Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,239 --> 00:00:06,474
I don't remember buying
2
00:00:06,507 --> 00:00:08,509
these fresh peaches.
3
00:00:08,542 --> 00:00:09,877
Aah!
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,312
Apologies, Serge.
5
00:00:11,345 --> 00:00:12,856
My wife, Claire,
seems to have forgotten
6
00:00:12,880 --> 00:00:14,182
that I'm holding office hours
7
00:00:14,215 --> 00:00:16,384
for my Intro to Real Estate
class here at home.
8
00:00:16,417 --> 00:00:18,486
So, when I walked
to the laundry room
9
00:00:18,519 --> 00:00:19,687
10 minutes ago in my bra...
10
00:00:19,720 --> 00:00:20,764
That was kind of
perfect, actually.
11
00:00:20,788 --> 00:00:22,022
I had just made a point
12
00:00:22,056 --> 00:00:23,657
about how buildings
from the early '70s
13
00:00:23,691 --> 00:00:25,593
were holding up
surprisingly well.
14
00:00:25,626 --> 00:00:26,727
So maybe I'll...
15
00:00:26,760 --> 00:00:28,028
Yeah.
Yeah. Mm-hmm.
Mm-hmm.
16
00:00:28,062 --> 00:00:30,098
All right,
see you in class, buddy.
17
00:00:30,131 --> 00:00:32,566
What a great kid.
18
00:00:32,600 --> 00:00:34,844
That's why I chucked it all for
a life in academia, Claire.
19
00:00:34,868 --> 00:00:36,904
It's a special feeling
20
00:00:36,937 --> 00:00:39,207
knowing that there's a young man
walking around out there
21
00:00:39,240 --> 00:00:41,842
who you helped mold,
who you can be proud of.
22
00:00:41,875 --> 00:00:43,411
Hey, Dad.
Hey. You know?
23
00:00:44,778 --> 00:00:46,280
You're up early.
24
00:00:46,314 --> 00:00:47,357
What are you talking about?
25
00:00:47,381 --> 00:00:49,083
I hugged you
from behind earlier.
26
00:00:49,117 --> 00:00:51,752
You know, I said, "I don't
remember buying this six pack."
27
00:00:51,785 --> 00:00:54,255
Then you did that funny
Eastern European accent...
28
00:00:54,288 --> 00:00:55,289
"I don't want trouble.
29
00:00:55,323 --> 00:00:57,057
I just want to learn."
30
00:00:57,091 --> 00:01:00,094
Should we be concerned
about group-molesting Serge?
31
00:01:00,128 --> 00:01:01,938
And aren't you at the minimum
number of students
32
00:01:01,962 --> 00:01:03,731
before they cancel
your class?
Not to worry.
33
00:01:03,764 --> 00:01:06,234
Serge worships me, and the rest
of the class is super solid.
34
00:01:06,267 --> 00:01:08,202
Plus, it's the last day
to drop classes anyway.
35
00:01:08,236 --> 00:01:09,237
Oh, speaking of that,
36
00:01:09,270 --> 00:01:10,614
I'm thinking about
dropping history.
37
00:01:10,638 --> 00:01:12,873
How come?
It's not really exciting me.
38
00:01:12,906 --> 00:01:14,742
Plus, we've got
this huge paper due today
39
00:01:14,775 --> 00:01:16,377
that I haven't quite
finished starting.
40
00:01:16,410 --> 00:01:18,412
It's on the Monroe Doctrine.
41
00:01:18,446 --> 00:01:20,548
The Monroe Doctrine?
42
00:01:20,581 --> 00:01:21,715
Oh, no.
43
00:01:21,749 --> 00:01:23,617
Junior year history class,
44
00:01:23,651 --> 00:01:25,586
I wrote the perfect paper.
45
00:01:25,619 --> 00:01:28,456
Strong thesis,
impeccable supporting arguments.
46
00:01:28,489 --> 00:01:31,091
I quoted from the letters
of a White House footman
47
00:01:31,125 --> 00:01:33,394
who recalled Monroe
calling to him from the bath,
48
00:01:33,427 --> 00:01:35,896
"Beauregard,
fetch me my breeches.
49
00:01:35,929 --> 00:01:37,631
We have a doctrine!"
50
00:01:37,665 --> 00:01:39,267
I got a "C."
51
00:01:41,935 --> 00:01:44,572
Oh, so you agree
with that grade, huh?
52
00:01:44,605 --> 00:01:45,606
Don't patronize me.
53
00:01:47,708 --> 00:01:49,943
Captions by VITAC...
54
00:01:55,716 --> 00:01:58,619
♪♪
55
00:02:02,156 --> 00:02:03,291
Mmm. The food
at the club
56
00:02:03,324 --> 00:02:04,292
has gotten so much
lighter and healthier.
57
00:02:04,325 --> 00:02:05,535
We had a run of angina attacks,
58
00:02:05,559 --> 00:02:07,261
so we had to go heart-healthy.
59
00:02:07,295 --> 00:02:09,497
We said goodbye to
our social chairman, Herb,
60
00:02:09,530 --> 00:02:11,499
and our butter fountain
in the same weekend.
61
00:02:11,532 --> 00:02:12,933
Oh, I'm sorry.
62
00:02:12,966 --> 00:02:13,967
Hey, Mr. Pritchett.
63
00:02:14,001 --> 00:02:14,968
I'll take this
when you're ready.
64
00:02:15,002 --> 00:02:16,937
Thank you, Maria.
Oh, Maria,
65
00:02:16,970 --> 00:02:18,815
that's a beautiful name.
That's why it's often sung.
66
00:02:18,839 --> 00:02:19,849
But you're not going to...
67
00:02:19,873 --> 00:02:22,643
♪ Ave Maria
68
00:02:22,676 --> 00:02:24,888
And curtain. Okay, they just
started letting gays in here.
69
00:02:24,912 --> 00:02:25,879
Don't make them regret it.
70
00:02:25,913 --> 00:02:27,515
You might also
wanna tell Sharona
71
00:02:27,548 --> 00:02:29,317
to steer clear
of the table.
Yes.
72
00:02:29,350 --> 00:02:31,319
Yeah, well, I should
probably save my energy
73
00:02:31,352 --> 00:02:32,953
for my performance
tonight anyway.
74
00:02:32,986 --> 00:02:35,523
Oh, darn. Gloria and I
have tickets to, um...
