Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:01,268
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,268 --> 00:00:05,739
I had an urge to see the plane,
I showed up, kaboom.
3
00:00:05,739 --> 00:00:08,141
Help!
4
00:00:08,141 --> 00:00:10,911
Fiona Clarke started her career
in neural psychology,
5
00:00:10,911 --> 00:00:12,846
ended up being
blackballed in her field
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,147
for her fringe beliefs.
7
00:00:14,147 --> 00:00:15,749
Like what?
Believing
all of our brains
8
00:00:15,749 --> 00:00:16,884
can sync up
to one another.
9
00:00:16,884 --> 00:00:18,585
Like Cal
and Marko Valeriev.
10
00:00:18,585 --> 00:00:20,454
In the wake
of any traumatic event,
11
00:00:20,454 --> 00:00:21,755
it's inevitable
12
00:00:21,755 --> 00:00:23,156
the participants
eventually seek each other out.
13
00:00:23,156 --> 00:00:26,593
So, it has nothing to do
with you experiencing a calling.
14
00:00:26,593 --> 00:00:27,995
I'm sorry,
a-a calling?
15
00:00:27,995 --> 00:00:30,497
His fever broke.
16
00:00:30,497 --> 00:00:31,899
Mom.
17
00:00:31,899 --> 00:00:33,767
This data
can get me to the detainees,
18
00:00:33,767 --> 00:00:35,435
which might be the only way
to protect my son.
19
00:00:35,435 --> 00:00:36,703
You left me alone.
20
00:00:36,703 --> 00:00:38,906
I'm sorry.
You can't ever
do that again.
21
00:00:38,906 --> 00:00:42,509
Hand over the flash drive,
or you can be under arrest.
22
00:00:44,544 --> 00:00:45,712
Vance...
23
00:00:45,712 --> 00:00:47,514
Vance,
you have to find them!
24
00:00:47,514 --> 00:00:49,516
Vance!
25
00:00:55,789 --> 00:00:59,059
Seriously? No service?
26
00:00:59,059 --> 00:01:00,193
Same.
27
00:01:00,193 --> 00:01:01,995
See, buddy?
28
00:01:01,995 --> 00:01:03,864
No reason to be scared.
We made it.
29
00:01:03,864 --> 00:01:06,533
It's okay.
We're home.
30
00:01:06,533 --> 00:01:09,102
I wasn't afraid
of a flight.
31
00:01:09,102 --> 00:01:10,938
I don't want
to be in New York.
32
00:01:10,938 --> 00:01:12,673
This is where
I have cancer.
33
00:01:12,673 --> 00:01:15,208
No more school,
no more anything.
34
00:01:15,208 --> 00:01:17,945
I don't want to die.
35
00:01:43,837 --> 00:01:46,239
Hey.
36
00:01:46,239 --> 00:01:47,708
Ew.
Fig Newtons?
37
00:01:47,708 --> 00:01:48,875
Really?
Yeah.
38
00:01:48,875 --> 00:01:50,077
Mom would always
give them to me.
39
00:01:50,077 --> 00:01:51,745
I'd wake up
from a nightmare
40
00:01:51,745 --> 00:01:53,714
and she would bring me
Fig Newtons and milk.
41
00:01:54,881 --> 00:01:58,819
Mine
was always...
42
00:01:58,819 --> 00:02:01,588
Mmm! Mm-hmm.
...ice cream.
43
00:02:01,588 --> 00:02:03,557
She always kept a stash
of Rocky Road
44
00:02:03,557 --> 00:02:07,027
in the back of the freezer
"for emergencies."
"For emergencies."
45
00:02:08,261 --> 00:02:09,863
What's going on?
46
00:02:10,731 --> 00:02:12,966
Cal wants
to go back to school.
47
00:02:12,966 --> 00:02:14,234
You know,
he's going stir crazy.
48
00:02:14,234 --> 00:02:18,939
He wants to be a normal kid
doing normal things.
49
00:02:18,939 --> 00:02:21,008
Grace is all for it,
Dr. Williams signed off --
50
00:02:21,008 --> 00:02:23,610
But you're worried
about it.
51
00:02:23,610 --> 00:02:25,178
This is just
a lull.
52
00:02:25,178 --> 00:02:27,748
Whatever's happening to Marko,
the testing,
53
00:02:27,748 --> 00:02:29,750
it could restart
at literally any moment,
54
00:02:29,750 --> 00:02:31,018
and that means
Cal gets sick again,
55
00:02:31,018 --> 00:02:35,322
and this time...
56
00:02:35,322 --> 00:02:36,857
he might not survive.
57
00:02:36,857 --> 00:02:38,792
You can't just lock him
in his room, Ben.
58
00:02:38,792 --> 00:02:42,062
Besides, we don't know that
the testing is going to restart
59
00:02:42,062 --> 00:02:43,063
or when.
60
00:02:43,063 --> 00:02:44,331
Mick,
someone clearly discovered
61
00:02:44,331 --> 00:02:45,999
that the passengers
are having callings.
62
00:02:45,999 --> 00:02:48,268
The ability to see and hear
what's going to happen?
63
00:02:48,268 --> 00:02:50,003
That's an incredibly
powerful weapon --
64
00:02:50,003 --> 00:02:51,638
for the military,
for intelligence.
65
00:02:51,638 --> 00:02:52,906
No. This...
66
00:02:52,906 --> 00:02:54,241
This isn't over.
67
00:02:54,241 --> 00:02:55,809
Yeah,
maybe not.
68
00:02:55,809 --> 00:02:58,945
But, Ben,
it might never be over.
69
00:02:58,945 --> 00:03:01,815
Your family
needs a new normal.
70
00:03:01,815 --> 00:03:03,717
Let Cal
go to school.
71
00:03:03,717 --> 00:03:05,152
Focus on your wife.
72
00:03:05,152 --> 00:03:09,222
You are lucky
that you have her.
73
00:03:11,324 --> 00:03:13,660
I am.
74
00:03:14,828 --> 00:03:18,298
Besides, we need to assume
that we're being watched.
75
00:03:18,298 --> 00:03:20,333
So it's strategic
to act normal.
76
00:03:20,333 --> 00:03:23,703
So that when we do find
the missing passengers,
77
00:03:23,703 --> 00:03:26,940
when we finally
hit back?
78
00:03:26,940 --> 00:03:29,843
They don't
see it coming.
79
00:03:33,647 --> 00:03:34,981
Keep me updated.
80
00:03:36,850 --> 00:03:37,984
When will we be ready?
81
00:03:37,984 --> 00:03:39,252
48 hours,
give or take.
82
00:03:39,252 --> 00:03:41,121
We're finalizing
the clean room.
83
00:03:41,121 --> 00:03:42,656
My source at the NSA
tells me
84
00:03:42,656 --> 00:03:45,258
Deputy Director Vance took
an unexpected personal day.
85
00:03:45,258 --> 00:03:47,194
And now he's offline,
completely dark.
86
00:03:47,194 --> 00:03:50,197
He could be
inconveniencing us once again.
87
00:03:50,197 --> 00:03:52,866
We've invested too much
in this project
88
00:03:52,866 --> 00:03:54,768
to let Vance
shut it down.
89
00:03:54,768 --> 00:03:56,203
Accelerate the timeline --
90
00:03:56,203 --> 00:03:58,638
I need you fully operational
in 18 hours.
91
00:03:58,638 --> 00:04:00,040
I don't think
that's possible.
92
00:04:00,040 --> 00:04:01,808
Make it possible.
93
00:04:27,167 --> 00:04:29,035
Morning.
94
00:04:29,035 --> 00:04:31,771
Milk,
no sugar.
95
00:04:34,141 --> 00:04:36,743
Well, whatever you are about
to ask for,
96
00:04:36,743 --> 00:04:39,012
the answer is yes.
97
00:04:39,012 --> 00:04:42,883
Well, actually,
I'm the one saying yes.
98
00:04:42,883 --> 00:04:44,751
You're right.
99
00:04:44,751 --> 00:04:45,919
Cal should go
back to school --
100
00:04:45,919 --> 00:04:48,822
get his new normal on.
