All language subtitles for Married With Children - 0626

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:16,040 --> 00:01:18,110 Last week on Married With Children: 3 00:01:18,360 --> 00:01:22,512 Al and Bud were being hunted by killers from two different towns... 4 00:01:22,760 --> 00:01:26,673 ...each wanting to kill them in their respective villages. 5 00:01:26,920 --> 00:01:29,480 Bud was warned by some new friends. 6 00:01:29,720 --> 00:01:31,950 You will die in the morning. 7 00:01:32,200 --> 00:01:36,796 And if things aren't bad enough, their only hope of rescue is Kelly. 8 00:01:39,840 --> 00:01:42,229 Marcie and Jefferson have sought salvation elsewhere. 9 00:01:42,440 --> 00:01:44,829 Bad Americans. 10 00:01:45,080 --> 00:01:47,196 And for you Buck fans... 11 00:01:47,440 --> 00:01:51,228 Would it have killed them to pay an extra dollar so I could eat? 12 00:01:51,440 --> 00:01:54,591 And now, Married With Children continues. 13 00:01:54,800 --> 00:01:57,234 Hang them high Hang them high 14 00:01:57,440 --> 00:01:59,749 Hang them till they thirst and die 15 00:01:59,960 --> 00:02:02,110 Hang them high Hang them high 16 00:02:02,320 --> 00:02:04,754 Hang them till they thirst and die 17 00:02:06,320 --> 00:02:11,917 I welcome you all here on this wonderful Lower Uncton afternoon... 18 00:02:12,120 --> 00:02:17,114 ...to witness the deaths of the hated Bundy males. 19 00:02:19,000 --> 00:02:22,117 Their excruciating deaths will usher in... 20 00:02:22,320 --> 00:02:26,836 ...a new era of prosperity and sunlight... 21 00:02:27,040 --> 00:02:29,679 ...on this peaceful village. 22 00:02:29,920 --> 00:02:32,593 Kill! Kill! Kill! 23 00:02:32,840 --> 00:02:35,479 Kill! Kill! Kill! 24 00:02:35,680 --> 00:02:36,999 Listen to them, Peg. 25 00:02:37,200 --> 00:02:41,716 They're chanting "Al, Al, Al." Just like my old Polk High School days. 26 00:02:41,920 --> 00:02:44,229 These people have been so nice. During my speech... 27 00:02:44,440 --> 00:02:46,271 ...I'm throwing in an old football story. 28 00:02:46,480 --> 00:02:48,914 Why don't you tell them about your 3.25 an hour? 29 00:02:49,120 --> 00:02:51,156 That'll wow them. 30 00:02:51,360 --> 00:02:53,794 You're just jealous because I'm a god here. 31 00:02:54,000 --> 00:02:56,309 Watch this. 32 00:02:59,920 --> 00:03:02,070 How do you like that, babe? 33 00:03:02,280 --> 00:03:07,229 They'll stop screaming when you lower your arms, Al. Most people do. 34 00:03:07,440 --> 00:03:10,000 Heavy is the head that wears your mother, son. 35 00:03:10,200 --> 00:03:13,078 Dad, don't you sense there's something wrong here? 36 00:03:13,280 --> 00:03:16,078 I'm not talking about the ghosts who danced around my room... 37 00:03:16,280 --> 00:03:18,510 ...removing their heads and telling me to get out. 38 00:03:18,720 --> 00:03:22,190 I mean, haven't you noticed it's daytime and yet there's no sun? 39 00:03:23,520 --> 00:03:25,397 Time to go. 40 00:03:26,240 --> 00:03:28,515 Sorry, madam, no women allowed. 41 00:03:29,400 --> 00:03:33,279 Well, thank God they don't have that attitude in Paris. 42 00:03:35,040 --> 00:03:37,918 Son, I could die a happy man right now. 43 00:03:38,120 --> 00:03:42,716 Al Bundy, have you any words for the assembled villagers here? 44 00:03:51,160 --> 00:03:53,594 My people... 45 00:03:54,280 --> 00:04:00,833 ...today I feel like the luckiest man on the face of the earth. 46 00:04:02,160 --> 00:04:05,869 As you know, I played high school football. 