75
00:02:35,556 --> 00:02:37,325
Um...
76
00:02:37,358 --> 00:02:39,193
Don't worry, Jay.
It's... It's not for you.
77
00:02:39,227 --> 00:02:40,870
Oh, good. I didn't know where
I was going with that.
78
00:02:40,894 --> 00:02:43,464
Tonight is a fundraiser
at Lily's school.
79
00:02:43,497 --> 00:02:45,399
We're, you know,
raising money for the kids.
80
00:02:45,433 --> 00:02:47,468
A night of song and sketch.
81
00:02:47,501 --> 00:02:49,903
All the dads
are performing. Well...
82
00:02:49,937 --> 00:02:50,904
most of the dads.
83
00:02:50,938 --> 00:02:51,905
Proud of you, son.
84
00:02:51,939 --> 00:02:53,307
Ah, it's not a complete victory.
85
00:02:53,341 --> 00:02:55,343
I still have to watch it, so...
86
00:02:55,376 --> 00:02:57,044
Thanks for
breakfast, Dad.
Hey,
87
00:02:57,077 --> 00:02:58,879
I love spending time
with you two!
88
00:02:58,912 --> 00:03:01,815
Every month I've gotta burn off
a minimum at the club,
89
00:03:01,849 --> 00:03:04,718
and literally,
everybody else I knew was busy.
90
00:03:04,752 --> 00:03:06,663
That's also why I give
a lot of birthday presents
91
00:03:06,687 --> 00:03:07,988
from the pro-shop.
You know, mugs
92
00:03:08,021 --> 00:03:10,558
and visors that say
"Kiss My Putter,"
93
00:03:10,591 --> 00:03:12,092
"Talk Birdie To Me."
94
00:03:12,125 --> 00:03:15,263
Quality items. Everybody wins.
95
00:03:15,296 --> 00:03:16,597
So, if you're not rushed,
96
00:03:16,630 --> 00:03:18,366
you should treat yourself
to our spa.
97
00:03:18,399 --> 00:03:20,701
You know, get a couple of, uh...
98
00:03:20,734 --> 00:03:23,070
a couple of standard treatments.
99
00:03:23,103 --> 00:03:25,406
Oh, well, you're so generous.
100
00:03:25,439 --> 00:03:27,508
Might I say you look
very handsome
101
00:03:27,541 --> 00:03:29,710
in that shirt
we gave you for Christmas.
102
00:03:29,743 --> 00:03:32,513
They also make it in
"Queen's coral"... oh, no.
103
00:03:32,546 --> 00:03:34,466
Did I spoil your birthday?
Sounds like you might.
104
00:03:35,949 --> 00:03:37,918
Oh.
105
00:03:37,951 --> 00:03:39,720
What's so funny?
Oh, it's just that
106
00:03:39,753 --> 00:03:41,289
I've been e-mailing
this mom at school.
107
00:03:41,322 --> 00:03:42,723
We both volunteer together.
108
00:03:42,756 --> 00:03:45,225
You... You e-mail?
It's harmless. Listen.
109
00:03:45,259 --> 00:03:48,429
"Hey, Jay, enjoyed laughing
around the planetarium with you.
110
00:03:48,462 --> 00:03:50,230
Your jokes were
out of this world."
111
00:03:50,264 --> 00:03:52,566
Hm, okay.
So, if it's so harmless,
112
00:03:52,600 --> 00:03:55,035
I'm sure Gloria knows
about this flirty quipstress.
113
00:03:55,068 --> 00:03:57,037
Don't make something
out of this.
114
00:03:57,070 --> 00:03:58,306
Oh, my God.
Oh!
115
00:03:58,339 --> 00:03:59,740
That's why he's
wearing the shirt.
116
00:03:59,773 --> 00:04:02,142
Because it makes
your blue eyes pop.
117
00:04:02,175 --> 00:04:04,645
I'm not letting you magpies
dirty this up.
118
00:04:05,746 --> 00:04:06,780
Oh, uh...
119
00:04:06,814 --> 00:04:07,981
"Park by the swings
120
00:04:08,015 --> 00:04:09,783
so I can help you
carry stuff in."
121
00:04:09,817 --> 00:04:11,118
"Park by the swings
122
00:04:11,151 --> 00:04:13,387
so I can help you
carry stuff in."
123
00:04:13,421 --> 00:04:15,389
You're sullying this,
and I'm leaving!
124
00:04:15,423 --> 00:04:17,434
Okay, well, say "hi"
to your girlfriend.
She's not my girlfriend.
125
00:04:17,458 --> 00:04:18,802
The only reason
we're paired together
126
00:04:18,826 --> 00:04:19,903
is because our kids are
in the same reading group.
127
00:04:19,927 --> 00:04:21,295
Oo-ooh!
128
00:04:21,329 --> 00:04:23,063
Damn it!
129
00:04:23,096 --> 00:04:24,298
I love when we "ooh."
130
00:04:24,332 --> 00:04:26,410
We used to do that all the time,
and then we stopped.
131
00:04:26,434 --> 00:04:28,068
Why?
I don't know.
132
00:04:29,637 --> 00:04:32,239
Joe!
133
00:04:32,272 --> 00:04:34,074
Why did I find your eye patch
134
00:04:34,107 --> 00:04:36,109
in the garbage?
I don't know.
135
00:04:36,143 --> 00:04:38,312
Were you throwing away
another parking ticket?
136
00:04:38,346 --> 00:04:39,947
Okay, you have to put it on.
137
00:04:39,980 --> 00:04:42,149
Why?
My lazy eye is fixed.
138
00:04:42,182 --> 00:04:44,418
Okay, I'm over here,
139
00:04:44,452 --> 00:04:46,654
and it's only one more week.
140
00:04:46,687 --> 00:04:48,088
And you look tough,
141
00:04:48,121 --> 00:04:50,290
like a little warlord.
142
00:04:50,324 --> 00:04:51,959
Oh, that's Liam's mom.
143
00:04:51,992 --> 00:04:53,427
See you after school.
144
00:04:53,461 --> 00:04:55,696
Okay, papi, but promise me
145
00:04:55,729 --> 00:04:58,098
that you're going
to wear the eye patch
146
00:04:58,131 --> 00:05:00,300
the whole day.
I will.
147
00:05:03,504 --> 00:05:05,373
I can't believe
you don't trust me.
