All language subtitles for Loch.Ness.Die.Bestie.aus.der.Tiefe_2007-German-Retail-DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,560 --> 00:00:58,314 Dr. Murphy, berichten Sie! Sie befinden sich jetzt seit 30 Minuten dort unten. 2 00:01:00,040 --> 00:01:02,240 Wir sind gleich am Eingang der H�hle, 3 00:01:02,240 --> 00:01:03,960 die Ergebnisse vom Sonar haben wir in einer Minute 4 00:01:03,960 --> 00:01:06,679 und dann sehen wir, wie tief sie sich erstreckt. 5 00:01:17,960 --> 00:01:19,871 Wunderbar! 6 00:01:21,600 --> 00:01:23,600 Wie tief ist mein Vater jetzt unten? 7 00:01:23,600 --> 00:01:25,440 Etwa bei 100 Metern, James. 8 00:01:25,440 --> 00:01:27,880 Ich wusste gar nicht, dass das Loch so nah am Ufer so tief ist! 9 00:01:27,880 --> 00:01:30,480 Wenn wir die alte Nessie jemals vor die Linse kriegen, 10 00:01:30,480 --> 00:01:33,240 dann tr�gt sie bestimmt einen Wollkragenpullover! 11 00:01:33,240 --> 00:01:36,560 Das Loch Ness Monster gibt esja gar nicht! 12 00:01:36,560 --> 00:01:41,040 Tja, dann ist Dein Dad wohl ganz umsonst aus den USA zur�ckgekehrt, was? 13 00:01:41,040 --> 00:01:43,793 Hier kommt die Echo-Ortung rein. 14 00:01:44,160 --> 00:01:46,799 75 Meter. 15 00:01:47,320 --> 00:01:49,400 160... 16 00:01:49,400 --> 00:01:51,152 300. 17 00:01:52,760 --> 00:01:57,000 450 Meter, das ist keine H�hle, das ist ein unterirdischer Verbindungsweg! 18 00:01:57,000 --> 00:02:01,312 Dein Vater wird einige bahnbrechende Ergebnisse mit nach Amerika bringen! 19 00:02:02,240 --> 00:02:04,240 Hier unten... 20 00:02:04,240 --> 00:02:07,160 Wiederholen Sie, Dr. Murphy, wir lesen die Daten! 21 00:02:07,160 --> 00:02:11,440 Die H�hle ist gewal..., es... Art Brutst�tte sein! 22 00:02:11,440 --> 00:02:13,600 K�nnen Sie das bitte wiederholen? 23 00:02:13,600 --> 00:02:16,600 Ich sagte... 24 00:02:16,600 --> 00:02:19,319 ...ich habe hier ein gewaltiges Ei gefunden. 25 00:02:29,600 --> 00:02:32,068 Mal sehen... 26 00:02:36,000 --> 00:02:39,231 Es hat eine H�he von 1 4 Dezimetern! 27 00:02:39,480 --> 00:02:43,917 Sehen Sie! Die Oberfl�che besteht aus einem St�ngelgef�ge. 28 00:02:44,560 --> 00:02:47,552 Ja und die Porenstruktur hat eine prismatische Morphologie! 29 00:02:49,600 --> 00:02:52,160 Ein Plesiosaurier! 30 00:02:55,560 --> 00:02:57,600 Wir m�ssen es unbedingt in ein Krankenhaus bringen und r�ntgen! 31 00:02:57,600 --> 00:02:59,880 Sie glauben nicht ernsthaft, dass darin ein lebender Embrio enthalten ist! 32 00:02:59,880 --> 00:03:01,836 Wenn wir nicht nachsehen, finden wir's nicht heraus! 33 00:03:02,000 --> 00:03:05,037 Mein Gott, Dr. Murphy, das k�nnte die Entdeckung sein! 34 00:03:15,120 --> 00:03:16,560 Da ist ihnen die Titelseite schon so gut wie sicher! 35 00:03:16,560 --> 00:03:18,960 Und wenn es besch�digt wird? 36 00:03:18,960 --> 00:03:20,916 Bringen wir es erst einmal in ein Krankenhaus, dann sehen wir weiter. 37 00:03:25,200 --> 00:03:28,560 Wir m�ssen nat�rlich gro�e Vorsicht walten lassen. 38 00:03:28,560 --> 00:03:32,760 Ich wei� nicht, ob das eine gute Idee ist... Aber gut... 39 00:03:32,760 --> 00:03:35,040 Mann, ist das Ding schwer! 40 00:03:35,040 --> 00:03:37,315 Jetzt steh da nicht so rum! Geh uns mal zur Hand! 41 00:03:48,720 --> 00:03:50,756 Dad... 42 00:04:35,880 --> 00:04:37,632 Gro�er Gott! 43 00:04:40,760 --> 00:04:42,671 Nessie! 44 00:04:45,120 --> 00:04:47,080 Ganz ruhig! 45 00:04:47,080 --> 00:04:48,991 Keiner bewegt sich! 46 00:05:01,440 --> 00:05:03,440 He! 47 00:05:03,440 --> 00:05:06,796 Los... Kommen Sie. 48 00:05:11,000 --> 00:05:13,798 Los, zum Wasser! 49 00:05:50,680 --> 00:05:51,920 Ziemlich unheimlich... 50 00:05:51,920 --> 00:05:54,832 ...f�r ein Ding, das gar nicht existiert, was James? 51 00:05:55,560 --> 00:05:57,760 Besetzt Eure Posten! Ich gehe wieder rein! 52 00:05:57,760 --> 00:06:01,514 Das halte ich f�r keine besonders kluge Idee! 53 00:06:02,600 --> 00:06:05,160 Nehmen Sie das! 54 00:06:34,280 --> 00:06:36,191 James! 55 00:06:39,200 --> 00:06:41,475 Dad! 56 00:08:31,680 --> 00:08:33,557 Sean? 57 00:08:35,920 --> 00:08:38,115 Gerade noch rechtzeitig. 58 00:08:40,560 --> 00:08:42,080 Sean? 59 00:08:42,080 --> 00:08:45,231 Was zum Teufel machst Du da? Du ruinierst Dir blo� den Esstisch! 60 00:08:45,600 --> 00:08:47,480 Hast Du die Leute von der Zeitung dabei? 61 00:08:47,480 --> 00:08:49,675 Hier sind keine Leute von der Zeitung, Sean! 62 00:08:52,160 --> 00:08:55,040 Du hast gesagt, es sei dringend, also was ist los? 63 00:08:55,040 --> 00:08:56,800 Ich hab's gesehen! 64 00:08:56,800 --> 00:09:02,520 Es war gewaltig! Und es war wundersch�n und es lebt hier in unserem See! 65 00:09:02,520 --> 00:09:03,480 Was? 66 00:09:03,480 --> 00:09:06,280 Das Monster von Loch Ness. 67 00:09:06,280 --> 00:09:07,880 Na gut, wahrscheinlich nicht das Loch Ness Monster, 68 00:09:07,880 --> 00:09:10,840 aber es war definitiv ein Exemplar der Plesiosaurier! 69 00:09:10,840 --> 00:09:11,840 Okay, h�r mir zu: 70 00:09:11,840 --> 00:09:14,440 Letztes Mal hast Du Au�erirdische gemeldet, 71 00:09:14,440 --> 00:09:17,040 die eine Lobotomie an einer Kuh durchgef�hrt h�tten, wei�t Du noch? 72 00:09:17,040 --> 00:09:19,200 In Wahrheit litt sie aber an einer Mittelohrentz�ndung! 73 00:09:19,200 --> 00:09:22,988 Von einer Lobotomie habe ich nie was gesagt, ich sagte, sie wurde gescannt! 74 00:09:25,600 --> 00:09:27,040 Na gut, und was macht dieser Kadaver hier? 75 00:09:27,040 --> 00:09:31,556 Damit lock' ich das Biest ans Ufer, um ein Foto machen zu k�nnen. F�r die Zeitung. 76 00:09:32,840 --> 00:09:35,354 Wo sind Deine Medikamente? 77 00:09:38,600 --> 00:09:42,479 Ich hab's gesehen! Und ich wei�, wo es lebt und diesmal werd ich's beweisen! 78 00:09:43,280 --> 00:09:45,794 Nimm Deine Tabletten. 79 00:09:51,280 --> 00:09:53,920 Josh und ich helfen Dir dieses Wochenende, sauberzumachen, 80 00:09:53,920 --> 00:09:57,549 und wir beide unterhalten uns dann mal ernsthaft �ber Deine Lebensumst�nde! 81 00:09:58,160 --> 00:10:00,920 Ich muss wieder an die Arbeit. 82 00:10:00,920 --> 00:10:02,876 Pass auf Dich auf. 83 00:10:21,440 --> 00:10:23,040 War doch super! 84 00:10:23,040 --> 00:10:25,873 Hattet Ihr Spa�? - Es war klasse. 85 00:10:39,040 --> 00:10:41,360 Hey, Josh! 86 00:10:41,360 --> 00:10:42,713 Hi, Zoe. 87 00:10:43,200 --> 00:10:45,400 Schicker Anzug. - Danke. 88 00:10:45,400 --> 00:10:49,040 Wie geht's Dir so? - Gut. Und was treibst Du so? 89 00:10:49,040 --> 00:10:52,240 Wake-boarden, relaxen und so... - Ja? 90 00:10:52,240 --> 00:10:53,960 Cool. 91 00:10:53,960 --> 00:10:55,920 Nettes Boot. 92 00:10:55,920 --> 00:10:57,797 Das ist Brodys. 93 00:10:58,600 --> 00:11:00,800 Du solltest auch mal mit uns rausfahren. 94 00:11:00,800 --> 00:11:02,200 Ja, vielleicht... 95 00:11:02,200 --> 00:11:05,720 Unser Riley ist doch viel zu besch�ftigt, um zu spielen, oder nicht Riley? 96 00:11:05,720 --> 00:11:07,440 Du wei�t ja wie das ist. 97 00:11:07,440 --> 00:11:09,800 Manche m�ssen eben hart arbeiten, um Leben zu k�nnen. 98 00:11:09,800 --> 00:11:11,800 Was soll das bedeuten? 99 00:11:11,800 --> 00:11:13,960 Wenn Du Deine Eltern nicht mehr um Taschengeld anbettelst, 100 00:11:13,960 --> 00:11:15,757 findest Du's vielleicht raus! 101 00:11:16,960 --> 00:11:18,400 Wirklich witzig Fischmann, 102 00:11:18,400 --> 00:11:19,480 aber sag mal: 103 00:11:19,480 --> 00:11:21,360 Hast Du Dich mal gefragt, warum Dich niemand daten will? 104 00:11:21,360 --> 00:11:22,600 Brody, h�r auf. 105 00:11:22,600 --> 00:11:26,479 Man sagt, die M�dels h�tten Angst, von Deiner Mutter erschossen zu werden. 