101
00:04:48,822 --> 00:04:51,324
He's gonna be
so happy.
102
00:04:51,324 --> 00:04:53,126
On one condition.
103
00:04:53,126 --> 00:04:55,162
We need
our life back, too.
104
00:04:55,162 --> 00:04:56,396
I mean,
how long has it been
105
00:04:56,396 --> 00:04:59,032
since you and I
went out to dinner?
106
00:05:00,300 --> 00:05:02,202
My time or yours?
107
00:05:02,202 --> 00:05:03,470
Forever.
108
00:05:03,470 --> 00:05:05,805
Olive can babysit.
109
00:05:05,805 --> 00:05:07,374
You and I...
110
00:05:07,374 --> 00:05:08,875
tonight...
111
00:05:10,443 --> 00:05:12,345
...date night.
112
00:05:13,847 --> 00:05:16,049
Are you sure?
113
00:05:16,049 --> 00:05:18,985
Your new job has been
keeping you so busy --
114
00:05:18,985 --> 00:05:22,389
There's nothing more important
than us -- our family.
115
00:05:22,389 --> 00:05:25,325
Are we on?
116
00:05:25,325 --> 00:05:28,461
I'll make
a reservation.
117
00:05:28,461 --> 00:05:30,831
I'm fine.
I feel good.
118
00:05:30,831 --> 00:05:32,232
You do feel good.
119
00:05:32,232 --> 00:05:35,202
So, first day at school --
are you nervous?
120
00:05:35,202 --> 00:05:37,137
No.
All right.
121
00:05:37,137 --> 00:05:39,906
Your mom's gonna take you
on her way to work.
I don't need a ride.
122
00:05:39,906 --> 00:05:41,074
I'll walk with Olive.
123
00:05:41,074 --> 00:05:42,409
Backpack and shoes,
let's go.
124
00:05:43,276 --> 00:05:46,947
Guys, it's six blocks,
and it's the same campus.
125
00:05:46,947 --> 00:05:48,281
He can come with me.
126
00:05:48,281 --> 00:05:49,749
After everything
he's been through,
127
00:05:49,749 --> 00:05:51,751
I just want to make sure
he's gonna be okay.
128
00:05:51,751 --> 00:05:53,286
He'll be fine.
129
00:05:53,286 --> 00:05:55,388
Okay, the last thing he needs
is the mommy-drop.
130
00:05:55,388 --> 00:05:56,990
First he was
the cancer kid.
131
00:05:56,990 --> 00:05:58,358
Now he's the 828 kid.
132
00:05:58,358 --> 00:06:01,228
Let him just show up on day one
being normal.
133
00:06:01,228 --> 00:06:03,997
All right, but if you see
anything strange
134
00:06:03,997 --> 00:06:05,265
or if Cal gets sick again,
you've got --
135
00:06:05,265 --> 00:06:08,034
I'll call
and text and Snapchat.
136
00:06:08,034 --> 00:06:09,869
Relax.
137
00:06:09,869 --> 00:06:11,471
The wisdom
of a 16-year-old.
138
00:06:11,471 --> 00:06:13,874
Am I still driving you?
Can we get going?
139
00:06:13,874 --> 00:06:15,909
Good morning
to you, too.
140
00:06:15,909 --> 00:06:17,277
Sorry.
141
00:06:17,277 --> 00:06:19,846
It's just I'm trying
to get Jared out of my head,
142
00:06:19,846 --> 00:06:22,148
and the captain insists
we ride patrol together.
143
00:06:22,148 --> 00:06:24,951
Maybe it's Jared
who's insisting.
144
00:06:26,920 --> 00:06:28,154
I got
to get ready.
145
00:06:28,154 --> 00:06:30,790
Have fun at work.
Hey.
146
00:06:31,925 --> 00:06:33,460
See you tonight.
147
00:06:40,800 --> 00:06:44,137
Boy: Check it out.
It's that 828 kid.
148
00:06:44,137 --> 00:06:46,940
The plane.
149
00:06:46,940 --> 00:06:50,176
Hey.
You're gonna do great.
150
00:06:53,179 --> 00:06:56,916
All right, guys, school's open.
151
00:06:58,918 --> 00:07:00,086
There you go.
152
00:07:00,086 --> 00:07:02,122
Good morning.
153
00:07:02,122 --> 00:07:04,157
Good morning.
154
00:07:06,359 --> 00:07:07,861
Yo, Stone!
155
00:07:07,861 --> 00:07:09,562
I see you
coming in here late.
156
00:07:09,562 --> 00:07:10,930
Busted.
157
00:07:10,930 --> 00:07:13,967
Don't lose him.
158
00:07:15,268 --> 00:07:17,604
There you are.
159
00:07:17,604 --> 00:07:20,073
I'm on with ESU --
They're asking for you.
160
00:07:20,073 --> 00:07:21,241
They got a jumper
161
00:07:21,241 --> 00:07:22,542
on top of a building
at Freedman College.
162
00:07:22,542 --> 00:07:25,912
They need a detective?
Guy was on Flight 828.
163
00:07:25,912 --> 00:07:27,113
They've hit a wall.
164
00:07:27,113 --> 00:07:29,549
ESU thinks
that he might talk to you.
165
00:07:48,101 --> 00:07:49,369
Stone!
166
00:07:49,369 --> 00:07:50,870
Get your ass
in here.
167
00:07:50,870 --> 00:07:53,473
What's up?
You know about this?
Check it.
168
00:07:55,308 --> 00:07:57,644
What site is that?
169
00:07:57,644 --> 00:07:59,479
It's an 828 Fan Site.
170
00:07:59,479 --> 00:08:01,414
There's a bunch
of 'em.
171
00:08:01,414 --> 00:08:03,350
We should post a pic of us,
all right,
172
00:08:03,350 --> 00:08:05,618
a little, uh, publicity for,
you know, the company.
173
00:08:05,618 --> 00:08:08,054
Yeah,
I'd rather not.
Buzzkill.
174
00:08:10,423 --> 00:08:12,258
Seriously?
175
00:08:12,258 --> 00:08:14,627
All right, people,
let's go!
176
00:08:14,627 --> 00:08:17,630
Fire-drill protocol,
find your exit routes,
177
00:08:17,630 --> 00:08:18,998
let's keep it orderly.
178
00:08:18,998 --> 00:08:20,667
Come on.
179
00:08:48,027 --> 00:08:49,629
You pulled
a fire alarm?
180
00:08:51,698 --> 00:08:54,501
What are y--
181
00:08:54,501 --> 00:08:58,371
Pulling a fire alarm would be
visible and rudimentary.
182
00:08:58,371 --> 00:09:01,241
I caused the fire alarm
to happen.
183
00:09:02,108 --> 00:09:03,643
What are you
doing here, Vance?
184
00:09:03,643 --> 00:09:06,513
I'm here because
as it turns out...
185
00:09:08,348 --> 00:09:10,583
...we need each other.
186
00:09:28,568 --> 00:09:30,103
You're Stone?
187
00:09:30,103 --> 00:09:31,438
Yeah.
This is Detective Vasquez.
188
00:09:31,438 --> 00:09:33,640
Dave Brandis, how you doing?
You recognize this guy?
189
00:09:33,640 --> 00:09:36,242
That's our jumper?
That's Harvey Stein.
190
00:09:36,242 --> 00:09:37,577
Yeah, I've met him
a couple of times.
191
00:09:37,577 --> 00:09:39,145
Yeah, well, he's a little bit
troubled right now.
192
00:09:39,145 --> 00:09:40,346
I'm gonna take you two
up there, okay?
193
00:09:40,346 --> 00:09:41,681
How long's
he been up there?
194
00:09:41,681 --> 00:09:42,649
Almost an hour.
195
00:09:42,649 --> 00:09:44,751
He picked a perfect spot
above a slanted roof.
196
00:09:44,751 --> 00:09:46,686
There's nowhere
to put the airbag.
197
00:09:46,686 --> 00:09:48,555
Has anyone talked to the press?
Do they know he's Flight 828?