148
00:05:05,406 --> 00:05:06,774
Two days ago,
149
00:05:06,807 --> 00:05:08,442
I caught you trying to copy
150
00:05:08,476 --> 00:05:10,811
a $20 bill in the printer.
151
00:05:10,844 --> 00:05:13,280
Dad says I get to pick
what we watch on TV
152
00:05:13,313 --> 00:05:15,182
when I start
making my own money.
153
00:05:15,215 --> 00:05:17,451
Go to school.
154
00:05:17,485 --> 00:05:19,052
If you guys are ready,
155
00:05:19,086 --> 00:05:20,688
me and Julio will get started.
156
00:05:20,721 --> 00:05:22,699
Oh, by any chance, did you guys
meet down by the schoolyard?
157
00:05:22,723 --> 00:05:25,025
♪ Me...
No... No. Okay.
158
00:05:26,394 --> 00:05:27,695
Ohh.
159
00:05:27,728 --> 00:05:29,329
Oh, that's the spot.
160
00:05:29,363 --> 00:05:31,665
Ohhh, yeah.
161
00:05:31,699 --> 00:05:34,702
Oo-o-ooh!
162
00:05:34,735 --> 00:05:36,236
Now I'm remembering
why we haven't had
163
00:05:36,269 --> 00:05:38,806
a couples massage
since our honeymoon.
164
00:05:38,839 --> 00:05:40,508
Aruba.
165
00:05:40,541 --> 00:05:42,009
That's not where we went.
166
00:05:42,042 --> 00:05:43,844
That's the noise he made.
167
00:05:43,877 --> 00:05:46,414
Arrruuuubaaaa.
168
00:05:46,447 --> 00:05:47,981
Cam, could you just...
169
00:05:48,015 --> 00:05:50,584
just... shh.
170
00:05:50,618 --> 00:05:51,719
I'm sorry.
Thank you.
171
00:05:53,521 --> 00:05:55,088
Ohh, yeah.
172
00:05:55,122 --> 00:05:56,256
Oh, yeah.
173
00:05:56,289 --> 00:05:58,058
Mm-hmm. Mm-hmm.
174
00:05:58,091 --> 00:05:59,168
Okay, you know what?
I'm gonna call it.
175
00:05:59,192 --> 00:06:00,661
Mm?
Mm-hmm. Nope.
176
00:06:00,694 --> 00:06:02,262
What happened?
Was he forward?
177
00:06:02,295 --> 00:06:04,898
No, I just can't relax with
you making these noises.
178
00:06:04,932 --> 00:06:06,710
Well, I can't relax
without making the noises.
179
00:06:06,734 --> 00:06:08,702
Which is why I'm leaving.
Thank you, Julio,
180
00:06:08,736 --> 00:06:10,213
and I'm sorry.
I-I didn't catch your name.
181
00:06:10,237 --> 00:06:11,405
It's Aweema-weh.
182
00:06:11,439 --> 00:06:12,873
Good luck
to you both. Okay.
183
00:06:16,043 --> 00:06:18,078
Oh, Luke! Honey, hi.
184
00:06:18,111 --> 00:06:19,880
Hey, Mom.
Everything all right?
185
00:06:19,913 --> 00:06:21,749
Of course. I just felt
like making a stop
186
00:06:21,782 --> 00:06:24,418
by the hallowed halls
of community college.
187
00:06:24,452 --> 00:06:26,086
What's with the police tape?
188
00:06:26,119 --> 00:06:27,755
Oh, some frat guys decided
189
00:06:27,788 --> 00:06:29,590
to drive the dean's office
to Burning Man.
190
00:06:29,623 --> 00:06:31,892
Okay.
Well, anyhoo,
191
00:06:31,925 --> 00:06:33,193
since we're here,
192
00:06:33,226 --> 00:06:34,895
before you drop
that history class,
193
00:06:34,928 --> 00:06:37,631
could you possibly turn in
an old paper of mine?
194
00:06:37,665 --> 00:06:39,433
I would love to get
a second opinion on it.
195
00:06:39,467 --> 00:06:40,801
Sure,
196
00:06:40,834 --> 00:06:42,636
but you know you just did
something weird
197
00:06:42,670 --> 00:06:44,414
and I didn't ask
a single follow-up question?
198
00:06:44,438 --> 00:06:45,405
Yeah.
199
00:06:45,439 --> 00:06:46,674
You owe me one of those.
200
00:06:47,941 --> 00:06:49,653
How'd you even get
an old paper on a thumb drive?
201
00:06:49,677 --> 00:06:51,411
It was easy.
202
00:06:51,445 --> 00:06:53,046
Ish.
203
00:06:53,080 --> 00:06:56,049
The old paper
was on an old format,
204
00:06:56,083 --> 00:06:57,284
but it was a simple matter
205
00:06:57,317 --> 00:06:59,386
of stringing a couple
of old machines together
206
00:06:59,419 --> 00:07:00,788
to get what I needed.
207
00:07:00,821 --> 00:07:01,922
All right.
208
00:07:01,955 --> 00:07:03,791
Yes, I have been accused
of having
209
00:07:03,824 --> 00:07:05,926
a little problem
with perfectionism...
210
00:07:05,959 --> 00:07:07,495
♪ It's working
211
00:07:07,528 --> 00:07:10,798
but I also have
a little problem with injustice,
212
00:07:10,831 --> 00:07:14,001
much as a certain U.S. President
had a little problem
213
00:07:14,034 --> 00:07:16,103
with European Imperialism.
Yes!
214
00:07:16,136 --> 00:07:18,147
Of course when a man does it,
it becomes a doctrine.
215
00:07:18,171 --> 00:07:19,473
And when a woman does it,
216
00:07:19,507 --> 00:07:21,274
she's hysterical.
217
00:07:21,308 --> 00:07:24,244
I hope you guys
like counting 'crows.
218
00:07:24,277 --> 00:07:26,079
Es-crows, that is.
219
00:07:27,515 --> 00:07:29,483
It had become
a familiar sound...
220
00:07:29,517 --> 00:07:33,186
My 18 devoted students
laughing as one.
221
00:07:33,220 --> 00:07:35,122
Only something
was different this time.
222
00:07:35,155 --> 00:07:37,457
It sounded like 17.
223
00:07:37,491 --> 00:07:41,428
Could it be that I had
a wobbler in my midst?
224
00:07:41,461 --> 00:07:43,030
Sure enough, Paige Stevens
225
00:07:43,063 --> 00:07:45,298
was going through
the course catalog.
