Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,560 --> 00:00:58,314
Dr. Murphy, berichten Sie! Sie befinden sich
jetzt seit 30 Minuten dort unten.
2
00:01:00,040 --> 00:01:02,240
Wir sind gleich am Eingang der H�hle,
3
00:01:02,240 --> 00:01:03,960
die Ergebnisse vom Sonar haben wir in einer Minute
4
00:01:03,960 --> 00:01:06,679
und dann sehen wir, wie tief sie sich erstreckt.
5
00:01:17,960 --> 00:01:19,871
Wunderbar!
6
00:01:21,600 --> 00:01:23,600
Wie tief ist mein Vater jetzt unten?
7
00:01:23,600 --> 00:01:25,440
Etwa bei 100 Metern, James.
8
00:01:25,440 --> 00:01:27,880
Ich wusste gar nicht, dass das Loch so nah am Ufer so
tief ist!
9
00:01:27,880 --> 00:01:30,480
Wenn wir die alte Nessie jemals vor die Linse kriegen,
10
00:01:30,480 --> 00:01:33,240
dann tr�gt sie bestimmt einen Wollkragenpullover!
11
00:01:33,240 --> 00:01:36,560
Das Loch Ness Monster gibt esja gar nicht!
12
00:01:36,560 --> 00:01:41,040
Tja, dann ist Dein Dad wohl ganz umsonst aus den USA
zur�ckgekehrt, was?
13
00:01:41,040 --> 00:01:43,793
Hier kommt die Echo-Ortung rein.
14
00:01:44,160 --> 00:01:46,799
75 Meter.
15
00:01:47,320 --> 00:01:49,400
160...
16
00:01:49,400 --> 00:01:51,152
300.
17
00:01:52,760 --> 00:01:57,000
450 Meter, das ist keine H�hle, das ist ein
unterirdischer Verbindungsweg!
18
00:01:57,000 --> 00:02:01,312
Dein Vater wird einige bahnbrechende Ergebnisse mit
nach Amerika bringen!
19
00:02:02,240 --> 00:02:04,240
Hier unten...
20
00:02:04,240 --> 00:02:07,160
Wiederholen Sie, Dr. Murphy, wir lesen die Daten!
21
00:02:07,160 --> 00:02:11,440
Die H�hle ist gewal..., es... Art Brutst�tte sein!
22
00:02:11,440 --> 00:02:13,600
K�nnen Sie das bitte wiederholen?
23
00:02:13,600 --> 00:02:16,600
Ich sagte...
24
00:02:16,600 --> 00:02:19,319
...ich habe hier ein gewaltiges Ei gefunden.
25
00:02:29,600 --> 00:02:32,068
Mal sehen...
26
00:02:36,000 --> 00:02:39,231
Es hat eine H�he von 1 4 Dezimetern!
27
00:02:39,480 --> 00:02:43,917
Sehen Sie! Die Oberfl�che besteht aus einem
St�ngelgef�ge.
28
00:02:44,560 --> 00:02:47,552
Ja und die Porenstruktur hat eine prismatische
Morphologie!
29
00:02:49,600 --> 00:02:52,160
Ein Plesiosaurier!
30
00:02:55,560 --> 00:02:57,600
Wir m�ssen es unbedingt in ein Krankenhaus bringen
und r�ntgen!
31
00:02:57,600 --> 00:02:59,880
Sie glauben nicht ernsthaft, dass darin ein lebender
Embrio enthalten ist!
32
00:02:59,880 --> 00:03:01,836
Wenn wir nicht nachsehen, finden wir's nicht heraus!
33
00:03:02,000 --> 00:03:05,037
Mein Gott, Dr. Murphy, das k�nnte die Entdeckung sein!
34
00:03:15,120 --> 00:03:16,560
Da ist ihnen die Titelseite schon so gut wie sicher!
35
00:03:16,560 --> 00:03:18,960
Und wenn es besch�digt wird?
36
00:03:18,960 --> 00:03:20,916
Bringen wir es erst einmal in ein Krankenhaus, dann
sehen wir weiter.
37
00:03:25,200 --> 00:03:28,560
Wir m�ssen nat�rlich gro�e Vorsicht walten lassen.
38
00:03:28,560 --> 00:03:32,760
Ich wei� nicht, ob das eine gute Idee ist... Aber gut...
39
00:03:32,760 --> 00:03:35,040
Mann, ist das Ding schwer!
40
00:03:35,040 --> 00:03:37,315
Jetzt steh da nicht so rum! Geh uns mal zur Hand!
41
00:03:48,720 --> 00:03:50,756
Dad...
42
00:04:35,880 --> 00:04:37,632
Gro�er Gott!
43
00:04:40,760 --> 00:04:42,671
Nessie!
44
00:04:45,120 --> 00:04:47,080
Ganz ruhig!
45
00:04:47,080 --> 00:04:48,991
Keiner bewegt sich!
46
00:05:01,440 --> 00:05:03,440
He!
47
00:05:03,440 --> 00:05:06,796
Los... Kommen Sie.
48
00:05:11,000 --> 00:05:13,798
Los, zum Wasser!
49
00:05:50,680 --> 00:05:51,920
Ziemlich unheimlich...
50
00:05:51,920 --> 00:05:54,832
...f�r ein Ding, das gar nicht existiert, was James?
51
00:05:55,560 --> 00:05:57,760
Besetzt Eure Posten! Ich gehe wieder rein!
52
00:05:57,760 --> 00:06:01,514
Das halte ich f�r keine besonders kluge Idee!
53
00:06:02,600 --> 00:06:05,160
Nehmen Sie das!
54
00:06:34,280 --> 00:06:36,191
James!
55
00:06:39,200 --> 00:06:41,475
Dad!
56
00:08:31,680 --> 00:08:33,557
Sean?
57
00:08:35,920 --> 00:08:38,115
Gerade noch rechtzeitig.
58
00:08:40,560 --> 00:08:42,080
Sean?
59
00:08:42,080 --> 00:08:45,231
Was zum Teufel machst Du da? Du ruinierst Dir blo�
den Esstisch!
60
00:08:45,600 --> 00:08:47,480
Hast Du die Leute von der Zeitung dabei?
61
00:08:47,480 --> 00:08:49,675
Hier sind keine Leute von der Zeitung, Sean!
62
00:08:52,160 --> 00:08:55,040
Du hast gesagt, es sei dringend, also was ist los?
63
00:08:55,040 --> 00:08:56,800
Ich hab's gesehen!
64
00:08:56,800 --> 00:09:02,520
Es war gewaltig! Und es war wundersch�n und es lebt
hier in unserem See!
65
00:09:02,520 --> 00:09:03,480
Was?
66
00:09:03,480 --> 00:09:06,280
Das Monster von Loch Ness.
67
00:09:06,280 --> 00:09:07,880
Na gut, wahrscheinlich nicht das Loch Ness Monster,
68
00:09:07,880 --> 00:09:10,840
aber es war definitiv ein Exemplar der Plesiosaurier!
69
00:09:10,840 --> 00:09:11,840
Okay, h�r mir zu:
70
00:09:11,840 --> 00:09:14,440
Letztes Mal hast Du Au�erirdische gemeldet,
71
00:09:14,440 --> 00:09:17,040
die eine Lobotomie an einer Kuh durchgef�hrt h�tten,
wei�t Du noch?
72
00:09:17,040 --> 00:09:19,200
In Wahrheit litt sie aber an einer Mittelohrentz�ndung!
73
00:09:19,200 --> 00:09:22,988
Von einer Lobotomie habe ich nie was gesagt, ich
sagte, sie wurde gescannt!
74
00:09:25,600 --> 00:09:27,040
Na gut, und was macht dieser Kadaver hier?
75
00:09:27,040 --> 00:09:31,556
Damit lock' ich das Biest ans Ufer, um ein Foto machen
zu k�nnen. F�r die Zeitung.
76
00:09:32,840 --> 00:09:35,354
Wo sind Deine Medikamente?
77
00:09:38,600 --> 00:09:42,479
Ich hab's gesehen! Und ich wei�, wo es lebt und
diesmal werd ich's beweisen!
78
00:09:43,280 --> 00:09:45,794
Nimm Deine Tabletten.
79
00:09:51,280 --> 00:09:53,920
Josh und ich helfen Dir dieses Wochenende,
sauberzumachen,
80
00:09:53,920 --> 00:09:57,549
und wir beide unterhalten uns dann mal ernsthaft �ber
Deine Lebensumst�nde!
81
00:09:58,160 --> 00:10:00,920
Ich muss wieder an die Arbeit.
82
00:10:00,920 --> 00:10:02,876
Pass auf Dich auf.
83
00:10:21,440 --> 00:10:23,040
War doch super!
84
00:10:23,040 --> 00:10:25,873
Hattet Ihr Spa�?
- Es war klasse.
85
00:10:39,040 --> 00:10:41,360
Hey, Josh!
86
00:10:41,360 --> 00:10:42,713
Hi, Zoe.
87
00:10:43,200 --> 00:10:45,400
Schicker Anzug.
- Danke.
88
00:10:45,400 --> 00:10:49,040
Wie geht's Dir so?
- Gut. Und was treibst Du so?
89
00:10:49,040 --> 00:10:52,240
Wake-boarden, relaxen und so...
- Ja?
90
00:10:52,240 --> 00:10:53,960
Cool.
91
00:10:53,960 --> 00:10:55,920
Nettes Boot.
92
00:10:55,920 --> 00:10:57,797
Das ist Brodys.
93
00:10:58,600 --> 00:11:00,800
Du solltest auch mal mit uns rausfahren.
94
00:11:00,800 --> 00:11:02,200
Ja, vielleicht...
95
00:11:02,200 --> 00:11:05,720
Unser Riley ist doch viel zu besch�ftigt, um zu spielen,
oder nicht Riley?
96
00:11:05,720 --> 00:11:07,440
Du wei�t ja wie das ist.
97
00:11:07,440 --> 00:11:09,800
Manche m�ssen eben hart arbeiten, um Leben zu
k�nnen.
98
00:11:09,800 --> 00:11:11,800
Was soll das bedeuten?
99
00:11:11,800 --> 00:11:13,960
Wenn Du Deine Eltern nicht mehr um Taschengeld
anbettelst,
100
00:11:13,960 --> 00:11:15,757
findest Du's vielleicht raus!
101
00:11:16,960 --> 00:11:18,400
Wirklich witzig Fischmann,
102
00:11:18,400 --> 00:11:19,480
aber sag mal:
103
00:11:19,480 --> 00:11:21,360
Hast Du Dich mal gefragt, warum Dich niemand daten
will?
104
00:11:21,360 --> 00:11:22,600
Brody, h�r auf.