198
00:09:48,555 --> 00:09:51,057
No,
I don't think so.
Okay, let's keep it that way.
199
00:09:54,327 --> 00:09:55,695
I went
to this farm of yours.
200
00:09:55,695 --> 00:09:57,464
If the passengers
had been there,
201
00:09:57,464 --> 00:09:58,631
they've been moved,
202
00:09:58,631 --> 00:10:01,401
I presume
to another facility.
203
00:10:01,401 --> 00:10:04,103
So, what, you believe
my crazy theories now?
204
00:10:04,103 --> 00:10:07,640
I believe you're on
the right track, yes.
205
00:10:07,640 --> 00:10:09,275
So what happens now?
206
00:10:09,275 --> 00:10:10,710
Did you get
a location?
207
00:10:10,710 --> 00:10:13,346
The data on the flash drive
is raw.
208
00:10:13,346 --> 00:10:15,548
Numbers,
largely without context.
209
00:10:15,548 --> 00:10:17,484
Measurements
of some kind.
210
00:10:17,484 --> 00:10:20,420
Nothing that remotely
resembled an address.
211
00:10:20,420 --> 00:10:22,622
At least not to me.
212
00:10:24,257 --> 00:10:25,625
And you really
want my help?
213
00:10:25,625 --> 00:10:26,793
You were smart enough
to steal this data.
214
00:10:26,793 --> 00:10:29,195
Maybe you're smart enough
to make sense of it.
215
00:10:29,195 --> 00:10:30,497
Wait,
why should I trust you
216
00:10:30,497 --> 00:10:32,432
with all the interrogations,
the surveillance --
217
00:10:32,432 --> 00:10:34,434
You're right, I've been
treating you with suspicion.
218
00:10:34,434 --> 00:10:36,202
No, you've been treating us
like enemies.
219
00:10:36,202 --> 00:10:37,437
I've been protecting
my country.
220
00:10:37,437 --> 00:10:39,305
That's my job.
221
00:10:44,444 --> 00:10:47,447
Mr. Stone --
Ben --
222
00:10:47,447 --> 00:10:50,149
we're not
that different.
223
00:10:50,149 --> 00:10:51,684
I get
what you're doing.
224
00:10:51,684 --> 00:10:54,087
You're putting yourself at risk
to protect your loved ones.
225
00:10:54,087 --> 00:10:55,221
I respect it.
226
00:10:55,221 --> 00:10:57,390
If we're gonna find
these people,
227
00:10:57,390 --> 00:11:00,093
we're gonna do it
by working together.
228
00:11:04,163 --> 00:11:07,567
Well, you can start by
giving the flash drive back.
229
00:11:07,567 --> 00:11:10,503
This is
an air-gapped computer.
230
00:11:10,503 --> 00:11:13,673
I've loaded it with
the flash-drive contents.
231
00:11:13,673 --> 00:11:15,542
This is
your new phone.
232
00:11:15,542 --> 00:11:17,610
It's encrypted,
untraceable.
233
00:11:17,610 --> 00:11:18,778
My number's in there.
234
00:11:18,778 --> 00:11:21,347
Call me when
you've looked at the data.
235
00:11:22,782 --> 00:11:25,552
I'll think about it.
236
00:11:40,300 --> 00:11:42,735
Harvey, you okay?
Don't come over here!
237
00:11:43,770 --> 00:11:45,138
Good?
238
00:11:45,138 --> 00:11:47,240
It's Michaela Stone.
239
00:11:47,240 --> 00:11:48,675
I was
on the plane with you.
240
00:11:48,675 --> 00:11:51,110
I'm one
of the passengers.
241
00:11:51,110 --> 00:11:53,379
Mick,
please be careful.
242
00:11:53,379 --> 00:11:54,847
I'm okay.
It's okay.
243
00:11:54,847 --> 00:11:56,783
You sure?
Yeah.
244
00:11:58,251 --> 00:12:00,887
Harvey.
245
00:12:02,255 --> 00:12:04,324
Harvey,
do you remember me?
246
00:12:04,324 --> 00:12:05,758
I'm a cop.
247
00:12:05,758 --> 00:12:09,562
I was at the hangar with you
after the plane exploded.
248
00:12:09,562 --> 00:12:11,698
That's close enough.
249
00:12:11,698 --> 00:12:14,233
I know
why you're here, okay?
250
00:12:14,233 --> 00:12:16,436
I know exactly what
you are feeling right now.
251
00:12:16,436 --> 00:12:17,670
I don't think so.
252
00:12:17,670 --> 00:12:20,673
You've come back
and the world's moved on
253
00:12:20,673 --> 00:12:22,742
and you don't know
where you fit in anymore.
254
00:12:22,742 --> 00:12:23,910
I get it.
255
00:12:23,910 --> 00:12:26,546
No.
No, you don't.
256
00:12:26,546 --> 00:12:28,548
That is not it.
257
00:12:28,548 --> 00:12:30,583
That is not it.
258
00:12:56,743 --> 00:12:58,411
Hello?
259
00:12:58,411 --> 00:12:59,712
Professor,
it's Ben Stone.
260
00:12:59,712 --> 00:13:01,514
I hope I got you
at a good time.
261
00:13:01,514 --> 00:13:03,383
I think I may have
found something.
262
00:13:03,383 --> 00:13:04,784
About
the missing passengers?
263
00:13:04,784 --> 00:13:07,353
Have you found
where they are?
No, not yet.
264
00:13:07,353 --> 00:13:09,622
But the data
I was able to download
265
00:13:09,622 --> 00:13:11,357
from the U.D.S.
cloud server?
266
00:13:11,357 --> 00:13:12,625
Some of it's medical.
267
00:13:12,625 --> 00:13:15,228
Saanvi thinks
they're tracking heart rates,
268
00:13:15,228 --> 00:13:16,429
brain activity.
269
00:13:17,797 --> 00:13:19,866
But there's something else.
270
00:13:19,866 --> 00:13:22,201
Is it possible
they're...
271
00:13:22,201 --> 00:13:25,204
they're tracking
electrical data?
272
00:13:25,204 --> 00:13:28,474
Voltage levels?
273
00:13:28,474 --> 00:13:30,576
Professor?
274
00:13:30,576 --> 00:13:32,679
Oh, my God,
the callings.
275
00:13:32,679 --> 00:13:36,282
They're trying
to artificially replicate them.
276
00:13:36,282 --> 00:13:37,650
How?
277
00:13:37,650 --> 00:13:40,653
Electro-cortical
stimulation.
278
00:13:40,653 --> 00:13:41,988
I used it on rats,
279
00:13:41,988 --> 00:13:45,892
trying to connect the brainwaves
of multiple subjects.
280
00:13:45,892 --> 00:13:48,294
Most of them died
in the process.
281
00:13:48,294 --> 00:13:51,964
What Singularity's doing
is wildly theoretical
282
00:13:51,964 --> 00:13:53,700
and dangerous.
283
00:13:53,700 --> 00:13:56,969
We have to stop these people,
no matter what.
284
00:13:56,969 --> 00:13:58,671
We will.
285
00:14:03,443 --> 00:14:05,611
Hey.
286
00:14:05,611 --> 00:14:06,813
Can't really talk
right now, bro.
287
00:14:06,813 --> 00:14:08,381
Uh, real quick,
can you send me
288
00:14:08,381 --> 00:14:10,550
the U.D.S. property risk reports
from the last year?
289
00:14:10,550 --> 00:14:12,251
I know,
it's above my pay grade,
290
00:14:12,251 --> 00:14:14,454
but I need a Tier One sampling
for the plus/minus.
291
00:14:14,454 --> 00:14:15,822
Ah, yeah,
they're not done yet.
292
00:14:15,822 --> 00:14:18,991
U.D.S. is slow as ass
updating their records,
293
00:14:18,991 --> 00:14:20,960
and anyway,
I spend half my week
294
00:14:20,960 --> 00:14:22,595
in clients' offices
taking meetings.
295
00:14:22,595 --> 00:14:23,863
When am I gonna log
risk reports?