226
00:07:45,332 --> 00:07:47,835
If I lost her, I'd be below
my minimum and lose the class.
227
00:07:47,868 --> 00:07:49,770
For the sake
of those 17 dreamers,
228
00:07:49,803 --> 00:07:53,306
I had no choice
but to unleash the Dunphy charm.
229
00:07:53,340 --> 00:07:55,609
Paige Stevens.
Present.
230
00:07:55,643 --> 00:07:57,778
Oh, we already did that part,
and you nailed it.
231
00:07:57,811 --> 00:08:00,113
I read your essay last night.
232
00:08:00,147 --> 00:08:02,282
Whom did you study
privately with?
233
00:08:02,315 --> 00:08:04,818
I'm sorry?
Come, now, Paige.
234
00:08:04,852 --> 00:08:07,054
Your insight,
your grasp of the vernacular.
235
00:08:07,087 --> 00:08:08,321
W-Was it Freemont?
236
00:08:08,355 --> 00:08:09,823
Or perhaps one of the Europeans?
237
00:08:09,857 --> 00:08:11,124
Scharfenbrugen?
238
00:08:11,158 --> 00:08:13,060
- No.
- Oh, of course not.
239
00:08:13,093 --> 00:08:15,729
He lives as a recluse. He hasn't
taken students in years.
240
00:08:15,763 --> 00:08:17,464
I'm simply saying
241
00:08:17,497 --> 00:08:19,066
that your raw instincts
242
00:08:19,099 --> 00:08:20,844
may be the best thing
to happen to real estate
243
00:08:20,868 --> 00:08:24,004
since the allowing
of split commissions in 1994.
244
00:08:24,037 --> 00:08:25,205
Didn't you tell us it was...
245
00:08:25,238 --> 00:08:27,074
Can we for one moment
246
00:08:27,107 --> 00:08:29,577
have a break
from the Serge show?!
247
00:08:32,279 --> 00:08:35,182
Just promise me that
in a few short years
248
00:08:35,215 --> 00:08:37,985
when you become
the next Fred Dunham,
249
00:08:38,018 --> 00:08:39,086
that you'll come visit us?
250
00:08:39,119 --> 00:08:40,520
Do you really think...
251
00:08:40,554 --> 00:08:41,722
I don't think.
252
00:08:41,755 --> 00:08:42,956
I know.
253
00:08:44,925 --> 00:08:46,727
From there,
it was a bit of flattery,
254
00:08:46,760 --> 00:08:48,395
a dash of encouragement,
255
00:08:48,428 --> 00:08:51,431
and Paige was turned.
256
00:08:51,464 --> 00:08:52,900
So, if I could paraphrase
257
00:08:52,933 --> 00:08:55,068
what our star pupil
just pointed out,
258
00:08:55,102 --> 00:08:56,870
sometimes it's just a matter
259
00:08:56,904 --> 00:08:59,907
of finding
the "dupe" in "duplex."
260
00:08:59,940 --> 00:09:01,942
And there it was again,
261
00:09:01,975 --> 00:09:03,577
that sweet music...
262
00:09:03,611 --> 00:09:06,213
18 people laughing.
263
00:09:06,246 --> 00:09:08,115
I'll see you all next week.
264
00:09:08,148 --> 00:09:09,583
Definitely.
265
00:09:09,617 --> 00:09:11,685
Oh, and I am holding
office hours at my house,
266
00:09:11,719 --> 00:09:13,386
so feel free
to come by any time.
267
00:09:13,420 --> 00:09:15,355
Oh, cool.
268
00:09:15,388 --> 00:09:16,556
Oh, you...
269
00:09:16,590 --> 00:09:17,591
Uh, Paige.
270
00:09:20,160 --> 00:09:22,963
"Mrs. Paige Dunphy"?
271
00:09:22,996 --> 00:09:23,964
Curses.
272
00:09:23,997 --> 00:09:26,767
I'd over-wooed my wobbler.
273
00:09:29,136 --> 00:09:30,270
Oh, hey.
274
00:09:30,303 --> 00:09:31,805
Are we still on
for dinner tonight?
275
00:09:31,839 --> 00:09:33,140
Yeah, I can probably get us in
276
00:09:33,173 --> 00:09:34,818
to the late seating
at my grandpa's country club.
277
00:09:34,842 --> 00:09:36,409
Can you hold off
'til 6:30?
278
00:09:36,443 --> 00:09:37,911
Actually, I thought
279
00:09:37,945 --> 00:09:39,813
maybe I could come over
and cook for you.
280
00:09:39,847 --> 00:09:40,847
Awesome.
281
00:09:42,750 --> 00:09:44,718
Hey, there's
my favorite class dad!
282
00:09:44,752 --> 00:09:45,719
Oh, hey.
Hey.
283
00:09:45,753 --> 00:09:47,087
Tie my apron, will you?
284
00:09:47,120 --> 00:09:48,488
My pleasure.
285
00:09:48,521 --> 00:09:50,490
Uh, not my...
Not my pleasure, of course.
286
00:09:50,523 --> 00:09:52,092
That sounds weird,
287
00:09:52,125 --> 00:09:53,460
and I'm not a weird man.
288
00:09:53,493 --> 00:09:55,395
Mitch and Cam got in my head.
289
00:09:55,428 --> 00:09:58,999
I'd had a perfectly innocent
relationship with the fun mom,
290
00:09:59,032 --> 00:10:00,801
but then they got me
feeling all guilty.
291
00:10:00,834 --> 00:10:03,136
Suddenly I couldn't mention
one thing in that school
292
00:10:03,170 --> 00:10:04,905
without it sounding
like a double entendre.
293
00:10:04,938 --> 00:10:06,273
Nap time?
294
00:10:06,306 --> 00:10:08,909
Fun zone?
295
00:10:08,942 --> 00:10:10,610
Juice box...
296
00:10:10,644 --> 00:10:12,379
I got some nice tomatoes.
297
00:10:15,015 --> 00:10:17,584
Oh, yep.
298
00:10:17,617 --> 00:10:18,952
Did you
spill something?
Huh? No.
299
00:10:18,986 --> 00:10:20,688
I'm just working
hard on this pizza.
300
00:10:20,721 --> 00:10:23,423
Guess I ought to take this off.
301
00:10:23,456 --> 00:10:25,458
Boy, feels naked without it.