105
00:11:22,600 --> 00:11:26,479
Man sagt, die M�dels h�tten Angst, von Deiner Mutter
erschossen zu werden.
106
00:11:26,800 --> 00:11:28,000
Pass auf, was Du sagst, Brody.
107
00:11:28,000 --> 00:11:29,880
Oder was, Mutters�hnchen?
108
00:11:29,880 --> 00:11:31,720
Willst Du mich vielleicht verhaften lassen?
109
00:11:31,720 --> 00:11:33,400
Brody! Lass ihn in Frieden!
110
00:11:33,400 --> 00:11:35,600
Oder willst Du mich zu Deinem verr�ckten Onkel
bringen,
111
00:11:35,600 --> 00:11:38,240
damit mich seine Aliens entf�hren?
112
00:11:38,240 --> 00:11:40,040
Uh, jetzt krieg ich aber Angst!
113
00:11:40,040 --> 00:11:42,110
Versuch's ruhig!
114
00:11:42,600 --> 00:11:44,440
Du bist so ein Kleinkind. Ich hau ab.
115
00:11:44,440 --> 00:11:47,591
Jetzt warte doch mal Baby. Ich will noch K�der kaufen,
okay?
116
00:11:55,640 --> 00:11:57,120
Ups! Sorry, Josh!
117
00:11:57,120 --> 00:12:00,000
Da haben die K�der wohl den Schwanz eingezogen.
118
00:12:00,000 --> 00:12:02,275
Wir riechen uns sp�ter, Fischjunge.
119
00:12:04,400 --> 00:12:07,153
Vollidiot.
120
00:12:18,520 --> 00:12:21,273
Heute ist Nessie-Tag!
121
00:12:28,040 --> 00:12:31,396
Wir kommen wieder auf das Revier.
122
00:12:42,360 --> 00:12:46,319
Entschuldigen Sie, rauchen ist hier verboten, Sir.
123
00:12:49,600 --> 00:12:52,040
Bei�en sie gut an?
124
00:12:52,040 --> 00:12:54,720
Kommt drauf an, was Sie fangen wollen.
125
00:12:54,720 --> 00:12:57,040
Forellen, Barsche...
126
00:12:57,040 --> 00:13:00,240
Es war schon mal besser, aber die meisten beschweren
sich nicht.
127
00:13:00,240 --> 00:13:02,520
Irgendwelche Unf�lle am See in der letzten Zeit?
128
00:13:02,520 --> 00:13:05,960
Letzten Monat bekam ein Kind einen Angelhaken ins
Auge.
129
00:13:05,960 --> 00:13:09,480
Das war ganz sch�n aufregend.
- Autsch!
130
00:13:09,480 --> 00:13:11,040
Sind Sie ein Reporter?
131
00:13:11,040 --> 00:13:13,040
Nein.
132
00:13:13,040 --> 00:13:15,120
Ich bin Kryptozoologe.
133
00:13:15,120 --> 00:13:17,600
Sie erforschen unbekannte Spezies!
134
00:13:17,600 --> 00:13:19,158
Das ist cool!
135
00:13:22,800 --> 00:13:24,520
Kleveres Kerlchen.
136
00:13:24,520 --> 00:13:27,557
Nein, ich gucke nur viel Kabelfernsehen.
137
00:13:30,920 --> 00:13:32,200
Wie hei�t Du?
138
00:13:32,200 --> 00:13:33,560
Josh Riley!
139
00:13:33,560 --> 00:13:35,680
Vermieter von Booten, Verk�ufer von K�dern
140
00:13:35,680 --> 00:13:38,160
und eifriger Leser von "Science Digest"!
141
00:13:38,160 --> 00:13:39,195
Wei�t Du, Josh...
142
00:13:42,120 --> 00:13:45,360
Zuf�llig brauche ich ein Boot und einen F�hrer.
143
00:13:45,360 --> 00:13:46,634
Gleich morgen fr�h.
144
00:13:46,760 --> 00:13:48,398
Klar.
145
00:13:48,720 --> 00:13:50,320
Was kostet mich das?
146
00:13:50,320 --> 00:13:56,040
Vierzig die Stunde plus Benzin. Aber Ausr�stung und
K�der sind inklusive.
147
00:13:56,040 --> 00:13:57,800
Ihr Name, Sir?
148
00:13:57,800 --> 00:13:59,279
James Murphy.
149
00:14:04,920 --> 00:14:05,796
Nicht schlecht!
150
00:14:27,680 --> 00:14:29,240
Hey, Neil!
- Josh!
151
00:14:29,240 --> 00:14:31,360
Wie l�uft das Gesch�ft mit den K�dern?
- Wunderbar.
152
00:14:31,360 --> 00:14:34,480
Wird langsam Zeit f�r 'ne zweite Filiale. Hast Du
Interesse?
153
00:14:34,480 --> 00:14:36,720
N�chstes Jahr geh' ich in Rente, also warum nicht?
154
00:14:36,720 --> 00:14:39,314
Mir wird sonst noch das Geld f�r's Bier ausgehen!
155
00:14:52,520 --> 00:14:56,479
Wo ist meine Mutter? Verteilt sie Tickets an Fisch-
Diebe?
156
00:14:56,680 --> 00:14:59,040
Genaugenommen kommt sie gerade zur�ck von Onkel
Sean.
157
00:14:59,040 --> 00:15:00,439
Und nimm die F��e runter!
158
00:15:08,400 --> 00:15:09,920
Wie geht's ihm so?
159
00:15:09,920 --> 00:15:11,920
Da herrscht die totale Katastrophe.
160
00:15:11,920 --> 00:15:15,360
Sag ihm, er soll zu uns ziehen! Er schl�ft bei mir, ich
nebenan.
161
00:15:15,360 --> 00:15:17,720
Er k�nnte ja wenigstens n�her hier an die Stadt ziehen.
162
00:15:17,720 --> 00:15:20,440
Neil, halt Dich da raus.
163
00:15:20,440 --> 00:15:22,400
Ja.
164
00:15:22,400 --> 00:15:24,520
Wie l�uft das Gesch�ft?
- Gro�artig.
165
00:15:24,520 --> 00:15:27,080
Morgen bekomm' ich vierzig die Stunde, wenn ich mit
dem Boot rausfahren!
166
00:15:27,080 --> 00:15:29,760
Das sind mal gute Nachrichten! Hast Du das geh�rt,
Neil?
167
00:15:29,760 --> 00:15:32,120
Jetzt geht die Touristen-Saison wieder los!
168
00:15:32,120 --> 00:15:36,557
Okay, dann hol ich schon mal mein Gewehr.
169
00:15:59,920 --> 00:16:01,640
Komm schon, Nessie!
170
00:16:01,640 --> 00:16:03,835
Komm zu Papa.
171
00:16:06,000 --> 00:16:08,958
Sag "Cheese".
172
00:16:11,520 --> 00:16:13,875
Was zur H�lle!
173
00:16:36,000 --> 00:16:38,309
Brave Nessie!
174
00:16:46,240 --> 00:16:48,071
Hab Dich!
175
00:17:08,240 --> 00:17:10,470
Fang!
176
00:17:10,640 --> 00:17:12,949
Pass auf!
177
00:17:15,920 --> 00:17:17,831
Sie kommen.
178
00:17:21,640 --> 00:17:24,279
Jungs!
- Hey, S��e!
179
00:17:26,240 --> 00:17:28,640
Das ist Caroleena, das ist Brody.
180
00:17:28,640 --> 00:17:29,600
Hey.
- Hey.
181
00:17:29,600 --> 00:17:33,000
Und das ist Chad.
182
00:17:33,000 --> 00:17:37,480
Was verschl�gt ein h�bsches M�dchen wie Dich in 'ne
Kleinstadt wie Ashburn?
183
00:17:37,480 --> 00:17:39,640
Ich bin hier um Englisch zu lernen!
184
00:17:39,640 --> 00:17:41,520
Meine Mom macht bei 'nem Austauschprogramm mit
185
00:17:41,520 --> 00:17:44,840
und sie lebt hier ein paar Monate bei uns!
186
00:17:44,840 --> 00:17:48,480
Und wie ist die Insel so, zu der wir fahren?
187
00:17:48,480 --> 00:17:50,600
...Sie ist...
- Man ist dort sehr privat.
188
00:17:50,600 --> 00:17:52,280
Sehr ruhig.
189
00:17:52,280 --> 00:17:55,000
Und ganz romantisch.
- Ja.
190
00:17:55,000 --> 00:17:56,558
Klingt gut.
191
00:17:58,040 --> 00:18:01,635
Mutter Natur erwartet uns, Ladies! Also sollten wir
starten!
192
00:18:02,480 --> 00:18:04,914
Ich hab' kein M�ckenspray mehr, bin gleich wieder da!
193
00:18:12,360 --> 00:18:15,120
Josh! Hast Du noch Insektenspray?
194
00:18:15,120 --> 00:18:17,600
Ich wei� nicht, was Du an dem Kerl findest!
195
00:18:17,600 --> 00:18:19,240
Hast Du nicht mit mir Schluss gemacht?
196
00:18:19,240 --> 00:18:21,240
Ich dachte, das ginge von uns beiden aus.
197
00:18:21,240 --> 00:18:23,520
Ich will nicht wieder mit Dir streiten, Josh.
198
00:18:23,520 --> 00:18:25,715
Ich will nur das M�ckenspray, okay?
199
00:18:31,240 --> 00:18:33,435
Geht auf's Haus.
200
00:18:36,240 --> 00:18:38,549
Danke.
201
00:18:40,520 --> 00:18:43,239
Hey, Zoe!
- Ja?
202
00:18:45,720 --> 00:18:47,400
Ach, schon gut.
203
00:18:47,400 --> 00:18:48,960
Viel Spa�.
204
00:18:48,960 --> 00:18:51,235
Ja, danke.
205
00:19:02,400 --> 00:19:05,198
Zoe, Du hast die Schl�ssel vergessen!
206
00:19:06,120 --> 00:19:07,720
Ich �bernehme das.
207
00:19:07,720 --> 00:19:08,800
Nein, wirst Du nicht.
208
00:19:08,800 --> 00:19:11,520
Doch, werde ich.
209
00:19:11,520 --> 00:19:13,397
Gib mir die Schl�ssel, K�dermann.
210
00:19:15,280 --> 00:19:17,080
Sieh mal an, der Fischjunge will 'n bisschen tanzen!
211
00:19:17,080 --> 00:19:18,672
Brody, h�r auf!
212
00:19:22,680 --> 00:19:24,352
Komm...
213
00:19:29,040 --> 00:19:30,996
Brody, lass das!
214
00:19:31,080 --> 00:19:33,116
St�re ich gerade?