296
00:14:23,863 --> 00:14:26,699
God, I'm supposed to be
at Wernax right now.
297
00:14:26,699 --> 00:14:28,735
How about you let me
lighten the load?
298
00:14:28,735 --> 00:14:31,571
You know, I've been fooling
around with this algorithm.
299
00:14:31,571 --> 00:14:34,006
It'll convert everything
to run as a batch file.
300
00:14:34,006 --> 00:14:35,842
Oh, that's sexy.
301
00:14:35,842 --> 00:14:37,710
Yeah, I can zip through
our clients.
302
00:14:37,710 --> 00:14:40,012
Just flip me
the data.
303
00:14:40,012 --> 00:14:40,947
Yeah.
304
00:14:40,947 --> 00:14:43,716
I can't really
punt the supervisory work
305
00:14:43,716 --> 00:14:45,351
down the food chain,
my man.
306
00:14:45,351 --> 00:14:46,586
Ronnie.
307
00:14:46,586 --> 00:14:48,621
I'm under-utilized here.
Take advantage.
308
00:14:50,356 --> 00:14:52,291
No one has to know.
309
00:14:55,862 --> 00:14:59,699
Property acquisitions,
U.D.S., 12-month range...
310
00:15:01,501 --> 00:15:03,903
Whoa.
9,600 properties.
311
00:15:03,903 --> 00:15:06,272
Piece of cake.
Yeah?
312
00:15:07,540 --> 00:15:10,409
Benjamin Stone, and...
send.
313
00:15:10,409 --> 00:15:13,646
Okay,
I have to roll.
314
00:15:15,882 --> 00:15:18,551
Where's my Wernax ID?
315
00:15:18,551 --> 00:15:20,319
Uh, it's here,
on your desk.
316
00:15:20,319 --> 00:15:21,487
Oh, okay.
317
00:15:21,487 --> 00:15:24,390
Uh, end of day,
no later.
318
00:15:31,798 --> 00:15:34,801
Harvey, I'm gonna
come closer now, okay?
319
00:15:49,982 --> 00:15:53,820
Harvey.
320
00:15:59,859 --> 00:16:02,528
I can see
the house I grew up in.
321
00:16:02,528 --> 00:16:05,431
This is
my synagogue.
322
00:16:06,833 --> 00:16:09,702
Me and Josh Klein,
we used to smoke weed
323
00:16:09,702 --> 00:16:12,705
in the parking lot
before Hebrew School.
324
00:16:12,705 --> 00:16:14,674
I was 12 years old.
325
00:16:14,674 --> 00:16:18,711
And now you feel like you don't
belong here anymore, right,
326
00:16:18,711 --> 00:16:20,146
like, you're not
the same person?
327
00:16:20,146 --> 00:16:22,548
People are dying.
328
00:16:22,548 --> 00:16:25,151
It has to stop.
329
00:16:26,485 --> 00:16:28,588
I-I'm gonna be next.
330
00:16:28,588 --> 00:16:30,489
That's the only way.
331
00:16:30,489 --> 00:16:32,124
Harvey,
who is dying?
332
00:16:32,124 --> 00:16:34,427
Come on, you can --
You can tell me.
333
00:16:34,427 --> 00:16:36,863
Who's gonna understand
if not another passenger?
334
00:16:36,863 --> 00:16:39,465
Talk to me, please.
I will understand.
335
00:16:41,000 --> 00:16:43,903
Then you can
understand this.
336
00:16:43,903 --> 00:16:46,038
Harvey, no!
Stop! No!
337
00:16:46,038 --> 00:16:48,808
Michaela!
338
00:16:58,784 --> 00:17:00,920
Oh, my God, that's -- that's
awful. I'm so sorry, Mick.
339
00:17:00,920 --> 00:17:02,588
He's talking about
people dying,
340
00:17:02,588 --> 00:17:05,725
and the next minute
[Inhales sharply] he's gone.
341
00:17:05,725 --> 00:17:07,627
W-What people dying?
342
00:17:07,627 --> 00:17:08,995
I don't know.
343
00:17:08,995 --> 00:17:12,899
We're going to his place
to figure it out.
344
00:17:12,899 --> 00:17:15,034
There's more,
Ben.
345
00:17:15,034 --> 00:17:17,770
I had a calling
this morning.
346
00:17:17,770 --> 00:17:19,605
"Don't lose him."
347
00:17:19,605 --> 00:17:21,073
Did you have it?
348
00:17:21,073 --> 00:17:23,910
No. No, no.
"Don't lose him"?
Yeah.
349
00:17:23,910 --> 00:17:25,144
I thought
it was about Jared,
350
00:17:25,144 --> 00:17:27,813
but it's --
it was about Harvey,
351
00:17:27,813 --> 00:17:29,649
don't lose Harvey,
and I did.
352
00:17:29,649 --> 00:17:31,050
I lost him.
353
00:17:31,050 --> 00:17:33,786
It's more than
getting it wrong, Ben.
354
00:17:33,786 --> 00:17:36,522
I failed.
I failed the calling.
355
00:17:39,492 --> 00:17:41,928
I have to go.
I -- I've got to find out why.
356
00:17:41,928 --> 00:17:44,830
No, no, Mick -- Mick
357
00:17:46,566 --> 00:17:47,767
Okay,
start at the beginning.
358
00:17:47,767 --> 00:17:49,035
You walked him in...
359
00:17:49,035 --> 00:17:50,503
Yep -- dropped him off
at his classroom.
360
00:17:50,503 --> 00:17:52,571
Mrs. Henry was super excited
to see him.
361
00:17:52,571 --> 00:17:54,941
I'm gonna find him at lunch.
Okay? All good.
362
00:17:54,941 --> 00:17:56,242
Now,
let me see.
363
00:17:56,242 --> 00:18:00,913
Okay, well,
I don't know...
364
00:18:02,114 --> 00:18:04,784
No? Mom,
i-it's date night.
365
00:18:04,784 --> 00:18:06,586
You're not
going to church.
366
00:18:06,586 --> 00:18:08,821
Okay, okay.
367
00:18:08,821 --> 00:18:10,957
I like it,
by the way.
368
00:18:10,957 --> 00:18:13,125
Date night. You and Dad
used to do it every Friday
369
00:18:13,125 --> 00:18:14,560
when we were kids,
remember?
370
00:18:14,560 --> 00:18:16,963
And Grandma and Grandpa
would babysit.
371
00:18:16,963 --> 00:18:18,798
Of course I remember.
372
00:18:18,798 --> 00:18:20,733
Let me call you
right back, okay?
373
00:18:20,733 --> 00:18:22,735
Lourdes. Hi.
Hi.
374
00:18:22,735 --> 00:18:24,203
I've been meaning
to call,
375
00:18:24,203 --> 00:18:27,273
see how you're adjusting
with everything.
Oh.
376
00:18:27,273 --> 00:18:28,240
Good.
377
00:18:28,240 --> 00:18:30,943
I mean, life is definitely
way more hectic,
378
00:18:30,943 --> 00:18:33,913
but in a great way.
379
00:18:34,947 --> 00:18:38,150
Way to make things
even more awkward, Lourdes.
380
00:18:38,150 --> 00:18:40,186
No, I'm sorry.
So not my business.
381
00:18:40,186 --> 00:18:43,055
Jared and I always said
once I got my Masters,
382
00:18:43,055 --> 00:18:44,223
we'd start trying,
383
00:18:44,223 --> 00:18:46,859
and my thesis
just got approved.
384
00:18:46,859 --> 00:18:48,627
Congratulations.
Yeah.
385
00:18:48,627 --> 00:18:51,130
That's amazing.
It's exciting.
Thank you.
386
00:18:51,130 --> 00:18:52,798
And maybe a baby!
Maybe.
387
00:18:52,798 --> 00:18:56,035
Family.
388
00:18:56,902 --> 00:18:58,170
Here you go,
Detective.
389
00:18:58,170 --> 00:18:59,739
Thanks.
We'll lock up.
390
00:19:14,553 --> 00:19:16,655
Harvey had no family?