47 00:04:06,240 --> 00:04:08,515 I was great. 48 00:04:08,720 --> 00:04:13,999 And I know you kids out there would like to be just as great as I was... 49 00:04:14,200 --> 00:04:15,838 ...but beware. 50 00:04:16,440 --> 00:04:20,149 There's a killer out there. A temptation. 51 00:04:20,360 --> 00:04:23,397 It infests your country the same as mine. 52 00:04:23,600 --> 00:04:27,912 It'll eat up your money and your will to live. 53 00:04:28,120 --> 00:04:33,069 I know you've heard about it before, but you can't hear about it enough. 54 00:04:33,280 --> 00:04:38,718 Kids, please just say no to marriage. 55 00:04:39,640 --> 00:04:42,473 Dad, I've got a gut feeling they're gonna kill us. 56 00:04:42,680 --> 00:04:44,113 I'm trying to talk here, son. 57 00:04:44,320 --> 00:04:48,711 - Football builds men. - Enough of this football drone. 58 00:04:48,920 --> 00:04:49,989 Kill them! 59 00:04:50,200 --> 00:04:55,069 Kill them. Kill them. Kill them. Kill them. 60 00:04:55,280 --> 00:04:57,874 Son, I'm beginning to think you were right. 61 00:05:00,080 --> 00:05:03,436 Forsooth, woodsmen, spare those men. 62 00:05:03,640 --> 00:05:07,838 Fear not, Daddy, there's no business like show business. 63 00:05:08,040 --> 00:05:11,476 Hi-yo Silverware, away! 64 00:05:23,640 --> 00:05:25,835 Well, I just saved your worthless hides... 65 00:05:26,040 --> 00:05:29,271 ...and I think I deserve a hearty "Good job, Kelly, thank you." 66 00:05:29,480 --> 00:05:31,277 You might have gotten a nice thank you... 67 00:05:31,480 --> 00:05:34,517 ...if you didn't say we'd travel faster if we lightened the load... 68 00:05:34,720 --> 00:05:36,472 ...then unhitched the horse. 69 00:05:36,680 --> 00:05:38,716 Well, he did go faster, didn't he? 70 00:05:38,920 --> 00:05:42,151 So should we, because here they come. 71 00:05:45,040 --> 00:05:48,589 Kill the Bundys! Kill the Bundys! Kill the Bundys! Kill the Bundys! 72 00:05:48,800 --> 00:05:52,554 Kill the Bundys! Kill the Bundys! Kill the Bundys! Kill the Bundys! 73 00:06:10,280 --> 00:06:11,998 They've stopped. 74 00:06:12,200 --> 00:06:13,713 We must be safe. 75 00:06:13,920 --> 00:06:17,549 Well, we are safe. A man told me to bring you here. 76 00:06:18,120 --> 00:06:19,678 What man? 77 00:06:20,080 --> 00:06:21,877 That man... 78 00:06:22,320 --> 00:06:26,438 ...holding a gun and pointing it at us with a whole load of townspeople. 79 00:06:30,360 --> 00:06:31,588 Don't worry, Al. 80 00:06:31,800 --> 00:06:34,473 Whatever happens, I'll be right by your side. 81 00:06:34,720 --> 00:06:37,837 The women are free to go. We only want to kill the men. 82 00:06:38,320 --> 00:06:40,515 Have a nice life, Al. 83 00:06:41,040 --> 00:06:45,352 I hope your death is less painful than your life. Bye, Daddy. 84 00:06:46,200 --> 00:06:47,679 Hey. 85 00:06:48,680 --> 00:06:52,309 Come over to our side. Your death will be quicker. 86 00:06:52,560 --> 00:06:54,596 No. Come to our side. 87 00:06:54,800 --> 00:06:57,394 At least we won't eat you afterwards. 88 00:06:57,640 --> 00:07:01,838 That is an ugly rumour started by people who are jealous. 89 00:07:02,320 --> 00:07:04,709 Besides, it's dark over here. 90 00:07:04,920 --> 00:07:08,276 We couldn't tell. It's hard to know what we're eating. 91 00:07:09,720 --> 00:07:13,110 - Why aren't they killing us, Dad? - I don't know, son. 92 00:07:13,680 --> 00:07:16,114 We must be on the borderline. 