106 00:11:26,800 --> 00:11:28,000 Pass auf, was Du sagst, Brody. 107 00:11:28,000 --> 00:11:29,880 Oder was, Mutters�hnchen? 108 00:11:29,880 --> 00:11:31,720 Willst Du mich vielleicht verhaften lassen? 109 00:11:31,720 --> 00:11:33,400 Brody! Lass ihn in Frieden! 110 00:11:33,400 --> 00:11:35,600 Oder willst Du mich zu Deinem verr�ckten Onkel bringen, 111 00:11:35,600 --> 00:11:38,240 damit mich seine Aliens entf�hren? 112 00:11:38,240 --> 00:11:40,040 Uh, jetzt krieg ich aber Angst! 113 00:11:40,040 --> 00:11:42,110 Versuch's ruhig! 114 00:11:42,600 --> 00:11:44,440 Du bist so ein Kleinkind. Ich hau ab. 115 00:11:44,440 --> 00:11:47,591 Jetzt warte doch mal Baby. Ich will noch K�der kaufen, okay? 116 00:11:55,640 --> 00:11:57,120 Ups! Sorry, Josh! 117 00:11:57,120 --> 00:12:00,000 Da haben die K�der wohl den Schwanz eingezogen. 118 00:12:00,000 --> 00:12:02,275 Wir riechen uns sp�ter, Fischjunge. 119 00:12:04,400 --> 00:12:07,153 Vollidiot. 120 00:12:18,520 --> 00:12:21,273 Heute ist Nessie-Tag! 121 00:12:28,040 --> 00:12:31,396 Wir kommen wieder auf das Revier. 122 00:12:42,360 --> 00:12:46,319 Entschuldigen Sie, rauchen ist hier verboten, Sir. 123 00:12:49,600 --> 00:12:52,040 Bei�en sie gut an? 124 00:12:52,040 --> 00:12:54,720 Kommt drauf an, was Sie fangen wollen. 125 00:12:54,720 --> 00:12:57,040 Forellen, Barsche... 126 00:12:57,040 --> 00:13:00,240 Es war schon mal besser, aber die meisten beschweren sich nicht. 127 00:13:00,240 --> 00:13:02,520 Irgendwelche Unf�lle am See in der letzten Zeit? 128 00:13:02,520 --> 00:13:05,960 Letzten Monat bekam ein Kind einen Angelhaken ins Auge. 129 00:13:05,960 --> 00:13:09,480 Das war ganz sch�n aufregend. - Autsch! 130 00:13:09,480 --> 00:13:11,040 Sind Sie ein Reporter? 131 00:13:11,040 --> 00:13:13,040 Nein. 132 00:13:13,040 --> 00:13:15,120 Ich bin Kryptozoologe. 133 00:13:15,120 --> 00:13:17,600 Sie erforschen unbekannte Spezies! 134 00:13:17,600 --> 00:13:19,158 Das ist cool! 135 00:13:22,800 --> 00:13:24,520 Kleveres Kerlchen. 136 00:13:24,520 --> 00:13:27,557 Nein, ich gucke nur viel Kabelfernsehen. 137 00:13:30,920 --> 00:13:32,200 Wie hei�t Du? 138 00:13:32,200 --> 00:13:33,560 Josh Riley! 139 00:13:33,560 --> 00:13:35,680 Vermieter von Booten, Verk�ufer von K�dern 140 00:13:35,680 --> 00:13:38,160 und eifriger Leser von "Science Digest"! 141 00:13:38,160 --> 00:13:39,195 Wei�t Du, Josh... 142 00:13:42,120 --> 00:13:45,360 Zuf�llig brauche ich ein Boot und einen F�hrer. 143 00:13:45,360 --> 00:13:46,634 Gleich morgen fr�h. 144 00:13:46,760 --> 00:13:48,398 Klar. 145 00:13:48,720 --> 00:13:50,320 Was kostet mich das? 146 00:13:50,320 --> 00:13:56,040 Vierzig die Stunde plus Benzin. Aber Ausr�stung und K�der sind inklusive. 147 00:13:56,040 --> 00:13:57,800 Ihr Name, Sir? 148 00:13:57,800 --> 00:13:59,279 James Murphy. 149 00:14:04,920 --> 00:14:05,796 Nicht schlecht! 150 00:14:27,680 --> 00:14:29,240 Hey, Neil! - Josh! 151 00:14:29,240 --> 00:14:31,360 Wie l�uft das Gesch�ft mit den K�dern? - Wunderbar. 152 00:14:31,360 --> 00:14:34,480 Wird langsam Zeit f�r 'ne zweite Filiale. Hast Du Interesse? 153 00:14:34,480 --> 00:14:36,720 N�chstes Jahr geh' ich in Rente, also warum nicht? 154 00:14:36,720 --> 00:14:39,314 Mir wird sonst noch das Geld f�r's Bier ausgehen! 155 00:14:52,520 --> 00:14:56,479 Wo ist meine Mutter? Verteilt sie Tickets an Fisch- Diebe? 156 00:14:56,680 --> 00:14:59,040 Genaugenommen kommt sie gerade zur�ck von Onkel Sean. 157 00:14:59,040 --> 00:15:00,439 Und nimm die F��e runter! 158 00:15:08,400 --> 00:15:09,920 Wie geht's ihm so? 159 00:15:09,920 --> 00:15:11,920 Da herrscht die totale Katastrophe. 160 00:15:11,920 --> 00:15:15,360 Sag ihm, er soll zu uns ziehen! Er schl�ft bei mir, ich nebenan. 161 00:15:15,360 --> 00:15:17,720 Er k�nnte ja wenigstens n�her hier an die Stadt ziehen. 162 00:15:17,720 --> 00:15:20,440 Neil, halt Dich da raus. 163 00:15:20,440 --> 00:15:22,400 Ja. 164 00:15:22,400 --> 00:15:24,520 Wie l�uft das Gesch�ft? - Gro�artig. 165 00:15:24,520 --> 00:15:27,080 Morgen bekomm' ich vierzig die Stunde, wenn ich mit dem Boot rausfahren! 166 00:15:27,080 --> 00:15:29,760 Das sind mal gute Nachrichten! Hast Du das geh�rt, Neil? 167 00:15:29,760 --> 00:15:32,120 Jetzt geht die Touristen-Saison wieder los! 168 00:15:32,120 --> 00:15:36,557 Okay, dann hol ich schon mal mein Gewehr. 169 00:15:59,920 --> 00:16:01,640 Komm schon, Nessie! 170 00:16:01,640 --> 00:16:03,835 Komm zu Papa. 171 00:16:06,000 --> 00:16:08,958 Sag "Cheese". 172 00:16:11,520 --> 00:16:13,875 Was zur H�lle! 173 00:16:36,000 --> 00:16:38,309 Brave Nessie! 174 00:16:46,240 --> 00:16:48,071 Hab Dich! 175 00:17:08,240 --> 00:17:10,470 Fang! 176 00:17:10,640 --> 00:17:12,949 Pass auf! 177 00:17:15,920 --> 00:17:17,831 Sie kommen. 178 00:17:21,640 --> 00:17:24,279 Jungs! - Hey, S��e! 179 00:17:26,240 --> 00:17:28,640 Das ist Caroleena, das ist Brody. 180 00:17:28,640 --> 00:17:29,600 Hey. - Hey. 181 00:17:29,600 --> 00:17:33,000 Und das ist Chad. 182 00:17:33,000 --> 00:17:37,480 Was verschl�gt ein h�bsches M�dchen wie Dich in 'ne Kleinstadt wie Ashburn? 183 00:17:37,480 --> 00:17:39,640 Ich bin hier um Englisch zu lernen! 184 00:17:39,640 --> 00:17:41,520 Meine Mom macht bei 'nem Austauschprogramm mit 185 00:17:41,520 --> 00:17:44,840 und sie lebt hier ein paar Monate bei uns! 186 00:17:44,840 --> 00:17:48,480 Und wie ist die Insel so, zu der wir fahren? 187 00:17:48,480 --> 00:17:50,600 ...Sie ist... - Man ist dort sehr privat. 188 00:17:50,600 --> 00:17:52,280 Sehr ruhig. 189 00:17:52,280 --> 00:17:55,000 Und ganz romantisch. - Ja. 190 00:17:55,000 --> 00:17:56,558 Klingt gut. 191 00:17:58,040 --> 00:18:01,635 Mutter Natur erwartet uns, Ladies! Also sollten wir starten! 192 00:18:02,480 --> 00:18:04,914 Ich hab' kein M�ckenspray mehr, bin gleich wieder da! 193 00:18:12,360 --> 00:18:15,120 Josh! Hast Du noch Insektenspray? 194 00:18:15,120 --> 00:18:17,600 Ich wei� nicht, was Du an dem Kerl findest! 195 00:18:17,600 --> 00:18:19,240 Hast Du nicht mit mir Schluss gemacht? 196 00:18:19,240 --> 00:18:21,240 Ich dachte, das ginge von uns beiden aus. 197 00:18:21,240 --> 00:18:23,520 Ich will nicht wieder mit Dir streiten, Josh. 198 00:18:23,520 --> 00:18:25,715 Ich will nur das M�ckenspray, okay? 199 00:18:31,240 --> 00:18:33,435 Geht auf's Haus. 200 00:18:36,240 --> 00:18:38,549 Danke. 201 00:18:40,520 --> 00:18:43,239 Hey, Zoe! - Ja? 202 00:18:45,720 --> 00:18:47,400 Ach, schon gut. 203 00:18:47,400 --> 00:18:48,960 Viel Spa�. 204 00:18:48,960 --> 00:18:51,235 Ja, danke. 205 00:19:02,400 --> 00:19:05,198 Zoe, Du hast die Schl�ssel vergessen! 206 00:19:06,120 --> 00:19:07,720 Ich �bernehme das. 207 00:19:07,720 --> 00:19:08,800 Nein, wirst Du nicht. 208 00:19:08,800 --> 00:19:11,520 Doch, werde ich. 209 00:19:11,520 --> 00:19:13,397 Gib mir die Schl�ssel, K�dermann. 210 00:19:15,280 --> 00:19:17,080 Sieh mal an, der Fischjunge will 'n bisschen tanzen! 211 00:19:17,080 --> 00:19:18,672 Brody, h�r auf! 212 00:19:22,680 --> 00:19:24,352 Komm... 213 00:19:29,040 --> 00:19:30,996 Brody, lass das! 214 00:19:31,080 --> 00:19:33,116 St�re ich gerade? 