391
00:19:16,655 --> 00:19:18,024
No kids?
392
00:19:18,024 --> 00:19:21,293
5 1/2 years later,
393
00:19:21,293 --> 00:19:25,765
this is the life
he comes back to.
394
00:19:25,765 --> 00:19:27,133
Hey.
395
00:19:27,133 --> 00:19:28,934
You did
everything right.
396
00:19:28,934 --> 00:19:31,037
If somebody makes up their mind
to jump,
397
00:19:31,037 --> 00:19:32,805
there's zero
you can do about it.
398
00:19:35,641 --> 00:19:37,943
Yeah.
399
00:19:41,213 --> 00:19:44,316
I just don't...
understand.
400
00:19:44,316 --> 00:19:47,686
I-I remember him
from the hangar.
401
00:19:47,686 --> 00:19:49,055
He...
402
00:19:49,055 --> 00:19:51,991
He was giving
the NSA hell.
403
00:19:51,991 --> 00:19:53,826
The guy
was tough as nails.
404
00:19:53,826 --> 00:19:55,594
I mean...
405
00:19:58,664 --> 00:20:01,600
Jared.
406
00:20:06,972 --> 00:20:09,208
People are dying.
407
00:20:09,208 --> 00:20:10,676
Th-That's what he said.
408
00:20:10,676 --> 00:20:13,212
I mean, he blamed himself
for people dying.
409
00:20:13,212 --> 00:20:17,283
But who are
the people?
410
00:20:20,986 --> 00:20:23,622
Mick.
411
00:20:30,062 --> 00:20:31,997
Both died
in the last few days.
412
00:20:31,997 --> 00:20:33,399
But why?
413
00:20:35,968 --> 00:20:37,970
Susan Creighton.
414
00:20:37,970 --> 00:20:39,638
That's her.
415
00:20:46,011 --> 00:20:47,279
O'Ryan's Tavern.
416
00:20:47,279 --> 00:20:48,914
Harvey had
that T-shirt.
417
00:20:48,914 --> 00:20:50,983
Click on the hashtag.
418
00:20:54,787 --> 00:20:57,089
Wait, there.
419
00:20:58,791 --> 00:21:00,326
Monday night.
420
00:21:00,326 --> 00:21:02,228
Zoom in.
421
00:21:02,228 --> 00:21:05,097
Rick Moore.
422
00:21:05,097 --> 00:21:06,332
He and Susan
were at the pub
423
00:21:06,332 --> 00:21:07,800
along with Harvey
Monday night.
424
00:21:07,800 --> 00:21:10,903
And they both died
a few days later.
425
00:21:10,903 --> 00:21:12,371
Let's go.
426
00:21:27,353 --> 00:21:30,656
Cal!
427
00:21:35,060 --> 00:21:36,896
I'm not answering
any questions.
428
00:21:36,896 --> 00:21:38,230
I just want
to eat my lunch.
429
00:21:38,230 --> 00:21:42,334
I have a question.
What did
he just say?
430
00:21:42,334 --> 00:21:45,104
Tuna
or Ham and Cheese?
431
00:21:45,104 --> 00:21:46,438
It's gonna be
one or the other
432
00:21:46,438 --> 00:21:49,108
because those are
your favorites. I remember.
433
00:21:49,108 --> 00:21:51,210
Tuna,
same as me.
434
00:21:51,210 --> 00:21:53,846
I'll give you a string cheese
for your Doritos.
435
00:21:54,880 --> 00:21:57,216
Are you gonna make
a Dorito sandwich?
436
00:21:57,216 --> 00:21:59,151
Oh, my God,
Piper, yes,
437
00:21:59,151 --> 00:22:01,387
you always
used to make those.
438
00:22:01,387 --> 00:22:03,222
I'm making one
right now.
439
00:22:03,222 --> 00:22:05,724
This brings me back.
440
00:22:05,724 --> 00:22:07,126
Oh, my.
441
00:22:12,131 --> 00:22:13,465
Yummy.
442
00:22:19,271 --> 00:22:20,773
Did you bring it?
Vance: I did.
443
00:22:20,773 --> 00:22:23,175
But you're not getting it
till I know what it's for.
444
00:22:24,243 --> 00:22:26,745
The flash drive gave me
zero location data.
445
00:22:26,745 --> 00:22:28,814
But I have obtained
a list of every property
446
00:22:28,814 --> 00:22:31,116
acquired in the last two months
by U.D.S.
447
00:22:31,116 --> 00:22:34,119
The Singularity Project
is their subsidiary.
448
00:22:34,119 --> 00:22:35,421
How many properties?
449
00:22:35,421 --> 00:22:38,324
Just over 700.
It's a needle in a haystack.
450
00:22:38,324 --> 00:22:41,860
However, Professor Clarke
met with them at their offices
on the Upper East Side.
451
00:22:41,860 --> 00:22:44,396
I was thinking, maybe
if she went back in, she
could place the bug.
452
00:22:44,396 --> 00:22:45,998
No,
it's too risky.
453
00:22:45,998 --> 00:22:47,166
She'll get caught.
454
00:22:47,166 --> 00:22:48,534
We have to find
those passengers.
455
00:22:48,534 --> 00:22:50,903
If the NSA is off the table,
this is how we do it.
456
00:22:56,175 --> 00:22:58,010
It's pre-activated.
457
00:22:58,010 --> 00:23:00,045
All she has to do
is place it.
458
00:23:06,452 --> 00:23:09,321
Can you still get access to
the Singularity Project server?
459
00:23:09,321 --> 00:23:10,923
Probably. Why?
460
00:23:10,923 --> 00:23:12,324
We put a bug
in there.
461
00:23:12,324 --> 00:23:15,828
It could be days
before we get anything useful.
462
00:23:15,828 --> 00:23:17,796
We do this
in two steps.
Right.
463
00:23:17,796 --> 00:23:18,831
Plant the bug.
464
00:23:18,831 --> 00:23:23,035
And, uh, well, then we give them
a little nudge.
465
00:23:23,035 --> 00:23:25,204
I couldn't attend your talk
in person, Professor,
466
00:23:25,204 --> 00:23:26,939
but I watched it
online.
467
00:23:26,939 --> 00:23:28,574
I'm dying
to know more.
468
00:23:28,574 --> 00:23:31,343
Well,
m-my timing is good, then.
469
00:23:31,343 --> 00:23:34,580
I...I had a few ideas
after our first conversation.
470
00:23:34,580 --> 00:23:37,016
I thought
you'd like to hear them.
471
00:23:40,586 --> 00:23:43,322
You were interested,
as I recall,
472
00:23:43,322 --> 00:23:45,891
in my work
on mirror neurons.
473
00:23:45,891 --> 00:23:48,961
Excuse me, Professor,
I think you dropped something.
474
00:23:48,961 --> 00:23:51,130
I'll get it.
Oh.
475
00:23:55,134 --> 00:23:57,136
Thank you.
Clumsy.
476
00:23:57,136 --> 00:23:58,937
My favorite pen --
477
00:23:58,937 --> 00:24:02,441
I would've hated
to have lost it.
478
00:24:26,498 --> 00:24:29,535
I didn't go into a lot of
the technical terms.
479
00:24:29,535 --> 00:24:33,005
The basal ganglia,
caudate nucleus --
480
00:24:36,108 --> 00:24:37,309
I'm so sorry.
481
00:24:37,309 --> 00:24:38,944
I'm gonna have to
cut this short.
482
00:24:38,944 --> 00:24:40,245
Oh.
Budget crisis.
483
00:24:40,245 --> 00:24:41,547
I need
to make a call.
484
00:24:41,547 --> 00:24:43,916
Sam will show you out.
You can reschedule.
485
00:24:43,916 --> 00:24:45,250
Right.
Thank you,
Professor.
486
00:24:45,250 --> 00:24:47,152
No,
thank you.
487
00:24:54,026 --> 00:24:55,561
It's Laurence.
488
00:24:55,561 --> 00:24:57,196
We have a problem.
489
00:25:06,138 --> 00:25:08,140
Anything?
Listen.