93 00:07:16,360 --> 00:07:18,669 Right, then. I'll settle this. 94 00:07:20,800 --> 00:07:24,918 Now then, come over here or your wife and daughter are through. 95 00:07:28,000 --> 00:07:31,709 You fool, that didn't work with the other Bundys, either. 96 00:07:31,920 --> 00:07:34,593 All right, we'll just wait them out. 97 00:07:37,800 --> 00:07:39,631 Thank you. 98 00:07:40,640 --> 00:07:44,076 It was really nice meeting you. Thanks. 99 00:07:45,000 --> 00:07:46,718 Thanks. 100 00:07:46,920 --> 00:07:49,275 Thanks for such a good time. 101 00:07:49,480 --> 00:07:53,439 Now, you really must come to America and experience our theatre. 102 00:07:53,640 --> 00:07:55,312 Jefferson, come on. 103 00:08:01,080 --> 00:08:04,834 I'm sick of the theatre, Marcie. Let's go get something to eat. 104 00:08:05,080 --> 00:08:07,594 There's a place across the street. The Whipped Puppy. 105 00:08:08,560 --> 00:08:10,471 Sounds good to me. 106 00:08:10,680 --> 00:08:12,875 Now listen, I have wired my mother for money... 107 00:08:13,080 --> 00:08:14,957 ...but this was the only address I had... 108 00:08:15,160 --> 00:08:17,230 ...so I guess we'll just have to sit and wait. 109 00:08:17,440 --> 00:08:21,399 But that could take hours. What are we gonna do in the meantime? 110 00:08:21,640 --> 00:08:23,517 Bad Americans? 111 00:08:24,520 --> 00:08:26,078 Bad Americans. 112 00:08:38,600 --> 00:08:41,239 Dad, I just want to say it was brave of you to say: 113 00:08:41,440 --> 00:08:43,874 "Take me and let the boy go free." 114 00:08:44,640 --> 00:08:46,437 I didn't say that, son. 115 00:08:46,640 --> 00:08:49,677 Don't you think it would be a good time to do it? 116 00:08:50,040 --> 00:08:51,632 Why would I say that? 117 00:08:51,840 --> 00:08:55,071 What better way to die than with my only son? 118 00:08:55,440 --> 00:08:57,032 I love you, Dad. 119 00:08:57,840 --> 00:08:59,671 Yeah, right. 120 00:08:59,880 --> 00:09:03,634 But I feel this is the right time for a final father-son chat. 121 00:09:03,840 --> 00:09:08,072 Great. Much better than my dream of dying in the saddle. 122 00:09:08,280 --> 00:09:11,477 Don't make me push you off the borderline. 123 00:09:11,680 --> 00:09:13,511 I won't be able to die in peace... 124 00:09:13,720 --> 00:09:18,032 ...until I've been able to pass down the accumulated wisdom of my lifetime. 125 00:09:18,240 --> 00:09:21,073 So listen, son, and listen good. 126 00:09:24,040 --> 00:09:25,758 Never mind. 127 00:09:26,000 --> 00:09:27,752 We're getting nowhere. 128 00:09:27,960 --> 00:09:31,396 Let's just beat them with clubs and see which side they collapse on. 129 00:09:31,640 --> 00:09:37,078 Oh, no. What if one of them fell your side and one of them fell our side? 130 00:09:37,280 --> 00:09:39,236 Be in a fine pickle then, wouldn't we? 131 00:09:39,960 --> 00:09:42,997 I'm sure we could work out something mutually beneficial. 132 00:09:43,240 --> 00:09:44,593 Oh, right. 133 00:09:44,800 --> 00:09:47,758 We have them killed on your side and you promise to share. 134 00:09:47,960 --> 00:09:51,589 But you won't, will you? You can't trust a light-dweller. 135 00:09:51,880 --> 00:09:54,553 - Moon people. - Sun people. 136 00:09:54,800 --> 00:09:57,394 Maybe we're taking rather a narrow view of this. 137 00:09:57,600 --> 00:10:02,469 Maybe we should be looking at it from the point of view of true entrepreneurs. 138 00:10:02,680 --> 00:10:05,148 All right, look, it's the grave of the Bundy... 139 00:10:05,360 --> 00:10:09,956 ...whose death ended a 400-year-old curse. 