215
00:19:34,640 --> 00:19:36,835
Mr. Murphy.
216
00:19:37,720 --> 00:19:41,918
Mein Fahrer muss noch einiges aufladen, hast Du was
dagegen?
217
00:19:42,480 --> 00:19:44,152
Nein.
218
00:19:46,400 --> 00:19:47,833
Fahren wir.
219
00:19:49,520 --> 00:19:50,953
Alles okay?
220
00:19:51,160 --> 00:19:53,435
Ja.
- Gut.
221
00:19:53,680 --> 00:19:56,035
Habe 'ne Menge Zeug dabei.
222
00:20:10,040 --> 00:20:12,349
Das wurde aber auch Zeit.
223
00:20:46,520 --> 00:20:48,960
Zigarrillo?
224
00:20:48,960 --> 00:20:50,552
Klar.
225
00:20:59,000 --> 00:21:00,400
Danke, Mr. Murphy.
226
00:21:00,400 --> 00:21:02,400
Du kannst mich James nennen.
227
00:21:02,400 --> 00:21:03,469
Okay.
228
00:21:12,040 --> 00:21:14,520
Gibt nicht viele Sporttaucher hier, was?
229
00:21:14,520 --> 00:21:18,360
Im See gibt's starke Str�mungen. Das ist schlecht f�r's
Tauchen.
230
00:21:18,360 --> 00:21:20,880
Mein Dad wollte mal Tauchausr�stung vermieten.
231
00:21:20,880 --> 00:21:22,472
Ist aber nie gut gelaufen.
232
00:21:23,480 --> 00:21:25,675
Stopp den Motor.
233
00:21:29,880 --> 00:21:31,871
Siehst Du diese H�hle?
234
00:21:34,640 --> 00:21:38,076
Der Temperatur und Str�mung nach zu urteilen, ist das
eigentlich ein Tunnel.
235
00:21:38,200 --> 00:21:40,160
Wirklich?
236
00:21:40,160 --> 00:21:41,360
Wo f�hrt er hin?
237
00:21:41,360 --> 00:21:43,640
Das will ich herausfinden.
238
00:21:43,640 --> 00:21:45,949
Hol mir den Sauerstofftank.
239
00:21:50,520 --> 00:21:55,150
Wie bereits erw�hnt: Passen Sie auf die Str�mung auf.
Die kann sehr stark sein.
240
00:21:57,000 --> 00:21:59,958
Steck das Blitzlicht ein.
241
00:22:04,480 --> 00:22:08,120
Cool! 'Ne Sonarpistole! Wof�r ist die?
242
00:22:08,120 --> 00:22:10,509
Zum Vermessen des Tunnels.
243
00:22:33,920 --> 00:22:36,309
Was ist passiert?
244
00:22:36,480 --> 00:22:39,790
Ein Fischer fing menschliche �berreste mit seiner
Angel.
245
00:22:40,280 --> 00:22:41,840
Karen!
246
00:22:41,840 --> 00:22:43,960
Die �berreste...
247
00:22:43,960 --> 00:22:45,880
sehen aus, als w�ren es Seans...
248
00:22:45,880 --> 00:22:47,640
Sean?
249
00:22:47,640 --> 00:22:49,756
Es tut mir leid.
250
00:23:00,000 --> 00:23:02,070
Oh mein Gott.
251
00:23:03,800 --> 00:23:05,400
Wo ist der Rest von ihm?
252
00:23:05,400 --> 00:23:07,640
Keine Ahnung. Mehr haben wir nicht gefunden.
253
00:23:07,640 --> 00:23:09,949
Der Unterk�rper ist nicht auffindbar.
254
00:23:20,720 --> 00:23:24,235
Fahren wir ihn zum Gerichtsmediziner.
- Ja, Ma'am!
255
00:24:10,000 --> 00:24:12,120
Das Sonar ging aus, kurz bevor sie auftauchten.
256
00:24:12,120 --> 00:24:15,520
Ich war wohl zu nah dran.
257
00:24:15,520 --> 00:24:16,840
Wissen Sie, wohin der Tunnel f�hrt?
258
00:24:16,840 --> 00:24:19,800
Ja. Unendlich weit!
259
00:24:19,800 --> 00:24:22,553
Der ist gewaltig. Etwa 60 Fu� breit.
260
00:24:24,520 --> 00:24:26,120
Sie haben da unten Kalkstein entdeckt?
261
00:24:26,120 --> 00:24:30,360
Ja, das erkl�rt, warum der See mit Tunneln und H�hlen
durchsetzt ist.
262
00:24:30,360 --> 00:24:32,760
Sieht au�erdem nach Magnetit aus.
263
00:24:32,760 --> 00:24:34,880
Gibt's hier Probleme mit dem Kompass?
264
00:24:34,880 --> 00:24:36,711
Ja, daf�r ist Ashburn bekannt!
265
00:24:38,880 --> 00:24:40,950
Wow!
266
00:24:41,920 --> 00:24:45,720
Ja, manche Mineralien haben magnetische
Eigenschaften.
267
00:24:45,720 --> 00:24:50,240
Und gro�e Vorkommen von Magnetit k�nnen den
Kompass verwirren
268
00:24:50,240 --> 00:24:53,516
und Fische, die sich in einem magnetischen Feld
269
00:24:54,880 --> 00:24:57,348
orientieren.
270
00:25:08,400 --> 00:25:11,720
40 Fu�? Ich kenne nichts so Gro�es, das hier lebt.
271
00:25:11,720 --> 00:25:13,995
Das muss ein Schwarm Barsche sein!
272
00:25:14,120 --> 00:25:16,998
Wirf den Motor an, mein Junge.
273
00:25:22,480 --> 00:25:24,789
Los!
274
00:25:31,040 --> 00:25:33,400
Nach Steuerbord! 20 Grad!
275
00:25:33,400 --> 00:25:36,278
Warum wollen Sie einen Schwarm Fische verfolgen?
276
00:25:38,240 --> 00:25:41,357
Es �ndert die Richtung! Nach Backbord, 40 Grad!
277
00:25:55,760 --> 00:25:58,957
Mann, sie ist schnell!
- "Sie"?
278
00:25:59,040 --> 00:26:01,110
Nach Backbord! 30 Grad!
279
00:26:02,480 --> 00:26:04,720
"Sie"? Bin auf Kurs!
280
00:26:04,720 --> 00:26:06,915
Was jagen wir hier?
281
00:26:12,920 --> 00:26:15,354
Schalt den Motor ab!
282
00:26:24,240 --> 00:26:26,708
Ist es weg? Was war es denn?
283
00:26:27,880 --> 00:26:30,120
Eine unbekannte Spezies.
284
00:26:30,120 --> 00:26:31,400
Cool!
285
00:26:31,400 --> 00:26:32,958
Was f�r eine Spezies?
286
00:26:34,000 --> 00:26:36,878
Bin mir nicht sicher, wei� nicht.
287
00:26:39,120 --> 00:26:41,395
Hast Du Hunger?
288
00:26:45,120 --> 00:26:47,190
Du bist vorhin gut gefahren, Josh.
289
00:26:47,280 --> 00:26:49,640
Wirklich sehr geschickt.
290
00:26:49,640 --> 00:26:50,436
Danke.
291
00:26:51,560 --> 00:26:53,880
Hast Du mal vor, auf's College zu gehen?
292
00:26:53,880 --> 00:26:55,199
Nein, noch nicht.
293
00:26:55,840 --> 00:26:58,880
Ich liebe es hier. Ist doch wundersch�n.
294
00:26:58,880 --> 00:27:00,871
Am liebsten w�rde ich nie weg vom See.
295
00:27:01,160 --> 00:27:04,357
Jungs wie Du sollten auf's College gehen.
296
00:27:06,000 --> 00:27:08,195
Was meint Deine Familie dazu?
297
00:27:08,880 --> 00:27:13,112
Meine Mom findet's nicht unbedingt toll. Sie findet, ich
sollte jetzt studieren!
298
00:27:13,720 --> 00:27:17,030
Aber wenn ich weggehe... Wer k�mmert sich dann ums
Gesch�ft?
299
00:27:17,320 --> 00:27:19,151
Und Dein Vater?
300
00:27:21,400 --> 00:27:24,233
Mein Dad starb vor drei Jahren bei einem Bootsunfall.
301
00:27:26,120 --> 00:27:28,315
Tut mir leid.
302
00:27:30,760 --> 00:27:34,070
Der Tod des Vaters ist ein schrecklicher Verlust.
303
00:27:34,760 --> 00:27:36,796
Ein schmerzvoller Verlust...
304
00:27:38,000 --> 00:27:39,956
Sie haben auch Ihren Vater verloren?
305
00:27:41,120 --> 00:27:43,236
Ja, mit zw�lf Jahren.
306
00:28:13,240 --> 00:28:15,120
Halt die Klappe!
307
00:28:15,120 --> 00:28:17,076
Ich hasse diesen K�ter!
308
00:29:13,120 --> 00:29:14,960
Hey, Mom!
309
00:29:14,960 --> 00:29:17,720
Dieser Mr. Murphy, den ich rumfahre, ist total cool!
310
00:29:17,720 --> 00:29:19,960
Wusstest Du, dass sich H�hlen im See befinden?
311
00:29:19,960 --> 00:29:21,393
Josh...
312
00:29:22,600 --> 00:29:25,068
Was ist los?
313
00:29:25,880 --> 00:29:28,080
Sean...
314
00:29:28,080 --> 00:29:30,640
Sie haben ihn im Wasser gefunden.
315
00:29:31,280 --> 00:29:33,480
Ist Onkel Sean ertrunken?
316
00:29:33,480 --> 00:29:34,799
Ja.
317
00:29:43,360 --> 00:29:46,636
Es tut mir so leid.
318
00:29:57,840 --> 00:30:00,479
Wie ist er ertrunken?
319
00:30:01,280 --> 00:30:05,478
Du darfst das niemandem erz�hlen, okay? Noch nicht
jetzt!
320
00:30:05,640 --> 00:30:08,840
Was denn?
- Er wurde angegriffen.
321
00:30:08,840 --> 00:30:11,520
Wir glauben, dass eine Art Raubtier irgendwie in den
See geraten ist,
322
00:30:11,520 --> 00:30:12,920
aber wir wollen nicht alle verschrecken,
323
00:30:12,920 --> 00:30:15,880
bevor wir die Testergebnisse haben.
324
00:30:15,880 --> 00:30:18,440
Oh Gott.
325
00:30:18,880 --> 00:30:21,155
Dein armer Onkel.
326
00:30:26,000 --> 00:30:27,760
Hey warte mal, Mom!
