:03,030 --> 00:16:04,464 so it should go well with Italian. 442 00:16:11,638 --> 00:16:12,805 Hello, Professor. 443 00:16:13,906 --> 00:16:15,608 I, uh... 444 00:16:15,642 --> 00:16:18,378 I see you took me up on that open-door policy I mentioned. 445 00:16:18,411 --> 00:16:21,348 Oh, I'm not here for office hours. 446 00:16:21,381 --> 00:16:23,883 This is a date. Of course. 447 00:16:23,916 --> 00:16:25,861 I've heard things like this happened to Paul McCartney 448 00:16:25,885 --> 00:16:27,130 at the height of his Beatles fame. 449 00:16:27,154 --> 00:16:29,389 It was a classic fatal-attraction situation. 450 00:16:29,422 --> 00:16:30,557 I had to do two things. 451 00:16:30,590 --> 00:16:32,325 One... get through the next 10 minutes 452 00:16:32,359 --> 00:16:34,227 'til the deadline to drop my class had passed 453 00:16:34,261 --> 00:16:36,296 by distracting her with light banter 454 00:16:36,329 --> 00:16:38,831 and enjoying her Tuscan cooking, and, two... 455 00:16:38,865 --> 00:16:42,001 Check to see if she had beaten and restrained Claire. 456 00:16:42,035 --> 00:16:43,903 I'm not coming on too strongly, 457 00:16:43,936 --> 00:16:45,538 am I, with this dress? 458 00:16:45,572 --> 00:16:47,207 Oh. No. 459 00:16:48,175 --> 00:16:49,342 Lovely. 460 00:16:49,376 --> 00:16:51,911 I'm really nervous about my cooking. 461 00:16:51,944 --> 00:16:53,413 If a guy doesn't eat every bite 462 00:16:53,446 --> 00:16:54,981 of my grandma's ravioli, 463 00:16:55,014 --> 00:16:56,483 I go nuts. 464 00:16:56,516 --> 00:16:59,386 Well, we certainly... 465 00:16:59,419 --> 00:17:01,688 don't want that to happen, 466 00:17:01,721 --> 00:17:02,822 do we? 467 00:17:02,855 --> 00:17:04,391 Now, uh... 468 00:17:04,424 --> 00:17:06,159 where are you from? 469 00:17:06,193 --> 00:17:07,227 Originally. 470 00:17:07,260 --> 00:17:08,661 I would say Italy, 471 00:17:08,695 --> 00:17:10,163 but there's no accent, 472 00:17:10,197 --> 00:17:11,598 so, obviously, that's not the case. 473 00:17:12,699 --> 00:17:14,067 Oh, Luke, Luke. 474 00:17:14,101 --> 00:17:16,169 Luke, any word on my Monroe Doctrine paper? 475 00:17:16,203 --> 00:17:17,604 Oh, actually, I decided 476 00:17:17,637 --> 00:17:19,239 not to drop that class, 477 00:17:19,272 --> 00:17:20,849 so it didn't feel right turning it in. Huh. 478 00:17:20,873 --> 00:17:22,051 But something funny did happen. 479 00:17:22,075 --> 00:17:23,252 I had your paper open on my computer. 480 00:17:23,276 --> 00:17:25,044 Paige saw it and thought it was mine. 481 00:17:25,078 --> 00:17:26,446 She made some really good changes. 482 00:17:26,479 --> 00:17:28,248 Changes? Yeah, well, 483 00:17:28,281 --> 00:17:29,692 she cut to the chase in a few places, 484 00:17:29,716 --> 00:17:31,017 cleaned up the ending. 485 00:17:31,050 --> 00:17:32,228 She's a history major, you know. 486 00:17:32,252 --> 00:17:34,387 Get it. Mom, I'm... 487 00:17:34,421 --> 00:17:35,931 kind of in the middle of a dinner date. 488 00:17:35,955 --> 00:17:37,424 Are you? By now you might be 489 00:17:37,457 --> 00:17:38,734 in the middle of a movie or a board game. 490 00:17:38,758 --> 00:17:40,403 We all know how obsessed she is with changing things. 491 00:17:40,427 --> 00:17:41,461 Go get the paper, Luke. 492 00:17:44,063 --> 00:17:45,898 Oh, good, you're okay. 493 00:17:45,932 --> 00:17:47,367 I'm not that okay. 494 00:17:47,400 --> 00:17:49,402 I'm not a fan of this Paige. 495 00:17:49,436 --> 00:17:51,271 She's got some nerve. So you're aware. 