215 00:19:34,640 --> 00:19:36,835 Mr. Murphy. 216 00:19:37,720 --> 00:19:41,918 Mein Fahrer muss noch einiges aufladen, hast Du was dagegen? 217 00:19:42,480 --> 00:19:44,152 Nein. 218 00:19:46,400 --> 00:19:47,833 Fahren wir. 219 00:19:49,520 --> 00:19:50,953 Alles okay? 220 00:19:51,160 --> 00:19:53,435 Ja. - Gut. 221 00:19:53,680 --> 00:19:56,035 Habe 'ne Menge Zeug dabei. 222 00:20:10,040 --> 00:20:12,349 Das wurde aber auch Zeit. 223 00:20:46,520 --> 00:20:48,960 Zigarrillo? 224 00:20:48,960 --> 00:20:50,552 Klar. 225 00:20:59,000 --> 00:21:00,400 Danke, Mr. Murphy. 226 00:21:00,400 --> 00:21:02,400 Du kannst mich James nennen. 227 00:21:02,400 --> 00:21:03,469 Okay. 228 00:21:12,040 --> 00:21:14,520 Gibt nicht viele Sporttaucher hier, was? 229 00:21:14,520 --> 00:21:18,360 Im See gibt's starke Str�mungen. Das ist schlecht f�r's Tauchen. 230 00:21:18,360 --> 00:21:20,880 Mein Dad wollte mal Tauchausr�stung vermieten. 231 00:21:20,880 --> 00:21:22,472 Ist aber nie gut gelaufen. 232 00:21:23,480 --> 00:21:25,675 Stopp den Motor. 233 00:21:29,880 --> 00:21:31,871 Siehst Du diese H�hle? 234 00:21:34,640 --> 00:21:38,076 Der Temperatur und Str�mung nach zu urteilen, ist das eigentlich ein Tunnel. 235 00:21:38,200 --> 00:21:40,160 Wirklich? 236 00:21:40,160 --> 00:21:41,360 Wo f�hrt er hin? 237 00:21:41,360 --> 00:21:43,640 Das will ich herausfinden. 238 00:21:43,640 --> 00:21:45,949 Hol mir den Sauerstofftank. 239 00:21:50,520 --> 00:21:55,150 Wie bereits erw�hnt: Passen Sie auf die Str�mung auf. Die kann sehr stark sein. 240 00:21:57,000 --> 00:21:59,958 Steck das Blitzlicht ein. 241 00:22:04,480 --> 00:22:08,120 Cool! 'Ne Sonarpistole! Wof�r ist die? 242 00:22:08,120 --> 00:22:10,509 Zum Vermessen des Tunnels. 243 00:22:33,920 --> 00:22:36,309 Was ist passiert? 244 00:22:36,480 --> 00:22:39,790 Ein Fischer fing menschliche �berreste mit seiner Angel. 245 00:22:40,280 --> 00:22:41,840 Karen! 246 00:22:41,840 --> 00:22:43,960 Die �berreste... 247 00:22:43,960 --> 00:22:45,880 sehen aus, als w�ren es Seans... 248 00:22:45,880 --> 00:22:47,640 Sean? 249 00:22:47,640 --> 00:22:49,756 Es tut mir leid. 250 00:23:00,000 --> 00:23:02,070 Oh mein Gott. 251 00:23:03,800 --> 00:23:05,400 Wo ist der Rest von ihm? 252 00:23:05,400 --> 00:23:07,640 Keine Ahnung. Mehr haben wir nicht gefunden. 253 00:23:07,640 --> 00:23:09,949 Der Unterk�rper ist nicht auffindbar. 254 00:23:20,720 --> 00:23:24,235 Fahren wir ihn zum Gerichtsmediziner. - Ja, Ma'am! 255 00:24:10,000 --> 00:24:12,120 Das Sonar ging aus, kurz bevor sie auftauchten. 256 00:24:12,120 --> 00:24:15,520 Ich war wohl zu nah dran. 257 00:24:15,520 --> 00:24:16,840 Wissen Sie, wohin der Tunnel f�hrt? 258 00:24:16,840 --> 00:24:19,800 Ja. Unendlich weit! 259 00:24:19,800 --> 00:24:22,553 Der ist gewaltig. Etwa 60 Fu� breit. 260 00:24:24,520 --> 00:24:26,120 Sie haben da unten Kalkstein entdeckt? 261 00:24:26,120 --> 00:24:30,360 Ja, das erkl�rt, warum der See mit Tunneln und H�hlen durchsetzt ist. 262 00:24:30,360 --> 00:24:32,760 Sieht au�erdem nach Magnetit aus. 263 00:24:32,760 --> 00:24:34,880 Gibt's hier Probleme mit dem Kompass? 264 00:24:34,880 --> 00:24:36,711 Ja, daf�r ist Ashburn bekannt! 265 00:24:38,880 --> 00:24:40,950 Wow! 266 00:24:41,920 --> 00:24:45,720 Ja, manche Mineralien haben magnetische Eigenschaften. 267 00:24:45,720 --> 00:24:50,240 Und gro�e Vorkommen von Magnetit k�nnen den Kompass verwirren 268 00:24:50,240 --> 00:24:53,516 und Fische, die sich in einem magnetischen Feld 269 00:24:54,880 --> 00:24:57,348 orientieren. 270 00:25:08,400 --> 00:25:11,720 40 Fu�? Ich kenne nichts so Gro�es, das hier lebt. 271 00:25:11,720 --> 00:25:13,995 Das muss ein Schwarm Barsche sein! 272 00:25:14,120 --> 00:25:16,998 Wirf den Motor an, mein Junge. 273 00:25:22,480 --> 00:25:24,789 Los! 274 00:25:31,040 --> 00:25:33,400 Nach Steuerbord! 20 Grad! 275 00:25:33,400 --> 00:25:36,278 Warum wollen Sie einen Schwarm Fische verfolgen? 276 00:25:38,240 --> 00:25:41,357 Es �ndert die Richtung! Nach Backbord, 40 Grad! 277 00:25:55,760 --> 00:25:58,957 Mann, sie ist schnell! - "Sie"? 278 00:25:59,040 --> 00:26:01,110 Nach Backbord! 30 Grad! 279 00:26:02,480 --> 00:26:04,720 "Sie"? Bin auf Kurs! 280 00:26:04,720 --> 00:26:06,915 Was jagen wir hier? 281 00:26:12,920 --> 00:26:15,354 Schalt den Motor ab! 282 00:26:24,240 --> 00:26:26,708 Ist es weg? Was war es denn? 283 00:26:27,880 --> 00:26:30,120 Eine unbekannte Spezies. 284 00:26:30,120 --> 00:26:31,400 Cool! 285 00:26:31,400 --> 00:26:32,958 Was f�r eine Spezies? 286 00:26:34,000 --> 00:26:36,878 Bin mir nicht sicher, wei� nicht. 287 00:26:39,120 --> 00:26:41,395 Hast Du Hunger? 288 00:26:45,120 --> 00:26:47,190 Du bist vorhin gut gefahren, Josh. 289 00:26:47,280 --> 00:26:49,640 Wirklich sehr geschickt. 290 00:26:49,640 --> 00:26:50,436 Danke. 291 00:26:51,560 --> 00:26:53,880 Hast Du mal vor, auf's College zu gehen? 292 00:26:53,880 --> 00:26:55,199 Nein, noch nicht. 293 00:26:55,840 --> 00:26:58,880 Ich liebe es hier. Ist doch wundersch�n. 294 00:26:58,880 --> 00:27:00,871 Am liebsten w�rde ich nie weg vom See. 295 00:27:01,160 --> 00:27:04,357 Jungs wie Du sollten auf's College gehen. 296 00:27:06,000 --> 00:27:08,195 Was meint Deine Familie dazu? 297 00:27:08,880 --> 00:27:13,112 Meine Mom findet's nicht unbedingt toll. Sie findet, ich sollte jetzt studieren! 298 00:27:13,720 --> 00:27:17,030 Aber wenn ich weggehe... Wer k�mmert sich dann ums Gesch�ft? 299 00:27:17,320 --> 00:27:19,151 Und Dein Vater? 300 00:27:21,400 --> 00:27:24,233 Mein Dad starb vor drei Jahren bei einem Bootsunfall. 301 00:27:26,120 --> 00:27:28,315 Tut mir leid. 302 00:27:30,760 --> 00:27:34,070 Der Tod des Vaters ist ein schrecklicher Verlust. 303 00:27:34,760 --> 00:27:36,796 Ein schmerzvoller Verlust... 304 00:27:38,000 --> 00:27:39,956 Sie haben auch Ihren Vater verloren? 305 00:27:41,120 --> 00:27:43,236 Ja, mit zw�lf Jahren. 306 00:28:13,240 --> 00:28:15,120 Halt die Klappe! 307 00:28:15,120 --> 00:28:17,076 Ich hasse diesen K�ter! 308 00:29:13,120 --> 00:29:14,960 Hey, Mom! 309 00:29:14,960 --> 00:29:17,720 Dieser Mr. Murphy, den ich rumfahre, ist total cool! 310 00:29:17,720 --> 00:29:19,960 Wusstest Du, dass sich H�hlen im See befinden? 311 00:29:19,960 --> 00:29:21,393 Josh... 312 00:29:22,600 --> 00:29:25,068 Was ist los? 313 00:29:25,880 --> 00:29:28,080 Sean... 314 00:29:28,080 --> 00:29:30,640 Sie haben ihn im Wasser gefunden. 315 00:29:31,280 --> 00:29:33,480 Ist Onkel Sean ertrunken? 316 00:29:33,480 --> 00:29:34,799 Ja. 317 00:29:43,360 --> 00:29:46,636 Es tut mir so leid. 318 00:29:57,840 --> 00:30:00,479 Wie ist er ertrunken? 319 00:30:01,280 --> 00:30:05,478 Du darfst das niemandem erz�hlen, okay? Noch nicht jetzt! 320 00:30:05,640 --> 00:30:08,840 Was denn? - Er wurde angegriffen. 321 00:30:08,840 --> 00:30:11,520 Wir glauben, dass eine Art Raubtier irgendwie in den See geraten ist, 322 00:30:11,520 --> 00:30:12,920 aber wir wollen nicht alle verschrecken, 323 00:30:12,920 --> 00:30:15,880 bevor wir die Testergebnisse haben. 324 00:30:15,880 --> 00:30:18,440 Oh Gott. 325 00:30:18,880 --> 00:30:21,155 Dein armer Onkel. 326 00:30:26,000 --> 00:30:27,760 Hey warte mal, Mom! 327 00:30:27,760 --> 00:30:30,120 Wir haben da irgendwas auf Murphys Sonar gefunden. 