327
00:30:27,760 --> 00:30:30,120
Wir haben da irgendwas auf Murphys Sonar gefunden.
328
00:30:30,120 --> 00:30:31,400
Irgendwas Gewaltiges!
329
00:30:31,400 --> 00:30:32,594
Wie ein...
330
00:30:34,400 --> 00:30:36,072
Sheriff Riley?
331
00:30:37,360 --> 00:30:39,560
Was?
332
00:30:39,560 --> 00:30:41,400
Ich bin auf dem Weg.
333
00:30:41,400 --> 00:30:43,000
Ich muss los.
334
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Was ist passiert?
335
00:30:45,000 --> 00:30:48,072
Wohl eine Art Unfall beim Haus von Neils Schwester.
336
00:30:49,520 --> 00:30:52,240
Und? Gef�llt's Dir?
- Ja. Es ist sch�n.
337
00:30:52,240 --> 00:30:54,120
Cool.
338
00:30:54,120 --> 00:30:54,880
Prost!
339
00:30:54,880 --> 00:30:58,111
Oh, "Salute"!
- Salute!
340
00:31:02,520 --> 00:31:04,880
Ich habe Leuchtfeuer dabei!
341
00:31:04,880 --> 00:31:06,040
Leuchtfeuer?
342
00:31:06,040 --> 00:31:07,280
Ja, so was wie Feuerwerk.
343
00:31:07,280 --> 00:31:09,032
Ach so. Wie dumm von mir.
344
00:31:11,840 --> 00:31:14,760
Und Zoe? Wie gef�llt Dir Pike Island?
345
00:31:14,760 --> 00:31:19,920
Ich find's toll! Es ist so friedlich und ruhig hier...
346
00:31:19,920 --> 00:31:21,760
Vielleicht doch nicht so friedlich!
347
00:31:21,760 --> 00:31:22,909
Chad?
348
00:31:23,960 --> 00:31:25,920
Willst Du nicht mit Caroleena 'ne Runde spazieren
gehen?
349
00:31:25,920 --> 00:31:29,760
Ihr die Insel zeigen?
- Gute Idee!
350
00:31:29,760 --> 00:31:31,200
Wollen wir sie mal angucken?
351
00:31:31,200 --> 00:31:33,077
Das w�re nett.
352
00:31:36,120 --> 00:31:37,439
Viel Spa�!
353
00:31:45,760 --> 00:31:48,160
Was k�nnte romantischer sein, als am Lagerfeuer
354
00:31:48,160 --> 00:31:50,071
auf einer einsamen Insel zu sitzen.
355
00:31:51,400 --> 00:31:53,516
Zusammen mit der gro�en Liebe.
356
00:31:54,640 --> 00:31:57,760
Hier! Willst Du das austrinken?
357
00:31:57,760 --> 00:32:00,149
Es macht mich nur m�de!
358
00:32:03,880 --> 00:32:06,400
Ich bin auch ganz m�de, legen wir uns doch schon hin!
359
00:32:06,400 --> 00:32:08,436
Ja.
360
00:32:41,160 --> 00:32:42,520
Was ist passiert, Neil?
361
00:32:42,520 --> 00:32:44,640
Keine Ahnung!
362
00:32:44,640 --> 00:32:46,680
Ich habe auf dem Weg nach Hause kurz angehalten
363
00:32:46,680 --> 00:32:49,200
und dann lag dieser ganze Mist hier rum.
364
00:32:49,200 --> 00:32:51,280
Wo ist Deine Schwester?
365
00:32:51,280 --> 00:32:54,440
Nirgendwo ein Zeichen von ihr!
366
00:32:54,440 --> 00:32:56,440
Aber irgendetwas hat sie im Auto angegriffen.
367
00:32:56,440 --> 00:33:01,036
�berall ist alles mit Blut verschmiert!
368
00:33:03,400 --> 00:33:05,960
Da ist ihre Geldb�rse!
369
00:33:23,440 --> 00:33:24,920
Was k�nnte so etwas anrichten?
370
00:33:24,920 --> 00:33:29,040
Ich kenne nur eine Kreatur, die zu so etwas in der Lage
w�re:
371
00:33:29,040 --> 00:33:31,600
Ein Alligator!
372
00:33:31,600 --> 00:33:33,920
Ein Alligator kann eine Autot�r abrei�en?
373
00:33:33,920 --> 00:33:38,240
Ja. Hab ich in den Nachrichten gesehen.
374
00:33:38,240 --> 00:33:41,000
Da hat unten in Florida ein Alligator
375
00:33:41,000 --> 00:33:44,959
einfach eine Sto�stange von einem Auto abgerissen.
376
00:34:00,440 --> 00:34:02,396
Ich bin m�de!
377
00:34:04,680 --> 00:34:06,920
H�r auf damit, Brody.
378
00:34:06,920 --> 00:34:08,600
Was war das f�r ein Ger�usch?
379
00:34:08,600 --> 00:34:11,960
Wahrscheinlich nur der Wind.
380
00:34:11,960 --> 00:34:13,880
Vielleicht ist es ein B�r?
381
00:34:13,880 --> 00:34:15,680
Es gibt keine B�ren auf dieser Insel.
382
00:34:15,680 --> 00:34:17,880
Was kann es dann gewesen sein?
383
00:34:17,880 --> 00:34:20,200
Keine Ahnung! Wahrscheinlich nichts.
384
00:34:20,200 --> 00:34:23,840
Da! Was war das?
385
00:34:23,840 --> 00:34:25,990
Okay, dann seh ich eben nach!
386
00:34:34,960 --> 00:34:37,160
Chad, was machst Du denn hier f�r einen L�rrm?
387
00:34:37,160 --> 00:34:39,440
Sorry, ich wollte nur 'n Sixpack und 'ne warme Decke
holen.
388
00:34:39,440 --> 00:34:43,200
Zoe war gerade dabei, scharf zu werden und dann jagst
Du ihr Angst ein, Mann!
389
00:34:43,200 --> 00:34:45,120
Sie dachte, Du w�rst ein B�r!
390
00:34:45,120 --> 00:34:47,000
Tut mir leid.
391
00:34:47,000 --> 00:34:48,920
Also...
392
00:34:48,920 --> 00:34:50,194
...ich geh dann mal.
393
00:35:55,600 --> 00:35:57,880
Mr. Murphy, sind Sie da?
394
00:35:57,880 --> 00:35:58,920
Wer ist da?
395
00:35:58,920 --> 00:36:01,120
Sheriff Riley, Ashburn County Police.
396
00:36:01,120 --> 00:36:03,236
Ich muss mit Ihnen sprechen.
397
00:36:13,440 --> 00:36:17,240
Mein Sohn sagte, sie beide h�tten heute etwas im See
gejagt.
398
00:36:17,240 --> 00:36:20,800
Josh hat mir gar nicht gesagt,
399
00:36:20,800 --> 00:36:24,200
dass seine Mom der Sheriff ist!
400
00:36:24,200 --> 00:36:30,400
Was haben sie nun gejagt, Mr. Murphy? Es war nicht
vielleicht zuf�llig ein Alligator?
401
00:36:30,400 --> 00:36:33,040
Nennen Sie mich doch James.
402
00:36:33,040 --> 00:36:35,920
Nein, so was Exotisches war es leider nicht.
403
00:36:35,920 --> 00:36:40,080
Wahrscheinlich nur ein Schwarm Barsche. Wieso fragen
Sie?
404
00:36:40,080 --> 00:36:42,640
Sie haben Sean getroffen?
405
00:36:42,640 --> 00:36:46,880
Sean Riley? Noch nicht, ich hab' ihn leider nicht
erreichen k�nnen.
406
00:36:46,880 --> 00:36:49,240
Bedauerlicherweise
407
00:36:49,240 --> 00:36:51,993
ist er tot.
408
00:36:52,160 --> 00:36:55,040
Das tut mir wirklich leid.
409
00:36:55,040 --> 00:36:56,200
Woran ist er gestorben?
410
00:36:56,200 --> 00:36:58,720
Er wurde wahrscheinlich von etwas aus dem See
get�tet.
411
00:36:58,720 --> 00:37:02,080
Wurde er gebissen? Fragen Sie deswegen nach
Alligatoren?
412
00:37:02,080 --> 00:37:06,240
Was wollten Sie eigentlich von Sean?
413
00:37:06,240 --> 00:37:08,320
Ich bin Kryptozoologe.
414
00:37:08,320 --> 00:37:09,960
Sie erforschen fremde Tiere?
415
00:37:09,960 --> 00:37:11,480
Unbekannte Spezies.
416
00:37:11,480 --> 00:37:16,200
Sean behauptete auf meiner Webseite, einen
Plesiosaurier gesehen zu haben.
417
00:37:16,200 --> 00:37:18,080
Ein pr�historisches Reptil.
418
00:37:18,080 --> 00:37:21,040
Ein pr�historisches Reptil!
419
00:37:21,040 --> 00:37:22,960
Sie meinen einen Dinosaurier?
420
00:37:22,960 --> 00:37:25,440
So wie einer von diesen hier?
421
00:37:25,440 --> 00:37:28,160
Genau.
422
00:37:28,160 --> 00:37:32,160
Mr. Murphy, mein Schwager war nicht die
vertrauensw�rdigste Informationsquelle.
423
00:37:32,160 --> 00:37:36,840
Er litt an Demenz im Fr�hstadium.
424
00:37:36,840 --> 00:37:39,920
Die Untersuchung seiner �berreste k�nnte erkl�ren,
was ihn get�tet hat.
425
00:37:39,920 --> 00:37:43,680
Was glauben Sie denn, was es war? Ein Killer-
Dinosaurier?
426
00:37:43,680 --> 00:37:45,920
Ich bitte Sie, Mr. Murphy!
427
00:37:45,920 --> 00:37:51,600
Ashburn mag eine Kleinstadt sein, aber wir sind nicht
leichtgl�ubig.
428
00:37:51,600 --> 00:37:53,400
Ich habe selbst gesehen, wozu diese Kreatur f�hig ist
429
00:37:53,400 --> 00:37:59,032
und ich leide bestimmt nicht an Demenz im
Fr�hstadium.
430
00:38:01,760 --> 00:38:03,720
Ach!
431
00:38:03,720 --> 00:38:05,920
Und bitte suchen Sie sich einen neuen F�hrer.
432
00:38:05,920 --> 00:38:07,200
Josh stand seinem Onkel sehr nah
433
00:38:07,200 --> 00:38:11,352
und das letzte, was er jetzt braucht, sind
Gruselgeschichten �ber dessen Tod!
434
00:38:17,400 --> 00:38:20,640
Caroleena!
- Caroleena!