490
00:25:08,140 --> 00:25:11,010
Somebody did a search,
network-wide.
491
00:25:11,010 --> 00:25:13,545
JP Williamson,
the accounting firm...
492
00:25:13,545 --> 00:25:17,216
"experiments"
and "Flight 828."
493
00:25:17,216 --> 00:25:18,584
It worked.
494
00:25:18,584 --> 00:25:20,386
We've already moved them
to Brooklyn...
495
00:25:20,386 --> 00:25:23,021
all 11,
to the clean room.
496
00:25:24,656 --> 00:25:27,226
Thank you, Major.
Major.
Major who?
497
00:25:27,226 --> 00:25:28,627
Well,
there are hundreds.
498
00:25:28,627 --> 00:25:30,963
But military --
that's a start.
499
00:25:30,963 --> 00:25:32,464
Well, it's not exactly
a smoking gun.
500
00:25:32,464 --> 00:25:35,634
Brooklyn narrows it down
to maybe 25 properties.
501
00:25:35,634 --> 00:25:37,369
I'll go back
into the network,
502
00:25:37,369 --> 00:25:39,104
look at the records.
No, no, no.
503
00:25:39,104 --> 00:25:40,973
You're already
too exposed.
504
00:25:40,973 --> 00:25:42,374
It's only a matter of
time before they figure it
out and come after you.
505
00:25:42,374 --> 00:25:44,343
I don't care.
My -- My son is in danger.
506
00:25:44,343 --> 00:25:45,978
I'm gonna do
what I have to do.
507
00:25:45,978 --> 00:25:49,481
End of discussion.
All right.
508
00:25:51,617 --> 00:25:53,986
You got
three data points.
509
00:25:53,986 --> 00:25:57,556
Farm upstate, the office
on the Upper East Side,
510
00:25:57,556 --> 00:25:59,625
and now Brooklyn.
511
00:25:59,625 --> 00:26:02,628
If I pull
cellphone data,
512
00:26:02,628 --> 00:26:05,664
we can see how many phones
pinged all three.
513
00:26:05,664 --> 00:26:06,865
Wait.
514
00:26:06,865 --> 00:26:09,201
I-I thought you said you wanted
to stay in the shadows.
515
00:26:09,201 --> 00:26:12,004
You said using NSA resources
would show your hand.
516
00:26:12,004 --> 00:26:15,374
I suppose this foolish
bravery thing of yours
517
00:26:15,374 --> 00:26:17,109
is rubbing off
on me.
518
00:26:18,343 --> 00:26:19,578
Well,
how can I help?
519
00:26:19,578 --> 00:26:21,380
I'm supposed to meet Grace
for dinner.
520
00:26:21,380 --> 00:26:22,648
Go be
with your wife.
521
00:26:22,648 --> 00:26:25,050
You are on
a ticking clock.
522
00:26:25,050 --> 00:26:26,385
Make the most of it.
523
00:26:32,624 --> 00:26:34,460
Harv was in here
all the time.
524
00:26:34,460 --> 00:26:36,995
Local celebrity, right?
Lot of free drinks.
525
00:26:36,995 --> 00:26:39,465
He was here Monday night. Do you
remember anything special?
526
00:26:39,465 --> 00:26:41,533
Monday?
527
00:26:41,533 --> 00:26:44,136
Yeah,
he got hammered.
528
00:26:44,136 --> 00:26:46,472
Put on
quite the show.
What does that mean?
529
00:26:46,472 --> 00:26:47,773
You know how
the plane exploded
530
00:26:47,773 --> 00:26:49,775
a couple of days
after it landed?
531
00:26:49,775 --> 00:26:51,777
Harvey claimed he knew
it was gonna happen.
532
00:26:51,777 --> 00:26:52,711
Beforehand.
533
00:26:52,711 --> 00:26:55,514
He told you that?
Only like four times.
534
00:26:55,514 --> 00:26:57,716
And not just me --
anyone who would listen.
535
00:26:57,716 --> 00:27:01,086
This is Susan Creighton,
Rick Moore.
536
00:27:01,086 --> 00:27:03,155
They were both here
that night.
Yeah, sure.
537
00:27:03,155 --> 00:27:06,091
They're both regulars.
Are you aware
they both passed?
538
00:27:06,091 --> 00:27:07,493
Excuse me?
539
00:27:09,294 --> 00:27:11,296
Hey, Lois,
give me another.
540
00:27:11,296 --> 00:27:13,465
Hey,
give me a second.
541
00:27:13,465 --> 00:27:16,168
He called himself
the angel of death.
542
00:27:16,168 --> 00:27:18,237
He must have thought
it was connected.
543
00:27:18,237 --> 00:27:19,471
What was connected?
544
00:27:19,471 --> 00:27:21,473
He told people
about these callings,
545
00:27:21,473 --> 00:27:22,708
and then they died.
546
00:27:22,708 --> 00:27:24,643
That's why
he killed himself.
547
00:27:24,643 --> 00:27:26,712
That's crazy.
What if it's not,
Jared?
548
00:27:26,712 --> 00:27:29,081
I-I told you
about the calling.
549
00:27:29,081 --> 00:27:30,482
What if
Harvey was right?
550
00:27:46,798 --> 00:27:48,767
I pulled
the M.E. reports.
551
00:27:48,767 --> 00:27:50,769
Susan Creighton's blood alcohol
was 0.23.
552
00:27:50,769 --> 00:27:53,171
She should've barely
been able to walk --
553
00:27:53,171 --> 00:27:56,141
stumbled out into the street
and got hit by a bus.
554
00:27:56,141 --> 00:27:57,376
Rick Moore.
555
00:27:57,376 --> 00:27:58,610
Training for
a marathon,
556
00:27:58,610 --> 00:28:00,812
out on a five-mile run,
drops dead.
557
00:28:00,812 --> 00:28:02,748
He had a massive
arterial blockage.
558
00:28:02,748 --> 00:28:05,417
Mick, these people
were going to die regardless.
559
00:28:05,417 --> 00:28:06,818
It had nothing to do
with Harvey
560
00:28:06,818 --> 00:28:08,554
or what he did
or didn't tell them.
561
00:28:08,554 --> 00:28:11,390
How do we know it's not the
universe pulling the strings?
562
00:28:11,390 --> 00:28:13,325
What does that
even mean?
563
00:28:13,325 --> 00:28:15,160
Look, don't let this guy
get into your head.
564
00:28:15,160 --> 00:28:16,662
He was just a lonely,
disturbed man --
565
00:28:16,662 --> 00:28:18,597
If something happened
to you, Jared?
566
00:28:18,597 --> 00:28:19,798
Because of me?
567
00:28:19,798 --> 00:28:22,200
I couldn't live
with that, either.
568
00:28:23,535 --> 00:28:25,537
I'm right here.
569
00:28:25,537 --> 00:28:28,206
Okay?
I'm 100% alive.
570
00:28:35,180 --> 00:28:36,815
Oh, "Le Rouge."
571
00:28:36,815 --> 00:28:39,851
Goes with
the smokin' hot eyes.
572
00:28:39,851 --> 00:28:42,721
I want
to celebrate, too.
You will, buddy.
573
00:28:42,721 --> 00:28:45,490
You and Olive are gonna
make popcorn and hang out.
574
00:28:47,826 --> 00:28:52,731
Or we can order pizza
and invite Kevin over.
575
00:28:53,865 --> 00:28:54,700
Okay.
576
00:28:54,700 --> 00:28:57,269
He's already had
a pretty big day.
577
00:28:57,269 --> 00:29:00,339
We won't stay up late,
and we'll just watch some TV.
578
00:29:01,640 --> 00:29:03,709
In bed by 10:00!
I know!
579
00:29:03,709 --> 00:29:05,210
Hey. Hi.
Hello.
580
00:29:05,210 --> 00:29:08,480
Wow.
You look amazing.
581
00:29:08,480 --> 00:29:09,648
Where's Ben?
582
00:29:09,648 --> 00:29:12,250
Uh,
he is running late.
583
00:29:12,250 --> 00:29:13,752
He's still at work?