328 00:30:30,120 --> 00:30:31,400 Irgendwas Gewaltiges! 329 00:30:31,400 --> 00:30:32,594 Wie ein... 330 00:30:34,400 --> 00:30:36,072 Sheriff Riley? 331 00:30:37,360 --> 00:30:39,560 Was? 332 00:30:39,560 --> 00:30:41,400 Ich bin auf dem Weg. 333 00:30:41,400 --> 00:30:43,000 Ich muss los. 334 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Was ist passiert? 335 00:30:45,000 --> 00:30:48,072 Wohl eine Art Unfall beim Haus von Neils Schwester. 336 00:30:49,520 --> 00:30:52,240 Und? Gef�llt's Dir? - Ja. Es ist sch�n. 337 00:30:52,240 --> 00:30:54,120 Cool. 338 00:30:54,120 --> 00:30:54,880 Prost! 339 00:30:54,880 --> 00:30:58,111 Oh, "Salute"! - Salute! 340 00:31:02,520 --> 00:31:04,880 Ich habe Leuchtfeuer dabei! 341 00:31:04,880 --> 00:31:06,040 Leuchtfeuer? 342 00:31:06,040 --> 00:31:07,280 Ja, so was wie Feuerwerk. 343 00:31:07,280 --> 00:31:09,032 Ach so. Wie dumm von mir. 344 00:31:11,840 --> 00:31:14,760 Und Zoe? Wie gef�llt Dir Pike Island? 345 00:31:14,760 --> 00:31:19,920 Ich find's toll! Es ist so friedlich und ruhig hier... 346 00:31:19,920 --> 00:31:21,760 Vielleicht doch nicht so friedlich! 347 00:31:21,760 --> 00:31:22,909 Chad? 348 00:31:23,960 --> 00:31:25,920 Willst Du nicht mit Caroleena 'ne Runde spazieren gehen? 349 00:31:25,920 --> 00:31:29,760 Ihr die Insel zeigen? - Gute Idee! 350 00:31:29,760 --> 00:31:31,200 Wollen wir sie mal angucken? 351 00:31:31,200 --> 00:31:33,077 Das w�re nett. 352 00:31:36,120 --> 00:31:37,439 Viel Spa�! 353 00:31:45,760 --> 00:31:48,160 Was k�nnte romantischer sein, als am Lagerfeuer 354 00:31:48,160 --> 00:31:50,071 auf einer einsamen Insel zu sitzen. 355 00:31:51,400 --> 00:31:53,516 Zusammen mit der gro�en Liebe. 356 00:31:54,640 --> 00:31:57,760 Hier! Willst Du das austrinken? 357 00:31:57,760 --> 00:32:00,149 Es macht mich nur m�de! 358 00:32:03,880 --> 00:32:06,400 Ich bin auch ganz m�de, legen wir uns doch schon hin! 359 00:32:06,400 --> 00:32:08,436 Ja. 360 00:32:41,160 --> 00:32:42,520 Was ist passiert, Neil? 361 00:32:42,520 --> 00:32:44,640 Keine Ahnung! 362 00:32:44,640 --> 00:32:46,680 Ich habe auf dem Weg nach Hause kurz angehalten 363 00:32:46,680 --> 00:32:49,200 und dann lag dieser ganze Mist hier rum. 364 00:32:49,200 --> 00:32:51,280 Wo ist Deine Schwester? 365 00:32:51,280 --> 00:32:54,440 Nirgendwo ein Zeichen von ihr! 366 00:32:54,440 --> 00:32:56,440 Aber irgendetwas hat sie im Auto angegriffen. 367 00:32:56,440 --> 00:33:01,036 �berall ist alles mit Blut verschmiert! 368 00:33:03,400 --> 00:33:05,960 Da ist ihre Geldb�rse! 369 00:33:23,440 --> 00:33:24,920 Was k�nnte so etwas anrichten? 370 00:33:24,920 --> 00:33:29,040 Ich kenne nur eine Kreatur, die zu so etwas in der Lage w�re: 371 00:33:29,040 --> 00:33:31,600 Ein Alligator! 372 00:33:31,600 --> 00:33:33,920 Ein Alligator kann eine Autot�r abrei�en? 373 00:33:33,920 --> 00:33:38,240 Ja. Hab ich in den Nachrichten gesehen. 374 00:33:38,240 --> 00:33:41,000 Da hat unten in Florida ein Alligator 375 00:33:41,000 --> 00:33:44,959 einfach eine Sto�stange von einem Auto abgerissen. 376 00:34:00,440 --> 00:34:02,396 Ich bin m�de! 377 00:34:04,680 --> 00:34:06,920 H�r auf damit, Brody. 378 00:34:06,920 --> 00:34:08,600 Was war das f�r ein Ger�usch? 379 00:34:08,600 --> 00:34:11,960 Wahrscheinlich nur der Wind. 380 00:34:11,960 --> 00:34:13,880 Vielleicht ist es ein B�r? 381 00:34:13,880 --> 00:34:15,680 Es gibt keine B�ren auf dieser Insel. 382 00:34:15,680 --> 00:34:17,880 Was kann es dann gewesen sein? 383 00:34:17,880 --> 00:34:20,200 Keine Ahnung! Wahrscheinlich nichts. 384 00:34:20,200 --> 00:34:23,840 Da! Was war das? 385 00:34:23,840 --> 00:34:25,990 Okay, dann seh ich eben nach! 386 00:34:34,960 --> 00:34:37,160 Chad, was machst Du denn hier f�r einen L�rrm? 387 00:34:37,160 --> 00:34:39,440 Sorry, ich wollte nur 'n Sixpack und 'ne warme Decke holen. 388 00:34:39,440 --> 00:34:43,200 Zoe war gerade dabei, scharf zu werden und dann jagst Du ihr Angst ein, Mann! 389 00:34:43,200 --> 00:34:45,120 Sie dachte, Du w�rst ein B�r! 390 00:34:45,120 --> 00:34:47,000 Tut mir leid. 391 00:34:47,000 --> 00:34:48,920 Also... 392 00:34:48,920 --> 00:34:50,194 ...ich geh dann mal. 393 00:35:55,600 --> 00:35:57,880 Mr. Murphy, sind Sie da? 394 00:35:57,880 --> 00:35:58,920 Wer ist da? 395 00:35:58,920 --> 00:36:01,120 Sheriff Riley, Ashburn County Police. 396 00:36:01,120 --> 00:36:03,236 Ich muss mit Ihnen sprechen. 397 00:36:13,440 --> 00:36:17,240 Mein Sohn sagte, sie beide h�tten heute etwas im See gejagt. 398 00:36:17,240 --> 00:36:20,800 Josh hat mir gar nicht gesagt, 399 00:36:20,800 --> 00:36:24,200 dass seine Mom der Sheriff ist! 400 00:36:24,200 --> 00:36:30,400 Was haben sie nun gejagt, Mr. Murphy? Es war nicht vielleicht zuf�llig ein Alligator? 401 00:36:30,400 --> 00:36:33,040 Nennen Sie mich doch James. 402 00:36:33,040 --> 00:36:35,920 Nein, so was Exotisches war es leider nicht. 403 00:36:35,920 --> 00:36:40,080 Wahrscheinlich nur ein Schwarm Barsche. Wieso fragen Sie? 404 00:36:40,080 --> 00:36:42,640 Sie haben Sean getroffen? 405 00:36:42,640 --> 00:36:46,880 Sean Riley? Noch nicht, ich hab' ihn leider nicht erreichen k�nnen. 406 00:36:46,880 --> 00:36:49,240 Bedauerlicherweise 407 00:36:49,240 --> 00:36:51,993 ist er tot. 408 00:36:52,160 --> 00:36:55,040 Das tut mir wirklich leid. 409 00:36:55,040 --> 00:36:56,200 Woran ist er gestorben? 410 00:36:56,200 --> 00:36:58,720 Er wurde wahrscheinlich von etwas aus dem See get�tet. 411 00:36:58,720 --> 00:37:02,080 Wurde er gebissen? Fragen Sie deswegen nach Alligatoren? 412 00:37:02,080 --> 00:37:06,240 Was wollten Sie eigentlich von Sean? 413 00:37:06,240 --> 00:37:08,320 Ich bin Kryptozoologe. 414 00:37:08,320 --> 00:37:09,960 Sie erforschen fremde Tiere? 415 00:37:09,960 --> 00:37:11,480 Unbekannte Spezies. 416 00:37:11,480 --> 00:37:16,200 Sean behauptete auf meiner Webseite, einen Plesiosaurier gesehen zu haben. 417 00:37:16,200 --> 00:37:18,080 Ein pr�historisches Reptil. 418 00:37:18,080 --> 00:37:21,040 Ein pr�historisches Reptil! 419 00:37:21,040 --> 00:37:22,960 Sie meinen einen Dinosaurier? 420 00:37:22,960 --> 00:37:25,440 So wie einer von diesen hier? 421 00:37:25,440 --> 00:37:28,160 Genau. 422 00:37:28,160 --> 00:37:32,160 Mr. Murphy, mein Schwager war nicht die vertrauensw�rdigste Informationsquelle. 423 00:37:32,160 --> 00:37:36,840 Er litt an Demenz im Fr�hstadium. 424 00:37:36,840 --> 00:37:39,920 Die Untersuchung seiner �berreste k�nnte erkl�ren, was ihn get�tet hat. 425 00:37:39,920 --> 00:37:43,680 Was glauben Sie denn, was es war? Ein Killer- Dinosaurier? 426 00:37:43,680 --> 00:37:45,920 Ich bitte Sie, Mr. Murphy! 427 00:37:45,920 --> 00:37:51,600 Ashburn mag eine Kleinstadt sein, aber wir sind nicht leichtgl�ubig. 428 00:37:51,600 --> 00:37:53,400 Ich habe selbst gesehen, wozu diese Kreatur f�hig ist 429 00:37:53,400 --> 00:37:59,032 und ich leide bestimmt nicht an Demenz im Fr�hstadium. 430 00:38:01,760 --> 00:38:03,720 Ach! 431 00:38:03,720 --> 00:38:05,920 Und bitte suchen Sie sich einen neuen F�hrer. 432 00:38:05,920 --> 00:38:07,200 Josh stand seinem Onkel sehr nah 433 00:38:07,200 --> 00:38:11,352 und das letzte, was er jetzt braucht, sind Gruselgeschichten �ber dessen Tod! 434 00:38:17,400 --> 00:38:20,640 Caroleena! - Caroleena! 