435
00:38:20,640 --> 00:38:21,840
Ich will hier niemandem die Illusion nehmen,
436
00:38:21,840 --> 00:38:23,240
aber wir haben alle das Blut gesehen,
437
00:38:23,240 --> 00:38:25,680
sie kann es unm�glich so weit geschafft haben.
438
00:38:25,680 --> 00:38:27,200
Vielleicht war's ja nicht ihr Blut!
439
00:38:27,200 --> 00:38:28,400
Nat�rlich war es das!
440
00:38:28,400 --> 00:38:31,440
Und wenn Caroleena wirklich hier langgekrochen ist
441
00:38:31,440 --> 00:38:33,680
h�tten wir l�ngst eine Blutspur finden m�ssen!
442
00:38:33,680 --> 00:38:36,160
Abgesehen davon h�tte sie sich doch zum Lager hin
bewegt
443
00:38:36,160 --> 00:38:38,480
und nicht davon entfernt!
- Sie ist hier irgendwo.
444
00:38:38,480 --> 00:38:40,960
Caroleena!
445
00:38:40,960 --> 00:38:43,960
Chad. Caroleena ist weg und Zoe dreht offensichtlich
durch, wir m�ssen
446
00:38:43,960 --> 00:38:47,360
zur�ck fahren und es der Polizei melden, hauen wir ab,
okay?
447
00:38:47,360 --> 00:38:48,760
Ja Mann, Du hast vollkommen recht!
448
00:38:48,760 --> 00:38:50,960
Zoe! Wir fahren zur�ck in die Stadt!
449
00:38:50,960 --> 00:38:52,440
Nein! Ich fahre nicht ohne Caroleena zur�ck!
450
00:38:52,440 --> 00:38:53,680
Was k�nnen wir denn noch tun?
451
00:38:53,680 --> 00:38:56,640
Seid Ihr verr�ckt? Wir k�nnen Sie doch nicht einfach
hierlassen, Caroleena!
452
00:38:56,640 --> 00:38:58,680
Zoe, wir gehen jetzt!
- Fass mich nicht an!
453
00:38:58,680 --> 00:39:00,840
Caroleena! Wo bist Du?
454
00:39:00,840 --> 00:39:02,956
Caroleena!
455
00:39:05,440 --> 00:39:06,560
Was zur H�lle war das?
456
00:39:06,560 --> 00:39:10,553
Klang ein bisschen wie ein verwundetes Tier oder so...
457
00:39:10,680 --> 00:39:14,070
Das hat garantiert auch Caroleena erwischt!
458
00:39:16,760 --> 00:39:19,797
Bleibt hier, wenn Ihr wollt. Ich gehe jetzt zum Boot.
459
00:39:23,520 --> 00:39:26,040
Ich hab' zum letzten Mal auf eine Deiner brillanten
Ideen geh�rt, Chad!
460
00:39:26,040 --> 00:39:28,680
Meine Idee? Hast Du sie noch alle, Mann?
461
00:39:28,680 --> 00:39:31,360
Du wolltest doch hierher fahren, damit Du endlich Zoe
poppen kannst!
462
00:39:31,360 --> 00:39:32,480
Halt's Maul, Chad!
463
00:39:32,480 --> 00:39:33,960
Brody, hast Du das wirklich gesagt?
464
00:39:33,960 --> 00:39:34,920
Nein! Der Spinner denkt sich den Mist aus,
465
00:39:34,920 --> 00:39:38,071
weil er mich f�r Caroleenas Verschwinden verantworlich
machen will!
466
00:39:55,960 --> 00:39:59,111
Was ist das f�r ein Ding?
- Keine Ahnung.
467
00:40:02,080 --> 00:40:03,400
Hier dr�ben!
468
00:40:03,400 --> 00:40:04,040
Bist Du wahnsinnig?
469
00:40:04,040 --> 00:40:06,720
Ich versuche es abzulenken. Oder willst Du, dass Dein
Freund gefressen wird?
470
00:40:06,720 --> 00:40:08,472
Chad! Lauf!
471
00:40:37,960 --> 00:40:40,076
Brody! Nein!
472
00:40:42,200 --> 00:40:45,351
Zoe, hilf mir!
- Brody!
473
00:41:08,680 --> 00:41:11,797
Brody!
474
00:41:13,000 --> 00:41:14,956
Steh auf!
475
00:41:35,480 --> 00:41:38,520
Hi, James!
- Hallo, mein Junge.
476
00:41:38,520 --> 00:41:41,193
Kennst Du noch andere F�hrer, die mich heute
rausfahren k�nnten?
477
00:41:41,800 --> 00:41:43,600
Ich dachte, ich w�re Ihr F�hrer!
478
00:41:43,600 --> 00:41:47,639
Ich wurde vom Sheriff ersucht, mir einen anderen
F�hrer zu w�hlen.
479
00:41:48,760 --> 00:41:51,880
F�r so ein Gesuch hat der Sheriff gar keine Befugnis!
480
00:41:51,880 --> 00:41:53,240
Sicher?
481
00:41:53,240 --> 00:41:54,680
Ja.
482
00:41:54,680 --> 00:41:56,880
Ich h�tte noch ein Gesuch in eigener Sache...
483
00:41:56,880 --> 00:41:57,960
Und das w�re?
484
00:41:57,960 --> 00:42:02,351
Du hast doch in Deinem Laden Polizeifunk. Den h�tt' ich
gerne mit an Bord.
485
00:42:18,680 --> 00:42:23,196
Das mit Deinem Onkel tut mir leid. Das muss hart f�r
Dich sein.
486
00:42:25,240 --> 00:42:29,440
Neil, h�rst Du mich?
- Ja, Sheriff, was gibt's?
487
00:42:29,440 --> 00:42:31,880
Ich m�chte, dass Du mal bei Bill Maxwell nachsiehst.
488
00:42:31,880 --> 00:42:36,440
Er behauptet, eine Art Meereskreatur sei bei ihm
angesp�lt worden.
489
00:42:36,440 --> 00:42:37,880
Eine Meereskreatur?
490
00:42:37,880 --> 00:42:41,440
Letztes Mal, als ich nachgesehen hab', war das hier
noch ein See.
491
00:42:41,440 --> 00:42:43,240
Wei�t Du, wo dieser Maxwell lebt?
492
00:42:43,240 --> 00:42:45,040
Ja, nicht weit von hier.
493
00:42:45,040 --> 00:42:46,598
Fahren wir hin.
494
00:42:56,640 --> 00:43:00,713
Wow! Was meinen Sie, ist das?
- Bleib im Boot, Kleiner. Bin gleich zur�ck.
495
00:43:16,400 --> 00:43:18,834
Es ist gleich da am Strand.
496
00:43:24,920 --> 00:43:27,400
Sowas hab' ich noch nie gesehen!
497
00:43:27,400 --> 00:43:30,312
Muss 'ne Art riesige Wasserschlange sein!
498
00:43:33,240 --> 00:43:36,040
Oh Gott!
499
00:43:36,040 --> 00:43:38,240
Das riecht genauso schlimm, wie es aussieht.
500
00:43:38,240 --> 00:43:39,240
Fahren wir!
- Was ist denn?
501
00:43:39,240 --> 00:43:42,357
Fahr los, keine Zeit f�r Erkl�rungen! Los jetzt!
502
00:43:42,960 --> 00:43:46,200
Vielleicht ist es ja blo� 'ne Art St�r?
503
00:43:46,200 --> 00:43:48,200
So ein Mistkerl!
504
00:43:48,200 --> 00:43:50,880
Der Kerl hat einfach den Kopf mitgehen lassen!
505
00:43:50,880 --> 00:43:54,031
Kommen Sie zur�ck!
506
00:43:55,040 --> 00:43:57,440
Nochmal: Er hat was gemacht?
507
00:43:57,440 --> 00:43:59,200
Er hat den Kopf geklaut,
508
00:43:59,200 --> 00:44:03,400
aber ohne den kann ich nicht sagen, was es ist, weil der
K�rper v�llig verrottet ist.
509
00:44:03,400 --> 00:44:06,039
Dann ist also der Kopf der Schl�ssel zur L�sung!
510
00:44:11,200 --> 00:44:13,714
Was ist das?
511
00:44:14,520 --> 00:44:16,400
Das, Josh,
512
00:44:16,400 --> 00:44:18,520
ist der Kopf eines Plesiosauriers.
513
00:44:18,520 --> 00:44:21,360
Wie ist das m�glich? Sind die nicht vor Jahrmillionen
ausgestorben?
514
00:44:21,360 --> 00:44:25,760
Einige von ihnen �berlebten und versteckten sich in
tiefen Gew�ssern.
515
00:44:25,760 --> 00:44:29,160
Aber zum Br�ten kommen sie in seichtere Gew�sser
wie Seen,
516
00:44:29,160 --> 00:44:31,760
indem sie unterirdische Wasserwege benutzen.
517
00:44:31,760 --> 00:44:34,640
Seen bieten einen besseren Schutz f�r ihre Eier.
518
00:44:34,640 --> 00:44:35,760
Wow...
519
00:44:35,760 --> 00:44:39,480
Diese Poren hier deuten auf Elektrorezeptoren hin.
520
00:44:39,480 --> 00:44:41,440
Was sind denn Elektrorezeptoren?
521
00:44:41,440 --> 00:44:42,920
Das, was auch Haie nutzen.
522
00:44:42,920 --> 00:44:44,320
Sie k�nnen elektrische Stimuli
523
00:44:44,320 --> 00:44:47,153
von Muskelbewegungen anderer Tiere wahrnehmen.
524
00:44:48,440 --> 00:44:51,440
Das hier ist gerade mal einen Monat alt.
525
00:44:51,440 --> 00:44:53,520
Das arme Ding war nur 'n Baby?
526
00:44:53,520 --> 00:44:57,040
Ein Viech weniger, das ich jagen muss...
527
00:44:57,040 --> 00:44:58,920
Jagen?
528
00:44:58,920 --> 00:45:02,880
Ich dachte, sie erforschen sie! Sie haben nie etwas von
Jagen gesagt!
529
00:45:02,880 --> 00:45:06,640
Dein Onkel Sean berichtete von einem Plesiosaurier,
530
00:45:06,640 --> 00:45:10,520
der viel gr��er gewesen war als dieser hier.
531
00:45:10,520 --> 00:45:12,120
Deswegen bin ich hier.
532
00:45:12,120 --> 00:45:13,720
Dein kleiner See, den Du so liebst,
533
00:45:13,720 --> 00:45:15,400
ist dabei, zu einer Brutst�tte
534
00:45:15,400 --> 00:45:18,680
f�r eine Rasse fleischfressender, pr�historischer
Reptilien zu werden.