496 00:17:51,304 --> 00:17:53,048 Oh, I'm aware. I'm aware that she has no problem 497 00:17:53,072 --> 00:17:54,417 putting her grubby, little paws all over 498 00:17:54,441 --> 00:17:55,718 something that doesn't belong to her. 499 00:17:55,742 --> 00:17:57,877 I can see you're upset. I am. 500 00:17:57,910 --> 00:17:59,879 I'm upset because I basically took 501 00:17:59,912 --> 00:18:01,881 the most boring thing in history 502 00:18:01,914 --> 00:18:03,883 and made it interesting. 503 00:18:03,916 --> 00:18:05,961 She thinks she can just come in here and just make it hers. 504 00:18:05,985 --> 00:18:07,420 No. Feels a little hurtful, 505 00:18:07,454 --> 00:18:09,722 but she is my student, and I have a lot at stake here, 506 00:18:09,756 --> 00:18:11,958 so can I please just handle this myself? 507 00:18:14,494 --> 00:18:16,929 You didn't miss much with the ravioli. 508 00:18:16,963 --> 00:18:18,998 The showstopper is my branzino. 509 00:18:19,031 --> 00:18:20,433 It smells great. 510 00:18:20,467 --> 00:18:21,477 We don't get to have fish around here. 511 00:18:21,501 --> 00:18:22,569 My dad hates it. 512 00:18:22,602 --> 00:18:24,137 Well, this one's a family recipe, 513 00:18:24,171 --> 00:18:25,438 so if you don't like it, 514 00:18:25,472 --> 00:18:27,774 I'll pretty much have to drop you. 515 00:18:27,807 --> 00:18:29,776 Well... 516 00:18:29,809 --> 00:18:30,843 let's not have 517 00:18:30,877 --> 00:18:32,612 any of that 518 00:18:32,645 --> 00:18:34,414 crazy... talk. 519 00:18:34,447 --> 00:18:36,416 Two minutes to deadline. 520 00:18:36,449 --> 00:18:38,318 I couldn't let her drop my class! 521 00:18:40,387 --> 00:18:42,121 Now 522 00:18:42,155 --> 00:18:43,323 back... 523 00:18:45,392 --> 00:18:46,759 to where you're from. 524 00:18:46,793 --> 00:18:48,094 Encino. 525 00:18:48,127 --> 00:18:49,529 Oh. 526 00:18:49,562 --> 00:18:51,498 Damn it. 527 00:18:51,531 --> 00:18:53,008 Mom, don't be mad at her. She was just... 528 00:18:53,032 --> 00:18:54,634 No, she made it better. 529 00:18:54,667 --> 00:18:56,503 What was I thinking with this sentence? 530 00:18:56,536 --> 00:18:59,138 "The esteemed barrister's argument was as layered 531 00:18:59,172 --> 00:19:01,641 as the cuffs on his after-dinner breeches"? 532 00:19:01,674 --> 00:19:04,043 That is the third time I mentioned breeches. 533 00:19:04,076 --> 00:19:05,278 What was I going through? 534 00:19:05,312 --> 00:19:07,514 Can I go now? Yeah. 535 00:19:07,547 --> 00:19:09,182 Oh, wait, honey. 536 00:19:09,216 --> 00:19:11,451 I like this girl for you. 537 00:19:11,484 --> 00:19:13,520 She deserves better than boxed wine. 538 00:19:13,553 --> 00:19:15,113 Haley keeps a nice bottle under her bed. 539 00:19:17,724 --> 00:19:20,827 You really seemed to like that. 540 00:19:20,860 --> 00:19:23,162 Oh, yeah. I could make another one, 541 00:19:23,196 --> 00:19:24,664 but it would take a while. 542 00:19:24,697 --> 00:19:26,065 Let's see. It's 7:00 now... 543 00:19:26,098 --> 00:19:28,335 Oh, thank God. 544 00:19:28,368 --> 00:19:30,737 Paige, we have to talk. 545 00:19:30,770 --> 00:19:33,340 I-I may have sent some signals I didn't mean to send. 546 00:19:33,373 --> 00:19:35,041 Nonetheless, some of your behavior 547 00:19:35,074 --> 00:19:37,344 has been a little inappropriate, frankly, 548 00:19:37,377 --> 00:19:39,178 kind of disrespectful to my wife. 549 00:19:39,212 --> 00:19:40,547 Oh, wait, hang on. Hang on. 550 00:19:40,580 --> 00:19:41,981 I changed my mind about that. 551 00:19:42,014 --> 00:19:43,883 I am not mad at you. 552 00:19:43,916 --> 00:19:45,494 All you did was take an interest in something 553 00:19:45,518 --> 00:19:48,187 that I should have dropped 25 years ago. 554 00:19:48,221 --> 00:19:50,423 Um, Claire. And can I say something else? 555 00:19:50,457 --> 00:19:52,425 I'm all in favor of this relationship. 