435 00:38:20,640 --> 00:38:21,840 Ich will hier niemandem die Illusion nehmen, 436 00:38:21,840 --> 00:38:23,240 aber wir haben alle das Blut gesehen, 437 00:38:23,240 --> 00:38:25,680 sie kann es unm�glich so weit geschafft haben. 438 00:38:25,680 --> 00:38:27,200 Vielleicht war's ja nicht ihr Blut! 439 00:38:27,200 --> 00:38:28,400 Nat�rlich war es das! 440 00:38:28,400 --> 00:38:31,440 Und wenn Caroleena wirklich hier langgekrochen ist 441 00:38:31,440 --> 00:38:33,680 h�tten wir l�ngst eine Blutspur finden m�ssen! 442 00:38:33,680 --> 00:38:36,160 Abgesehen davon h�tte sie sich doch zum Lager hin bewegt 443 00:38:36,160 --> 00:38:38,480 und nicht davon entfernt! - Sie ist hier irgendwo. 444 00:38:38,480 --> 00:38:40,960 Caroleena! 445 00:38:40,960 --> 00:38:43,960 Chad. Caroleena ist weg und Zoe dreht offensichtlich durch, wir m�ssen 446 00:38:43,960 --> 00:38:47,360 zur�ck fahren und es der Polizei melden, hauen wir ab, okay? 447 00:38:47,360 --> 00:38:48,760 Ja Mann, Du hast vollkommen recht! 448 00:38:48,760 --> 00:38:50,960 Zoe! Wir fahren zur�ck in die Stadt! 449 00:38:50,960 --> 00:38:52,440 Nein! Ich fahre nicht ohne Caroleena zur�ck! 450 00:38:52,440 --> 00:38:53,680 Was k�nnen wir denn noch tun? 451 00:38:53,680 --> 00:38:56,640 Seid Ihr verr�ckt? Wir k�nnen Sie doch nicht einfach hierlassen, Caroleena! 452 00:38:56,640 --> 00:38:58,680 Zoe, wir gehen jetzt! - Fass mich nicht an! 453 00:38:58,680 --> 00:39:00,840 Caroleena! Wo bist Du? 454 00:39:00,840 --> 00:39:02,956 Caroleena! 455 00:39:05,440 --> 00:39:06,560 Was zur H�lle war das? 456 00:39:06,560 --> 00:39:10,553 Klang ein bisschen wie ein verwundetes Tier oder so... 457 00:39:10,680 --> 00:39:14,070 Das hat garantiert auch Caroleena erwischt! 458 00:39:16,760 --> 00:39:19,797 Bleibt hier, wenn Ihr wollt. Ich gehe jetzt zum Boot. 459 00:39:23,520 --> 00:39:26,040 Ich hab' zum letzten Mal auf eine Deiner brillanten Ideen geh�rt, Chad! 460 00:39:26,040 --> 00:39:28,680 Meine Idee? Hast Du sie noch alle, Mann? 461 00:39:28,680 --> 00:39:31,360 Du wolltest doch hierher fahren, damit Du endlich Zoe poppen kannst! 462 00:39:31,360 --> 00:39:32,480 Halt's Maul, Chad! 463 00:39:32,480 --> 00:39:33,960 Brody, hast Du das wirklich gesagt? 464 00:39:33,960 --> 00:39:34,920 Nein! Der Spinner denkt sich den Mist aus, 465 00:39:34,920 --> 00:39:38,071 weil er mich f�r Caroleenas Verschwinden verantworlich machen will! 466 00:39:55,960 --> 00:39:59,111 Was ist das f�r ein Ding? - Keine Ahnung. 467 00:40:02,080 --> 00:40:03,400 Hier dr�ben! 468 00:40:03,400 --> 00:40:04,040 Bist Du wahnsinnig? 469 00:40:04,040 --> 00:40:06,720 Ich versuche es abzulenken. Oder willst Du, dass Dein Freund gefressen wird? 470 00:40:06,720 --> 00:40:08,472 Chad! Lauf! 471 00:40:37,960 --> 00:40:40,076 Brody! Nein! 472 00:40:42,200 --> 00:40:45,351 Zoe, hilf mir! - Brody! 473 00:41:08,680 --> 00:41:11,797 Brody! 474 00:41:13,000 --> 00:41:14,956 Steh auf! 475 00:41:35,480 --> 00:41:38,520 Hi, James! - Hallo, mein Junge. 476 00:41:38,520 --> 00:41:41,193 Kennst Du noch andere F�hrer, die mich heute rausfahren k�nnten? 477 00:41:41,800 --> 00:41:43,600 Ich dachte, ich w�re Ihr F�hrer! 478 00:41:43,600 --> 00:41:47,639 Ich wurde vom Sheriff ersucht, mir einen anderen F�hrer zu w�hlen. 479 00:41:48,760 --> 00:41:51,880 F�r so ein Gesuch hat der Sheriff gar keine Befugnis! 480 00:41:51,880 --> 00:41:53,240 Sicher? 481 00:41:53,240 --> 00:41:54,680 Ja. 482 00:41:54,680 --> 00:41:56,880 Ich h�tte noch ein Gesuch in eigener Sache... 483 00:41:56,880 --> 00:41:57,960 Und das w�re? 484 00:41:57,960 --> 00:42:02,351 Du hast doch in Deinem Laden Polizeifunk. Den h�tt' ich gerne mit an Bord. 485 00:42:18,680 --> 00:42:23,196 Das mit Deinem Onkel tut mir leid. Das muss hart f�r Dich sein. 486 00:42:25,240 --> 00:42:29,440 Neil, h�rst Du mich? - Ja, Sheriff, was gibt's? 487 00:42:29,440 --> 00:42:31,880 Ich m�chte, dass Du mal bei Bill Maxwell nachsiehst. 488 00:42:31,880 --> 00:42:36,440 Er behauptet, eine Art Meereskreatur sei bei ihm angesp�lt worden. 489 00:42:36,440 --> 00:42:37,880 Eine Meereskreatur? 490 00:42:37,880 --> 00:42:41,440 Letztes Mal, als ich nachgesehen hab', war das hier noch ein See. 491 00:42:41,440 --> 00:42:43,240 Wei�t Du, wo dieser Maxwell lebt? 492 00:42:43,240 --> 00:42:45,040 Ja, nicht weit von hier. 493 00:42:45,040 --> 00:42:46,598 Fahren wir hin. 494 00:42:56,640 --> 00:43:00,713 Wow! Was meinen Sie, ist das? - Bleib im Boot, Kleiner. Bin gleich zur�ck. 495 00:43:16,400 --> 00:43:18,834 Es ist gleich da am Strand. 496 00:43:24,920 --> 00:43:27,400 Sowas hab' ich noch nie gesehen! 497 00:43:27,400 --> 00:43:30,312 Muss 'ne Art riesige Wasserschlange sein! 498 00:43:33,240 --> 00:43:36,040 Oh Gott! 499 00:43:36,040 --> 00:43:38,240 Das riecht genauso schlimm, wie es aussieht. 500 00:43:38,240 --> 00:43:39,240 Fahren wir! - Was ist denn? 501 00:43:39,240 --> 00:43:42,357 Fahr los, keine Zeit f�r Erkl�rungen! Los jetzt! 502 00:43:42,960 --> 00:43:46,200 Vielleicht ist es ja blo� 'ne Art St�r? 503 00:43:46,200 --> 00:43:48,200 So ein Mistkerl! 504 00:43:48,200 --> 00:43:50,880 Der Kerl hat einfach den Kopf mitgehen lassen! 505 00:43:50,880 --> 00:43:54,031 Kommen Sie zur�ck! 506 00:43:55,040 --> 00:43:57,440 Nochmal: Er hat was gemacht? 507 00:43:57,440 --> 00:43:59,200 Er hat den Kopf geklaut, 508 00:43:59,200 --> 00:44:03,400 aber ohne den kann ich nicht sagen, was es ist, weil der K�rper v�llig verrottet ist. 509 00:44:03,400 --> 00:44:06,039 Dann ist also der Kopf der Schl�ssel zur L�sung! 510 00:44:11,200 --> 00:44:13,714 Was ist das? 511 00:44:14,520 --> 00:44:16,400 Das, Josh, 512 00:44:16,400 --> 00:44:18,520 ist der Kopf eines Plesiosauriers. 513 00:44:18,520 --> 00:44:21,360 Wie ist das m�glich? Sind die nicht vor Jahrmillionen ausgestorben? 514 00:44:21,360 --> 00:44:25,760 Einige von ihnen �berlebten und versteckten sich in tiefen Gew�ssern. 515 00:44:25,760 --> 00:44:29,160 Aber zum Br�ten kommen sie in seichtere Gew�sser wie Seen, 516 00:44:29,160 --> 00:44:31,760 indem sie unterirdische Wasserwege benutzen. 517 00:44:31,760 --> 00:44:34,640 Seen bieten einen besseren Schutz f�r ihre Eier. 518 00:44:34,640 --> 00:44:35,760 Wow... 519 00:44:35,760 --> 00:44:39,480 Diese Poren hier deuten auf Elektrorezeptoren hin. 520 00:44:39,480 --> 00:44:41,440 Was sind denn Elektrorezeptoren? 521 00:44:41,440 --> 00:44:42,920 Das, was auch Haie nutzen. 522 00:44:42,920 --> 00:44:44,320 Sie k�nnen elektrische Stimuli 523 00:44:44,320 --> 00:44:47,153 von Muskelbewegungen anderer Tiere wahrnehmen. 524 00:44:48,440 --> 00:44:51,440 Das hier ist gerade mal einen Monat alt. 525 00:44:51,440 --> 00:44:53,520 Das arme Ding war nur 'n Baby? 526 00:44:53,520 --> 00:44:57,040 Ein Viech weniger, das ich jagen muss... 527 00:44:57,040 --> 00:44:58,920 Jagen? 528 00:44:58,920 --> 00:45:02,880 Ich dachte, sie erforschen sie! Sie haben nie etwas von Jagen gesagt! 529 00:45:02,880 --> 00:45:06,640 Dein Onkel Sean berichtete von einem Plesiosaurier, 530 00:45:06,640 --> 00:45:10,520 der viel gr��er gewesen war als dieser hier. 531 00:45:10,520 --> 00:45:12,120 Deswegen bin ich hier. 532 00:45:12,120 --> 00:45:13,720 Dein kleiner See, den Du so liebst, 533 00:45:13,720 --> 00:45:15,400 ist dabei, zu einer Brutst�tte 534 00:45:15,400 --> 00:45:18,680 f�r eine Rasse fleischfressender, pr�historischer Reptilien zu werden. 