535
00:45:18,680 --> 00:45:20,079
Willst Du das etwa, Junge?
536
00:45:22,640 --> 00:45:24,880
Wie viele von diesen Biestern gibt es denn?
537
00:45:24,880 --> 00:45:28,360
Ich dachte, es g�be nur ein erwachsenes Tier hier im
See, aber
538
00:45:28,360 --> 00:45:31,920
dieses Jungtier hier deutet auf ein Nest hin.
539
00:45:31,920 --> 00:45:36,960
Wahrscheinlich liegt es abgelegen auf einer der Inseln.
540
00:45:36,960 --> 00:45:39,960
Eine Freundin von mir wollte auf Pike Island campen
gehen!
541
00:45:39,960 --> 00:45:41,480
Denken Sie, sie ist in Gefahr?
542
00:45:41,480 --> 00:45:43,240
Kann sein.
543
00:45:43,240 --> 00:45:45,360
Wir m�ssen wieder aufs Wasser.
544
00:45:45,360 --> 00:45:46,952
Keine Bewegung, Cowboy!
545
00:45:48,640 --> 00:45:50,480
Hey, Mom! Was soll das werden?
546
00:45:50,480 --> 00:45:52,960
Halt Du Dich da raus.
547
00:45:52,960 --> 00:45:53,960
Rein mit Dir!
548
00:45:53,960 --> 00:45:54,880
Nein.
549
00:45:54,880 --> 00:45:56,640
Wof�r wird er verhaftet?
550
00:45:56,640 --> 00:45:59,080
Geh rein.
- Nein. Er hat doch nichts getan!
551
00:45:59,080 --> 00:46:00,440
H�r auf Deine Mutter, Junge!
552
00:46:00,440 --> 00:46:02,670
Geh rein, sage ich!
553
00:46:05,720 --> 00:46:07,720
W�rden Sie mir sagen, wie die Anklage lautet?
554
00:46:07,720 --> 00:46:09,120
Sabotage.
555
00:46:09,120 --> 00:46:10,800
Behinderung polizeilicher Ermittlungen,
556
00:46:10,800 --> 00:46:12,040
unbefugter Zutritt.
557
00:46:12,040 --> 00:46:14,240
Manipulation von Beweismitteln!
558
00:46:14,240 --> 00:46:17,520
Und die Missachtung meiner Aufforderung, sich von
Josh fernzuhalten.
559
00:46:17,520 --> 00:46:20,240
Ich versuche nur den Menschen hier zu helfen. -
Wirklich?
560
00:46:20,240 --> 00:46:21,640
Ist das der Kopf, den Sie gestohlen haben?
561
00:46:21,640 --> 00:46:24,880
H�ren Sie, Sheriff. Sie k�nnen die ganzen
Wissenschaftler rufen.
562
00:46:24,880 --> 00:46:26,240
Die verbringen Wochen damit, herauszufinden,
563
00:46:26,240 --> 00:46:27,080
wie man die Kreatur aufh�lt,
564
00:46:27,080 --> 00:46:29,040
w�hrend immer mehr Menschen sterben!
565
00:46:29,040 --> 00:46:31,360
Oder Sie lassen mich dem ein Ende setzen.
566
00:46:31,360 --> 00:46:32,960
Wieso sollte ich Ihnen mehr Vertrauen schenken,
567
00:46:32,960 --> 00:46:34,600
als erfahrenen Wissenschaftlern?
568
00:46:34,600 --> 00:46:38,040
Weil ich diese Kreaturjetzt schon mein ganzes Leben
verfolge!
569
00:46:38,040 --> 00:46:40,960
Niemand kennt ihre Schw�chen besser als ich.
570
00:46:40,960 --> 00:46:45,160
Mit konventionellen Waffen werden Sie es ganz
bestimmt nicht t�ten k�nnen!
571
00:46:45,160 --> 00:46:46,479
In den Wagen mit ihm!
572
00:47:37,360 --> 00:47:40,440
Das kam gerade rein.
573
00:47:40,440 --> 00:47:43,240
Die Zoologen vom Wildpark haben die Bissspuren an
Seans Leiche untersucht.
574
00:47:43,240 --> 00:47:45,834
Keine �bereinstimmung mit irgendeinem bekannten
genetischen Code.
575
00:47:49,600 --> 00:47:51,400
Haben Sie so etwas schon mal gesehen?
576
00:47:51,400 --> 00:47:52,960
Ja.
577
00:47:52,960 --> 00:47:55,713
Ich bin Kryptozoologe, falls Sie's vergessen haben.
578
00:48:08,440 --> 00:48:11,432
Wie ist der Plan?
- Wir sp�ren es mit dem Sonar auf...
579
00:48:13,040 --> 00:48:15,360
...und locken sie mit Tonsignalen in offenes Gel�nde.
580
00:48:15,360 --> 00:48:17,680
Musik bes�nftigt das Biest, was?
581
00:48:17,680 --> 00:48:20,400
Ist wohl 'n richtiges "Party-Tier".
582
00:48:20,400 --> 00:48:23,520
Diese Aufnahme stammt vom ber�hmtesten aller
Plesiosaurier:
583
00:48:23,520 --> 00:48:25,476
dem Loch Ness Monster.
584
00:48:26,400 --> 00:48:28,160
Na, wenn das so ist...
585
00:48:28,160 --> 00:48:32,358
Mein Vater hat es 1 976 am Ufer des Loch Ness
aufgenommen.
586
00:48:41,360 --> 00:48:42,440
Na sch�n.
587
00:48:42,440 --> 00:48:43,680
Und was dann?
588
00:48:43,680 --> 00:48:46,640
Sie sagten ja, wir k�nnten es mit konventionellen
Waffen nicht t�ten.
589
00:48:46,640 --> 00:48:49,393
Ich habe unterschiedliche Waffentypen.
590
00:48:52,520 --> 00:48:55,240
Eine vom Milit�r entwickelte Starkfeld-Sonar-Waffe.
591
00:48:55,240 --> 00:48:56,920
Sie erzeugt hochfrequente Vibrationen.
592
00:48:56,920 --> 00:48:58,440
Mit ihr kann man Gewebe abscheren
593
00:48:58,440 --> 00:49:00,160
und Druck entwickeln, bis die Lunge platzt,
594
00:49:00,160 --> 00:49:03,120
wenn sie unter Wasser in kurzer Entfernung zum Ziel
abgefeuert wird.
595
00:49:03,120 --> 00:49:07,320
Und wenn Sie nicht im Wasser sind und nicht in kurzer
Entfernung zum Ziel steh'n?
596
00:49:07,320 --> 00:49:12,720
3.38er Magnum Jagdgewehr mit Infrarot-Zielfernrohr.
597
00:49:12,720 --> 00:49:15,240
Es feuert mit Cyanid besetzte Patronen ab.
598
00:49:15,240 --> 00:49:17,960
Cyanid ist das einzige Gift, das die Kreatur t�ten kann.
599
00:49:17,960 --> 00:49:21,920
Aber wenn ich keinen Kopfschuss lande, dann wird es
sie nur bet�uben.
600
00:49:21,920 --> 00:49:24,160
Und was, wenn Sie wirklich keinen Kopfschuss landen?
601
00:49:24,160 --> 00:49:27,440
Spezialangefertige russische EMP-Pistole.
602
00:49:27,440 --> 00:49:30,040
EMP?
- Elektromagnetischer Impuls.
603
00:49:30,040 --> 00:49:32,400
Diese Waffe feuert elektromagnetische Wellen ab.
604
00:49:32,400 --> 00:49:36,871
Ganz �hnlich wie bei handels�blichen Mikrowellen.
605
00:49:38,400 --> 00:49:42,120
Wir wollen jetzt das Loch Ness Monster nicht mehr nur
umbringen,
606
00:49:42,120 --> 00:49:44,000
wir wollen es jetzt kochen!
607
00:49:44,000 --> 00:49:46,320
EMP-Wellen erh�hen die K�rpertemperatur auf
t�dliches Niveau,
608
00:49:46,320 --> 00:49:48,720
indem sie das Wasser in den Zellen erhitzen.
609
00:49:48,720 --> 00:49:51,314
Dadurch bringen sie jede Zelle zum platzen.
610
00:49:53,000 --> 00:49:55,880
Wenn ich sie damit zehn Sekunden lang erwische,
611
00:49:55,880 --> 00:49:57,632
wird sie gebraten.
612
00:50:19,240 --> 00:50:20,878
Zoe!
613
00:50:23,560 --> 00:50:25,596
Brody!
614
00:50:56,520 --> 00:50:57,919
Zoe!
615
00:52:13,840 --> 00:52:15,637
Na toll!
616
00:52:16,840 --> 00:52:18,273
Verdammt!
617
00:52:30,520 --> 00:52:31,960
Okay...
618
00:52:31,960 --> 00:52:33,234
Tanzen wir!
619
00:52:35,680 --> 00:52:37,840
Lauf, Josh!
620
00:52:37,840 --> 00:52:39,398
Renn!
621
00:52:50,680 --> 00:52:51,960
Josh!
622
00:52:51,960 --> 00:52:53,518
Lauf, Josh!
623
00:52:56,520 --> 00:52:58,158
Komm schon!
624
00:52:59,120 --> 00:53:00,872
Mir nach!
625
00:53:10,080 --> 00:53:12,719
Josh, folge mir!
626
00:53:16,680 --> 00:53:17,920
Hier hoch!
627
00:53:17,920 --> 00:53:21,196
Beeil Dich, komm schon!
628
00:53:23,280 --> 00:53:25,920
Beeil Dich. Mach schon.
629
00:53:25,920 --> 00:53:27,114
Schnell!
630
00:53:32,640 --> 00:53:35,029
Josh!
- Mach schnell.
631
00:53:37,320 --> 00:53:40,039
Gib mir Deine Hand!
632
00:53:40,440 --> 00:53:43,876
Komm schon, Riley! Zieh Dich hoch!
633
00:53:45,200 --> 00:53:48,510
Komm schon, Riley!
634
00:54:02,040 --> 00:54:03,871
Die werden auf uns warten!
635
00:54:18,280 --> 00:54:20,360
Nicht, wenn wir ganz stillhalten!
636
00:54:20,360 --> 00:54:22,440
Was meinst Du, Riley?
637
00:54:22,440 --> 00:54:24,040
Ihr Sehverm�gen...
638
00:54:24,040 --> 00:54:25,600
...basiert auf Bewegungen.
639
00:54:25,600 --> 00:54:28,831
Sie nehmen elektrische Stimuli von Muskelbewegungen
wahr.
640
00:54:29,880 --> 00:54:31,680
Nicht bewegen!
641
00:54:31,680 --> 00:54:33,600
Nicht sprechen!