302
00:10:25,492 --> 00:10:26,652
You ever feel that way?
Naked?
303
00:10:29,730 --> 00:10:33,266
I really wanted to trust that
Joe was wearing his eye patch,
304
00:10:33,300 --> 00:10:35,335
but after finding it
in the garbage,
305
00:10:35,368 --> 00:10:37,004
I had to make sure.
306
00:10:37,037 --> 00:10:40,207
I didn't want him
to mess up his vision.
307
00:10:40,240 --> 00:10:43,143
I think it's a big problem
in this country.
308
00:10:43,176 --> 00:10:46,546
Everywhere I look,
there are men with googily eyes.
309
00:10:46,579 --> 00:10:47,981
Let's take a selfie
310
00:10:48,015 --> 00:10:49,783
for the school newsletter, so...
311
00:10:49,817 --> 00:10:52,219
Flash those baby blues.
312
00:10:58,892 --> 00:11:00,227
Did you preheat my oven?
313
00:11:00,260 --> 00:11:01,361
Not on purpose.
314
00:11:05,032 --> 00:11:07,234
Well, that was quite a little
snitfit back there.
315
00:11:07,267 --> 00:11:08,969
Were you trying
to embarrass me, or...?
316
00:11:09,002 --> 00:11:10,337
Mm, is that even possible?
317
00:11:10,370 --> 00:11:11,580
The singing in the restaurants,
318
00:11:11,604 --> 00:11:13,673
your Herbal Essence audition
during the massage?
319
00:11:13,707 --> 00:11:15,809
You know, you're the one
who should be embarrassed.
320
00:11:15,843 --> 00:11:17,523
I am. Isn't that what
we're fighting about?
321
00:11:18,712 --> 00:11:20,023
Look at you.
You can't even put on
322
00:11:20,047 --> 00:11:21,681
your boxer-briefs
in a men's locker room
323
00:11:21,715 --> 00:11:23,092
without your little
terrycloth shame skirt.
324
00:11:23,116 --> 00:11:25,052
It's called modesty, Cam.
325
00:11:25,085 --> 00:11:26,329
Can you please just
keep your voice down?
326
00:11:26,353 --> 00:11:27,697
Yeah, yeah. You know what?
Well, it's all
327
00:11:27,721 --> 00:11:29,156
part of the same thing.
328
00:11:29,189 --> 00:11:31,358
You know, I'm not embarrassing.
329
00:11:31,391 --> 00:11:32,869
You're the one that's just
embarrassed by everything.
330
00:11:32,893 --> 00:11:34,161
That is crazy...
331
00:11:34,194 --> 00:11:35,194
Ow.
332
00:11:36,196 --> 00:11:38,198
This seems
worth it.
I'm fine.
333
00:11:38,231 --> 00:11:40,167
No, you're not,
and it's affecting all of us.
334
00:11:40,200 --> 00:11:42,369
You're constantly
shushing Lily and me,
335
00:11:42,402 --> 00:11:44,437
scolding us just
for living out loud.
336
00:11:44,471 --> 00:11:46,115
Can we please have
this conversation later?
337
00:11:46,139 --> 00:11:47,908
No, we can't,
because I'll be busy
338
00:11:47,941 --> 00:11:49,185
performing in
Fathers' Follies...
339
00:11:49,209 --> 00:11:51,111
Something else you're
too self-conscious to do.
340
00:11:51,144 --> 00:11:53,213
You're missing out
on life, Mitchell.
341
00:11:53,246 --> 00:11:54,982
You need to take off
your shackles.
342
00:11:56,549 --> 00:11:57,951
Let people see
343
00:11:57,985 --> 00:11:59,119
who you are.
344
00:12:07,060 --> 00:12:10,230
I've had enough...
The wandering eye, the lies.
345
00:12:10,263 --> 00:12:13,233
Why was I so nervous?
I had done nothing wrong.
346
00:12:13,266 --> 00:12:16,469
Sure, I engaged in
some friendly e-mail banter.
347
00:12:16,503 --> 00:12:19,572
I guess I realized blue shirts
make my eyes sparkle.
348
00:12:19,606 --> 00:12:21,284
Might have done a few push-ups
in the parking lot
349
00:12:21,308 --> 00:12:24,044
before the pizza party,
but that's for everybody.
350
00:12:24,077 --> 00:12:25,745
He's trying
to make a fool of me.
351
00:12:26,947 --> 00:12:27,948
Sonia, I have to go.
352
00:12:30,250 --> 00:12:31,985
Where have you been all day?
353
00:12:32,019 --> 00:12:33,987
I see what
you're implying. Fine.
354
00:12:34,021 --> 00:12:36,256
Her name is Laura,
she means nothing to me,
355
00:12:36,289 --> 00:12:38,425
and the only reason
my wedding ring is off
356
00:12:38,458 --> 00:12:41,161
is 'cause I was afraid I would
lose it in her dough.
357
00:12:41,194 --> 00:12:42,462
I'm sorry.
358
00:12:42,495 --> 00:12:44,064
What the hell
are you talking about?
359
00:12:44,097 --> 00:12:45,966
Couple of e-mails.
Harmless stuff.
360
00:12:47,767 --> 00:12:51,438
"Park by the swings so I can
help you carry stuff in."
361
00:12:51,471 --> 00:12:52,515
These are what
you're worrying about?
362
00:12:52,539 --> 00:12:53,773
There's nothing there.
363
00:12:53,807 --> 00:12:55,108
Yeah, Mitch and Cam
were implying
364
00:12:55,142 --> 00:12:56,452
there was something
weird going on.
365
00:12:56,476 --> 00:12:57,577
That's crazy.
366
00:12:57,610 --> 00:12:58,846
She's, like, 35 and gorgeous.
367
00:12:58,879 --> 00:13:00,180
Exactly.
368
00:13:01,448 --> 00:13:03,350
Although, I don't think
you read that e-mail
369
00:13:03,383 --> 00:13:04,660
the on way
it could have been read.
370
00:13:04,684 --> 00:13:06,086
I mean, it could've gone,
371
00:13:06,119 --> 00:13:06,987
"Park by the swings
372
00:13:07,020 --> 00:13:08,588
so I can help you
373
00:13:08,621 --> 00:13:11,024
carry stuff in."
374
00:13:11,058 --> 00:13:13,293
Sounds like she knows
about your bad back.