535 00:45:18,680 --> 00:45:20,079 Willst Du das etwa, Junge? 536 00:45:22,640 --> 00:45:24,880 Wie viele von diesen Biestern gibt es denn? 537 00:45:24,880 --> 00:45:28,360 Ich dachte, es g�be nur ein erwachsenes Tier hier im See, aber 538 00:45:28,360 --> 00:45:31,920 dieses Jungtier hier deutet auf ein Nest hin. 539 00:45:31,920 --> 00:45:36,960 Wahrscheinlich liegt es abgelegen auf einer der Inseln. 540 00:45:36,960 --> 00:45:39,960 Eine Freundin von mir wollte auf Pike Island campen gehen! 541 00:45:39,960 --> 00:45:41,480 Denken Sie, sie ist in Gefahr? 542 00:45:41,480 --> 00:45:43,240 Kann sein. 543 00:45:43,240 --> 00:45:45,360 Wir m�ssen wieder aufs Wasser. 544 00:45:45,360 --> 00:45:46,952 Keine Bewegung, Cowboy! 545 00:45:48,640 --> 00:45:50,480 Hey, Mom! Was soll das werden? 546 00:45:50,480 --> 00:45:52,960 Halt Du Dich da raus. 547 00:45:52,960 --> 00:45:53,960 Rein mit Dir! 548 00:45:53,960 --> 00:45:54,880 Nein. 549 00:45:54,880 --> 00:45:56,640 Wof�r wird er verhaftet? 550 00:45:56,640 --> 00:45:59,080 Geh rein. - Nein. Er hat doch nichts getan! 551 00:45:59,080 --> 00:46:00,440 H�r auf Deine Mutter, Junge! 552 00:46:00,440 --> 00:46:02,670 Geh rein, sage ich! 553 00:46:05,720 --> 00:46:07,720 W�rden Sie mir sagen, wie die Anklage lautet? 554 00:46:07,720 --> 00:46:09,120 Sabotage. 555 00:46:09,120 --> 00:46:10,800 Behinderung polizeilicher Ermittlungen, 556 00:46:10,800 --> 00:46:12,040 unbefugter Zutritt. 557 00:46:12,040 --> 00:46:14,240 Manipulation von Beweismitteln! 558 00:46:14,240 --> 00:46:17,520 Und die Missachtung meiner Aufforderung, sich von Josh fernzuhalten. 559 00:46:17,520 --> 00:46:20,240 Ich versuche nur den Menschen hier zu helfen. - Wirklich? 560 00:46:20,240 --> 00:46:21,640 Ist das der Kopf, den Sie gestohlen haben? 561 00:46:21,640 --> 00:46:24,880 H�ren Sie, Sheriff. Sie k�nnen die ganzen Wissenschaftler rufen. 562 00:46:24,880 --> 00:46:26,240 Die verbringen Wochen damit, herauszufinden, 563 00:46:26,240 --> 00:46:27,080 wie man die Kreatur aufh�lt, 564 00:46:27,080 --> 00:46:29,040 w�hrend immer mehr Menschen sterben! 565 00:46:29,040 --> 00:46:31,360 Oder Sie lassen mich dem ein Ende setzen. 566 00:46:31,360 --> 00:46:32,960 Wieso sollte ich Ihnen mehr Vertrauen schenken, 567 00:46:32,960 --> 00:46:34,600 als erfahrenen Wissenschaftlern? 568 00:46:34,600 --> 00:46:38,040 Weil ich diese Kreaturjetzt schon mein ganzes Leben verfolge! 569 00:46:38,040 --> 00:46:40,960 Niemand kennt ihre Schw�chen besser als ich. 570 00:46:40,960 --> 00:46:45,160 Mit konventionellen Waffen werden Sie es ganz bestimmt nicht t�ten k�nnen! 571 00:46:45,160 --> 00:46:46,479 In den Wagen mit ihm! 572 00:47:37,360 --> 00:47:40,440 Das kam gerade rein. 573 00:47:40,440 --> 00:47:43,240 Die Zoologen vom Wildpark haben die Bissspuren an Seans Leiche untersucht. 574 00:47:43,240 --> 00:47:45,834 Keine �bereinstimmung mit irgendeinem bekannten genetischen Code. 575 00:47:49,600 --> 00:47:51,400 Haben Sie so etwas schon mal gesehen? 576 00:47:51,400 --> 00:47:52,960 Ja. 577 00:47:52,960 --> 00:47:55,713 Ich bin Kryptozoologe, falls Sie's vergessen haben. 578 00:48:08,440 --> 00:48:11,432 Wie ist der Plan? - Wir sp�ren es mit dem Sonar auf... 579 00:48:13,040 --> 00:48:15,360 ...und locken sie mit Tonsignalen in offenes Gel�nde. 580 00:48:15,360 --> 00:48:17,680 Musik bes�nftigt das Biest, was? 581 00:48:17,680 --> 00:48:20,400 Ist wohl 'n richtiges "Party-Tier". 582 00:48:20,400 --> 00:48:23,520 Diese Aufnahme stammt vom ber�hmtesten aller Plesiosaurier: 583 00:48:23,520 --> 00:48:25,476 dem Loch Ness Monster. 584 00:48:26,400 --> 00:48:28,160 Na, wenn das so ist... 585 00:48:28,160 --> 00:48:32,358 Mein Vater hat es 1 976 am Ufer des Loch Ness aufgenommen. 586 00:48:41,360 --> 00:48:42,440 Na sch�n. 587 00:48:42,440 --> 00:48:43,680 Und was dann? 588 00:48:43,680 --> 00:48:46,640 Sie sagten ja, wir k�nnten es mit konventionellen Waffen nicht t�ten. 589 00:48:46,640 --> 00:48:49,393 Ich habe unterschiedliche Waffentypen. 590 00:48:52,520 --> 00:48:55,240 Eine vom Milit�r entwickelte Starkfeld-Sonar-Waffe. 591 00:48:55,240 --> 00:48:56,920 Sie erzeugt hochfrequente Vibrationen. 592 00:48:56,920 --> 00:48:58,440 Mit ihr kann man Gewebe abscheren 593 00:48:58,440 --> 00:49:00,160 und Druck entwickeln, bis die Lunge platzt, 594 00:49:00,160 --> 00:49:03,120 wenn sie unter Wasser in kurzer Entfernung zum Ziel abgefeuert wird. 595 00:49:03,120 --> 00:49:07,320 Und wenn Sie nicht im Wasser sind und nicht in kurzer Entfernung zum Ziel steh'n? 596 00:49:07,320 --> 00:49:12,720 3.38er Magnum Jagdgewehr mit Infrarot-Zielfernrohr. 597 00:49:12,720 --> 00:49:15,240 Es feuert mit Cyanid besetzte Patronen ab. 598 00:49:15,240 --> 00:49:17,960 Cyanid ist das einzige Gift, das die Kreatur t�ten kann. 599 00:49:17,960 --> 00:49:21,920 Aber wenn ich keinen Kopfschuss lande, dann wird es sie nur bet�uben. 600 00:49:21,920 --> 00:49:24,160 Und was, wenn Sie wirklich keinen Kopfschuss landen? 601 00:49:24,160 --> 00:49:27,440 Spezialangefertige russische EMP-Pistole. 602 00:49:27,440 --> 00:49:30,040 EMP? - Elektromagnetischer Impuls. 603 00:49:30,040 --> 00:49:32,400 Diese Waffe feuert elektromagnetische Wellen ab. 604 00:49:32,400 --> 00:49:36,871 Ganz �hnlich wie bei handels�blichen Mikrowellen. 605 00:49:38,400 --> 00:49:42,120 Wir wollen jetzt das Loch Ness Monster nicht mehr nur umbringen, 606 00:49:42,120 --> 00:49:44,000 wir wollen es jetzt kochen! 607 00:49:44,000 --> 00:49:46,320 EMP-Wellen erh�hen die K�rpertemperatur auf t�dliches Niveau, 608 00:49:46,320 --> 00:49:48,720 indem sie das Wasser in den Zellen erhitzen. 609 00:49:48,720 --> 00:49:51,314 Dadurch bringen sie jede Zelle zum platzen. 610 00:49:53,000 --> 00:49:55,880 Wenn ich sie damit zehn Sekunden lang erwische, 611 00:49:55,880 --> 00:49:57,632 wird sie gebraten. 612 00:50:19,240 --> 00:50:20,878 Zoe! 613 00:50:23,560 --> 00:50:25,596 Brody! 614 00:50:56,520 --> 00:50:57,919 Zoe! 615 00:52:13,840 --> 00:52:15,637 Na toll! 616 00:52:16,840 --> 00:52:18,273 Verdammt! 617 00:52:30,520 --> 00:52:31,960 Okay... 618 00:52:31,960 --> 00:52:33,234 Tanzen wir! 619 00:52:35,680 --> 00:52:37,840 Lauf, Josh! 620 00:52:37,840 --> 00:52:39,398 Renn! 621 00:52:50,680 --> 00:52:51,960 Josh! 622 00:52:51,960 --> 00:52:53,518 Lauf, Josh! 623 00:52:56,520 --> 00:52:58,158 Komm schon! 624 00:52:59,120 --> 00:53:00,872 Mir nach! 625 00:53:10,080 --> 00:53:12,719 Josh, folge mir! 626 00:53:16,680 --> 00:53:17,920 Hier hoch! 627 00:53:17,920 --> 00:53:21,196 Beeil Dich, komm schon! 628 00:53:23,280 --> 00:53:25,920 Beeil Dich. Mach schon. 629 00:53:25,920 --> 00:53:27,114 Schnell! 630 00:53:32,640 --> 00:53:35,029 Josh! - Mach schnell. 631 00:53:37,320 --> 00:53:40,039 Gib mir Deine Hand! 632 00:53:40,440 --> 00:53:43,876 Komm schon, Riley! Zieh Dich hoch! 633 00:53:45,200 --> 00:53:48,510 Komm schon, Riley! 634 00:54:02,040 --> 00:54:03,871 Die werden auf uns warten! 635 00:54:18,280 --> 00:54:20,360 Nicht, wenn wir ganz stillhalten! 636 00:54:20,360 --> 00:54:22,440 Was meinst Du, Riley? 637 00:54:22,440 --> 00:54:24,040 Ihr Sehverm�gen... 638 00:54:24,040 --> 00:54:25,600 ...basiert auf Bewegungen. 639 00:54:25,600 --> 00:54:28,831 Sie nehmen elektrische Stimuli von Muskelbewegungen wahr. 640 00:54:29,880 --> 00:54:31,680 Nicht bewegen! 