584
00:29:13,752 --> 00:29:16,622
Yeah, we're gonna meet
at the restaurant.
585
00:29:16,622 --> 00:29:18,156
What about you tonight?
586
00:29:18,156 --> 00:29:22,160
I'm gonna go to the gym,
bath, and sleep.
587
00:29:22,160 --> 00:29:24,663
It's been
that kind of day.
588
00:29:26,932 --> 00:29:29,234
What's up?
589
00:29:29,234 --> 00:29:31,169
Um...
590
00:29:31,169 --> 00:29:34,172
I'm not trying
to stir the pot.
591
00:29:34,172 --> 00:29:38,243
But after what I said
this morning about Jared...
592
00:29:38,243 --> 00:29:40,512
I saw Lourdes today.
593
00:29:40,512 --> 00:29:41,713
I was shopping,
594
00:29:41,713 --> 00:29:43,248
and I just happened
to run into her.
595
00:29:43,248 --> 00:29:44,082
Okay. And...
596
00:29:44,082 --> 00:29:48,286
And she was buying
a fertility kit.
597
00:29:48,286 --> 00:29:50,255
She said that she and Jared
had a plan,
598
00:29:50,255 --> 00:29:52,357
as soon
as she got her master's degree,
599
00:29:52,357 --> 00:29:54,526
they would start trying.
600
00:29:54,526 --> 00:29:56,528
I'm sorry.
601
00:29:56,528 --> 00:29:58,697
I want you
to be happy, Mick.
602
00:29:58,697 --> 00:30:01,767
I want you
to have a full life.
603
00:30:01,767 --> 00:30:04,736
But it sounds like
Jared's moving on.
604
00:30:07,372 --> 00:30:10,375
Yeah,
and so should I.
605
00:30:15,414 --> 00:30:16,648
Hi.
606
00:30:16,648 --> 00:30:18,750
Just, uh -- I see her.
Thank you.
607
00:30:22,587 --> 00:30:24,990
Hi.
Mm.
608
00:30:27,426 --> 00:30:28,760
You look incredible.
609
00:30:29,995 --> 00:30:33,265
So, how did everything
get sorted out at work?
610
00:30:33,265 --> 00:30:34,700
Well, the trains
are back on track.
611
00:30:34,700 --> 00:30:36,001
How was
Cal's first day?
612
00:30:36,001 --> 00:30:38,403
Well, according to Olive,
he killed it.
613
00:30:41,339 --> 00:30:42,574
Hi.
614
00:30:45,010 --> 00:30:47,312
Hi.
615
00:30:47,312 --> 00:30:49,014
I'm glad
we're doing this.
616
00:30:49,014 --> 00:30:51,483
It's a lot of time
to make up for.
617
00:30:55,620 --> 00:30:57,622
To a new beginning.
618
00:30:57,622 --> 00:31:01,727
To you --
To your new job,
619
00:31:01,727 --> 00:31:06,865
to our new life together,
to the new us.
620
00:31:06,865 --> 00:31:10,368
I'm so proud of you,
Ben.
621
00:31:10,368 --> 00:31:12,370
To the future.
622
00:31:12,370 --> 00:31:15,373
To the future.
623
00:31:22,514 --> 00:31:23,915
You wanted to see me?
624
00:31:23,915 --> 00:31:25,350
Oh, Tabitha, good.
625
00:31:25,350 --> 00:31:27,753
I need to run
a triangulation.
626
00:31:27,753 --> 00:31:28,987
Last 48 hours.
627
00:31:28,987 --> 00:31:32,524
Every cellphone that's been in
all three of these locations --
628
00:31:32,524 --> 00:31:37,496
Upstate New York,
just off the throughway here,
629
00:31:37,496 --> 00:31:39,898
Upper East Side,
here.
630
00:31:39,898 --> 00:31:42,934
Well,
basically all of Brooklyn.
631
00:31:42,934 --> 00:31:44,603
Copy.
Which op?
632
00:31:44,603 --> 00:31:46,905
I need to assign a file number
to the request.
633
00:31:46,905 --> 00:31:49,074
Don't worry about it.
I'll take care of it.
634
00:31:49,074 --> 00:31:52,410
Yes, sir.
635
00:32:20,806 --> 00:32:22,974
Trish was so mad.
636
00:32:22,974 --> 00:32:24,476
I don't blame her.
637
00:32:24,476 --> 00:32:26,444
Looks like
you guys had a good time.
638
00:32:26,444 --> 00:32:27,612
How are the kids?
639
00:32:27,612 --> 00:32:28,947
Oh,
I just got home,
640
00:32:28,947 --> 00:32:31,583
but apparently, they didn't
burn the house down.
641
00:32:31,583 --> 00:32:33,819
I'll go
check on them.
642
00:32:33,819 --> 00:32:35,887
Hey.
You okay?
643
00:32:35,887 --> 00:32:38,557
Yeah.
I'm totally fine.
644
00:32:41,793 --> 00:32:44,863
Don't be long.
645
00:32:46,398 --> 00:32:49,501
You guys have fun
out on the town?
646
00:32:49,501 --> 00:32:51,570
You were right.
She needed that.
647
00:32:51,570 --> 00:32:52,904
Little does she know
648
00:32:52,904 --> 00:32:54,940
I'm gonna lose my job
before I get my first paycheck.
649
00:32:54,940 --> 00:32:58,410
What's the latest?
The passengers
are somewhere in Brooklyn.
650
00:32:58,410 --> 00:33:00,779
Vance is trying to
narrow it down. He
should've called by now.
651
00:33:00,779 --> 00:33:02,013
It's taking too long.
652
00:33:02,013 --> 00:33:03,815
I got to tell you something
about Harvey.
653
00:33:03,815 --> 00:33:06,017
He told people
about his callings.
654
00:33:06,017 --> 00:33:07,886
Two of
those people died.
655
00:33:07,886 --> 00:33:11,690
He was convinced
that there was a connection.
656
00:33:11,690 --> 00:33:13,758
That is why he jumped.
657
00:33:13,758 --> 00:33:15,493
I-I told Grace.
658
00:33:15,493 --> 00:33:16,728
You told Jared.
659
00:33:16,728 --> 00:33:19,164
Do you think
Harvey was right?
660
00:33:19,164 --> 00:33:20,899
He was
pretty unhinged.
661
00:33:20,899 --> 00:33:23,001
Technically,
there's an explanation
662
00:33:23,001 --> 00:33:24,703
for these people's deaths.
663
00:33:24,703 --> 00:33:27,739
And I failed
the calling.
664
00:33:27,739 --> 00:33:29,441
What if
we're being punished?
665
00:33:34,613 --> 00:33:37,749
Or about to be.
666
00:33:46,758 --> 00:33:48,960
Hey, guys.
She's back here.
667
00:33:48,960 --> 00:33:50,762
Power line came down.
668
00:33:50,762 --> 00:33:52,163
She was out
for a cigarette --
669
00:33:52,163 --> 00:33:53,832
touched the Dumpster,
got electrocuted.
670
00:33:53,832 --> 00:33:55,000
Go figure.
671
00:33:55,000 --> 00:33:56,601
Just, uh,
keep your distance
672
00:33:56,601 --> 00:33:59,971
until they give us
the green light.
673
00:34:01,973 --> 00:34:04,209
The bartender.
674
00:34:06,044 --> 00:34:07,579
That's three,
Jared.
675
00:34:07,579 --> 00:34:09,814
That is three people that Harvey
told about the calling
676
00:34:09,814 --> 00:34:11,850
that are now dead.
677
00:34:22,060 --> 00:34:24,796
We're not gonna worry
about this, all right?
678
00:34:24,796 --> 00:34:28,533
I still don't buy the whole
"angel of death" thing.
679
00:34:28,533 --> 00:34:31,536
Mick, Harvey told
half the people in that bar.
680
00:34:31,536 --> 00:34:34,105
There's no way all those people
are gonna die.
681
00:34:35,106 --> 00:34:37,576
Look, this is straightforward,
okay?
682
00:34:37,576 --> 00:34:39,477
Just -- I got it.