375
00:13:13,326 --> 00:13:16,629
Jay, there's no harm
in a little flirting,
376
00:13:16,663 --> 00:13:18,541
- especially you.
- What is that supposed to mean?
377
00:13:18,565 --> 00:13:21,768
You're a good man. You have,
like, a built-in alarm system.
378
00:13:21,801 --> 00:13:23,670
It keeps you in the right path.
379
00:13:23,703 --> 00:13:25,214
Then why did you shoot me
that look at school?
380
00:13:25,238 --> 00:13:27,040
It was meant for Joe.
381
00:13:27,074 --> 00:13:30,510
I worry that he doesn't
have your strong conscience.
382
00:13:30,543 --> 00:13:32,812
I worry that he has
my family genes
383
00:13:32,846 --> 00:13:35,382
where we can lie
and lie and lie and lie
384
00:13:35,415 --> 00:13:37,784
without feeling
one ounce of guilt.
385
00:13:37,817 --> 00:13:39,319
Y-You don't lie to me,
though, do you?
386
00:13:39,352 --> 00:13:40,820
Never.
387
00:13:44,591 --> 00:13:46,894
Here he is now.
I'll bet he comes in here
388
00:13:46,927 --> 00:13:48,896
and apologizes for lying.
389
00:13:48,929 --> 00:13:50,964
Yeah, if he's like
one from your family.
390
00:13:50,998 --> 00:13:53,366
But if he walks in here
all easy-breezy
391
00:13:53,400 --> 00:13:55,802
pretending that he didn't
do anything wrong,
392
00:13:55,835 --> 00:13:58,171
he's 100% Ramirez,
393
00:13:58,205 --> 00:13:59,873
or whatever our real name is.
394
00:14:02,009 --> 00:14:03,676
Hey, buddy.
395
00:14:03,710 --> 00:14:05,913
I'm sorry, okay?!
396
00:14:05,946 --> 00:14:07,981
I lied about wearing
my eye patch,
397
00:14:08,015 --> 00:14:09,816
and that's only the beginning!
398
00:14:09,849 --> 00:14:11,651
I lied about how my bike broke.
399
00:14:11,684 --> 00:14:13,420
I never walk Stella.
400
00:14:13,453 --> 00:14:15,388
I tie her to the treadmill.
401
00:14:15,422 --> 00:14:17,033
The last three teeth
I put under my pillow
402
00:14:17,057 --> 00:14:18,191
were Tic-Tacs.
403
00:14:18,225 --> 00:14:19,859
I'm a terrible boy.
404
00:14:19,893 --> 00:14:21,194
Oh, good.
405
00:14:21,228 --> 00:14:22,695
He's weak like you.
406
00:14:24,697 --> 00:14:27,100
Thank you, Tiffany's dad!
407
00:14:27,134 --> 00:14:29,402
And now, please put
your hands together
408
00:14:29,436 --> 00:14:32,405
for Lily, Harper, Zack,
and Danielle's dads...
409
00:14:32,439 --> 00:14:34,274
The Bees Knees!
410
00:14:38,878 --> 00:14:41,014
Go, Dad!
Woot, woot!
411
00:14:41,048 --> 00:14:43,350
I was the only dad
in the audience.
412
00:14:43,383 --> 00:14:46,053
It was just me and a bunch
of women and children.
413
00:14:46,086 --> 00:14:48,388
I felt like a coward
on a life boat.
414
00:14:48,421 --> 00:14:50,457
I mean, Cam was right...
I-I was missing out.
415
00:14:50,490 --> 00:14:53,026
Hey, Bob.
A quick favor to ask.
416
00:14:53,060 --> 00:14:54,470
If you don't think
Harper would mind,
417
00:14:54,494 --> 00:14:56,463
do you think maybe I could
wear the bee costume?
418
00:14:56,496 --> 00:14:58,565
Take it. I'm in the show
later anyways,
419
00:14:58,598 --> 00:15:00,633
playing bass
with the Grateful Dads.
Oh.
420
00:15:00,667 --> 00:15:01,935
Then good, yeah.
421
00:15:09,342 --> 00:15:11,278
Oh, my God.
I'm so proud of you!
422
00:15:19,286 --> 00:15:21,154
Thank you.
Thank you!
423
00:15:21,188 --> 00:15:23,323
And now we'd like
to take a moment
424
00:15:23,356 --> 00:15:25,492
to remember
our beloved lunch lady,
425
00:15:25,525 --> 00:15:26,926
Mrs. Penny Miller.
426
00:15:30,330 --> 00:15:31,764
Oh, my gosh.
427
00:15:31,798 --> 00:15:33,133
I can't believe you did that!
428
00:15:33,166 --> 00:15:36,003
That was amazing!
Oh, stop it.
429
00:15:36,036 --> 00:15:37,270
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
430
00:15:37,304 --> 00:15:39,672
Whoa! No!
431
00:15:40,974 --> 00:15:44,111
Oh, God.
432
00:15:44,144 --> 00:15:46,013
Did we learn nothing
from the gloves?!
433
00:15:47,814 --> 00:15:50,417
Sorry. No.
434
00:15:50,450 --> 00:15:51,284
Sorry, sorry, sorry.
I got it. I got it.
435
00:15:51,318 --> 00:15:53,120
I got it.
I got it. I got it.
436
00:15:54,554 --> 00:15:56,123
For starters,
437
00:15:56,156 --> 00:15:57,790
my grandmother's ravioli.
438
00:15:57,824 --> 00:15:59,126
It looks amazing.
439
00:15:59,159 --> 00:16:01,028
I've been saving some
occasion wine in my room.
440
00:16:01,061 --> 00:16:03,006
The grape character on the box
is saying "Mamma Mia!"
441
00:16:03,030 --> 00:16:04,464
so it should
go well with Italian.
442
00:16:11,638 --> 00:16:12,805
Hello, Professor.
443
00:16:13,906 --> 00:16:15,608
I, uh...
444
00:16:15,642 --> 00:16:18,378
I see you took me up on that
open-door policy I mentioned.
445
00:16:18,411 --> 00:16:21,348
Oh, I'm not here
for office hours.
446
00:16:21,381 --> 00:16:23,883
This is a date.
Of course.
447
00:16:23,916 --> 00:16:25,861
I've heard things like this
happened to Paul McCartney
448
00:16:25,885 --> 00:16:27,130
at the height
of his Beatles fame.
449
00:16:27,154 --> 00:16:29,389
It was a classic
fatal-attraction situation.