140 00:10:10,840 --> 00:10:12,478 That's gotta be worth a little bit. 141 00:10:12,720 --> 00:10:14,392 - Custard sales. - Right. 142 00:10:14,640 --> 00:10:16,312 Banners. 143 00:10:16,520 --> 00:10:20,559 "My Dad saw Al Bundy killed and all I got was this lousy T-shirt" T-shirts. 144 00:10:20,760 --> 00:10:22,193 I love it. 145 00:10:22,400 --> 00:10:24,994 - Partners. - Partners. 146 00:10:26,960 --> 00:10:30,873 Peace has been found after all these years. 147 00:10:31,080 --> 00:10:32,718 Kill them. 148 00:10:33,960 --> 00:10:38,192 Wait, wait, guys, before you shoot, I just want to say one thing. 149 00:10:38,400 --> 00:10:39,879 The blond over there is a boy. 150 00:10:41,600 --> 00:10:44,797 Come on. It's not that dark over here, lad. 151 00:10:45,800 --> 00:10:47,597 Well, excuse me. 152 00:10:47,800 --> 00:10:52,078 While we're all in such a jovial mood, may I offer just a little suggestion? 153 00:10:52,280 --> 00:10:53,952 See, I think a great idea would be... 154 00:10:54,160 --> 00:10:56,355 ...pretending to have killed the last Bundy. 155 00:10:56,640 --> 00:11:00,110 Yes, well, I'm sure something could be worked out. 156 00:11:00,320 --> 00:11:02,276 I mean, we're not barbarians. 157 00:11:02,480 --> 00:11:04,232 We're not the French. 158 00:11:04,480 --> 00:11:05,993 Well, I demand vengeance. 159 00:11:06,200 --> 00:11:09,272 Shamus McBundy insulted my great-great-great-grandmother... 160 00:11:09,480 --> 00:11:12,472 ...and I want revenge. 161 00:11:13,040 --> 00:11:16,271 Hey, I'll buy you an Orange Julius in London, buddy. 162 00:11:16,520 --> 00:11:17,873 That's a brilliant idea. Okay. 163 00:11:18,080 --> 00:11:23,473 Igor, you kill the big one and in a typical rush of English bloodlust... 164 00:11:23,680 --> 00:11:26,797 ...we all kill the rest of them. 165 00:11:28,240 --> 00:11:30,435 Wait a second. That's not fair. 166 00:11:30,640 --> 00:11:34,110 I was once a mighty athlete and I demand to go out like a man. 167 00:11:34,360 --> 00:11:37,636 All right. What about a medieval joust? 168 00:11:37,840 --> 00:11:41,037 Just think of the promotional possibilities. 169 00:11:41,240 --> 00:11:45,438 Buttons. Fanny packs. Videotapes for the spectators. 170 00:11:45,680 --> 00:11:50,800 Hey, Igor. Before you kill him, try and do something funny with him. 171 00:11:51,000 --> 00:11:53,719 Then we can sell a separate wacky blooper reel. 172 00:11:53,960 --> 00:11:57,509 Oh, Al, do it. I love those. 173 00:11:57,760 --> 00:12:00,479 A medieval joust it is then. 174 00:12:01,280 --> 00:12:04,238 They will fight to the death in Upper Uncton. 175 00:12:05,440 --> 00:12:07,078 Why Upper Uncton? 176 00:12:07,320 --> 00:12:11,393 Well, we could hardly film ever in your village, now could we? 177 00:12:13,160 --> 00:12:14,559 Was that another "dark" crack? 178 00:12:14,800 --> 00:12:18,759 Let's not get testy. We've got a man to kill. 179 00:12:22,360 --> 00:12:25,511 - AI, I'm afraid. - Don't worry, babe. 180 00:12:25,720 --> 00:12:28,757 This Igor don't look too tough to me. 181 00:12:28,960 --> 00:12:31,076 Well, it's not him I'm worried about. 182 00:12:31,320 --> 00:12:36,110 They're gonna be filming and I left my bright-sun makeup in the castle. 183 00:12:39,240 --> 00:12:41,674 And you guys thought you were cursed. 184 00:12:48,040 --> 00:12:51,794 I can't believe my life depends on Dad's ability to joust. 185 00:12:52,000 --> 00:12:54,833 Well, it's better that than his ability to earn a living. 