Go home.
683
00:34:39,477 --> 00:34:40,979
Get some rest.
I need
you to stop.
684
00:34:40,979 --> 00:34:42,781
I need you to stop
taking care of me, okay?
685
00:34:42,781 --> 00:34:43,949
I shouldn't be here.
686
00:34:43,949 --> 00:34:45,183
If I hadn't come back,
687
00:34:45,183 --> 00:34:46,518
you wouldn't be scared
for your life right now.
688
00:34:46,518 --> 00:34:47,953
All of this
is my fault.
689
00:34:47,953 --> 00:34:49,587
Mick, wait --
No. No, stop.
690
00:34:50,555 --> 00:34:53,692
You're trying to start a family
with Lourdes.
691
00:34:53,692 --> 00:34:55,727
She told you?
692
00:34:55,727 --> 00:34:57,128
She told Grace.
693
00:34:57,128 --> 00:34:58,697
And of course
you should.
694
00:34:58,697 --> 00:35:01,066
I am not going to
get in the way of that.
695
00:35:06,037 --> 00:35:10,775
Don't lose him.
696
00:35:52,150 --> 00:35:54,919
Hey.
It's really late, bud.
697
00:35:54,919 --> 00:35:56,588
Something wrong?
698
00:35:58,623 --> 00:36:03,061
Did something happen
at school?
699
00:36:04,796 --> 00:36:05,997
School was fun.
700
00:36:05,997 --> 00:36:08,633
I saw
all my old friends,
701
00:36:08,633 --> 00:36:12,070
but I'm afraid
if I close my eyes,
702
00:36:12,070 --> 00:36:13,705
it'll all be gone.
703
00:36:15,073 --> 00:36:17,842
That won't happen.
704
00:36:17,842 --> 00:36:21,613
What if it does?
705
00:36:21,613 --> 00:36:23,715
I want
to keep going.
706
00:36:23,715 --> 00:36:25,116
You will.
707
00:36:25,116 --> 00:36:26,785
I promise.
708
00:36:26,785 --> 00:36:31,189
Listen, I'm gonna go make sure
of that right now, okay?
709
00:36:31,189 --> 00:36:34,959
I won't
let anyone hurt you.
710
00:36:57,248 --> 00:37:00,652
19 cellphones that pinged
all three locations.
711
00:37:00,652 --> 00:37:02,287
Of those,
we can rule out 17 --
712
00:37:02,287 --> 00:37:05,390
FedEx, limo drivers,
delivery trucks.
713
00:37:05,390 --> 00:37:08,293
That leaves
two cellphones,
714
00:37:08,293 --> 00:37:10,361
both of which pinged
cellphone towers in Red Hook.
715
00:37:10,361 --> 00:37:12,697
Both of which
are burners...
It's got to be them.
716
00:37:12,697 --> 00:37:14,165
...and both of which
are employing
717
00:37:14,165 --> 00:37:15,800
a high-level
masking protocol.
718
00:37:15,800 --> 00:37:18,670
There may be four agencies
in the world that have it,
719
00:37:18,670 --> 00:37:19,804
including NSA.
720
00:37:20,905 --> 00:37:23,208
So you can't pinpoint
where they are right now?
No.
721
00:37:23,208 --> 00:37:25,743
But look at this.
722
00:37:25,743 --> 00:37:28,780
They've been pinging this tower
in Red Hook last few hours.
723
00:37:28,780 --> 00:37:30,849
It's somewhere
inside this radius.
724
00:37:30,849 --> 00:37:33,752
That -- That list you got,
the Brooklyn properties,
725
00:37:33,752 --> 00:37:35,086
were there any --
In Red Hook?
726
00:37:35,086 --> 00:37:36,354
No,
I went through 'em.
727
00:37:36,354 --> 00:37:39,757
You sure?
Yeah,
I got them right here.
728
00:37:39,757 --> 00:37:42,093
Gas stations,
a couple of businesses.
729
00:37:42,093 --> 00:37:43,928
None of --
730
00:37:43,928 --> 00:37:45,663
What is it?
731
00:37:45,663 --> 00:37:50,068
I was going by location,
not by date of acquisition.
732
00:37:50,068 --> 00:37:52,070
Look.
733
00:37:52,070 --> 00:37:54,272
None of these properties were
obtained within the last month.
734
00:37:54,272 --> 00:37:55,440
Well,
that fits the timeline.
735
00:37:55,440 --> 00:37:56,941
Your plane came back
three weeks ago.
736
00:37:56,941 --> 00:37:58,443
They bought the property
shortly after.
737
00:37:58,443 --> 00:37:59,978
Which also wasn't in
the records.
738
00:37:59,978 --> 00:38:01,846
That means there's
nothing recent in the database.
739
00:38:01,846 --> 00:38:04,716
So someone inside U.D.S.
is suppressing information.
740
00:38:04,716 --> 00:38:05,750
No.
741
00:38:05,750 --> 00:38:07,018
No,
I don't think so.
742
00:38:07,018 --> 00:38:09,721
Honestly, I think
they're just slow as ass.
743
00:38:09,721 --> 00:38:11,790
Ronnie, my idiot supervisor,
told me
744
00:38:11,790 --> 00:38:14,792
that U.D.S. is behind logging in
their property acquisitions.
745
00:38:14,792 --> 00:38:17,695
The -- The paperwork's got to be
on a desk somewhere
746
00:38:17,695 --> 00:38:19,063
in the U.D.S.
Records Department.
747
00:38:19,063 --> 00:38:21,900
There's a pass on Ronnie's desk.
748
00:38:21,900 --> 00:38:25,103
It'll get me
into the U.D.S. building.
Then what? There'll be cameras everywhere.
749
00:38:25,103 --> 00:38:27,939
Once they figure it out,
you'll be fired, then
you'll be arrested.
750
00:38:27,939 --> 00:38:29,340
What's your better idea?
751
00:38:29,340 --> 00:38:31,075
You said yourself,
there's a ticking clock.
752
00:38:31,075 --> 00:38:33,111
How else are we gonna save
the missing passengers,
753
00:38:33,111 --> 00:38:34,712
save my son?
754
00:38:48,760 --> 00:38:51,996
Good evening.
755
00:40:07,205 --> 00:40:09,073
Brooklyn.
756
00:40:09,073 --> 00:40:11,542
U.D.S.
757
00:40:14,846 --> 00:40:16,180
No.
758
00:40:16,180 --> 00:40:19,017
Uh, Red Hook.
759
00:40:19,017 --> 00:40:21,085
Oh. Okay, no.
760
00:40:21,085 --> 00:40:22,854
No. Unh-unh.
761
00:40:26,257 --> 00:40:27,458
Yes.
762
00:41:23,314 --> 00:41:25,950
Bartender, too.
763
00:41:25,950 --> 00:41:27,485
I had another calling
with Jared.
764
00:41:27,485 --> 00:41:30,355
"Don't lose him."
I think that Jared
might be in danger.
765
00:41:30,355 --> 00:41:32,390
And Grace -- We have to do
something. We can't just wait --
766
00:41:32,390 --> 00:41:33,925
We are
doing something.
767
00:41:33,925 --> 00:41:35,259
We're finding
the missing passengers.
768
00:41:35,259 --> 00:41:37,028
The more we can learn about
the callings, the better.
769
00:41:37,028 --> 00:41:38,563
Here's your property.
770
00:41:41,933 --> 00:41:44,335
Chemical warehouse,
Red Hook.
771
00:41:44,335 --> 00:41:46,971
Yeah, that makes
sense. Red Hook is its own
world. Down by the water.
772
00:41:46,971 --> 00:41:48,639
No public access.
That's the place.
773
00:41:48,639 --> 00:41:50,608
We got to get there
and stop them.
774
00:41:50,608 --> 00:41:52,343
I just hope
we can do it in time.
775
00:42:03,254 --> 00:42:04,489
Looks good.
776
00:42:04,489 --> 00:42:06,357
We're testing
the current now.
777
00:42:06,357 --> 00:42:09,660
The rest
will be online soon.
54226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.