450
00:16:29,422 --> 00:16:30,557
I had to do two things.
451
00:16:30,590 --> 00:16:32,325
One... get through
the next 10 minutes
452
00:16:32,359 --> 00:16:34,227
'til the deadline to drop
my class had passed
453
00:16:34,261 --> 00:16:36,296
by distracting her
with light banter
454
00:16:36,329 --> 00:16:38,831
and enjoying her Tuscan cooking,
and, two...
455
00:16:38,865 --> 00:16:42,001
Check to see if she had beaten
and restrained Claire.
456
00:16:42,035 --> 00:16:43,903
I'm not coming on too strongly,
457
00:16:43,936 --> 00:16:45,538
am I, with this dress?
458
00:16:45,572 --> 00:16:47,207
Oh. No.
459
00:16:48,175 --> 00:16:49,342
Lovely.
460
00:16:49,376 --> 00:16:51,911
I'm really nervous
about my cooking.
461
00:16:51,944 --> 00:16:53,413
If a guy doesn't eat every bite
462
00:16:53,446 --> 00:16:54,981
of my grandma's ravioli,
463
00:16:55,014 --> 00:16:56,483
I go nuts.
464
00:16:56,516 --> 00:16:59,386
Well, we certainly...
465
00:16:59,419 --> 00:17:01,688
don't want that to happen,
466
00:17:01,721 --> 00:17:02,822
do we?
467
00:17:02,855 --> 00:17:04,391
Now, uh...
468
00:17:04,424 --> 00:17:06,159
where are you from?
469
00:17:06,193 --> 00:17:07,227
Originally.
470
00:17:07,260 --> 00:17:08,661
I would say Italy,
471
00:17:08,695 --> 00:17:10,163
but there's no accent,
472
00:17:10,197 --> 00:17:11,598
so, obviously,
that's not the case.
473
00:17:12,699 --> 00:17:14,067
Oh, Luke, Luke.
474
00:17:14,101 --> 00:17:16,169
Luke, any word on
my Monroe Doctrine paper?
475
00:17:16,203 --> 00:17:17,604
Oh, actually, I decided
476
00:17:17,637 --> 00:17:19,239
not to drop that class,
477
00:17:19,272 --> 00:17:20,849
so it didn't feel right
turning it in.
Huh.
478
00:17:20,873 --> 00:17:22,051
But something funny did happen.
479
00:17:22,075 --> 00:17:23,252
I had your paper open
on my computer.
480
00:17:23,276 --> 00:17:25,044
Paige saw it
and thought it was mine.
481
00:17:25,078 --> 00:17:26,446
She made some
really good changes.
482
00:17:26,479 --> 00:17:28,248
Changes?
Yeah, well,
483
00:17:28,281 --> 00:17:29,692
she cut to the chase
in a few places,
484
00:17:29,716 --> 00:17:31,017
cleaned up the ending.
485
00:17:31,050 --> 00:17:32,228
She's a history major, you know.
486
00:17:32,252 --> 00:17:34,387
Get it.
Mom, I'm...
487
00:17:34,421 --> 00:17:35,931
kind of in the middle
of a dinner date.
488
00:17:35,955 --> 00:17:37,424
Are you?
By now you might be
489
00:17:37,457 --> 00:17:38,734
in the middle of a movie
or a board game.
490
00:17:38,758 --> 00:17:40,403
We all know how obsessed
she is with changing things.
491
00:17:40,427 --> 00:17:41,461
Go get the paper, Luke.
492
00:17:44,063 --> 00:17:45,898
Oh, good, you're okay.
493
00:17:45,932 --> 00:17:47,367
I'm not that okay.
494
00:17:47,400 --> 00:17:49,402
I'm not a fan of this Paige.
495
00:17:49,436 --> 00:17:51,271
She's got some nerve.
So you're aware.
496
00:17:51,304 --> 00:17:53,048
Oh, I'm aware. I'm aware
that she has no problem
497
00:17:53,072 --> 00:17:54,417
putting her grubby,
little paws all over
498
00:17:54,441 --> 00:17:55,718
something that doesn't
belong to her.
499
00:17:55,742 --> 00:17:57,877
I can see
you're upset.
I am.
500
00:17:57,910 --> 00:17:59,879
I'm upset because
I basically took
501
00:17:59,912 --> 00:18:01,881
the most boring thing in history
502
00:18:01,914 --> 00:18:03,883
and made it interesting.
503
00:18:03,916 --> 00:18:05,961
She thinks she can just come in
here and just make it hers.
504
00:18:05,985 --> 00:18:07,420
No.
Feels a little hurtful,
505
00:18:07,454 --> 00:18:09,722
but she is my student,
and I have a lot at stake here,
506
00:18:09,756 --> 00:18:11,958
so can I please
just handle this myself?
507
00:18:14,494 --> 00:18:16,929
You didn't miss much
with the ravioli.
508
00:18:16,963 --> 00:18:18,998
The showstopper is my branzino.
509
00:18:19,031 --> 00:18:20,433
It smells great.
510
00:18:20,467 --> 00:18:21,477
We don't get to have
fish around here.
511
00:18:21,501 --> 00:18:22,569
My dad hates it.
512
00:18:22,602 --> 00:18:24,137
Well, this one's
a family recipe,
513
00:18:24,171 --> 00:18:25,438
so if you don't like it,
514
00:18:25,472 --> 00:18:27,774
I'll pretty much
have to drop you.
515
00:18:27,807 --> 00:18:29,776
Well...
516
00:18:29,809 --> 00:18:30,843
let's not have
517
00:18:30,877 --> 00:18:32,612
any of that
518
00:18:32,645 --> 00:18:34,414
crazy... talk.
519
00:18:34,447 --> 00:18:36,416
Two minutes to deadline.
520
00:18:36,449 --> 00:18:38,318
I couldn't let her
drop my class!
521
00:18:40,387 --> 00:18:42,121
Now
522
00:18:42,155 --> 00:18:43,323
back...
523
00:18:45,392 --> 00:18:46,759
to where you're from.
524
00:18:46,793 --> 00:18:48,094
Encino.
525
00:18:48,127 --> 00:18:49,529
Oh.
526
00:18:49,562 --> 00:18:51,498
Damn it.
527
00:18:51,531 --> 00:18:53,008
Mom, don't be mad at her.
She was just...
528
00:18:53,032 --> 00:18:54,634
No, she made it better.