186 00:12:55,040 --> 00:12:58,635 And besides, who says Igor's any good at this jousting stuff? 187 00:13:28,960 --> 00:13:31,633 So long, Tiny Toon. 188 00:13:32,640 --> 00:13:36,030 Come on, Al. It's time to go. 189 00:13:36,240 --> 00:13:38,231 What could that man be doing in there? 190 00:13:38,440 --> 00:13:40,749 I think he's getting into his battle gear. 191 00:13:51,840 --> 00:13:53,717 Let's joust. 192 00:14:08,680 --> 00:14:12,116 Al, honey, before your death... 193 00:14:12,680 --> 00:14:15,513 ...I mean, certain victory... 194 00:14:15,720 --> 00:14:18,439 ...there's really something that I must say to you. 195 00:14:18,640 --> 00:14:20,392 What is it, babe? 196 00:14:21,200 --> 00:14:23,111 Do you have our return tickets? 197 00:14:23,320 --> 00:14:27,518 You know, just in case you lose them during your victory dance. 198 00:14:28,320 --> 00:14:31,551 Don't worry about me, babe, I played high school football. 199 00:14:31,760 --> 00:14:33,478 Besides, if I should die... 200 00:14:33,680 --> 00:14:37,309 ...it will comfort me greatly to know you'll be stuck here for life. 201 00:14:39,040 --> 00:14:40,268 Wish me luck, kids. 202 00:14:40,760 --> 00:14:43,115 What good would it do? 203 00:14:43,360 --> 00:14:45,157 Pumpkin, what do you have to say? 204 00:14:46,440 --> 00:14:48,954 Daddy's dying. 205 00:14:50,200 --> 00:14:52,191 Well, that's comforting. 206 00:14:52,720 --> 00:14:55,837 Let the tournament commence. 207 00:15:01,920 --> 00:15:03,751 Pennants. Get your Igor pennants. 208 00:15:03,960 --> 00:15:07,191 Get your "I saw Al Bundy die" T-shirts. 209 00:15:07,400 --> 00:15:10,153 Here you are, sir, one for the lady wife. Here you go. 210 00:15:10,360 --> 00:15:12,237 A couple for the kiddies. Lovely, smashing. 211 00:15:12,440 --> 00:15:13,953 That's it. 212 00:15:16,440 --> 00:15:21,070 Ladies and gentlemen... 213 00:15:21,280 --> 00:15:26,195 ...let's get ready to rumble! 214 00:15:28,920 --> 00:15:33,072 Welcome to the thumping in Upper Uncton. 215 00:15:34,800 --> 00:15:37,314 On my left... 216 00:15:37,520 --> 00:15:44,073 ...five-time all-European undefeated jousting champion... 217 00:15:44,280 --> 00:15:46,271 ...going by the name of... 218 00:15:46,480 --> 00:15:52,112 ...Igor "The Truth" Deathshire. 219 00:15:58,120 --> 00:15:59,599 And on my right... 220 00:16:00,640 --> 00:16:04,189 ...from the Windy City of Chicago... 221 00:16:04,600 --> 00:16:06,716 ...USA... 222 00:16:07,640 --> 00:16:13,192 ...AI "Stink-foot" Bundy. 223 00:16:18,760 --> 00:16:22,548 When I say begin, begin. 224 00:16:22,960 --> 00:16:24,188 Begin. 225 00:16:45,880 --> 00:16:48,713 Go back to England, Igor. 226 00:17:34,840 --> 00:17:38,719 - I can't look. How's he doing? - He's doing great. 227 00:17:41,960 --> 00:17:44,235 What do you mean, Dad's doing great? 228 00:17:44,440 --> 00:17:47,432 Dad? I thought you meant Igor. 229 00:17:49,680 --> 00:17:51,113 Okay. 230 00:17:52,920 --> 00:17:54,990 Enough Rope-a-Dope. 231 00:17:55,960 --> 00:17:57,075 Let's rock. 232 00:18:02,360 --> 00:18:06,433 Now for the death blow. 233 00:18:10,280 --> 00:18:16,230 Next time you play a man's game, wear a man's uniform. 234 00:18:18,880 --> 00:18:21,872 And the next time you insult an American... 235 00:18:22,080 --> 00:18:25,117 ...make sure he didn't play high school football. 236 00:18:32,920 --> 00:18:35,309 Now let's rock. 237 00:18:43,560 --> 00:18:45,949 You stink, Bundy. 