641 00:54:31,680 --> 00:54:33,600 Nicht sprechen! 642 00:54:33,600 --> 00:54:36,353 Kontrolliert Eure Atmung! 643 00:55:04,320 --> 00:55:06,276 Sie verschwinden. 644 00:55:08,120 --> 00:55:09,760 Und jetzt bring uns von dieser verdammten Insel! 645 00:55:09,760 --> 00:55:11,720 Das wird schwieriger, als Du glaubst. 646 00:55:11,720 --> 00:55:14,760 Was? Du hast doch ein Boot! 647 00:55:14,760 --> 00:55:16,360 Nein. 648 00:55:16,360 --> 00:55:19,193 Eins dieser Viecher hat's vom Ufer in den See gesto�en. 649 00:55:22,960 --> 00:55:24,600 Ich glaub's nicht! 650 00:55:24,600 --> 00:55:25,960 Halt den Ball flach! - "Halt den Ball flach"? 651 00:55:25,960 --> 00:55:28,918 Wir werden hier sterben, Riley! 652 00:55:35,040 --> 00:55:37,679 Ich wei�, wo wir sicher sind. 653 00:55:40,200 --> 00:55:43,760 Wonach suchen wirjetzt eigentlich genau? 654 00:55:43,760 --> 00:55:47,400 Nach einem zw�lf Meter gro�en Plesiosaurier. 655 00:55:47,400 --> 00:55:49,920 Er ist ein Fleischfresser. Mit knochenzermahlenden Kiefern 656 00:55:49,920 --> 00:55:53,120 und rasiermesserscharfen Z�hnen. 657 00:55:53,120 --> 00:55:56,200 Er isst alles, was kleiner ist, als er selbst. 658 00:55:56,200 --> 00:55:59,400 Er benutzt seinen langen Hals, um seine Beute zu fangen. 659 00:55:59,400 --> 00:56:02,440 Und mit seinem Schwanz bet�ubt es Dich mit nur einem Schlag. 660 00:56:02,440 --> 00:56:05,040 Noch weitere Fragen, Deputy? 661 00:56:05,040 --> 00:56:07,031 Nein. Das reicht mir. 662 00:56:10,520 --> 00:56:14,040 Ich brauche einen Moment, das Sonar klarzumachen. 663 00:56:14,040 --> 00:56:15,240 Ich kann Josh nirgends finden. 664 00:56:15,240 --> 00:56:16,960 Das Gesch�ft ist geschlossen und sein Boot ist weg. 665 00:56:16,960 --> 00:56:20,160 Er sorgte sich um eine Freundin, die auf Pike Island campen wollte. 666 00:56:20,160 --> 00:56:22,280 Dann fangen wir dort mit der Suche an! 667 00:56:22,280 --> 00:56:24,400 Karen! Das Loch Ness Monster, 668 00:56:24,400 --> 00:56:26,200 Mikrowellen-Gewehre... Sheriff! 669 00:56:26,200 --> 00:56:28,680 Dieser Kerl hat nicht mehr alle Tassen im Schrank! 670 00:56:28,680 --> 00:56:30,840 Im See ist irgendwas Gef�hrliches. 671 00:56:30,840 --> 00:56:34,560 Und wenn die verdammte Beh�rde mir nicht sagen kann, was es ist, 672 00:56:34,560 --> 00:56:36,520 dann ist er unsere einzige Chance! 673 00:56:36,520 --> 00:56:40,480 Okay. Aber wenn das schiefgeht wird sich Ashburn wom�glich 674 00:56:40,480 --> 00:56:42,960 nach einem neuen Sheriff umsehen. 675 00:56:42,960 --> 00:56:45,474 Glaub mir, das wei� ich. 676 00:56:46,200 --> 00:56:48,280 Von diesem Ort wusste ich gar nichts! 677 00:56:48,280 --> 00:56:49,960 Hier war in den 60ern eine Mine. 678 00:56:49,960 --> 00:56:51,760 Ich bin mit meinem Vater ein paar Mal hier gewesen. 679 00:56:51,760 --> 00:56:54,120 Wir haben nach Mineralien f�r meine Gesteinssammung gesucht. 680 00:56:54,120 --> 00:56:55,680 Ich h�tte schw�ren k�nnen, dass Du eine hast... 681 00:56:55,680 --> 00:56:56,908 Schnauze, Brody! 682 00:56:59,600 --> 00:57:01,680 Mein verdammtes Bein blutet schon wieder! 683 00:57:01,680 --> 00:57:03,193 Setz Dich hin. 684 00:57:06,840 --> 00:57:08,200 Okay, gut. 685 00:57:08,200 --> 00:57:09,474 Lass mich das mal ansehen. 686 00:57:15,680 --> 00:57:17,640 Sieht entz�ndet aus. 687 00:57:17,640 --> 00:57:19,360 Wir m�ssen Dich in ein Krankenhaus bringen. 688 00:57:19,360 --> 00:57:21,160 Daraus wird wohl nichts. Warum bist Du �berhaupt so sicher, 689 00:57:21,160 --> 00:57:23,480 dass sie uns hier nicht finden werden? 690 00:57:23,480 --> 00:57:26,600 Wenn ihre Sehkraft wirklich elektromagnetisch angeregt wird, 691 00:57:26,600 --> 00:57:31,160 dann werden die Magnetitreste der Mine ihnen ordentlich die Sinne vernebeln. 692 00:57:31,160 --> 00:57:32,440 Und wenn Ihr eins seht, 693 00:57:32,440 --> 00:57:34,396 nicht bewegen. 694 00:57:39,000 --> 00:57:41,200 Ich gehe nochmal zur�ck zum Strand. 695 00:57:41,200 --> 00:57:42,760 Mal sehen, ob ich mein Boot finde. 696 00:57:42,760 --> 00:57:44,560 Da gibt's 'ne Signalpistole. 697 00:57:44,560 --> 00:57:46,920 Bist Du irre, Riley? Ich geh nirgendwo hin! 698 00:57:46,920 --> 00:57:50,680 Nicht mit dem Bein! 699 00:57:50,680 --> 00:57:53,760 Dann geh ich allein. - Josh! 700 00:57:53,760 --> 00:57:55,000 Wird schon gehen. 701 00:57:55,000 --> 00:57:57,036 Ihr seid hier sicher. 702 00:57:59,200 --> 00:58:02,909 Wartet, bis ich wieder hier bin. - Sei vorsichtig! 703 00:58:07,120 --> 00:58:09,200 Viel Gl�ck, Riley! 704 00:58:09,200 --> 00:58:10,872 Das mein ich ernst. 705 00:58:11,760 --> 00:58:13,876 Danke. 706 00:58:28,240 --> 00:58:29,960 Wie weit ist es noch zur Insel? 707 00:58:29,960 --> 00:58:32,428 Ein paar Minuten. 708 00:58:41,640 --> 00:58:43,676 Was ist das? 709 00:58:47,680 --> 00:58:49,200 Nach Steuerbord, um 10 Grad! 710 00:58:49,200 --> 00:58:51,800 Lassen Sie's gut sein! Josh hat jetzt oberste Priorit�t. 711 00:58:51,800 --> 00:58:54,880 Sheriff, das ist vielleicht unsere einzige Chance, dem ein Ende zu setzen. 712 00:58:54,880 --> 00:58:56,916 Wir k�nnten sie verlieren! 713 00:58:59,640 --> 00:59:02,473 Ich hoffe, Sie wissen, was Sie da tun. 714 00:59:11,920 --> 00:59:13,480 Sie �ndert den Kurs! 715 00:59:13,480 --> 00:59:15,755 Backbord, 40 Grad. 716 00:59:17,680 --> 00:59:21,468 Sie ist ganz nah. 40 Meter vor uns und 23 Meter unter uns. 717 00:59:23,400 --> 00:59:25,240 Sie ist schnell. 718 00:59:25,240 --> 00:59:27,754 Backbord, 30 Grad. 719 00:59:31,880 --> 00:59:34,080 Kurs halten! 720 00:59:34,080 --> 00:59:35,149 20 Meter. 721 00:59:37,200 --> 00:59:40,317 18 Meter. Sie kommt an die Oberfl�che! 722 00:59:42,400 --> 00:59:44,120 Was machen Sie da? 723 00:59:44,120 --> 00:59:45,678 Halten Sie den Kurs! 724 00:59:46,640 --> 00:59:48,960 Sie kommt nach oben! Backbord, 1 0 Grad! 725 00:59:48,960 --> 00:59:50,200 Sie kommt nach oben? 726 00:59:50,200 --> 00:59:53,909 Ich sagte, 1 0 Grad Backbord! 727 00:59:56,200 --> 00:59:57,920 Hier! 728 00:59:57,920 --> 01:00:01,913 Dort wird ihr H�henniveau angezeigt. Rufen Sie, wenn sie auftaucht! 729 01:00:17,000 --> 01:00:19,150 16 Meter! 730 01:00:23,360 --> 01:00:25,920 14 Meter! 731 01:00:29,600 --> 01:00:31,636 Zw�lf Meter! 732 01:00:46,560 --> 01:00:49,836 Acht Meter! Wir sind nun fast �ber ihr! 733 01:00:54,040 --> 01:00:55,996 Vier Meter! 734 01:00:58,720 --> 01:01:01,029 Drei Meter! 735 01:01:04,240 --> 01:01:06,800 Ein Meter! 736 01:01:10,440 --> 01:01:12,000 Was zur H�lle? 737 01:01:12,000 --> 01:01:13,720 Soll ich schon mal das Gewehr rausholen? 738 01:01:13,720 --> 01:01:15,600 Nein! 739 01:01:15,600 --> 01:01:17,591 Ich hab sie! 740 01:01:34,200 --> 01:01:36,760 Das verdammte Wasser ist hei�! 741 01:01:40,800 --> 01:01:43,109 Sie ist weg! 742 01:02:53,840 --> 01:02:56,115 Leuchtfeuer! 743 01:03:02,200 --> 01:03:04,589 Das ist bei Pike Island! 744 01:03:36,200 --> 01:03:38,270 Das ist Josh! 745 01:03:45,960 --> 01:03:47,920 Josh, bist Du okay? 746 01:03:47,920 --> 01:03:49,400 Mir geht's gut! 747 01:03:49,400 --> 01:03:52,517 Aber Zoe und Brody sitzen auf der Insel in der Falle. 748 01:04:04,160 --> 01:04:07,072 Sie sollten sich das besser mal ansehen. 749 01:04:12,600 --> 01:04:15,034 Sieht aus, als bek�men wir Gesellschaft. 