642
00:54:33,600 --> 00:54:36,353
Kontrolliert Eure Atmung!
643
00:55:04,320 --> 00:55:06,276
Sie verschwinden.
644
00:55:08,120 --> 00:55:09,760
Und jetzt bring uns von dieser verdammten Insel!
645
00:55:09,760 --> 00:55:11,720
Das wird schwieriger, als Du glaubst.
646
00:55:11,720 --> 00:55:14,760
Was? Du hast doch ein Boot!
647
00:55:14,760 --> 00:55:16,360
Nein.
648
00:55:16,360 --> 00:55:19,193
Eins dieser Viecher hat's vom Ufer in den See
gesto�en.
649
00:55:22,960 --> 00:55:24,600
Ich glaub's nicht!
650
00:55:24,600 --> 00:55:25,960
Halt den Ball flach!
- "Halt den Ball flach"?
651
00:55:25,960 --> 00:55:28,918
Wir werden hier sterben, Riley!
652
00:55:35,040 --> 00:55:37,679
Ich wei�, wo wir sicher sind.
653
00:55:40,200 --> 00:55:43,760
Wonach suchen wirjetzt eigentlich genau?
654
00:55:43,760 --> 00:55:47,400
Nach einem zw�lf Meter gro�en Plesiosaurier.
655
00:55:47,400 --> 00:55:49,920
Er ist ein Fleischfresser. Mit knochenzermahlenden
Kiefern
656
00:55:49,920 --> 00:55:53,120
und rasiermesserscharfen Z�hnen.
657
00:55:53,120 --> 00:55:56,200
Er isst alles, was kleiner ist, als er selbst.
658
00:55:56,200 --> 00:55:59,400
Er benutzt seinen langen Hals, um seine Beute zu
fangen.
659
00:55:59,400 --> 00:56:02,440
Und mit seinem Schwanz bet�ubt es Dich mit nur einem
Schlag.
660
00:56:02,440 --> 00:56:05,040
Noch weitere Fragen, Deputy?
661
00:56:05,040 --> 00:56:07,031
Nein. Das reicht mir.
662
00:56:10,520 --> 00:56:14,040
Ich brauche einen Moment, das Sonar klarzumachen.
663
00:56:14,040 --> 00:56:15,240
Ich kann Josh nirgends finden.
664
00:56:15,240 --> 00:56:16,960
Das Gesch�ft ist geschlossen und sein Boot ist weg.
665
00:56:16,960 --> 00:56:20,160
Er sorgte sich um eine Freundin, die auf Pike Island
campen wollte.
666
00:56:20,160 --> 00:56:22,280
Dann fangen wir dort mit der Suche an!
667
00:56:22,280 --> 00:56:24,400
Karen! Das Loch Ness Monster,
668
00:56:24,400 --> 00:56:26,200
Mikrowellen-Gewehre... Sheriff!
669
00:56:26,200 --> 00:56:28,680
Dieser Kerl hat nicht mehr alle Tassen im Schrank!
670
00:56:28,680 --> 00:56:30,840
Im See ist irgendwas Gef�hrliches.
671
00:56:30,840 --> 00:56:34,560
Und wenn die verdammte Beh�rde mir nicht sagen
kann, was es ist,
672
00:56:34,560 --> 00:56:36,520
dann ist er unsere einzige Chance!
673
00:56:36,520 --> 00:56:40,480
Okay. Aber wenn das schiefgeht wird sich Ashburn
wom�glich
674
00:56:40,480 --> 00:56:42,960
nach einem neuen Sheriff umsehen.
675
00:56:42,960 --> 00:56:45,474
Glaub mir, das wei� ich.
676
00:56:46,200 --> 00:56:48,280
Von diesem Ort wusste ich gar nichts!
677
00:56:48,280 --> 00:56:49,960
Hier war in den 60ern eine Mine.
678
00:56:49,960 --> 00:56:51,760
Ich bin mit meinem Vater ein paar Mal hier gewesen.
679
00:56:51,760 --> 00:56:54,120
Wir haben nach Mineralien f�r meine Gesteinssammung
gesucht.
680
00:56:54,120 --> 00:56:55,680
Ich h�tte schw�ren k�nnen, dass Du eine hast...
681
00:56:55,680 --> 00:56:56,908
Schnauze, Brody!
682
00:56:59,600 --> 00:57:01,680
Mein verdammtes Bein blutet schon wieder!
683
00:57:01,680 --> 00:57:03,193
Setz Dich hin.
684
00:57:06,840 --> 00:57:08,200
Okay, gut.
685
00:57:08,200 --> 00:57:09,474
Lass mich das mal ansehen.
686
00:57:15,680 --> 00:57:17,640
Sieht entz�ndet aus.
687
00:57:17,640 --> 00:57:19,360
Wir m�ssen Dich in ein Krankenhaus bringen.
688
00:57:19,360 --> 00:57:21,160
Daraus wird wohl nichts. Warum bist Du �berhaupt so
sicher,
689
00:57:21,160 --> 00:57:23,480
dass sie uns hier nicht finden werden?
690
00:57:23,480 --> 00:57:26,600
Wenn ihre Sehkraft wirklich elektromagnetisch
angeregt wird,
691
00:57:26,600 --> 00:57:31,160
dann werden die Magnetitreste der Mine ihnen
ordentlich die Sinne vernebeln.
692
00:57:31,160 --> 00:57:32,440
Und wenn Ihr eins seht,
693
00:57:32,440 --> 00:57:34,396
nicht bewegen.
694
00:57:39,000 --> 00:57:41,200
Ich gehe nochmal zur�ck zum Strand.
695
00:57:41,200 --> 00:57:42,760
Mal sehen, ob ich mein Boot finde.
696
00:57:42,760 --> 00:57:44,560
Da gibt's 'ne Signalpistole.
697
00:57:44,560 --> 00:57:46,920
Bist Du irre, Riley? Ich geh nirgendwo hin!
698
00:57:46,920 --> 00:57:50,680
Nicht mit dem Bein!
699
00:57:50,680 --> 00:57:53,760
Dann geh ich allein.
- Josh!
700
00:57:53,760 --> 00:57:55,000
Wird schon gehen.
701
00:57:55,000 --> 00:57:57,036
Ihr seid hier sicher.
702
00:57:59,200 --> 00:58:02,909
Wartet, bis ich wieder hier bin.
- Sei vorsichtig!
703
00:58:07,120 --> 00:58:09,200
Viel Gl�ck, Riley!
704
00:58:09,200 --> 00:58:10,872
Das mein ich ernst.
705
00:58:11,760 --> 00:58:13,876
Danke.
706
00:58:28,240 --> 00:58:29,960
Wie weit ist es noch zur Insel?
707
00:58:29,960 --> 00:58:32,428
Ein paar Minuten.
708
00:58:41,640 --> 00:58:43,676
Was ist das?
709
00:58:47,680 --> 00:58:49,200
Nach Steuerbord, um 10 Grad!
710
00:58:49,200 --> 00:58:51,800
Lassen Sie's gut sein! Josh hat jetzt oberste Priorit�t.
711
00:58:51,800 --> 00:58:54,880
Sheriff, das ist vielleicht unsere einzige Chance, dem
ein Ende zu setzen.
712
00:58:54,880 --> 00:58:56,916
Wir k�nnten sie verlieren!
713
00:58:59,640 --> 00:59:02,473
Ich hoffe, Sie wissen, was Sie da tun.
714
00:59:11,920 --> 00:59:13,480
Sie �ndert den Kurs!
715
00:59:13,480 --> 00:59:15,755
Backbord, 40 Grad.
716
00:59:17,680 --> 00:59:21,468
Sie ist ganz nah. 40 Meter vor uns und 23 Meter unter
uns.
717
00:59:23,400 --> 00:59:25,240
Sie ist schnell.
718
00:59:25,240 --> 00:59:27,754
Backbord, 30 Grad.
719
00:59:31,880 --> 00:59:34,080
Kurs halten!
720
00:59:34,080 --> 00:59:35,149
20 Meter.
721
00:59:37,200 --> 00:59:40,317
18 Meter. Sie kommt an die Oberfl�che!
722
00:59:42,400 --> 00:59:44,120
Was machen Sie da?
723
00:59:44,120 --> 00:59:45,678
Halten Sie den Kurs!
724
00:59:46,640 --> 00:59:48,960
Sie kommt nach oben! Backbord, 1 0 Grad!
725
00:59:48,960 --> 00:59:50,200
Sie kommt nach oben?
726
00:59:50,200 --> 00:59:53,909
Ich sagte, 1 0 Grad Backbord!
727
00:59:56,200 --> 00:59:57,920
Hier!
728
00:59:57,920 --> 01:00:01,913
Dort wird ihr H�henniveau angezeigt. Rufen Sie, wenn
sie auftaucht!
729
01:00:17,000 --> 01:00:19,150
16 Meter!
730
01:00:23,360 --> 01:00:25,920
14 Meter!
731
01:00:29,600 --> 01:00:31,636
Zw�lf Meter!
732
01:00:46,560 --> 01:00:49,836
Acht Meter! Wir sind nun fast �ber ihr!
733
01:00:54,040 --> 01:00:55,996
Vier Meter!
734
01:00:58,720 --> 01:01:01,029
Drei Meter!
735
01:01:04,240 --> 01:01:06,800
Ein Meter!
736
01:01:10,440 --> 01:01:12,000
Was zur H�lle?
737
01:01:12,000 --> 01:01:13,720
Soll ich schon mal das Gewehr rausholen?
738
01:01:13,720 --> 01:01:15,600
Nein!
739
01:01:15,600 --> 01:01:17,591
Ich hab sie!
740
01:01:34,200 --> 01:01:36,760
Das verdammte Wasser ist hei�!
741
01:01:40,800 --> 01:01:43,109
Sie ist weg!
742
01:02:53,840 --> 01:02:56,115
Leuchtfeuer!
743
01:03:02,200 --> 01:03:04,589
Das ist bei Pike Island!
744
01:03:36,200 --> 01:03:38,270
Das ist Josh!
745
01:03:45,960 --> 01:03:47,920
Josh, bist Du okay?
746
01:03:47,920 --> 01:03:49,400
Mir geht's gut!
747
01:03:49,400 --> 01:03:52,517
Aber Zoe und Brody sitzen auf der Insel in der Falle.
748
01:04:04,160 --> 01:04:07,072
Sie sollten sich das besser mal ansehen.
749
01:04:12,600 --> 01:04:15,034
Sieht aus, als bek�men wir Gesellschaft.
750
01:04:17,880 --> 01:04:20,110
Beeil Dich, Neil!
751
01:04:30,520 --> 01:04:32,476
Josh!