238 00:19:05,520 --> 00:19:09,354 You did it! You did it! It was so great. 239 00:19:10,400 --> 00:19:13,073 - Oh, Al. - Well, this is a fine how-do-you-do. 240 00:19:13,280 --> 00:19:14,508 What do we do now? 241 00:19:14,760 --> 00:19:18,878 Well, I suppose we'll just have to flip a coin to see which side we kill him on. 242 00:19:19,120 --> 00:19:23,910 Look, it's the sun. It's coming out over Lower Uncton. 243 00:19:29,440 --> 00:19:33,433 The curse must have been lifted when Bundy defeated Igor. 244 00:19:33,680 --> 00:19:36,274 Hooray for Al Bundy! 245 00:19:37,040 --> 00:19:38,951 Oh, Al. 246 00:19:41,960 --> 00:19:43,678 This is terrible. 247 00:19:43,880 --> 00:19:46,872 We've always prospered as a tourist attraction. 248 00:19:47,080 --> 00:19:50,675 "The town next to the land of darkness." Now we have nothing. 249 00:19:50,920 --> 00:19:53,309 What about us? I mean, now you can see. Look. 250 00:19:53,520 --> 00:19:57,069 We've got no crops. There's no paint on the stores. 251 00:19:57,320 --> 00:20:00,278 We're just a couple of little burgs in the middle of nowhere. 252 00:20:00,480 --> 00:20:02,471 We can't sell any T-shirts now. 253 00:20:02,720 --> 00:20:06,952 We can't even sell the bloody video we made. 254 00:20:07,240 --> 00:20:08,832 He's ruined everything, he has. 255 00:20:09,080 --> 00:20:11,640 - Let's kill him. - Why not? 256 00:20:11,840 --> 00:20:14,354 Let's kill the whole bloody lot of them. 257 00:20:16,240 --> 00:20:18,276 Vacation's over. 258 00:20:23,680 --> 00:20:25,113 Thank your father, kids. 259 00:20:25,320 --> 00:20:27,390 - Thanks, Dad. - Thanks, Dad. 260 00:20:36,160 --> 00:20:39,596 Americans coming through. Excuse me. Excuse me. Excuse us. 261 00:20:39,800 --> 00:20:41,233 - Americans coming through. - Move. 262 00:20:41,440 --> 00:20:42,919 - Excuse us. Excuse us. - Move. 263 00:20:43,120 --> 00:20:44,712 - Excuse us. - Excuse me, pardon me. 264 00:20:44,920 --> 00:20:48,071 Americans coming through. Excuse us... Oh! 265 00:20:48,280 --> 00:20:50,396 - Hi, you made it. - Hi. 266 00:20:50,600 --> 00:20:53,672 - So how did you enjoy London? - Oh, it was great, Peggy. 267 00:20:53,880 --> 00:20:58,476 We managed to take in a lot of... theatre. 268 00:21:09,360 --> 00:21:11,078 Oh, my goodness. 269 00:21:11,280 --> 00:21:12,838 Someone has switched our luggage... 270 00:21:13,040 --> 00:21:16,077 ...and given us many erotic forms of punishment. 271 00:21:17,920 --> 00:21:22,869 But rather than hold these good people up, we'll be glad to pay the duty. 272 00:21:31,400 --> 00:21:32,992 Do you have anything to declare? 273 00:21:33,240 --> 00:21:36,596 Yes. My husband is an idiot. 274 00:21:39,160 --> 00:21:41,833 - Come on, kids. - Mom, what happened to Dad? 275 00:21:42,040 --> 00:21:47,160 He got caught stealing a hotel towel. Like he'll ever use it. 276 00:21:47,360 --> 00:21:51,035 - What do you think they'll do to him? - Oh, please, it's a hotel towel. 277 00:21:51,240 --> 00:21:52,798 What can they do? 278 00:21:59,160 --> 00:22:00,559 What are you in for? 279 00:22:00,760 --> 00:22:04,309 Stole an ashtray from the Ritz. 280 00:22:06,360 --> 00:22:09,716 - You? - Towel from the Savoy. 281 00:22:13,120 --> 00:22:16,874 - What do they feed you in here? - Bread and water. 282 00:22:19,480 --> 00:22:23,109 Then it's truly the best vacation I've ever had. 283 00:22:24,305 --> 00:22:30,698 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 22367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.