556 00:19:52,459 --> 00:19:54,193 Claire? I don't want to jinx it, 557 00:19:54,227 --> 00:19:56,162 but I think you could be 558 00:19:56,195 --> 00:19:57,830 exactly what he needs. 559 00:19:57,864 --> 00:20:00,433 I know, he may look like a man, 560 00:20:00,467 --> 00:20:01,677 but, honestly, in a lot of ways, 561 00:20:01,701 --> 00:20:02,778 he's still just a little boy. 562 00:20:02,802 --> 00:20:05,505 Complete mess in the bedroom. 563 00:20:05,538 --> 00:20:07,674 Although, here's a tip for you. 564 00:20:07,707 --> 00:20:10,777 He actually does respond well if you stay on top of him. 565 00:20:10,810 --> 00:20:13,280 So, you're okay with... Absolutely. 566 00:20:13,313 --> 00:20:15,382 As a certain U.S. president once said, 567 00:20:15,415 --> 00:20:17,950 "Let the era of good feelings commence." 568 00:20:17,984 --> 00:20:20,253 Oh, my God! This is the best day ever! 569 00:20:20,287 --> 00:20:21,521 Oh! 570 00:20:21,554 --> 00:20:22,889 Huh. 571 00:20:22,922 --> 00:20:24,557 Huh. 572 00:20:24,591 --> 00:20:27,193 So, it turns out Paige was only making dinner for me 573 00:20:27,226 --> 00:20:28,895 so she could get close to my dad. 574 00:20:28,928 --> 00:20:30,406 I am sorry, buddy, but I did warn everyone 575 00:20:30,430 --> 00:20:31,564 about the Dunphy charm. 576 00:20:31,598 --> 00:20:33,232 It's also a little interesting 577 00:20:33,266 --> 00:20:35,368 that Paige's Realtor dad abandoned the family 578 00:20:35,402 --> 00:20:37,270 when she was 12. Seems irrelevant. 579 00:20:37,304 --> 00:20:38,605 He also dabbled in magic. 580 00:20:38,638 --> 00:20:41,040 Now we're just having two separate conversations. 581 00:20:41,073 --> 00:20:43,109 Did you know her last three boyfriends were 50? 582 00:20:43,142 --> 00:20:44,753 Maybe spend a little less time with your nose 583 00:20:44,777 --> 00:20:46,857 in that psych book and a little more time being sexy. 584 00:20:50,283 --> 00:20:51,250 Ah, ah, ah. You'll get this back 585 00:20:51,284 --> 00:20:51,984 when your homework is done. 586 00:20:52,018 --> 00:20:54,153 Joe, what is this? 587 00:20:54,186 --> 00:20:55,722 Just some notes from my friend Hannah. 588 00:20:55,755 --> 00:20:57,824 Friend? This doesn't sound to me like that. 589 00:20:57,857 --> 00:20:58,925 This is very flirty. 590 00:20:58,958 --> 00:21:00,760 Let me see that. 591 00:21:00,793 --> 00:21:03,463 "Dear, Joe, want to share half my Fruit Roll-Up?" 592 00:21:03,496 --> 00:21:04,997 Well, this is just kids being kids. 593 00:21:05,031 --> 00:21:06,499 Ay, don't be a fool. 594 00:21:06,533 --> 00:21:07,900 "Dear Joe, wanna share 595 00:21:07,934 --> 00:21:09,936 half my Fruit Roll-Up?" 596 00:21:09,969 --> 00:21:11,404 That's a different spin on it. 597 00:21:11,438 --> 00:21:12,339 Where's that voice been? 598 00:21:12,372 --> 00:21:13,640 Try this one. 599 00:21:13,673 --> 00:21:16,008 "It was so fun running at recess." 600 00:21:17,710 --> 00:21:20,313 "Randy's rash is really gross." 601 00:21:20,347 --> 00:21:21,648 Maybe we should go upstairs. 602 00:21:21,681 --> 00:21:22,982 Watch your movie, Joe.42657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.