529
00:18:54,667 --> 00:18:56,503
What was I thinking
with this sentence?
530
00:18:56,536 --> 00:18:59,138
"The esteemed barrister's
argument was as layered
531
00:18:59,172 --> 00:19:01,641
as the cuffs on
his after-dinner breeches"?
532
00:19:01,674 --> 00:19:04,043
That is the third time
I mentioned breeches.
533
00:19:04,076 --> 00:19:05,278
What was I going through?
534
00:19:05,312 --> 00:19:07,514
Can I go now?
Yeah.
535
00:19:07,547 --> 00:19:09,182
Oh, wait, honey.
536
00:19:09,216 --> 00:19:11,451
I like this girl for you.
537
00:19:11,484 --> 00:19:13,520
She deserves better
than boxed wine.
538
00:19:13,553 --> 00:19:15,113
Haley keeps a nice bottle
under her bed.
539
00:19:17,724 --> 00:19:20,827
You really seemed to like that.
540
00:19:20,860 --> 00:19:23,162
Oh, yeah.
I could
make another one,
541
00:19:23,196 --> 00:19:24,664
but it would take a while.
542
00:19:24,697 --> 00:19:26,065
Let's see.
It's 7:00 now...
543
00:19:26,098 --> 00:19:28,335
Oh, thank God.
544
00:19:28,368 --> 00:19:30,737
Paige, we have to talk.
545
00:19:30,770 --> 00:19:33,340
I-I may have sent some signals
I didn't mean to send.
546
00:19:33,373 --> 00:19:35,041
Nonetheless,
some of your behavior
547
00:19:35,074 --> 00:19:37,344
has been a little
inappropriate, frankly,
548
00:19:37,377 --> 00:19:39,178
kind of disrespectful
to my wife.
549
00:19:39,212 --> 00:19:40,547
Oh, wait, hang on.
Hang on.
550
00:19:40,580 --> 00:19:41,981
I changed my mind about that.
551
00:19:42,014 --> 00:19:43,883
I am not mad at you.
552
00:19:43,916 --> 00:19:45,494
All you did was take
an interest in something
553
00:19:45,518 --> 00:19:48,187
that I should have dropped
25 years ago.
554
00:19:48,221 --> 00:19:50,423
Um, Claire.
And can I say something else?
555
00:19:50,457 --> 00:19:52,425
I'm all in favor
of this relationship.
556
00:19:52,459 --> 00:19:54,193
Claire?
I don't want to jinx it,
557
00:19:54,227 --> 00:19:56,162
but I think you could be
558
00:19:56,195 --> 00:19:57,830
exactly what he needs.
559
00:19:57,864 --> 00:20:00,433
I know, he may look like a man,
560
00:20:00,467 --> 00:20:01,677
but, honestly, in a lot of ways,
561
00:20:01,701 --> 00:20:02,778
he's still just a little boy.
562
00:20:02,802 --> 00:20:05,505
Complete mess in the bedroom.
563
00:20:05,538 --> 00:20:07,674
Although, here's a tip for you.
564
00:20:07,707 --> 00:20:10,777
He actually does respond well
if you stay on top of him.
565
00:20:10,810 --> 00:20:13,280
So, you're okay with...
Absolutely.
566
00:20:13,313 --> 00:20:15,382
As a certain U.S. president
once said,
567
00:20:15,415 --> 00:20:17,950
"Let the era
of good feelings commence."
568
00:20:17,984 --> 00:20:20,253
Oh, my God!
This is the best day ever!
569
00:20:20,287 --> 00:20:21,521
Oh!
570
00:20:21,554 --> 00:20:22,889
Huh.
571
00:20:22,922 --> 00:20:24,557
Huh.
572
00:20:24,591 --> 00:20:27,193
So, it turns out Paige was
only making dinner for me
573
00:20:27,226 --> 00:20:28,895
so she could
get close to my dad.
574
00:20:28,928 --> 00:20:30,406
I am sorry, buddy,
but I did warn everyone
575
00:20:30,430 --> 00:20:31,564
about the Dunphy charm.
576
00:20:31,598 --> 00:20:33,232
It's also a little interesting
577
00:20:33,266 --> 00:20:35,368
that Paige's Realtor dad
abandoned the family
578
00:20:35,402 --> 00:20:37,270
when she was 12.
Seems irrelevant.
579
00:20:37,304 --> 00:20:38,605
He also dabbled in magic.
580
00:20:38,638 --> 00:20:41,040
Now we're just having
two separate conversations.
581
00:20:41,073 --> 00:20:43,109
Did you know her last
three boyfriends were 50?
582
00:20:43,142 --> 00:20:44,753
Maybe spend a little less time
with your nose
583
00:20:44,777 --> 00:20:46,857
in that psych book and a little
more time being sexy.
584
00:20:50,283 --> 00:20:51,250
Ah, ah, ah.
You'll get this back
585
00:20:51,284 --> 00:20:51,984
when your homework is done.
586
00:20:52,018 --> 00:20:54,153
Joe, what is this?
587
00:20:54,186 --> 00:20:55,722
Just some notes
from my friend Hannah.
588
00:20:55,755 --> 00:20:57,824
Friend? This doesn't sound
to me like that.
589
00:20:57,857 --> 00:20:58,925
This is very flirty.
590
00:20:58,958 --> 00:21:00,760
Let me see that.
591
00:21:00,793 --> 00:21:03,463
"Dear, Joe, want to share
half my Fruit Roll-Up?"
592
00:21:03,496 --> 00:21:04,997
Well, this is just
kids being kids.
593
00:21:05,031 --> 00:21:06,499
Ay, don't be a fool.
594
00:21:06,533 --> 00:21:07,900
"Dear Joe, wanna share
595
00:21:07,934 --> 00:21:09,936
half my Fruit Roll-Up?"
596
00:21:09,969 --> 00:21:11,404
That's a different spin on it.
597
00:21:11,438 --> 00:21:12,339
Where's that voice been?
598
00:21:12,372 --> 00:21:13,640
Try this one.
599
00:21:13,673 --> 00:21:16,008
"It was so fun
running at recess."
600
00:21:17,710 --> 00:21:20,313
"Randy's rash
is really gross."
601
00:21:20,347 --> 00:21:21,648
Maybe we should go upstairs.
602
00:21:21,681 --> 00:21:22,982
Watch your movie, Joe.42657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.