752
01:05:20,720 --> 01:05:22,312
Neil!
753
01:05:56,200 --> 01:05:58,395
Gott sei Dank!
754
01:06:00,480 --> 01:06:02,596
Geht es Dir gut?
755
01:06:03,840 --> 01:06:06,000
Sie schwimmt in die Tiefe.
756
01:06:06,000 --> 01:06:07,920
Wir haben das Signal verloren!
757
01:06:07,920 --> 01:06:10,229
Sie verschwand in einer H�hle direkt unter uns.
758
01:06:11,160 --> 01:06:14,436
Zoe und Brody sitzen auf der Insel in der Falle.
759
01:06:15,240 --> 01:06:17,200
Und da sind Baby-Plesiosaurier!
760
01:06:17,200 --> 01:06:18,720
Da sind noch mehr von diesen Biestern?
761
01:06:18,720 --> 01:06:20,995
Du hast die Babys gesehen?
762
01:06:23,040 --> 01:06:26,510
Dann ist da wirklich ein Nest. Deswegen greift sie uns
an!
763
01:06:26,960 --> 01:06:30,077
Holen wir die Kinder da raus! Sonst sind sie bald tot.
764
01:06:35,400 --> 01:06:38,198
Riley schwingt seinen Arsch besser wieder hierher.
765
01:06:41,120 --> 01:06:43,920
Wenn die Schwuchtel noch am Leben ist.
766
01:06:43,920 --> 01:06:45,831
Er ist am Leben.
767
01:06:46,720 --> 01:06:49,280
Da w�re ich mir nicht so sicher.
768
01:06:53,200 --> 01:06:54,880
Wo willst Du hin?
- Weg von Dir.
769
01:06:54,880 --> 01:06:56,640
Zoe! Komm schon!
770
01:06:56,640 --> 01:06:59,473
Zoe! Wir m�ssen zusammenbleiben!
771
01:07:06,560 --> 01:07:09,233
D�mliche...
772
01:07:09,360 --> 01:07:11,669
Nimm das, Josh!
773
01:07:20,560 --> 01:07:22,471
Pistole, bitte!
774
01:07:23,080 --> 01:07:25,992
Ohne Waffe werde ich da nicht wieder hingehen!
775
01:07:31,440 --> 01:07:34,240
Wenn wir uns um den J�ger k�mmern, dann nur im
Team!
776
01:07:34,240 --> 01:07:35,680
Ja Ma'am!
777
01:07:35,680 --> 01:07:37,400
Okay, auf geht's!
778
01:07:37,400 --> 01:07:39,436
Zeig uns den Weg, Josh!
779
01:07:57,280 --> 01:07:59,032
Zoe?
780
01:08:11,000 --> 01:08:13,275
Zoe?
781
01:08:15,280 --> 01:08:16,918
Zoe?
782
01:08:41,880 --> 01:08:43,313
Zoe?
783
01:08:44,240 --> 01:08:47,232
Zoe? Was zum Teufel machst?
- Sei still!
784
01:08:54,200 --> 01:08:56,475
Oh mein Gott!
785
01:09:02,560 --> 01:09:04,232
Oh mein Gott!
786
01:09:04,760 --> 01:09:06,432
Brody...
787
01:09:11,080 --> 01:09:13,719
Fuck!
- Nicht bewegen!
788
01:09:15,840 --> 01:09:17,319
Zoe!
789
01:09:23,480 --> 01:09:26,074
Brody, nicht!
790
01:09:29,760 --> 01:09:31,796
Brody!
791
01:09:34,840 --> 01:09:37,912
Brody! Nein!
792
01:09:48,960 --> 01:09:51,520
Wie lange jagen Sie diese Monster eigentlich schon?
793
01:09:51,520 --> 01:09:53,560
Seit ich ein Kind war.
794
01:09:53,560 --> 01:09:56,279
Da haben Sie ja ein teuflisches Hobby, Mister!
795
01:10:47,920 --> 01:10:50,040
Ganz sch�n gro� f�r ein Neugeborenes!
796
01:10:50,040 --> 01:10:51,360
Das d�rfte einen Monat alt sein.
797
01:10:51,360 --> 01:10:53,440
Das ist nur einen Monat alt?
798
01:10:53,440 --> 01:10:56,360
Sie wachsen schnell.
799
01:10:56,360 --> 01:10:58,271
Bleiben wir in Bewegung.
800
01:11:50,440 --> 01:11:52,360
Das ist surreal!
801
01:11:52,360 --> 01:11:55,830
Lebendige, atmende Dinosaurier in Ashburn!
802
01:12:02,000 --> 01:12:03,877
Das ist sie!
803
01:12:04,280 --> 01:12:06,191
Das ist Nessie!
804
01:12:08,960 --> 01:12:11,599
Wie zum Teufel konnte das Gro�e hierher gelangen?
805
01:12:11,760 --> 01:12:14,991
Diese Pf�tze muss die �ffnung eines unterirdischen
Tunnels sein!
806
01:12:20,640 --> 01:12:22,437
Da ist Zoe!
807
01:12:24,760 --> 01:12:26,840
Oh mein Gott! Ist das Brody?
808
01:12:26,840 --> 01:12:28,160
Ich f�rchte schon...
809
01:12:28,160 --> 01:12:29,388
Grauenhaft.
810
01:12:47,480 --> 01:12:49,755
Wieso sehen sie sie nicht?
811
01:12:49,920 --> 01:12:53,310
Das Magnetitvorkommen beeintr�chtigt ihr
Sehverm�gen.
812
01:12:56,400 --> 01:12:58,994
Nicht nur deren!
813
01:13:00,200 --> 01:13:03,040
Also doch wieder die guten alten " nutzlosen
Handfeuerwaffen"!
814
01:13:03,040 --> 01:13:06,032
Damit werden wir Nessie nicht aufhalten k�nnen!
815
01:13:06,360 --> 01:13:08,400
Die Babies k�nnte man mit Blei vielleicht zur Strecke
bringen.
816
01:13:08,400 --> 01:13:09,520
Dann pumpe ich sie voll damit!
817
01:13:09,520 --> 01:13:13,911
Moment! Wir sind hier nicht auf 'nem Kirmes-
Schie�stand!
818
01:13:14,600 --> 01:13:17,398
Locken wir sie mit Ihrer Aufnahme weg von ihr.
819
01:13:17,560 --> 01:13:19,152
Gut.
820
01:13:19,840 --> 01:13:21,440
Ich werde sie zum Eingang der Mine locken.
821
01:13:21,440 --> 01:13:24,120
Vielleicht sind die Interferenzen dort geringer.
822
01:13:24,120 --> 01:13:27,720
Neil und ich k�mmern uns um sie und Ihr holt Zoe da
raus!
823
01:13:27,720 --> 01:13:29,836
Das ist Magnetit, richtig?
824
01:13:36,960 --> 01:13:39,000
Ja, hoch explosiv!
825
01:13:39,000 --> 01:13:41,600
K�nnen wir damit nicht die Sinne des Gro�en verwirren?
826
01:13:41,600 --> 01:13:44,000
So wie den Kompass und Ihre Waffen!
827
01:13:44,000 --> 01:13:45,840
Nicht �bel, Junge!
828
01:13:45,840 --> 01:13:48,718
Aber holen wir erst Deine Freundin aus der Schussbahn!
829
01:14:03,480 --> 01:14:06,517
Was soll ich jetzt damit machen?
- Hinstellen.
830
01:14:25,840 --> 01:14:27,520
Alles klar...
831
01:14:27,520 --> 01:14:28,720
Fertig, Neil?
832
01:14:28,720 --> 01:14:30,560
Der Fisch zappelt so gut wie am Haken...
833
01:14:30,560 --> 01:14:36,396
Das sind aber keine Fische! Das sind fleischfressende,
pr�historische Reptilien.
834
01:14:37,080 --> 01:14:38,593
Wie auch immer...
835
01:14:39,560 --> 01:14:42,074
Dann spielen wir ihnen doch ein Liedchen vor!
836
01:15:06,960 --> 01:15:09,440
Es funktioniert! Sie kommen auf Euch zu!
837
01:15:09,440 --> 01:15:11,749
Habe verstanden, wir erwarten sie!
838
01:15:14,120 --> 01:15:16,400
Auch eine rauchen?
839
01:15:16,400 --> 01:15:18,630
Wie k�nnen Sie jetzt eine rauchen?
840
01:15:20,440 --> 01:15:23,512
Hierauf hab ich mein ganzes Leben gewartet!
841
01:15:25,040 --> 01:15:28,669
Sie nahm mir meine Familie und jetzt werde ich ihr die
ihre nehmen.
842
01:15:46,360 --> 01:15:48,480
Hey, stellt den Ton ab und verschwindet! Und zwar
sofort!
843
01:15:48,480 --> 01:15:52,109
Die Mutter folgt den Kleinen direkt zu Euch!
844
01:15:52,200 --> 01:15:54,794
H�ren Sie? Das Gro�e kommt!
845
01:15:54,960 --> 01:15:56,712
Ja.
846
01:16:00,080 --> 01:16:04,960
Es sieht so aus, als w�rde es beim Plan bleiben.
847
01:16:04,960 --> 01:16:07,640
Seid vorsichtig! Keine Heldentaten!
848
01:16:07,640 --> 01:16:09,358
Verstanden!
849
01:16:48,240 --> 01:16:50,356
Nein!
850
01:17:05,240 --> 01:17:07,800
Du bewegst nicht einen Muskel!
851
01:17:26,200 --> 01:17:29,715
Sheriff! Gott sei Dank!
852
01:19:02,320 --> 01:19:04,072
Verdammt!
853
01:19:38,480 --> 01:19:41,358
Schei�teil!
854
01:22:00,840 --> 01:22:03,035
Verschwinde da!
855
01:22:49,960 --> 01:22:53,794
Ich k�nnte ein paar Tage Auszeit vom K�derladen
verkraften.
856
01:23:04,240 --> 01:23:06,356
Seid ihr in Ordnung?
857
01:23:14,360 --> 01:23:17,520
Und was haben Sie jetzt vor, Mr. Kryptozoologe?
858
01:23:17,520 --> 01:23:19,511
Vielleicht nach Bigfoot jagen?
859
01:23:21,000 --> 01:23:22,877
Bestimmt nicht.
860
01:23:23,840 --> 01:23:27,520
Ich werd mir 'n nettes, ruhiges St�dtchen suchen und
mich niederlassen.
861
01:23:27,520 --> 01:23:29,829
Sie meinen so eine wie Ashburn?
862
01:23:30,640 --> 01:23:31,914
Ja.
863
01:23:36,880 --> 01:23:39,519
Verschwinden wir hier.
63480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.