750 01:04:17,880 --> 01:04:20,110 Beeil Dich, Neil! 751 01:04:30,520 --> 01:04:32,476 Josh! 752 01:05:20,720 --> 01:05:22,312 Neil! 753 01:05:56,200 --> 01:05:58,395 Gott sei Dank! 754 01:06:00,480 --> 01:06:02,596 Geht es Dir gut? 755 01:06:03,840 --> 01:06:06,000 Sie schwimmt in die Tiefe. 756 01:06:06,000 --> 01:06:07,920 Wir haben das Signal verloren! 757 01:06:07,920 --> 01:06:10,229 Sie verschwand in einer H�hle direkt unter uns. 758 01:06:11,160 --> 01:06:14,436 Zoe und Brody sitzen auf der Insel in der Falle. 759 01:06:15,240 --> 01:06:17,200 Und da sind Baby-Plesiosaurier! 760 01:06:17,200 --> 01:06:18,720 Da sind noch mehr von diesen Biestern? 761 01:06:18,720 --> 01:06:20,995 Du hast die Babys gesehen? 762 01:06:23,040 --> 01:06:26,510 Dann ist da wirklich ein Nest. Deswegen greift sie uns an! 763 01:06:26,960 --> 01:06:30,077 Holen wir die Kinder da raus! Sonst sind sie bald tot. 764 01:06:35,400 --> 01:06:38,198 Riley schwingt seinen Arsch besser wieder hierher. 765 01:06:41,120 --> 01:06:43,920 Wenn die Schwuchtel noch am Leben ist. 766 01:06:43,920 --> 01:06:45,831 Er ist am Leben. 767 01:06:46,720 --> 01:06:49,280 Da w�re ich mir nicht so sicher. 768 01:06:53,200 --> 01:06:54,880 Wo willst Du hin? - Weg von Dir. 769 01:06:54,880 --> 01:06:56,640 Zoe! Komm schon! 770 01:06:56,640 --> 01:06:59,473 Zoe! Wir m�ssen zusammenbleiben! 771 01:07:06,560 --> 01:07:09,233 D�mliche... 772 01:07:09,360 --> 01:07:11,669 Nimm das, Josh! 773 01:07:20,560 --> 01:07:22,471 Pistole, bitte! 774 01:07:23,080 --> 01:07:25,992 Ohne Waffe werde ich da nicht wieder hingehen! 775 01:07:31,440 --> 01:07:34,240 Wenn wir uns um den J�ger k�mmern, dann nur im Team! 776 01:07:34,240 --> 01:07:35,680 Ja Ma'am! 777 01:07:35,680 --> 01:07:37,400 Okay, auf geht's! 778 01:07:37,400 --> 01:07:39,436 Zeig uns den Weg, Josh! 779 01:07:57,280 --> 01:07:59,032 Zoe? 780 01:08:11,000 --> 01:08:13,275 Zoe? 781 01:08:15,280 --> 01:08:16,918 Zoe? 782 01:08:41,880 --> 01:08:43,313 Zoe? 783 01:08:44,240 --> 01:08:47,232 Zoe? Was zum Teufel machst? - Sei still! 784 01:08:54,200 --> 01:08:56,475 Oh mein Gott! 785 01:09:02,560 --> 01:09:04,232 Oh mein Gott! 786 01:09:04,760 --> 01:09:06,432 Brody... 787 01:09:11,080 --> 01:09:13,719 Fuck! - Nicht bewegen! 788 01:09:15,840 --> 01:09:17,319 Zoe! 789 01:09:23,480 --> 01:09:26,074 Brody, nicht! 790 01:09:29,760 --> 01:09:31,796 Brody! 791 01:09:34,840 --> 01:09:37,912 Brody! Nein! 792 01:09:48,960 --> 01:09:51,520 Wie lange jagen Sie diese Monster eigentlich schon? 793 01:09:51,520 --> 01:09:53,560 Seit ich ein Kind war. 794 01:09:53,560 --> 01:09:56,279 Da haben Sie ja ein teuflisches Hobby, Mister! 795 01:10:47,920 --> 01:10:50,040 Ganz sch�n gro� f�r ein Neugeborenes! 796 01:10:50,040 --> 01:10:51,360 Das d�rfte einen Monat alt sein. 797 01:10:51,360 --> 01:10:53,440 Das ist nur einen Monat alt? 798 01:10:53,440 --> 01:10:56,360 Sie wachsen schnell. 799 01:10:56,360 --> 01:10:58,271 Bleiben wir in Bewegung. 800 01:11:50,440 --> 01:11:52,360 Das ist surreal! 801 01:11:52,360 --> 01:11:55,830 Lebendige, atmende Dinosaurier in Ashburn! 802 01:12:02,000 --> 01:12:03,877 Das ist sie! 803 01:12:04,280 --> 01:12:06,191 Das ist Nessie! 804 01:12:08,960 --> 01:12:11,599 Wie zum Teufel konnte das Gro�e hierher gelangen? 805 01:12:11,760 --> 01:12:14,991 Diese Pf�tze muss die �ffnung eines unterirdischen Tunnels sein! 806 01:12:20,640 --> 01:12:22,437 Da ist Zoe! 807 01:12:24,760 --> 01:12:26,840 Oh mein Gott! Ist das Brody? 808 01:12:26,840 --> 01:12:28,160 Ich f�rchte schon... 809 01:12:28,160 --> 01:12:29,388 Grauenhaft. 810 01:12:47,480 --> 01:12:49,755 Wieso sehen sie sie nicht? 811 01:12:49,920 --> 01:12:53,310 Das Magnetitvorkommen beeintr�chtigt ihr Sehverm�gen. 812 01:12:56,400 --> 01:12:58,994 Nicht nur deren! 813 01:13:00,200 --> 01:13:03,040 Also doch wieder die guten alten " nutzlosen Handfeuerwaffen"! 814 01:13:03,040 --> 01:13:06,032 Damit werden wir Nessie nicht aufhalten k�nnen! 815 01:13:06,360 --> 01:13:08,400 Die Babies k�nnte man mit Blei vielleicht zur Strecke bringen. 816 01:13:08,400 --> 01:13:09,520 Dann pumpe ich sie voll damit! 817 01:13:09,520 --> 01:13:13,911 Moment! Wir sind hier nicht auf 'nem Kirmes- Schie�stand! 818 01:13:14,600 --> 01:13:17,398 Locken wir sie mit Ihrer Aufnahme weg von ihr. 819 01:13:17,560 --> 01:13:19,152 Gut. 820 01:13:19,840 --> 01:13:21,440 Ich werde sie zum Eingang der Mine locken. 821 01:13:21,440 --> 01:13:24,120 Vielleicht sind die Interferenzen dort geringer. 822 01:13:24,120 --> 01:13:27,720 Neil und ich k�mmern uns um sie und Ihr holt Zoe da raus! 823 01:13:27,720 --> 01:13:29,836 Das ist Magnetit, richtig? 824 01:13:36,960 --> 01:13:39,000 Ja, hoch explosiv! 825 01:13:39,000 --> 01:13:41,600 K�nnen wir damit nicht die Sinne des Gro�en verwirren? 826 01:13:41,600 --> 01:13:44,000 So wie den Kompass und Ihre Waffen! 827 01:13:44,000 --> 01:13:45,840 Nicht �bel, Junge! 828 01:13:45,840 --> 01:13:48,718 Aber holen wir erst Deine Freundin aus der Schussbahn! 829 01:14:03,480 --> 01:14:06,517 Was soll ich jetzt damit machen? - Hinstellen. 830 01:14:25,840 --> 01:14:27,520 Alles klar... 831 01:14:27,520 --> 01:14:28,720 Fertig, Neil? 832 01:14:28,720 --> 01:14:30,560 Der Fisch zappelt so gut wie am Haken... 833 01:14:30,560 --> 01:14:36,396 Das sind aber keine Fische! Das sind fleischfressende, pr�historische Reptilien. 834 01:14:37,080 --> 01:14:38,593 Wie auch immer... 835 01:14:39,560 --> 01:14:42,074 Dann spielen wir ihnen doch ein Liedchen vor! 836 01:15:06,960 --> 01:15:09,440 Es funktioniert! Sie kommen auf Euch zu! 837 01:15:09,440 --> 01:15:11,749 Habe verstanden, wir erwarten sie! 838 01:15:14,120 --> 01:15:16,400 Auch eine rauchen? 839 01:15:16,400 --> 01:15:18,630 Wie k�nnen Sie jetzt eine rauchen? 840 01:15:20,440 --> 01:15:23,512 Hierauf hab ich mein ganzes Leben gewartet! 841 01:15:25,040 --> 01:15:28,669 Sie nahm mir meine Familie und jetzt werde ich ihr die ihre nehmen. 842 01:15:46,360 --> 01:15:48,480 Hey, stellt den Ton ab und verschwindet! Und zwar sofort! 843 01:15:48,480 --> 01:15:52,109 Die Mutter folgt den Kleinen direkt zu Euch! 844 01:15:52,200 --> 01:15:54,794 H�ren Sie? Das Gro�e kommt! 845 01:15:54,960 --> 01:15:56,712 Ja. 846 01:16:00,080 --> 01:16:04,960 Es sieht so aus, als w�rde es beim Plan bleiben. 847 01:16:04,960 --> 01:16:07,640 Seid vorsichtig! Keine Heldentaten! 848 01:16:07,640 --> 01:16:09,358 Verstanden! 849 01:16:48,240 --> 01:16:50,356 Nein! 850 01:17:05,240 --> 01:17:07,800 Du bewegst nicht einen Muskel! 851 01:17:26,200 --> 01:17:29,715 Sheriff! Gott sei Dank! 852 01:19:02,320 --> 01:19:04,072 Verdammt! 853 01:19:38,480 --> 01:19:41,358 Schei�teil! 854 01:22:00,840 --> 01:22:03,035 Verschwinde da! 855 01:22:49,960 --> 01:22:53,794 Ich k�nnte ein paar Tage Auszeit vom K�derladen verkraften. 856 01:23:04,240 --> 01:23:06,356 Seid ihr in Ordnung? 857 01:23:14,360 --> 01:23:17,520 Und was haben Sie jetzt vor, Mr. Kryptozoologe? 858 01:23:17,520 --> 01:23:19,511 Vielleicht nach Bigfoot jagen? 859 01:23:21,000 --> 01:23:22,877 Bestimmt nicht. 860 01:23:23,840 --> 01:23:27,520 Ich werd mir 'n nettes, ruhiges St�dtchen suchen und mich niederlassen. 861 01:23:27,520 --> 01:23:29,829 Sie meinen so eine wie Ashburn? 862 01:23:30,640 --> 01:23:31,914 Ja. 863 01:23:36,880 --> 01:23:39,519 Verschwinden wir hier. 63480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.